Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERZA V MARIBORU
PRAVNA FAKULTETA
DENIS LUTHAR
PRAVNA UREDITEV ODPRTEGA MORJA
Diplomsko delo
Maribor, 2015
UNIVERZA V MARIBORU
PRAVNA FAKULTETA
DIPLOMSKO DELO
PRAVNA UREDITEV ODPRTEGA MORJA
Študent: Denis Luthar
Številka indeksa: 71131143
Študijski program: UNI-PRAVO
Študijska smer: Javno pravo
Mentor: red. prof. dr. Matjaž Tratnik
Maribor, junij 2015
Zahvala
Iskreno se zahvaljujem mentorju, red. prof. dr. Matjažu Tratniku
za vsestransko pomoč pri pisanju diplomskega dela.
Posebna zahvala velja mojim domačim
za vzpodbudo in podporo med študijem.
KAZALO
1.) UVOD ...................................................................................................................................... 10
1.1 Opredelitev področja ........................................................................................................ 10
1.2 Namen, raziskovalna vprašanja in struktura diplomskega dela ........................................ 10
1.3 Predpostavke in omejitve diplomskega dela .................................................................... 12
1.4 Metode diplomskega dela ................................................................................................. 12
2.) POMORSKO MEDNARODNO PRAVO V SISTEMU MEDNARODNEGA PRAVA ......................... 13
2.1 Definicija in uvrstitev (mednarodnega) prava morja ........................................................ 13
2.2 Viri pomorskega mednarodnega prava ............................................................................. 14
2.2.1 Splošno ....................................................................................................................... 14
2.2.2 Formalni pravni viri .................................................................................................... 14
2.3 Pravna zgodovina pomorskega mednarodnega prava in njegov položaj danes ............... 16
3.) OPREDELITEV POJMA ODPRTEGA MORJA ............................................................................. 19
3.1 Splošno o odprtem morju ................................................................................................. 19
3.2 Ostali pravno določeni deli morja ..................................................................................... 19
3.3 Pravni položaj otokov ........................................................................................................ 30
3.4 Zaprta in polzaprta morja .................................................................................................. 30
4.) PRAVNA UREDITEV ODPRTEGA MORJA ................................................................................. 31
4.1 Splošno .............................................................................................................................. 31
4.2 Načelo svobode morja....................................................................................................... 32
4.2.1 Pogoji izvrševanja svoboščin odprtega morja ............................................................ 32
4.3 Plovba ................................................................................................................................ 33
4.3.1 Pojem plovbe in njen pomen ..................................................................................... 33
4.3.2 Pravna ureditev plovbe – svoboda plovbe ................................................................. 34
4.3.2.1 The M/V "Louisa" Case (Saint Vincent and the Grenadines v. Kingdom of Spain)
......................................................................................................................................... 34
4.3.3 Vpisovanje ladij v register, državna pripadnost ladij in obstoj pristne zveze............. 35
4.3.3.1 Obveznosti držav nastale pri registraciji morskih plovil ..................................... 36
4.3.4 Pravni položaj ladij na odprtem morju, uporaba državne zastave
in pravica do vkrcanja .......................................................................................................... 37
4.3.5 Imuniteta vojaških in državnih ladij ........................................................................... 38
4.3.6 Kazenska pristojnost v povezavi s trčenjem ladje na odprtem morju in ostalimi
škodnimi dogodki pri plovbi ................................................................................................ 38
4.3.7 Dolžnost pomoči v primeru stiske .............................................................................. 38
4.3.8 Prepoved transporta sužnjev ..................................................................................... 39
4.3.9 Nedovoljeni promet z narkotiki in psihotropnimi snovmi ......................................... 39
4.3.10 Nedovoljeno radijsko oddajanje na odprtem morju ................................................ 39
4.3.11 Pravica do zasledovanja (Right of hot pursuit)......................................................... 40
4.4 Pravica polaganja podmorskih kablov in cevovodov ........................................................ 41
4.4.1 Splošno ....................................................................................................................... 41
4.4.2 Odgovornost za poškodbe podmorskih kablov in cevovodov ................................... 41
4.5 Ohranjanje živih bogastev odprtega morja in gospodarjenje z njimi (116.- 120. člen
Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu) ................................................................... 42
4.5.1 Pravica do ribolova na odprtem morju ...................................................................... 42
4.5.2 Obveznosti držav v zvezi z načelom ohranjanja živih bogastev odprtega morja ....... 42
4.5.3 Ukrepi za ohranjanje živih bogastev odprtega morja ................................................ 44
4.5.4 Prepoved diskriminacije pri pravici do ribolova ......................................................... 44
4.5.5 Sodelovanje držav pri ohranjanju živih bogastev odprtega morja – ......................... 45
Sporazum ZN o staležih rib iz leta 1995 .............................................................................. 45
4.5.5.1 ITLOS-ov zaporedni primer št.7 – ohranjanje in trajnostno izkoriščanje mečarice
v jugo-vzhodnem Tihem oceanu ..................................................................................... 46
4.6 Načelo dostopa do morja v mednarodnem pravu ............................................................ 50
4.6.1 splošno ....................................................................................................................... 50
4.6.2 Pravica dostopa do odprtega morja po Konvenciji o mednarodnem
pomorskem pravu ............................................................................................................... 50
4.6.2.1 Ugotovitve ........................................................................................................... 52
5.) ZNANSTVENO RAZISKOVANJE ODPRTEGA MORJA
(XIII. del Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu) ......................................................... 53
5.1 Splošne določbe ................................................................................................................ 53
5.2 Mednarodno sodelovanje ................................................................................................. 54
5.3 Pravica gradnje znanstvenih objektov in naprav ter pravica uporabe znanstvene opreme
na odprtem morju ................................................................................................................... 54
5.4 Odgovornost za škodo, nastalo pri dejavnostih znanstvenega raziskovanja .................... 55
6.) VAROVANJE IN OHRANJANJE MORSKEGA OKOLJA ................................................................ 56
6.1 Načelo varovanja in ohranjanja morskega okolja ............................................................. 56
6.2 Splošne določbe ................................................................................................................ 56
6.3 Sodelovanje držav na globalni in regionalni ravni pri odpravljanju škodljivih posledic
onesnaženja ............................................................................................................................ 57
6.4 Nadzor in ocenjevanje tveganja ter posledic onesnaženja .............................................. 58
6.5 Mednarodna pravila in nacionalna zakonodaja za preprečevanje, zmanjšanje in
odpravljanje posledic onesnaženja morskega okolja .............................................................. 58
6.6 Nadzor nad spoštovanjem ter varovanje zakonov in mednarodnih pravil o preprečevanju,
zmanjšanju in odpravljanju onesnaženja morskega okolja ..................................................... 61
6.6.1 Splošno o varovanju zakonov in norm ....................................................................... 61
6.6.2 Pristojnost za nadzor nad izvrševanjem zakonov in za izvajanje pregona ................. 62
oz. prisile po Konvenciji o pomorskem mednarodnem pravu ............................................ 62
(UNCLOS III, Part XII, Section 6) ........................................................................................... 62
6.6.3 Potek postopka kazenskega pregona ......................................................................... 67
6.6.3.1 Obveznosti in odgovornosti držav ....................................................................... 69
6.6.3.2 Institut civilnega postopka .................................................................................. 69
6.7 Dovoljeni ukrepi obalnih držav v morskih ožinah za mednarodno plovbo ....................... 69
6.8 Pristojnosti obalnih držav na območjih prekritih z ledom ................................................ 70
6.9 Imuniteta pred kazenskim pregonom na podlagi suverenosti držav ................................ 70
6.10 Obveznosti, ki izhajajo iz drugih konvencij o varovanju in ohranjanju morskega okolja 70
6.11 Ugotovitve: določbe varovanja in ohranjanja morskega okolja, ki imajo neposreden
pomen za odprto morje .......................................................................................................... 71
7.) PREPOVED PIRATSTVA IN UPRAVIČENJE DRŽAV DO PREGONA PIRATOV NA ODPRTEM
MORJU ......................................................................................................................................... 72
7.1 Pojem in pomen piratstva ................................................................................................. 72
7.2 Pregon piratov po mednarodnem pravu .......................................................................... 74
7.2.1 Splošno ....................................................................................................................... 74
7.2.2 Običajno pravo ........................................................................................................... 75
7.2.3 Konvencija ZN o pomorskem mednarodnem pravu – UNCLOS III (105.-107. člen) ... 75
7.2.4 Konvencija za zatiranje protipravnih dejanj zoper ..................................................... 77
varnost pomorske plovbe (SUA).......................................................................................... 77
7.2.5 Organizacija združenih narodov – OZN (United Nations – UN) ................................. 78
7.2.5.1 Mednarodna pomorska organizacija
(International Maritime Organization – IMO) ................................................................. 79
7.2.5.2 Urad Združenih Narodov za droge in kriminal
(United Nations Office on Drugs and Crime – UNODC) .................................................. 80
8.) REŠEVANJE SPOROV ............................................................................................................... 81
8.1 Splošno .............................................................................................................................. 81
8.2 Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo – ITLOS
(the International Tribunal for the Law of the Sea) ............................................................... 81
8.3 Pomen ITLOS-a za pomorsko mednarodno pravo in primer njegovega delovanja........... 82
8.3.1 ITLOS kot specializiran organ za sojenje ..................................................................... 82
8.3.2 Primer uporabe pravil mednarodnega prava morja s poudarkom ............................ 83
uporabe določb iz VII. poglavja UNCLOS-a – poglavje o odprtem morju ............................ 83
9.) SKLEP ...................................................................................................................................... 91
10.) BIBLIOGRAFIJA ..................................................................................................................... 95
POVZETEK
S pojavom globalizacije je odprto morje postalo osnovni povezovalni člen vseh narodov sveta.
Velika večina transporta dobrin v svetovni trgovini poteka po morskih poteh. Na njem se
izvajajo tudi posamezne turistične in druge zabavne aktivnosti kot so križarjenje, jadranje,
potapljanje itd. Odprto morje, kot pomemben vir prehrambene industrije ter ostalih
ekonomskih disciplin, državam nudi široka območja za ribolov in drugačne oblike izkoriščanja
svojih naravnih bogastev. Zaradi iskanja naravnih virov, kot so nafta in zemeljski plin, države na
njem gradijo umetne otoke, naftne ploščadi in druge objekte. Predstavlja tudi pomembno
sredstvo komunikacije, na morskem in oceanskem dnu pa se za ta namen polagajo podmorski
kabli in cevovodi. Z razvojem tehnologije je odprto morje postalo tudi dostopnejše za
znanstveno raziskovanje. Največje težave pa pri dejavnostih na odprtem morju predstavljajo
prekomerno izkoriščanje živih bogastev, onesnaženje, poseganje v občutljive morske
ekosisteme in življenjsko okolje ogroženih živalskih vrst ter nekatere vrste kaznivih dejanj, med
katerimi je najbolj problematično piratstvo. Zaradi vsega navedenega je izrednega pomena, da
so pravice in obveznosti držav v odnosu do odprtega morja natančno določene s predpisi
mednarodnega prava. S pravili mednarodnega značaja in primernim mehanizmom za reševanje
sporov se tako zagotavlja svetovni red in mir.
Odprto morje je objekt mednarodnega prava, s Konvencijo o pomorskem mednarodnem
pravu iz leta 1982 pa je določen njegov pravni položaj, ki narekuje šest osnovnih svoboščin.
Med njimi so pravica svobodne plovbe, pravica preletanja, svobodno polaganje podmorskih
kablov in cevovodov, pravica do gradnje umetnih otokov in drugih objektov, upravičenje do
svobodnega ribolova ter pravica do znanstvenega raziskovanja. Izvajanje naštetih svoboščin pa
ne sme ovirati interesov drugih držav. Uporaba odprtega morja je omejena za miroljubne
namene, upravičeni subjekti pa si ne morejo veljavno prilaščati njegovih delov. Konvencija v
okviru pravice o svobodni plovbi določa tudi obveznosti držav v zvezi z registracijo ladij in
uporabo državne zastave. Nadalje Konvencija prepoveduje kazniva dejanja piratstva,
transporta sužnjev, prometa z drogami in nepooblaščenega radijskega oddajanja na odprtem
morju ter natančno opredeljuje pravico do zasledovanja v primeru lova na kriminalce. Države
poziva k sodelovanju in jih obvezuje k sprejemanju ukrepov za ohranjanje živih bogastev
odprtega morja ter ukrepov za varovanje morskega okolja.
V nalogi je opredeljen pravni okvir, v katerem so zajete najpomembnejše pravne značilnosti
odprtega morja, splošna načela in določbe ter posamezne pravice in obveznosti držav iz
glavnih področij njegove uporabe. Predstavljeno je tudi Mednarodno sodišče za pomorsko
mednarodno pravo kot poglavitni organ odločanja v sporih v zvezi z uporabo in razlago
mednarodnopravnih določb odprtega morja. Z obravnavo izbranih primerov iz njegove prakse
je natančneje razložena vsebina nekaterih načel in splošnih določb.
KLJUČNE BESEDE: pomorsko mednarodno pravo, odprto morje, režim odprtega morja,
ohranjanje in gospodarjenje z živimi bogastvi odprtega morja, znanstveno raziskovanje,
varovanje in ohranjanje morskega okolja, pregon piratov, UNCLOS, ITLOS
SUMMARY
With the emergence of globalization, the high seas (a.k.a. the open sea) have become the
primary link of all the nations of the world. The vast majority of transport of goods in the world
trade is carried out on sea routes. It is an object of the individual tourist and other fun
activities such as cruising, sailing, diving, etc. The high seas, as an important source of food
industry and other economic sectors, offers vast areas for fishing and other forms of
exploitation of natural resources to all States. In searching of natural resources such as oil and
natural gas, countries are building artificial islands, oil platforms and other installations on the
high seas. High seas also represent an important means of communication and for that end
countries are laying submarine cables and pipelines on the ocean floor. With the development
of technology the high seas have also become more accessible for scientific research. The
biggest problems concerning the activities on the high seas are over-exploitation of living
resources, pollution, interference with vulnerable marine ecosystems and habitats of
endangered species as well as certain types of criminal offenses, among which the most
problematic is piracy. For all these reasons it is imperative that the rights and obligations of
States in relation to the open sea are precisely determined with international law. With
international rules of law and the appropriate dispute settlement system global peace and
order is ensured.
The open sea is subject to the law of nations while the Convention on the Law of the Sea
1982 is determining its legal status which states six basic freedoms of the high seas. Among
them are freedom of navigation, freedom of overflight, freedom to lay submarine cables and
pipelines, freedom to construct artificial islands and other installations, freedom of fishing and
freedom of scientific research. The exercise of these freedoms must not interfere with the
interests of other States. The open sea is reserved for peaceful purposes only and any claims of
sovereignty over the high seas are invalid. In regard to the freedom of navigation, the
Convention on the Law of the Sea specifies the set of duties for every State in respect to
registering ships and using the flag of a State. Furthermore, the Convention prohibits acts of
piracy, the transport of slaves, drug trafficking and unauthorized broadcasting on the high
seas, and clearly specifies the right of hot pursuit in case if it comes to chasing criminals. It calls
on the Member States to cooperate and obliges them to take measures for the conservation of
the living resources of the high seas and to protect the marine environment.
Our objective is to define the legal framework in which the most important legal aspects of
the high seas, general principles, general provisions and the main individual rights and
obligations of States in regard to open sea are covered. Presented is the International Tribunal
for the Law of the Sea as the main decision-making body in disputes relating to the application
and interpretation of international rules with respect to the high seas. The content of some of
the principles and general provisions is precisely explained with the help of a few selected
cases from the Tribunal's practice.
KEY WORDS: the Law of the Sea, high seas, the legal regime of the high seas, conservation
and management of the living resources of the high seas, scientific research, protection and
preservation of the marine environment, repression of piracy, UNCLOS, ITLOS
Denis Luthar (diplomsko delo) 10
1.) UVOD
1.1 Opredelitev področja
Človek kot razumno bitje je v svojem evolucijskem razvoju presegel zgolj zadovoljevanje
svojih nujnih življenjskih potreb ter se je razvil v ekonomsko mislečega. Na podlagi potrebe po
prilaščanju stvari in ugotovitve, da je za preživetje nujnega pomena združevanje v večje
skupine, ki se naj ravnajo po določenem redu, je s potekom časa prišlo do razvoja držav in
pravil delovanja v družbi v obliki prava. Danes je velika večina kopnega ozemlja pod oblastjo
oziroma suverenostjo držav, ki na svojem ozemlju izvajajo oblast ter določajo pravna pravila
delovanja družbe. Medsebojno sodelovanje držav zaradi izpolnjevanja širših ekonomskih
potreb in zagotavljanja globalnega reda in miru je privedlo do nastanka mednarodnega prava.
Države kot poglavitni subjekti mednarodnega prava na tak način urejajo medsebojne odnose,
ki temeljijo predvsem na priznavanju in spoštovanju suverenosti držav.
