Upload
truongdieu
View
226
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Uživatelský manuál
Než začnete přístroj používat, věnujte pozornost sekcím „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a „DŮLEŽITÉ POKYNY” (příručka „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a Uživatelský manuál
(p. 29)). Po přečtení ponechejte tento dokument k dispozici i pro pozdější použití.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
° ° HraníHraní na piano na piano
˙ Hraní různými zvuky
Tento nástroj je vybaven rozsáhlou kolekcí zvuků. Můžete je volně volit a hrát jimi.
˙ Hraní dvěma zvuky ve vrstvách (Dual Play)
Na jedné klávese mohou znít dva různé zvuky současně.
˙ Můžete hrát různými zvuky v levé a pravé ruce (Split Play)
Klaviaturu můžete rozdělit na levou a pravou zónu, a pro každou z nich určit jiný zvuk.
˙ Uložení nastavení pro hru (Registration)
Můžete uložit své nastavení zvuku a Dual Play nebo Split, a znovu je snadno vyvolat.
page page 88
page page 99
page page 99
page page 1616
° ° CvičeníCvičení se songy se songy
˙ Zvuk metronomu
Můžete spustit metronom.
˙ Cvičení podle integrovaných songů
V paměti je řada připravených songů.
Blíže viz Výpis interních songů, na konci manuálu.
˙ Nahrávání songu během cvičení
Svoji hru můžete i nahrávat.
page page 1010
page page 1111
page page 1212
° ° Upravte si Upravte si své vlastní pianosvé vlastní piano
˙ Nastavení citlivosti úhozu
Můžete nastavit citlivost padů a přizpůsobit je tak svému osobnímu stylu hry.
˙ Doladění výšky k jiným nástrojům
Pokud hrajete v doprovodu jiných nástrojů, můžete se sladit podle referenční výšky těchto nástrojů
(Master Tuning).
˙ Vytvoření vlastního piana (Piano Designer)
Můžete si vytvořit vlastní zvuk, úpravou zvukových prvků zvuku koncertního křídla.
page page 88
page page 2020
page page 1515
° ° Pouhým otevřením či zavřením víka nástroj zapnete i vypnetePouhým otevřením či zavřením víka nástroj zapnete i vypnete page page 55
Zajištění funkcí BluetoothPodle země zakoupení, nemusí být funkce Bluetooth k dispozici.
Po zapnutí se objeví logo
Bluetooth.
Pokud jsou k dispozici funkce Bluetooth
1. Jakmile otevřete víko, nástroj se automaticky zapne.Jakmile zavřete víko, nástroj se automaticky vypne.
2. Stiskem tlačítek [Volume] upravte hlasitost.
22
° ° Rychlé nastavení Rychlé nastavení
Výběr a přehrávání songůMůžete hrát s doprovodem rytmiky.
Výběr songu
12 3
1. Stiskněte tlačítko [Song].Kategorie
TempoRytmus
TaktJméno songu
2. Stiskem tlačítek [K] [J] vyberte kategorii.
Kategorie Vysvětlení
USB Memory Songy, uložené na USB flash disku
Interní
paměť Songy, uložené do interní paměti
Poslech
Interní
songy v
nástroji
Pianové songy, doporučené k poslechu
MasterpiecesPiano Masterpieces
Songy, odpovídající přibalené sadě partitur,
„Roland Classical Piano Masterpieces”.
Easy Piano
Slavné a populární songy a klasické
kompozice
Songy, odpovídající přibalené sadě partitur,
„Let’s Enjoy Piano”.
Scales
Stupnice pro celou klaviaturu
(durové, mollové)
Songy, odpovídající přibalené sadě partitur,
„Let’s Enjoy Piano”.Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100 100 Übungsstücke Op.139
3. Tlačítky [-] [+] zvolte song.
MEMO
Blíže viz Výpis interních songů, na konci manuálu.
Přehrání songu
1 2
1. Stiskněte tlačítko [s].Song se spustí.
2. Stiskněte znovu tlačítko [s].
Song se zastaví.
Operace se songemOperace se songem
Vrátí na začátek songu Stiskněte tlačítko [u].
Play/Stop Stiskněte tlačítko [s].
Převíjení vzad Stiskněte tlačítko [x].
Převíjení vpřed Stiskněte tlačítko [y].
Přehrajte všechny songy
ve zvolené kategorii
(All Song Play)
Podržte tlačítko [Song] a stiskněte tlačítko
[s].
Změna tempa songu Stiskněte tlačítka [Slow] [Fast].
page page 1111
Výběr zvukuNástroj umožňuje hrát různými zvuky piana a dalšími.
1 2
1. Stiskněte jedno z tlačítek zvuků.Výběr skupiny zvuků
Tlačítko Vysvětlení
Tlačítko [Piano] Zvuky koncertního křídla
Tlačítko [E. Piano] Zvuky elektrického piana
Tlačítko [Organ] Varhanní zvuky
Tlačítko [Strings]
Volí zvuky strunných nástrojů, jako
jsou housle, ale i jiných, používaných v
orchestru.
Tlačítko [Other] Volí různé zvuky, jako varhany, basy nebo
doprovodné zvuky.
2. Stiskem tlačítka [-] nebo [+] vyberte zvuk.
MEMO
Blíže viz Výpis zvuků, na konci manuálu.
Použití metronomuMůžete hrát podle znějícího metronomu.
1 2
1. Stiskněte tlačítko [Metronome].
2. Stiskněte tlačítka [Slow] [Fast].
Tempo metronomu se změní.page page 1010
page page 88
33
Výběr zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Výběr zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Použití metronomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Výběr a přehrávání songů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hlavní specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Než začnete hrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Otevření/ zavření horní desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zapínání/ vypínání nástroje
(Otevřením/Zavřenímvíka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Popis panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zapojení externího vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Výběr zvuků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavení celkové hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Přidání ozvěny zvuku (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavení jasu zvuku (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Různá nastavení (Function Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Změna odezvu klaviatury (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transpozice výšky (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rozdělení klaviatury pro dva hráče (Twin Piano) . . . . . . . 9
Uložení nastavení pro hru (Registration) . . . . . . . . . . . . . . 9
Hraní různými zvuky pravou a levou rukou . . . . . . . . . . . . 9
Vytvoření vlastního zvuku Piano (Piano Designer) . . . . . . 9
Vrstvení dvou zvuků (Dual Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Použití funkce Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Výběr položky/Editace hodnoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zvuk metronomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Výběr songu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Přehrávání a nahrávání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deaktivace tlačítek na panelu(Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . 11
Výběr partů pro přehrání (Part Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pokročilé operace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nahrávání vaší hry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vytvoření SMF nahrávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nahrávání nového songu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Doplnení nahrávky (Overdubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vytvoření zvukové nahrávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Přejmenování songu (Rename Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kopírování uloženého songu (Copy Song) . . . . . . . . . . . . . 14
Vymazání uloženého songu (Delete Song) . . . . . . . . . . . . 14
Přizpůsobení zvuku piana (Piano Designer) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uložení nastavení pro hru (Registration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vyvolání Registrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uložení aktuálního nastavení do Registrace . . . . . . . . . . . 16
Uložení sady Registrací (Registration Export) . . . . . . . . . . 17
Načtení uložené Sady Registrací (Registration Import) . . 17
Načtení/ uložení nastavení piana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uložení nastavení piana (Piano Setup Export) . . . . . . . . . . 18
Načtení nastavení piana (Piano Setup Import) . . . . . . . . . 18
Užitečné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inicializace paměti (Format Media) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) . . . . . . . . . . 19
Různá nastavení (Function Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Základní operace v režimu Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Doladění k jiným nástrojům (Master Tuning) . . . . . . . . . . . 20
Nastavení metody ladění(Temperament) . . . . . . . . . . . . . . 20
Výběr tóniky (Temperament Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nastavení hlasitosti SMF nahrávky (Song Volume SMF) . . 20
Nastavení hlasitosti zvukové nahrávky
(Song Volume Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nastavení hlasitosti připojeného zvukového zařízení
(Input Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nastavení režimu přehrávání SMF nahrávky
(SMF Play Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Výběr formátu pro nahrávání (Recording Mode) . . . . . . . 21
Nastavení Damper pedálu (Damper Pedal Part) . . . . . . . . 21
Určení funkce středního pedálu (Center Pedal) . . . . . . . . . 21
Určení funkce levého pedálu (Left Pedal) . . . . . . . . . . . . . . 21
Using a Pedal to Switch Registrations (Reg. Pedal Shift) . 21
Nastavení jasu displeje (Display Contrast) . . . . . . . . . . . . . 21
Zadání maximální hlasitosti (Volume Limit) . . . . . . . . . . . . 21
Prevence zdvojení tónů při zapojení do sekvenceru
(Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nastavení MIDI vysílacího kanálu (MIDI Transmit Ch) . . . . 22
Změna jazyka zobrazení na displeji (Language) . . . . . . . . 22
Vypínání napájení, když zavřete víko
(Power Off by the Lid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatické vypínání nástroje po zadané době
(Auto Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatické ukládání nastavení (Auto Memory Backup) 22
Použití funkcionality Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podívejte se, co můžete dělat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Přehrávaní zvuku přes Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Registrace mobilního zařízení (Pairing) . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zapojení předem spárovaného mobilního zařízení . . . . . 23
Nastavení hlasitostí zvuku přehrávaného
přes Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Použití pedálu k obracení stránek v Music Score . . . . . . . . 24
Zapojení předem spárovaného mobilního zařízení . . . . . 24
Změna pracovních kláves u funkce Page Turning . . . . . . . 24
Změna operace obracení stránek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vysílání MIDI dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chybové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DŮLEŽITÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
° ° ObsahObsah
Zvukový
generátorZvuk Piana: SuperNATURAL Piano Modeling
KlaviaturaPHA-50 Klaviatura: Hybridní dřevěná a plastová struktura s technologií
Escapement a simulací ebenu/ slonoviny u klaviatury (88 kláves)
BluetoothAudio: Bluetooth Ver 3.0 (podporuje ochranu obsahu SCMS-T)
MIDI, Otáčení stránek partu: Bluetooth Ver 4.0
Zdroj napájení AC Adaptér
Spotřeba 12 W
Rozměry
S otevřenou horní deskou:
1 407 (Š) x 949 (H) x 1 521 (V) mm
55-7/16 (W) x 37-3/8 (D) x 59-15/16 (H) inches
Se zavřenou horní deskou:
1 407 (Š) x 949 (H) x 927 (V) mm
55-7/16 (W) x 37-3/8 (D) x 36-1/2 (H) inches
Hmotnost 86 kg / 189 lbs 10 oz
Příslušenství
Uživatelský manuál, leták „Sestavení stojanu”, leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ
PŘÍSTROJE“, Roland Classical Piano Masterpieces, Roland Piano Arrange
Collections „Let’s Enjoy Piano”, AC Adaptér, napájecí kabel, zavěšení
sluchátek
Volitelné
(nutno dokoupit)
Sluchátka, USB flash disk (*1)
*1: Použijte USB paměť od dealera Roland. Nelze zaručit funkčnost operací
v případě jiných produktů.
* Tento dokument objasňuje specifikace produktu v době, kdy byl vydán. Nejnovější
informace, viz webovou stránku Roland.
Hlavní specifikace Roland GP607: Digitální piano
44
° ° Než začnete hrát Než začnete hrát
Otevření/ zavření horní desky
Postavení stojanu na noty* Postavte stojan na noty dříve, než zvednete horní desku piana.
Naopak nejprve zavřete horní desku piana, než položíte stojan na
noty.
1. Zvedněte opatrně stojan na noty.
* Pokud zvedáte či pokládáte stojan na noty, dbejte, abyste si
neskřípli prsty mezi piano a stojan. V místech, kde si hrají malé
děti, je nezbytný dozor dospělého.
2. Zasuňte podpěry do podložky, takže je stojan pod
správným úhlem.
1.
2.
Použití fixačních držákůAby se vám neobracely stránky, použijte držáků.
Jestliže je nepotřebujete, ponechte je spuštěné.
StiskněteStiskněte
Otevření horní desky* Horní desku musí otevírat i zavírat dospělá osoba.
* Pokud zavíráte/ otevíráte horní desku, dbejte, abyste si neskřípli
prsty mezi tělo a víko nástroje. V místech, kde si hrají malé děti, je
nezbytný dozor dospělého.
3. Oběma rukama pevně uchopte horní desku za pravou
stranu (ve směru k vyšším tónům: v poloze A na obrázku), a
pomalu ji zvedněte.
A
* Při otevírání desky, dejte pozor, abyste ji neotevřeli příliš.
Dostatečný úhel je 30 stupňů. Otevřením desky výrazně přes
tento úhel může poškodit piano, nebo způsobit vypadnutí horní
desky. Rovněž před otevřením desky zjistěte, zda v dráze nic
nestojí.
* Nepřesouvejte piano s otevřenou horní deskou. Mohlo by se stát,
že podpěra vypadne z podložky, a způsobí pád horní desky.
4. Jednou rukou neustále držte desku, zvedněte podpěru a
usaďte ji do podložky.
* Při práci s podpěrou si dejte pozor, abyste nezasunuli prsty
mezi pohyblivé části a panel. V místech, kde si hrají malé děti, je
nezbytný dozor dospělého.
5. Posunutím hrotu podpěry do polohy B podložky, fixujete
horní desku.
B
POZN.
Podpěra musí být v zajištěném stavu v podložce, aby nedošlo k
pádu desky.
Nepouštějte desku z rukou, dokud není podpěra bezpečně
zasunutá do podložky.
* Chcete-li zavřít horní desku, opakujte postup v opačném pořadí.
55
Než začnete hrát
Zapínání/ vypínání nástroje (Otevřením/Zavřením víka)
* Jakmile máte vše správně zapojené (p. 7), dodržte následující
postup při zapínání zařízení. Jestliže zapnete přístroje ve špatném
pořadí, riskujete poškození nebo selhání zařízení.
