Vibratory Rammers Vibroapisonadores Pilonneusesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0009419_Rev107.pdf · 0009419 107 04.2013 Vibratory Rammers Vibrations-Stampfer Vibroapisonadores

  • Upload
    lambao

  • View
    227

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • www.wackergroup.com

    0009419 107

    04.2013

    Vibratory RammersVibrations-StampferVibroapisonadores

    Pilonneuses

    BS 60-2i EU

    Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pices de Rechange

  • A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

    Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGert angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschdigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezglich Service-Informationen stets erforderlich.

    Una placa de identificacin con el modelo, nmero de referencia, nivel de revisin y nmerode serie ha sido aadida en cada mquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificacin sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el nmero de referencia, el nivel de revisin y elnmero de serie de la mquina en cuestin.

    Une plaque signaltique mentionnant le modle, le numro de rfrence, le niveau derevision et le numro de srie est fixe sur chaque machine. Veuillez noter les informationsreleves sur cette plaque de faon ce quelles soient toujours disponibles si la plaquesignaltique venait tre perdue ou endommage. Lorsq ue vous commandez des picesdtaches ou vous sollicitez des informations aprs-vente, on vous demandera toujours deprciser le modle, le numro de rfrence, le niveau de revision et le numro de srie dela machine.

    My machines numbers are / Die Nummern meines Gertes sind /Los nmeros de mi mquina son / Les numros de ma machine son :

    BS 60-2i EU NameplateTypenschildPlaque signaltique

    Placa de Identificacin

    0009419 - 107 3

  • Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

    Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, da diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatrlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder berarbeitet werdenmssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um fr Service-Arbeiten andiesem Gert vorbereitet zu sein. Lagerbestnde fr diese und andere Teile, welche frausgiebigere Reparaturarbeiten bentigt werden, knnen je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

    Los nmeros de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, sto quiere decir que estas partes se desgastarn bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio peridico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la mquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitar para reparaciones depender de la pliza de servicio decada cliente.

    Les numros de pices imprims en caractres gras dans les Listes des Pices Dtachesde ce manuel sont les pices dtaches recommandes par la Wacker. Cela veut dire queces pices sont sujettes usure dans des conditions de travail normales et peuventncessiter de lentretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezdun stock de ces pices pour pouvoir satisfaire la demande dentretien de cette machine.Le client doit decider lui-mme de la quantit exacte de pices de rechange quil disposeradans ses stocks.

    This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gert ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschtzt:Puede ser que las patentes a continuacin sean vlidas para esta mquina:Cette machine peut tre protge sous les brevets dinvention ci-dessous :

    Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente BS 60-2i EU

    Nmeros de partes en negritas / PatentesNumros de pice - en caractres gras / Brevets dInvention

    4 0009419 - 107

  • Guide Handle cpl.Fhrungsbgel kpl.Manija compl.Poigne compl.

    6

    Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl.Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.

    10

    Crankcase cpl.Kurbelgehuse kpl.Crter compl.Carter compl.

    12

    Guide Cylinder cpl.Fhrungszylinder kpl.Cilindro de Gua compl.Cylindre de Guidage compl.

    14

    Engine cpl.Motor kpl.Motor compl.Moteur compl.

    18

    Engine-WM 80WM 80 MotorMotor WM 80Moteur WM 80

    22

    Carburetor cpl.Vergaser kpl.Carburador compl.Carburateur compl.

    26

    Starter cpl.Starter kpl.Arrancador compl.Dmarreur compl.

    30

    Fuel/Oil Hose RoutingBenzin-/lschlauchverlegungDisposicin de Manguera de Combustible/AceiteItinraire de Tuyau de Carburant/Huile

    32

    Ramming Shoe KitStampfeinsatzPlaca de PisnSabot de Frappe

    34

    LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

    36

    Roller KitSatz-TransportrolleJuego de Rodillo de TransporteJeu de Rouleau de Transport

    38

    BS 60-2i EU Table of ContentsInhaltsverzeichnisIndice

    Table des matires

    0009419 - 107 5

  • Guide Handle cpl.Fhrungsbgel kpl. BS 60-2i EU

    Manija compl.Poigne compl.