Vendar pa največji del svetovnih prostorov ne spada pod okvir državnih ozemelj, med njimi so
mednarodne reke, posamezni deli morja in posebna območja kot npr. Antarktika. Zaradi
nadaljnjega hitrega razvoja ekonomskih in tehnoloških sredstev je človek začel izkoriščati tudi
takšna težko dostopna območja, kar je privedlo do potrebe po določanju njihovega pravnega
položaja ter razmerja med njimi in državno suverenostjo. Morje, ki pokriva kar 70 odstotkov
svetovne površine, je že od začetkov človeštva pomemben ekonomski vir in sredstvo
komunikacije. S pojavom globalizacije, kot sklopom sprememb v družbi, politiki in
ekonomskem sistemu, ki so posledica razširjenega trgovanja in kulturnih izmenjav na globalni
ravni, je morje postalo povezovalni člen med narodi. Z razvojem svetovne trgovine in
posameznih ekonomskih ter drugih disciplin kot so plovba, ribolov, izkoriščanje naravnih
bogastev, komunikacija, znanstveno raziskovanje itd., pa se zanimanje držav za morski prostor
vse bolj povečuje, zato si obalne države nenehno prizadevajo za razširitev svoje oblasti na
morju. Po drugi strani pa države brez obale zahtevajo takšno ureditev na morju, ki bo v korist
vseh. Razvoj mednarodnega prava je tako pripeljal do oblikovanja različnih pravnih institutov
kot so zunanji morski pas, izključna ekonomska cona, epikontinentalni pas, morsko in oceansko
dno ter odprto morje, za katere pa veljajo posebni pravni režimi, ki se razlikujejo od tistih,
določenih za ozemlja pod državno suverenostjo.
1.2 Namen, raziskovalna vprašanja in struktura diplomskega dela
Namen naše naloge je predstaviti in analizirati posebno področje mednarodnega prava, in
sicer v okviru pomorskega mednarodnega prava si bomo natančneje ogledali pravno ureditev
oz. režim odprtega morja. V nalogi bomo poskušali poiskati splošna načela in najpomembnejše
določbe mednarodnega prava v zvezi z odprtim morjem ter jih združiti v eno samo skupino
določb, s čimer bomo oblikovali posebno pravno podpanogo oz. pravni okvir (glavno pravno
panogo predstavlja pomorsko mednarodno pravo), v katerem bomo ugotavljali pravne
značilnosti odprtega morja in njegove posebnosti ter pravice in obveznosti držav pri njegovem
izkoriščanju. Ugotavljali bomo tudi, na kakšen način se rešujejo spori pri uporabi in razlagi
mednarodnih pravil ter kateri organi so pristojni za odločanje.
Denis Luthar (diplomsko delo) 11
Predvsem bomo poskušali odgovoriti na naslednja raziskovalna vprašanja:
Ali je potrebno urejati območja izven državne jurisdikcije?
Ali v sistemu mednarodnega prava obstaja posebno pravno področje, ki bi urejalo
izključno režim odprtega morja?
Ali je pravni režim odprtega morja v Konvenciji o pomorskem mednarodnem pravu iz
leta 1982, kot glavnem in vseobsežnem viru prava morja, zadostno urejen?
Ali je pristojnost za reševanje sporov v zvezi z uporabo in urejanjem odprtega morja
omejena izključno na Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo?
Struktura diplomskega dela je razdeljena na sedem vsebinskih sklopov:
V prvem delu si bomo ogledali, kakšen pomen ima pomorsko mednarodno pravo (krajše
pravo morja) v sistemu mednarodnega prava. Ugotavljali bomo vire pomorskega
mednarodnega prava in preučevali pravno zgodovino njegovega nastanka.
Nadalje bomo v drugem delu diplomske naloge opredeljevali pomen pojma odprtega morja
ter ostalih pravno določenih delov (pasov) morja in morskih območij. Pravne režime
posameznih institutov bomo medsebojno primerjali ter poskušali najti razlike in podobnosti.
V okviru tretjega sklopa si bomo ogledali nastanek pravnih pravil, ki določajo položaj odprtega
morja ter jih podrobneje razčlenili. Začeli bomo pri splošnih načelih, nato pa nadaljevali z
razčlembo bolj specialnih določb, ki določajo posamezne pravice in obveznosti držav v zvezi z
uporabo odprtega morja. Na podlagi obravnave posameznih primerov Mednarodnega sodišča
za pomorsko mednarodno pravo bomo poskušali interpretirati nekatere sporne določbe. V ta
sklop spada tudi vpogled v načelo prostega dostopa do odprtega morja.
Sledi poglavje o znanstvenem raziskovanju odprtega morja, namen katerega je povzeti tiste
določbe pomorskega mednarodnega prava, ki se navezujejo na odprto morje. V tem delu
bomo obravnavali pomen mednarodnega sodelovanja pri znanstvenem raziskovanju ter
posamezne pravice, obveznosti in odgovornosti držav.
V poglavju o varovanju in ohranjanju morskega okolja si bomo podrobneje ogledali načela,
splošne ter posebne določbe mednarodnega prava, ki so namenjene varovanju in ohranjanju
vseh morskih območij, vključno odprtega morja. Predvsem bomo ugotavljali, kakšne
okoljevarstvene ukrepe so države zavezane sprejemati, v zvezi s tem pa pomen legislativnih
pristojnosti držav ter pristojnosti za izvajanje pregona in prisile.
Posebno poglavje bomo namenili piratstvu kot najstarejši obliki kaznivih dejanj, izvršenih na
odprtem morju. Opredelili bomo pojem piratstva ter poudarili njegov pomen za svetovno
gospodarstvo. V predpisih mednarodnega prava bomo poiskali ključne določbe, ki upravičujejo
države do pregona piratov ter navedli še nekaj pomembnejših mednarodnih organizacij, ki
bistveno prispevajo k boju proti piratstvu.
Denis Luthar (diplomsko delo) 12
V zadnjem delu diplomske naloge pa se bomo posvetili reševanju sporov med državami v
zvezi z uporabo in razlago pomorskega mednarodnega prava. Ugotavljali bomo dovoljene
načine za reševanje sporov ter pristojne organe za odločanje, poseben poudarek pa bomo dali
Mednarodnem sodišču za pomorsko mednarodno pravo. Ogledali si bomo sodno prakso
omenjenega sodišča, ki predstavlja pomožni vir mednarodnega prava morja ter na podlagi
določenih primerov analizirali pravni pomen oz. razlago posameznih določb, ki se nanašajo na
odprto morje.
1.3 Predpostavke in omejitve diplomskega dela
V diplomski nalogi se bomo omejili na proučevanje režima odprtega morja z razčlembo in
razlago določb iz Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu iz leta 1982. Za podrobnejše
razčlenjevanje posameznih splošnih členov iz določenih poglavij Konvencije si bomo ogledali
tudi nekatere posebne meddržavne dogovore, kot na primer Sporazum Združenih narodov o
staležih rib ter Konvencijo za zatiranje protipravnih dejanj zoper varnost pomorske plovbe. S
pomočjo treh izbranih primerov Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo
bomo skušali razložiti uporabo nekaterih najpomembnejših členov Konvencije iz leta 1982. Z
drugim primerom (Case No. 2) omenjenega sodišča bomo poskušali podrobneje odgovoriti na
vprašanja razlage določb Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu o državni pripadnosti
ladij, pristni zvezi med ladjo in državo zastave, o pravici do zasledovanja in pravici do svobodne
plovbe. S sedmin primerom (Case No. 7) Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno
pravo bomo ugotavljali, kakšne so pravice in obveznosti držav pri varovanju in ohranjanju
visoko selivskih vrst rib ter v zvezi s tem upravičenja obalnih držav do sprejemanja
enostranskih ukrepov. Ogledali si bomo tudi primer št. 18 (Case No. 18), v okviru katerega
bomo razlagali uporabo določbe o svobodni plovbi v povezavi s pravico dostopa do odprtega
morja ter poudarili izključevanje pravic pri navzkrižju interesov držav.
1.4 Metode diplomskega dela
Pri raziskavi področja diplomskega dela bomo uporabili kvalitativne in kvantitativne
raziskovalne metode. V okviru kvalitativnih metod bomo uporabili metodo zbiranja,
pregledovanja in študiranja literature (knjige, članki) s področja mednarodnega prava morja,
predvsem pa se bomo posvetili pregledovanju, teoretični analizi in interpretaciji
mednarodnopravnih virov. Podatki za diplomsko nalogo bodo tako pridobljeni iz strokovnih
knjig, internetnih člankov in drugih internetnih virov (sekundarni viri) ter iz mednarodnih
pravnih predpisov (primarni viri).
V okviru kvantitativnih raziskovalnih metod bomo uporabili metodo študije primerov, s katero
bomo opazovali in preučevali uporabo in razlago pravnih virov v praksi. Za ta namen si bomo s
pregledom izbranih primerov ogledali sodno prakso Mednarodnega sodišča za pomorsko
mednarodno pravo. Raziskava področja pravne ureditve odprtega morja bo tako temeljila na
podatkih, zbranih s teoretično analizo primarnih in sekundarnih virov/podatkov (pravni viri in
literatura oz. doktrina), ter z informacijami, zbranimi v realnem okolju (študije primerov), kar
predstavlja opazovalno študijo.
Denis Luthar (diplomsko delo) 13
2.) POMORSKO MEDNARODNO PRAVO V SISTEMU
MEDNARODNEGA PRAVA
2.1 Definicija in uvrstitev (mednarodnega) prava morja
Pomorsko mednarodno pravo je del mednarodnega (javnega) prava, in sicer spada pod
objekte mednarodnega prava, ter je danes uveljavljen kot samostojni pravni predmet1. »V
pogovorni praksi in publicistiki pa se vse pogosteje uporablja tudi termin pravo morja, ki je
sinonim s terminom pomorsko mednarodno pravo«2. Prednosti takšnega poimenovanja so te,
da je izraz »pravo morja« krajši in blagozvočnejši ter lažje dojemljiv pri uporabi mednarodnega
prava, saj drugi evropski jeziki uporabljajo izraze, ki so v slovenski jezik prevedljivi s terminom
pravo morja - npr. law of the sea (angl.), droit de la mer (fr.), das internationale Seerecht
(nem.) itd.3
Za razumevanje pojma pomorskega mednarodnega prava je torej potrebno najprej poznati
definicijo pojma mednarodnega prava na splošno. »Mednarodno pravo je sistem pravnih načel
in norm, s katerimi so določene pravice in obveznosti subjektov mednarodnega prava v
njihovih medsebojnih odnosih in v mednarodni skupnosti. Države kot njegovi prvotni in
najpomembnejši subjekti imajo odločilno vlogo pri ustvarjanju in izvajanju načel in norm
mednarodnega prava in pri njihovem sankcioniranju. Zaradi razvoja sistema mednarodnega
prava pa se tudi vse bolj širi obseg tistih pravnih norm, ki neposredno urejajo pravice in
odgovornosti človeka kot posameznika.«4
»Pravo morja« predstavljajo torej pravila in načela mednarodnega prava, ki zavezujejo države
in druge subjekte mednarodnega prava pri uporabi in urejanju morskega prostora5.
»Razlikuje se od pojma »pomorsko pravo« (maritime law, droit maritime, tudi law of
admiralty), ki je del mednarodnega transportnega prava oziroma pomorskega zasebnega prava
ter ureja trgovinske odnose na morju, prevoz blaga, pomorsko zavarovanje, havarije, najem
ladje in stvarnopravne pravice. Gre torej za odnose med pravnimi in fizičnimi osebami z
mednarodnim elementom, vendar ne gre za mednarodno pravo. Spori se rešujejo pred
notranjimi sodišči in mednarodnimi trgovinskimi arbitražami.«6
1 Povzeto po Škrk, M., Pravna ureditev pomorskega prostora, Naši razgledi (ciklosirano, razmnoženo, Pravna
fakulteta v Ljubljani) 2 Türk, D., Temelji mednarodnega prava, GV Založba, Ljubljana 2007, str. 436.
3 Povzeto po Türk, D., Temelji mednarodnega prava, GV Založba, Ljubljana 2007, str. 436.
4 Türk, D., o.c., str. 19.
5 Povzeto po Škrk, M., Pravna ureditev pomorskega prostora, Naši razgledi (ciklosirano, razmnoženo, Pravna
fakulteta v Ljubljani). 6 Škrk, M., Pravna ureditev pomorskega prostora, Naši razgledi (ciklosirano, razmnoženo, Pravna fakulteta v
Ljubljani).
Denis Luthar (diplomsko delo) 14
2.2 Viri pomorskega mednarodnega prava
2.2.1 Splošno
Ker je pomorsko mednarodno pravo del mednarodnega javnega prava, tudi zanj pridejo v
poštev univerzalne določbe mednarodnega sporazuma o tem, katere pravne akte in druge
kategorije ugotovljivih dejstev je treba upoštevati kot vire norm mednarodnega prava. Takšen
sporazum je Statut Meddržavnega sodišča, priloga k Ustanovni listini OZN, ki so jo sprejele tako
rekoč vse države sodobnega sveta in v njej določile pristojnosti najvišjega sodnega organa OZN
za sojenje v sporih med državami. Statut Meddržavnega sodišča je v 1. Odstavku 38. člena
odgovoril na vprašanje, katere pravne akte uporablja Meddržavno sodišče in s takšno
pojasnitvijo opredelil formalne vire mednarodnega prava in posledično pomorskega
mednarodnega prava, ki so naslednji7:
a) splošni kakor tudi posebni meddržavni dogovori, ki jih države v sporu izrecno
pripoznajo (formalno-pravni viri);
b) mednarodni običaji, ki so izraz obče prakse sprejete kot pravo;
c) obča pravna načela civiliziranih narodov (večinoma izposojena načela iz civilnega in
gospodarskega pogodbenega prava, vnesena v mednarodno javno pravo s primerjalno
metodo); in
d) sodne odločbe in doktrina najbolj kvalificiranih pravnih strokovnjakov različnih
narodov (subsidiarni vir)
Navedene pravne vire razvrščamo v dve kategoriji. V prvo kategoriji spadajo mednarodne
pogodbe, običajno mednarodno pravo in obča pravna načela civiliziranih narodov, ki
predstavljajo poglavitne pravne vire mednarodnega prava. Med njimi ni hierarhije in norme iz
kateregakoli od teh virov določajo obveznosti za države ter druge subjekte mednarodnega
prava. Seveda je jasno, da ima v današnjem času med vsemi pravnimi viri največji pomen
mednarodno pogodbeno pravo. V drugo kategorijo pa uvrščamo sodno prakso in doktrino, ki
veljata kot pomožno sredstvo za ugotavljanje oz. uporabo in razlago pravnih pravil8.
2.2.2 Formalni pravni viri
Za mednarodno pravo morja predstavlja danes glavni formalni vir Konvencija Združenih
narodov o pomorskem mednarodnem pravu9, ki je bila podpisana na tretji kodifikacijski
konferenci prava morja10 10. decembra leta 1982 na Jamajki11. Precejšen del konvencije je
prešel v mednarodno običajno pravo, zaradi njene obširnosti in celovitosti s področja prava
morja pa se je konvencije med priznanimi pravnimi strokovnjaki prijel kar vzdevek »Ustava
oceanov«. UNCLOS ima preko 160 pogodbenic, med katerimi pa žal še vedno ni Združenih
7 Povzeto po Türk, D., o.c., str. 52.
8 Povzeto po Türk, D., o.c., str. 53.
9 UN Convention on the law of the Sea, krajše UNCLOS.
10 Third UN Conference on the Law of the Sea - UNCLOS III, l. 1973 - l. 1982.
11 Povzeto po Türk, D., o.c., str. 439.
Denis Luthar (diplomsko delo) 15
držav Amerike. »Konvencija opredeljuje pravice in dolžnosti držav pri uporabi morja ter
ustvarja podlago za pravila ekonomskega izkoriščanja, varstvo okolja in upravljanja naravnih
bogastev morja. Opredeljuje tudi morske pasove in njihovo razmejitev ter razmejitev med
državami, izkoriščanje in režime (npr. plovbo, ribolov) na odprtem morju in morskem dnu.«12
Poleg Konvencije iz leta 1982 se kot formalni pravni viri pomorskega mednarodnega prava
štejejo tudi ostale mednarodne pogodbe, ki so z njo v skladu in podrobneje opredeljujejo
nekatere njene določbe. V takih primerih ti posebni meddržavni dogovori služijo kot avtentična
razlaga vsebine »Ustave oceanov« in predstavljajo lex specialis, medtem ko ima Konvencija o
pomorskem mednarodnem pravu pomen splošnega meddržavnega dogovora po točki a) 1.
odstavka 38. člena Statuta Meddržavnega sodišča. Ker se pri naši nalogi osredotočamo
predvsem na režim odrtega morja, primeroma naštevamo še nekatere izmed
najpomembnejših specialnih multilateralnih konvencij, ki urejajo vsebino prava morja v zvezi z
odprtim morjem:
Sporazum o uporabi določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem
pravu z dne 10. decembra 1982 glede ohranjanja in upravljanja čezconskih staležev in
izrazito selivskih vrst staležev rib (oz. krajše Sporazum ZN o staležih rib) iz leta 1995 –
določa načela za ohranjanje selivskih in čezconskih vrst rib in gospodarjenje z njimi ter
podrobneje ureja sodelovanje držav za ta namen (podrobneje bomo sporazum
obravnavali v poglavju 4.5.5)
Konvencija o pogojih za registacijo ladij iz leta 1986 – okrepila je standarde
mednarodne odgovornosti v zvezi z registracijo ladij in s tem kriterij pristne zveze med
ladjo in njeno zastavo13
Konvencija za zatiranje protipravnih dejanj zoper varnost pomorske plovbe14 (SUA) iz
leta 1988 – nanaša se na kazniva dejanja, ki ogrožajo varnost vodnih plovil in oseb na
njih med plovbo (podrobneje bomo konvencijo obravnavali v poglavju 7.2.4)
Protokol za zatiranje protipravnih dejanj zoper varnost ploščadi, nameščenih na
epikontinentalnem pasu15 – razširi uporabnost določb o kaznivih dejanjih iz SUA na
morske ploščadi
12
Ministrstvo za zunanje zadeve, Zunanja politika in mednarodno pravo, Pravo morja, dostopno na:
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/mednarodno_pravo/dejavnosti_sektorja_za_m
ednarodno_pravo_po_podrocjih/pravo_morja/, zadnji dostop 10.6.2015.
