57
Usluga nadzora tijekom razdoblja za obavještavanje o nedostastcima i zatvaranja ugovora ŽCGO Kaštijun Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost

Usluga nadzora tijekom razdoblja za obavještavanje o ......energetsku učinkovitost) u skladu s FIDIC-ovim Uvjetima ugovora (Uvjeti ugovora za postrojenja i projektiranje i građenje

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Stranica 0 od 56

    Usluga nadzora tijekom razdoblja za obavještavanje o nedostastcima i zatvaranja ugovora

    ŽCGO Kaštijun

    Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost

  • Stranica 1 od 56

    Sadržaj

    Opis Usluge ................................................................................................................................................... 2

    PRILOG 1 ....................................................................................................................................................... 9

    TEHNIČKA I STRUČNA SPOSOBNOST ............................................................................................ 49

    STRUČNJAK 1: Voditelj tima i Inženjer prema ugovoru o projektiranju i građenju prema

    FIDIC-ovim uvjetima ugovora ............................................................................................................ 49

    STRUČNJAK 2: Nadzorni inženjer nad građevinsko-obrtničkim radovima ................................ 50

    STRUČNJAK 3: Nadzorni inženjer nad strojarskim radovima ...................................................... 50

    STRUČNJAK 4: Nadzorni inženjer nad elektroinstalaterskim radovima ..................................... 51

    NE-KLJUČNI STRUČNJACI .............................................................................................................. 51

    NAPOMENA ZA STRUČNJAKE IZVAN RH: .................................................................................. 52

    KRITERIJ ZA ODABIR PONUDE...................................................................................................... 54

    BODOVANJE ................................................................................................................................... 56

  • Stranica 2 od 56

    Opis Usluge

    Ponuditelj u okviru ovog ugovora pruža uslugu nadzora u svojstvu Inženjera (eng. Engineer) na implementaciji projekta Županijski Centar za gospodarenje otpadom Kaštijun (ŽCGO Kaštijun) tijekom Razdoblja obavještavanja o nedostatcima u ime Naručitelja (Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost) u skladu s FIDIC-ovim Uvjetima ugovora (Uvjeti ugovora za postrojenja i projektiranje i građenje (1. izdanje, 1999.)) što uključuje i savjetovanje Naručitelja u svim postupcima rješavanja ugovornih sporova te uslugu stručnog nadzora (nadzorni inženjer) u skladu sa Zakonom o gradnji (NN 153/13; 20/17) , Zakonu o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (NN 78/15) i ostalih važećih zakonskih i podzakonskih akata.

    Naručitelj (Podrška korisniku): Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost; Radnička 80 10000 Zagreb

    Investitor (Korisnik) sukladno Zakonu o gradnji (NN 153/13; 20/17): Kaštijun d.o.o.; Forum 1, 52000 Pula

    Izvođač (Ugovor o izvođenju radova): Helector S.A u konzorciju sa GP Krk d.d.

    Odabrani ponuditelj / Inženjer: Potpisnik ovog ugovora nakon provedenog postupka Javne nabave

    Opis projekta ŽCGO Kaštijun:

    a) Na samom ŽCGO Kaštijun će se odvijati sljedeće aktivnosti:

    - prihvat, obrada sortiranog ili nesortiranog otpada;

    - sakupljanje otpada koji se može ponovno uporabiti ili reciklirati, te sakupljanje i daljnja predaja opasnog otpada sakupljenog iz komunalnog otpada;

    - sakupljanje i distribucija otpada koji se može koristiti u druge svrhe;

    - energetsko iskorištavanje pojedinih frakcija otpada;

    - odlaganje obrađenog otpada.

    Otpad će se s pretovarnih stanica u ŽCGO „Kaštijun" dopremati specijalnim kamionima sa zatvorenim kontejnerima. Istovar će se vršiti direktno kroz vrata hale u postrojenje za mehaničko biološku obradu/MBO postrojenje (prihvatnu jamu) čime se onemogućava doticaj otpada s okolinom.

    Vrata hale se otvaraju i zatvaraju velikom brzinom i na taj se način sprječava eventualni izlazak neugodnih mirisa. Iznad vrata su postavljeni tzv. topovi vodene magle koji dodatno sprečavaju eventualni izlazak neugodnih mirisa, muha i sl.

    Primljeni otpad se najprije obrađuje u postrojenju za mehaničko biološku obradu. Biološkim procesima se iz otpada izdvaja voda, zatim se mehaničkom obradom odvajaju obnovljive sirovine (metali) koje odlaze na recikliranje. Izdvaja se i goriva frakcija odnosno gorivo iz otpada (GIO) ili Solid Derived Fuel (SRF).

    Dio otpada (biorazgradiva frakcija) se nakon mehaničko biološke obrade, odlaže na bioreaktorsko odlagalište gdje se prirodnim procesom, uz dovod vode i bez prisustva kisika, razgrađuje i stvara bioplin. Iz dobivenog bioplina proizvodi se električna energija.

  • Stranica 3 od 56

    Za jedno polje bioreaktorskog odlagališta vijek iskorištavanja je od 5 do 7 godina, pri čemu se u kontroliranim uvjetima crpi bioplin kao alternativni izvor energije. Tijekom 5 do 7 godina, a uslijed navedenog anaerobnog procesa, volumen obrađenog otpada u bioreaktorskom odlagalištu dodatno se znatno smanjuje. Nova odlagališta biti će zaštićena propisanim zaštitnim slojevima kako bi se zemlja, podzemne vode i okoliš u potpunosti zaštitili.

    Mehaničkom biološkom obradom otpada s bioreaktorskim odlagalištem, u završnoj fazi, ostane svega 9% od ukupno proizvedenog otpada koji trajno ostaje na lokaciji odlagališta.

    Nakon što se iz tijela odlagališta iscrpe sve rezerve plina, slijedi konačno zatvaranje radne plohe, odnosno na pokrovni brtveni sustav se ugrađuje sloj za rekultiviranje i ozelenjavanje radi prilagodbe tijela odlagališta s okolnim prostorom.

    Monitoring polja (kontrolirano i sustavno praćenje) nastavlja se idućih 30 godina.

    b) Objekti unutar ŽCGO Kaštijun

    PORTA - Na ulazu u ŽCGO „Kaštijun" se nalazi portirnica u kojoj se vrši registracija vozila i tereta, provjera prateće dokumentacije, vizualna kontrola vrste otpada koji se prihvaća u okviru ŽCGO "Kaštijun", odnosno sve one potrebne radnje koje možemo nazvati zajedničkim imenom tehnička kontrola ulaza otpada odnosno izlaza izdvojenih i proizvedenih sirovina.

    MOSNE VAGE – Neposredno uz portu je prostor za dvije mosne vage mjernog područja do 60 tona kojima će se kontrolirati i evidentirati masa unesenog otpada unutar ŽCGO-a. Cijeli prostor je natkriven čeličnom nadstrešnicom.

    UREĐAJ ZA PRANJE PODVOZJA VOZILA - pranje kotača prilikom ulaza ili izlazu vozila iz ŽCGO "Kaštijun" predstavlja uobičajeni sanitarno-tehnički standard za održavanje osnovne higijene donjeg dijela vozila.

    UPRAVNA ZGRADA S PARKIRALIŠTEM - upravna zgrada, namijenjena je za rad upravnog i administrativnog osoblja koje će svakodnevno voditi brigu o funkcioniranju ŽCGO "Kaštijun". Unutar upravne zgrade nalazi se i laboratorij u kojem će se vršiti osnovne analize i kontrole parametara vezanih uz rad gospodarenja otpadom u centru Kaštijun.

    SERVISNI CENTAR - u sklopu servisnog centra nalazi se radionica sa skladištem, plato za pranje vozila, natkriveni prostor za diesel crpku sa spremnikom goriva, garaža i kontrolna soba za kontinuirani nadzor rada odlagališta, prostorija za smještaj servera.

    PLATO ZA PRANJE VOZILA – portalno postrojenje sa četkama predviđeno za vanjsko pranje kamiona i strojeva. Opremljeno je sa opremom za ručno pranje, zaštitnim panelima protiv prskanja te dva usisavača.

    DIESEL CRPKA – namijenjena je isključivo za punjenje strojeva i kamiona koji se koriste u okviru radnih aktivnosti ŽCGO Kaštijun te za kamione koji prevoze otpad od pretovarnih stanica do ŽCGO-a Kaštijun.

  • Stranica 4 od 56

    GARAŽA – asfaltirana garaža sa nadstrešnicom za kamione i poluprikolice koji prevoze otpad od pretovarnih stanica do ŽCGO-a.

    RECIKLAŽNO DVORIŠTE (RD) - predviđeno reciklažno dvorište je otvorenog tipa. Prijevoz otpadnog materijala u RD vrši se osobnim vozilima građana te izvoz kamionima. Unutar reciklažnog dvorišta nalazit će se posebna odjeljenja s kontejnerima i plohama za prihvat i privremeno skladištenje različitih vrsta otpadnog materijala.

    RECIKLAŽNO DVORIŠTE ZA GRAĐEVNI OTPAD - zona reciklažnog dvorišta za građevni otpad sastoji se od platoa za smještaj radnih strojeva, platoa za smještaj ulaznog materijala i platoa za smještaj obrađenog građevnog otpada po frakcijama. Samo razdvojeni materijal se prima na obradu: beton, armirani beton, kamen, asfalt, cigla i crijep, žbuka.

    AUTOMATSKA MJERNA POSTAJA - na postaji se vrši kontinuirano i automatsko praćenje meteoroloških parametara i emisijskih koncentracija onečišćujućih tvari na zrak.

    POSTROJENJE ZA OBRADU VODA – obrađuje i zbrinjava otpadne vode koje nastaju unutar centra (sanitarne, tehnološke i procjedne vode). Postrojenje obrađuje otpadnu vodu do razine u skladu s propisima prije nego li se ispusti u vodeni recipijent ili se ponovno iskoristi za potrebe Centra. Tehnologija za obradu se sastoji od faznih šaržnih bioreaktora (eng. SBR) i sustava reverzne osmoze.

    POSTROJENJE ZA OBRADU KOMUNALNOG OTPADA (MBO) – sastoji se od biološkog procesa (proces biosušenja) i mehaničkog procesa kroz koje se komunalni otpad obrađuje prije krajnjeg odlaganja. Postrojenje kao krajnji rezultat nastoji izdvojiti što više korisnih sirovina iz otpada te smanjiti količinu otpada koji se odlaže na odlagalište.

    PLOHE ZA ODLAGANJE OTPADA – unutar ŽCGO nalaze se polja za odlaganje neopasnog industrijskog otpada i polje za odlaganje biorazgradive frakcije (bioreaktorsko odlagalište).

    POSTROJENJE ZA ISKORIŠTAVANJE ODLAGALIŠNOG PLINA – svrha postrojenja je prikupljanje i zbrinjavanje bioplina koji nastaje u poljima odlagališta unutar ŽCGO- a. Postrojenje se sastoji od plinske stanice, kompresorske stanice s visokotemperaturnom bakljom i modula za proizvodnju električne i toplinske energije.