    6 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    12 0156363 1 Guide handleFhrungsbgelManijaPoigne

    14 0157899 1 Fuel tankKraftstofftankDepsito de combustibleRservoir de carburant

    17 0118148 1 Throttle controlGasreglerAceleradorCommande des gaz

    74 0011572 2 Socket head cap screwZylinderschraubeTornillo cilndricoVis tte cylindrique

    M4 x 10

    3Nm/2ft.lbs

    DIN 912

    85 0011341 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraubeTornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

    M8 x 40

    3Nm/2ft.lbs

    DIN 931

    90 0010367 1 Hexagon nutSechskantmutterTuerca hexagonalcrou hexagonal

    M8 DIN 985

    94 0010628 2 Flat washerScheibeArandela elsticaRondelle de ressort

    A4,3 DIN 125

    97 0010622 1 Flat washerScheibeArandela elsticaRondelle de ressort

    B8,4 DIN 125

    99 0010624 2 Flat washerScheibeArandela elsticaRondelle de ressort

    B6,4 DIN 125

    109 0033198 1 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    B8 DIN 6796

    120 0105194 1 WasherScheibeArandelaRondelle

    M8 x 1,5in

    130 0158019 1 Silencing coverAbdeckungTapa de proteccinCouvercle pour amortissage des bruits

    152 0118149 1 BracketKonsoleSoporteSupport

    154 0027424 1 Fuel hoseKraftstoffleitungManguera de combustibleTuyau de carburant

    3/16 x 16in

    156 0012356 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraubeTornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

    M6 x 10

    9Nm/7ft.lbs

    DIN 933

    157 0086312 2 Ring sealDichtungsringAnillo selladorRondelle tancher

    158 0109329 1 Fuel valveKraftstoffhahnGrifo de combustibleRobinet de carburant

    159 0112179 1 Fuel Filter KitKraftstofffiltersatzJuego-Filtro de CombustibleJue-Filtre Carburant

    160 0119601 1 Fuel tank cap cpl.Kraftstofftankdeckel komplTapa del tanque de combustible complChapeau de rservoir carburant compl.

    169 0111482 1 FittingVerschraubungUninRaccord

    179 0160861 12 ScrewSchraubeTornilloVis

    M6 x 16

    9Nm/7ft.lbs

    186 0163410 1 Switch cpl.Schalter kpl.Interruptor compl.Interrupteur compl.

    189 0152611 1 Oil tank capltankdeckelTapa del tanque de aceiteChapeau de rservoir huile

    194 0118848 1 Oil tankltankTanque de aceiteRservoir huile

    206 0160088 1 Fuel hoseKraftstoffleitungManguera de combustibleTuyau de carburant

    BS 60-2i EU Guide Handle cpl.Fhrungsbgel kpl.Manija compl.

    Poigne compl.

    0009419 - 107 7

  • Guide Handle cpl.Fhrungsbgel kpl. BS 60-2i EU

    Manija compl.Poigne compl.

    8 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    227 0053577 2 Tank valve bushingBuchseBujeDouille

    245 0162852 1 Fuel line fittingKraftstoffleitungverschraubungUnin de manguera de combustibleRaccord de tuyau essence

    500 0118372 1 Inner cableInneres KabelCable interiorCble intrieur

    501 0118375 1 Outer casingussere UmhllungEnvoltura exteriorGaine extrieure

    502 2003655 1 End lugKabelansatzTope del cableTalon de cble

    BS 60-2i EU Guide Handle cpl.Fhrungsbgel kpl.Manija compl.

    Poigne compl.

    0009419 - 107 9

  • Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl. BS 60-2i EU

    Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.

