Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
The Jesus Code � Unraveling the Secret�We all love to unearth hidden things, to crack some puzzle or code. We need only to look at the hoopla that surrounded The Da Vinci Code to see how true this is. Like children, we all s�ll believe there’s a buried treasure somewhere, a secret wisdom, just wai�ng to be found.�
Interes�ngly, Jesus speaks of just such a hidden secret. The gospels tell us he spoke in parables and that these were only understood by those who were inside a certain circle, but they remained riddles to everyone outside that circle.�
That, of course, begs the ques�on: What is the hidden secret and who is inside and who is outside the circle of understanding? In the message of Jesus, what’s the secret to be discovered, the code be cracked?�
Mark’s Gospel takes this up explicitly. His Jesus makes it very clear that there is a hidden, secret wisdom that needs to be grasped if one is to understand the deep design of things. What is it?�
In short, it’s the cross of Christ and the wisdom that’s contained within it. The hidden secret is that love is most truly revealed in the brokenness of Jesus on the cross. What’s hidden in the cross of Christ is the code that we have to break open if we are to learn the deep secrets of life. The cross contains a wisdom, the wisdom of the crucified, which is a prism through which all else is to be viewed.�
More specifically, what is this wisdom?�
Unlike false, gnos�c teachers who are forever playing games and giving the impression that learning the deep secrets is a ques�on of luck, brilliant intelligence, or of becoming their disciples, Jesus tries everywhere to reveal the secret in public and in a language open to everyone. �
El Código de Jesús � Descifrando el Secreto�
Todos nos gusta descubrir cosas ocultas, descifrar algunos rompecabezas o códigos. Necesitamos solo mirar el alboroto que rodea al Código Da Vinci para ver qué tan cierto es esto. Al igual que los niños, todos creemos todavía que hay un tesoro escondido en algún lugar, una sabiduría secreta, esperando a ser encontrado.�
Curiosamente, Jesús habla de ese secreto escondido. Los evangelios nos dicen que él habló en parábolas y que estos solo fueron entendidos por aquellos que estaban dentro de cierto círculo, pero permanecieron un misterio para todos los que estaban fuera de ese círculo.�
Eso, por supuesto, plantea la pregunta: ¿Cuál es el secreto oculto y quién está dentro y quién está fuera del círculo de la comprensión? En el mensaje de Jesús, ¿cuál es el secreto por descubrir, se descifra el código?�
El evangelio de Marcos lo aborda de manera explícita. Su Jesús deja muy en claro que hay una sabiduría oculta y secreta que debe comprenderse si se quiere comprender el diseño profundo de las cosas. ¿Qué es?�
En la cruz de Cristo y la sabiduría que con�ene. El secreto oculto es que el amor se revela verdaderamente en el quebrantamiento de Jesús en la cruz. Lo que está escondido en la cruz de Cristo es el código que debemos romper si queremos aprender los secretos más profundos de la vida. La cruz con�ene una sabiduría, la sabiduría del crucificado, que es un prisma a través del cual todo lo demás debe ser visto.�
Más específicamente, ¿qué es esta sabiduría?�
A diferencia de los maestros falsos y gnós�cos que juegan siempre y dan la impresión de que aprender los secretos más profundos es cues�ón de suerte, brillante inteligencia o de llegar a ser sus discípulos, Jesús intenta revelar el secreto en público y en un lenguaje abierto a todos.�
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
His whole life and mission are an a;empt to lay open for
everyone the deepest secret of all and to make that secret
accessible to everyone, as accessible as the nearest water tap
or the village well. Since Jesus, the deepest secret is an open
secret. What is it?�
One entry into it is through the words Jesus speaks to his
uncomprehending disciples on the road to Emmaus. In trying
to explain this secret, he asks them: “Wasn’t it necessary?”