13 Povzeto po Türk, D., o.c., str. 454.
14 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (krajše SUA – the
Suppression of Unlawful Acts), podpisana v Rimu 10. marca 1988, stopila v veljavo 1. Marca 1992. 15
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, podpisan v Rimu 10. marca 1988, stopil v veljavo 1. marca 1992.
Denis Luthar (diplomsko delo) 16
2.3 Pravna zgodovina pomorskega mednarodnega prava
in njegov položaj danes
»Pri pogledu v zgodovino pomorskega mednarodnega prava lahko začetke najdemo v
rimskem pravu. Tedaj je bilo morje izenačeno z zrakom in tekočo vodo ter je spadalo v t.i.
skupno rabo ali »uso communis«. Po razpadu rimskega imperija je prevladalo stališče, da so
deli morja pod oblastjo posameznih obalnih držav«.16
Začetke prava morja označujejo pravila o pomorskem prometu in trgovanju, kar danes
predstavlja posebno vejo prava, imenovano pomorsko pravo, ki predstavlja del pomorskega
zasebnega prava. Po razpadu rimskega cesarstva ter z oblikovanjem fevdalnega reda z novim
načinom življenja in dejavnosti se je tako na morskih obalah Sredozemlja in Jadrana ustvarjalo
srednjeveško statutarno pravo samostojnih mest. Po razgibanem obdobju oblikovanja prvih
pravnih virov pomorskih zakonov v obmorskih mestnih državah, pa se je začelo pomorsko
pravo vezati na nastajajoče države v 16. stoletju. Prva je dotedanje pisano in običajno pravo
kodificirala Francija s svojo Ordonanso oz. Uredbo o trgovski mornarici (Ordonance dela
marine marchande ) leta 1681. Pravila glede širših morskih območij pa so bila do 16. stoletja v
različnih morjih različna. Sredozemske države so na teh predelih morja izvajale kazensko
jurisdikcijo, predvsem glede preprečevanja piratstva, pobirale pa so tudi takso za plovbo čez
morje ter takso za ribolov. V Jadranskem morju si je podobne pristojnosti izborila Beneška
republika. Španija in Portugalska, kot najmočnejši pomorski floti, pa sta si v tistem času lastili
kar cele oceane17.
Prvo pravno delo, ki splošno velja za začetek prava morja v obliki kot ga poznamo danes, je
knjiga z naslovom Svobodno morje (Mare liberum, 1609), avtorja Hugo Grotius-a,
nizozemskega diplomata, pravnika, književnika, političnega filozofa in filozofa prava18. To delo
je bilo prvotno namenjeno kot ugovor na mednarodnopravni ravni k prilaščanju morskega
prostora pomorskih in kolonialnih velesil kot so Portugalska, ki si je prilaščala Indijski ocean in
Pacifik ter Španija, ki je imela pod oblastjo večino Atlantika. Že utrjeni španski imperij v uniji s
Portugalsko in nastajajoča francoski ter angleški imperij so si lastili ne samo osvojena
čezmorska ozemlja, pač pa tudi pomorske poti do njih. Knjiga je zagovarjala doktrino svobode
morja in je postavila temelje mednarodnemu pomorskemu pravu. Svetovni oceani in morja ne
morejo biti last oziroma monopol posamezne države ter vsak narod ima pravico do prostega
trgovanja po teh morjih19. »Pravno prepričljiva teza Huga Grotiusa, da morja ni mogoče
efektivno okupirati in zato tudi ne deliti, je imela vpliv na poznejše ureditve. Po njegovem
lahko obalna država pridobi le dele morja ob obali, ki so v tesni povezanosti s kopnim
(npr.zalivi).«20
16
Grizilla, S.,P., Pravni vidiki sodobne pomorske blokade (zaključna naloga), Šola za častnike, XX. Generacija, Ankaran 2011. 17
Povzeto po Grizilla, S.,P., Pravni vidiki sodobne pomorske blokade (zaključna naloga), Šola za častnike, XX. Generacija, Ankaran 2011. 18
Stanford Encyclopedia of Philosophy, dostopno na: http://plato.stanford.edu/entries/grotius/, zadnji dostop 10.6. 2015. 19
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 437. 20
Türk, D., o.c., str. 437.
Denis Luthar (diplomsko delo) 17
V drugi polovici 19. stoletja in v letih pred nastankom Organizacije združenih narodov so
postoma nastajali pojmi in poskusi kodifikacij, ki tvorijo vsebino sodobnega pomorskega
mednarodnega prava. Razvili so se pojmi kot so notranje morske vode, teritorialno morje,
odprto morje, kasneje pa tudi pojem zunanjega pasu, hkrati pa je prišlo tudi do nastanka
njihovih pravnih režimov. Večinoma so k razvoju prava morja prispevala nevladna akademska
društva. »Štiri tovrstne institucije so ponudile posebno velik prispevek. International Law
Association je vse od nastanka leta 1873 ponujala najrazličnejša poročila in predloge resolucij
na področju morskih pasov, onesnaževanja morja, morskega dna, piratstva in jurisdikcije v
pristaniščih. Istega leta je nastal tudi Institute of International Law, ki se je ukvarjal z
mednarodnimi plovnimi potmi, odprtim morjem, trgovskimi ladjami itd. Prispevek Harward
Law School je bil predvsem na področju teritorialnega morja in piratstva na začetku dvajsetega
stoletja. American Law Institute pa je izdal Restatement of the Law, ki vključuje tudi pravo
mednarodnih odnosov Združenih držav Amerike.«21
Neposredno po 2. svetovni vojni je ameriški predsednik Truman izdal dva razglasa, ki sta
pomembno vplivala na razvoj prava morja. Nanašala sta se na ribolov v odprtem morju in na
uporabo morskega dna in podzemlja pod odprtim morjem. ZDA so z enostranskim aktom
razglasile zahtevo po izkoriščanju naravnih virov na morskem dnu in podzemlju morskega dna
zunaj teritorialnega morja. Ta del morskega prostora, se je kasneje v pravnih aktih opredeljeval
kot epikontinentalni pas. To je sprožilo plaz zahtev držav po morju, dnu in morskem
podzemlju, ki so bile vedno večje in med njimi je tudi prihajalo do sporov22.
Zaradi vedno večjega pomena morskega prostora kot pomembnega ekonomskega vira in
sredstva komunikacije ter posledičnega prizadevanja držav za vzpostavitev oblasti na teh
območjih, je prišlo do potreb po kodifikacijah pomorskega mednarodnega prava. Prvi takšen
poskus, ki pa je bil neuspešen, se je odvil na meddržavni konferenci v času Društva narodov, in
sicer leta 1930 v Haagu. Državam ni uspelo sprejeti konvencije o teritorialnem morju, kljub
temu pa so se nekateri pojmi v takratnih razpravah razjasnili. Predlogi konference so bili
posredovani vladam različnih držav ter so vplivali na poznejše predloge in poročila Komisije za
mednarodno pravo23, ki so bila osnova za prvo Konferenco Združenih narodov o pomorskem
mednarodnem pravu24 v Ženevi leta 1958. Ta kodifikacijska konferenca je celovito obravnavala
tematiko pomorskega mednarodnega prava, rezultat pa so bile štiri konvencije, ki so poenotile
in sistemizirale ureditev prava morja: (1) Konvencija o teritorialnem morju in zunanjem pasu;
(2) Konvencija o epikontinentalnem pasu; (3) Konvencija o odprtem morju in (4) Konvencija o
ribolovu in zaščiti bioloških bogastev odprtega morja25.
21
Zagoričnik P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska pravna fakulteta v novi gorici, Nova Gorica 2009. 22
Povzeto po Grizilla, S.,P., Pravni vidiki sodobne pomorske blokade (zaključna naloga), Šola za častnike, XX. Generacija, Ankaran 2011. 23
International Law Commission oz. krajše ILC. 24
First United Nations Conference on the Law of the Sea, krajše UNCLOS I. 25
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 439.
Denis Luthar (diplomsko delo) 18
Leta 1960 je sledila druga kodifikacijska konferenca UNCLOS II, prav tako v Ženevi, kjer pa se
je poskušalo doseči poenotenje odgovora na vprašanje širine teritorialnega morja (predlagane
rešitve so bile 3 oz. 6 morskih milj) in zunanjega pasu, torej vprašanja, glede katerega v
UNCLOS I ni prišlo do sporazumnega dogovora. Tudi ta poskus poenotenja je bil neuspešen26.
Zaradi vse večjega števila članic v OZN, njihovih potreb in zahtev, tehnološkega razvoja,
predvsem znanstvenih odkritij in zmožnosti učinkovito izkoriščati naravna bogastva morskega
dna in podzemlja, ter zaradi vprašanj povezanih s to tematiko, je prišlo do potrebe novih
razprav in pogajanj. »Leta 1973 se je na podlagi pripravljalnega dela v odborih Generalne
skupščine začela tretja kodifikacijska konferenca ZN o pomorskem mednarodnem pravu
(UNCLOS III), ki je bila končana 10. Decembra 1982 s podpisom Konvencije o pomorskem
mednarodnem pravu v Montego Bayu na Jamajki.«27 Konvencija je v veljavi od leta 1994 in je
znana tudi pod imenom Jamajška konvencija. Sestavljena je iz 320. členov in devetih prilog in
predstavlja poenotenje mednarodnega prava morja v današnjem času, zato jo nekateri pravni
teoretiki imenujejo kar »Ustava oceanov«. Precejšen del njene vsebine pa je prešel v
mednarodno običajno pravo. Velja za temelj vseh pomorskih mednarodnopravnih dogovorov
ter izhodišče za določanje razmejitve morskih pasov ter pravic obalnih in »land-locked« držav
ter držav z geografsko neugodnim položajem v različnih morskih pasovih28.
26
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 439. 27
Türk, D., o.c., str. 439, 440. 28
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 440.
Denis Luthar (diplomsko delo) 19
3.) OPREDELITEV POJMA ODPRTEGA MORJA
3.1 Splošno o odprtem morju
Odprto morje je zelo širok pojem, ki je zaradi svoje splošnosti v mednarodnem pravu
negativno definiran, kar pomeni da je v pravnih aktih določen kot skupek vseh tistih morskih
območij, ki ne spadajo pod druge oblike že predhodno pravno urejenih delov morja. Kot izhaja
iz 86. člena Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu, je odprto morje skupek vseh tistih
delov morja, ki niso vključeni v izključno ekonomsko cono, teritorialno morje ali notranje vode
neke države ali v arhipelaške vode arhipelaške države29. Zaradi takšne definicije odprtega
morja je za naše nadaljnje obravnavanje pomembno, da poznamo tudi ostale pravno določene
dele morja ter kako se med seboj ločijo, kakor tudi kakšna pravna načela veljajo zanje. Zato v
nadaljevanju podajam opis posameznih delov morja kot je to določeno po Konvenciji o
pomorskem mednarodnem pravu iz l. 1982 ter poskušam na kratko opredeliti bistvene razlike
med načeli, ki vodijo pravno urejanje odprtega morja ter načeli preostalih morskih pasov.
Opazili bomo, da med območji pod jurisdikcijo držav in odprtim morjem prihaja do razlik pri
nastajanju pravnih režimov, saj se le ti med seboj izključujejo, kar je posledica prizadevanja
obalnih držav po širjenju oblasti nad morskimi območji na eni strani ter poskusa vzpostavitve
svobodnejših pravic za vse države sveta oz. v korist človeštva kot celote na drugi.
3.2 Ostali pravno določeni deli morja
a) Notranje morske vode
Ta pojem zajema tiste dele morja, ki so s kopnim v tesni zvezi in zato tudi v svojem
pravnem položaju izenačeni s kopnim ozemljem. V notranje vode spadajo30:
območja, ki jih pokriva morska voda med plimo, v času oseke pa je ta del kopno;
vode v pristaniščih, znotraj črte, ki povezuje najbolj zunaj ležeče pristaniške zgradbe;
ustja rek;
vode znotraj zalivov, pri tem pa mora biti kumulativno izpolnjenih nekaj pogojev, da se
vode v zalivu obravnavajo kot notranje morske vode (celotna obala zaliva mora
pripadati isti državi; razdalja med naravnima vhodnima točkama v ustje zaliva ne sme
biti večja od 24 morskih milj oziroma več, kot znaša dvojna širina teritorialnega morja;
površina vode v zalivu mora biti enaka ali večja kot je površina polkroga, katerega
premer je črta, ki povezuje skrajni točki ustja zaliva );
Posebna izjema so »zgodovinski zalivi«, to so tisti, kateri po svojih geografskih
značilnostih ne ustrezajo kriterijem zaliva, ki je v položaju notranjih morskih voda,
vendar tak položaj zanje velja zaradi zgodovinskih razlogov, zlasti zaradi dolgotrajnega
in efektivnega izvajanja nenasprotovane oblasti;
29
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 86. 30
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 440, 441.
Denis Luthar (diplomsko delo) 20
morske vode med obalo in temeljnimi ravnimi črtami, katere se uporabijo za merjenje
širine teritorialnega morja in drugih pasov.
Na tem mestu naj poudarimo, da ta del morskih voda nima nobene posebne zveze z
odprtim morjem. Med njima ni fizičnega kontakta, kakor tudi ne podobnosti v pravnem
urejanju. Kot je že navedeno, se ti deli morja pravno obravnavajo enako kot kopno
ozemlje. Državna suverenost je lahko omejena, ko gre za pogodbene obveznosti do tujih
ladij v primerih mednarodnih pristanišč. V teh delih voda, nasprotno kot pri teritorialnem
morju, tudi ni pravice do neškodljivega prehoda tujih ladij. Konvencija o pomorskem
mednarodnem pravu posebej ne opisuje pojma notranjih voda, omenja jih le posredno, v
okviru pravil o temeljnih črtah za merjenje širine teritorialnega morja in drugih morskih
pasov31.
b) Teritorialno morje
Teritorialno morje predstavlja pas morja ob obali države, v katerem ima država
suverenost. Meja teritorialnega morja pa označuje državno mejo na morju. Konvencija iz l.
1982 pojma teritorialnega morja ne definira, ampak ga predstavlja v okviru suverenosti
države. V svojem 2. členu z naslovom Pravni status teritorialnega morja, zračnega prostora
nad teritorialnim morjem in njegovega dna ter podzemlja32 v 1. točki določa, da se
suverenost obalne države razteza preko kopnega ozemlja in notranjih voda in v primeru
arhipelaške države preko arhipelaških voda, na sosednji pas morja, imenovan kot
teritorialno morje33. V 2. točki istega je navedeno, da se ta suverenost razteza tudi na
zračni prostor nad teritorialnim morjem, kakor tudi na njegovo morsko dno in podzemlje.
Nadalje 3. člen predpisuje, da ima vsaka država pravico določiti širino teritorialnega morja,
ki pa ne sme preseči meje 12 morskih milj. Ta širina je lahko merjena od različnih temeljnih
črt, in sicer od črte nizke vode, od ravne temeljne črte ali od ravne arhipelaške črte. V 4.
členu pa je določeno, da zunanjo mejo predstavlja črta, katere vsaka točka je od temeljne
črte oddaljena za širino teritorialnega morja.
»Naravni otok, ki je pod suverenostjo države, ima teritorialno morje te države. Kot otok se
šteje naravni del kopna, ki ostaja suh v času plime. To pomeni, da se kot otoki štejejo tudi
majhne, nenaseljene geografske tvorbe, ki ustrezajo tej definiciji. Umetni otoki, ploščadi za
črpanje nafte in sidrišča, ki se nahajajo stran od pristanišč, pa se ne obravnavajo kot
otoki.«34
15. člen Konvencije 1982 pa ureja položaj, ko sta si obali dveh držav nasproti ali sosednji
druga drugi. Določa, da si v takem primeru nobena od držav ne sme podaljšati svojega
teritorialnega morja preko sredinske črte, katere vsaka točka te črte je enako oddaljena od
najbližje točke temeljne črte, od katere naprej se meri širina teritorialnega morja vsake od
vpletenih držav. Omenjeno je tudi, da se lahko s pogodbo med državama določi tudi
drugače. To pravilo pa ne velja v primerih, kadar ja zaradi razumnih razlogov,
31
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 440. 32
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 2. 33
UNCLOS, article 2, paragraph 1: The sovereignty of a coastal State extends, beyond its land territory and internal waters and, in the case of an archipelagic State, its archipelagic waters, to an adjacent belt of sea, described as the territorial sea. 34
Türk, D., o.c., str. 445.
Denis Luthar (diplomsko delo) 21
zgodovinskega naslova ali pa posebnih okoliščin potrebno teritorialno morje takih dveh
držav razmejiti po drugačnih merilih35.
Pravni režim teritorialnega morja je določen v 3. razdelku II. dela Konvencije 1982,
katerega 17. člen določa temeljno pravilo, ki pravi, da imajo vse ladje (tako trgovske kot
vojne ter podmornice, ki plujejo na površini in imajo izobešeno zastavo36) pravico do
neškodljivega prehoda skozi teritorialno morje. To pa za obalno državo pomeni omejitev
njene suverenosti. Izraz prehod ima dva pomena, in sicer označuje tako plovbo oz.
navigacijo skozi teritorialno morje z namenom plutja brez ustavljanja (tranzit oz. prehod),
kot tudi plovbo z namenom vpluti v notranje vode ali v pristanišče obalne države37. Prehod
mora biti kontinuiran in pospešen. Ustavljanje ladij je dovoljeno le v primerih, če je to za
normalno plovbo potrebno ali če je to nujno zaradi nastopa nevarnosti ter višje sile ali
zaradi namena nudenja pomoči osebam, ladjam in letalom v stiski. V nadaljnjih členih
Konvencija opredeljuje neškodljiv prehod kot tak, ki ne predstavlja nevarnosti za mir, red in
varnost obalne države38. 2. Točka 19. člena pa primeroma našteva kaj se šteje kot škodljiv
prehod. Kot tak se šteje vsak prehod , ki vsebuje elemente groženj in sile nasproti
suverenosti, teritorialni integriteti in politični neodvisnosti obalne države ali ki na kakšen
drugačen način krši mednarodno pravo. Nadalje je prepovedana: uporaba in urjenje s
kakršnokoli vrsto orožja; vsak poskus zbiranja informacij o obrambi in varovanju obalne
države; propagandne dejavnosti; vzletanje, pristajanje in sprejemanje letal na krov ladje;
itd.