    10 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    13 0156979 2 ShockmountPufferAmortiguadorSilentbloc

    18 0156936 1 CableKabelCableCble

    25 0156976 1 Air duct tubeLuftstutzenAdaptador de airePipe d'air

    79 0011541 4 Socket head screwZylinderschraubeTornillo huecoVis six-pans creux

    M8 x 30

    41Nm/30ft.lbs

    DIN 912

    S3

    90 0010367 2 Hexagon nutSechskantmutterTuerca hexagonalcrou hexagonal

    M8 DIN 985

    103 0162274 1 Shockmount Bracket Set (pair)Satz-Pufferkonsole (Paar)Juego de soporte de amortiguador (par)Jeu de support de silentbloc (paire)

    109 0033198 8 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    B8 DIN 6796

    114 0156981 2 GrommetTlleOjalPasse-fil

    119 0156982 1 GrommetTlleOjalPasse-fil

    124 0156394 1 BraceStrebeApoyoVentrire

    131 0161246 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraubeTornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

    M8 x 14

    25Nm/18ft.lbs

    DIN 933

    S3

    137 0078844 1 ClampSchelleAbrazaderaAgrafe

    32-50 DIN 3017

    222 0160087 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraubeTornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

    M8 x 22

    31Nm/23ft.lbs

    DIN 933

    223 0012361 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraubeTornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

    M8 x 16

    25Nm/18ft.lbs

    DIN 933

    S3

    234 0157254 1 Filter indicatorWartunsganzeigerIndicador de filtroTmoin de colmatage du filtre

    300 0160324 2 Screw-filter, air boxSchraube des LuftfilterkastensTornillo de la caja para filtro de aireVis de la bote pour filtre air 3Nm/2ft.lbs

    300 0160325 2 Air box filter clipKlemme des LuftfilterkastensSujetador de la caja para filtro de aireAgrafe de la bote pour filtre air

    301 0160323 1 Air box filter coverDeckel des LuftfilterkastensTapa de la caja para filtro de aireCouvercle de la bote pour filtre air

    302 0157193 1 Air filter elementFiltereinsatzElemento-filtroElment filtrant

    303 0160459 1 Prefilter elementVorfilterelementElemento del prefiltroElment du prnettoyeur

    304 0160322 1 Air box baseUnterteil des LuftfilterkastensParte inferior de la caja para filtro de airePartie infrieure de la botepour filtre air

    BS 60-2i EU Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl.Filtro del Aire compl.

    Boitier de filtre compl.

    0009419 - 107 11

  • Crankcase cpl.Kurbelgehuse kpl. BS 60-2i EU

    Crter compl.Carter compl.

    12 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    2 0156294 1 CrankcaseKurbelgehuseCrterCarter

    3 0114794 1 Crankcase coverKurbelgehusedeckelTapa del crterCouvercle de carter

    16 2003021 2 Ball bearingKugellagerRodamiento de bolasRoulement billes

    26 0111476 1 Crank gearKurbeltriebEngranaje ciguealCommande manivelle

    64T/27,5

    27 0110232 1 Clutch drumFliehkraftglockeCampana de embragueCarter d'embrayage

    29 0089591 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.Biela compl.Bielle compl.

    30 0039020 1 Needle bearingNadellagerRodamiento de agujasRoulement aiguilles S7

    31 0072061 1 Needle bearingNadellagerRodamiento de agujasRoulement aiguilles

    32 0045190 1 Ball bearingKugellagerRodamiento de bolasRoulement billes

    43 0039026 1 O-RingO-RingAnillo-OJoint torique

    174 x 3

    G3

    44 0039050 1 Shaft sealWellendichtringSello del ejeBague d'tanchit G3

    67 2001041 1 Retaining ringSicherungsringAnillo de retencinBague d'arrt

    25 x 1,2 DIN 471

    69 2003022 2 Retaining ringSicherungsringAnillo de retencinBague d'arrt

    35 x 1,5 DIN 471

    70 2003023 2 Retaining ringSicherungsringAnillo de retencinBague d'arrt

    72 x 2,5 DIN 472

    71 0117567 1 PinStiftPasadorGoupille

    M8 x 20

    S7

    83 0011535 4 Socket head screwZylinderschraubeTornillo huecoVis six-pans creux

    M10 x 25

    49Nm/36ft.lbs

    DIN 912

    180 0119814 1 GasketDichtungJuntaJoint

    181 0119325 1 Oil pumplpumpeBomba de aceitePompe huile

    182 0150278 1 O-RingO-RingAnillo-OJoint torique

    1,50 x 0,07in

    183 0011551 3 Socket head screwZylinderschraubeTornillo huecoVis six-pans creux

    M6 x 20

    17Nm/13ft.lbs

    DIN 912

    184 0119628 1 Drive gear cpl.Antriebszahnrad kpl.Engranaje impulsor compl.Engrenage d'entranement compl.