Wasn’t what necessary?�
The secret is that there is a necessary connec�on between
certain things: Isn’t a certain prior suffering and humilia�on
always the condi�on for glory? Don’t we all, like Cinderella,
first have to sit in the ashes before the glass slipper will fit our
feet? Isn’t sublima�on always the means to the sublime? Isn’t
it precisely when we are vulnerable and unable to impress or
overpower others that we are finally open to in�macy, love,
and family? Aren’t self�sacrifice and self�denial, in the end, the
way real love manifests itself? Isn’t the crucifixion of the
private ego the route to empathy and community? Isn’t the
forgiveness of those who hurt us the final manifesta�on of
human maturity?�
And, most graphic of all, isn’t the way Jesus died�innocent,
trus�ng, unwilling out of love to protect himself against
suffering, absorbing hatred and sin, understanding and
forgiving those who were murdering him, refusing to resort to
any kind of superior physical power to overwhelm his
adversaries, refusing to give back in kind, and refusing to give
himself over to bi;erness and cynicism�the paragon of
mature human love?�
Love is the deepest mystery within the universe. It lies at the
base of everything, the cosmic, the biological, the emo�onal,
the psychological, the sexual, the spiritual. There is no level of
reality where one doesn’t see the relentless deep pull inside of
all things towards a unity, community, fusion, and oneness
beyond self. Love s�rs all things, speaking to every element in
the language it can understand. Deep inside of us, we know
too that this alone can bring us home.�
And there is an inner code, a certain DNA, within love itself. It
too has inner secrets, an inner structure, and a code that
needs to be cracked if we are to properly understand its
dynamics. And we don’t crack that code all at once, at a
weekend retreat or at religious rally. We crack it slowly,
painfully, with many setbacks, over the course of a life�me.�
But Jesus gave us the keys to crack it. They can be named:
vulnerability, the refusal out of love to protect ourselves, self�
sacrifice, puAng others before ourselves, refusing to give back
in kind when someone hurts us, a willingness to die for others,
the refusal to give ourselves over to cynicism and bi;erness
when things beset us, con�nued trust in God and goodness
even when things look the opposite, and especially
forgiveness, having our hearts remain warm and hospitable,
even when we have just cause for hatred.�
These are the keys to the wisdom that Jesus revealed and the
gospels tells that we are “inside” or “outside” the true circle of
love, depending upon whether or not we grasp this wisdom.�
Fr. Ron Rolheiser, OMI�
Toda su vida y misión son un intento de abrir el secreto más profundo para todos y de hacer que ese secreto sea accesible para todos, tan accesible como el grifo de agua más cercano o el pozo del pueblo. Desde Jesús, el secreto más profundo es un secreto abierto. ¿Qué es?�
Una entrada es a través de las palabras que Jesús les dirige a sus discípulos que no comprenden en el camino a Emaús. Al tratar de explicar este secreto, les pregunta: "¿No tenia que ser así?" ¿Qué no era necesario?�
El secreto es que hay una conexión necesaria entre ciertas cosas: ¿No es el sufrimiento previo y la humillación siempre la condición para la gloria? ¿No es que todos, como la Cenicienta, primero tenemos que sentarnos en las cenizas antes de que la zapa�lla de cristal se ajuste a nuestros pies? ¿El enaltecimiento no es siempre el medio para lo sublime? ¿No es precisamente cuando somos vulnerables e incapaces de impresionar o dominar a los demás que finalmente estamos abiertos a la in�midad, el amor y la familia? ¿No es el auto sacrificio y la abnegación, al final, la forma en que el verdadero amor se manifiesta? ¿No es la crucifixión del ego privado la ruta hacia la empaEa y la comunidad? ¿No es el perdón de aquellos que nos las�maron la manifestación final de la madures humana?�
Y, lo más gráfico de todo, no es la forma en que murió Jesús: inocente, confiado, dispuesto al sufrimiento por amor, absorbiendo el odio y el pecado, comprendiendo y perdonando a quienes lo mataron, negándose a recurrir a algún �po de poder Gsico para vencer a sus adversarios, y negándose a entregarse a la amargura y el cinismo, el modelo del amor humano maduro?�
El amor es el misterio más profundo dentro del universo. Se encuentra en la base de todo, lo cósmico, lo biológico, lo emocional, lo psicológico, lo sexual, lo espiritual. No hay un nivel de realidad donde uno no vea la implacable atracción profunda dentro de todas las cosas hacia una unidad, comunidad, fusión y unidad más allá del yo. El amor agita todas las cosas, hablando con cada elemento en el lenguaje que puede entender. En lo más profundo de nosotros, también sabemos que esto solo puede llevarnos a casa. �
Y hay un código interno, un cierto ADN, dentro del amor mismo. También �ene secretos internos, una estructura interna y un código que debe ser descifrado si queremos comprender adecuadamente su dinámica. Y no desciframos ese código de una sola vez, en un re�ro de fin de semana o en una reunion religiosa. Lo rompemos lenta, dolorosamente, con muchos reveses, en el transcurso de una vida.�
Pero Jesús nos dio las llaves para descifrarlo. Pueden llamarse: vulnerabilidad, el rechazo del amor para protegernos, el sacrificio, poner a los demás delante de nosotros, negarse a devolver algo cuando alguien nos las�ma, la voluntad de morir por los demás, la nega�va a entregarse a nosotros mismos. cinismo y amargura cuando las cosas nos acosan, con�nuamos confiando en Dios y en la bondad aun cuando las cosas se vean al revés, y especialmente el perdón, que nuestros corazones permanezcan cálidos y hospitalarios, incluso cuando tenemos justa causa de odio.�
Estas son las claves de la sabiduría que Jesús reveló y los evangelios dicen que estamos "dentro" o "fuera" del verdadero círculo de amor, dependiendo de si captamos o no esta sabiduría. Fr. Ron Rolheiser, OMI�
5th Sunday of Easter 5to Domingo de Pascua 4–29-18
Saturday / Sábado, April 28�1:00 PM�Wedding Mass��
4:00 PM—4:30 PM Confessions��
5:00 PM�
Rindos and McCoy families � by Eileen Rindos��
Gabriel Crickon � by the Crickon family��
6:15 PM—6:45 PM Confesiones��
7:00 PM�
†Elias Garcia y Delia Moreno � de su hija, Elena García��
Por los 50 años de Matrimonio de Rodolfo y Elena Moreno � de parte de sus hijos y familias�Sunday/Domingo, April 29�8:30 AM�
†Rogerio Oliveira � by Maria Oliveira�10:30 AM�
For our parish community��
11:45 AM—12:15 PM Confesiones �
12:30 PM�
Por todos los fallecidos que necesitan nuestras oraciones � de parte de Maria Delgado��
†Manuel Guerrero � de parte de sus hermanos�Monday/Lunes, April 30�8:30 AM�
†John Johnson � by his wife, Jeri�Tuesday / Martes, May 1�8:30 AM�
†Andy Feldhaus � by Flo Echevarria��
†Amy Alef � by Mr. and Mrs. Joseph Alef�Wednesday / Miércoles, May 2�8:30 AM�
†Ma9hew Craven � by Grace Craven�Thursday / Jueves, May 3�8:30 AM�
†Florence and Walter Bisch �by Vincent and Eleanor Deehan�Friday/Viernes, May 4�8:30 AM�
†Carl Mast � by Ann Faubel��
†Delores Spire � by the Spire family��
Next Sunday/próximo Domingo�Saturday / Sábado, May 5�1:00 PM�Wedding Mass��
4:00 PM—4:30 PM Confessions��
5:00 PM�
†Richard Pique9 � by Marie Schmidt��
†Henry Wodyka � by Catherine Corne9o��
6:15 PM—6:45 PM Confesiones��
7:00 PM�
†Olivia Valdez � de parte de la familia Valdez�Sunday/Domingo, May 6�8:30 AM�
†Irene Bobak Leff � by Paul and Rose Ann Bobak�10:30 AM�
For our parish Community��
11:45 AM—12:15 PM Confesiones �
12:30 PM�
Por todos los fallecidos que necesitan nuestras oraciones de parte de Dami Antunez��
†Anthony Esquivel � de parte de sus familia�
This Sunday� Este �Domingo�
Acts/Hch 9:26�31; Ps/Sal 22:26�27, 28, 30,
31�32 [26a]; 1 Jn 3:18�24; Jn 15:1�8�
Monday� Lunes� Acts/Hch 9:26�31; Ps/Sal 22:26�27, 28, 30, 31�
32 [26a]; 1 Jn 3:18�24; Jn 15:1�8�
Tuesday� Martes� Acts/Hch 14:19�28; Ps/Sal 145:10�11, 12�13ab,
21 [cf. 12]; Jn 14:27�31a�
Wednesday� Miércoles� Acts/Hch 15:1�6; Ps/Sal 122:1�2, 3�4ab, 4cd�5
[cf. 1]; Jn 15:1�8�
Thursday� Jueves� 1 Cor 15:1�8; Ps/Sal 19:2�3, 4�5 [5]; Jn 14:6�14�
Friday� Viernes� Acts/Hch 15:22�31;Ps/Sal 57:8�9, 10 and 12
[10a]; Jn 15:12�17�
Saturday� Sábado� Acts/Hch 16:1�10; Ps/Sal 100:1b�2, 3, 5; Jn
15:18�21�
Next Sunday� Próximo �Domingo�
Acts/Hch 10:25�26, 34�35, 44�48; Ps/Sal 98:1,
2�3, 3�4 [cf. 2b]/1 Jn 4:7�10; Jn 15:9�17�
“A �me to die”… “Tiempo para morir”…�
“Tiempo de luto”…�
Ofrecemos condolencias
a Mary Hawk por la
muerte de su esposo,
Wendell; y a la familia
Sibrian por la muerte de
Maria Kelia.�
“A �me to mourn”…�
We offer condolences
to his wife, Mary Hawk
at the loss of her
husband, Wendell; and
to the Sibrian family at
the loss of Maria Kelia.�
Wendell Eugene Hawk
Maria Kelia Sibrian
ReadingsfortheweekofApril29�LecturasparalasemanadeAbril29�
�
*****�
The Sanctuary Lamp
which burns near the
tabernacle as the reminder
of Our Lord’s presence in
the Most Holy Eucharist
burns for two weeks for
our parish community.�
�
*****�
�
Altar Flowers�
The flowers adorning the altar are
offered in loving memory of Joseph
Iniquen by his daughters.�
*****�
La Vela del Santuario que
alumbra cerca del Sagrario
como recordatorio de la
presencia de Nuestro Señor en
la Sagrada EucarisEa, alumbra
por nuestra comunidad
parroquial.�
�
*****�
�
Flores del Altar�
Las flores adornando el altar
son ofrecidas en memoria de
Joseph Iniquen de parte de sus
hijas.�
• It’s free Es gratis
• It’s easy Es fácil
• It’s flexible Es flexible
• It’s secure Es seguro
More Information / Más información
Offertory: 4/22/18:
Annual Budget Offertory/Presupuesto de Ofrenda Anual
$1,017,189
2nd
Collection / Colecta 4/22/18: Our Parish’s Ongoing Maintenance $2,762�
Year-to-Date Offertory
7/1/17 to 4/22/18:
$16,239 $15,586
$757,619
$849,296
2nd
Collec�on This Week: Catholic Home Missions�
2nd
Collec�on Next Week: Blessed Sacrament School��
�
�
2da
Colecta Esta Semana: Llamado Para las Misiones