    PROMETNICE – unutar ŽCGO predviđene su prometnice asfaltiranog tipa koje udovoljavaju potrebe prometovanja kamiona s prikolicama i vatrogasnih vozila. Centar se još sastoji od privremenih neasfaltiranih prometnica, pješačkih staza i parkirnih mjesta za osobna vozila.

    Status projekta ŽCGO Kaštijun:

    Završna izvješća nadzornih inženjera su pripremljena i predana Investitoru. 20. srpnja 2017.g. predani su od strane Investitora (Kaštijun d.o.o) zahtjevi za uporabne dozvole za sve 4 Faze.

    https://www.kastijun.hr/index.php?option=com_content&view=article&id=123&Itemid=18&lang=hr

  • Stranica 5 od 56

    Očekuje se provođenje tehničkog pregleda u prvoj polovici rujna 2017.g. te ishođenje uporabnih dozvola kao i primopredaja objekta (izdavanje Potvrde o preuzimanju) do kraja 2017.g. Popis dokumenata (uključujući arhivu) sa stanjem na dan 1. siječnja 2018.g. biti će predan Naručitelju od strane prethodnog Inženjera kao i ažurirana lista nedostataka tzv. „snag list“ koja će biti predana odabranom ponuditelju po ovom ugovoru.

    Obaveze odabranog ponuditelja:

    Specifične aktivnosti koje će obavljati odabrani ponuditelj tijekom provedbe ovog ugovora su,

    između ostalih, kako slijedi:

    a) Općenito:

    Odabrani ponuditelj je u obavezi upoznati se sa sljedećim:

    - Ugovorom o radovima:

    o Zahtjevi naručitelja;

    o Garancije Izvođača (Performance guarantees);

    o Obaveze Izvođača tokom Razdoblja obavještavanja o nedostatcima;

    o Zahtjevima Testova nakon dovršetka

    o Itd.

    - Postojećom dokumentacijom o projektu:

    o postojećim dozvolama (građevinske, uporabne, okolišna, dozvola za

    gospodarenje otpadom) sa pratećom dokumentacijom;

    o Priručnicima o održavanju i upravljanju postrojenjima;

    o Potraživanjima izvođača, Inženjerovim Odlukama o potraživanjima Izvođača te

    Odlukama Vijeća za rješavanje sporova;

    o Primopredajnim zapisnikom između prethodnog Inženjera i Naručitelja te listom

    nedostataka (tzv. snag list)

    o Izvještaj prethodnog Inženjera o provedenom probnom radu postrojenja za

    mehaničko biološku obradu (MBO postrojenje) i uređaja za obradu otpadnih voda

    (UPOV)

    - Zakonodavstvom koje je na snazi i odnosi se na provedbu projekta

    Inženjer je u obavezi tokom Razdoblja obavještavanja o nedostatcima (DNP) održavati

    min. mjesečne sastanke (termin po dogovoru sa Naručiteljem i Investitorom) te ad-hoc

    sastanke ovisno o potrebi;

    Inženjer je u obavezi tokom Razdoblja obavještavanja o nedostatcima (DNP) dostavljati

    Naručitelju mjesečne (1) izvještaje (za prethodni mjesec) te druge ad-hoc

    izvještaje/mišljenja sukladno traženju Naručitelja. Sadržaj mjesečnih (1) izvještaja će biti

    utvrđen u dogovoru sa Naručiteljem; Izvještaje je potrebno pripremiti na hrvatskom i

    engleskom jeziku u tri (3) tiskana primjerka i u digitalnom formatu (CD/DVD - Microsoft

    Word/ Excel).

  • Stranica 6 od 56

    Inženjer je u obavezi tokom Razdoblja obavještavanja o nedostatcima (DNP) dostavljati

    šestmjesečne (6) izvještaje. Odobrenje šestmjesečnog izvještaja od strane Naručitelja je

    uvjet za plaćanje po ovom Ugovoru. Sadržaj šestmjesečnog (6) izvještaja će biti utvrđen u

    dogovoru sa Naručiteljem; Izvještaje je potrebno pripremiti na hrvatskom i engleskom

    jeziku u tri (3) tiskana primjerka i u digitalnom formatu (CD/DVD - Microsoft Word/ Excel).

    Inženjer pregledava i odobrava sve police osiguranja, instrumente osiguranja i garancije

    za koje je odgovoran izvođač radova na temelju uvjeta ugovora;

    Inženjer mora uspostaviti sustav arhiviranja (digitalni i fizički) u svrhu nadzora nad

    napretkom radova. Svi dokumenti i korespondencija koja se odnosi na projekt moraju biti

    pohranjeni. Po završetku Ugovora inženjer predaje naručitelju sve materijale iz arhive.

    Naručitelj u svakom trenutku ima pristup svoj dokumentaciji inženjera, a koja se odnosi na

    provedbu projekta;

    Inženjer se mora usuglasiti s naručiteljem o rasporedu sastanaka u vezi s projektom

    tokom Razdoblja obavještavanja o nedostacima te mora osigurati da je on učinkovit,

    utvrđen i u potpunosti funkcionalan tijekom trajanja ovog ugovora;

    Inženjer pregledava i odobrava svu dokumentaciju koju pripremi Izvođač radova. Inženjer

    treba dobiti tri (3) primjerka svakog izvođačeva dokumenta. Nakon odobrenja Inženjera,

    dva (2) primjerka se dostavljaju Naručitelju, a jedan primjerak zadržava Inženjer do isteka

    ovog ugovora. Dokumenti se inženjeru dostavljaju i na hrvatskom i na engleskom jeziku.

    Inženjer mora pregledati i odobriti dokumentaciju u roku od dvadeset i jednog (21) dana,

    osim ako nije određeno drukčije;

    Ako je dokumentacija Izvođača radova prihvatljiva, Inženjer izdaje pisanu potvrdu za

    odobrenu dokumentaciju, a Izvođač može nastaviti s daljnjim aktivnostima;

    Inženjer analizira sve prijedloge Izvođača radova (Izmjene i usklađenja) zajedno s

    Naručiteljem i Investitorom;

    Inženjer obavlja nadzor nad ugradnjom/zamjenom opreme u skladu s priručnicima

    proizvođača i zahtjevima naručitelja;

    Inženjer osigurava odgovarajuće procedure za pravovremena plaćanja te provjerava i

    ovjerava privremene (Obračun po dovršetku) i Okončanu situaciju;

    Inženjer potvrđuje rasporede novčanih tokova za radove s Naručiteljem i Izvođačem

    radova;

    Inženjer kontrolira i potvrđuje da li sve garancije Izvođača zadovoljavaju ili ne

    zadovoljavaju tražene parametre (uključujući i operativne troškove) te savjetuje oko

    provođenja procedure naplate istih u slučaju ne zadovoljavanja uvjeta

    Inženjer pomaže Naručitelju u administriranju ugovornih garancija i osiguranja (garancija

    za dobro izvršenje posla, itd.);

  • Stranica 7 od 56

    Inženjer osigurava nadzor nad otklanjanjem nedostataka od strane Izvođača radova

    tokom trajanja Razdoblja obavještavanja o nedostatcima.

    Inženjer pregledava i odobrava Izvođačeve priručnike za rukovanje i održavanje;

    Inženjer kontrolira i odobrava izobrazbu koju Investitoru osigurava Izvođač radova;

    Inženjer kontrolira sva Testiranja koja će se provoditi po preuzimanju i nakon preuzimanja

    postrojenja (TOC) te nadzire i potvrđuje rezultate istih;

    Inženjer, po isteku ovog ugovora, sastavlja završni izvještaj o provedbi ovog ugovora.

    Ovaj izvještaj treba dostaviti Naručitelju u 3 tiskana primjerka i u digitalnom formatu

    (CD/DVD - Microsoft Word/ Excel).

    Inženjer osigurava stalnu pomoć Naručitelju u svim pitanjima koja se odnose na provedbu

    ugovora, uključujući ad hoc izvještaje na zahtjev

    Inženjer saziva (pisanim putem) dodatne izvanredne sastanke, ako je potrebno. Vrijeme i

    mjesto tih sastanaka međusobno dogovaraju sve strane (Inženjer, Naručitelj i Izvođač

    radova), uzimajući u obzir predmet sastanka;

    Inženjer za svaki pregled radova tijekom Razdoblja obavještavanja o nedostatcima (DNP)

    sastavlja sažeti izvještaj o stanju građevina/postrojenja/opreme i o svim sanacijskim

    radovima i poduzetim mjerama za uklanjanje nedostataka (ako postoje). Izvještaj o

    saniranim i novo uočenim nedostacima treba dostaviti Naručitelju u roku od 5 dana od

    izvršenog pregleda. Redovni pregledi se obavljaju u pravilu jednom mjesečno što prati

    dinamiku održavanja mjesečnih sastanaka. Ovisno o situaciji na terenu Inženjer je u

    obavezi sudjelovati na ad-hoc pregledima (ozbiljniji kvarovi, prekid rada postrojenja itd.);

    Na kraju Ugovora o radovima, po isteku Razdoblja obavještavanja o nedostatcima (DNP),

    Inženjer sastavlja završni izvještaj o uočenim nedostacima u kojemu sažeto predstavlja

    sve svoje aktivnosti u tom razdoblju te sve aktivnosti za otklanjanje nedostataka i sve

    mjere poduzete za otklanjanje nedostataka (ako postoje). Izvještaj o uočenim

    nedostacima treba dostaviti naručitelju u roku od 21 dana nakon najkasnijeg datuma

    isteka razdoblja za prijavu nedostataka, u tri (3) tiskana primjerka i u digitalnom formatu

    (CD/DVD - Microsoft Word/ Excel) na hrvatskom i engleskom jeziku;

    Inženjer će nakon što Izvođač radova ispuni sve obveze na temelju Ugovora o radovima

    izdati Potvrdu o ispunjenju ugovora u četiri (4) primjerka (jedan za Izvođača i tri za

    Naručitelja).

    b) Testovi nakon dovršetka:

    Inženjer pregledava i odobrava Izvođačev program Testova nakon završetka sukladno

    odredbama ugovora o radovima. Testovi nakon dovršetka podrazumijevaju provođenje

    testiranja/dokazivanje garantiranih parametara (guarantee verification tests) od strane

    Izvođača sukladno odredbama ugovora o radovima (Operativni troškovi postrojenja za

    mehaničko-biološku obradu otpada (MBO) i uređaja za obradu otpadnih voda (UPOV),

    procesni parametri postrojenja za MBO i UPOV);

  • Stranica 8 od 56

    Inženjer osigurava odgovarajuću razinu nadzora/kontrole tokom provođenja Testova

    nakon dovršetka sukladno Ugovoru o radovima. Ugovorom o radovima predviđeno je

    provođenje min. 2 seta Testova po dovršetku tokom Razdoblja obavještavanja o

    nedostatcima (DNP);

    Inženjer kontrolira i odobrava predložene laboratorije i ostala nadležna tijela za ispitivanje

    tijekom Testova nakon dovršetka u skladu s mjerodavnim standardima, propisima i

    zahtjevima naručitelja;

    Inženjer u slučaju neuspješnih Testova nakon dovršetka utvrđuje/donosi Odluku o naplati

    odštete (penalties/non-performance damages) sukladno Ugovoru o radovima;

    Na kraju Ugovora o radovima, po isteku Razdoblja obavještavanja o nedostatcima (DNP),

    Inženjer sastavlja završni izvještaj o provedenim Testovima nakon dovršetka. Ovaj

    izvještaj treba dostaviti Naručitelju u 3 tiskana primjerka i u digitalnom formatu (CD/DVD -

    Microsoft Word/ Excel) na hrvatskom i engleskom jeziku;

    c) Potraživanja, sporovi i arbitraža

    Inženjer je u obavezi pružati punu podršku Naručitelju i aktivno sudjelovanje kroz sve

    četiri (4) razine rješavanja ugovornih sporova (Odluke o potraživanjima Izvođača, Vijeće

    za rješavanje sporova, Sporazumno rješenje spora sa izvođačem, Arbitraža)*;

    Inženjer je u obavezi pripremiti nacrte naručiteljevih podnesaka tokom postupaka pred

    Vijećem za rješavanje sporova, kod pokušaja Sporazumnog rješenja spora te za potrebe

    Arbitražnog rješenja spora. Svi podnesci moraju biti na engleskom jeziku;

    Inženjer je u obvezi pružati punu podršku u slučaju potraživanja od strane Naručitelja.