    308 2001829 1 Retaining ringSicherungsringAnillo de retencinBague d'arrt

    10 x 1 DIN 471

    309 0119627 1 Worm gearSchneckengetriebeEngranaje de tornillo sin finEngrenage vis sans fin

    BS 60-2i EU Crankcase cpl.Kurbelgehuse kpl.Crter compl.Carter compl.

    0009419 - 107 13

  • Guide Cylinder cpl.Fhrungszylinder kpl. BS 60-2i EU

    Cilindro de Gua compl.Cylindre de Guidage compl.

    14 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    4 1006882 1 BellowsFaltenbalgFuelleSoufflet

    5 0039800 1 Protective pipeSchutzrohrTubo de proteccinTube de protection 24Nm/18ft.lbs S3

    6 0088842 1 Guide cylinderFhrungszylinderCilindro de guaCylindre de guidage

    7 0114844 1 Spring coverKappeTapaCouvercle

    8 0110350 1 RamFhrungskolbenPistnPiston

    9 0113843 2 Spring SetFedersatzJuego de resorteJeu de ressort

    10 0111702 1 Spring cylinderFederzylinderCilindro de resorteCylindre de ressort

    34 0011050 1 Plug (threaded)SchraubverschluTapn roscadoBouchon

    M16 x 1,5

    55Nm/41ft.lbs

    DIN 908

    G3

    36 1006925 2 Push-in plugStopfenTapnBouchon

    37 0039785 1 Piston pinKolbenbolzenPasador de pistnAxe de piston

    38 0013971 1 SightglasslschauglasMirilla del nivel de aceiteVerre-regard d'huile 10Nm/7ft.lbs

    39 0039795 1 Piston guideKolbenfhrungGua de pistnGuide de piston

    40 0034442 1 BushingBuchseBujeDouille

    41 0034601 1 BushingBuchseBujeDouille

    47 0039757 1 GasketDichtungJuntaJoint

    48 0043204 1 GasketDichtungJuntaJoint

    61 0012082 1 Ring sealDichtungsringAnillo selladorRondelle tancher

    A16 x 20 DIN 7603

    73 0165078 2 Hose clampSchlauchschelleAbrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

    78 0011533 4 Socket head cap screwZylinderschraubeTornillo cilndricoVis tte cylindrique

    M10 x 35

    44Nm/32ft.lbs

    DIN 912

    S2

    82 0011301 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraubeTornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

    M12 x 50

    86Nm/63ft.lbs

    DIN 931

    84 0011543 14 Socket head screwZylinderschraubeTornillo huecoVis six-pans creux

    M8 x 20

    25Nm/18ft.lbs

    DIN 912

    S3

    95 0083814 1 Lock nutSicherungsmutterContratuercaContre-crou

    M22 x 1,5

    250Nm/184ft.lbs

    98 0010644 4 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    B10 DIN 127

    101 0012397 7 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    B8 DIN 127

    108 0153427 1 Lifting handleTragegriffManija de levantePoigne de relvement

    BS 60-2i EU Guide Cylinder cpl.Fhrungszylinder kpl.Cilindro de Gua compl.

    Cylindre de Guidage compl.

    0009419 - 107 15

  • Guide Cylinder cpl.Fhrungszylinder kpl. BS 60-2i EU

    Cilindro de Gua compl.Cylindre de Guidage compl.

    16 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    145 0031880 1 O-RingO-RingAnillo-OJoint torique

    96 x 3

    S3

    170 0031565 2 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    A12 DIN 6796

    199 0010366 2 Hexagon nutSechskantmutterTuerca hexagonalcrou hexagonal

    M12 DIN 985

    204 0153420 2 SpacerAbstandsstckEspaciadorEntretoise

    308 0154374 1 Lifting Handle KitTragegriffsatzManija de levante compl.Poigne de relvement compl.

    310 0012983 2 Plow boltSenkschraubeTornillo avellanadoVis tte fraise

    M12 x 110

    BS 60-2i EU Guide Cylinder cpl.Fhrungszylinder kpl.Cilindro de Gua compl.

    Cylindre de Guidage compl.