Católicas en Casa
2da
Colecta Próxima Semana: Escuela Blessed Sacrament
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Baptized, Confirmed & First Communion Bautizados, Confirmados and Primera Comunión
Baptized & First Communion Bautizados & Primera Comunión
Confirmed & First Communion Confirmados & Primera Comunión
Gaddy Garcia Yañez�
Eldrin Josue Hernandez�
Jesus Oshler Mora Salazar�
Jailene Gonzalez Salas�
Noe Salas�
Edward Zephram Aus�n�
Christopher Alan Brown�
Lucas Harrison Durr�
John Raymond Westbrook�
Raul Gonzalez Salas�
Jorge Luis Gonzales Salas�
Stephanie O;avia Huerta�
Zachary Tyler Maness�
Join us for
Vacation Bible School July 15
th to the 19
th
Evenings from 6:00 to 8:15PM
at Blessed Sacrament Church
For grades K-4 to 5th
music + skits + crafts games + snacks
Watch the bulletin for further details. Want to help? Middle school, High school and
adults are welcome to lend a hand. Contact Toni Carmon for more info:
*****�
Escuela Bíblica de
Vacaciones del Domingo, 15 al Jueves, 19 de Julio de
6:00 a 8:15 PM El programa es para grados K-4 al 5to
música + skits + manualidades juegos + snacks
Ver boletín para más detalles luego.
Quiere ayudad? Middle School, High School y adultos son bienvenidos a dar una mano.
Contactar a Toni Carmon para cualquier pregunta: [email protected]
5th Sunday of Easter 5to Domingo de Pascua 4–29-18
Sacraments Sacramentos
Baptism�
English Baptism Preparation Sessions, for both Parents and Godparents are normally held on the Second Sunday of each month at 4:00pm at the parish office. Please call the parish
office in order to register for the session. The session will include a discussion of the sacrament of Baptism, the completion of the necessary forms, a review of the guidelines for potential Godparents and the date for the Baptism will be chosen. English Baptisms take place on the fourth weekend of the month at one of the Masses.��
**************************************************�Reconciliation�Saturdays from 4:00�4:30 PM�
Spanish�Saturdays from 6:15�6:45 PM�
Sundays from 11:45�12:15 PM�
�
**************************************************�Marriage �Arrangements should be made with a priest at least six months before the proposed wedding.��
**************************************************��
Receiving the Sacrament of Anointing of the Sick before going to the Hospital�If you or a loved one is going to the hospital for surgery or treatment, we urge you to receive the Sacrament of Anointing of the Sick before being hospitalized. The Sacrament can be received after any Mass or by appointment. While the friars respond to hospital emergency call requests, receiving the Sacrament before going to the hospital is preferable in the event that one of the friars is not immediately available in an emergency. Your family and friends are welcome to join you for this special celebration so they can pray for you too.��
***************************************************��
Vocations to Priesthood & Religious Life �Fr. Russell Governale, OFM Conv.�(718) 510�5822 [email protected].�
Bautismos�
Las Sesiones de Preparación Bautismal, para los padres y los padrinos, en español son el primer domingo de cada mes en la
Iglesia después de la Misa en Español. La sesión contiene una enseñanza sobre el sacramento del Bautismo, completar los
formularios necesarios, un repaso a las directivas para los
padrinos y la fecha para el bautismo. Por lo general los bautismos en español se llevan a cabo el cuarto Sábado del mes a las 11:00 AM. Favor de confirmar con Sra. Patricia.��
***************************************************�
Reconciliación en ingles: Saturdays from 4:00�4:30 PM�
Reconciliación en español: Sábado, 6:15�6:45 PM�
Domingo 11:45 AM�12:15 PM�
�
***************************************************��
Matrimonios�
Las preparaciones para matrimonios deberán hacerse por lo menos 6 meses antes de la fecha preferida.�
�
***************************************************��
Recibir el Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de
ir al hospital�
Si usted o un ser querido va ha estar en el hospital debido a una cirugía o por un tratamiento. Le animamos a recibir el
Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de entrar en el hospital. El sacramento puede recibirse después de cualquier
Misa o por cita. Los frailes responden a llamadas de emergencia solicitando el Sacramento, pero recibir el Sacramento antes de ir al hospital es preferible en caso de que
los frailes no estén disponibles inmediatamente para una emergencia. Su familia y sus amigos son bienvenidos a unirse
para esta celebración especial y orar por usted también.��
***************************************************�
Vocaciones Sacerdotales y Vida Religiosa�
Fr. Russell Governale, OFM Conv�(718) 510�5822 �
Arrangements are $75 and
must be paid at the office a least two weeks before the
weekend requested, so we may place the order. We will not
be able to place the order without the advanced payment.