    * - broj Potraživanja Izvođača na provedbi ugovora o radovima: 23

    - broj Odluka Inženjera o odbijanju potraživanja Izvođača: 19

    - broj Odluka Vijeća za rješavanje sporova: 5

    - broj obavijesti o nezadovoljstvu na Odluku vijeća za rješavanje sporova: 4

    Napomene:

    - Nije nužno da se gore navedene aktivnosti obavljaju navedenim redoslijedom

    - Jezik ugovora o radovima i jezik komunikacije na implementaciji projekta ŽCGO Kaštijun je engleski jezik te ukoliko odabrani ponuditelj ne raspolaže osobom s adekvatnim znanjem engleskog jezika dužan je o vlastitom trošku osigurati prevoditelja I prijevod svih potrebnih dokumenata na engleski jezik. O istom je potrebno voditi računa pri pripremi ponude (prijevodi, prevoditelji itd.)

    - Svi izvještaji/mišljenja/upute pripremljeni od strane Inženjera po ovom ugovoru moraju

  • Stranica 9 od 56

    biti na engleskom jeziku.

    PRILOG 1

    Minimalni tehnološki parametri i jamstva definiranih ugovorom o radovima (izvadak iz Zahtjeva

    naručitelja):

  • Stranica 12 od 58

    1 MINIMAL TECHNOLOGICAL PARAMETERS AND

    GUARANTEES

    1.1 TECHNOLOGICAL PARAMETERS AND GUARANTEES ON THE

    ENTIRE MBT PLANT

    General requirements

    This chapter sets the minimum operational guarantees required by the

    Employer and will be set in forth in the Contract to be executed with the

    Contractor.

    The Contractor shall guarantee:

    - overall treatment capacity

    - the quality of the output fractions

    - the quantity of output fractions

    - maximum operating costs: 20 € per tonne of MSW input to the MBT Plant

    After mechanical and biological treatment, at least following output

    fractions are expected:

    - high or medium/low quality SRF;

    - Fe-fraction;

    - Non Fe Fraction;

    - Biodegradable fraction for landfilling.

    MBT Plant input capacity guarantees

    The Contractor shall provide technological solution which will be equally

    efficient during the entire year. It is estimated that:

    1 MINIMALNI TEHNOLOŠKI PARAMETRI I JAMSTVA

    1.1 TEHNOLOŠKI PARAMETRI I JAMSTVA ZA CIJELO POSTROJENJE

    ZA MBO

    Opći zahtjevi

    U ovom poglavlju određene su minimalne garancije za dobro izvršenje

    posla koje zahtijeva Naručitelj i koje će biti propisane u ugovoru koji se

    sklapa s Izvođačem.

    Izvođač jamči sljedeće:

    - ukupan kapacitet obrade

    - kvalitetu izlaznih frakcija

    - količinu izlaznih frakcija

    - najveće troškove poslovanja: 20 € po toni ulaznog miješanog komunalnog otpada (MKO) u postrojenje za mehaničko-biološku obradu (MBO)

    Nakon mehaničko-biološke obrade, očekivane su najmanje sljedeće

    izlazne frakcije:

    - gorivo iz krutog otpada visoke ili srednje/niske kvalitete;

    - frakcija koja sadrži željezo (Fe);

    - frakcija koja ne sadrži željezo;

    - Biorazgradiva frakcija koja se zbrinjava na odlagalištu.

    Jamstva za ulazni kapacitet postrojenja za MBO

    Izvođač mora osigurati tehnološko rješenje koje će biti jednako učinkovito

    tijekom cijele godine. Procjena je sljedeća:

  • Stranica 13 od 58

    during the winter months (January and February) approx. 245 -

    250 t/day of MSW is expected to be delivered 5 day per week to

    the CWMC (62% of that waste is from Transfer Stations)

    during the high touristic season (July and August) approx. 350 -

    390 t/day of MSW is expected to be delivered 7 days per week

    to the CWMC (68 % of that waste is from Transfer Stations)

    The Contractor shall guarantee minimum MBT Plant input capacities as

    shown in the following table.

    MBT Plant capacity guarantees

    Description/Param

    eters Unit

    Average

    value

    Annual capacity t/y 90,000

    Weekly capacity t/w 1,900

    Daily capacity t/d 320

    Hourly capacity t/h 40

    Guarantees for selection efficiency and quality of MBT Plant output fractions

    The proposed MBT Plant shall ensure that metals are separated during

    the process for recycling. Values (quality – purity) determined in Table 2

    shall be guaranteed by the Contractor. All guaranteed values will be

    tijekom zimskih mjeseci (siječanj i veljača), u ŽCGO-u se očekuje

    isporuka od oko 245 -250 t/dan KKO-a, 5 dana u tjednu (62% tog

    otpada je iz pretovarnih stanica)

    tijekom špice turističke sezone (srpanj i kolovoz), u ŽCGO-u se

    očekuje isporuka od oko 350 - 390 t/dan KKO-a 7 dana u tjednu

    (68 % otpada je iz pretovarnih stanica)

    Izvođač jamči najmanji ulazni kapacitet postrojenja za MBO koji je

    prikazan u sljedećoj tablici.

    Tablica 1. Jamstva za kapacitet postrojenja za MBO

    Opis/parametri Jedinica Prosječna

    vrijednost

    Godišnji kapacitet t/g 90,000

    Tjedni kapacitet t/t 1,900

    Dnevni kapacitet t/d 320

    Kapacitet po satu t/h 40

    Jamstva za učinkovitost razvrstavanja i kvalitetu izlaznih frakcija iz postrojenja za MBO

    Predloženo postrojenje za MBO mora osigurati razdvajanje metala tijekom

    postupka recikliranja. Izvođač jamči vrijednosti (kvaliteta – čistoća) koje su

    utvrđene u tablici 2. Sve zajamčene vrijednosti bit će izmjerene tijekom

  • Stranica 14 od 58

    measured during the Tests on Completion and Tests after Completion

    and each of the values shall be achieved or improved in order that the

    Works pass the Tests.

    Table 2: Guarantees for selection efficiency and quality of MBT Plant

    output fractions

    Description/Parameter Guarantee

    d Value

    Conditions

    Non ferrous material in

    the ferrous fraction ≤ 5 %

    in weight of the ferrous

    fraction

    Other material in the

    ferrous fraction ≤ 5 %

    in weight of the metals

    fraction

    Other material in the

    metal non ferrous

    fraction

    ≤ 10 % in weight of the metals

    fraction

    Selection efficiency of

    the ferrous material ≥ 90 %

    Referred to ferrous material

    content in MSW

    Selection efficiency of

    the metal non ferrous

    fraction

    ≥ 90 % Referred to non-ferrous

    material content in MSW

    Operational parameters of entire MBT Plant

    testova po dovršetku (provodi ih Izvođač) i testova nakon dovršetka

    (provodi ih Naručitelj), i svaka vrijednost mora biti postignuta ili poboljšana

    da bi radovi prošli ispitivanje.

    Tablica 2. Jamstva za učinkovitost razvrstavanja i kvalitetu izlaznih

    frakcija iz MBO postrojenja

    Opis/parametar Zajamčena

    vrijednost

    Uvjeti

    Materijal koji ne sadrži

    željezo u frakciji koja sadrži

    željezo

    ≤ 5 % u težini frakcije koja sadrži

    željezo

    Drugi materijali u frakciji

    koja sadrži željezo ≤ 5 % u težini metalne frakcije

    Drugi materijali u metalnoj

    frakciji koja ne sadrži željezo ≤ 10 % u težini metalne frakcije

    Učinkovitost razvrstavanja

    materijala koji sadrži željezo ≥ 90 %

    Odnosi se na udio materijala

    koji sadrže željezo u MKO-u

    Učinkovitost razvrstavanja

    metalne frakcije koja ne

    sadrži željezo

    ≥ 90 % Odnosi se na udio materijala

    koji ne sadrže željezo MKO-u

    Radni parametri cijelog MBO postrojenja

    Izvođač jamči sljedeće vrijednosti,

  • Stranica 15 od 58

    The following values shall be guaranteed by the Contractor,

    The Contractor shall guarantee following operational parameters

    Maintenance and downtime period;

    Bag house filter emission – dust;

    Other emissions to the atmosphere;

    Odour removal efficiency;

    Noise Nuisance;

    Vibrations.

    All guaranteed values will be measured during the Tests on Completion

    and Tests after Completion and each of the values shall be achieved or

    improved in order that the Works pass the Tests.

    Guaranteed operational parameters of entire MBT Plant

    Description/Parameter Guaranteed Value

    Maintenance and downtime period

    ≤ 65 days/year

    Bag house filter emissions - Dust

    ≤ 10 mg/Sm3

    Other Emissions to the atmosphere

    Air protection Act, Regulation on limit values for emissions of air pollutants from stationary

    sources and other regulations on air pollutants in Croatia and European Union.

    Odour removal efficiency 95 % or a maximum level of odour

    Izvođač jamči sljedeće radne parametre

    Održavanje i razdoblje izvan pogona;

    Emisije iz filtara za zrak – prašina;

    Ostale emisije u atmosferu;

    Učinkovitost uklanjanja mirisa;

    Buka;

    Vibracije.

    Sve zajamčene vrijednosti izmjerit će se tijekom testova po završetku

    (Izvođač) i testova nakon završetka (Naručitelj), i svaka vrijednost mora

    biti postignuta ili poboljšana da bi radovi prošli ispitivanje.

    Tablica 3. Zajamčeni radni parametri za cijelo MBO postrojenje

    Opis Zajamčena vrijednost

    Održavanje i razdoblje izvan pogona

    ≤ 65 dan/godina

    Emisije iz filtara za zrak – prašina

    ≤ 10 mg/Sm3

    Ostale emisije u atmosferu

    Zakon o zaštiti zraka, Uredba o graničnim vrijednostima emisija onečišćujućih tvari u

    zrak iz stacionarnih izvora i ostali propisi o tvarima koje onečišćuju zrak u Hrvatskoj i Europskoj uniji.