Po določilih Konvencije 1982 imajo obalne države pravico do sprejemanja zakonov in
drugih predpisov v zvezi z neškodljivim prehodom, ki pa morajo biti z njo skladni. Obseg
reguliranja se nanaša na39: varnost navigacije in pravila morskega prometa; varovanje
zgradb, objektov ter celotne infrastrukture namenjene navigaciji po morju; varovanje
podmorskih kablov in cevi; ohranjanje naravnih morskih bogastev; preventivne ukrepe
proti kršenju predpisov ribolova in zakonov obalne države; ohranjanje naravnega okolja in
preventivne ukrepe, zmanjšanje in nadzor onesnaženja; znanstveno raziskovanje;
preventivne ukrepe proti kršenju običajev, davčnih, imigracijskih, sanitarnih in drugih
predpisov obalne države. V 22. členu pa je določena pravica obalne države, da določi
plovne poti in pravila morskega prometa, ki jih morajo tuje ladje upoštevati. »Obalna
država pa ne sme postavljati tujim ladjam takih zahtev, ki bi pomenile nepriznavanje
pravice do neškodljivega prehoda ali diskriminacijo med tujimi ladjami. Prepovedano je
tudi pobiranje pristojbin za plovbo skozi teritorialno morje.«40
Nadalje zelo pomembno vprašanje je vprašanje sodne pristojnosti obalne države nad
tujimi ladjami. V nekaterih primerih obstaja takšna pristojnost, in sicer le za tuje trgovske
ladje in pa tudi za tuje državne ladje, ki se uporabljajo za komercialne namene. Vojaške
ladje ter državne nekomercialne ladje pa v tujih vodah uživajo imuniteto, za kakršnokoli
35
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 15. 36
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 20. 37
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 18. 38
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 19. 39
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 21. 40
Türk, D., o.c., str. 446.
Denis Luthar (diplomsko delo) 22
škodo oz. obveznost takšnih ladij pa odgovarja država njihove zastave41. Civilna jurisdikcija
obalne države nad tujimi ladjami je zelo omejena, kar izkazuje 28. člen »Ustave oceanov«
(Konvencija o pomorskem mednarodnem pravu iz l. 1982), ki narekuje, da obalna država
ne sme ustaviti tuje ladje za namene civilnih postopkov, razen v kolikor gre za izpolnitev
obveznosti, ki so za tujo ladjo nastale v zvezi z njeno plovbo skozi vode obalne države, ali za
odškodninsko odgovornost, nastalo s plovbo ali zadrževanjem tuje ladje. »Slednje je
predpisano za primere, ko pride do kršitev neškodljivega prehoda, kot sta nedovoljeni
ribolov, onesnaževanje morja itd.«42
Kazenska jurisdikcija in posegi na krov tuje ladje po 27. členu »Ustave oceanov« niso
dovoljeni, razen izjemoma v naslednjih štirih primerih43:
(a) če se posledice kaznivega dejanja raztezajo na obalno državo;
(b) če je kaznivo dejanje tako, da moti mir v državi ali red v teritorialnem morju;
(c) če je poveljnik ladje ali diplomatski agent oziroma konzularni funkcionar države, pod
katere zastavo plove ladja, zaprosil za pomoč krajevnih organov; ali
(d) če so taki ukrepi nujni, da bi se preprečila nedovoljena trgovina z mamili ali
psihotropnimi snovmi.
V kolikor obalna država ne uresniči svojih pravic z razglasitvijo zunanjega pasu ali izključne
ekonomske cone, postane zunanja črta teritorialnega morja stik med območjem državne
suverenosti in med svoboščinami odprtega morja. V takem primeru pride na tej liniji do
kontakta dveh zelo nasprotujočih si pravnih režimov.
c) Zunanji pas
Pas morja, ki se nadaljuje od zunanje končne črte teritorialnega morja, je lahko predmet
omejene suverenosti določene obalne države, če so izpolnjeni določeni pogoji. Tak pogoj
je, da država razglasi tak pas kot zunanji morski pas. Država sme razglasiti zunanji morski
pas, ki se, po 33. členu Jamajške konvencije, lahko razteza največ do širine 24 morskih milj
od temeljne črte od katere se meri širina teritorialnega morja. Če tak pas država ne
razglasi, ima ta del morja položaj odprtega morja ali pa postane del izključne ekonomske
cone, če je le ta razglašena. V zunanjem pasu ima obalna država nekatere suverene
pravice, ki ji natančneje določa Jamajška konvencija v svojem 33. členu. Obalna država ima
pravico nadzora nad tem delom morja z namenom: preprečiti kršitve svojih carinskih,
fiskalnih, imigracijskih ter sanitarnih zakonov in predpisov na svojem ozemlju ali v svojem
teritorialnem morju; kaznovati kršitve navedenih zakonov in predpisov, do katerih je prišlo
na njenem ozemlju ali v njenem teritorialnem morju44.
41
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 447. 42
Türk, D., o.c., str. 448. 43
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 27. 44
Povzeto po Zagoričnik P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska pravna fakulteta v novi gorici, Nova Gorica 2009.
Denis Luthar (diplomsko delo) 23
Na tem mestu naj povemo, da v primeru, če obalna država ne razglasi izključne
ekonomske cone, postane zunanji pas stična točka z odprtim morjem. V tem pasu veljajo
tudi že svoboščine odprtega morja, s to izjemo, da je potrebno upoštevati tudi določene
suverene pravice obalne države, ki jih izvaja v obliki prej navedenega nadzora.
d) Izključna ekonomska cona
Po besedilu Jamajške konvencije predstavlja izključna ekonomska cona območje, ki leži za
zunanjo mejo teritorialnega morja in mu je hkrati tudi sosednje (če je država razglasila tudi
zunanji morski pas, bo v tistem delu imela še dodatne pravice, ki izhajajo iz zunanjega
morskega pasu) ter je predmet posebnega pravnega režima, v katerem so določene
pravice in pristojnosti obalne države ter pravice in svoboščine ostalih držav. »Izključno
ekonomsko cono mora obalna država razglasiti. Zunanja meja izključne ekonomske cone se
meri od temeljne črte in se lahko določi do širine 200 morskih milj. Tako določena širina
obsega tudi teritorialno morje, pravni režim izključne ekonomske cone pa velja v prostoru
med zunanjo mejo teritorialnega morja in zunanjo mejo izključne ekonomske cone.«45
Pravna pravila izključne ekonomske cone asimilirajo vrsto pravnih pravil, ki določajo pravni
režim epikontinentalnega pasu (območje morskega dna in podzemlja, ki se začne na
zunanji meji teritorialnega morja in sega do globokomorskega dna).
V 56. členu so na splošno določene pravice, pristojnosti in dolžnosti obalne države v
izključni ekonomski coni. Te so suverene pravice raziskovanja, izkoriščanja ter ohranjanja in
upravljanja z naravnimi bogastvi (živimi in neživimi) na morskem dnu, v stebru vode nad
njim in v podzemlju. Sem spadajo tudi suverene pravice glede drugih aktivnosti ekonomske
eksploatacije in eksploracije, kot so produkcija energije iz vode, tokov in vetrov46.
Pristojnosti obalne države so v Konvenciji določene v zvezi z47: gradnjo in uporabo umetnih
otokov, inštalacij ter objektov; znanstvenega raziskovanja morja; varovanja in ohranjanja
morskega okolja. Poleg vseh zgoraj naštetih pravic, ima za vsa ta področja obalna država
pravico določanja pogojev, pod katerimi dovoljuje te dejavnosti drugim državam. Za ta
namen izdaja gradbene, carinske, fiskalne, zdravstvene in druge predpise.
Ostale države pa na tem območju morja uživajo nekatere svoboščine, ki so v 87. členu
Konvencije označene kot svoboščine odprtega morja. 58. člen jim daje pravico do
svobodne plovbe in preletanja ter prostega polaganja podmorskih kablov in cevi. Tako
ugotavljamo, da se v tem delu pravni režim izključne ekonomske cone sklada s pravno
ureditvijo odprtega morja. Poleg tega pravnega kontakta, pa pride med tema deloma
morja (IEC in odprto morje) tudi do fizičnega stika, v kolikor seveda takšna ekonomska
cona z razglasitvijo nastane.
45
Türk, D., o.c., str. 448, 449. 46
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 56. 47
Ibid.
Denis Luthar (diplomsko delo) 24
e) Epikontinentalni pas
Naslednji vir naravnih bogastev, ki pomeni veliko ekonomsko prednost in na katerega si
države prizadevajo razširiti svojo oblast, je pas morskega dna in podzemlja imenovan
epikontinentalni pas. To morsko območje je bilo predmet podrobnejše pravne ureditve z
Ženevsko kodifikacijsko konferenco leta 1958 (UNCLOS I), ki je celovito obravnavala
tematiko pomorskega mednarodnega prava. Rezultat teh prizadevanj je bila Konvencija o
epikontinentalnem pasu 1958, ki pa se je navezovala le na kontinentalno polico (izobata
200 metrov). Da bi se podrobneje seznanili s pojmom epikontinentalnega pasu, pa
moramo upoštevati nadaljnji razvoj pravnega urejanja tega področja, ki se je zaključil s
Konvencijo Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu iz leta 198248.
»Geografske značilnosti, ki jih je bilo treba upoštevati v tem razvoju, so naslednje. Morsko
dno se od obale spušča v globino postopoma. Najpogosteje se v prvem delu od obale, do
globine okrog 200 metrov spušča položno. Ta del je kontinentalna polica (continental shelf,
plateau continental). Nato se morsko dno spušča bolj strmo, vse do globine od 1500 do
3000 metrov. Ta del se imenuje kontinentalna strmina (slope, talus). Od teh globin se
spušča spet nekoliko manj strmo, v delu, ki se imenuje kontinentalno vznožje (rise, glacis).
To sega do globin okrog 4000 metrov, kjer se začne globokomorsko dno. Vsi ti trije deli
morskega dna, od obale do globokomorskega dna, so obseženi s pojmom kontinentalni rob
(margin, marge).«49
Definicija epikontinentalnega pasu je podana v 1. točki 76. člena Konvencije iz l. 1982. Ta
epikontinentalni pas obalne države opredeljuje z območjem, kateri obsega morsko dno in
podzemlje v podmorskih prostorih, ki se raztezajo zunaj njenega teritorialnega morja prek
celotnega naravnega podaljška njenega kopenskega območja do zunanjega roba
kontinentalnega obrobja, ali do oddaljenosti 200 morskih milj, računajoč od temeljnih črt,
od katerih se meri širina teritorialnega morja, kjer zunanji rob kontinentalnega obrobja ne
seže do te oddaljenosti50.
Nadaljnje točke tega člena še podrobneje določajo pravila o določanju zunanje meje
epikontinentalnega pasu, najpomembnejša pa je 5. točka, ki pravi, da skrajna meja ne sme
biti oddaljena ali več kot 350 morskih milj od temeljne črte, od katere se meri širina
teritorialnega morja, ali več kot 100 morskih milj od izobate 2500 metrov, ki predstavlja
črto ki povezuje točke z globino 2500 metrov. Nazadnje pa še 6. točka pove, da je
absolutna meja v vseh primerih 350 morskih milj od temeljne črte od katere se meri širina
teritorialnega morja51. Na ta način so države posegle najdlje in najgloblje v širjenju svoje
jurisdikcije v pomorskem prostoru. Epikontinentalni pas se šteje kot območje, ki državi
pripada zaradi geografije, in ga zato ni treba razglasiti52. V izjemnih primerih, kadar tak pas
preseže širino 200-ih morskih milj, pa konvencija nalaga obalnim državam dolžnost uradne
notifikacije.
48
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 450, 451. 49
Türk, D., o.c., str. 451. 50
Povzeto po Zagoričnik P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska pravna fakulteta v novi gorici, Nova Gorica 2009. 51
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 76. 52
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 451.
Denis Luthar (diplomsko delo) 25
Pravice, ki jih obalna država uživa na tem območju morskega okolja so določene v 77.
členu »Ustave oceanov«. Te so suverene pravice za namen raziskovanja in izkoriščanja
naravnih bogastev morskega dna in podzemlja. S pojmom naravna bogastva so mišljeni
minerali ter ostali neživi viri morskega dna in podzemlja skupaj z takimi živečimi organizmi,
ki se ne morejo premikati oz. se ne morejo premikati brez stalnega fizičnega kontakta z
morskim dnom ali podzemljem (alge,školjke,raki,itd.). Te pravice so ekskluzivne, in sicer v
tem smislu, da kadar se obalna država teh pravic ne poslužuje, se tega ne sme tudi nobena
druga država brez izrecnega soglasja upravičene obalne države53.
Pravni status stebra vode nad morskim dnom in zračnega prostora nad tem stebrom vode
se razlikuje od pravno določena režima, ki velja za morsko dno in podzemlje (v kolikor na
takem območju ni razglašene izključne ekonomske cone). Na tem območju veljajo enake
pravice in svoboščine kot je to urejeno za odprto morje. Obalne države morajo svoje
pravice epikontinentalnega pasu izvajati na takšen način, da ne motijo svobodne plovbe
ter drugih pravic in svoboščin, ki jih po tej konvenciji uživajo ostale države54.
Nadaljnja določila Konvencije dajejo vsem državam pravico do polaganja podvodnih
kablov in cevovodov, s tem, da ima obalna država pristojnost določanja pogojev za takšno
delovanje55. Nenazadnje je pomemben še naslednji člen, ki nam pove, da se glede umetnih
otokov, inštalacij in ostalih objektov mutatis mutandis56 (generalno enako, vendar s
potrebnimi spremembami tam, kjer je to nujno) uporabljajo pravila, ki veljajo za izključno
ekonomsko cono57.
Radi bi opozorili, da prihaja na tem širšem morskem območju, se pravi epikontinentalnem
pasu vključno z stebrom vode nad njim, kateri pa ne pripada izključni ekonomski coni, do
prepletanja dveh različnih pravnih režimov. Na eni strani (morsko dno in podzemlje)
imamo suverene pravice in pristojnosti obalne države, na drugi (steber vode nad
epikontinentalnim pasom ter zračni prostor nad njim) pa pravice in svoboščine, ki gredo
vsem državam in ki spadajo pod pravni režim odprtega morja.
f) Mednarodna cona (Območje mednarodnega podmorja)
Mednarodna cona označuje tiste dele morskega in oceanskega dna ter podzemlja, nad
katerim nima nobena država suverenih pravic ali pristojnosti. Ne spada niti v režim
epikontinentalnega pasu niti v režim izključne ekonomske cone. Takšno morsko in
oceansko dno zunaj nacionalne jurisdikcije pa »Ustava oceanov« v svojem 136. členu
izenačuje s pojmom skupne dediščine človeštva58, kar pomeni, da vse pravice v zvezi z
območjem in njegovimi resursi pripadajo človeštvu kot celoti. Izraz resurs v tem kontekstu
pa predstavlja vse vrste čvrstih, tekočih in plinastih mineralov na morskem dnu in pod
53
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 77. 54
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 78. 55
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 79. 56
Latinski izraz za: spremembo tistih stvari, ki morajo biti spremenjene; v pravu se uporablja pri primerjavi različnih primerov ali situacij, kadar želimo poudariti, da so potrebne stvari spremenjene, vendar pa glavna stvar ostaja enaka (making necessary alterations while not affecting the main point at issue); Oxford Dictionaries, dostopno na: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/mutatis-mutandis, zadnji dostop 10.6.2015. 57
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 80. 58
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 136.
Denis Luthar (diplomsko delo) 26
njim, vključno z polimetalnimi noduli59. Pravni status območja in njegovih resursov je
določen v 137. členu Jamajške konvencije ter prepoveduje državam vzpostavitev in
izvajanje suverenosti ali kakršnihkoli suverenih pravic nad katerimkoli delom tega območja.
Takšno početje ne bo pravno priznano. Vse pravice in resursi območja pripadajo človeštvu
kot celoti60. Pravni položaj stebra vode nad mednarodno cono ter zračnega prostora nad
njim pa ni afektiran z določili Jamajške konvencije o mednarodni coni, kakor tudi ne s
katerimikoli pravicami, priznanimi na podlagi tega dela konvencije61. Za ta del morskega
okolja se uporabljajo določbe VII. dela Konvencije 1982, ki vsebujejo pravice in svoboščine
odprtega morja.
Za nadzor in upravljanje z mednarodno cono in njenimi viri je bila leta 1994 ustanovljena
mednarodna organizacija, poimenovana Oblast za morsko dno, s sedežem v Kingstonu na
Jamajki. Njena naloga je organizacija in nadzor vseh dejavnosti v mednarodni coni, še
posebej nad izkoriščanjem čvrstih, tekočih in plinastih mineralov na območju cone62. Ta
organizacija je ustanovljena na principu suverene enakosti vseh njenih članic63. Vse oblike
delovanja v podmorskem prostoru in razpolaganja z različnimi oblikami naravnih resursov
tega območja morajo biti skladne z natančno določenimi predpisi v XI. delu Konvencije
1982 in pravili ter postopki Oblasti za morsko dno. Na splošno pa velja, da morajo vse
države ravnati, v zvezi z mednarodno cono, v skladu s pravili te konvencije, z načeli
utelešenimi v Listini Združenih narodov in ostalimi pravili mednarodnega prava v interesu
ohranjanja miru in varnosti ter promocije mednarodnega sodelovanja in vzajemnega
razumevanja64.