The arrangement will be ordered according to the liturgical
color of the requested weekend. Please call or stop by the
parish office for more informa�on.�
Altar Flower Calendar Calenda-
El arreglo cuesta $75 y debe ser pagado en la oficina al menos
dos semanas antes del fin de semana solicitado, para poder
hacer la orden. No podremos hacer la orden sin el pago por
adelantado. El arreglo será ordenado de acuerdo al color
litúrgico de la semana solicitada. Favor de llamar o venir a la
oficina parroquial para más información.�
Mission Trip �
Our Youth Minister, Leo Quinn,
will be taking a group of high
school youth on a mission trip this
June to West Virginia where they
will put Catholic Social Teaching
into ac�on throughout the
community. To support this trip,
you can sponsor someone on the
trip, help with the cost of
transporta�on, or make any
dona�on. Contact Youth Minister
Leo Quinn ([email protected]) or call the parish office: 336�226�8796.�
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
All are invited to stop by the St. Francis Hall on Sunday, May 6th
a`er the 8:30 & 10:30
AM Masses for coffee and donuts, as well as, to meet and greet fellow parishioners.��
********��
Todos están invitados a venir al salón San Francisco al café y donuts el domingo, 6 de
mayo después de las Misas de 8:30 AM & 10:30 AM. Este es un buen momento para
conocer y saludar a compañeros feligrés.�
Coffee and Donuts Ministry News Noticias del Ministerio de Café y Donuts
Christian Hearts & Hands News Christian Hearts & Hands News
Christian Hearts & Hands Misa y Lonche�
Martes, 13 de mayo a las 11:00 AM�
Todos los Seniors de la parroquia están invitados a unirse con
nosotros en adoración, lonche y compañerismo. Para hacer
reservaciones, favor de llamar a una de las siguientes
personas:�
Sis Steffen� 226�5497�
Martha Conlon� 584�9619�
BJ Showerman� 584�9434�
Christian Hearts & Hands Mass and Luncheon�
Tuesday, May 13, at 11:00 AM�
All Seniors of the parish are invited to join us for worship,
delicious lunch and friendship! �
Please make a reservation by calling one of the following:�
Sis Steffen� � 336�226�5497�
Martha Conlon� � 336� 584�9619�
BJ Showerman� � 336� 584�9434�
News from Girl Scouts
2nd Graders Interested in Girl Scouts�
If there are any current 2nd grade girls
that are interested in joining a Girl
Scout troop, please contact Alison
Upton at [email protected]
or 843�902�5844.�
Niñas Estudiantes de 2º grado interesadas
en Girl Scouts�
Si hay alguna niña actualmente en segundo
grado que esté interesada en unirse a una
tropa de Girl Scouts, comuníquese con
Alison Upton en [email protected]
o llame al (843) 902�5844.�
Mission Trip �
Nuestro coordinador del Ministerio de
Jóvenes, Leo Quinn llevará a un grupo de
jóvenes de High school a un viaje
misionero este junio a West Virginia,
donde pondrán la Doctrina Social Católica
en acción en la comunidad. Para apoyar
este viaje, puede patrocinar a alguien en el
viaje, ayudar con el costo del transporte o
hacer cualquier donación. Contacto
Ministro de la Juventud, Leo Quinn.
[email protected] o llamar a la
oficina parroquial: 336�226�8796.�
5th Sunday of Easter 5to Domingo de Pascua 4–29-18
News from the Columbiettes Noticias de las Columbiettes
Columbie;es will be selling �ckets �
before and a`er all weekend Masses�
April 28th�May 13
th�
�
Dona�on of $1 for 1 Ticket, �
$2 for 3 Tickets or $5 for 10 Tickets.��
All proceeds will benefit: �
CrossRoads Sexual Assault Response and Resource Center�
Serving child and adult vic�ms of sexual assault, trauma and
abuse through a 24�hour crisis line, confiden�al counseling,
advocacy, child medical treatment, educa�on, and community
awareness throughout Alamance and Caswell Coun�es.��
�
Drawing will be held on May 13th a`er the 12:30 PM Mass. �
You do not have to be present to win.�
Las Columbie"es estarán vendiendo �ckets antes �
y después de todas las Misas los fines de semana �
del 28 de abril al 13 de mayo�
�
Donación: $1 por 1 boleto, $2 por 3 boletos o $5 por 10 boletos��
Todos los fondos beneficiarán a: �
CrossRoads Sexual Assault Response and Resource Center��
Sirviendo a niños y adultos víc�mas de abuso sexual, trauma y
abuso Gsico en la línea de crisis las 24 horas, asesoramiento
confidencial, tratamiento médico infan�l, educación y
concien�zación comunitaria en los condados de Alamance y
Caswell.��
El sorteo se llevará a cabo el 13 de mayo después de la Misa de
las 12:30 PM.�
No es necesario estar presente para ganar.�
Altar servers please bring your en�re family for a family fun day. Poles will be provided for those �whom do not have one. Knights will provide fishing bait and food for all.��
Please advise Kurt Lawler [email protected] or Mar�n y Amparo Gonzalez [email protected] with the number of family members a;ending. �
Invite to Current and Former Altar Servers and
their families�
Sunday May 20th
, 2018�
3:00PM to 5:00PM fishing�
Lunch supplied by the Knight of Columbus #3498�
Invitación a las familias de los monaguillos actuales y
anteriores �
Domingo, 20 de mayo 2018�
3:00 PM a 5:00 PM�
lonche y artículos de pescar serán proporcionados
por los Knight of Columbus #3498�
5701 S North Carolina 87, Graham, NC 27253
Monaguillos, por favor traigan a toda su familia para un día
de diversión familiar. Caña de pesca serán proporcionadas
para quienes no tengan. Los Caballeros proporcionarán
fishing bait y comida para todos. ��
Favor de contactar a Kurt Lawler [email protected] o
Mar�n y Amparo Gonzalez [email protected] con el
número de los miembros de la familia que asistirán.�
The Stephen Ministry is busy
training four new ministers! They
are: Natalie Hollyfield, Anne Chanas,
Chris Strain, and Francis Deseno!