* Než zapnete či vypnete přístroj, ověřte, že máte staženou
hlasitost. I když hlasitost ztlumíte, je možné, že uslyšíte při
zapínání a vypínání nástroje zvuk. Je to běžné a není důvod
k obavám.
Nástroj můžete jednoduše za/vypnout tím, že otevřete/zavřete víko.
Zapnutí přístroje
1. Minimalizujte hlasitost u připojeného zařízení.
2. Otevřete víko.
K otevření krytu použijte obou rukou, lehce jej pozvedněte a zasuňte
směrem od sebe.
3. Stiskem tlačítek [Volume] upravte hlasitost.
* Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. • Proto zabere
po zapnutí přístroje určitou dobu (několik sekund), než začne
pracovat normálně.
Vypnutí přístroje
1. Zavřete víko.Při uzavření vysuňte víko směrem k sobě a opatrně položte.
MEMO
5 Stiskem tlačítka [L] můžete nástroj za/vypnout, i když je víko
otevřené (p. 6).
5 Můžete si vybrat, zda se bude napájení vypínat, když zavřete
víko (p. 22).
* Pokud zavíráte/ otevíráte víko, dbejte, abyste si neskřípli prsty
mezi tělo a víko nástroje. V místech, kde si hrají malé děti, je
nezbytný dozor dospělého.
* Jestliže jsou na víku položeny předměty (papíry, kovové
předměty, apod.), nesmíte je otevřít. Jinak mohou tyto předměty
sklouznout do nástroje a můžete jej tak zničit.
* Chcete-li nástroj vypnout, nevytahujte napájecí kabel, dokud svítí
LEDka „Phones” u konektoru Phones.
Využití víka k ukrytí panelu (klasický vzhled)Víkem můžete zakrýt panel s tlačítky. Tak se můžete soustředit na
hraní a nesledovat tlačítka ani displej.
Víko
O funkci Auto OffNástroj se automaticky vypne po předem zadané době od poslední akce při
hraní, nebo tlačítky a kontrolery na panelu (funkce Auto Off).
Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, funkci Auto Off vypněte
(p. 22).
5 Nastavení, které jste neuložili, bude po vypnutí ztraceno. Jestliže potřebujete
uchovat aktuální nastavení, musíte je nejprve uložit.
5 Normální chod obnovíte zapnutím/ vypnutím přístroje.
66
° ° Popis panelu Popis panelu
Tlačítko [L]Za/vypne nástroj, jakmile otevřete/zavřete víko.
Jestliže chcete za/vypnout nástroj i při
otevřeném víku, stiskněte tlačítko [L].
Chcete-li nástroj vypnout, stiskněte vypínač
znovu.
* Nikdy neodpojujte napájecí kabel, dokud je na
obrazovce „Don’t disconnect the power”.
Zavěšení sluchátekKdykoliv nepoužíváte sluchátka, můžete je pověsit na
speciální háček vlevo dole.
* Nezavěšujte na háček nic jiného než sluchátka a nezatěžujte jej příliš.
Můžete jej tak zcela zničit.
Damper pedálTímto pedálem prodloužíte zvuk. Držíte-li pedál, tóny budou prodlouženy po určitou dobu, i když uvolníte ruce z klaviatury.
Když stisknete damper pedál u akustického piana, nejprve klade lehký odpor, ale jak stisknete více, začne klást větší odpor. U
tohoto nástroje je zmíněné chování věrně simulováno.
U akustického piana, když stisknete damper pedál, slyšíte nejprve zvuk tlumítek, jak uvolňují struny. Potom byste měli slyšet
zvuk strun, sousedících s těmi, na které uhodilo kladívko a měla by zaznít sympathetická rezonance, což výrazně obohatí
celkový zvuk.
Navíc, když použijete techniku half-pedálu, jádro zvuku zmizí rychleji, kdežto bohatá, prostorová rezonance přetrvává, což
vede k jedinečné formě ozvěny. Náš nástroj tyto jedinečné, prodloužené zvuky vyrábí technikou half-pedálu, kromě zvuku
uvolněných strun (Damper Noise) a zvuku rezonance (Damper Resonance).
Sostenuto PedálTóny, které jste zahráli při stisknutém pedálu, budou prodlouženy.
Soft PedálTímto pedálem můžete celkový zvuk změkčit. Budete-li hrát se stisknutým soft pedálem, získáte zvuk, který není tak silný,
jako když hrajete stejně, leč bez pedálu. Jde o stejné chování, jako má levý pedál u akustického piana. Změkčení zvuku
můžete jemně měnit hloubkou stisku pedálu.
Vytočte podpěru, až se opře
pevně o podlahu. V případě, že
jste umístili piano na koberec,
musíte podpěru vytočit tak, až
se pevně opře o podlahu.
Podpěra
Pedál
Čelní panelZde ovládáte nástroj.
* Pokud pracujete s pedálem, dbejte, abyste si neskřípli prsty mezi základnu a pohyblivou část pedálu. Zvláště dejte pozor, jestliže přístroj používají děti.
page page 88
Spodní panelZapojte sluchátka a USB flash disk.
page page 77
77
° ° Zapojení externího vybavení Zapojení externího vybavení
Konektory PhonesSem můžete připojit stereo sluchátka.
Jelikož má jednotka dva sluchátkové
konektory, mohou je využít dva lidé
současně.
Aplikuje se efekt Headphones 3D Ambience,
který působí dojmem, že je zvuk vyzařován
z piana samotného, a to i v případě použití
sluchátek.
* Efekt Headphones 3D Ambience se aplikuje pouze na zvuk piana,
nikoliv na jiné zvuky.
* Efekt Headphones 3D Ambience však můžete také vypnout (p. 8).
* Tlačítkem [Ambience] pak upravíte efekt Headphones 3D
Ambience.
Konektor INPUTPokud zde zapojíte audio přehrávač či jiné audio zařízení, můžete
přehrávat zvuk tohoto audio zařízení v nástroji.
Pomocí Input Volume (p. 21) nastavte hlasitost zařízení, zapojeného
do konektoru Input.
Výstupní konektoryJestliže zapojíte tyto konektory do aktivních monitorů, bude znít zvuk
nástroje přes ně.
* Dříve než vypnete nástroj, musíte nejprve
vypnout všechna zařízení, připojená do
konektorů Output.
* Abyste předešli poškození nebo selhání zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení.
USB Memory PortS USB flash diskem můžete provádět následující věci.
5 Data WAVE nebo MIDI souborů (SMF), zkopírovaná z
počítače lze přehrávat v nástroji.
5 Můžete vytvářet audio nahrávky své vlastní hry na
klaviaturu.
5 Audio nahrávky songů, které jste uložili, lze přehrávat v
počítači.
* Pečlivě zasuňte USB paměť zcela dovnitř — až si pevně
zasedne.
* Nikdy nevypínejte přístroj, ani neodpojujte USB flash disky, dokud
svítí nebo bliká LEDka přístupu na USB flash disk
* Použijte USB disk, prodávaný dealery Roland. U produktů jiných
výrobců nelze zaručit správnou funkčnost.
Port USB ComputerPropojíte-li nástroj s počítačem běžně
dostupným USB kabelem, můžete
provádět následující operace.
5 SMF, přehrávaný MIDI kompatibilním software
může hrát z nástroje.
5 MIDI data lze přenášet mezi jednotkou a SW
sekvencerem v počítači, což nabízí širokou škálu možností využití
pro hudební produkci a editaci.
88
° ° Návod k použití Návod k použití
Nastavení celkové hlasitostiMůžete nastavit hlasitost interních
reproduktorů, nebo ve sluchátkách, pokud
jste je zapojili.
Nastavení hlasitosti 0-100
Základní operace
Výběr položek nabídky Použijte tlačítka [K] [J].
Editace hodnoty Použijte tlačítka [–] [+].
Obnovení standardního
nastaveníStiskem tlačítek [–] [+] současně.
Transpozice výšky (Transpose)Klaviaturu i song můžete transponovat v půltónových
krocích.
Např. je-li song v tónině E dur a chcete hrát v C dur,
nastavte Transpose na „4”.
Hrajete-li C E G0 Bude znít E G H
Kbd Transpose
-6–0-5 (standardní hodnota: 0)
MEMO
Můžete také změnit nastavení
transpozice klaviatury, když
podržíte tlačítko [Transpose] a
stisknete notu, která bude tónikou
(root note) transponované tóniny.
Song Transpose -12–0-12 (standardní hodnota: 0)
Přidání ozvěny zvuku (Ambience)Ozvěna (reverberation) je charakteristická pro zvuk koncertní síně, a
můžete ji ke zvuku přidat.
Nastavení prostorovosti
zvuku (Ambience)
0–10 (standardní hodnota: 2)
* Pokud je efekt Headphones 3D Ambience
na „on” můžete nastavit intenzitu efektu
Headphones 3D Ambience.
Headphones 3D
Ambience
Používáte-li sluchátka, můžete aplikovat efekt
Headphones 3D Ambience, který působí
dojmem, že zvuk plyne z piana samotného.
Off, On (standardně: On)
* Efekt ozvěny (Reverberation) se neaplikuje na audio soubory.
Nastavení jasu zvuku (Brilliance)Můžete nastavit jas zvuku, hraného na klávesy nebo přehrávaného
songu.
Nastavení jasu zvuku -10–0–10 (standardní hodnota: 0)
Různá nastavení (Function Mode)Zde můžete provádět různá nastavení nástroje.
1. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačítky [K] [J] vyberte položku, kterou chcete nastavit.
3. Tlačítky [–] [+] změníte hodnotu.
page page 2020
Změna odezvu klaviatury (Key Touch)Můžete také měnit odezvu kláves (touch), na které hrajete.
Nastavení odezvy kláves
Fix, 1–100 standardní hodnota: 50)
* Zvolíte-li „Fix”, bude znít pevně daná hlasitost
bez ohledu na intenzitu úhozu.
Hammer Response
Nastaví dobu, od stisku klávesy, než zazní zvuk.
Vyšší hodnota značí větší efekt Delay.
Off, 1-10 (standardně: 1)
Kromě zvuků piana, umožňuje nástroj hrát i mnoha dalšími zvuky.
Tyto zvuky nazýváme jednoduše „Zvuky”. Ty jsou rozděleny do pěti
různých skupin, každé z nich je přiřazeno jiné tlačítko Tone.
Chcete-li zvolit zvukStiskněte tlačítko zvuku (např. [Piano]) a pak
použijte tlačítka [–] [+].
Zobrazení displeje
Tempo
Rytmus
Takt
Jméno zvuku
Transpozice klaviatury
Transpozice
songu
Poslech zvuků (Tone Demo)
1. Podržte tlačítko [Key Touch] a stiskněte tlačítko [Transpose].
2. Zvolte zvuk.
Slyšíte zvukové demo prvního zvuku v každé skupině zvuků.
3. Chcete-li ukončit zvukové demo, stiskněte tlačítko [u].
MEMO
Blíže viz Výpis zvuků, na konci manuálu.
Skupiny zvuků
Tlačítko Vysvětlení
[Piano] tlačítko Zvuky koncertního křídla
[E. Piano] tlačítko Zvuky elektrického piana
Tlačítko [Organ]
Varhanní zvuky
* Pokud jste zvolili varhanní zvuk, pro který je k
dispozici rotary efekt (*1), jako je Combo Jz. U
zvuku Org nebo Ballad Organ, můžete stiskem
tlačítka [Organ] přepínat rychlost modulace
rotary efektu.
[Strings] tlačítkoVolí zvuky strunných nástrojů, jako jsou housle, ale
i jiných, používaných v orchestru.
[Other] tlačítko
Volí různé zvuky, jako varhany, basy nebo
doprovodné zvuky.
MEMO
Tlačítky [K] [J] zvolte zvuky následující
kategorie.
*1 Rotary je efekt, který simuluje zvuk rotujících reproduktorů. Máte na vývěr ze
dvou nastavení: Fast a Slow.
Výběr zvuků
99
Návod k použití
Vytvoření vlastního zvuku Piano (Piano Designer)Můžete si vytvořit vlastní zvuk piana, úpravou prvků zvuku
koncertního křídla podle potřeby.
1. Stiskněte tlačítko [Piano Designer].
2. Tlačítky [K] [J] vyberte položku, kterou chcete
nastavit.
3. Tlačítky [–][+] upravte hodnotu.
MEMO
Piano Designer využijete pouze pro úpravu zvuků tlačítka [Piano].
page page 1515
Hraní různými zvuky pravou a levou rukou
(Split Play)Můžete hrát různými zvuky v oblastech nalevo a napravo od zadané
klávesy. Např. v levé ruce hrajete basovým zvukem a v pravé zvukem
piana.
To se nazývá „Split Play” a klávesa, na které je klaviatura rozdělena, se
nazývá „Split Point”.
Zapnutí rozdělení
klaviaturyZapněte tlačítko [Split].
Změna zvuku v pravé a
levé ruce
1. Pomocí tlačítek [K] [J] zvolte „zvuk pravé ruky”
nebo „zvuk levé ruky”.
2. Stiskněte tlačítko zvuku.
3. Použijte tlačítka [–] [+].
Dělící bod
Změna dělícího bodu.
MEMO
Dělící bod můžete určit, když podržíte
tlačítko [SPLIT] a stisknete požadovaný tón na
klaviatuře.
H1–H6 (standardně: F#3)
BalanceZměna vyvážení hlasitostí v režimu Split Play.
9:1–9:9–1:9 (standardně: 9:9)
Levý ShiftZmění výšku zvuku v levé ruce v jednotkách oktáv.
-2–0-2 (standardní hodnota: 0)
Zvuk levé ruky Zvuk pravé ruky
Dělící bod (Při zapnutí standardně(: F#3
F#3
* Jestliže zvolíte zvuk tlačítka [Piano] pro levou ruku, může znít jinak, než obvykle.
Vrstvení dvou zvuků (Dual Play)Na jedné klávese mohou znít dva různé zvuky současně. Tato funkce
se nazývá „Dual Play”.