Naj povemo, da na tem mestu ponovno pride do dejanskega kontakta med različno
urejenimi predeli morja (mednarodne cone in odprtega morja) ter do stika dveh pravnih
režimov, med katerima pa so razlike manjše kot v prejšnjih primerih, saj oba režima
vzpodbujata večjo svobodo ter prepovedujeta razglašanje suverenih pravic na teh delih
morskega okolja.
g) Arhipelaške vode
Da lahko govorimo o arhipelaških vodah in o pravni ureditvi le teh, se moramo najprej
seznaniti s pojmi kot so arhipelagi in arhipelaške države. Na začetku VI. dela Konvencije o
pomorskem mednarodnem pravu je podana definicija teh dveh pojmov za namene
nadaljnjega pravnega urejanja. Arhipelagi (»archipelago«) označujejo skupino otokov
vključno z deli otokov, vode, ki jih povezujejo (arhipelaške vode) in ostale naravne tvorbe,
ki so tako močno medsebojno povezane, da takšni otoki, vode in ostale naravne tvorbe
skupaj oblikujejo svojevrstno geografsko, ekonomsko in politično entiteto ali pa so takšen
položaj pridobili zaradi pravnozgodovinskega vidika65. Arhipelaška država pa označuje
59
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 133. 60
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 137. 61
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 135. 62
Povzeto po Zagoričnik P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska pravna fakulteta v novi gorici, Nova Gorica 2009. 63
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 157. 64
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 138. 65
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 46.
Denis Luthar (diplomsko delo) 27
državo, ki je ustanovljena v celoti na območju enega ali več arhipelagov in lahko vključuje
tudi druge otoke66. Takšne države so npr. Indonezija, Filipini, Bahami, Fidži itd67.
Arhipelaške države imajo pravico določiti ravne arhipelaške temeljne črte, ki povezujejo
najbolj oddaljene točke zunaj ležečih otokov (otokov na obrobju otočja) in suhih grebenov
arhipelagov, s pogojem, da so znotraj tako določenih temeljnih črt pozicionirani glavni
otoki68. Širina teritorialnega morja, zunanjega pasu, izključne ekonomske cone in
epikontinentalnega pasu se meri od tako vrisanih temeljnih arhipelaških črt69. Torej
ugotavljamo, da arhipelaške vode zajemajo morje med otoki znotraj temeljnih arhipelaških
črt in spadajo pod suverenost arhipelaške države. Notranje vode ne spadajo pod
arhipelaške vode in arhipelaška država ima pravico vrisati črte za razmejitev notranjih
voda70.
49. člen Konvencije 1982 nadalje govori o pravnem statusu arhipelaških voda, zračnega
prostora nad njimi ter njihovega morskega dna in podzemlja. V 1. točki določa, da se
suverenost arhipelaške države razteza na vode znotraj arhipelaških temeljnih črt
(arhipelaške vode), ne glede na njihovo globino ali oddaljenost od obale. Ta suverenost je
prav tako podana za zračni prostor nad arhipelaškimi vodami, kakor tudi za njihovo morsko
dno in podzemlje ter zraven spadajoče naravne resurse71. Omejitev takšne suverenosti
predstavljajo obstoječi sporazumi, tradicionalne pravice ribolova in že predhodno položeni
podmorski kabli. To pomeni, da mora arhipelaška država spoštovati mednarodne
dogovore, ki omejujejo njene suverene pravice in priznati tradicionalne ribolovne pravice
in ostale legitimne dejavnosti sosednje ležečih držav v določenih območjih, ki spadajo pod
arhipelaške vode. Pogoji izvajanja takšnih pravic se določijo z bilateralnimi pogodbami med
upravičenimi državami in arhipelaško državo72. Ladje vseh držav uživajo pravico
neškodljivega prehoda skozi arhipelaške vode73, arhipelaška država pa sme določiti plovne
poti ter zračne poti nad njimi, primerne za neprekinjen in hiter prehod vseh tujih ladij in
letal skozi arhipelaške in teritorialne vode ter njihov zračni prostor74.
Kot lahko opazimo iz tega poglavja, med pravno ureditvijo arhipelaških voda in
urejenostjo odprtega morja obstajajo bistvene razlike. Nad arhipelaškimi vodami vlada,
podobno kot v režimu teritorialnega morja, suverenost obalne države, medtem ko pa za
odprto morje veljajo pravice in svoboščine, katerih države ne morejo omejevati. Gre za dva
bistveno različna pristopa pravnega urejanja teh dveh morskih območij. Prav tako med
tema dvema deloma morskega okolja ne prihaja do fizičnega stika.
66
Ibid. 67
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 443. 68
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 47. 69
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 48. 70
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 50. 71
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 49. 72
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 51. 73
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 52. 74
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 53.
Denis Luthar (diplomsko delo) 28
h) Morske ožine
»Morske ožine so zoženi deli morja med dvema kopnima območjema, skozi katere je
mogoča plovba. Njihov položaj opredeljuje okoliščina, da so priznane kot mednarodne
plovne poti, ki povezujejo dele odprtega morja (ali izključne ekonomske cone), medtem ko
se ožine same lahko nahajajo v različnih pravnih položajih. Ti so odvisni od njihove širine in
drugih geografskih okoliščin, od tega, ali kopna ozemlja na obeh straneh ožine pripadajo
eni državi ali dvema ali celo več državam itd. Najpomembnejše in definiciji najbližje so tiste
ožine, katerih vode so v celoti pod suverenostjo ene ali več obalnih držav (torej niso širše
od 24 morskih milj) in pomenijo pomembno plovno pot med enim delom odprtega morja
ali izključne ekonomske cone in drugim delom odprtega morja ali izključne ekonomske
cone.«75
Pravni režim morskih ožin določa III. del »Ustave oceanov«, katerega najpomembnejše so
določbe 38. člena. Ta govori o pravici tranzitnega prehoda, ki pripada vsem ladjam in
letalom, ne glede na to ali gre za vojaška, trgovska ali druga plovila. »Tranzitni prehod«
pomeni izvajanje pravice svobodne plovbe in preletanja z izključnim namenom
neprekinjenega in hitrega prehoda skozi ožino. Vendar pa pogoji neprekinjene in hitre
plovbe ne vplivajo na pravila plovbe, katere namen je vpluti ali izpluti v pristanišča obalnih
držav morske ožine76. Nadalje 39. člen Konvencije iz l. 1982 našteva dolžnosti ladij in letal
pri plovbi skozi ožino, ki so naslednja77: (a) plovba brez obotavljanja oz. nepotrebnih
zamud; (b) vzdržati se vsake uporabe sile ali grožnje s silo proti obalni državi; (c) vzdržati se
kakršnikoli drugih aktivnosti, razen v primeru stiske ali višje sile; (d) upoštevanje
mednarodnih pravil o varnosti plovbe in pravil o preprečevanju trčenj na morju; (e)
upoštevanje pravil o preprečevanju onesnaženja morja z ladij; itd. V morskih ožinah je tudi
prepovedano izvajanje dejavnosti znanstvenega raziskovanja brez posebnega dovoljenja
pristojnih organov obalnih držav78.
Jamajška konvencija v svojem 34. členu določa položaj morskih voda, ki so del ožin za
mednarodno plovbo. Pravni položaj takšnih voda je nespremenjen, saj ostajajo pod
suverenostjo obalnih držav. Suverenost je omejena le s pravnim režimom tranzitnega
prehoda skozi ožine. Obalnim državam je omogočeno normalno izvajanje svojih
pristojnosti nad deli morja v ožinah, kakor tudi nad njihovim dnom in podzemljem79. Še
posebej pa z režimom ožin niso na noben način prizadete notranje morske vode, deli voda
v izključni ekonomski coni ali v odprtem morju. V primerih, ko je prehod skozi morske
ožine opredeljen s specifičnimi dogovori (mednarodnimi konvencijami), tudi takšni
dogovori niso prizadeti s strani Jamajške konvencije in se izvršujejo nespremenjeno80.
Po določbah 41. člena pa imajo obalne države, s sodelovanjem pristojnih mednarodnih
organizacij, pravico določiti črte, ki označujejo plovne poti ter določiti potek prometa v
morskih ožinah. Ladje v tranzitnem prehodu morajo tako določene morske črte in pravila
75
Türk, D., o.c., str. 458, 459. 76
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 38. 77
Ibid, člen 39. 78
Ibid, člen 40. 79
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 34. 80
Ibid, člen 35.
Denis Luthar (diplomsko delo) 29
prometa spoštovati81. Obalne države so pristojne tudi do sprejemanja določenih vrst
predpisov in pravil (skladno z mednarodnimi predpisi) v zvezi s tranzitnih prehodom, ki se
nanašajo na: (a) varnost plovbe in pravila morskega prometa; (b) preprečevanje,
zmanjšanje in odpravo posledic morskega onesnaženja, ki izvira iz izpustov goriva in drugih
strupenih substanc v morsko ožino; (c) prepoved ribarjenja in zlaganja ribiške opreme v
ožinah; (d) prepoved nakladanja in razkladanja blaga, valut ali oseb v nasprotju s
carinskimi, davčnimi, imigracijskimi in sanitarnimi predpisi obalnih držav. Predpisi obalnih
držav morajo biti nediskriminatorni do tujih ladij ter ne smejo omejevati pravice do
tranzitnega prehoda. Za ladje in letala, ki uživajo imuniteto (vojaške ladje in letala ter ladje
in letala v državni službi), pa v primeru kršitev takšnih predpisov obalnih držav, odgovarjajo
država zastave oz. država registracije (odgovornost za škodo po mednarodnem pravu).
Obalnim državam so odgovorne države dolžne povrniti vso nastalo škodo82.
Poleg naštetih pravic pa imajo obalne države morskih ožin tudi nekatere obveznosti, kot
so npr. prepoved oviranja tranzitnega prehoda ter dolžnost obvestila o prežečih
nevarnostih v morskih ožinah in nad njimi. Prav tako pa jim je prepovedano začasno
onemogočanje prehoda (prepoved suspenzije tranzitnega prehoda)83.
Pravila 38. člena UNCLOS III, ki se nanašajo na tranzitni prehod v morskih ožinah
namenjenih mednarodni plovbi, pa ne pridejo v poštev, če poleg zadevne morske ožine
obstajajo še druge primerne plovne poti skozi dele odprtega morja ali izključne ekonomske
cone. V takšnih primerih je ožina lahko v položaju teritorialnega morja ter posebnosti
tranzitnega prehoda zanjo ne veljajo, obalne države pa morajo trpeti neškodljiv prehod
tujih ladij84. Za plovne poti skozi odprto morje in IEC pa veljajo splošne svoboščine
Konvencije, kot so svoboda plovbe in svoboda preletanja85. Režim tranzitnega prehoda
prav tako ne pride v poštev v primerih, kadar ožine presegajo širino 24-ih morskih milj. V
takšnih primerih se med deli morja, ki spadajo pod odprto morje ali pod IEC in deli morja,
ki spadajo v teritorialno morje obalne države, vzpostavi pravni režim neškodljivega
prehoda.
Morske ožine predstavljajo specifično okolje in ne pomenijo pravnega označevanja
morskih pasov. Od velikosti in širine morske ožine je odvisno koliko morskih pasov jo
sestavlja in pod kakšen pravni režim oz. režime spada. Zaradi teh lastnosti ne moremo
podati primerjave med morskimi ožinami in odprtim morjem. Iz zgoraj navedenega lahko
dodamo le, da morske ožine, ki presegajo širino 24-ih morskih milj, lahko vsebujejo tudi
dele odprtega morja. V takšnih primerih ožine, poleg posebnih pravnih lastnosti
tranzitnega prehoda, vsebujejo tudi pravne značilnosti vseh morskih pasov, ki jih
sestavljajo, med drugim tudi svoboščine odprtega morja.
81
Ibid, člen 41. 82
Ibid, člen 42. 83
Ibid, člen 44. 84
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 460 in UNCLOS, člen 45. 85
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 36.
Denis Luthar (diplomsko delo) 30
3.3 Pravni položaj otokov
Otok je naravno formirano območje kopnega, ki je obdano z vodo in je v času plime nad
vodno gladino. Za otoke veljajo enaka pravila, kot jih Konvencija iz l. 1982 predpisuje za ostala
kopna območja. Otoki imajo svoje notranje vode, teritorialno morje, epikontinentalni pas,
kakor tudi zunanji pas ter izključno ekonomsko cono, če ju le razglasijo. Seveda je pogoj za to,
da morajo takšni otoki podpirati življenje neke družbene skupnosti, politično ali ekonomsko
entiteto, katera je sposobna izvajati jurisdikcijo nad temi deli morja. Skalovje, na katerem se ne
more zgraditi človeških prebivališč ali skalovje, ki ne more podpirati ekonomskega življenja, ne
more imeti svoje izključne ekonomske cone (IEC) in tudi ne svojega epikontinentalnega pasu.86
3.4 Zaprta in polzaprta morja
Pojma zaprto in polzaprto morje se nanašata na tvorbe kot so zaliv, nato morski bazen oz.
morje, ki je obkroženo z dvema ali več državami in z morsko ožino povezano z drugim morjem
ali oceanom ter tudi morje, katerega v največji meri sestavljajo teritorialna morja in izključne
ekonomske cone dveh ali več obalnih držav87.
Države, ki ležijo ob zaprtih in polzaprtih morjih, so med seboj zavezane sodelovati pri izvajanju
svojih pravic in dolžnosti. Zato je na tem mestu pomembno, da si morajo prizadevati,
neposredno z medsebojnimi pogodbami ali s pomočjo primernih regionalnih organizacij za: (a)
sodelovanje in usklajevanje pri gospodarjenju, ohranjanju, raziskovanju in izkoriščanju živih
bogastev morja; (b) sodelovanje pri implementaciji njihovih pravic in obveznosti v zvezi z
varstvom in ohranjanjem morskega okolja; (c) usklajevanje svojih politik raziskovanja in
načrtovanje skupnih programov znanstvenega raziskovanja; (d) sodelovanje z drugimi
zainteresiranimi državami ali mednarodnimi organizacijami v vseh zgoraj naštetih situacijah.88
86
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 121. 87
Ibid., člen 122. 88
Ibid., člen 123.
Denis Luthar (diplomsko delo) 31
4.) PRAVNA UREDITEV ODPRTEGA MORJA
4.1 Splošno
Prvotna vseobsežna ureditev pravnega režima odprtega morja v modernem času je bila
produkt prve kodifikacijske konference ZN o pomorskem mednarodnem pravu (UNCLOS I),
poimenovana Konvencija o odprtem morju89 (Convention on the High Seas), ki je bila sprejeta
28. Aprila leta 1958 v Ženevi in je začela veljati 30. Septembra 1962. Predstavlja mednarodni
sporazum, ustvarjen za namen kodificiranja mednarodnega prava v zvezi z odprtim morjem,
drugače znanim tudi pod imenom mednarodne vode. Konvencija o odprtem morju je bila ena
od štirih konvencij sprejeta na tedanji konferenci. Do leta 2013 je sporazum ratificiralo 63
držav. Razdeljena je na 37 členov, ki obravnavajo vsebine kot so definicija odprtega morja,
svoboščine, dostop do morja kopenskim državam, koncept državne zastave na ladji, varnost,
reševanje, pregon piratov, zasledovanje oz. pregon ladij, onesnaževanje, pravica polaganja
podvodnih kablov in cevi itd.90
Vodilno načelo te mednarodne pogodbe utemeljuje svobodo morja in pravico vseh držav,
tako obalnih kakor tudi neobalnih, do izkoriščanja le-tega. Pravni režim odprtega morja je bil
označen z načeli proste uporabe, kar je v nasprotju s pravicami, ki jih imajo obalne države nad
svojimi vodami. Nobena država ne more veljavno podrediti kateregakoli dela odprtega morja
svoji suverenosti. To pravilo je postalo temeljni kamen mednarodnega prava91. Neodtujljivo in
osnovno načelo, brez katerega bi bila svoboda odprtega morja brez pomena, pa je pravica
prostega in neoviranega dostopa do odprtega morja za geografsko prikrajšane in kopenske
države. Brez neoviranega dostopa ta skupina držav ne more enakopravno uveljavljati
svoboščin, določenih za odprto morje. Iz tega torej sledi, da je dostop logična posledica
svobode odprtega morja in hkrati soodvisen z načelom enakosti držav pri njegovi uporabi92.
Ženevska konvencija o odprtem morju iz leta 1958 je glede pravice prostega dostopa do
odprtega morja le generalno določila, da ta pravica obstaja za države brez obale in da naj bi se
zagotovila s splošnim sporazumom. Kopenske države pa s takšnimi določbami niso bile
zadovoljne zaradi nezavezujočega besedišča in nezadovoljive rešitve glede tranzitnih pravic.
Zaradi splošnega razočaranja se je povečalo prizadevanje kopenskih držav za rešitev tega
vprašanja, zato so se pogajanja glede tranzitnih pravic preselila v areno UNCTAD-a93 leta 1964
v Ženevi. Rezultat te konference je sprejetje osmih načel o prostem prehodu, kar je kasneje
privedlo do nove konference in posledično do Konvencije o tranzitni trgovini kopenskih držav
89
Convention on the High Seas, 1958, podpisana v Ženevi 29. aprila 1958, stopila v veljavo 30. Septembra 1962. 90
National University of Singapore, Centre for International Law, 1958 Convention on the High Seas, dostopno na: http://cil.nus.edu.sg/1958/1958-convention-on-the-high-seas/, zadnji dostop 10.6.2015. 91
Povzeto po Zagoričnik P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska pravna fakulteta v novi gorici, Nova Gorica 2009. 92
Povzeto po Zbačnik, J., Status pravice dostopa do odprtega morja v mednarodnem pravu (diplomsko delo), Univerza v Ljubljani, Fakulteta za družbene vede, Ljubljana 2006. 93
United Nations Conference on Trade and Development (Konferenca Združenih narodov za trgovino in razvoj), 1964.