    0009419 - 107 17

  • Engine cpl.Motor kpl. BS 60-2i EU

    Motor compl.Moteur compl.

    18 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    1 0160689 1 WM 80 engine mini-blockWM 80 Motor (Mini-Block)Motor WM 80 (Mini-Block)Moteur WM 80 (Mini-Block)

    4 hp

    19 0114770 1 MufflerAuspufftopfSilenciadorPot d'chappement

    22 0032165 1 FlangeFlanschBridaCollerette

    23 0157026 1 CarburetorVergaserCarburadorCarburateur

    12

    24 0119711 1 Carburetor adapterVergaserstutzenUnin de carburadorRaccord de carburateur

    25 0156976 1 Air duct tubeLuftstutzenAdaptador de airePipe d'air

    28 0086430 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplungEmbragueEmbrayage

    80

    45 0104977 1 PlatePlattePlacaPlaque

    49 0084669 1 GasketDichtungJuntaJoint

    50 2005666 1 GasketDichtungJuntaJoint

    51 0083445 1 GasketDichtungJuntaJoint

    52 0012202 1 GasketDichtungJuntaJoint

    53 0114575 1 GasketDichtungJuntaJoint

    68 2006160 1 Retaining ringSicherungsringAnillo de retencinBague d'arrt

    4 DIN 6799

    75 0112202 2 Socket head cap screwZylinderschraubeTornillo cilndricoVis tte cylindrique

    M6 x 20

    18Nm/13ft.lbs

    DIN 912

    S3

    77 0012397 3 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    B8 DIN 127

    80 0011542 3 Socket head screwZylinderschraubeTornillo huecoVis six-pans creux

    M8 x 25

    28Nm/21ft.lbs

    DIN 912

    84 0011543 6 Socket head screwZylinderschraubeTornillo huecoVis six-pans creux

    M8 x 20

    23Nm/17ft.lbs

    DIN 912

    S3

    87 0111522 2 Socket head cap screwZylinderschraubeTornillo cilndricoVis tte cylindrique

    M5 x 60

    6Nm/4ft.lbs

    DIN 912

    S3

    89 0058381 1 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    6 DIN 6796

    92 0010883 1 Hexagon nutSechskantmutterTuerca hexagonalcrou hexagonal

    M10

    34Nm/25ft.lbs

    DIN 934

    S3

    93 0047488 2 Flange nutFlanschmutterTuerca de rebordeEcrou de bride

    M5

    7Nm/5ft.lbs S3

    109 0033198 6 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    B8 DIN 6796

    127 0117863 1 Throttle leverGashebelPalanca de reguladorLevier des gaz

    137 0078844 1 ClampSchelleAbrazaderaAgrafe

    32-50 DIN 3017

    BS 60-2i EU Engine cpl.Motor kpl.Motor compl.

    Moteur compl.

    0009419 - 107 19

  • Engine cpl.Motor kpl. BS 60-2i EU

    Motor compl.Moteur compl.

    20 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    138 0119155 1 GuardSchutzProtectorProtection

    146 0112143 2 Self-tapping screwSchneidschraubeTornillo autorroscanteVis autotaraudeuse

    B4,2 x 16 DIN 7504N

    147 0103211 4 Lock washerFederringArandela elsticaRondelle de ressort

    5 DIN 6796

    166 0114277 1 HeatshieldWrmeschutzProteccin calorifugaProtecteur thermique

    168 1005118 1 Flat steel washerScheibeArandelaRondelle

    177 0118383 1 SpringFederResorteRessort

    305 0089413 2 SpringFederResorteRessort

    BS 60-2i EU Engine cpl.Motor kpl.Motor compl.

    Moteur compl.

    0009419 - 107 21

  • Engine-WM 80WM 80 Motor BS 60-2i EU

    Motor WM 80Moteur WM 80

    22 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    1 0160689 1 WM 80 engine mini-blockWM 80 Motor (Mini-Block)Motor WM 80 (Mini-Block)Moteur WM 80 (Mini-Block)

    4 hp

    2 0058381 4 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    6 DIN 6796

    3 0013499 2 StudGewindebolzenPerno prisioneroGoujon

    M5 x 20 DIN 835

    4 0045908 1 Piston cpl.Kolben kpl.Pistn compl.Piston compl.