Zapnutí funkce Dual
Zapněte tlačítko [Dual].
MEMO
Dual Play můžete použít také
stiskem obou tlačítek zvuku
současně.
Změna zvuku 1 a 2
1. Pomocí tlačítek [K] [J] zvolte „zvuk
1” nebo „zvuk 2”.
2. Stiskněte tlačítko zvuku.
3. Použijte tlačítka [–] [+].
Balance
Určuje vyvážení hlasitostí
(zvuk 1: zvuk 2) v režimu Dual Play.
9:1–9:9–1:9 (standardně: 9:4)
Tone 2 Shift
Můžete změnit výšku zvuku 2 po
oktávách.
-2–0-2 (standardní hodnota: 0)
* Podle kombinace zvuků se nemusí efekt aplikovat na zvuk 2, takže se zvuk jeví
jinak, než obvykle.
* Jestliže zvolíte zvuk tlačítka [Piano] jako zvuk 2, může znít jinak, než obvykle.
Rozdělení klaviatury pro dva hráče (Twin Piano)Klaviaturu můžete rozdělit na levou a pravou oblast, takže mohou
hrát dva lidé ve stejném rozsahu výšek.
Jak aktivovat funkci
Twin PianoZapněte tlačítko [Twin Piano].
Změna zvuku Twin
Piano
1. Stiskněte tlačítko zvuku.
2. Použijte tlačítka [–] [+].
Změna způsobu,
jak bude zvuk
slyšet (Mode)
Pár
Noty v pravé sekci jsou hlasitější v pravém reproduktoru, noty v levé sekci naopak v levém.
Používáte-li sluchátka, slyšíte také hru partnera.
Individual
Noty v pravé sekci jsou slyšet pouze v pravém reproduktoru, noty v levé sekci naopak v levém.
Používáte-li sluchátka, neslyšíte hru partnera.
Damper pedál pro
levou oblast
Damper pedál pro
pravou oblast
Běžná
klaviatura
Twin Piano
dělící bod
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Uložení nastavení pro hru (Registration)Můžete uložit své nastavení zvuku a Dual Play nebo Split, a znovu je
snadno vyvolat.page page 1616
Čtení jména noty (např. C4)
Abecední indikace pro nastavení, např. Split Point, udává jméno
noty.
Např. „C4” značí „čtvrté‘C’ z levé strany klaviatury”.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
1010
Návod k použití
Použití funkce BluetoothZvuk z Bluetooth vybaveného audio přehrávače, můžete přehrát v
nástroji, a pomocí jeho pedálu stránkovat partituru, zobrazenou na
displeji Bluetooth vybaveného přehrávače.
Po zapnutí nástroje se indikátor Bluetooth rozsvítí.
Během párování, nebo při zapojení či odpojení, indikátor bliká.
DisplejNa displeji vidíte informace, jako je jméno zvuku, jméno stylu, jméno
songu, tempo a rytmus.
Tempo
Rytmus
Takt
Jméno zvuku
nebo Jméno
songu
Stav zapojení
Bluetooth
Transpozice
klaviaturyTranspozice
songu
Zvuk metronomuPři hraní můžete použít metronom. Můžete měnit i tempo a rytmus
metronomu.
Během přehrávání songu zní metronom v tempu podle zadaného
rytmu songu.
Zvuk metronomu Zapněte tlačítko [Metronome].
Změna tempaStiskněte tlačítka [Slow] [Fast].
10-500
Beat (doba):
Nastavte rytmus metronomu.
MEMO
Můžete měnit nastavení podržením tlačítka
[Metronome] a stiskem tlačítek [Slow] a
[Fast].
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,
9/8, 12/8 (standardní hodnota:: 4/4)
Down beatZazní těžká doba.
Off, On (standardně: On)
Pattern
Mění pattern metronomu.
Off, Osminová nota, Osminová triola, Shuffle,
16tinová nota, čtvrťová triola, čtvrťová nota,
osmina s tečkou (standardně: Off)
Volume (hlasitost)Změna hlasitosti metronomu
Off, 1-10 (standardně: 5)
Tone
Mění zvuk metronomu.
Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice
(English)
(standardní hodnota: Click)
Výběr položky/Editace hodnoty
Výběr položek nabídky Použijte tlačítka [K] [J].
Editace hodnoty Použijte tlačítka [–] [+].
Postupná změna
hodnotyPodržte tlačítko [+] nebo [–].
Chcete-li se vrátit ke
standardnímu rozloženíPodržte tlačítko [+] a [–] současně.
page page 2323
1111
Návod k použití
Výběr songu
Deaktivace tlačítek na panelu (Panel Lock) Deaktivací tlačítek, jiných než tlačítko [L] a tlačítek [Volume],
můžete předejít nežádoucím operacím.
Uzamčení paneluPodržte tlačítko [pravé], až se na obrazovce
objeví symbol „ ”.
Odemčení paneluPodržte tlačítko [Right], dokud ikona „ ”
nezmizí, nebo se nevypne nástroj.
Přehrávání a nahráváníJak přehrávat a nahrávat song.
Vrátí na začátek songu Stiskněte tlačítko [u].
Play/Stop Stiskněte tlačítko [s].
Vstup do režimu standby
nahrávání.V zastaveném stavu stiskněte tlačítko [t].
ZáznamVe stavu standby pro nahrávání, stiskněte
tlačítko [s].
Převíjení vzad Stiskněte tlačítko [x].
Převíjení vpřed Stiskněte tlačítko [y].
Přehrajte všechny songy
ve zvolené kategorii
(All Song Play)Podržte tlačítko [Song] a stiskněte tlačítko [s].
Změna tempa songu Stiskněte tlačítka [Slow] [Fast].
Přehrávání v pevném
tempu (Tempo Mute)
Podržte tlačítko [s] a stiskněte tlačítko [Slow]
nebo [Fast].
Chcete-li vypnout funkci Tempo Mute, podržte
znovu tlačítko [s], a stiskněte tlačítka [Slow]
nebo [Fast].
Zvuk odpočítání (*1)Podržte tlačítko [Metronome] a stiskněte tlačítko
[s].
*1 Sérii rytmicky zahraných zvuků, indikujících tempo před spuštěním songu,
nazýváme odpočítání „count-in”. Jestliže zazní odpočítání, je pro vás jednodušší
synchronizovat svou hru k tempu přehrávání.
Proveďte novou nahrávku
1. Vyberte zvuk, kterým chcete hrát.
2. Stiskněte tlačítko [t].
3. Stiskem tlačítka [s] (Play/Stop) zastavíte nahrávání.
4. Stiskem tlačítka [s] (Play/Stop) zastavíte nahrávání.
Použití overdubbingu
1. Zvolte song, který chcete vrstvit.
2. Stiskněte tlačítko [t].
3. Stiskněte tlačítko [J].
4. Stiskněte tlačítko partu, který chcete nahrát; začne blikat.
5. Stiskem tlačítka [s] (Play/Stop) zastavíte nahrávání.
6. Stiskem tlačítka [s] (Play/Stop) zastavíte nahrávání.
Výběr partů pro přehrání (Part Mute)Songy v nástroji sestávají ze tří partů: doprovod, levá ruka a pravá
ruka.
Konkrétní part můžete umlčet, takže nebude znít; a uslyšíte pouze ty
party, které slyšet potřebujete.
Nechejte part hrátNechejte svítit tlačítka těch partů, které chcete
přehrát.
Umlčení partuZhasněte tlačítka těch partů, které chcete
umlčet.
Doprovodný Doprovodný partpart Part levé
ruky
Part pravé
ruky
* Některé songy neobsahují part levé ruky ani doprovodný part. V tom případě se
LEDka odpovídajícího partu stiskem nerozsvítí.
* Funkce Part Mute není během přehrávání audio souboru dostupná.
Songy volíte na obrazovce Song.
1. Stiskem [Song] vstoupíte na obrazovku Song.
Kategorie
TempoRytmus
TaktJméno songu
2. Stiskem tlačítek [K] [J] vyberte kategorii.
3. Tlačítky [-] [+] zvolte song.
4. Stiskem tlačítka [s] přehrajete song.
MEMO
Chcete-li zvolit song ze složky na USB flash disku, následujícím způsobem.
Vstupte do složkyTlačítky [–] [+] zvolte složku a stiskněte tlačítko [s]
(Enter).
Vystupte ze složkyTlačítkem [–] zvolte „(up)" a stiskněte tlačítko [s]
(Enter).
Výpis kategoriíVýpis kategorií
Kategorie Vysvětlení
USB Memory Songy, uložené na USB flash disku
Interní paměť Songy, uložené do interní paměti
Poslech
Interní
songy v
nástroji
Pianové songy, doporučené k poslechu
MasterpiecesPiano Masterpieces Songy, odpovídající přibalené
sadě partitur, „Roland Classical Piano Masterpieces”.
Easy Piano
Slavné a populární songy a klasické kompozice
Songy, odpovídající přibalené sadě partitur, „Let’s
Enjoy Piano”.
Stupnice
Stupnice pro celou klaviaturu (durové, mollové)
Songy, odpovídající přibalené sadě partitur, „Let’s
Enjoy Piano”.
Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100 100 Übungsstücke Op.139
MEMO
Blíže viz Výpis interních songů, na konci manuálu.
Formáty souborů, které lze přehrát v nástroji
Nástroj může přehrávat data v následujících formátech.
5 SMF formáty 0/1
5 Audio soubory: WAV formát, 44.1 kHz, 16-bit lineárněpage page 1212
1212
Snadno si nahrajete svou vlastní hru.
Můžete přehrávat nahraný záznam a zkontrolovat jej, nebo hrát s
doprovodem ze záznamu.
Typ nahrávání
Nahrávání SMF
5 Party budou oddělené.
5 Můžete znovu nahrát kteroukoliv část songu.
5 Říkáme tomu overdubbing.
Nahrávání zvuku
5 Vaše hra bude nahrána jako audio data.
5 Nahraný song lze použít v počítači.
* Efekt Acoustic Projection (*1) se neaplikuje na song,
nahraný jako audio.
* Chcete-li použít nahrávání audio, musíte zapojit USB flash
disk (nutno dokoupit) do portu USB Memory.
*1 Acoustic Projection je efekt, který hraje v jednotlivých reproduktorech
různými zvuky, aby vynikla hloubka a prostorový dojem zvuku piana.
Tento efekt se aplikuje při hraní na klávesy nebo při přehrávání songu,
nahraného ve formě SMF dat.
Vytvoření SMF nahrávky
Nahrávání nového songu* Chcete-li nahrávat se zapnutou funkcí Twin Piano, nastavte režim
SMF Play Mode (p. 21) na „External.”
Příprava k nahrávání
42 3
1. Vyberte zvuk, kterým chcete hrát (p. 8).
2. Zvuk metronomu lze nastavit (p. 10).
Můžete nastavit tempo i rytmus metronomu.
MEMO
Nastavení tempa metronomu a rytmu se ukládá do songu, takže
metronom hraje správně, i když song jen přehráváte.
3. Stiskněte tlačítko [t].
Tlačítko [t] svítí a nástroj vstoupí do režimu standby pro nahrávání.
Nechcete-li nahrávat, stiskněte tlačítko [t] znovu.
4. Stiskněte tlačítko partu, který chcete nahrát; začne blikat.
MEMO
Svou hru můžete také nahrát pro každou ruku zvlášť, stiskem
tlačítka [Levé], pro záznam hry levou rukou, nebo tlačítka [Pravé]
pro záznam hry pravou rukou. Můžete také nahrávat znovu, hned
po nahrávání.
* Pokud jste nyní nezvolili part, vaše hra se nahrává pod následující
tlačítka.
Při hraní jedním zvukem [Pravé] tlačítko
Split PlayTlačítka [Right] a [Left]
Twin piano play
Dual Play Tlačítka [Right] a [Accomp]
Spuštění nahrávání a uložení
1 2
1. Stiskněte tlačítko [s].Uslyšíte dvoutaktové odpočítání (číslo taktu vidíte dole vpravo na
displeji, jako „-2” a „-1”) a pak se spustí nahrávání.
Jakmile se spustí nahrávání, tlačítka [t] a [s] se rozsvítí trvale.
MEMO
Nahrávání můžete spustit také stiskem klávesy, když začnete hrát.
V tomto případě nezazní zvuk odpočítání.
2. Stiskněte tlačítko [s].
Nahrávané stopy i vaše hra se ukládají automaticky.
MEMO
5 Můžete změnit jméno songu (p. 13).
5 Song můžete i vymazat (p. 14).
POZN.
Nikdy nevypínejte nástroj, dokud je na displeji „Saving...”.
Poslech nahraného záznamuPo dokončení nahrávky, je zvolen nově nahraný song.
1. Stiskněte tlačítko [s].Přehrávání nahraného záznamu se vždy spustí od začátku.
Doplnení nahrávky (Overdubbing)Na SMF záznam můžete navrstvit další party. Můžete např. nahrát
party levé a pravé ruky nezávisle, nebo je nahrát spolu se songem.
* Pokud nahráváte metodou overdubbing jinými zvuky, nastavte
režim SMF Play Mode (p. 21) na „External.”
1. Vyberte song, ke kterému chcete nahrávat overdubbing
(p. 11).
MEMO
Pokud chcete spustit nahrávání jen části songu, stiskněte tlačítko
[x] [y] a posuňte se na takt, kde chcete nahrávání spustit.
2. Stiskněte tlačítko [t].
Tlačítko [t] svítí a nástroj vstoupí do režimu standby pro nahrávání.
V tom případě je zvolen New Song.
Nechcete-li nahrávat, stiskněte tlačítko [t] znovu.
3. Stiskněte tlačítko [J].
Zvolen je song, vybraný v kroku 1.
MEMO
Tempo a rytmus songu je dáno nastavením zvoleného songu.
4. Stiskněte tlačítko partu, který chcete nahrát; začne blikat.
Party, jejichž tlačítka svítí, se budou během nahrávání přehrávat.