    Učinkovitost uklanjanja mirisa

    95 % ili najveća razina emisija mirisa od

    ≤ 300 OU/m3 (1)

  • Stranica 16 od 58

    emission of

    ≤ 300 OU/m3 (1)

    Noise Nuisance:

    - internal sound pressure level and at eye level and at 1 meter distance from the source

    ≤ 80 dB(A)

    - noise emission to the environment

    No contribution to actual noise emission

    Vibrations

    All rotating equipment shall meet HRN ISO 10816-3:1999 (Mechanical vibration -- Evaluation of machine vibration by measurements on non-rotating parts -- Part 3: Industrial machines with nominal power above 15 kW and nominal speeds between 120 r/min and 15000 r/min when measured in situ (ISO 10816-3:1998)) and HRN ISO 10816-6:2000 (Mechanical vibration -- Evaluation of machine vibration by measurements on non-rotating parts -- Part 6: Reciprocating machines with power ratings above 100 kW (ISO 10816-6:1995))

    Buka:

    - razina unutarnjeg zvučnog tlaka i na visini očiju i na udaljenosti od 1 metra od izvora

    ≤ 80 dB(A)

    - emisija buke u okoliš

    Ne doprinosi stvarnoj emisiji buke

    Vibracije

    Svi rotirajući uređaji moraju ispunjavati zahtjeve norme HRN ISO 10816-3:1999 (Mehaničke vibracije -- Ocjenjivanje vibracija strojeva mjerenjem na nerotirajućim dijelovima – 3. dio: Industrijski strojevi nazivne snage iznad 15 kW i nazivnih brzina između 120 o/min i 15000 o/min kad se mjere na mjestu (ISO 10816-3:1998) i norme HRN ISO 10816-6:2000 (Mehaničke vibracije -- Ocjenjivanje vibracija strojeva mjerenjem na nerotirajućim dijelovima – 6. dio: Stapni strojevi snage veće od 100 kW (ISO 10816-6:1995))

    http://www.hzn.hr/HZN/Todb.nsf/cd07510acb630f47c1256d2c006ec863/c1256c8f003565d5c1256d29003d9e64?OpenDocumenthttp://www.hzn.hr/HZN/Todb.nsf/cd07510acb630f47c1256d2c006ec863/c1256c8f003565d5c1256d29003d9e64?OpenDocumenthttp://www.hzn.hr/HZN/Todb.nsf/cd07510acb630f47c1256d2c006ec863/c1256c8f003565d5c1256d29003da8cb?OpenDocumenthttp://www.hzn.hr/HZN/Todb.nsf/cd07510acb630f47c1256d2c006ec863/c1256c8f003565d5c1256d29003d9e64?OpenDocumenthttp://www.hzn.hr/HZN/Todb.nsf/cd07510acb630f47c1256d2c006ec863/c1256c8f003565d5c1256d29003da8cb?OpenDocument

  • Stranica 17 od 58

    2 TECHNOLOGICAL PARAMETERS AND

    GUARANTEES ON THE BIOLOGICAL TREATMENT

    PLANT

    2.1 QUALITY OF OUTPUT MATERIAL FROM BIOLOGICAL TREATMENT

    PLANT

    The quality of output from biological treatment plant prior mechanical

    treatment must have following characteristics:

    Table 4. Quality of output material from biological treatment plant

    Description/Parameter

    Guaranteed Value Conditions

    Water content < 25 %

    Referred in the total water content of input MSW (% on total weight) with assumed input water concentration of 50%

    2.2 TECHNOLOGICAL PARAMETERS AND GUARANTEES ON THE SRF

    PRODUCTION PLANT

    General requirements

    This chapter sets the minimum operational guarantees required by the

    Employer and will be set in forth in the contract to be executed with the

    Contractor.

    The Contractor shall guarantee:

    2 TEHNOLOŠKI PARAMETRI I JAMSTVA ZA

    POSTROJENJE ZA BIOLOŠKU OBRADU

    2.1 KVALITETA IZLAZNOG MATERIJALA IZ POSTROJENJA ZA

    BIOLOŠKU OBRADU

    Kvaliteta izlaznog materijala iz postrojenja za biološku obradu prije

    mehaničke obrade mora posjedovati sljedeće karakteristike:

    Tablica 4. Kvaliteta izlaznog materijala iz postrojenja za biološku obradu

    Opis/parametar Zajamčena vrijednost Uvjeti

    Udio vode < 25 %

    U odnosu na ukupan udio vode u ulaznom MKO-u (izraženo kao % ukupne težine) s pretpostavljenom ulaznom koncentracijom vode od 50%

    2.2 TEHNOLOŠKI PARAMETRI I JAMSTVA ZA POSTROJENJE ZA PROIZVODNJU KRUTOG GORIVA IZ OTPADA (SRF)

    Opći zahtjevi

    U ovom poglavlju određene su minimalne garancije za dobro izvršenje

    posla koje zahtijeva Naručitelj i koje će biti propisane u ugovoru koji se

    sklapa s Izvođačem.

    Izvođač jamči sljedeće:

    - karakteristike i kvalitetu proizvedenog krutog goriva iz otpada (SRF)

  • Stranica 18 od 58

    - the characteristics and quality of SRF produced

    - the quality of biodegradable material and rejects prior to the landfill disposal

    as defined in detail in this chapter.

    After treatment, materials processed as SRF are:

    - High quality SRF or Mid/Low quality SRF

    Guarantees for production, selection efficiency and quality of SRF

    The following quantity and quality must be guaranteed and shall be

    measured during the guarantee verification tests and each of the stated

    values must be achieved or improved.

    Production of SRF is foreseen from all incoming MSW except metal

    fraction, polyvinyl chloride (PVC) and other chloride plastic, which shall

    be extracted in mechanical treatment of the plant.

    Table 5. Guarantees for production of high quality SRF

    Description/Parameter

    Guaranteed Value

    Conditions

    Minimum quantity ≥ 30% Referred to total MSW

    input (% on total weight)

    Particle size ≤ 25 x 25 x 0.2 mm

    Lower heating value 18,000 kJ/kg

    Water content < 15 % on total weight

    - kvalitetu biorazgradivog materijala i ostataka prije zbrinjavanja na odlagalištu kako je detaljno definirano u ovom poglavlju.

    Nakon obrade materijala, dobiveni SRF može biti:

    - SRF visoke kvalitete ili SRF srednje/niske kvalitete

    Jamstva za proizvodnju, učinkovitost razvrstavanja i kvalitetu krutog goriva iz otpada

    Mora se jamčiti sljedeća količina i kvaliteta koja će se izmjeriti tijekom

    provjere garancije, a svaka od navedenih vrijednosti mora biti postignuta

    ili poboljšana.

    Proizvodnja krutog goriva iz otpada (SRF) predviđena je iz sveg ulaznog

    MKO-a, osim metalne frakcije, polivinil klorida (PVC) i ostale klor-plastike,

    koja se izdvaja mehaničkom obradom u postrojenju.

    Tablica 5. Jamstva za proizvodnju krutog goriva iz otpada visoke kvalitete

    Opis/parametar Zajamčena vrijednost

    Uvjeti

    Minimalna količina ≥ 30% U odnosu na ukupan ulaz MKO-a (izraženo kao %

    ukupne težine)

    Veličina čestica ≤ 25 x 25 x 0.2 mm

    Donja ogrijevna vrijednost

    18,000 kJ/kg

    Udio vode < 15 % ukupne težine

    Cl (organski) ≤ 0.5 % ukupne težine

    S ≤ 0.6 % ukupne težine

  • Stranica 19 od 58

    Cl (organic) ≤ 0.5 % on total weight

    S ≤ 0.6 % on total weight

    Ashes ≤ 20 % dry basis

    Pb (evaporable) ≤ 300 mg/kg (dry basis)

    Cu (soluble) ≤ 300 mg/kg (dry basis)

    Cr (total) ≤ 200 mg/kg (dry basis)

    Ni ≤ 200 mg/kg (dry basis)

    Mn ≤ 400 mg/kg (dry basis)

    Cd + Hg ≤ 7 mg/kg (dry basis)

    As ≤ 9 mg/kg (dry basis)

    Table 6. Guarantees for production of Mid/Low quality SRF

    Description/Parameter

    Value Conditions

    Minimum quantity ≥ 45% Referred to total MSW

    input (% on total weight)

    Particle size ≤ 100 x 100 x 10 mm

    Lower heating value 11.000 kJ/kg

    Water content < 25% % on total weight

    Cl (organic) ≤ 1.0 % on total weight

    Ashes ≤ 25 % dry basis

    Hg ≤ 2.5 mg/kg (dry basis)

    Pepeo ≤ 20 % suha tvar

    Pb (hlapiv) ≤ 300 mg/kg (suha tvar)

    Cu (topiv) ≤ 300 mg/kg (suha tvar)

    Cr (ukupno) ≤ 200 mg/kg (suha tvar)

    Ni ≤ 200 mg/kg (suha tvar)

    Mn ≤ 400 mg/kg (suha tvar)

    Cd + Hg ≤ 7 mg/kg (suha tvar)

    As ≤ 9 mg/kg (suha tvar)

    Tablica 6. Jamstva za proizvodnju SRF-a srednje/niske kvalitete

    Opis/parametar Vrijednost Uvjeti

    Minimalna količina ≥ 45% U odnosu na ukupan ulaz MKO-a (izraženo kao % ukupne težine)

    Veličina čestica ≤ 100 x 100 x 10 mm

    Donja ogrijevna vrijednost

    11.000 kJ/kg

    Udio vode < 25% % ukupne težine

    Cl (organski) ≤ 1.0 % ukupne težine

    Pepeo ≤ 25 % suha tvar

    Hg ≤ 2.5 mg/kg (suha tvar)

    Jamstva za proizvodnju, učinkovitost razvrstavanja i kvalitetu biorazgradivog i otpadnog materijala prije zbrinjavanja na

  • Stranica 20 od 58

    Guarantees for production, selection efficiency and quality of biodegradable and rejected material prior to the landfill

    Table 7. Guarantees for production and selection efficiency of

    biodegradable and rejected material prior to the landfill

    Description/Parameter

    Guaranteed Value

    Conditions

    Maximum biodegradable and rejected material quantity

    ≤ 35% Referred to total MSW input (% on total weight)

    Table 8. Quality on biodegradable and rejected material prior to the

    landfill

    Description/Parameter

    Guaranteed Value

    Conditions

    DRI (Dynamic respiration index)

    ≤ 1.000 mg O2 kg-1 VS-1 h-1

    Dynamic respiration index shall be determined according to: CEN/TS

    15590 Solid recovered fuels - Determination of potential rate of microbial

    self heating using the real dynamic respiration index

    odlagalište

    Tablica 7. Jamstva za proizvodnju i učinkovitost razvrstavanja

    biorazgradivog i otpadnog materijala prije zbrinjavanja na odlagalište

    Opis/parametar Zajamčena vrijednost

    Uvjeti

    Najveća količina biorazgradivog i odbačenog materijala

    ≤ 35% U odnosu na ukupan ulaz MKO-a (izraženo kao % ukupne težine)

    Tablica 8. Kvaliteta biorazgradivog i otpadnog materijala prije zbrinjavanja

    na odlagalište

    Opis/parametar Zajamčena vrijednost

    Uvjeti

    DID (indeks dinamičke respiracije)

    ≤ 1.000 mg O2 kg-1 VS-1 h-1

    Indeks dinamičke respiracije određuje se u skladu s normom: CEN/TS

    15590 Kruta oporabljena goriva – Određivanje potencijalne stope

    samozagrijavanja bakterijama koristeći stvarnii dinamički indeks

    respiracije.