Denis Luthar (diplomsko delo) 32
(imenovane tudi New Yorška konvencija), prvega multilateralnega dokumenta, posvečenega
izključno tej problematiki94.
Končni rezultat prizadevanj za celovito ureditev pomorskega mednarodnega prava pa
predstavlja Konvencija ZN o pomorskem mednarodnem pravu iz leta 1982, sprejeta na Jamajki,
ki je stopila v veljavo leta 1994. V njej so povzete in dopolnjene določbe Konvencije o odprtem
morju, urejena so vprašanja glede pravic v zvezi odprtim morjem, ki so se razjasnila in uredila v
obdobjih med UNCLOS I in UNCLOS III. Jamajška konvencija danes predstavlja glavni vir
pravnega režima odprtega morja.
4.2 Načelo svobode morja
Glavno vodilo pri nastajanju pravne vsebine odprtega morja je bilo načelo svobode morja. To
načelo je izraženo v 87. členu »Ustave oceanov«, ki pove da je odprto morje na voljo za
izkoriščanje vsem državam, obalnim kakor tudi neobalnim in našteva svobodne pravice, ki se
izvršujejo v skladu s pogoji te konvencije in ostalimi pravili mednarodnega prava. Te temeljne
svoboščine so naslednje:
a) Svoboda plovbe
b) Svoboda preletanja
c) Svoboda polaganja podmorskih kablov in cevovodov
d) Svoboda gradnje umetnih otokov in drugih objektov
e) Svoboda ribolova
f) Svoboda znanstvenega raziskovanja
Izvrševanje teh pravic mora biti takšno, da ne prizadene interesov drugih držav.95
4.2.1 Pogoji izvrševanja svoboščin odprtega morja
Države so zavezane pri uresničevanju svojih pravic na odprtem morju upoštevati tudi enake
pravice drugih držav in ne smejo neupravičeno ovirati dejavnosti drugih upravičenih subjektov,
spoštovati pa morajo tudi pogoje, ki jim jih nalaga Jamajška konvencija ter drugi mednarodni
viri. Konvencija iz leta 1982 v svojem VII poglavju določa splošne pogoje, ki jih države morajo
upoštevati, njihov namen pa je varovanje skupne blaginje in svetovnega miru. V 88. členu
narekuje, da se dejavnosti na odprtem morju izvajajo za miroljubne namene96. Prepovedano je
preizkušanje orožja, vojaške vaje ter kakršnekoli dejavnosti, ki bi ogrožale življenje in mir. V
naslednjem členu Konvencija določa, da je vsakršno razglašanje suverenosti držav nad deli
odprtega morja neveljavno97.
94
Zbačnik, J., Status pravice dostopa do odprtega morja v mednarodnem pravu (diplomsko delo), Univerza v Ljubljani, Fakulteta za družbene vede, Ljubljana 2006. 95
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 87. 96
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 88. 97
Ibid., člen 89.
Denis Luthar (diplomsko delo) 33
4.3 Plovba
4.3.1 Pojem plovbe in njen pomen
Plovba predstavlja pomembno ekonomsko disciplino in je del širše skupine dejavnosti znane
pod imenom pomorstvo. Pomorstvo v najširšem smislu zajema celoten niz raznih dejavnosti in
gospodarjenja v zvezi z izkoriščanjem morja kot prometne površine, kot rodovitnega polja in
kot bogatega rudnika. Zato ima pojem »pomorstvo« širši pomen kot pojem »plovba po morju«.
Plovba po morju je torej del pomorstva98. Označuje podpomenko pomorskega prometa, ki
zajema vse vrsta gibanja po morju, tako za namene gospodarstva kot za privatne interese.
Glavno kategorijo plovbe pa vsekakor predstavlja pomorski transport, katerega lahko
opredelimo kot dejavnost, ki s pomočjo ladij omogoča oziroma vrši prevoz blaga in ljudi po
morju in je najpomembnejša med vsemi oblikami prevoza99.
Morje je dejavnik, ki povezuje vse kontinente in vse dele sveta. Ne pozna političnih meja,
temveč je svobodno za vse narode, kar pomeni, da ga lahko koristi vsak po svoji moči.
Predstavlja tudi pot, po kateri se prevažajo ogromne količine blaga in se tako razvija
mednarodna trgovina. Po najnovejših podatkih se kar preko 90 odstotkov svetovne trgovine
odvija preko morja, pomorski transport pa označuje njeno glavno disciplino. Na svetovni ravni
je organiziran v dveh združenjih, in sicer v Mednarodni pomorski zbornici (ICS – International
Chamber of Shipping), katere člani so nacionalna ladjarska združenja ter v Baltiškem združenju
ladjarjev, agentov in pomorskih brokerjev (BIMCO – The Baltic and International Maritime
Council). Opažamo torej, da se z globalizacijo svetovnega trga in privatizacijo na vseh področjih
gospodarstva povečuje pomen plovbe oziroma pomorskega transporta.100 Pomorske države
zato pomagajo razvijati pomorstvo, pri tem pa imajo v mislih interese, katerim lahko morje
služi. Ti interesi se medsebojno prepletajo in so ekonomskega, političnega in strateškega
značaja. »Najpomembnejša ekonomska naloga pomorske plovbe pa je zniževanje cen mnogim
masovnim proizvodom, surovinam in potrošnim dobrinam. Od dostave teh dobrin iz
prekomorskih krajev je pogosto odvisna usoda mnogih mest in narodov (Anglije, Nemčije,
Italije in še posebej Japonske). Pomorska plovba namreč ob nizkih transportnih stroških
omogoča prevoz velikih količin blaga na velike razdalje«101.
98
Povzeto po Jelinovid, Z., Ekonomika prometa i pomorstva (učbenik), Univerza v Zagrebu, Informator, Zagreb 1983, str. 241. 99
Povzeto po Branilovič, B., Zakonska ureditev pomorskega transporta v EU in v Sloveniji (diplomsko delo), Univerza v Mariboru, Ekonomsko-poslovna fakulteta Maribor, Maribor 2004. 100
Povzeto po Branilovič, B., Zakonska ureditev pomorskega transporta v EU in v Sloveniji (diplomsko delo), Univerza v Mariboru, Ekonomsko-poslovna fakulteta Maribor, Maribor 2004. 101
Branilovič, B., Zakonska ureditev pomorskega transporta v EU in v Sloveniji (diplomsko delo), Univerza v Mariboru, Ekonomsko-poslovna fakulteta Maribor, Maribor 2004.
Denis Luthar (diplomsko delo) 34
4.3.2 Pravna ureditev plovbe – svoboda plovbe
Plovba na odprtem morju je svobodna. 90. člen konvencije opisuje pravico plovbe in
predpisuje, da ima vsaka država, obalna kakor tudi kopenska, pravico krmariti ladje z
izobešeno državno zastavo po odprtem morju102.
Vendar pa, enako kakor vse ostale svoboščine odprtega morja, tudi pravica do svobodne
plovbe ni absolutna in zanjo veljajo določene omejitve. Kot že navedeno je prva izmed njih
prav dolžnost ladij, da imajo med plovbo izobešeno državno zastavo. Poleg že omenjenih
obveznosti uporabe odprtega morja izključno za miroljubne namene, pa največje omejitve
obstajajo prav v dolžnosti držav, da delujejo na takšen način, da ne ovirajo pravic drugih držav,
ki so jim zagotovljene s Konvencijo o pomorskem mednarodnem pravu. Tako lahko pride tudi
do situacij, ko pravice nekaterih držav izključujejo pravice drugih.
4.3.2.1 The M/V "Louisa" Case (Saint Vincent and the Grenadines v. Kingdom of Spain)
Naj navedemo eno izmed tako nastalih situacij s sodnim primerom »The M/V “Louisa” Case
(Saint Vincent and the Grenadines v. Kingdom of Spain)«103, ki predstavlja 18. zaporedni primer
predložen Mednarodnemu sodišču za pomorsko mednarodno pravo. Opis dejanskega stanja
pojasnjuje, da je ladja M/V “Louisa” z državno zastavo Sv. Vincenta in Grenadinov med 20.
avgustom in 29. oktobrom leta 2004, na podlagi dovoljenja španskega ministrstva za okolje,
izvajala raziskave morskega dna v notranjih in teritorialnih vodah Španije z namenom iskanja
naftnih in plinskih nahajališč. Od 29. oktobra leta 2004 je bila ladja prostovoljno zasidrana v
pristanišču El Puerto de Santa María. 1. februarja 2006 je bila vkrcana, preiskana in zadržana s
strani španskih oblasti. Po izjavah Španije je bilo med postopkom najdenih nekaj raznovrstnih
kosov podmorskega arheološkega izvora, kakor tudi pet pušk in pištola. Španske oblasti so na
podlagi obtožnice kazenskega sodišča zaradi suma kaznivega dejanja nedovoljenega
posedovanja in prevažanja orožja in kaznivega dejanja poškodovanja španske zgodovinske
dediščine ladjo zasegle ter aretirale štiri osebe.
23. Novembra 2010 so Sv. Vincent in Grenadini podali zahtevo za začetek postopka pred
Tribunalom104 (ITLOS), s katero so od Sodišča zahtevali, da ugotovi kršitev nekaterih členov
UNCLOS-a. Po navedbah Sv. Vincenta naj bi Španija z zadržanjem ladje in oseb kršila 73. člen
Konvencije105, ki določa pravico obalnih držav do izvajanja nadzora nad spoštovanjem
predpisov ter do izvajanja prisilnih ukrepov v svoji IEC v zvezi z raziskovanjem, izkoriščanjem
ter ohranjanjem in gospodarjenjem z naravnimi bogastvi. Kršila naj bi tudi člene 87 (Svoboščine
odprtega morja), 226 (Preiskava tujih plovil), 227 (Prepoved diskriminacije tujih ladij) in 245
(Znanstveno raziskovanje morskega okolja v teritorialnem morju). Prav tako pa je Španiji bilo
102
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 90. 103
International Tribunal for the Law of the Sea, List of Cases, dostopno na: https://www.itlos.org/cases/list-of-cases/, zadnji dostop 10.6.2015. 104
Izrazi Tribunal in Sodišče so krajši izraz za Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo, ITLOS pa okrajšava za International Tribunal for the Law of the Sea. 105
Izrazi Konvencija, Konvencija 1982, Jamajška konvencija in »Ustava oceanov« označujejo Konvencijo Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu iz leta 1982.
Denis Luthar (diplomsko delo) 35
kasneje med postopkom očitano, da je z osebami v arestu ravnala neprimerno in zlorabila
njihove pravice ter na ta način kršila 300. člen Konvencije (Dobra vera in zloraba pravic).
Sodišče je odločilo, da členi 73, 226 in 227 LOSC106 ne morejo služiti kot pravna podlaga za
zahtevke tožnika, kajti ladja ni bila zadržana niti zaradi kršitve španskih predpisov v zvezi z
živimi bogastvi v IEC niti zaradi kršitve lokalnih in mednarodnih predpisov ter standardov za
varovanje in ohranjanje morskega okolja. Zadržana je bila namreč zaradi začetka kazenskega
postopka za ugotovitev kaznivega dejanja plenjenja podvodne kulturne dediščine in
posedovanja vojnega orožja na španskem ozemlju. Iz istega razloga je Sodišče zavrnilo uporabo
245. člena, kateri se ukvarja z znanstvenim raziskovanjem morskega okolja. Glede kršitve 300.
člena, pa je bilo Sodišče mnenja, da je potrebno vse zahtevke navesti v prvotni zahtevi za
začetek postopka pred Tribunalom ter da kasnejši zahtevki podani med postopkom ne smejo
spreminjati narave spora, zato je odločanje o kršitvi omenjenega člena zavrnilo.107
Za našo tematiko pa je predvsem pomembno gledišče ITLOS-a v zvezi z 87. členom
Konvencije, kajti v njem so navedena primarna načela odprtega morja. Eno izmed njih je prav
svoboda plovbe, glede katere je med strankama prav tako obstajal spor. Tožnik je trdil, da je
Španija s pridržanjem ladje kršila njene pravice svobodne plovbe. Sodišče je pojasnilo, da se
določbe 87. člena LOSC ne morejo razlagati na takšen način, da bi ladji priznale pravico
zapustiti pristanišče in dostopati do odprtega morja. Razjasnilo je, da se pravica svobodne
plovbe navezuje le na odprto morje in delno na izključno ekonomsko cono na podlagi 1.
odstavka 58. člena LOSC (Pravice in obveznosti drugih držav v IEC). To pa pomeni, da uživanje
te svoboščine ne vključuje pravice države zastave do dostopa do odprtega morja. Čeprav je
Sodišče naposled ugotovilo svojo nepristojnost za vsebinsko odločanje o sporu, saj v našem
primeru ni prišlo do kršitve ali napačne razlage določb UNCLOS-a, pač pa do kršitve nacionalnih
predpisov, pa je kljub temu pomembno prispevalo k razlagi najpomembnejših določb
Konvencije iz poglavja o odprtem morju108. Prav tako lahko opazimo, da v opisanem primeru
prihaja do izključevanja pravic, kar potrjuje pravilo, da svoboščine odprtega morja niso
absolutne ali samoumevne, temveč so omejene s pravicami drugih držav. V tem primeru so to
bile pravice do sprejemanja prisilnih ukrepov obalnih držav na območju pod lastno jurisdikcijo.
4.3.3 Vpisovanje ladij v register, državna pripadnost ladij in obstoj pristne zveze
Nadalje Konvencija govori tudi o državni pripadnosti ladij. Vsaka država določi pogoje za
pridobitev »državljanstva« ladjam, za registracijo ladij na svojem teritoriju in pravico uporabe
državne zastave. Ladje imajo »državljanstvo« tiste države, katere zastavo so upravičene
uporabljati. Med ladjo in državo mora obstajati pristna zveza (genuine link)109. »To utrjeno
pravilo mednarodnega prava pa prepogosto ni spoštovano. V praksi države, kot sta Panama in
Liberija, registrirajo ladje, ne da bi imele kakršnokoli drugo zvezo z njimi. Ta praksa je
106
Law of the Sea Convention. 107
Povzeto po SIDIBlog, il blog della società italiana di diritto internazionale, dostopno na: http://www.sidi-isil.org/sidiblog/?p=333, zadnji dostop 10.6.2015. 108
Ibid. 109
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 91.
Denis Luthar (diplomsko delo) 36
prispevala k pomanjkljivostim v spoštovanju predpisov o varnosti ladij, delovnopravni zaščiti
posadk itd.«110 V okviru OZN je bila l. 1986 sklenjena Konvencija o pogojih za registracijo ladij,
ki je okrepila standarde mednarodne odgovornosti v zvezi z registracijo ladij in s tem tudi
kriterij pristne zveze med ladjo in njeno zastavo111. Vsaka država mora ladji, ki ji je odobrila
uporabo njene zastave, predložiti potrebne dokumente.
4.3.3.1 Obveznosti držav nastale pri registraciji morskih plovil
Za države, ki registrirajo morska plovila, s tem dejanjem nastanejo obveznosti in
odgovornosti, ki jih podrobneje ureja 94. člen Konvencije z naslovom Obveznosti države
zastave. 1. točka člena določa, da mora vsaka država efektivno izvajati svoje pristojnosti in
nadzor v administrativnih, tehničnih in socialnih zadevah nad ladjami, ki uporabljajo njeno
zastavo. V 2. točki natančno našteva te naloge, ki so naslednje: a) vodenje registra ladij, ki
vsebuje njihova imena in posebnosti (izjemo predstavljajo ladje, ki so izključene od splošno
sprejetih mednarodnih pravil zaradi njihove majhne velikosti, npr. čolnički in podobno); b)
izvajanje pristojnosti, z uporabo notranjih državnih predpisov, nad vsako ladjo, ki uporablja
njeno državno zastavo in njenim gospodarjem, častniki ter posadko. 3. točka istega člena
narekuje državam vzpostavitev takšnih ukrepov za ladje, katere uporabljajo njihovo zastavo, ki
so potrebni, da se zagotovi varnost na morju. Ti ukrepi se navezujejo na: a) gradnjo, opremo in
primernost ladij za plovbo po morju; b) upravljanje z ladjo, delovne pogoje in usposabljanje
posadke; in c) uporabo signalov, izvajanje komunikacije in preprečevanje trkov plovil.
Nadaljnji ukrepi za zagotovitev varnosti so predpisani v obliki nadzora kvalificiranih
strokovnjakov (nadzornikov). Ti preverjajo, če ima ladja navigacijske karte, navtične publikacije,
navigacijsko opremo in instrumente ter vse, kar je potrebno za varno plovbo (4.(a) točka).
Vsaka ladja mora biti pod poveljstvom primerno kvalificiranih častnikov (kapitana in oficirjev za
navigacijo, strojništvo, komunikacijo itd.), posadka pa mora biti zadostna v številu in
usposobljenosti glede na velikost in tip ter tehnično specifikacijo ladje (4.(b) točka). Kapitan,
častniki in posadka morajo poznati in upoštevati mednarodna pravila o varnosti življenja na
morju, o preprečevanju trkov, o preprečevanju, zmanjšanju in odpravljanju posledic morskega
onesnaženja in o vzdrževanju radijske komunikacije na odprtem morju (4.(c) točka). Pri
izvajanju vseh zgoraj naštetih ukrepov so države zavezane spoštovati priznana
mednarodnopravna pravila, postopke in prakso.112
Država, ki upravičeno meni, da nad določeno ladjo ni izveden primeren nadzor, lahko takšno
nepravilnost posreduje državi ladijske zastave. V takem primeru je obveščena država dolžna
zadevo raziskati in če so ugotovljene nepravilnosti, le te odpraviti113.
