5
De l’Amadis de Gaule (Amadís de Gaula ; il s’agit du pays de Galles, Wales) la littérature fran- çaise n’a conservé que des allusions au palais d’Apolidon (el palacio de Apolidón) chez Montaigne et madame de Sévigné (parlant de Grignan), à la gloire de Niquée (la gloria de Niquea) chez Brantôme, Saint-Évremond, madame de Sévigné, Voltaire, sans oublier Saint-Simon On vit alors sortir de son cloître de Fontevrault la reine des abbesses [Marie-Madeleine-Gabri- elle de Rochechouart], qui, chargée de son voile et de ses vœux, avec plus d’esprit et de beauté encore que Mme de Montespan sa sœur, vint jouir de la gloire de cette Niquée, et être de tous les particuliers du roi les plus charmants, par l’esprit et par les fêtes, avec Mme de Thianges, son autre sœur, et l’élixir le plus trayé de toutes les dames de la cour ») ; le seul personnage du roman dont le souvenir se soit un tant soit peu maintenu — de Ronsard à Béranger et Féval — est celui de la magicienne Urgande. Enchanteresse, prophétesse (comme Cassandre, mais on la croit), amoureuse (unrequited

Urganda La Desconocida - Urgande La Méconnaissable

  • Upload
    xi-xia

  • View
    271

  • Download
    13

Embed Size (px)

DESCRIPTION

On peut comprendre qu’une magicienne se présente en disant : « Je m’appelle Urgande la Méconnaissable ».Imagine-t-on la même annnonçant avec le plus grand sérieux : « Je m’appelle Urgande l’Inconnue » ?Encore faut-il s’entendre sur le sens de « desconocida ».

Citation preview

Invalid document format