    3 ISPITIVANJE MBO POSTROJENJA I POSTUPAK

    PREUZIMANJA (PRIMOPREDAJE)

    3.1 UVOD

    U ovom poglavlju definirana su osnovna načela koja reguliraju projekt od

  • Stranica 21 od 58

    3 MBT PLANT TESTING AND TAKING OVER

    PROCEDURES

    3.1 INTRODUCTION

    This Chapter defines the basic principles that will govern the project

    from supervision of erection, testing and all the different phases of the

    works until Issuance of Performance Certificate.

    Taking over procedure and detailed description of required Tests the

    Contractor shall suit to the Engineer in Detailed Test Programme.

    It is considered to provide the Contractors with sufficient time for

    optimization of processes until stable production occurs. Having that in

    view, a chronological sequence for the performance of the start-up

    works for the MBT Plant and for testing the values must be granted.

    Overview of MBT Plant testing and taking over procedure

    N

    o. TEST

    AS RESULT OF PASSED TESTS

    FOLLOWING DOCUMENTS WILL BE

    ISSUED BY THE: REMARK

    AUTHORIT

    IES ENGINEER

    CONTRAC

    TOR

    TESTS DURING THE CONSTRUCTION PERIOD

    1.

    FACTORY

    ACCEPTANCE

    TEST (FAT)

    FAT

    Certificate

    2.

    END OF

    ERECTION

    TEST (EET)

    End of

    Erection

    Statement

    EES is a pre-

    condition for the

    start of the Tests

    nadzora do izgradnje, ispitivanja i svih različitih faza izvođenja radova

    sve do izdavanja Potvrde o izvršenju ugovora.

    Postupak preuzimanja i detaljan opis potrebnih ispitivanja Izvođač će

    prilagoditi inženjeru u detaljnom programu ispitivanja.

    Izvođaču treba omogućiti dovoljno vremena za optimizaciju procesa sve

    dok ne počne stabilna proizvodnja. Uzimajući navedeno u obzir, treba

    omogućiti provođenje kronološkog slijeda aktivnosti na pokretanju MBO

    postrojenja i za ispitivanje vrijednosti.

    Tablica 9. Pregled ispitivanja MBO postrojenja i postupak preuzimanja od

    strane Naručitelja

    Br

    . ISPITIVANJE

    KAO REZULTAT USPJEŠNIH

    ISPITIVANJA, SLJEDEĆE DOKUMENTE

    IZDAJU: NAPOMENA

    NADLEŽN

    A TIJELA INŽENJER IZVOĐAČ

    ISPITIVANJE TIJEKOM IZGRADNJE

    1.

    TVORNIČKO

    ISPITIVANJE

    (FAT)

    Potvrda o

    završnom

    tvorničkom

    ispitivanju

    2.

    ISPITIVANJE

    DOVRŠETKA

    IZRADE (EET)

    Izjava o

    dovršetku

    izrade

    (EES)

    EES je preduvjet

    za početak

    testova po

    završetku

    ISPITIVANJE PO ZAVRŠETKU

    3. TESTIRANJA

    PRIJE

    PUŠTANJA U

    Potvrde o

    ispitivanju

  • Stranica 22 od 58

    (EES) on Completion

    TESTS ON COMPLETION

    3.

    PRE-

    COMMISSIONIN

    G TESTS

    Test

    Certificate

    s

    4. COMMISSIONIN

    G TESTS

    Test

    Certificate

    s

    Issuing of

    a

    temporary

    Use

    Permit

    Permissio

    n to start

    the Trial

    Operation

    All

    required

    document

    ation for

    the

    applicatio

    n for the

    Temporar

    y Use

    Permit

    The Temporary

    Use Permit is a

    pre-condition for

    start of trial

    operation

    5. TRIAL

    OPERATION

    Test

    Certificate

    s

    Site

    closure

    report

    Trial operation is

    required in the

    duration of 3

    months,

    performance tests

    will be performed.

    Test Certificates

    are a pre-

    condition for the

    application of the

    Use Permit.

    The Final

    Report is

    prepared

    on the

    constructi

    on work

    All

    required

    document

    ation for

    the

    applicatio

    n for the

    Use

    Permit

    6. THE FINAL Use Taking The Use Permit is

    RAD

    4.

    TESTIRANJA

    PRI PUŠTANJU

    U RAD

    Potvrde o

    ispitivanju

    Izdavanje

    privremen

    e

    uporabne

    dozvole

    Odobrenje

    za početak

    probnog

    rada

    Sva

    potrebna

    dokument

    acija za

    podnošenj

    e zahtjeva

    za

    privremen

    u

    uporabnu

    dozvolu

    Privremena

    uporabna dozvola

    je preduvjet za

    početak probnoga

    rada

    5. PROBNI RAD

    Potvrde o

    ispitivanju

    Izvješće o

    zatvaranju

    gradilišta

    Zahtijeva se

    probni rad u

    trajanju od 3

    mjeseca, provest

    će se testiranje

    izvedbe.

    Potvrde o

    ispitivanju su

    preduvjet za

    podnošenje

    zahtjeva za

    uporabnu dozvolu.

    Sastavlja

    se završno

    izvješće o

    građevinsk

    im

    radovima

    Sva

    potrebna

    dokument

    acija za

    podnošenj

    e zahtjeva

    za

    izdavanje

    uporabne

    dozvole

    6.

    TEHNIČKI

    PREGLED

    GRAĐEVINSKIH

    RADOVA

    Uporabna

    dozvola

    Potvrda o

    preuziman

    ju (TOC)

    Uporabna dozvola

    je preduvjet za

    izdavanje TOC-a.

    ISPITIVANJA NAKON ZAVRŠETKA (RAZDOBLJE ZA PRIJAVU NEDOSTATAKA

  • Stranica 23 od 58

    INSPECTION

    OF

    CONSTRUCTIO

    N WORK

    Permit Over

    Certificate

    (TOC)

    a pre-condition for

    the issuing of

    TOC.

    TESTS AFTER COMPLETION (DURING DEFECT NOTIFICATION PERIOD)

    7.

    ADDITIONAL

    MBT PLANT

    PERFORMANC

    E TESTS

    Tests

    Certificate

    s

    MBT Plant

    Performance

    tests shall be held

    every 3 months

    during the two

    years of DNP.

    Performan

    ce

    Certificate

    Test Certificates

    or payment of

    required penalties

    by the Contractor

    are a pre-

    condition for the

    issuing of a

    Performance

    Certificate.

    3.2 ORGANISATION AND GENERAL REQUIREMENTS FOR TESTS ON

    COMPLETION

    This chapter defines the basic principles that will govern the Testing on

    Completion and the different phases of the works after the end of the

    construction phase, as those are:

    Pre-commissioning tests;

    Commissioning tests,

    - DNP)

    7.

    DODATNE

    PROVJERE

    RADA MBO

    POSTROJENJA

    Potvrde o

    ispitivanju

    Ispitivanja rada

    MBO postrojenja

    provode se svaka

    tri mjeseca

    tijekom dvije

    godine trajanja

    DNP-a.

    Potvrda o

    dobrom

    ispunjenju

    ugovora

    Potvrde o

    ispitivanju ili

    plaćanje novčane

    kazne od strane

    Izvođača su

    preduvjet za

    izdavanje Potvrde

    o dobrom

    ispunjenju

    ugovora.

    3.2 ORGANIZACIJA I OPĆI ZAHTJEVI ZA ISPITIVANJE PRIJE

    PREUZIMANJA RADOVA

    U ovom poglavlju definirana su osnovna načela koja reguliraju ispitivanje

    prije preuzimanja i različite faze radova nakon dovršetka faze gradnje, a

    koje uključuje:

    Testiranja prije puštanja u rad;

    Testiranja pri puštanju u rad,

    Probni rad – testiranje izvedbe.

    Projekt naveden u ovom dijelu specifikacije uključuje, ali nije ograničen

    na, sljedeće podsustave i elemente podsustava:

    Podsustav 1: mehanička prethodna obrada MKO-a

  • Stranica 24 od 58

    Trial operation – performance tests.

    The project as referred in this section of the specification shall include,

    but not be limited to, the following subsystems and components of

    subsystems:

    Subsystem 1: mechanical pre-treatment of MSW

    Subsystem 2: biological treatment of MSW/BW

    Subsystem 3: SRF production

    3.3 FACTORY ACCEPTANCE TEST (FAT)

    The Contractor shall give to the Engineer not less than fifteen (15) days

    written notice of the date after which Contractor will be ready to carry

    out any material/machine for testing.

    Such tests shall be to the Contractor's account except for the expenses

    of the Engineer.

    The Engineer, unless witnessing of the tests is virtually waived, will

    attend such tests within fifteen (15) days of the date on which the

    equipment is notified as being ready for test/inspection, failing which the

    Contractor may proceed with the test which shall be deemed to have

    been made in the Engineer presence and he shall forthwith forward to

    the Engineer duly certified copies of tests in triplicate.

    The Engineer shall within fifteen (15) days from the date of inspection

    as defined herein give notice in writing to the Contractor, of any

    objection to any drawings and all or any equipment and workmanship

    which in his opinion is not in accordance with the contract. The

    Contractor shall give due consideration to such objections and shall

    either make the modifications that may be necessary to meet the said

    objections or shall confirm in writing to the Engineer giving reasons

    therein, that no modifications are necessary to comply with the contract.

    When the Factory Acceptance Tests have been completed at the

    Contractors works, the Engineer shall issue a Factory Acceptance Test

    Certificate to this effect within fifteen (15) days after completion of tests

    Podsustav 2: biološka obrada MKO-a/BO-a

    Podsustav 3: proizvodnja krutog goriva iz otpada (SRF)

    3.3 TVORNIČKO ISPITIVANJE (FAT)

    Izvođač mora obavijestiti inženjera putem pisane obavijestiti najmanje

    petnaest (15) dana prije datuma kada će Izvođač biti spreman izvršiti sva

    ispitivanja materijala/strojeva.

    Takva ispitivanja podmiruje Izvođač, osim troškova inženjera.

    Inženjer, osim ako nije odustao od nazočnosti prilikom ispitivanja, mora

    biti prisutan testiranju koja se održavaju u roku od petnaest (15) dana od

    datuma obavijesti da su uređaji spremni za ispitivanje/inspekciju, a u

    slučaju nedolaska, Izvođač može nastaviti s ispitivanjem za koje se

    smatra da je provedeno u prisutnosti inženjera i bez odgađanja će

    proslijediti inženjeru propisno ovjerene kopije ispitivanja u tri primjerka.