    5 0045904 2 Piston ringKolbenringAro de pistnSegment de piston

    45 x 1,5 DIN 70910

    6 0012199 1 Piston pinKolbenbolzenPasador de pistnAxe de piston

    7 0012257 2 Retaining ringSicherungsringAnillo de retencinBague d'arrt

    13mm

    8 0045910 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtungJunta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre

    9 0095917 4 Socket head screwZylinderschraubeTornillo huecoVis six-pans creux

    M6 x 60

    10 0114802 1 Spark plugZndkerzeBujaBougie d'allumage

    11 0049900 1 Spark plug terminal capZndkerzensteckerCapuchn de bujaCapuchon de bougie

    12 0076521 1 Ignition cableZndkabelCable del encendidoCble d'allumage

    13 0064610 1 Ring sealDichtungsringAnillo selladorRondelle tancher

    5 x 7.5 DIN 7603

    14 0011716 1 Cheese head screwZylinderschraubeTornilloVis tte cylindrique

    M5 x 8 DIN 84

    15 0154699 2 Shaft sealWellendichtringSello del ejeBague d'tanchit

    20 x 30 x 7

    16 0047488 8 Flange nutFlanschmutterTuerca de rebordeEcrou de bride

    M5

    7Nm/5ft.lbs

    17 0150892 1 Crankcase cpl.Kurbelgehuse kpl.Crter compl.Carter compl.

    18 0045034 1 GasketDichtungJuntaJoint

    19 0182662 2 Radial ball bearingRadialkugellagerRodamientoRoulement billes du type radial

    20 0045036 1 CrankshaftKurbelwelleCiguealVilebrequin

    21 0034835 1 Needle bearingNadellagerRodamiento de agujasRoulement aiguilles

    22 0215365 8 Torx screwTorx-SchraubeTornillo TorxVis Torx

    M5 x 60

    23 0154037 1 Ignition Unit Module KitZndmodul kpl.Mdulo de encendido compl.Module d'ignition compl.

    24 0047348 1 SleeveHlseManguitoDouille

    25 0153271 3 Cheese head screwZylinderschraubeTornilloVis tte cylindrique

    M5 x 20 DIN 84

    BS 60-2i EU Engine-WM 80WM 80 MotorMotor WM 80

    Moteur WM 80

    0009419 - 107 23

  • Engine-WM 80WM 80 Motor BS 60-2i EU

    Motor WM 80Moteur WM 80

    24 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    26 0045914 1 Hexagon nutSechskantmutterTuerca hexagonalcrou hexagonal

    M12 x 1,5

    41Nm/30ft.lbs

    DIN 439

    27 0010620 1 Flat washerScheibeArandela elsticaRondelle de ressort

    B13 DIN 125

    28 0153272 7 Oval head screwLinsenschraubeTornillo gota de seboVis tte bombe

    M5 x 25 DIN 964

    29 0045037 1 CoverDeckelTapaCouvercle

    30 0045041 1 FanGeblseradVentiladorVentilateur

    31 0086710 1 Lock nutSicherungsmutterContratuercaContre-crou

    M3 DIN 985

    32 2007007 1 Push button switchDruckknopfschalterInterruptor de botnInterrupteur poussoir

    33 0045913 1 Cable guideKabeldurchfhrungPasa-cablePasse-fil

    34 0046098 1 Rewind starterReversierstarterArrancadorDmarreur

    35 0010388 1 Woodruff keyWoodruffkeilChaveta WoodruffClavette Woodruff

    3 x 5 DIN 6888

    36 0153273 4 Pan head screwFlachkopfschraubeTornillo de cabeza de cono achatadoVis ber

    M6 x 12 DIN 85

    37 0080502 1 Terminal postWinkelsteckerTerminalBorne d'attache

    38 0011730 2 Cheese head screwZylinderschraubeTornilloVis tte cylindrique

    M3 x 20 DIN 84

    39 0158075 1 LabelAufkleberCalcomaniaAutocollant

    307 0099336 1 Cylinder w/Piston KitSatz-Zylinder mit KolbenJuego-cilindro con pistnJeu-cylindre avec piston

    BS 60-2i EU Engine-WM 80WM 80 MotorMotor WM 80

    Moteur WM 80

    0009419 - 107 25

  • Carburetor cpl.Vergaser kpl. BS 60-2i EU

    Carburador compl.Carburateur compl.