Please con�nue to keep them and all
of our ministers and leaders in your
thoughts and prayers as they
con�nue to service our community.�
�
Also, we are looking to expand our
Stephen leaders. It requires a two
year commitment and there is training involved.. If you are interested in
joining our team, please contact a leader listed in the bulle�n.�
¡El Ministerio Stephen está ocupado
entrenando a cuatro nuevos ministros! Ellos
son: Natalie Hollyfield, Anne Chanas, Chris
Strain y Francis Deseno. Por favor con�núe
manteniéndo a ellos y a todos nuestros
ministros y líderes en sus pensamientos y
oraciones mientras con�núan sirviendo a
nuestra comunidad.�
Estamos viendo también en expandir nuestros
líderes Stephen. Se requiere un compromiso de
dos años y capacitación. Si está interesado en
unirse a nuestro equipo, comuníquese con uno
de los líderes anunciado en el boleEn. � Stephen Ministry News Ministerio Stephen
Altar Servers Ministry Ministerios de Monaguillos
Address Dirección
Turning Strangers into Neighbors FaithAction ID Card Update
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Please Note: The FaithAcJon ID Card program is a means of
providing a picture ID Card to anyone who may need one for
their personal use. It is not limited to any specific group of
persons.�
The FaithAcJon ID Card program schedule here at Blessed
Sacrament Church for the next several months is as follows:�
Friday, May 4, 2018 �Doors open @ 9:00 AM�
No one is admi;ed once the orienta�on session begins. So
please plan accordingly.�
Requirements for the Faith ID Card:�
1) Par�cipa�on in the FaithAc(on ID Orienta�on; �
2) Proof of Iden�fica�on (original documents not copies: i.e.,
na�onal ID card, passport, school ID, expired driver’s
license, library card with photo, work permit with photo,
border cross card, birth cer�ficate along with a photo ID
from this list, etc…) �
3) Proof of current address within 2 months (i.e. phone or
electricity bill, lease agreement, bank statement, etc…)�
The FaithAc�on ID Card will cost $10 (cash or check only) and
will include your photo, full name, and address, date of birth,
country of origin, and expira�on date, along with the
FaithAc(on Logo.�
Nota: El programa de tarjeta de idenJficación FaithAc�on es un medio para proporcionar una tarjeta de idenJficación con foto a cualquier persona que la necesita para su uso personal. No se limita a ningún grupo de personas en parJcular.�
El programa de Fechas para obtener la tarjeta en la Iglesia Blessed Sacrament por los siguientes meses es el siguiente:�
Viernes, mayo 4, 2018�Puertas abren @ 9:00 AM�
No se admite a nadie una vez que haya comenzado la sesión de orientación. Así que por favor planee llegar a �empo.�
Requisitos para la Tarjeta FaithAccion ID:�
1)Par�cipación en la Orientación FaithAc(on ID�
2)Prueba de Iden�ficación (documentos originales no copias: por ejemplo, tarjeta nacional de iden�dad, pasaporte, iden�ficación escolar, licencia de conducir, aunque este expirada, tarjeta de biblioteca con foto, permiso de trabajo con foto, tarjeta fronteriza, cer�ficado de nacimiento junto con una iden�ficación con foto de esta lista, etc ...)�
3)Prueba de dirección actual de los úl�mos dos meses (es decir, teléfono o facturas de electricidad, contrato de arrendamiento, estado de cuenta bancaria, etc ...)�
La Tarjeta de Iden�ficación FaithAc�on costará $10 (efec�vo o cheque solamente) e incluirá su foto, nombre completo y dirección, fecha de nacimiento, país de origen, y la fecha de vencimiento, junto con el logo�po de FaithAc(on.�
Envíe a un Scout al Campamento!�
Si usted �ene un Niño Scout o conoce uno, probablemente sabe que los Boy Scouts de América ayudan a hombres jóvenes a desarrollarse como ciudadanos responsables a través de sus programas y ac�vidades al aire libre. ¡Usted puede ayudar a un Scout a aprender cómo ganarse el dinero para ir al Campamento de Verano de Scouts! ¿Cómo? Comprando una “Tarjeta de Campamento” o “Camp Card”. Esta Camp Card le da descuentos en varias �endas y restaurantes locales, cuesta $5 y la mitad del dinero recaudado se usará para proveer los fondos que enviarán a un Niño Scout al campamento de este año. Apoye a un Scout este sábado 5 y domingo 6 de mayo, y compre una “Camp
Card” en la mesa de Scout en el Espacio de la Iglesia. El Scout es reverente, Cris�an Dunston, Tropa Sout 39.�
Send a Scout to Camp!�
If you have a Scout in your family or know a Scout, you
probably also know that Boy Scouts of America helps young
men develop as responsible ci�zens through their programs
and outdoor ac�vi�es. You can help a Scout earn his way to
Summer Scout Camp by buying a discount “Camp Card”.