5. Spustíte nahrávání, dle popisu v “Starting your recording
and saving it” (p. 12).
˙ ˙ Nahrávání vaší hry Nahrávání vaší hry
° ° Pokročilé operacePokročilé operace
1313
Pokročilé operace
Vytvoření zvukové nahrávkyJak nahrávat hru do nástroje jako audio. Nahraný song lze použít v
počítači.
* Efekt Acoustic Projection (*1) (p. 12) se neaplikuje na song,
nahraný jako audio.
Příprava k nahrávání
353 4
1. Zapojte USB flash disk do USB Memory portu (p. 7).
* Audio data nelze uložit do interní paměti.
2. Vyberte zvuk, kterým chcete hrát (p. 8).
3. Podržte tlačítko [t] a stiskem tlačítka [+] zvolte „Audio”.
MEMO
Můžete to také zadat v nastavení režimu Function „Režim
nahrávání” (p. 21).
4. Stiskněte tlačítko [t].
Tlačítko [t] svítí a nástroj vstoupí do režimu standby pro nahrávání.
Nechcete-li nahrávat, stiskněte tlačítko [t] znovu.
POZN.
Nikdy nevypínejte nástroj ani nevyjímejte USB paměť během
nahrávání.
5. Zvuk metronomu lze nastavit (p. 10).
Spuštění nahrávání a uložení
1 2
1. Stiskněte tlačítko [s].Nahrávání se spustí.
Jakmile se spustí nahrávání, tlačítka [t] a [s] se rozsvítí trvale.
2. Stiskněte tlačítko [s].
Nahrávané stopy i vaše hra se ukládají automaticky.
MEMO
5 Můžete změnit jméno songu (p. 13).
5 Song můžete i vymazat (p. 14).
Poslech nahraného záznamuPo dokončení nahrávky, je zvolen nově nahraný song.
1. Stiskněte tlačítko [s].Přehrávání nahraného záznamu se vždy spustí od začátku.
Konverze nahraného songu SMF do audio formátuSong, nahraný jako SMF, je možné nahrát znovu jako audio signál,
takže jej lze přehrát v počítači.
1. Vyberte si song, který chcete konvertovat na audio (p. 11).
2. Příprava nahrává audio signálu (“Getting ready to record”
(p. 13)).
1. Zapojte USB flash disk.
2. Podržte tlačítko [t] a stiskem tlačítka [+] zvolte „Audio”.
3. Stiskněte tlačítko [t].
3. Tlačítkem [J] vyberte song v kroku 1.
4. Stiskem tlačítka [s] spustíte nahrávání audio (“Starting your
recording and saving it” (p. 13)).
* Během nahrávání, jsou veškeré zvuky vaší hry na klaviaturu, nebo které
vstupují přes USB port, konektor Input, či Bluetooth audio, zahrnuty
do audio signálu, nahraného během této konverze. Umlčené party se
nenahrají.
* Podle SMF, nemusí být možné konvertovat na identický audio signál, jak
byl song nahraný.
Přejmenování songu (Rename Song)Jak přejmenovat dříve uložený song.
1. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačítky [K] [J] zvolte „Rename Song" a stiskněte tlačítko
[s] (Enter).
Objeví se obrazovka Rename Song.
3. Tlačítky [-] [+] můžete vybrat medium (interní paměť nebo
USB disk) se songem, který chcete přejmenovat.
4. Stiskněte tlačítko [J].
5. Tlačítky [–] [+] vyberte song, který chcete přejmenovat a
stiskněte tlačítko [J].
6. Přejmenujte song.
Tlačítka [K] [J] Vyberte pozici, na které chcete změnit znak.
Tlačítka [-] [+] Změňte znak.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
7. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
8. Tlačítkem [J] zvolte „Yes" a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Song je přejmenovaný.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj, ani
neodpojujte USB paměť.
9. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
1414
Pokročilé operace
Kopírování uloženého songu (Copy Song)Songy, uložené v interní paměti lze kopírovat do USB paměti. Popř.
songy uložené v USB paměťovém zařízení, lze zkopírovat do interní
paměti.
* Zvukové soubory kopírovat nelze.
* Pokud není zapojený USB flash disk, nemůžete provést tuto
operaci.
1. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačítky [K] [J] zvolte „Copy Song" a stiskněte tlačítko
[s] (Enter).
Objeví se obrazovka kopírování songu.
3. Tlačítky [-] [+] zvolte zdroj pro kopírování a cílové místo
(interní paměť nebo USB flash disk).
4. Stiskněte tlačítko [J].
5. Tlačítky [-] [+] můžete vybrat, který song chcete zkopírovat.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
6. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Spustí se kopírování.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj, ani
neodpojujte USB paměť.
7. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
Vymazání uloženého songu (Delete Song)Povíme si, jak vymazat song, který jste uložili do interní nebo do USB
paměti.
MEMO
Pokud chcete vymazat všechny songy, uložené mezi v interní
paměti, inicializujte paměť.
* Pokud chcete vymazat song z USB flash disku, zapojte USB flash
disk do portu USB Memory, než budete pokračovat.
1. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačítky [K] [J] zvolte „Delete Song" a stiskněte tlačítko
[s] (Enter).
Objeví se obrazovka Delete Song.
3. Tlačítky [-] [+] můžete vybrat medium (interní paměť nebo
USB disk) se songem, který chcete vymazat.
4. Stiskněte tlačítko [J].
5. Tlačítky [-] [+] můžete vybrat, který song chcete vymazat.
6. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
7. Tlačítkem [J] zvolte „Yes" a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Spustí se vymazání.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj, ani
neodpojujte USB paměť.
8. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
1515
Pokročilé operace
Co je to Piano Designer?Nástroj umožňuje vytvořit si vlastní
zvuk piana, nastavením různých
prvků, jež ovlivňují zvuk: chování
fyzických strun piana, rezonanci od
pedálů, zvuk kladívek po úhozu na
struny, atd.
Tuto funkci nazýváme „Piano
Designer”.
String
ResonanceHammer Noise
Úpravy zvuku piana
podle potřeby
MEMO
5 Piano Designer využijete pouze pro úpravu zvuků tlačítka
[Piano].
5 Vaše nastavení se ukládá pro každý zvuk tlačítka [Piano].
1 2 34
1. Stiskněte tlačítko [Piano Designer].
Objeví se obrazovka Piano Designer.
2. Tlačítky [K] [J] vyberte položku, kterou chcete nastavit.
3. Tlačítky [–][+] upravte hodnotu.
4. Chcete-li ukončit Piano Designer, stiskněte tlačítko [Piano
Designer] nebo [u] (Exit).
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
5. Tlačítkem [J] zvolte „Yes" a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Nastavení Piano Designer je uloženo.
MEMO
Pokud se rozhodnete ukončit operaci bez nastavení, tlačítkem [K]
zvolte „No” a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Parametr Piano Designer
Parametr Hodnota Vysvětlení
Víko 0-6
Nastaví stupeň otevření křídla.
Zvuk je měkčí když přivřete křídlo piana na obrazovce.
Zvuk je jasnější, když otevřete křídlo piana na
obrazovce.
Key Off NoiseOFF,
1-10
Určuje šum, který slyšíte, když uvolníte klávesu.
Vyšší hodnota značí hlasitější šum.
Hammer
Noise-2-0-2
Zde nastavíte zvuk, způsobený úhozem kladívka
akustického piana na strunu.
Vyšší hodnota značí hlasitější zvuk kladívka u struny.
Parametr Hodnota Vysvětlení
Duplex ScaleOFF,
1-10
Zde nastavíte sympathetické vibrace Duplex Scale
akustického piana.
Vyšší hodnota zesílí sympathetické vibrace.
Full Scale
String Res.
OFF,
1-10
Nastaví zvuk rezonance akustického piana (zvuk,
vyrobený dříve stisknutými strunami, vibrujícími
sympatheticky s nově zahranými notami, nebo zvuk
ostatních strun, vibrujících sympatheticky s notami,
zahranými se stisknutým damper pedálem).
Vyšší nastavení dává hlasitější sympathetické
rezonance.
Damper
Resonance
OFF,
1-10
Nastaví celkovou rezonanci akustického piana,
když stisknete damper pedál (zvuk ostatních strun,
vibrujících sympatheticky při stisku damper pedálu, a
rezonance celého nástroje).
Vyšší nastavení dává hlasitější sympathetické
rezonance.
Key Off
Resonance
OFF,
1-10
Zde nastavíte sympathetické vibrace, jako při uvolnění
kláves akustického piana (jemný zvuk, který vzniká při
uvolnění klávesy).
Vyšší hodnota vyrobí během fáze Decay větší změnu
zvuku.
Cabinet
Resonance
OFF,
1-10
Určuje rezonance těla křídla.
Vyšší hodnota značí hlubší rezonanci.
Soundboard
Type1-5
Určuje, jak bude rezonovat ozvučná deska akustického
piana.
Můžete volit z pěti různých typů rezonance.
Damper NoiseOFF,
1-10
Zde nastavíte šum pedálu u akustického piana, tedy
jemné zašumění strun při uvolnění damper pedálu.
Single Note
Tuning
-50–0–
+50
Aplikuje „stretched tuning” systém, který je vyhrazen
zvuku piana, při kterém je vyšší rozsah laděný lehce
výše než je standardní ladění a nižší rozsah naopak o
něco níže.
Single Note
Volume-50-0
Nastavení hlasitosti každé klávesy. Vyšší hodnota zvýší
hlasitost.
Single Note
Character-5–0–+5
Nastaví zvukový charakter pro každou klávesu. Vyšší
hodnota vyrobí tvrdší zvuk, a nižší vyrobí měkčí.
Resetování
nastavení
Povíme si, jak vrátit nastavení zvoleného zvuku do stavu po
výrobě.
1. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u]
(Exit).
2. Tlačítkem [J] zvolte „Yes" a stiskněte tlačítko [s]
(Enter).
Nastavení se vrátí do stavu z výroby.
˙ ˙ Přizpůsobení zvuku piana (Piano Designer) Přizpůsobení zvuku piana (Piano Designer)
Co je to Duplex Scale?Duplex Scale je systém sympatheticky vibrujících strun, který někdy zaznamenáte
u křídel a pian.
Tyto sympatheticky vibrující struny nejsou přímo ovlivněny uhozením kladívka,
ale vibrace vzniká v souvislosti s vibrací ostatních strun. Rezonancí harmonických
je zvuku těchto strun přidána bohatost a jasnost. Tyto sympathetické vibrace jsou
přidány pouze v horních registrech, nad tónem cca C4. Jelikož tyto struny nemají
tlumení (mechanismus, který by zastavil jejich zvuk), tak zní stále, i když hrajete
běžně a uvolněním kláves zastavíte zvuk těchto strun.
Nastavení pro 88 kláves (Single Note Tuning, Single Note Volume, Single Note Character)1. Zvolte parametr 88-key a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
2. Zahrajte na klávesu, kterou chcete upravit a tlačítky [–] [+]
proveďte nastavení.
MEMO
Tlačítka [K] [J] využijete k posunu na další parametr 88-klávesové
klaviatury.
3. Stiskem tlačítka [u] (Exit) se vrátíte na předchozí obrazovku.
1616
Pokročilé operace
˙ ˙ Uložení nastavení pro hru (Registration) Uložení nastavení pro hru (Registration)Nastavení zvuku a nastavení Dual Play nebo Split Play můžete uložit
a později snadno vyvolat.
Tato nastavení nazýváme „Registrace” (Registration).
Můžete uložit celkem 25 Registrací, pět pod každým z tlačítek [1]–[5].
Těchto 25 Registrací souhrnně nazýváme „Sadou Registrací”.
=
Sada Registrací
25 Registrací
1-1 2-1 3-1 4-1 5-1
1-5 2-5 3-5 4-5 5-5
Nastavení, uložená do Registrace
Nastavení Stránka
Ambience p. 8
Rotary Speed p. 8
Key Touch p. 8
Transposition p. 8
Zvolený zvuk (včetně variant Split nebo Dual) p. 8
Split on/off p. 9
Split Point p. 9
Left Shift p. 9
Dual on/off p. 9
Tone 2 Shift p. 9
Balance (Split, Dual) p. 9
Twin Piano on/off p. 9
Twin Piano Mode p. 9
Damper Pedal Part p. 21
Center Pedal p. 21
Left Pedal p. 21
MIDI Transmit Ch p. 22
Vyvolání Registrace1. Stiskněte tlačítko [Registration].
2. Stiskněte příslušné číslo paměti ([1]–[5]), kde je uložena
požadovaná sada rejstříků.
3. Stiskem tlačítka [-] nebo [+] zvolíte variaci rejstříku.
Nastavení se příslušně změní.
Editaci zvolené Registrace lze provést stiskem tlačítka [J].
MEMO
5 K vyvolání Registrace můžete využít pedál (p. 21).
5 Pokud stisknete tlačítko [Registration], ukončíte obrazovku
Registration, vrátíte se do stavu před vyvoláním Registrace.
Uložení aktuálního nastavení do RegistracePOZN.
Jestliže ukládáte rejstřík do konkrétní paměti, přepíše rejstřík,
který zde již byl uložený.
1. Podržte tlačítko [REGISTRATION], stiskem tlačítka [1] – [5]
zvolíte registr a pak stiskem tlačítek [–] [+] zvolíte variaci
registru.
2. Přejmenování Registrace.
Tlačítka [K] [J] Vyberte pozici, na které chcete změnit znak.
Tlačítka [-] [+] Změňte znak.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
3. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Registrace se uloží.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj.
1717
Pokročilé operace
Uložení sady Registrací (Registration Export)Můžete uložit veškeré Registrace v paměti do Sady Registrací, která
se ukládá na USB flash disk.
1. Zapojte USB flash disk do portu USB Memory (p. 7).
2. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačítky [K] [J] zvolte „Registration Export" a stiskněte
tlačítko [s] (Enter).
Objeví se obrazovka Registration Export.