    26 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    2 0160461 1 CoverDeckelTapaCouvercle

    6 0112355 1 ScrewSchraubeTornilloVis

    No.4-40 x 1/4in

    7 0112355 2 ScrewSchraubeTornilloVis

    No.4-40 x 1/4in

    8 2005684 1 ClipBefestigungClipClip

    9 0126967 1 SpringFederResorteRessort

    10 2005489 1 BallKugelBolaBille

    11 0164974 1 Choke shutter valveVentilVlvulaSoupape

    13 2005427 1 SpringFederResorteRessort

    15 2005677 1 ScrewSchraubeTornilloVis

    18 0112292 1 CoverDeckelTapaCouvercle

    19 0159730 4 ScrewSchraubeTornilloVis

    20 0075946 2 ScrewSchraubeTornilloVis

    21 0075945 2 WasherScheibeArandelaRondelle

    22 0150191 1 JetDseChiclerGicleur

    0,72

    23 0172310 1 Carburetor Conversion KitVergaserumbausatzJuego de reconstruccinTrousse de conversion

    12,7

    25 0112293 1 Throttle leverGashebelPalanca de reguladorLevier des gaz

    26 0112294 1 ScrewSchraubeTornilloVis

    27 2005657 1 Welch plugBlindstopfenTapnBouchon

    28 0074541 4 BushingBuchseBujeDouille

    29 0076567 1 SpacerAbstandsstckEspaciadorEntretoise

    30 0112354 1 Choke shaftChokewelleEje estranguladorArbre trangleur

    31 0112295 1 Throttle shaftGasreglerwelleEje de mariposaArbre des gaz

    32 0074544 1 O-RingO-RingAnillo-OJoint torique

    2,5 x 1,7

    33 0074542 1 SpringFederResorteRessort

    35 2005687 1 Throttle shutter valveDrosselklappePalomilla de gasesPapillon des gaz

    BS 60-2i EU Carburetor cpl.Vergaser kpl.Carburador compl.

    Carburateur compl.

    0009419 - 107 27

  • Carburetor cpl.Vergaser kpl. BS 60-2i EU

    Carburador compl.Carburateur compl.

    28 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    36 0076566 4 ScrewSchraubeTornilloVis

    37 0088303 1 Idle speed screwLeerlaufeinstellschraubeTornillo de velocidad de ralentiVis de rgime de ralenti

    38 0088304 1 SpringFederResorteRessort

    39 0088302 1 JetDseChiclerGicleur

    0,36

    40 0160460 1 Carburetor KitVergasersatzJuego de CarburadorJue de Carburateur

    BS 60-2i EU Carburetor cpl.Vergaser kpl.Carburador compl.

    Carburateur compl.

    0009419 - 107 29

  • Starter cpl.Starter kpl. BS 60-2i EU

    Arrancador compl.Dmarreur compl.

    30 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    1 0046098 1 Rewind starterReversierstarterArrancadorDmarreur

    2 0104548 1 RopeSeilCuerdaCorde

    3 0044233 1 Starter handleAnwerfgriffEmpuadura del arranquePoigne du lanceur

    4 0065068 1 Wear plateSchleiplattePlaca de desgastePlaque d'usure

    5 0048061 1 SpringFederResorteRessort

    6 0048060 1 Starter pulleyStarterscheibePoleaPoulie de dmarrage

    7 0048062 1 WasherScheibeArandelaRondelle

    8 0048059 1 SpringFederResorteRessort

    9 0047998 1 Ratchet (pawl)RatscheTrinqueteCliquet

    10 0047997 1 CoverDeckelTapaCouvercle

    11 0058381 1 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    6 DIN 6796

    12 0058553 1 Lock nutSicherungsmutterContratuercaContre-crou

    VM6 DIN 980

    13 0048063 1 Starter housingStartergehuseCaja del arrancadorCarter de dmarreur

    BS 60-2i EU Starter cpl.Starter kpl.Arrancador compl.Dmarreur compl.