These cards cost only $5 and give you discounts to local
stores and restaurants throughout the year. 50% of the
money raised goes to funding a Scout’s camping
experience. Please support a Scout next Saturday May 5th
and Sunday May 6th
by buying a “Camp Card” at the Scout
table located at the gathering Space of the Church.A Scout
is reverend, Cris�an Dunston, Boy Scout Troop 39.�
Respect Life News
The Times�News Mother’s Day ad will
run again this year. This is an ecumenical
outreach to the community as a sign of
our Prolife commitment. We are asked
to par�cipate by making a $5 dona�on to
add your name, family name, in honor or
in memory of a loved one to the list, which will be printed in the
newspaper on Mother’s Day. The forms available a`er all the
Masses next weekend. Please stop in the Gathering Space before
or a`er Mass to add your endorsement of the Pro Life cause.
El Anuncio del Día de las Madres en Times�News volverá a
llevarse a cabo este año. Este es un acercamiento ecuménico
a la comunidad como un signo de nuestro compromiso con
Pro�Vida. Se nos invita a par�cipar haciendo una donación de
$5 se agregará su nombre, apellido, en honor o en memoria
de un ser querido a la lista, que se imprimirá en el periódico
el Día de las Madres. Los formularios estarán disponibles
después de todas las Misas el próximos fin de semana en el
Espacio de Bienvenida antes/después de Misa para apoyar
esta causa.�
Congratulations to our Field Day T-Shirt Design Winner
8th Grader Haven Amick!
Haven's design will be featured on all the Field Day t-shirts this year.
(AYLA) Members for the 2018�19 School Year!�
Corey Amyot, Thomas Glenn, Ava Goodman, Grace Kafer,
Kennedy Grace Joyce, Mary Klein, Olivia Long, Bacall
Sellars, Maddy Sheppard, Grace Stalek, Casey Troutman
and Arturo Valderrama�Lara were chosen to represent
Blessed Sacrament School in the Alamance Youth
Leadership Academy star&ng next school year.
Congratula&ons to all!�
Spring Open House Wednesday, May 6
th 10:00 AM�12:00 PM�
�
Take a Look Tuesdays�
Tuesdays at 10:00 AM�
May 15th�
May 22nd �
Grandparent & Special Friends Day!
Blessed Sacrament school faculty, staff, and stu-
dents look forward to hosting Grandparents and
Special Friends Thursday, May 17th.
Welcome to our parish! If you would like to join our parish community, you are welcome to stop by the office to
web site to down load a registration form.
Mass Schedule / Horario de Misas
Saturdays / Sábados
5:00 PM - Eng. &7:00 PM - Español Sundays / Domingos
8:30 AM & 10:30 AM - Eng. 12:30 PM - Español
Monday-Friday/Lunes-Viernes
8:30 AM -English
Sacraments / Sacramentos
Baptism / Baptism
Baptisms are held on the fourth weekend of the month. Please contact the parish office for further information.
**********
Los bautismos se celebran el cuarto fin de semana de cada mes. favor de llamar a la oficina para más información.
Reconciliation / Reconciliación
Saturdays: 4:00-4:30 PM or by appointment.
**********
Sábado de 6:15-6:45 PM
Domingo de 11:45-12:15 p.m.
Marriage / Matrimonios
Arrangements should be made with a priest six months before the proposed wedding.
**********
Hacer arreglos con el sacerdote 6 meses antes de la fecha de matrimonio.