V primeru kadar ladja z izobešeno državno zastavo ene države povzroči nezgodo, katere
posledice vključujejo poškodbo ali izgubo življenja državljana druge države ali povzroči resne
poškodbe ladjam oziroma objektom drugih držav ali poškoduje morsko okolje, mora država
registracije tako odgovorne ladje začeti preiskavo oz. kazenski pregon. Če je preiskavo začel
110
Türk, D., o.c., str. 454. 111
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 454. 112
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 94. 113
Ibid.
Denis Luthar (diplomsko delo) 37
pristojni organ države oškodovane stranke, je država odgovornega subjekta dolžna sodelovati
pri takšni preiskavi114.
4.3.4 Pravni položaj ladij na odprtem morju, uporaba državne zastave
in pravica do vkrcanja
Pravni položaj ladij na odprtem morju je določen v 92. členu Konvencije. Ladja sme pluti pod
državno zastavo le ene države in predstavlja subjekt nad katerim ima država registracije
pristojnosti na odprtem morju. Med plovbo ali medtem ko je zasidrana v pristanišču ne sme
spremeniti svoje zastave, razen v primerih, ko pride do dejanskega prenosa lastništva ali
spremembe registracije. Če pride do kršitve tega pravila in ladja v svojo korist uporabi zastave
dveh ali več držav, se takšna ladja sama ne sme razglasiti za pripadnico katerekoli od teh držav,
katerih zastave je uporabila, sankcija te kršitve pa je razglasitev takšne ladje za ladjo brez
državnega pripadništva115. Za ladje v službi Organizacije združenih narodov ali njenih
specializiranih oddelkov ta pravila ne veljajo. Takšne ladje smejo pluti pod zastavo OZN116.
»Ladjo določene zastave lahko na odprtem morju ustavi samo vojaška ladja iste zastave. To je
temeljno pravilo, ki naj zagotovi red v plovbi.«117 Izjemoma lahko jurisdikcijo vršijo ladje drugih
držav v tistih primerih, ko je to določeno v Konvenciji ali drugih mednarodnopravnih virih.
Med temi je največ takšnih, ki so v obliki medsebojnih pogodb, katere določajo pravico
pregleda tujih ladij, tako da vojaške ladje ene države lahko ustavljajo in pregledujejo tudi
trgovske ladje druge države. Tovrstne pogodbe temeljijo na principu recipročnosti118. Na obči
mednarodnopravni ravni pa so kodificirana tudi pravila, ki dovoljujejo vojaškim ladjam pregled
tujih ladij (razen tistih tujih ladij, ki v 95. in 96. členu uživajo popolno imuniteto, to so vojaške
ladje in državne ladje na političnih misijah), in sicer v 110-em členu Konvencije iz l. 1982 z
naslovom Pravica vkrcanja. Ta člen našteva izjeme od temeljnega pravila, da posadka vojaške
ladje ni upravičena do vkrcanja na tujo ladjo, ki so naslednje: (a) dotična ladja se ukvarja s
piratstvom; (b) ladja se ukvarja s trgovino s sužnji; (c) ladja se ukvarja z nedovoljenim radijskim
oddajanjem; (d) ladja nima državne pripadnosti; in (e) čeprav ima izobešeno tujo zastavo ali se
upira pokazati svojo zastavo, je ladja v resnici enake državne pripadnosti kot vojna ladja. V vseh
teh primerih ima vojna ladja pravico preveriti ali ima tako osumljena ladja dovoljenje
uporabljati državno zastavo. Za ta namen sme poslati čoln pod poveljstvom častnika do
osumljene ladje, kateri nato lahko preveri potrebne dokumente. Če sum ne preneha, se sme
osebje vojne ladje vkrcati na krov osumljene ladje in opraviti nadaljnji pregled. Ti predpisi se
prav tako nanašajo mutatis mutandis na vojaška letala, kar pomeni, da smejo takšne preglede
opravljati tudi vojaška letala. Enako velja za posebno pristojne državne ladje in državna
letala119.
114
Ibid. 115
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 92. 116
Ibid., člen 93. 117
Türk, D., o.c., str. 454. 118
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 454. 119
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 110.
Denis Luthar (diplomsko delo) 38
4.3.5 Imuniteta vojaških in državnih ladij
Vojaške ladje na odprtem morju uživajo popolno imuniteto pred pristojnostmi katerekoli
države, razen tiste, pod katere zastavo vojaška ladja pluje120. Ladje v državni lasti ali v državni
rabi, ki se uporabljajo za funkcije državne oblasti, na odprtem morju prav tako uživajo popolno
imuniteto pred posegi tujih ladij oz. letal121. Ustavljajo in pregledujejo pa jih lahko vojaške ladje
z enako državno zastavo. Državne ladje, katerih namen je udejstvovanje v gospodarskih
dejavnostih (državne komercialne ladje), pa so izključene do pravice imunitete.
4.3.6 Kazenska pristojnost v povezavi s trčenjem ladje na odprtem morju in ostalimi
škodnimi dogodki pri plovbi
Če pride do trčenja ladje ali drugih nesreč oz. prekrškov pri plovbi na odprtem morju, za
katere ja kazensko ali disciplinsko odgovoren kapitan oziroma katerakoli druga oseba, ki služi
na ladji, se za razrešitev teh vprašanj uporabi mednarodnopravno pravilo, zapisano v 97. členu
»Ustave oceanov«. To pravilo nalaga kazensko pristojnost države, pod katere zastavo ladja
pluje oziroma države, katere državljan je odgovorna oseba. Le pristojni organi omenjenih držav
smejo pričeti postopek za določitev kazni oz. disciplinski postopek zoper takšne osebe. Če se
po končanem kazenskem postopku ugotovi odgovornost takšne osebe, sledi disciplinski
postopek, kjer se kapitanu oz. drugim odgovornim osebam v službi na ladji odvzame dovoljenje
ter naziv za opravljanje tako kvalificiranih del. 2. točka 97. člena Konvencije predpisuje
pristojnost za pričetek disciplinskega postopka odvzema dovoljenja, ki ga lahko uvede le tista
država, ki je dovoljenje izdala, četudi odgovorna oseba nima državljanstva te države. V kazenski
preiskavi je dopustno določiti pripor osumljeni osebi ali izvršiti zaseg ladje le pristojnim
organom države zastave ladje122.
4.3.7 Dolžnost pomoči v primeru stiske
Vse države so zavezane zahtevati od kapitana ladje, katera uporablja njihovo državno zastavo,
da v primeru nevarnosti nudi pomoč ogroženim osebam po svojih najboljših močeh, kolikor je
le to mogoče, brez da bi spravil svojo ladjo, posadko ali potnike v hudo nevarnost. 98. člen
»Ustave oceanov« našteva primere, v katerih je kapitan ladje odgovoren za nudenje pomoči v
ogrožajočih okoliščinah. Kapitan je dolžan: (a) nuditi pomoč izgubljenim osebam, najdenim na
morju; (b) z največjo možno hitrostjo odpluti do mesta nezgode na pomoč osebam v stiski, če
je bil obveščen o nevarnih okoliščinah; (c) po trku z drugo ladjo, tej ladji, njeni posadki in
potnikom nuditi pomoč in če je mogoče, obvestiti drugo ladjo o imenu svoje ladje, o kraju
registracije in o kraju najbližjega pristanišča, ki ga po poklical123.
120
Ibid., člen 95. 121
Ibid., člen 96. 122
Ibid., člen 97. 123
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 98.
Denis Luthar (diplomsko delo) 39
Po 2. točki 98. člena je vsaka obalna država zavezana organizirati in vzpostaviti primerno
službo, ki nudi storitve pomoči v primerih nezgod na morju (search and rescue service). Če
okoliščine tako zahtevajo, so sosednje obalne države dolžne med seboj sodelovati za ta namen.
Način sodelovanja uredijo z medsebojnimi dogovori124.
4.3.8 Prepoved transporta sužnjev
Vsaka država je zavezana zagotoviti primerne ukrepe, da se prepreči in kaznuje prevoz
sužnjev na ladjah, ki imajo dovoljenje uporabljati njeno zastavo. Največkrat se takšni ukrepi
pojavljajo v obliki nadzora, kot so redni pregledi prostorov na ladjah in preverjanje potrebnih
dovoljenj za registrirane dejavnosti. Prav tako si mora vsaka posamezna država prizadevati za
preprečitev nezakonite uporabe njene zastave za takšne zle namene. Zato ima nad ladjami, ki
neupravičeno (brez dovoljenja) uporabljajo njeno zastavo, pravico in dolžnost kazenskega
pregona.125
4.3.9 Nedovoljeni promet z narkotiki in psihotropnimi snovmi
Vse države so dolžne medsebojno sodelovati pri zatiranju nedovoljenega prometa z narkotiki
in psihotropnimi snovmi, ki se vrši na odprtem morju v nasprotju z mednarodnimi pogodbami.
Vsaka država, ki upravičeno sumi, da je ladja, ki ima dovoljenje uporabljati njeno zastavo,
vpletena v takšno protizakonito dejavnost, ima pravico zahtevati od drugih držav, da z njo
sodelujejo pri zatiranju takšnega nedovoljenega ravnanja.126
4.3.10 Nedovoljeno radijsko oddajanje na odprtem morju
V 109. členu konvencija znova nalaga sodelovanje držav pri zatiranju nedovoljenih dejavnosti.
Tokrat omenja kot prepovedano dejavnost neupravičeno radijsko oddajanje na odprtem
morju. V 2. odstavku tega člena podaja definicijo nedovoljenega oddajanja signalov, ki zajema
prenos zvočnih in slikovnih signalov radia in televizije z ladje ali drugega objekta na odprtem
morju, namenjenega za prenos signalov generalni populaciji in ki je v nasprotju z
mednarodnimi pravili. Ta definicija pa izključuje prenos klicev v sili.
V 3. odstavku so naštete države, ki so pristojne za sojenje osebam, ki sodelujejo pri tako
prepovedanem oddajanju signalov. Takšen postopek lahko teče pred sodišči naslednjih držav:
(a) pred državo, katere zastavo uporablja ladja; (b) pred državo registracije objekta,
vključenega v prepovedano dejavnost; (c) pred državo, katere državljan je oseba v postopku;
(d) pred katerokoli državo, ki je sprejemala nezakonite signale; in (e) pred katerokoli državo, v
kateri je bilo zakonito radijsko oddajanje moteno s strani nedovoljenega oddajanja. Vojaške
ladje in letala, kakor tudi ladje in letala v državni službi vseh zgoraj naštetih držav, katerim je
124
Ibid. 125
Ibid., člen 99. 126
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 108.
Denis Luthar (diplomsko delo) 40
dana sodna pristojnost, pa smejo na odprtem morju aretirati vsako osebo in zaseči vsako ladjo
ter naprave, ki so se uporabljale za nedovoljeno oddajanje.127
4.3.11 Pravica do zasledovanja (Right of hot pursuit)
Kadar državni organi obalne države utemeljeno sumijo, da je posadka tuje ladje kršila zakone
ali druge predpise obalne države, smejo pričeti pregon v obliki zasledovanja takšne ladje.
Takšno zasledovanje je dovoljeno, kadar se tuja ladja ali eden od njenih čolnov nahaja v
notranjih vodah, arhipelaških vodah, teritorialnem morju ali v zunanjem pasu države
zasledovalke in se lahko nadaljuje tudi izven teritorialnih voda ter zunanjega pasu, vendar le
pod pogojem, da zasledovanje ni prekinjeno. Ni potrebno, da se v času, ko je bilo tuji ladji, ki se
nahaja v teritorialnem morju ali zunanjem pasu, ukazano naj ustavi, tudi ladja zasledovalka, ki
je dala ukaz, prav tako nahaja v teh vodah. To pomeni, da lahko ladje obalne države pričnejo
zasledovanje tudi iz pristanišč oz. notranjih voda, po besedilu Konvencije pa bi se dalo
upravičeno sklepati, da lahko ladje začno pregon tudi, kadar so pozicionirane izven voda pod
nacionalno jurisdikcijo. Kadar se tuja ladja nahaja v zunanjem pasu neke obalne države, smejo
organi te države pričeti pregon le, če je prišlo do kršitve tistih pravic, zaradi katerih je bila
razglasitev zunanjega pasu potrebna, da se zaščitijo. To so npr. kršitve carinskih, fiskalnih,
zdravstvenih, imigracijskih in podobnih predpisov.128
Kot smo že omenili v poglavju o izključni ekonomski coni, države z razglasitvijo le te pridobijo
nekatere suverene pravice in določene jurisdikcijske pravice. »V izključni ekonomski coni ima
obalna država »suverene pravice« raziskovanja, izkoriščanja ter varstva in gospodarjenja z
živimi in neživimi bogastvi morja, morskega dna in podzemlja«129. Kjer država razglasi izključno
ekonomsko cono, pravila o tej coni asimilirajo tudi epikontinentalni pas. S svojo zakonodajo
sme obalna država urediti vprašanja ribolova, varstva okolja, zmanjševanja onesnaženja,
nadzora, pogoje za postavitev umetnih otokov in ploščadi itd. Pravica obalnih držav do
zasledovanja kršiteljev pride v poštev mutatis mutandis tudi, kadar pride do kršitve teh
zakonov in drugih predpisov, navezujočih se na urejanje prostora izključne ekonomske cone in
epikontinentalnega pasu130.
4. točka 111. člena »Ustave oceanov« opisuje pričetek in potek ukrepov zasledovanja.
Zasledovanje se lahko prične le po predhodnem zvočnem ali vizualnem signalu, ki narekuje tuji
ladji oz. plovilu naj ustavi. Signal mora biti oddan s primerne razdalje, tako da ga je mogoče
videti ali slišati. Nadalje 5. točka 111. člena predpisuje upravičene subjekte za zasledovanje.
Ukrepe zasledovanja lahko izvajajo le vojaške ladje in letala oz. druge ladje in letala v državni
lasti pristojne za takšne ukrepe. Kadar pride do primerov, ko zasledovanje izvaja letalo, je
postopek naslednji (111/6(b) člen Konvencije): letalo, ki izda ukaz ladji naj ustavi, mora aktivno
zasledovati ladjo, jo ustaviti in izvesti aretacijo, če je le to mogoče. Če letalo ni sposobno
ustaviti ladje, jo mora zasledovati tako dolgo, vse dokler primerna ladja oz. drugo letalo obalne
127
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 109. 128
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 111. 129
Türk, D., Temelji mednarodnega prava, GV Založba, Ljubljana 2007, str. 449. 130
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 111.
Denis Luthar (diplomsko delo) 41
države, ne prispe na kraj in zasledovanje nadaljuje. Za upravičeno aretacijo zunaj teritorialnih
voda ne zadostuje zgolj dejstvo, da je letalo kršitelja oz. domnevnega kršitelja le opazilo. Pogoj
za veljavno ustavitev in izvedbo aretacije je jasen ukaz ladji naj ustavi, ter veljaven pričetek
zasledovanja. Če se letalu v zasledovanju pridružijo druge ladje ali letala, ki prevzamejo ukrepe
zasledovanja, mora ves postopek pregona potekati neprekinjeno. Aretirana posadka in
zasežena ladja se pospremijo do pristanišča države, ki je upravičena za pregon in se izročijo v
preiskavo pristojnim organom. Aretacija posadke in zaseg ladje se ne more oprostiti na podlagi
ugovora, češ da je spremstvo tako zasežene ladje na poti do pristanišča potekalo po vodah
izključne ekonomske cone ali po odprtem morju, če je to zaradi okoliščin dogodka bilo
nujno.131
Pravica do zasledovanja preneha v trenutku, ko zasledovana ladja vstopi v teritorialne vode
lastne ali tretje države. V takem primeru pridobi pristojnost za nadaljevanje pregona domača
država ladje oz. tretja država, v katero teritorialne vode je ladja zaplula, če je tako določeno z
mednarodno pogodbo.
4.4 Pravica polaganja podmorskih kablov in cevovodov
4.4.1 Splošno
Vse države so svobodne pri polaganju podvodnih kablov in cevi na dnu odprtega morja
(globokomorskega dna) za mejo kontinentalnega pasu obalne države. Ta svoboda zajema tudi
pravico do popravila tako položenih kablov in cevovodov132. Pri tovrstnih opravilih so zavezane
le spoštovati in upoštevati že obstoječe, predhodno položene kable in cevi drugih držav133.
4.4.2 Odgovornost za poškodbe podmorskih kablov in cevovodov
Vsaka država je zavezana sprejeti zakone in druge pravne predpise, ki pravno kvalificirajo
dejanja poškodb kablov in cevi na odprtem morju ter sankcionirajo osebe, ki so za ta dejanja
odgovorna. Konvencija narekuje, da se morajo takšna dejanja opredeliti kot kazniva dejanja.
Tako sprejeti zakoni se nanašajo le na ladje, ki imajo izobešeno zastavo države izdajateljice, ter
ostale osebe, spadajoče pod njeno jurisdikcijo. Po navodilih 113. člena Konvencije naj se za
kazniva dejanja štejejo:
vsaka poškodba kablov, položenih na dno odprtega morja, storjena namenoma ali iz
hude malomarnosti, katere posledica je ovirana oziroma prekinjena telegrafska ali
telefonska komunikacija in;
vsaka poškodba podvodnih cevovodov in visokonapetostnih električnih kablov
povzročena z enako stopnjo krivdne odgovornosti
131
Ibid. 132
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 112. 133
Ibid., člen 79.