    Inženjer mora u roku od petnaest (15) dana od inspekcije kako je

    definirano u ovom dokumentu pisanim putem obavijestiti Izvođača o svim

    prigovorima na nacrte ili bilo koju opremu i standarde izrade koji, prema

    njegovu mišljenju, nisu u skladu s ugovorom. Izvođač mora razmotriti

    takve prigovore i napraviti izmjene koje su potrebne da udovolji

    prigovorima, ili će pisanim putem, navodeći razloge, potvrditi inženjeru da

    za ispunjavanje ugovora izmjene nisu potrebne.

    Nakon dovršetka tvorničkog ispitivanja na izvedenim radovima izvođača,

    inženjer izdaje potvrdu o prihvaćanju tvorničkog ispitivanja u roku od

    petnaest (15) dana nakon dovršetka ispitivanja, a u slučaju da inženjer

    nije bio prisutan prilikom ispitivanja, potvrda se izdaje u roku od petnaest

    (15) dana od kada inženjer primi potvrdu o ispitivanju koje je proveo

    Izvođač.

    Neizdavanje navedene potvrde od strane inženjera ne sprečava Izvođača

    da nastavi s radovima. Dovršetak ispitivanja ili izdavanje potvrde ne

    obvezuju Naručitelja da preuzme opremu ako bi dodatna ispitivanja nakon

    dovršetka izrade pokazala da ona nije u skladu s ugovorom.

  • Stranica 25 od 58

    but if the tests are not witnessed by the Engineer, the certificate shall be

    issued within fifteen (15) days of the receipt of the Contractor's test

    certificate by the Engineer.

    Failure of the Engineer to issue such a certificate shall not prevent

    the Contractor from proceeding with the works. The completion of

    these tests or the issue of the certificate shall not bind the Employer to

    accept the equipment should it, on further tests after erection, be found

    not to comply with the contract.

    In all cases where the Engineer decides to witness tests whether at the

    premises or works of the Contractor or of any sub-Contractor, the

    Contractor, except where otherwise specified, shall provide free of

    charge such items as labour, materials, electricity, fuel, water, stores,

    apparatus and instruments as may be reasonably demanded by the

    Engineer to carry out effectively such tests of the equipment in

    accordance with the contract and shall be given facilities to the Engineer

    to accomplish testing.

    The inspection by Engineer and issue of Inspection Certificate thereon

    shall in no way limit the liabilities and responsibilities of the Contractor

    in respect of the agreed quality assurance programme forming a part

    of the contract.

    Main equipment will be tested or checked at Contractor’s promises.

    In the test schedule will be included:

    1. Functional check of control, electrical and mechanical components;

    2. Geometrical parameters;

    3. Electrical parameter (power absorption, cos φ);

    4. Functional test of software;

    5. Noise measurement.

    Exact conditions, test methods, rejection criteria and details for testing

    are to be elaborated in Detailed Test Programme and approved by the

    Engineer.

    The Engineer shall have at all reasonable times access to the

    U slučaju da inženjer odluči biti prisutan prilikom ispitivanja bez obzira da

    li se provode u prostorijama ili radovima Izvođača ili bilo kojeg

    podizvođača, Izvođač mora, osim ako nije drukčije određeno, besplatno

    osigurati radnu snagu, materijale, električnu energiju, gorivo, vodu,

    skladištenje, uređaje i instrumente koje opravdano može zatražiti inženjer

    za učinkovito ispitivanje opreme u skladu s ugovorom, i inženjeru će

    omogućiti pristup objektima da može dovršiti ispitivanje.

    Inspekcija koju provodi inženjer i izdavanje potvrde o inspekciji ni na koji

    način ne ograničavaju obveze i odgovornosti Izvođača u pogledu

    usuglašenog programa za osiguranje kvalitete koji predstavlja dio

    ugovora.

    Glavna oprema ispituje se ili provjerava u prostorijama Izvođača.

    Raspored ispitivanja obuhvaća sljedeće:

    6. Funkcionalnu provjeru upravljačkih mehanizama, električnih i mehaničkih dijelova;

    7. Geometrijske parametre;

    8. Električni parametra (potrošnja energije, cos φ);

    9. Funkcionalno ispitivanje softvera;

    10. Mjerenje buke.

    Točni uvjeti, metode ispitivanja, kriteriji za odbijanje i detalji za provođenje

    ispitivanja razrađeni su u Detaljnom programu ispitivanja i odobrava ih

    inženjer.

    Inženjer u svakom opravdanom trenutku mora imati pristup prostorijama ili

    radovima Izvođača u svrhu inspekcije i pregleda materijala i standarda

    izrade radova tijekom proizvodnje ili izgradnje, i ako se dio radova

    proizvodi ili sastavlja na drugom mjestu ili postrojenju, Izvođač za

    inženjera mora pribaviti dozvolu za provođenje inspekcije kao da su radovi

    proizvedeni ili sastavljeni u vlastitim prostorijama ili postrojenju Izvođača.

  • Stranica 26 od 58

    Contractor's premises or works and shall have the power at all

    reasonable times to inspect and examine the materials and

    workmanship of the works during its manufacture or erection and if part

    of the works is being manufactured or assembled at other premises or

    works, the Contractor shall obtain for the Engineer permission to

    inspect as if the works were manufactured or assembled on the

    Contractor's own premises or works.

    3.4 END OF ERECTION TESTS

    The Engineer will issue the End of Assembly Statement (EAS) only

    after the following has been verified:

    That all civil engineering and infrastructure works meet the required specifications.

    That each machine and equipment meets the required specifications and that they are duly certified when such certification is required under the contract.

    That all the alarm, stoppage and control circuits of each machine and equipment meet the required specifications.

    That each machine and equipment meets legal and/or regulation requirements.

    That the "project as built" has been delivered as first draft as well as all preliminary versions of operating and maintenance manuals.

    That the training of operating personnel has commenced and that the program is being carried out.

    That the detailed testing programme for the following phases, to be submitted by the Contractor, has been approved (Adjustment Period, Pre-commissioning, Commissioning).

    3.5 TEST ON COMPLETION

    3.4 ISPITIVANJE DOVRŠETKA IZRADE

    Inženjer izdaje Izjavu o dovršetku montaže (EAS) tek nakon što je

    potvrđeno sljedeće:

    Da svi građevinski i infrastrukturni radovi ispunjavaju potrebne specifikacije.

    Da svi strojevi i oprema ispunjavaju potrebne specifikacije i da su propisno ovjerene ako je ovjera potrebna na temelju ugovora.

    Da svi alarmni, zaustavni i upravljački sklopovi svih strojeva i opreme ispunjavaju potrebne specifikacije.

    Da svaki stroj i uređaj ispunjava pravne i/ili zakonske zahtjeve.

    Da je „projekt u izvedenom stanju“ dostavljen u obliku prednacrta, kao i preliminarne verzije priručnika za rukovanje i održavanje.

    Da je počela izobrazba operativnog osoblja i da se program provodi.

    Da je odobren detaljni program ispitivanja za sljedeće faze koji predaje Izvođač (testiranje prije puštanja u rad, testiranje pri puštanju u rad).

    3.5 TESTOVI PO DOVRŠETKU

    RAZDOBLJE PRILAGODBE

    Tijekom razdoblja prilagodbe provodi se niz ispitivanja, od preliminarnog

    do razdoblja prije puštanja u rad. Ova ispitivanja provode se bez otpada.

    Ova ispitivanja provode se pod nadzorom inženjera.

    ISPITIVANJE PRIJE PUŠTANJA U RAD – PROVJERA UREĐAJA

  • Stranica 27 od 58

    ADJUSTMENT PERIOD

    During the Adjustment Period, a series of tests, preliminary to the pre-

    commissioning period, will be performed. These tests will be performed

    without presence of waste.

    These tests will be performed under the supervision of Engineer.

    PRE-COMMISSIONING TESTS - VERIFICATION OF INSTALLATION

    These tests are meant to identify the performance of each machine

    and equipment, individually and in sequential and adjoining sets, in the

    absence of external loads. The Contractor will record all procedures

    and results of empty tests and submit them to the Engineer.

    Empty tests shall include, for example and without limitations, the

    checking of the sense of rotation of the machines, of the interlocks, of

    the continuity of electrical connections, etc. The Contractor will submit

    to the Employer the testing program to be undertaken for each

    equipment type and for sets of sequential and similar equipment.

    On completion of erection of the equipment and before start-up, each

    item of the equipment shall be thoroughly cleaned and then inspected

    jointly by the Engineer and the Contractor for correctness and

    completeness of installation and acceptability of start-up, leading to

    initial pre-commissioning tests at site. The list of pre-commissioning

    tests to be performed shall be as mutually agreed and included in the

    contractor's quality assurance programme.

    Systems Activation

    After the physical installation of all systems and subsystems has been

    completed, the Contractor shall insure that all building services, such

    as electrical power, central steam supply, natural gas, water, sewer,

    etc., have been connected and started.

    The Contractor’s Commissioning Team shall perform a system

    activation inspection to ensure that the system is operational and ready

    for testing and balancing. All subsystems shall have been inspected,

    Ova ispitivanja trebaju utvrditi radna svojstva svakog stroja i uređaja,

    pojedinačno i u serijama i susjednim skupinama, bez vanjskih

    opterećenja. Izvođač bilježi sve postupke i rezultate slijepih proba i

    dostavlja ih inženjeru.

    Slijepe probe uključuju, na primjer i bez ograničenja, provjeru rotacije

    strojeva, zapornih uređaja, kontinuiteta električnih priključaka, itd.

    Izvođač Naručitelju podnosi program ispitivanja koji će se provesti za

    svaku vrstu opreme i za skupine uzastopne ili slične opreme.

    Nakon dovršetka postavljanja uređaja i prije početka pokretanja, svaki dio

    uređaja mora biti temeljito očišćen i zatim zajednički pregledan od strane

    inženjera i Izvođača u svrhu ispravnosti i potpunosti ugradnje i

    prihvatljivosti za pokretanje, što dovodi do početnog ispitivanja prije

    puštanja u rad na licu mjesta. Popis ispitivanja prije puštanja u rad koja

    treba provesti mora biti uzajamno usuglašen i uvršten u program

    osiguranja kvalitete Izvođača.

    Aktivacija sustava

    Nakon dovršetka fizičke ugradnje svih sustava i podsustava, Izvođač

    mora osigurati da su sve komunalije objekta, kao što su električna

    energija, središnja opskrba parom, prirodnim plinom, vodom, kanalizacija

    itd. priključene i u funkciji.

    Izvođačev tim za puštanje u rad obavlja pregled aktivacije sustava u svrhu

    osiguranja ispravnog rada sustava i spremnosti sustava za ispitivanje i

    uravnoteženje. Stručno osoblje treba pokrenuti sve podsustave koje

    Izvođač treba pregledati i ispitati kako bi se uvjerio da funkcioniraju u

    skladu sa zahtjevima, i da su svi podsustavi operativni u trenutku početka

    puštanja u rad.

    Prije puštanja stroja u rad, treba provesti ispitivanja i preglede kako bi se

    jamčio ispravan rad stroja.