Marriage Preparation / Pastoral Familiar Marti and James Matanzo, 336-214-7132 ~ Sandra Gonzalez, 336-260-4681 ~ [email protected]
Parish Organizations Coffee and Donuts Evelin D’Silva, [email protected]
Columbiettes Kathey Renaud, 336-270-6076 ~
Couples for Christ Joel & Jennifer David, 919-308-0453 ~ DivorceCare: Keith Rugh, 336-675-4953
Knights of Columbus John Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected]
Newcomer’s / Welcome Ministry
Minda Visaya, 919-563-8688
Respect Life
Cicely (Sis) Steffen, 336-226-5497
Secular Franciscan Order (OFS) Teresa Frazier, 336-684-1748
Teresians – St. Lucy’s Circle
Diane Halliday, 336-585-1080 [email protected] St. Cecilia (Circle C) LeRae Dick, 336-584-7667
Dee Vann Note, 336-449-5959
**********Parish Staff / Personal Parroquial**********
Fr. Paul Lininger, OFM. Conv., Pastor ~ fr [email protected]
Fr. Vincent Rubino, OFM. Conv. ~ [email protected]
Deacon Leopold J. Tapler ~ [email protected]
Fr. Briant Cullinane, OFM. Conv., Pastor Emer itus
FBRE & Adult Faith Formation, Ann Imr ick ~ [email protected]
Confirmation and TYM (Total Youth Ministry) Leo Quinn ~ [email protected] Business Manager, Joe Charamut ~ [email protected]
Music and Liturgy, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected] Office Administrator, Mar tha Sanchez ~ mar [email protected]
Parish Bookkeeper, Chr is Magrane ~ chr [email protected]
Hispanic Minister, Patr icia Matter son ~ patr [email protected]
Bulletin Editor, Irma Olmos ~ [email protected]
*********School Staff / Personal Escolar*********
515 Hillcrest Ave. Burlington, NC 27215 (336) 570-0019 Principal: Mar ia Gomez, [email protected]
Secretary: Pat Libera,(336) 570-0019 ~ [email protected]
Director of Advancement/Director of Admission: Tara Hackman, [email protected]
Athletics: Casey Eggleston, [email protected]
**********Boards / Committees / Associations**********
Finance Council: Ron Imr ick, 336-229-5228 ~ [email protected]
Pastoral Council: Keith Rugh, 336-675-4953 ~ [email protected]
**********Community Outreach**********
Allied Churches Shelter Meal: Sam Duryea, 336-264-7842, [email protected] Blood Donor Drive: Ray Eveland, 336-202-5593 ~ [email protected]
Cub Scouts/Boy Scouts: Jeff Benes, 336-675-9086 ~ Jeff Benes ([email protected]) Foster Children’s Christmas: Angie Young, 919-491-1918 ~ [email protected]
**********Social Outreach Ministry**********
Irene Crowder, 336-534-1453 ~ [email protected]
Little Portion Food Pantry: Dick Szczepanski, 336-228-0864 ~ [email protected]
Stephen Ministry : Flo Echevarria, 336�895�3757, Ellen Walker 570�977�9174�Candice Smith 336�567�8411, Spanish: Sara Kimrey, 336�450�5435, Lena Caruso 336�263�8427 �**********Liturgical Ministry / Ministerios Litúrgicos**********
Sacristans: John McCravey, 269-3694 ~ [email protected] Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected] Ministry to the Homebound: Barbara Cahill, 336-584-5750
Ministry of Consolation/Funerals: Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected]
CLOW: 919-271-6362 ~ [email protected]
Altar Servers / Monaguillos Kurt Lawler, 336-380-5885 ~ [email protected]
Martin y Amparo González, 336-675-9261 ~ [email protected]
Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía Lynn Zubov, 336-437-9776 ~ [email protected] Sofia Regalado, 336-343-2628
Lector / Lectores David Lynch, 336-212-1830 ~ [email protected]
Juan Valle, 336-264-8173 ~ [email protected]
Ministers of Hospitality / Ministros de Hospitalidad Frank Hallman, 336-212-0849 ~ [email protected]
Rafa y Aidee Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]
Music: James Lachance, 336-222-7016, [email protected] ~ Santa Cecilia: Patricia Matterson, 336-449-6519, [email protected] ~ San Juan Apóstol: Ivelisse Colon, 954-559-2487, [email protected] ~ Pan de Vida: Mar tha Ramírez, 336-343-8366, [email protected] San José: Isidro Zamora, 336-270-6291; SanFra: Adrian Olmos, [email protected]
**********Prayer Groups: Divine Mercy**********
Joseph Edathil, 336-227-3637 ~ Lorena Ibarra, 336-263-6291 ~ [email protected] Grupo Oración: Moisés Sibrian, 336-675-8476 ~ [email protected]
Intercessory Prayer Group: Cathy Lawler , 336-380-4255 ~ [email protected]
Praying Needles: Peg Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected]
Labyrinth: Kathy Bar ry, 336-584-5907 ~
**********Faith Formation**********
Adult Confirmation: Pat Love, 336-214-6067 ~ [email protected] Director of RCIA, Matt Linden, 336-213-6228 ~ [email protected] Baptismal Preparation: Jeannie Pearl, 336-226-8796 (English) Patricia Matterson (Español) 336-226-8796, [email protected]
Young Adult Ministry: Emery Lai 336-214-3859 ~ [email protected]
Pastoral Juvenil: Rafa Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796