4. Přejmenování Sady Registrací.
Tlačítka [K] [J] Vyberte pozici, na které chcete změnit znak.
Tlačítka [-] [+] Změňte znak.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
5. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Nastavení je uloženo.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj.
6. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
Načtení uložené Sady Registrací (Registration Import)Povíme si, jak můžete načíst data, uložená na USB disku pod
tlačítkem [Registration].
POZN.
Když načtete Sadu Registrací, všechny Registrace, uložené pod
tlačítkem [Registration] budou přepsány a ztraceny. Jestliže
nechcete přijít o tyto Registrace, uložte je na USB Flash disk.
1. Zapojte USB flash disk do USB Memory portu (p. 7).
2. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačítky [K] [J] zvolte „Registration Import" a stiskněte
tlačítko [s] (Enter).
Objeví se obrazovka Registration Import.
4. Pomocí tlačítek [-] [+] vyberte Sadu Registrací, kterou
chcete načíst.
5. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
6. Tlačítkem [J] zvolte „Yes" a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Nastavení je načtené.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj.
7. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
1818
Pokročilé operace
˙ ˙ Načtení/ uložení nastavení pianaNačtení/ uložení nastavení pianaTento nástroj umožňuje načíst nastavení piana, uložené na USB flash
disku, nebo uložit vaše nastavení na USB flash disk.
MEMO
Načíst můžete jen ta nastavení, která jste vytvořili v nástroji.
Nastavení, která jsou uložena jako pianová.
Nastavení Stránka
Hlasitost reproduktorů p. 8
Hlasitost sluchátek p. 8
Ambience p. 8
Headphones 3D Ambience p. 8
Brilliance p. 8
Key Touch p. 8
Hammer Response p. 8
Piano Designer settings p. 15
Hlavní ladění p. 20
Temperament p. 20
Temperament Key p. 20
Volume Limit p. 22
Uložení nastavení piana (Piano Setup Export)1. Zapojte USB flash disk do USB Memory portu (p. 7).
2. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačítky [K] [J] zvolte „Piano Setup Export" a stiskněte
tlačítko [s] (Enter).
Objeví se obrazovka Piano Setup Export.
4. Přejmenujte nastavení piana.
Tlačítka [K] [J] Vyberte pozici, na které chcete změnit znak.
Tlačítka [-] [+] Změňte znak.
5. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Nastavení je uloženo.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj, ani
neodpojujte USB paměť.
6. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
Načtení nastavení piana (Piano Setup Import)1. Zapojte USB flash disk do USB Memory portu (p. 7).
2. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačítky [K] [J] zvolte „Piano Setup Import" a stiskněte
tlačítko [s] (Enter).
Objeví se obrazovka Piano Setup Import.
4. Tlačítky [-] [+] můžete vybrat nastavení piana, které chcete
načíst.
5. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
6. Tlačítkem [J] zvolte „Yes" a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Nastavení je načtené.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj, ani
neodpojujte USB paměť.
7. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
1919
Pokročilé operace
˙ ˙ Užitečné funkce Užitečné funkce
Inicializace paměti (Format Media)Povíme si, jak vymazat všechny soubory, uložené v interní paměti
nebo na USB flash disku.
POZN.
5 Během inicializace budou všechny registrace či songy, uložené
v interní paměti nebo na USB flash disku, ztraceny.
5 Jestliže chcete vrátit jiné, než interní nastavení, do stavu z
výroby, spusťte funkci Factory Reset (p. 19).
1. Chcete-li zformátovat USB flash disk, zapojte jej do portu
USB Memory (p. 7).
2. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačítky [K] [J] zvolte „Format Media" a stiskněte tlačítko
[s] (Enter).
Objeví se obrazovka Format Media.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
4. Tlačítky [-] [+] můžete vybrat medium (interní paměť nebo
USB disk), které chcete zformátovat.
5. Stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
6. Tlačítkem [J] zvolte „Yes" a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Paměť je nyní zformátovaná.
POZN.
Nikdy neodpojujte USB flash disk, ani nevypínejte nástroj, dokud
je na obrazovce „Executing...”
7. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset)Zde se dozvíte, jak obnovit všechny registrace a interní nastavení
na standardní nastavení z výroby. Tato operace se nazývá „Factory
Reset”.
POZN.
Factory Reset vymaže veškerá uložená nastavení, a vrátí je do
stavu z výroby.
MEMO
Tato funkce nevymaže songy z interní paměti ani z USB flash
disku (nutno dokoupit). Pokud chcete vymazat všechny songy
z interní paměti nebo z USB paměti, viz „Inicializace paměti
(Format Media)” (p. 19).
1. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačítky [K] [J] zvolte „Factory Reset" a stiskněte tlačítko
[s] (Enter).
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [u] (Exit).
3. Tlačítkem [J] zvolte „Yes" a stiskněte tlačítko [s] (Enter).
Paměť se resetuje do stavu po výrobě.
POZN.
Pokud je na displeji „Executing...”, nikdy nevypínejte nástroj.
4. Vypněte a zapněte nástroj (p. 4).
Nastavení, která se ukládají automatickyNásledující nastavení se ukládá automaticky.
Nastavení Stránka
Hlasitost reproduktorů p. 8
Hlasitost sluchátek p. 8
Veškerá nastavení funkce Bluetooth p. 23
Vypínání pomocí víka p. 22
Auto Off p. 22
Nastavení, ukládaná funkcí Auto Memory BackupAuto Memory Backup ukládá následující nastavení.
Nastavení Stránka
Ambience p. 8
Headphones 3D Ambience p. 8
Brilliance p. 8
Key Touch p. 8
Hammer Response p. 8
Balance (Split, Dual) p. 9
Režim Twin Piano p. 9
Metronome (volume, tone, down beat) p. 10
Hlavní ladění p. 20
Temperament p. 20
Temperament Key p. 20
Vstupní hlasitost p. 21
SMF Play Mode p. 21
Damper Pedal Part p. 21
Reg. Pedal Shift p. 21
MIDI Transmit Ch p. 22
Display Contrast p. 22
Volume Limit p. 22
Language p. 22
2020
Pokročilé operace
Základní operace v režimu Function1. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
Jednotka je v režimu Function.
2. Tlačítky [K] [J] vyberte položku, kterou chcete nastavit.
MEMO
Podle zvolené položky se může objevit jiná obrazovka, což umožňuje vybrat další položky.
3. Tlačítkem [–] nebo [+] změňte hodnotu.
4. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance] ukončíte režim Function.
Indikace Hodnota Vysvětlení
Hlavní ladění
Doladění k jiným nástrojům (Master Tuning)Pokud hrajete v kapele s jinými nástroji a v podobných situacích, můžete doladit standardní výšku k jinému nástroji.
Standardní referenční tón odpovídá tónu, hranému na střední klávese A (440Hz). Pro čistější zvuk kapely během hry s dalšími nástroji, ověřte
správnost naladění všech nástrojů na stejnou výšku. Přizpůsobení všech nástrojů k tomuto tónu se nazývá „Hlavní ladění“.
415.3Hz–440.0Hz–466.2Hz
Temperament
Nastavení metody ladění (Temperament)Můžete hrát klasická díla, třeba barokní, v historickém ladění.
Většina moderních songů je komponována a přehrávána v temperovaném ladění, nejběžnějším v dnešní době. Ale kdysi byly využívány různé
druhy ladících systémů.
Hrajete-li dílo v tom ladění, ve kterém bylo napsáno, uslyšíte harmonické v akordech, původně zamýšlených autorem songu.
EqualToto ladění dělí oktávu na 12 stejných částí. Je ladění, které se u dnešních pian používá nejčastěji. Každý interval má
stejnoměrné rozložení disonance.
Just Major U těchto ladění jsou primární triády čistě konsonantní. Nehodí se ke hraní melodie a nelze je transponovat, ale má krásný
zvuk.
Ladění Just se liší pro durové a mollové klíče. Just Minor
PythagoreanToto ladění, pocházející od filozofa Pythagora, eliminuje disonance v kvartách a kvintách.
Ačkoliv zní trády lehce disonantně, je toto ladění vhodné i pro songy s jednoduchou melodií.
Kirnberger IJako u ladění Just, jsou primární triády u tohoto ladění konsonantní. Nádhernou zvučnost získáte, pokud jsou songy
napsány v tóninách, odpovídajících tomuto ladění.
Kirnberger II Revize ladění Kirnberger I, která redukuje omezení použitelných kláves.
Kirnberger IIIVylepšená ladění Mean Tone a obě Just, nabízí velké možnosti modulace. Hraní je možné na všech klávesách. Poněvadž se
rezonance liší podle tóniny, akordy, hrané v tomto ladění, ve srovnání s temperovaným laděním, rezonují jinak.
Meantone
Toto ladění poněkud zužuje kvintu vůči ladění Just. Zatímco ladění Just obsahuje dva typy celotónové (durový a mollový),
ladění Meantone používá pouze jeden typ celotónového zvuku (mean whole tone). Transpozice je možná jen v omezené
míře.
Werckmeister
Toto ladění obsahuje osm čistých kvint a čtyři zmenšené kvinty. Hraní na všechny klávesy je možné. Jelikož různé
klávesy produkují odlišná chvění, budou akordy rezonovat odlišným způsobem, ve srovnání s temperovaným laděním
(Werckmeister I (III)).
Arabic Toto ladění je vhodné pro hudbu z arabských zemí.
Temperament Key
Výběr tóniky (Temperament Key)Pokud hrajete s jiným, než temperovaným laděním, musíte zadat toniku pro skladbu, kterou budete hrát, tedy tón, který odpovídá C pro durovou
řadu a A pro mollovou.
Pokud si zvolíte temperované ladění, není třeba tóniku zadávat.
C–B
Bluetooth Audio Viz “Using Bluetooth Audio” (p. 23).
Bluetooth Page Turn/MIDI Viz “Using the Pedal to Turn Pages on a Music Score App” (p. 24).
Bluetooth ID Viz “Specifying the Bluetooth ID” (p. 23).
Song Volume SMF
Nastavení hlasitosti SMF nahrávky (Song Volume SMF)Nastavení hlasitosti songu (SMF).
* Pokud je SMF Play Mode nastaven na „Internal”, hlasitost některých partů se při zadání hodnoty Song Volume SMF, nezmění. Pokud je SMF Play
Mode nastaven na „External”, bude se hlasitost všech partů měnit.
0 – 10
Song Volume Audio Nastavení hlasitosti zvukové nahrávky (Song Volume Audio)
Nastavení hlasitosti songu (audio).
0-10
˙ ˙ Různá nastavení (Function Mode) Různá nastavení (Function Mode)
2121
Pokročilé operace
Indikace Hodnota Vysvětlení
Vstupní hlasitost Nastavení hlasitosti přehrávání audio zařízení (Input Volume)
Hlasitost přehrávání audio zařízení, zapojeného do konektorů Input.
0-10
SMF Play Mode
Nastavení režimu přehrávání SMF nahrávky (SMF Play Mode)Pokud přehráváte song (SMF), zvolte odpovídající nastavení, podle toho, zda přehráváte interní song nebo externí data.
MEMOMůžete přepínat režim SMF Play podržením tlačítka [s] a pomocí tlačítek [–] a [+].
* Efekt Akustické projekce (p. 12) není slyšet, je-li režim SMF Playback nastaven na „External”. Některé efekty Piano Designeru se v tomto případě
neaplikují.
Auto Select Automaticky přepíná režim SMF Play Mode buď na „Internal” nebo „External”, podle songu, který právě zní.
InternalJe zvolen nejvhodnější zvuk pro daný song.
Toto nastavení je ideální, pokud přehráváte interní song nebo song, nahraný do nástroje.
ExternalPro přehrávání songu je použitý aktuálně zvolený zvuk.
Toto nastavení je ideální, když přehráváte externí data, která jsou běžně dostupná k zakoupení.
Režim záznamu
Výběr formátu pro nahrávání (Recording Mode)Zvolte si, zda chcete nahrávat SMF nebo audio.
MEMOMůžete přepínat režim nahrávání podržením tlačítka [t] a stiskem tlačítek [–] a [+].
SMF SMF party budou nahrány zvlášť. To umožní nahrát znovu jen jeden part, popř. provést overdubbing různých partů.
Audio Záznam bude proveden jako audio data. Nahraný song lze použít v počítači.
Rename Song Viz “Renaming a Song (Rename Song)” (p. 13).
Copy Song Viz “Copying a Saved Song (Copy Song)” (p. 14).
Delete Song Viz “Deleting a Saved Song (Delete Song)” (p. 14).
Piano Setup Export Viz “Saving Piano Settings (Piano Setup Export)” (p. 18).
Piano Setup Import Viz “Loading Piano Settings (Piano Setup Import)” (p. 18).
Damper Pedal Part
Nastavení Damper pedálu (Damper Pedal Part)Pokud stisknete damper pedál v režimu Dual nebo Split, pak se efekt damper pedálu normálně aplikuje na oba zvuky, ale můžete určit zvuk, na
který se efekt aplikuje.
Right & Left Vše povoleno
Vpravo Aplikuje se jen na Tone 1 (v režimu dual)/ Zvuk pravé ruky (v režimu split)
Levý Aplikuje se jen na Tone 2 (v režimu dual)/ Zvuk levé ruky (v režimu split)
Center Pedal
Určení funkce středního pedálu (Center Pedal)Při zapnutí nástroje funguje střední pedál jako sostenuto pedál (p. 6).
Můžete změnit funkci pedálu na jinou.
* Nastavení funkce pedálu má prioritu v následujícím pořadí: „Reg. Pedal Shift” 0 „Page Turn (p. 24)” 0 „Center/Left Pedal.”
Sostenuto Nastaví funkci sostenuto pedálu.
Play/Stop Pedál bude mít stejnou funkci jako tlačítko [s].
VrstvaStiskem pedálu se zapne zvuk Tone 2 ve vrstvě, využitý v režimu Dual.
* Funkci Layer můžete aplikovat jen, je-li Dual play aktivní.