    Glavne aktivnosti koje treba provesti su sljedeće:

    provjera ispravnosti strojnoga sklopa

    provjera ispravne zategnutosti svornjaka momentnim ključem

    provjera usklađenosti dijelova sustava

    provjera sukladnosti ugradnje s projektnim nacrtima

  • Stranica 28 od 58

    started by trained personnel, and tested by the Contractor to ensure

    that they function as required, and that all subsystems are operational

    at the time commissioning activities begin.

    Before the machine is put into operation, tests and inspections shall be

    carried out to guarantee the machine’s fitness for operation.

    The main activities that will have to be carried out are:

    verification of proper mechanical assembly

    verification of proper tightening of bolts with torque wrenches

    verification of proper machine alignment

    verification of conformity of installation to the project drawings

    verification of proper marking of all components, boxes and panels

    verification of proper wiring

    verification of existence and application of operation and maintenance (O&M) manuals

    verification of as-built or record drawings and documents

    verification of spare parts lists and special tools lists

    Contractor shall make any and all necessary corrections to O&M manuals and procedures if errors are discovered during the commissioning process

    cold test

    empty test (operation without material to be treated)

    Testing, Balancing and Adjusting.

    The Contractor shall coordinate and direct training of personnel for the operation and maintenance of the System in accordance with detailed requirements

    The Contractor shall document all tests and inspections performed on

    the System and sub-systems as part of the commissioning process.

    provjera ispravnih oznaka na svim dijelovima, ormarićima i pločama

    provjera ispravnosti ožičenja

    provjera da li postoje i da li se primjenjuju priručnici za rukovanje i održavanje

    provjera dokumenta i evidencije o izvedenom stanju ili nacrta

    provjera rezervnih dijelova i popisi specijalnih alata

    Izvođač mora unijeti sve potrebne ispravke u priručnike za rukovanje i odražavanje ako se uoče greške tijekom postupka ispitivanja uporabljivosti (puštanja u rad)

    hladna proba

    slijepa proba (rad bez materijala koji treba obraditi)

    ispitivanje, centriranje i prilagođavanje.

    Izvođač koordinira i vodi izobrazbu osoblja za rukovanje i odražavanje sustava u skladu s detaljnim zahtjevima

    Izvođač mora dokumentirati sva ispitivanja i inspekcije koje su obavljene

    na sustavu i podsustavima kao dio postupka puštanja u pogon.

    Izvođačevi inženjeri zaduženi za puštanje sustava u pogon/pokretanje

    strojeva koji su određeni odgovorni su provođenje svih ispitivanja prije

    puštanja u pogon. Nakon dovršetka inspekcije, provjere i nakon što su

    ispitivanja prije puštanja u pogon zadovoljavajuća, sva se oprema

    podešava za početni rad, a tijekom tog razdoblja stavlja se u pogon

    zajedno s podsustavima i pratećom opremom.

    Pozitivan ishod aktivnosti prije puštanja u pogon kvalificira stroj kao

    „mehanički potpun“.

  • Stranica 29 od 58

    The Contractor's commissioning/start-up engineers specifically

    identified as far as possible shall be responsible for carrying out all the

    pre-commissioning tests. On completion of inspection, checking and

    after the pre-commissioning tests are satisfactorily over, the complete

    equipment shall be placed on initial operation during which period the

    complete equipment shall be operated integral with sub-systems and

    supporting equipment.

    A positive outcome of the pre-commissioning activities qualifies the

    machine as “mechanically complete”.

    COMMISSIONING TESTS - PUTTING INTO OPERATION

    3.5.3.1 Commissioning meeting

    Seven (7) days prior to start of the scheduled systems activation

    inspection, the Contractor shall hold a commissioning meeting with all

    Team members in attendance. The purpose of the meeting is to

    prepare for the systems activation inspection, and to ensure that all

    Team members are ready to begin full-scale commissioning.

    3.5.3.2 Commissioning plan

    During the Commissioning Meeting, the Contractor must submit and

    present exact Commissioning plan for conducting and completing

    systems commissioning to the Engineer. Commissioning plan has to be

    accepted and confirmed by the Engineer.

    MBT PLANT TRIAL OPERATION –PERFORMANCE TESTS

    The equipment shall then be on Trial Operation during which period all

    necessary adjustments shall be made, while operating over the full load-

    range thus enabling the equipment to be made ready for performance

    and guarantee tests.

    The duration of MBT Plant Trial Operation of the complete equipment

    shall be limited to maximum duration of six (3) months. In this time the

    TESTITRANJA PRI PUŠTANJU U RAD – PUŠTANJE U POGON

    3.5.3.1 Sastanak o puštanju u pogon

    Sedam (7) dana prije predviđene inspekcije aktivacije sustava, Izvođač će

    održati sastanak o puštanju u pogon na kojemu moraju biti prisutni svi

    članovi tima. Svrha ovog sastanka je priprema pregleda aktivacije

    sustava, i osigurati da su svi članovi tima spremni za sveobuhvatno

    puštanje u pogon.

    3.5.3.2 Plan puštanja u pogon

    Tijekom sastanka o puštanju u pogon Izvođač Inženjeru mora predati i

    predstaviti točan plan za provođenje i dovršetak puštanja ustava u pogon.

    Plan puštanja u pogon mora odobriti i potvrditi inženjer.

    PROBNI RAD MBO POSTROJENJA – TESTIRANJE IZVEDBE

    Strojevi se ispituju tijekom probnoga rada kada se obavljaju potrebne

    prilagodbe, pri čemu se rad odvija iznad područja punog opterećenja, što

    omogućava da se uređaji pripreme za testiranje izvedbe i garantnih

    ispitivanja.

    Trajanje probnoga rada svih strojeva u MBO postrojenju ograničena je na

    najdulje tri (3) mjeseca. U ovom razdoblju postrojenje mora biti

    prilagođeno i biti spremno za uobičajeni rad. U okviru probnoga rada

    MBO postrojenje tijekom najmanje dva mjeseca mora raditi kontinuirano

    pri punom opterećenju, ili tijekom drugog vremenskog razdoblja prema

    dogovoru Inženjera i Izvođača. Probni rad MBO postrojenja smatra se

    uspješnim, pod uvjetom da svaki uređaj može raditi kontinuirano pri

    utvrđenim radnim karakteristikama, tijekom trajanja probnoga rada.

    Tijekom probnog rada računa se vrijeme rada sa svakim opterećenjem.

    Manji prekidi tijekom kontinuiranog rada ne utječu na ukupno trajanje

    probnoga rada. Međutim, ako je prekid prema mišljenju

    inženjera/Naručitelja predugačak, probni rad se produljuje za ono vrijeme

    koliko je trajao prekid.

  • Stranica 30 od 58

    Plant must be adjusted to be ready for normal operating. Within the MBT

    Plant Trial Operation continuous operation for at least 2 months on full

    load shall be performed, or for any other duration, according to the

    agreement made between the Engineer and the Contractor. The MBT

    Plant Trial Operation shall be considered successful, provided that each

    item of the equipment can operate continuously at the specified

    operating characteristics, for the period of Trial Operation.

    For the period of Trial Operation, the time of operation with any load

    shall be counted. Minor interruptions caused during the continuous

    operation shall not affect the total duration of trial operation. However, if

    in the opinion of the Engineer/Employer, the interruption is too long, the

    Trial Operation shall be prolonged for the period of interruption.

    A MBT Plant Trial Operation Report comprising of observations and

    recordings of various parameters to be measured in respect of the

    above trial operation shall be prepared by the Contractor. This report,

    besides recording the details of the various observations during Trial

    Operation, shall also include the dates of start and finish of the trial

    operations and shall be signed by the representatives of both the

    parties. The report shall have sheets, recording all the details of

    interruptions occurred, adjustments made and any minor repairs done

    during the trial operation. Based on the observations, necessary

    modifications repairs to the equipment shall be carried out by the

    Contractor to the full satisfaction of the Engineer. However, minor

    defects which do not endanger the safe operation of the equipment,

    shall not be considered as reasons for withholding the aforesaid

    permission.

    The commissioning activities must demonstrate complete functionality of

    the machinery in different operating conditions.

    During the Trial operation, the Engineer and the Contractor will

    undertake performance and guarantee tests on the plant and

    equipment as described in this Employers Requirements which will be

    essential for the issuance of the Taking Over Certificate.

    For these performance and guarantee tests to be considered

    successful, the MBT Plant will (during the testing period) operate

    continuously at project load (or at another load previously accepted by

    Izvješće o probnom radu MBO postrojenja, koje se sastoji se od

    promatranja i bilježenja različitih parametara koji se mjere, sastavlja

    Izvođač. Ovo izvješće, osim evidencije o detaljima koji su uočeni tijekom

    probnoga rada, također sadrži datume početka i završetka probnoga rada,

    a potpisuju ga predstavnici obiju strana. Izvješće se sastoji od listova u

    kojima su zabilježeni svi detalji o prekidima koji su nastali, napravljenim

    prilagodbama i o manjim popravcima tijekom probnoga rada. Na temelju

    promatranja Izvođač obavlja sve potrebne izmjene i popravke opreme na

    potpuno zadovoljstvo inženjera. Međutim, manji nedostaci koji ne

    ugrožavaju sigurnost rada opreme ne smatraju se razlozima za

    uskraćivanje navedene dozvole.

    Aktivnosti puštanja u pogon moraju dokazati potpunu funkcionalnost

    strojeva u različitim radnim uvjetima.

    Tijekom probnoga rada inženjer i Izvođač provode ispitivanja zajamčenih

    i radnih svojstava na postrojenju i opremi, kako je opisano u zahtjevima

    Naručitelja, a koji su ključni za izdavanje Potvrde o preuzimanju.

    Da bi se ispitivanja zajamčenih i radnih svojstava smatrala uspješnima,

    MBO postrojenje (tijekom probnoga rada) mora raditi kontinuirano prema

    projektnom opterećenju (ili drugom opterećenju koje je prethodno

    prihvatio inženjer) tijekom 3 (tri) mjeseca, bez većih prekida ili kvarova.

    U slučaju da tijekom provođenja ispitivanja zajamčenih radnih svojstava

    dođe do kvara koji se ne može otkloniti bez obustave rada postrojenja,

    ispitivanje se smatra neuspješnim. U tom će slučaju Izvođač obaviti sve

    popravke/ispravke s dužnom pažnjom, a ispitivanje će se ponoviti ili

    produžiti. Ovaj postupak treba ponavljati sve dok se ne postigne

    kontinuirani rad bez poteškoća tijekom 4 (četiri) tjedna. Manji prekidi, ne

    dulji od 1 (jednog) sata u jednom danu (samo tijekom pogona), a ukupno

    do 3 (tri), zbog manjih operativnih nedostataka opreme, ne smatraju se

    prekidima koji zahtijevaju ponavljanje ispitivanja od početka.

    Izvođač bilježi sve postupke i rezultate ispitivanja zajamčenih radnih

    svojstava i podnosi ih inženjeru na odobrenje i provjeru.

    Nakon uspješnog zaključenja ispitivanja zajamčenih radnih svojstava,

    inženjer izdaje Potvrdu o preuzimanju.

    3.5.4.1 Razdoblje za provođenje provjere ugovorenih jamstava

  • Stranica 31 od 58

    the Engineer) during 3 (three) months, without major interruption or

    failure.