    0009419 - 107 31

  • Fuel/Oil Hose RoutingBenzin-/lschlauchverlegung BS 60-2i EU

    Disposicin de Manguera de Combustible/AceiteItinraire de Tuyau de Carburant/Huile

    32 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    158 0109329 1 Fuel valveKraftstoffhahnGrifo de combustibleRobinet de carburant

    185 0162724 1 Oil hoselschlauchManguera de aceiteTuyau d'huile

    195 0163410 1 Switch cpl.Schalter kpl.Interruptor compl.Interrupteur compl.

    196 0154484 3 Hose clampSchlauchschelleAbrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

    206 0160088 1 Fuel hoseKraftstoffleitungManguera de combustibleTuyau de carburant

    243 0154467 1 ClipBefestigungClipClip

    300 0162725 1 Check valveRckschlagventilVlvula checadoraClapet de non-retour

    BS 60-2i EU Fuel/Oil Hose RoutingBenzin-/lschlauchverlegungDisposicin de Manguera de Combustible/Aceite

    Itinraire de Tuyau de Carburant/Huile

    0009419 - 107 33

  • Ramming Shoe KitStampfeinsatz BS 60-2i EU

    Placa de PisnSabot de Frappe

    34 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    1 0112299 1 Ramming Shoe KitStampfeinsatzPlaca de PisnSabot de Frappe

    280mm/11in

    2 0011421 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraubeTornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

    M12 x 40

    63Nm/46ft.lbs

    DIN 933

    3 0031565 4 Lock washerFederringFederringRondelle de ressort

    A12 DIN 6796

    4 0011301 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraubeTornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

    M12 x 50

    85Nm/63ft.lbs

    DIN 931

    BS 60-2i EU Ramming Shoe KitStampfeinsatzPlaca de Pisn

    Sabot de Frappe

    0009419 - 107 35

  • LabelsAufkleber BS 60-2i EU

    CalcomaniasAutocollants

    36 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    59 0118859 1 Label-compressed springAufkleber-Federn unter SpannungCalcomania-resortes comprimidosAutocollant-ressorts comprims

    60 0111849 1 LabelAufkleberCalcomaniaAutocollant

    164 0161330 1 LabelAufkleberCalcomaniaAutocollant

    202 0153798 1 Label-sound powerAufkleber-SchalleistungspegelCalcomania-potencia acsticaAutocollant-puissance acoustique

    224 0157993 2 LabelAufkleberCalcomaniaAutocollant

    225 0157139 1 LabelAufkleberCalcomaniaAutocollant

    242 0158964 1 Label-caution fuel sprayAufkleber - Vorsicht vor Kraftstoffnebel

    Calcomania - Precaucin, combustiblepulverizadoAutocollant - Prcaution, carburantpulvris

    308 0117178 1 LabelAufkleberCalcomaniaAutocollant

    309 0114608 1 LabelAufkleberCalcomaniaAutocollant

    310 0114746 1 LabelAufkleberCalcomaniaAutocollant

    BS 60-2i EU LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

    0009419 - 107 37

  • Roller KitSatz-Transportrolle BS 60-2i EU

    Juego de Rodillo de TransporteJeu de Rouleau de Transport

    38 0009419 - 107

  • Ref.Pos.

    Part No.Artikel Nr.

    Qty.St.

    DescriptionBeschreibung

    DescripcinDescription

    Measurem./Abm.

    Torque/Drehm.

    Norm

    SealantSchmierstoff

    1 0086572 1 Roller Transport KitSatz-TransportrolleJuego-rodillo de transporteJeu-rouleau de transport

    3 0011553 4 Socket head cap screwZylinderschraubeTornillo cilndricoVis tte cylindrique

    M6 x 16

    17Nm/13ft.lbs

    DIN 912

    4 0010368 4 Hexagon nutSechskantmutterTuerca hexagonalcrou hexagonal

    M6 DIN 985

    BS 60-2i EU Roller KitSatz-TransportrolleJuego de Rodillo de Transporte

    Jeu de Rouleau de Transport

    0009419 - 107 39

  • www.wackergroup.com

    Wacker Construction Equipment AG - Preuenstrae 41 - 80809 Mnchen - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21