Left pedal
Určení funkce levého pedálu (Left Pedal)Při zapnutí nástroje funguje levý pedál jako soft pedál (p. 6).
Můžete zadat, aby prováděl i jiné funkce.
* Nastavení funkce pedálu má prioritu v následujícím pořadí: „Reg. Pedal Shift” 0 „Page Turn (p. 24)” 0 „Center/Left Pedal.”
Soft Funkce soft pedálu.
Play/Stop Pedál bude mít stejnou funkci jako tlačítko [s].
VrstvaStiskem pedálu přidáte zvuk 2, funkce Dual Play.
* To je dostupné pouze při použití Dual Play.
Reg. Pedal Shift
Použití pedálu k přepínání registrací (Reg. Pedal Shift)Pedálu můžete přiřadit postupné přepínání registrací. S každým stiskem pedálu přepnete na další registraci.
* Nastavení funkce pedálu má prioritu v následujícím pořadí: „Reg. Pedal Shift” 0 „Page Turn (p. 24)” 0 „Center/Left Pedal.”
Off Stiskem pedálu se registrace nezmění.
Levý pedál Soft pedál využijete pouze k přepínání registrací. V tom případě nelze použít funkci, přiřazenou soft pedálu.
Center Pedal Sostenuto pedál využijete pouze pro přepínání registrací. V tom případě nelze použít funkci, přiřazenou sostenuto pedálu.
Export registrace Viz “Saving a Registration Set (Registration Export)” (p. 17).
Import registrace Viz “Loading a Saved Registration Set (Registration Import)” (p. 17).
2222
Pokročilé operace
Indikace Hodnota Vysvětlení
Display Contrast Nastavení jasu displeje (Display Contrast)
Můžete nastavit jas displeje jednotky.
1-10
Volume Limit Zadání maximální hlasitosti (Volume Limit)
Můžete zadat maximální hodnotu hlasitosti. Tím zabráníte nečekanému zvýšení hlasitosti, při náhodném dotyku tlačítek [Volume].
20, 40, 60, 80, 100
Local Control
Prevence zdvojení tónů při zapojení do sekvenceru (Local Control)Máte-li zapojený MIDI sekvencer, nastavte tento parametr na Local Off.
Jelikož má většina sekvencerů zapnutou funkci Thru, noty zahrané na klávesy mohou zaznít 2x, popř. vůbec. Aby k tomu nedošlo, aktivujte
hodnotu „Local Off”, takže jsou klaviatura a interní zvukový generátor zcela odpojeny.
OffLocal Control je vypnuto.
Klaviatura je odpojena od interního zvukového generátoru. Při hraní na klávesy neslyšíte zvuk.
OnLocal Control je zapnuto.
Klaviatura je zapojena do interního zvukového generátoru.
MIDI Transmit Ch
Nastavení MIDI vysílacího kanálu (MIDI Transmit Ch)Toto nastavení specifikuje MIDI kanál, na kterém bude nástroj vysílat.
Jednotka bude přijímat na všech 16 kanálech (1–16).
OFF, 1-16
Language Změna jazyka zobrazení na displeji (Language)
Můžete změnit jazyk, kterým se zobrazuje text na obrazovce.
English, Japanese
Vypínání pomocí víka
Vypínání napájení, když zavřete víko (Power Off by the Lid)Můžete si vybrat, zda se bude napájení vypínat, když zavřete víko.
Ineffective
I když zavřete víko, nástroj se nevypne.
Chcete-li přístroj vypnout, musíte stisknout vypínač [L].
* Je-li aktivní Auto Off, napájení se vypne automaticky, jakmile uplyne zadaná doba po hraní nebo jiném ovládání
nástroje.
Effective Jakmile zavřete víko, nástroj se vypne.
Auto Off
Automatické vypínání nástroje po zadané době (Auto Off)Dle nastavení z výroby, se bude nástroj vypínat automaticky po 30 minutách, když skončíte hraní nebo provedete poslední operaci na panelu.
Jestliže chcete, aby přístroj zůstal stále zapnutý, musíte změnit nastavení „AUTO OFF” na „OFF”, dle popisu níže.
Off, 10, 30, 240 (min)
Auto Memory Backup
Automatické ukládání nastavení (Auto Memory Backup)Můžete nastavit, aby se nastavení automaticky ukládalo, takže se nezmění, když vypnete a zapnete nástroj.
Off Nastavení se neukládá. Když nástroj vypnete a znovu zapnete, nastavení se vrátí do standardních hodnot.
OnNastavení se ukládá automaticky.
Blíže o uložení položek, viz “Settings that are saved by Auto Memory Backup” (p. 19).
Format Media Viz “Initializing the Memory (Format Media)” (p. 19).
Factory Reset Viz “Restoring the Factory Settings (Factory Reset)” (p. 19).
Verze Zkontrolujte verzi systémového software jednotky.
2323
Pokročilé operace
Zajištění funkcí BluetoothPodle země zakoupení, nemusí být funkce Bluetooth k dispozici.
Po zapnutí se objeví logo
Bluetooth.
Pokud jsou k dispozici funkce Bluetooth
Podívejte se, co můžete dělatBluetooth funkcionalita vytváří bezdrátové spojení mezi mobilním
zařízením, např. smartphonem či tabletem (nadále označováno jako
„mobilní zařízení”) a touto jednotkou, a umožňuje následující.
Bluetooth audioHudební data, přehrávaná v mobilním zařízení, slyšíte v
reproduktorech nástroje.
Obracení stránekZobrazení hudební partitury v aplikaci u mobilního zařízení lze
ovládat z jednotky.
Vysílání a příjem MIDI datMezi jednotkou a mobilním zařízením můžete posílat MIDI data.
Přehrávaní zvuku přes Bluetooth
Registrace mobilního zařízení (párování)„Párování” je procedura,
pomocí které registrujete
použité mobilní zařízení do
nástroje (obě zařízení se
vzájemně detekují).
Proveďte nastavení tak, aby
hudební data, uložená v
mobilním zařízení bylo možné přehrát bezdrátově v nástroji.
MEMO
5 Jakmile jste spárovali mobilní zařízení s nástrojem, nemusíte
je již znovu párovat. Chcete-li propojit nástroj s mobilním
zařízením, které je již spárováno, viz “Connecting an Already-
Paired Mobile Device” (p. 23).
5 Nové párování je vyžadováno, pokud spustíte Factory Reset
(p. 19).
5 Následující kroky jsou jen jedním z možných postupů. Více
informací najdete v manuálu mobilního zařízení.
1. Mobilní zařízení, které chcete zapojit, umístěte poblíž
jednotky.
MEMO
Jestliže používáte více než jednu jednotku tohoto modelu,
zapněte pouze tu, kterou chcete spárovat (a vypněte ostatní).
2. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačítky [K] [J] zvolte „Bluetooth Audio" a stiskněte
tlačítko [s] (Enter).
Objeví se obrazovka Bluetooth Audio.
4. Tlačítky [K] [J] zvolte "Bluetooth Pairing" a stiskněte
tlačítko [s] (Enter).
Na displeji vidíte „Now pairing...”, a nástroj čeká na odezvu z
mobilního zařízení.
MEMO
Chcete-li operaci párování zrušit, stiskněte [u] (Exit).
5. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
MEMO
V tomto příkladu používáme iPhone. Více informací najdete v
manuálu mobilního zařízení.
6. Klikněte na ikonu „GP607 Audio”, kterou vidíte na
obrazovce Bluetooth mobilního zařízení.
Jednotka je spárována s mobilním zařízením. Pokud je spárování
úspěšné, objeví se „GP607 Audio” ve výpisu „spárovaných zařízení” v
mobilním zařízení.
MEMO
Jestliže je na obrazovce mobilního zařízení požadavek na zadání
„Pass Key”, zadejte „0000” (čtyři nuly).
7. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
Specifikace Bluetooth IDMůžete zadat číslo, které bude přidáno ke jménu zařízení v
seznamu těch, která jsou připojena přes Bluetooth.
Jestliže máte zapojených více stejných nástrojů, je to
jednoduchý způsob, jak je rozlišit.
1. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačítky [K] [J] zvolte "Bluetooth ID" a stiskněte
tlačítko [s] (Enter).
3. Tlačítkem [–] nebo [+] změňte hodnotu.
Hodnota Vysvětlení
0-99
Nastavte „0”: „GP607 Audio”, „GP607” (standardní
hodnota)
Nastavte „1”: „GP607 Audio1”, „GP607_1”
Zapojení předem spárovaného mobilního zařízení1. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
MEMO
5 Pokud se vám nepodařilo ustavit spojení pomocí výše
uvedené procedury, klikněte na „GP607 Audio”, zobrazené na
obrazovce Bluetooth, mobilního zařízení.
5 Chcete-li je odpojit, buď vypněte funkci Bluetooth Audio
jednotky na „Off” (režim Function 0 „Bluetooth Audio” 0
„Bluetooth Audio” na Off) nebo vypněte funkci Bluetooth u
mobilního zařízení.
Nastavení hlasitosti u Bluetooth AudioNormálně můžete nastavit hlasitost mobilního zařízení.
Pokud není nastavení hlasitosti dle vašich představ, můžete ji upravit
následujícím způsobem.
1. Pokračujte kroky 2–3 v “Registering a Mobile Device
(Pairing)” (p. 23).
2. Pomocí tlačítek [K] [J] vyberte „Bluetooth Volume” a
tlačítky [–] [+] nastavte hlasitost.
page page 2323
page page 2424
page page 2525
Párování
˙ ˙ Použití funkcionality Použití funkcionality BluetoothBluetooth®®
2424
Pokročilé operace
Použití pedálu k obracení stránek v Music ScorePovíme si, jak použít pedál jednotky k ovládání (stránkování) hudební
partitury v aplikaci u mobilního zařízení.
Pamatujte, že používáte již spárované iOS zařízeníNásledující operaci musíte provést pokaždé, když
přepnete Bluetooth stránkování/ MIDI funkce nebo spustíte
Factory reset.
1 Odpojte „GP607.”2
Vypněte.
Více informací najdete v Uživatelském manuálu iOS
zařízení.
iOS
1. Mobilní zařízení, které chcete zapojit, umístěte poblíž
jednotky.
MEMO
Jestliže používáte více než jednu jednotku tohoto modelu,
zapněte pouze tu, kterou chcete spárovat (a vypněte ostatní).
2. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačítky [K] [J] zvolte "Bluetooth Page Turn/MIDI" a
stiskněte tlačítko [s] (Enter).
4. Pomocí tlačítek [K] [J] vyberte „Bluetooth Turn/MIDI” a
tlačítky [–] [+] zvolte „Page Turn".
MEMO
Zde zvolte „Page Turn&MIDI”, pak můžete využít funkci obracení
stránek a funkci MIDI vysílání/ přijímání současně.
Např. to umožňuje použít pedál pro ovládání funkce ovládání
stránek i během přijímání MIDI a hraní na nástroj.
5. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
6. U mobilního zařízení klikněte na „GP607”.
Jednotka bude spárována s mobilním zařízením. Je-li spárování
úspěšné, jméno modelu jednotky („GP607”) se objeví v seznamu
„spárovaných zařízení” u mobilního zařízení.
MEMO
5 Pokud používáte iOS zařízení (iPhone nebo iPad), na
obrazovce iOS zařízení vidíte „Bluetooth Pairing Request”.
Stiskněte tlačítko [Pair].
5 Jestliže je na obrazovce mobilního zařízení požadavek na
zadání „Pass Key”, zadejte „0000” (čtyři nuly).
7. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
Začněte aplikací hudební partitury v mobilním zařízení, sostenuto
pedálem můžete obrátit na další stránku, nebo soft pedálem na
stránku předchozí.
* Nastavení funkce pedálu má prioritu v následujícím pořadí:
„Reg. Pedal Shift (p. 21)” 0 „Page Turn” 0 „Center/Left Pedal
(p. 21).”
Jestliže nevidíte klaviaturu mobilního zařízeníV určitých případech, podle aplikace použitého mobilního zařízení,
se přestává klaviatura zobrazovat (klaviatura je nedostupná).
Pokud chcete zobrazit klaviaturu mobilního zařízení během funkce
stránkování, podržte tlačítko [Accomp] a stiskněte tlačítko [Left].
Chcete-li skrýt klávesnici mobilního zařízení, podržte tlačítko
[Accomp] a stiskněte tlačítko [Left].
Zapojení předem spárovaného mobilního zařízení1. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
Jednotka bude do mobilního zařízení připojena bezdrátově.
MEMO
5 Pokud výše uvedené kroky nevedou k aktivaci spojení,
klikněte na jméno modelu („GP607”), které vidíte na
obrazovce Bluetooth, u mobilního zařízení.
5 Chcete-li je odpojit, buď vypněte funkci Bluetooth Page
Turnu jednotky na „Off” (režim Function 0 „Bluetooth Turn/
MIDI” 0 „Bluetooth Turn&MIDI (*1)” Off) nebo vypněte
funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
(*1) Podle režimu Function a nastavení „Bluetooth Turn/MIDI”, je na obrazovce
„Bluetooth Page Turn” nebo „Bluetooth MIDI”.
Změna pracovních kláves u funkce Page TurningOperace kláves při stránkování se liší podle použité aplikace
zobrazení partitury. Můžete si vybrat, které klávesy jednotky budou
provádět funkci stránkování.
1. Pokračujte kroky 2–3 v “Using the Pedal to Turn Pages on a
Music Score App” (p. 24).
2. Pomocí tlačítek [K] [J] vyberte „Page Turn Assign” a tlačítky
[–] [+] zvolte funkci.
Nastavení Vysvětlení
Kurzor
nahoru/dolůKlávesy [�] Klávesy [/] na klávesnici využijete ke
stránkování.
Page Up/
Down
Klávesy [Page Up] [Page Down] na klávesnici využijete v
aplikaci ke stránkování.
Kurzor levý/
pravýKlávesy [1] [0] na klaviatuře využijete pro obracení
stránek.
3. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
Změna operace obracení stránek Můžete zvolit typ operace s pedálem, kterou obracíte stránky.
1. Pokračujte kroky 2–3 v “Using the Pedal to Turn Pages on a
Music Score App” (p. 24).
2. Pomocí tlačítek [K] [J] vyberte „Page Turn Assign” a tlačítky
[–] [+] zvolte funkci.
Hodnota Vysvětlení
Jedenkrát Stránka se obrátí, když stisknete pedál 1x.
DvakrátStránka se obrátí, když stisknete pedál 2x rychle za sebou.
Pokud stisknete pedál 1x, funguje pedál normálně.
3. Současným stiskem tlačítek [Ambience] a [Brilliance]
ukončíte režim Function.
2525
Pokročilé operace
Vysílání MIDI datPovíme si, jak provést nastavení vysílání a přijímání MIDI dat mezi
jednotkou a mobilním zařízením.
Pamatujte, že používáte již spárované iOS zařízeníNásledující operaci musíte provést pokaždé, když přepnete
Bluetooth stránkování/ MIDI funkce nebo spustíte Factory
reset.
1 Odpojte „GP607.”2
Vypněte.
Více informací najdete v Uživatelském manuálu iOS
zařízení.
iOS
1. Mobilní zařízení, které chcete zapojit, umístěte poblíž
jednotky.
MEMO
Jestliže používáte více než jednu jednotku tohoto modelu,
zapněte pouze tu, kterou chcete spárovat (a vypněte ostatní).
2. Stiskněte současně tlačítka [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačítky [K] [J] zvolte "Bluetooth Page Turn/MIDI" a
stiskněte tlačítko [s] (Enter).
4. Pomocí tlačítek [K] [J] vyberte „Bluetooth Turn/MIDI” a
tlačítkem [+] zvolte „MIDI".
5. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
MEMO
V tomto příkladu používáme iPhone. Více informací najdete v
manuálu mobilního zařízení.
6. V aplikaci mobilního zařízení (např. GarageBand), aktivujte
spojení s jednotkou.
POZN.
Neklikejte na „GP607”, který vidíte v nastavení Bluetooth
mobilního zařízení.
Stav propojení mezi jednotkou a mobilním zařízeníPodle funkcionality připojeného mobilního zařízení, vidíte na
displeji následující ikony.
Funkce Zobrazená ikona
Funkce Bluetooth audio (AUDIO)
Funkce procházení stránek (PAGE)
Vysílání/příjem MIDI dat (MIDI)
Funkce obracení stránek a
vysílání/ přijímání MIDI dat (P+MID)
2626
° ° Řešení problémů
Problém Položky ke kontrole Akce
Efekty
nefungují
U některých zvukových kombinací, se efekt neaplikuje na
Dual Play zvuk 2, ani na zvuk levé ruky Split Play.–
Ozvěna zůstává,
i když jsem
zrušil efekt
Ambience
Dokonce i když vypnu Ambience, zůstává vlastní rezonance
akustického piana.
Ozvěnu lze snížit nastavením parametru Cabinet Resonance.
p. 15
Zvuk vyšších
tónů se od
určité klávesy
změní
Tím se simuluje charakteristika akustického piana, nejde o
závadu.
Zvukový charakter se změní na hranicích, kde se mění číslo
struny u klávesy nebo mezi vinutými a nevinutými strunami.
–
Slyším vysoký,
zvonivý zvuk
Pokud jej neslyšíte ve sluchátkách: Může se stát, že je
jednotka poškozená. Kontaktujte dealera nebo nejbližší
servisní centrum Roland.
Pokud jej neslyšíte ve sluchátkách: Chcete-li snížit kovové
zvonění, proveďte následující nastavení.
5 Duplex Scale (p. 15)
5 Full Scale String Res. (p. 15)
5 Ambience (p. 8)
–
Nízké tóny zní
špatně, nebo
bzučí
Není hlasitost songu
na maximu?Stažením hlasitosti. p. 8
Pokud jej neslyšíte ve sluchátkách: Může se stát, že je
jednotka poškozená. Kontaktujte dealera nebo nejbližší
servisní centrum Roland.
Pokud jej neslyšíte ve sluchátkách: Díky vyšší hlasitosti zvuku
z reproduktorů rezonují předměty poblíž nástroje. Využijte
následujících tipů k minimalizaci rezonance.
5 Umístěte reproduktory 10–15 cm od stěn a dalších
povrchů.
5 Stáhněte hlasitost.
5 Odsuňte dále objekty, které rezonují.
–
Při přehrávání
songu se mění
zvuk
Režim SMF Play
Mode je nejspíš
nastaven na
„Internal”?
Nastavte SMF Play Mode na „External”. p. 21
Song nehraje správně
Během
nahrávání se
mění zvuková
charakteristika
piana
Možná nahráváte
zvuk, který jste
vytvořili v Piano
Designeru?
Některá nastavení Piano Designeru
nemusí být reprodukována při
přehrávání songu.
–
Možná přehráváte
zvuk, nahraný jako
audio?
Nahrajte jej jako SMF. p. 12
Zvuk některých
nástrojů v
songu nezní
Není zhasnuté
tlačítko partu?
Stiskněte tlačítko a indikátor se
rozsvítí.p. 11
Hlasitost
songu je nízká
/ Hlasitost při
nahrávání a
přehrávání
se liší
Není hlasitost songu příliš slabá? p. 20
Nelze přehrát
song uložený
v USB paměti
Není audio soubor v neznámém formátu?
Audio soubory následujících formátů je možné přehrávat:
5 S příponou „.wav”
5 16-bit lineární
5 44.1 kHz vzorkovací frekvence
–
Je přípona souboru „.MID”? –
Jméno songu v
USB paměti se
nezobrazí
Možná je informace o jménu songu v souboru vynecháno,
nebo jsou zde jen mezery?–
Je přípona souboru „.MID”? –
Nelze nahrávat
Nemohu
nahrávat MIDINebyl zvolen pro nahrávání zvolen jen jeden part? p. 12
Nemohu
nahrávat audioJe zapojený USB flash disk do USB konektoru? –
Problém Položky ke kontrole Akce
I když používáte
sluchátka
a zvuk je
umlčený, slyšíte
při hře na
klávesy tlumené
úhozy.
Možná slyšíte zvuk
kladívek klaviatury,
nebo vibrací podlahy
či stěn?
Hrou na klávesy dochází k úhozům
interních kladívek, a vzniklé vibrace
mohou být vysílány do podlahy nebo
stěn. Chcete-li minimalizovat tyto
vibrace, posuňte piano dále od stěny,
popř. je podložte běžnou antivibrační
podložkou, vhodnou pro všechna
piana.
–
Nástroj se sám
vypíná
Může být nastavení
automatického
vypínání jinak, než na
„Off”?
Pokud nechcete, aby se nástroj
vypínal automaticky, vypněte
parametr „Auto Off”.
p. 22
Přístroj se
nečekaně
vypíná
Nástroj se sám zapne, jakmile otevřete víko, a sám se vypne,
když víko zavřete.p. 5
Nástroj se
nezapínáJe AC adaptér zapojen správně? –
Nelze provést
žádnou operaci
Není aktivní
uzamčení panelu?
Deaktivujte nastavení uzamčení
panelu.p. 11
Pedál
nefunguje,
nebo zůstává
„viset”
Je pedál zapojen správně? –
Možná jste zapojili
nebo odpojili kabel
pedálu v zapnutém
stavu?
Musíte vypnout nástroj, než odpojíte/
připojíte kabel pedálu.–
Není part Damper pedálu nastaven na „Right” nebo „Left”? p. 21
Není zapnutá funkce Twin Piano?
Pokud ano, pravý pedál ovlivňuje pouze zvuk pravé zóny a
levý pouze levé.
p. 9
Změnili jste funkci
pedálu?
Vraťte funkci pedálu (Center Pedal,
Left Pedal, Reg. Pedal Shift) do
předchozího nastavení.
p. 21
Nelze číst z/
zapisovat do
USB paměti
Používáte (volitelnou)
USB paměť Roland?
Použijte USB disk, prodávaný dealery
Roland.–
Z externího
zařízení slyším
bzučení
Je externí zařízení
připojeno do více než
jedné zásuvky?
Připojená externí zařízení by měla být
zapojena do stejné zásuvky.–
Hlasitost
nástroje
připojeného
do konektoru
INPUT je příliš
nízká
Není hlasitost na vstupu stažena? p. 21
Možná je stažena hlasitost připojeného zařízení? –
Žádný zvuk
Jsou kombo, reproboxy, sluchátka, apod., zapojeny správně? p. 7
Není hlasitost zcela stažena? p. 8
Možná jste nechali v konektoru Phones zapojená sluchátka
nebo adaptér?
Reproduktory nevydají žádný zvuk, pokud jsou sluchátka
zasunuta do výstupního konektoru.
–
Není Local Control
na OFF?Nastavte Local Control na „On”. p. 22
Není režim Twin Piano nastaven na "Individual"?
Pokud jsou zapojena sluchátka, Twin Piano je a „On” a
režim je na „Individual”, noty hrané levou rukou nebudou
slyšet ve sluchátkách v konektoru Phones pro pravou zónu.
Podobně, jestliže hrajete v pravé zóně, nebude zvuk slyšet
ve sluchátkách, zapojených do konektoru Phones pro levou
zónu.
p. 9
Při přehrávání
songu není
slyšet zvuk
Není hlasitost songu na 0? p. 20
Tóny nezní správně
Výška
klaviatury nebo
songu není
správně
Upravili jste nastavení transpozice? p. 8
Je nastavení Master Tune správně? p. 20
Je v pořádku nastavení druhu ladění? p. 20
Je nastaveno Single Note Tuning správně? p. 15
Zvuk je
přerušovaný
Možná držíte damper pedál a zní velký počet not?
Použili jste Dual Play nebo hrajete s doprovodem songu?–
Zvuk je slyšet
dvakrát
(dvojitý),
když hraji na
klaviaturu
Není nástroj v režimu
Dual Play?
Stiskem tlačítka [Dual] vypnete Dual
Play.p. 9
Není jednotka
zapojená do
externího
sekvenceru?
Jestliže nechcete, aby zněl zvuk
jiného zvukového modulu, vypněte
funkci Soft Thru v DAW na „off”.
–
Pokud je Local Control na „On”,
nastavte Local Control na „Off”.p. 22
2727
Chybové zprávy
Problémy s funkcemi Bluetooth
Problém Zkontrolujte/Akce
Jednotka se neobjeví
v seznamu Bluetooth
mobilních zařízení
Není vypnutá funkce Bluetooth na „Off”?
Zapněte funkci Bluetooth na „On”.
Funkce Bluetooth Audio:
Režim Function 0„Bluetooth audio”0zapíná „Bluetooth audio” na On
Funkce Bluetooth Turn/MIDI:
Režim Function 0„Bluetooth Turn/MIDI”0zapíná „Bluetooth Turn & MIDI (*1)” na
On
(*1) Podle režimu Function a nastavení „Bluetooth Turn/MIDI”, je na obrazovce „Bluetooth Page Turn”
nebo „Bluetooth MIDI”.
p. 23
Je-li funkce Bluetooth Audio na „On” Objeví se zařízení, pojmenované „GP607”.
–
Je-li funkce Bluetooth Page Turn na „On” a funkce
Bluetooth Turn/MIDI je na „MIDI” nebo „Page
Turn&MIDI”.
Objeví se zařízení, pojmenované „GP607”.
Je-li funkce Bluetooth Page Turn na „On” a funkce
Bluetooth Turn/MIDI je na „MIDI” nebo „Page
Turn&MIDI”.
To zkontrolujete z nastavení v aplikaci, jako je GarageBand.
Nelze zapojit Bluetooth
audio
Pokud jednotku vidíte jako zařízení s nastavením
mobilního zařízení Bluetooth
Vymažte registraci zařízení, vypněte funkci Bluetooth Audio na „Off ” a znovu na „On”,
poté proveďte znovu spárování.p. 23
Jestliže jednotku nevidíte jako zařízeníVypněte funkci Bluetooth mobilního zařízení na Off a znovu zapněte na On, poté
proveďte inicializaci spárování z jednotky.
° ° Chybové zprávy Chybové zprávy
Indikace Význam
Error 2:
Během zápisu se vyskytla chyba. Externí medium je možná poškozené.
Zasuňte jiné externí medium a zkuste to znovu. Popřípadě zkuste zformátovat externí medium (p. 19).
Interní paměť je možná zničená. Zformátujte interní paměť (p. 19).
Error 10:Externí medium není vloženo. Zasuňte medium a zkuste to znovu.
Interní paměť je možná zničená. Zformátujte interní paměť (p. 19).
Error 11:V cílové paměti není dostatek místa.
Buď založte jiné externí medium nebo smažte nepotřebné soubory a zkuste to znovu.
Error 14:
Během načtení se vyskytla chyba. Externí medium je možná poškozené.
Zasuňte jiné externí medium a zkuste to znovu. Popřípadě zkuste zformátovat externí medium (p. 19).
Interní paměť je možná zničená. Zformátujte interní paměť (p. 19).
Error 15: Soubor nelze načíst. Datový formát není kompatibilní s nástrojem.
Error 18:Tento audio formát není podporován.
Použijte formát 44.1 kHz, 16-bit lineární WAV audio souborů.
Error 30: Kapacita interní paměti jednotky je zaplněna.
Error 40:Nástroj nezvládne příliš velká MIDI data, odeslaná z externího MIDI zařízení.
Redukujte množství MIDI zpráv, vysílaných do nástroje.
Error 43: Nastala chyba při vysílání MIDI signálu. Zkontrolujte MIDI kabel a zapojené MIDI zařízení.
Error 51:Může být problém v systému. Opakujte proceduru od začátku. Pokud to několikrát zopakujete a stále není problém vyřešen, kontaktujte servisní středisko
Roland.