    During the performance and guarantee tests period, in the event there

    is a failure that may not be corrected without the stoppage of the Plant,

    the test will be considered unsuccessful. In this case, the Contractor

    shall undertake the repairs/correction with all due diligence, and testing

    shall be repeated or shall be prolonged. This procedure shall be

    redone until the continuous 4 (four) week trouble-free operation is

    reached. Small stoppages, not longer than 1 (one) hours during one

    day (only during the working period), and up to a total of 3 (three), due

    to small operating deficiencies in the equipment, will not be considered

    as interruptions requiring tests to restart from the beginning.

    The Contractor will record all procedures and results from the

    performance and guarantee tests, and submit them to the approval

    and verification of the Engineer.

    After the successful conclusion of the performance and guarantee

    tests, the Engineer will issue the Taking over certificate.

    3.5.4.1 Period for the performance of guarantee verification tests

    The "guarantee verification tests" shall be performed during a period of

    three months of Trial Operation.

    Each testing period may take place provided the Plant has been under

    normal and continuous operation. In this situation, the Employer will

    give one week notice to Contractor that the Employer requires

    "guarantee verification testing" to commence.

    During each "guarantee verification testing" period, the Plant will be

    operating in accordance with the specifications and with what is agreed

    under the contract. In the event the values guaranteed are not being

    met, the Contractor will make any modifications, corrections and

    replacements required to meet those values. When the Contractor

    considers that he will be able to meet the required operating values, he

    will inform the Employer who will authorize the commencement of a

    new "guarantee verification testing" period. This process will be

    repeated at least twice in each "guarantee verification test" period.

    „Provjere ugovornih jamstava“ provode se tijekom razdoblja od tri

    mjeseca probnoga rada.

    Svako ispitno razdoblje može se provesti pod uvjetom da postrojenje

    radi uobičajeno i kontinuirano. U tom slučaju Naručitelj daje obavijest

    Izvođaču sedam dana unaprijed da zahtijeva početak „provjere

    ugovorenih jamstava“.

    Tijekom svakog razdoblja provjere ugovorenih jamstava postrojenje će

    biti u pogonu u skladu sa specifikacijama i ugovorom. U slučaju da nisu

    ispunjene zajamčene vrijednosti, Izvođač obavlja izmjene, ispravke i

    zamjene koje su potrebne da bi se ispunile navedene vrijednosti. Kada

    Izvođač smatra da može ispuniti potrebne radne vrijednosti, o tome će

    obavijestiti Naručitelja koji odobrava početak novog razdoblja „provjere

    ugovorenih jamstava“. Ovaj postupak se ponavlja barem dvaput u

    svakom razdoblju „provjere ugovorenih jamstava“.

    U pravilu, svako razdoblje ispitivanja dijeli se u 4 (četiri) faze

    uzorkovanja. Razmak između faza uzorkovanja mora biti najmanje 1

    (jedan) tjedan.

    Mjerenja i kvantifikacija potrošnje i obrađenog ulaznog materijala

    provode se za cijelo vrijeme trajanja probnoga razdoblja.

    S obzirom na to da „provjera ugovorenih jamstava“ traje 24 mjeseca

    koliko traje razdoblje za prijavu nedostataka, Izvođač može zahtijevati

    od Naručitelja da odobri ponavljanje ispitivanja u svrhu poboljšanja

    rezultata. U tom slučaju Izvođač snosi rizik i troškove za dodatno

    osoblje, određenu opremu i laboratorijsku usluge.

    3.5.4.2 Provjera i ispitivanje, ocjena rezultata

    Opći zahtjevi

    U ovom poglavlju opisana je priroda ispitivanja, najmanji broj provođenja

    ispitivanja i kriteriji za ocjenu svake vrste ispitivanja.

    U odnosu na ispitivanja koja se navode u stavcima ispod, postupci koji

    se koriste za prikupljanje i pripremu uzoraka moraju se podnijeti

    Naručitelju na odobrenje najmanje 6 (šest) tjedana prije početka prvog

    ispitivanja.

  • Stranica 32 od 58

    As a rule, each testing period shall be divided into 4 (four) sampling

    phases. The interval between the sampling phases will be at least 1

    (one) week.

    The measurement and the quantification of consumption and

    processed feed will be conducted during the entire testing period.

    Given that the "guarantee verification testing" will extend for 24 months

    during the Defect Notification Period, the Contractor may request the

    Employer to authorize the repetition of tests in order to improve their

    results. In this case, the Contractor will bear the risks and charges for

    additional personal, specified equipment and laboratory services.

    3.5.4.2 Verification and testing, evaluation of results

    General requirements

    This chapter describes the nature of the tests, the minimum number of

    times they must be performed and the evaluation criteria for each type

    of test.

    Concerning the tests referred to in paragraphs below, the procedures

    to be used for the collection and the preparation of samples will be

    submitted to the approval of the Employer at least 6 (six) weeks before

    the start of the first test.

    The list of the performances/requirements subject to acceptance testing

    will be identified in the Chapter 2 and 3.

    3.5.4.3 Mechanical tests for acceptance

    For any machines and devices will be tested and monitored the following

    parameters:

    A. Geometrical parameters to certificate that the dimensions of all the components will be in accordance with the project

    B. Electrical parameters (absorption cos φ)

    C. Check of the control software by simulating all the possibility and operational conditions

    D. Temperature of gearboxes and bearings

    E. Magnetic field of any magnetic devices

    Popis radnih svojstava/zahtjeva koji podliježu ispitivanju prihvatljivosti

    određen je u poglavljima 2. i 3.

    3.5.4.3 Ispitivanja mehaničkih svojstava

    Za sve strojeve i uređaje ispituju se i prate sljedeći parametri:

    I. Geometrijski parametri koji potvrđuju da su dimenzije svih sastavnih dijelova u skladu s projektom

    J. Električni parametri (apsorpcija cos φ)

    K. Provjera upravljačkog softvera kroz simulacije svih mogućnosti i radnih uvjeta

    L. Temperatura reduktora i ležajeva

    M. Magnetsko polje svih magnetnih uređaja

    N. Brzina zraka u zračnim separatorima

    O. Kapacitet čišćenja za sve strugalice za remenje

    P. Parametri habanja strojeva (uglavnom drobilica)

    Izvođač sastavlja detaljnu kontrolnu listu i program prije mehaničkog

    dovršetka postrojenja i podnosi inženjeru na odobrenje.

    3.5.4.4 Ispitivanje radnih svojstava MBO postrojenja i preuzimanje proizvodnje krutog goriva iz otpada (SRF)

    Ispituju se sljedeći parametri.

    Tablica 10. Pregled parametara koji se ispituju

  • Stranica 33 od 58

    F. Speed of air into the air separation devices

    G. Cleaning capacity for any scrapers of belts

    H. Wear and tear parameters of the machines (mainly shredders)

    A detailed and complete list of check and programme will be produced

    by Contractor before the mechanical completion of the plant and handed

    to Engineer for approval.

    3.5.4.4 Performance tests for MBT Plant and SRF production acceptance

    The following parameters will be tested.

    Overview of parameters which will be tested

    Purpose Duration Descriptions

    Determination of the throughput capacity of the MBT plant

    7 consecutive days to average out the quantities and qualities of the incoming waste

    Daily record of the incoming quantities of MSW

    Daily record of treated material coming out from the SRF production plant

    Quality of output material from biological treatment plant

    7 consecutive days to average out the quantities and qualities of the incoming waste

    Verification according to Croatian/European standard in force.

    Determination of the production and quality of High and Mid/Low quality SRF

    7 separate days selected during the testing period

    Verification according to Croatian/European standard in force.

    Determination of the quantity and

    7 separate days selected during the

    Verification according to Ordinance on the methods and conditions for the landfill of

    Svrha Trajanje Opis

    Određivanje kapaciteta protoka MBO postrojenja

    7 uzastopnih dana za izračunavanje prosječne količine i kvalitete ulaznog otpada

    Dnevna evidencija ulaznih količina MKO-a

    Dnevna evidencija obrađenog materijala koji izlazi iz postrojenja za proizvodnju SRF-a

    Kvaliteta izlaznog materijala iz postrojenja za biološku obradu

    7 uzastopnih dana za izračunavanje prosječne količine i kvalitete ulaznog otpada

    Provjera u skladu s hrvatskom/europskom normom na snazi.

    Određivanje proizvodnje i kvalitete SRF-a visoke i srednje/niske kvalitete

    7 odvojenih dana koji su odabrani tijekom razdoblja ispitivanja

    Provjera u skladu s hrvatskom/europskom normom na snazi.

    Određivanje količine i kvalitete materijala prije zbrinjavanja na odlagalište

    7 odvojenih dana koji su odabrani tijekom razdoblja ispitivanja

    Provjera u skladu s Pravilnikom o načinima i uvjetima odlaganja otpada, kategorijama i uvjetima rada za odlagališta otpada (NN 117/07)

    Određivanje učinkovitosti i kvalitete razvrstanog materijala

    7 odvojenih dana koji su odabrani tijekom razdoblja ispitivanja

    Provjera u skladu s hrvatskom/europskom normom na snazi.

  • Stranica 34 od 58

    quality for the material prior to the landfill

    testing period waste, categories and Operating requirements for waste landfills (OG 117/07)

    Determination of the efficiency and quality of selected material

    7 separate days selected during the testing period

    Verification according to Croatian/European standard in force.

    Determination of operational parameters of entire MBT Plant:

    Maintenance and downtime period;

    Bag house filter emission – dust;

    Emissions to the atmosphere;

    Odour removal efficiency;

    During the whole Testing Period.

    Verification according to Croatian/European standard in force.

    Determination of

    operational

    parameters of

    entire MBT Plant:

    Noise

    separate days selected during 7 the testing period

    Verification according to Croatian/European standard in force.

    Određivanje radnih parametara cijelog MBO postrojenja:

    Održavanje i razdoblje izvan progona;

    Emisije iz filtara za zrak – prašina;

    Emisije u atmosferu;

    Učinkovitost uklanjanja mirisa;

    Tijekom cijelog razdoblja ispitivanja.

    Provjera u skladu s hrvatskom/europskom normom na snazi.

    Određivanje radnih

    parametara cijelog

    MBO postrojenja:

    Buka;

    Vibracije.

    7 odvojenih dana koji su odabrani tijekom razdoblja ispitivanja

    Provjera u skladu s hrvatskom/europskom normom na snazi.

    Određivanje potrošnje električne energije postrojenja

    Tijekom cijelog razdoblja ispitivanja.

    Evidencija ukupne potrošnje električne energije tijekom cijelog razdoblja ispitivanja.

    Određivanje potrošnje goriva postrojenja

    Tijekom cijelog razdoblja ispitivanja.

    Evidencija ukupne potrošnje goriva tijekom cijelog razdoblja ispitivanja.

    Određivanje potrošnje vode postrojenja

    Tijekom cijelog razdoblja ispitivanja.

    Evidencija ukupne potrošnje vode tijekom cijelog razdoblja ispitivanja.

  • Stranica 35 od 58

    Nuisance;

    Vibrations.

    Determination of the plant power consumption

    During the whole Testing Period.

    R