Error 65: Konektor USB paměti dostal silný proudový náraz. Zkontrolujte, jestli je externí medium v pořádku, potom za/vypněte znovu přístroj.
2828
Chybové zprávy
Problém Zkontrolujte/Akce
Nelze zapnout Bluetooth
stránkování
V určitých případech, když zapnete funkci Bluetooth Turn/MIDI, může být spojení s mobilním zařízením nedostupné.
–
Pokud jednotku vidíte jako zařízení s nastavením
mobilního zařízení Bluetooth
Po spárování „GP607”, který je zaregistrovaný v mobilním zařízení, vypněte Bluetooth
funkci u mobilního zařízení a znovu ji zapněte, poté proveďte znovu zapojení.
Jestliže jednotku nevidíte jako zařízeníVypněte a zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení, potom znovu aktivujte
spojení.
Nelze zapojit Bluetooth
MIDI
V určitých případech, když přepnete funkci Bluetooth Turn/MIDI, spojení s mobilním zařízením může být nedostupné.
Po spárování „GP607”, který je zaregistrovaný v mobilním zařízení, vypněte Bluetooth funkci u mobilního zařízení a znovu ji zapněte, poté
proveďte znovu zapojení.
Nelze zapojit MIDIDále, musíte provést zapojení nikoliv v nastavení Bluetooth mobilního zařízení, ale v nastavení GarageBand či jiné aplikace, kterou
používáte.
Nelze použít funkci
otáčení stránek a funkci
MIDI současně
Funkce stránkování a MIDI funkce se spárují, jakmile zvolíte zařízení na mobilním zařízení a aktivujte spojení. Není potřeba iniciovat
párování z jednotky.
Nelze použít funkci
otáčení stránek a funkci
MIDI současně
Nastavte funkci Bluetooth Turn/MIDI na „Page Turn&MIDI”.
Nelze připojit spárované
mobilní zařízení
Pokud se spojení náhle přeruší, nebo když přepnete funkci stránkování a funkci vysílání/přijímání MIDI dat, po vypnutí a zapnutí Bluetooth
zařízení se spojení obnoví.
Klaviatura se u mobilního
zařízení již neobjeví
(není dostupná)
Používáte-li funkci stránkování, nemusí se klaviatura zobrazit (a být dostupná), v závislosti na použitém mobilním zařízení.
Pokud chcete zobrazit klaviaturu mobilního zařízení během funkce stránkování, podržte tlačítko [Accomp] a stiskněte tlačítko [Left].
Chcete-li skrýt klaviaturu mobilního zařízení, podržte tlačítko [Accomp] a stiskněte tlačítko [Left].
2929
° ° BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
° ° DŮLEŽITÉ POKYNYDŮLEŽITÉ POKYNYUmístění
• Rovněž nepoužívejte světelné zdroje, které jsou obvykle běžně
poblíž nástroje (jako světlo u piana) nebo bodovky k osvětlení
stále stejné plochy na povrchu nástroje po delší dobu. Příliš
vysoká teplota může deformovat nebo změnit barvu povrchu
nástroje.
• Nepokládejte na klaviaturu žádné předměty. Může to způsobit
poškození, jako zůstatkový stisk kláves, produkující nepatrný zvuk.
Údržba• Pedál a závěs jednotky jsou mosazné. Mosaz díky postupné
oxidaci lehce ztmavne. Pokud mosaz ztemní, vyleštěte ji běžným
leštidlem na kovy.
Péče o klaviaturu• Nepopisujte klaviaturu žádným způsobem ani na klávesy neklaďte
žádné značky. Inkoust se vsaje do povrchové vrstvy a nebude
možné jej odstranit.
• Na klávesy nenalepujte nálepky. Nebude možné odstranit ty, které
mají příliš silné lepidlo, takže způsobí zbarvení kláves.
• Chcete-li odstranit odolnou špínu, použijte běžně dostupné
čistící prostředky, které neobsahují abraziva. Začněte lehkými
krouživými pohyby. Pokud špína odolává, zvyšujte tlak, ale s
ohledem na možnost vzniku škrábanců.
Poznámky k údržbě jednotky (lesklý povrch)• Povrch nástroje je leštěný, takže vytváří vysoce odrazivý, zrcadlový
lesk. Jelikož je tento nádherný povrch stejně jemný, jako ten
nejkvalitnější, dřevěný nábytek, potřebuje pravidelnou péči. Proto
při péči o nástroj dbejte následujících pokynů.
• Při běžné údržbě povrch jemně očistíte měkkým hadříkem
nebo speciální prachovkou. Nikdy na povrch netlačte, neboť
i nejjemnější prachové částice mohou způsobit vrypy a rýhy,
které již nepůjdou odstranit.
• Jestliže povrch ztratí svůj lesk, navlhčete měkký hadřík leštícím
roztokem, který povrchu vrátí jeho předchozí lesk.
• Nepoužívejte ředidla a běžné čističe, jelikož mohou reagovat
s povrchovými látkami. Tím by mohlo dojít k popraskání
či jiným drobným poškozením. Stejně tak nepoužívejte
chemicky napuštěné prachovky.
VAROVÁNÍPoužití funkce Auto Off Nástroj se automaticky vypne po předem zadané době
od poslední akce při hraní, nebo tlačítky a kontrolery
na panelu (funkce Auto Off ). Pokud nechcete, aby se
nástroj vypínal automaticky, funkci Auto Off vypněte
(p. 22).
Používejte pouze přibalený AC adaptér a správné
napětíVždy používejte AC adaptér, přiložený výrobcem.
Rovněž zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji,
odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou
mít různou polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí,
takže jejich použití může způsobit zničení, poškození
nebo zkrat.
Použijte jen dodaný napájecí kabelPoužívejte pouze přibalený napájecí kabel. Tento kabel
nesmí být využit pro žádný jiný účel.
Při práci s horní deskou buďte opatrní• Horní desku musí otevírat i zavírat dospělá osoba.
• Desku nesmíte otevírat příliš (doporučujeme
nepřekračovat 30 stupňů). Pokud byste je otevřeli
příliš, riskujete poškození piana nebo nečekané
vypadnutí desky. Rovněž, při otevírání desky
ověřte, že nic nestojí v dráze.
UPOZORNĚNÍUpozornění při přesunu zařízeníJelikož zařízení je velmi těžké, musíte zajistit
dostatečný počet osob při přenášení, aby byl přesun
bezpečný, bez nebezpečí úrazu. Vždy se ujistěte, že jej
držíte pevně, chráníte sebe i nástroj před poškozením.
Potřebujete-li přemístit nástroj, věnujte pozornost níže
uvedeným upozorněním.
• Zkontrolujte šroub, zajišťující nástroj ke stojanu, aby se neuvolnil.
Jakmile zjistíte uvolněný šroub, všechny raději dotáhněte.
• Odpojte napájecí kabel.
• Vytáhněte také veškeré kabely externích zařízení.
• Povytáhněte distanční šrouby na pedálu (p. 6).
• Zavřete víko.
• Zavřete horní část.
• Složte opěrku na noty.
Dbejte pozornosti, aby nedošlo ke skřípnutí prstůPokud manipulujete s pohyblivými částmi, hlídejte si
prsty, abyste si je neskřípli. U těchto manipulací musí
být vždy dospělí.
• Horní část (p. 4)
• Stojan na noty (p. 4)
• Podpěra (p. 4)
• Víko (p. 5)
Uložte drobné součástky mimo dosah dětíChcete-li zabránit náhodnému polknutí komponent,
uvedených níže, ukládejte je mimo dosah malých dětí.
• Obsah balení
Šrouby
• Upozornění ohledně použití leštěnky
• Přečtěte si pokyny, které jsou uvedena na leštěnce, kterou
chcete použít, zda je možné ji použít.
• Používejte výhradně přípravky, které jsou konkrétně určeny
pro použití na zrcadlově lesklé povrchy pian. Použitím jiných
produktů riskujete poškrábání, deformace, barevné odstíny,
apod. Chcete-li zakoupit správný produkt, poraďte se v
nejbližším obchodě s hudebními nástroji.
• Používejte jej pouze na ty části nástroje, které mají zrcadlově
lesklý povrch, a to přiměřeně jemným tlakem po celém
povrchu. Budete-li drhnout v jednom místě delší dobu,
riskujete v tomto místě ztrátu lesku.
• Nástroj postavte v místě, kde si nehrají malé děti. Pokud dojde
k polknutí drobné součástky, vyvolejte zvracení. Pak navštivte
lékaře, který stanoví diagnózu.
Opravy a data• Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že máte zálohovaná data;
nebo si alespoň poznamenejte a napište potřebné informace.
Ačkoliv děláme vše pro to, aby vaše uložená data zůstala během
oprav zachována, jsou případy, jako například fyzické poškození,
kdy obnova uloženého obsahu není v žádném případě možná.
Roland nepřijímá odpovědnost za obnovení uložených dat poté,
co byla ztracena.
Další upozornění• Dbejte opatrnosti při umístění mobilního zařízení, smartphone či
tabletu na jednotku.
• Pokládejte zařízení opatrně, aby nedošlo k poškrábání
povrchu jednotky nebo mobilního zařízení.
• Aby vaše mobilní zařízení nevypadlo, nehýbejte se stojanem
na noty ani s krytem.
• Jakákoliv uložená data mohou být ztracena z důvodu selhání
přístroje, nesprávné operace, atd. Chcete-li se chránit před jejich
nenávratnou ztrátou, snažte se uložená data pravidelně zálohovat.
• Roland nepřijímá odpovědnost za obnovení uložených dat poté,
co byla ztracena.
• Vyvarujte se úderů či silného tlaku na displej.
• Zvuk stisknutých kláves a vibrace, způsobené nástrojem, se
mohou přenášet podlahou nebo stěnami, s nečekanou odezvou.
Takže i když hrajete se sluchátky, můžete někoho v okolí rušit.
• Netlačte na notový stojan přílišnou silou.
• Nepoužívejte k propojení kabely, které mají vestavěný rezistor.
Použití externí paměti• Sledujte následující upozornění, když pracujete s externí pamětí.
Také důkladně sledujte veškerá upozornění, související s externí
pamětí.
• Neodpojujte externí paměť, dokud probíhá „ukládání”.
• Chcete-li zabránit poškození statickou elektřinou, vybijte ji
všechny z celého těla, než začnete pracovat se zařízením.
Upozorňujeme na vysílání rádiových frekvencí• Následující akce mohou být důvodem k penalizaci ze zákona.
• Rozebírání nebo úpravy tohoto zařízení.
• Odstranění certifi kačního štítku na zadní straně přístroje.
Práva k duševnímu vlastnictví• Je zákonem zakázáno vytvářet audio nahrávky, video nahrávky,
kopie nebo revize děl s autorskými právy třetích stran (hudební
díla, videa, vysílání, živé performance nebo jiná díla), ať už zcela
nebo částečně, a dále je distribuovat, prodávat, pronajímat, hrát
nebo vysílat bez svolení vlastníka práv.
• Nepoužívejte přístroj v rozporu s autorskými právy třetí strany.
Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv porušení
autorských práv třetí strany, vzniklé použitím tohoto zařízení.
• Autorská práva na obsah u tohoto produktu (zvuková data vzorků,
styly, doprovodné šablony, data frází, audio smyčky a obrazová
data) jsou ve vlastnictví Roland Corporation.
• Zakoupením tohoto produktu můžete zmíněná data (kromě dat
Demo songů) používat k vytváření, hraní, nahrávání a distribuci
svých originálních hudebních děl.
• Nový majitel produktu však NESMÍ extrahovat zmíněný obsah v
originální ani upravené podobě, pro účely distribuce nahraných
médií s tímto obsahem, ani jej zpřístupnit v počítačové síti.
• Tento produkt obsahuje eParts integrovanou software platformu
eSOL Co.,Ltd. eParts je obchodní známkou eSOL Co., Ltd. v
Japonsku.
• Slovo značky Bluetooth® a loga jsou registrované obchodní
značky, v majetku Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv jejich použití
pod Roland je vázáno licencí.
• Tento produkt využívá Source Code od μT-Kernel pod T-Licencí
2.0, poskytnutou od T-Engine Forum (www. tron.org).
• Roland, SuperNATURAL, BOSS jsou samostatně registrované
obchodní známky nebo ochranné známky patřící Roland
Corporation v USA a/nebo jiných zemích.
• Jména společností a produktů zmíněná v tomto dokumentu
jsou obchodními značkami nebo registrovanými ochrannými
známkami svých majitelů.
• Tento produkt používá zdrojový kód Jansson (http://www.digip.
org/jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen <[email protected]> Získáno
pod MIT licencí http://opensource.org/licenses/mit-license.php
UPOZORNĚNÍUpozornění před použitím lavičkyDříve, než použijete lavičku, přečtěte si následující:
• Nepoužívejte lavičku na hraní, nebo jako stupínek.
• Na lavičce může sedět nejvýše jedna osoba.
• Nenastavujte výšku lavičky, pokud na ní sedíte.
• Nepoužívejte lavičku, pokud nejsou nohy
přišroubované. (Jestliže jsou matky povoleny,
pevně je dotáhněte)
• Nikdy nevkládejte ruce do otvorů (kovových
distančních ploch) pod sedákem. Mohli byste si
skřípnout či jinak zranit prsty.
Při práci s horní deskou buďte opatrní• Aby deska nevypadla, vždy zajistěte, aby byl
hrot podpěry zasunutý v podložce. Dříve, než se
spolehnete na podpěru samotnou, podržte desku
rukou, a podpěru pečlivě umístěte do podložky.
• Při otevírání a zavírání víka, dbejte nejvyšší
opatrnosti, abyste si neskřípli prsty. Kdykoliv
používá nástroj dítě, musí být nablízku dospělý
člověk.
• Nezavírejte kryt, dokud jsou v prostoru jakékoliv
objekty, např. partitury nad klaviaturou.
• Pro zajištění bezpečnosti, vždy zavřete desku i víko,
než budete piano přenášet.