Denis Luthar (diplomsko delo) 42
Ne glede na zgoraj napisano, se subjekta, ki je povzročil poškodbo, lahko oprosti
odgovornosti, če je ta deloval z izključnim namenom, da bi rešil svoje ali tuje življenje ali da bi
preprečil škodo na ladji in je pri tem uporabil vso skrbnost, da bi se izognil nastanku takšne
poškodbe134.
Če podjetje oz. podjetnik posameznik, ki je lastnik položenega kabla ali cevi na dnu odprtega
morja, v svojih delih, ki vključujejo polaganje kablov in cevi ali popravila tako položenih
objektov, poškoduje že predhodno položene kable in cevi, kateri pripadajo drugemu lastniku,
je kot oškodovalec odgovoren za stroške popravil poškodovanih objektov135.
Lastniki ladij, ki so sposobni dokazati, da jim je nastala škoda v obliki izgube sidra, ribiške
mreže ali katerekoli druge opreme za ribolov, ker so le te mogli žrtvovati zavoljo izognitve
poškodbam podmorskega kabla ali cevovoda, so od lastnika slednjega upravičeni zahtevati
povračilo utrpljene škode. Pogoj za povračilo je seveda ta, da je lastnik ladje pred tem
dejanjem upošteval vse razumne previdnostne ukrepe.136
4.5 Ohranjanje živih bogastev odprtega morja in
gospodarjenje z njimi
(116.- 120. člen Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu)
4.5.1 Pravica do ribolova na odprtem morju
Državljani vseh držav sveta imajo pravico do ribolova na odprtem morju na podlagi
mednarodnih pravnih virov kot so dvostranske ali multilateralne mednarodne pogodbe in pa
seveda najpomembneje na podlagi Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu iz leta
1982. Pri tem morajo upoštevati pravice in interese obalnih držav.137
4.5.2 Obveznosti držav v zvezi z načelom ohranjanja živih bogastev odprtega morja
Jamajška konvencija je v poglavju o odprtem morju, v posebnem oddelku o ohranjanju živih
bogastev odprtega morja in o gospodarjenju z njimi, uvedla več pravil, ki opredeljujejo meje
svobode ribolova na odprtem morju. Države so zavezane sprejemati ukrepe, s katerimi naj se
zagotovi, da bodo njihovi državljani spoštovali načelo ohranjanja živih bogastev morja138. To
pomeni, da so obligirane sprejeti ustrezne predpise in vzpostaviti primeren nadzor, ki naj
zagotovijo dovoljene količine in vrste ulova na odprtem morju ter druge posebnosti. Države so
za ta namen dolžne medsebojno sodelovati. Države, katerih državljani lovijo oz. izkoriščajo
identične vrste živih organizmov ali pa lovijo različne organizme na istem območju odprtega
134
Ibid., člen 113. 135
Ibid., člen 114. 136
Ibid., člen 115. 137
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 116. 138
Ibid., člen 117.
Denis Luthar (diplomsko delo) 43
morja, se morajo pogoditi139. Tako sklenjeni sporazumi morajo vsebovati določbe o ukrepih,
potrebnih da se zagotovi prezervacija živih bogastev odprtega morja. Za ta namen morajo
ustanavljati regionalne ribiške organizacije. »Danes obstajajo pogodbe o ribolovu v Severnem
morju, Baltiškem morju, severnem Atlantiku, južnem Atlantiku in severnem Pacifiku. Določene
vrste ogroženih rib in morskih sesalcev so posebej zaščitene«140.
V primerih, kadar se določena vrsta rib ali drugih oblik organizmov nahaja delno v izključni
ekonomski coni neke države ter delno v pasu odprtega morja neposredno ob tako razglašeni
izključni ekonomski coni, se morata obalna država in država, katere ribiči lovijo takšno vrsto v
tem pasu odprtega morja, sporazumeti o ukrepih, potrebnih za ohranitev te vrste. To storita
neposredno ali pa s pomočjo primernih regionalnih ali globalnih organizacij.141
Podobno velja v primerih lova na organizme, ki redno migrirajo. Obalna država in druge
države, katerih ribiči lovijo v območju, kjer se takšni organizmi nahajajo, morajo medsebojno
sodelovati in si prizadevati, bodisi neposredno bodisi s pomočjo mednarodnih organizacij, za
ohranitev in optimalno izkoriščenost takšne vrste, katera se nahaja na območju znotraj in izven
izključne ekonomske cone. Če za takšna območja ni ustanovljena še nobena mednarodna
organizacija, morajo države sodelovati in si prizadevati za ustanovitev primerne organizacije, ki
bi uskladila in nadzorovala lov na omenjenih območjih.142
Radi bi pa tudi opozorili na posebno vrsto rib, znano pod imenom katadromne ribe.
Katadromne vrste živijo v rekah in ko dosežejo polno zrelost, se zaradi razmnoževanja preselijo
v morje143. Za našo tematiko je na tem mestu pomembno kako je urejen pravni režim
ohranjanja živih bogastev za te vrste rib. Določbe o tem najdemo v 67. členu Jamajške
konvencije, katere 1. odstavek določa, da je obalna država, v katere vodah katadromne ribe
preživijo večino svojega življenjskega cikla, odgovorna za gospodarjenje s to vrsto in mora
zagotoviti vstop in izstop migrirajočih rib v ter iz svojih teritorialnih voda. Lov na katadromne
vrste lahko poteka le do zunanje meje izključne ekonomske cone, prepovedan pa je na
odprtem morju144.
Določbe o ohranjanju morskih bogastev ne omejujejo pravice obalne države oz. pristojne
mednarodne organizacije, da prepove, omeji ali strožje predpiše lov na morske sesalce kot
Konvencija sama. Zaradi njihovega posebnega pomena v morskem ekosistemu in dejstva, da so
danes mnoge vrste morskih sesalcev ogrožene, je takšna ureditev smiselna. Vse države morajo
sodelovati z mislijo na ohranjanje morskih sesalcev ter v primeru kitov še posebej delovati
skozi primerne mednarodne organizacije zavoljo njihovega obstoja, gospodarjenja z njimi ter
njihovega preučevanja145.
139
Ibid., člen 118. 140
Türk, D., Temelji mednarodnega prava, GV Založba, Ljubljana 2007, str. 456. 141
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 63. 142
Ibid., člen 64. 143
Bionet škola, Ribe, dostopno na: http://www.bionet-skola.com/w/Ribe, zadnji dostop 10.6.2015 144
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 67. 145
Ibid., člen 65.
Denis Luthar (diplomsko delo) 44
4.5.3 Ukrepi za ohranjanje živih bogastev odprtega morja
Pri ugotavljanju dovoljenega ulova in vzpostavljanju drugih ukrepov za ohranitev naravnih
bogastev odprtega morja morajo države upoštevati vrsto kriterijev. Ukrepi morajo temeljiti na
najboljših in najnovejših, državam dosegljivih znanstvenih podatkih, pridobljenih z modernimi
znanstvenimi raziskavami. Na podlagi teh podatkov morajo sprejeti ukrepe, ki so najbolj
primerni za ohranitev ali obnovitev populacije lovljenih vrst in ki hkrati tudi omogočajo
vzdrževanje trajnega donosa. Pri tem morajo upoštevati okoljske in ekonomske razmere in
vzeti v obzir tudi posebne potrebe držav v razvoju. Pri vzpostavljanju takšnih ukrepov morajo
biti države posebej skrbne in upoštevati vrsto dejavnikov, kot npr. že predhodne pravice in
izvajanje ribolova drugih upravičenih subjektov v določenih regijah, poznavati in predvidevati
vpliv povezanosti določenih vrst organizmov in upoštevati splošno priporočene mednarodne
minimalne standarde, bodisi so to regionalni bodisi globalni.146
V morskem ekosistemu in v naravi na splošno med živimi bitji oz. organizmi obstaja določena
stopnja povezanosti oz. odvisnosti. Bodisi da za nekatera bitja predstavljajo določeni organizmi
vrsto prehrane bodisi so povezani na kakšen drugačen način ter jim ta povezanost omogoča
preživetje. Poleg vsega zgoraj naštetega morajo države še ugotoviti kakšne so posledice lova
določene vrste organizmov na drugih vrstah, ki so povezane ali odvisne od prvotnih. Za ta
namen izdajajo ukrepe, s katerimi naj se zagotovi ohranjanje ali obnovitev tako povezane ali
odvisne vrste organizmov s takšno stopnjo, da njihova reprodukcija in obstoj ne bodo
ogroženi147.
Najnovejši znanstveni podatki, statistični podatki ribolova in ostale pomembne informacije ter
podatki, pomembni za ohranitev ribjih vrst, so predmet redne izmenjave med vsemi zadevnimi
državami. Ta dejavnost pridobivanja in izmenjave podatkov pa se opravlja preko primernih
mednarodnih organizacij, tako regionalnih kakor tudi globalnih.148
4.5.4 Prepoved diskriminacije pri pravici do ribolova
Države morajo zagotoviti, da so vsi sprejeti ukrepi in njihove implementacije za ohranitev živih
bogastev enaki za vse udeležene ribiče in da ne prihaja do pravne ali do dejanske diskriminacije
med ribiči posameznim držav149.
146
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 119. 147
Ibid. 148
Ibid. 149
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 119.
Denis Luthar (diplomsko delo) 45
4.5.5 Sodelovanje držav pri ohranjanju živih bogastev odprtega morja –
Sporazum ZN o staležih rib iz leta 1995
Kot smo že omenili so države po zahtevi »Ustave oceanov« zavezane pri ohranjanju živih
bogastev odprtega morja medsebojno sodelovati. Za ta namen sklepajo mednarodne pogodbe
in ustanavljajo posebne organizacije nadzora. Na ta način se je oblikovalo nemalo sporazumov,
ki določajo pravice in obveznosti držav pri ribolovu. Ti bilateralni ali multilateralni dogovori, ki
so sprejeti po zahtevah in v skladu s Konvencijo o pomorskem mednarodnem pravu kot
splošnim virom mednarodnega prava morja, pa predstavljajo posebne oz. specialne vire
pomorskega mednarodnega prava.
Eno izmed najpomembnejših na takšen način izvedenih oblik sodelovanja pa označuje
sklenitev Sporazuma o uporabi določb Konvencije ZN o PMP z dne 10. decembra 1982 glede
ohranjanja in upravljanja čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib150 oz. krajše
Sporazuma ZN o staležih rib. Sporazum je bil podpisan leta 1995 in je začel veljati decembra
leta 2001. Določa načela za ohranjanje in gospodarjenje s tistimi vrstami rib, katere se redno
selijo in tistimi, ki se nahajajo delno v IEC obalne države delno pa v odprtem morju (t.i.
čezconske ribe). Poudarek daje na previdnostnem pristopu in na uporabi najboljših možnih
znanstvenih podatkov. Mednarodni dogovor podrobneje opredeljuje temeljno načelo LOSC-a
glede dolžnosti sodelovanja držav za zagotovitev ohranjanja živih bogastev in dolžnosti za
spodbujanje nalog optimalne izrabe ribolovnih virov znotraj ter zunaj meje izključne
ekonomske cone oz. v odprtem morju151.
Sporazum ZN o staležih rib poskuša svoje cilje doseči z zagotavljanjem pravnega okvirja za
sodelovanje držav. Države spodbuja k upoštevanju določenega reda v oceanih z uporabo
učinkovitih metod ohranjanja in gospodarjenja z viri odprtega morja. Za ta namen določa
minimalne mednarodne standarde ukrepov ohranjanja in gospodarjenja s čezconskimi in
selivskimi ribami, skrbi za združljivost in skladnost navedenih ukrepov v območjih pod
nacionalno jurisdikcijo z ukrepi na sosednje ležečem odprtem morju ter zagotavlja obstoj
efektivnih mehanizmov za nadzor in prisilo takšnih ukrepov na odprtem morju. Poleg vsega
naštetega pa priznava tudi posebne potrebe držav v razvoju v zvezi z ohranjanjem in
gospodarjenjem z živimi bogastvi ter pri tem upošteva njihov razvoj in sodelovanje na področju
ribištva.
150
The United Nations Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, 1995, oz. krajše UN Fish Stocks Agreement.
151 Oceani in pravo morja, Oddelek za oceanske zadeve in pravo morja, dostopno na:
http://www.un.org/depts/los/convention_agreements/convention_overview_fish_stocks.htm, zadnji dostop 10.6.2015.
Denis Luthar (diplomsko delo) 46
4.5.5.1 ITLOS-ov zaporedni primer št.7 – ohranjanje in trajnostno izkoriščanje mečarice v
jugo-vzhodnem Tihem oceanu
Med Evropsko skupnostjo (ES)152 in južno-ameriško državo Čile je okoli deset let trajal spor
glede pravic do izkoriščanja gospodarsko zelo pomembne vrste rib, in sicer mečarice. Mečarica
predstavlja visoko migrirajočo vrsto ribe, ki v našem primeru potuje v vodah čilske IEC in v
sosednje ležečem pasu odprtega morja. Ker so španski ribiči, kot člani ES-a, ribarili mečarico na
odprtem morju blizu čilske IEC, se je v Čileju razvil strah, da bo zaradi prevelikih količin ulova
prišlo do pomanjkanja zalog mečarice v njegovem pasu IEC-ja ter da bo vrsta na tem območju
postala ogrožena. Da bi se takšnemu stanju izognil, je čilski zakonodajalec v svojih predpisih o
ribolovu, natančneje z razširitvijo 165. člena Chilean National Fisheries Law-a leta 1999, tujim
in domačim ladjam prepovedal razkladanje in prevoz ulovljenih zalog mečarice, ki so bile ujete
v odprtem morju neposredno ob čilski IEC, v tistih primerih, ko je prišlo do ulova v nasprotju s
čilskimi predpisi o ohranjanju živih bogastev morja. Prepoved razkladanja in tranzita se je
nanašala na čilska pristanišča, kar je za ES predstavljalo enormno oviro pri ribolovu mečarice
na odprtem morju, saj je oviralo izvoz ribe ter praktično ustvarilo lov na mečarico ekonomsko
nesmiselnega. Trgovske ladje so bile namreč zavezane svoj ulov odložiti v pristaniščih drugih
držav v regiji, za kar pa je bilo potrebnih najmanj šest dodatnih dni plovbe, s čimer pa so nastali
večji operacionalni stroški in potencialna izguba ulova.153
ES je reagirala na to prepoved s sprožitvijo postopka pred Organom za reševanje sporov
(Dispute Settlement Body), kateri predstavlja organ odločanja Svetovne trgovinske organizacije
(STO), v aprilu leta 2000. Od organa je zahtevala ugotovitev kršitve tistih določb Splošnega
sporazuma o carinah in trgovini154, ki zagotavljajo pravico do svobodnega tranzita in
prepovedujejo uvedbo necarinskih uvoznih ovir155. Po neuspešnem posvetovanju med
strankama je ES zahtevala ustanovitev panela156, kateri naj bi sprejel ustrezne ukrepe v zvezi s
tranzitom in uvozom mečarice in ki je bil nato decembra leta 2000 tudi ustanovljen. Čile pa je
zanikal pristojnosti odločanja STO-ja s trditvijo, da so za odločanje pristojni organi opredeljeni v
UNCLOS-u, saj morsko pravo v danem primeru predstavlja lex specialis. Zato je poleti leta 2000
začel s postopkom proti ES z ustanovitvijo arbitražnega sodišča v skladu z določbami LOSC-a.
To je bilo storjeno medtem ko je postopek pred STO še potekal. Nato sta stranki decembra leta
2000 zahtevali, da spor namesto arbitražnega sodišča razreši Mednarodno sodišče za
pomorsko mednarodno pravo (ITLOS). V tako sproženem postopku je ES obtožila Čile za kršitev
njenih pravic do ribolova v odprtem morju, medtem ko je Čile Evropski skupnosti očital, da je z
začetkom postopka pred STO kršila pravila UNCLOS-a. Naposled pa je marca leta 2002 med
subjektoma spora prišlo do sporazuma o prekinitvi (s pridržkom pravice do nadaljevanja
postopka ob kateremkoli času) obeh sodnih procesov v korist politični rešitvi, ki opredeljuje, da
bodo štiri čilske ladje in štiri ladje ES-a, katere bodo tudi sodelovale v skupnih programih pri
152
ES, kot eden izmed treh stebrov Evropske unije (EU), predstavlja področje povezovanja evropskih držav na ekonomskem, socialnem in monetarnem področju. 153
Stoll, P., Vöneky, S., The Swordfish Case: Law of the Sea v. Trade, Max-Planck-Institut für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, 2002, dostopno na: http://www.zaoerv.de/62_2002/62_2002_1_a_21_36.pdf, zadnji dostop 10.6.2015. 154
General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), 1947 155
General Agreement on Tariffs and Trade, 1947, členi X in XI. 156
V okviru GATT je reševanje sporov potekalo pred paneli, ki imajo pristojnost izrekati obvezujoče odločitve (Türk, D., Temelji mednarodnega prava, GV Založba, Ljubljana 2007, str. 381).
Denis Luthar (diplomsko delo) 47
raziskovanju mečarice, upravičene loviti mečarice do maksimalne količine tisočih ton letno ter
vstopati v tri čilska pristaniška mesta in ulov odložiti. Poleg tega pa si bosta stranki tudi
prizadevali doseči multilateralni sporazum za varstvo mečarice.
Opisani potek dogajanja nam odpira mnoga vprašanja, med njimi pa je še posebej pomembno
tisto, ki sprašuje kakšno vrsto postopka je potrebno izbrati pri reševanju posameznih podobnih
vrst sporov oz. kdo ima pristojnost odločati; ali odgovor iščemo s pomočjo panelov STO-ja ali s
pomočjo Tribunala in drugih pristojnih organov v skladu z UNCLOS? Ali pa obstaja dolžnost
uporabiti oba navedena instrumenta? Ker, kot smo že navedli v poglavju o virih pomorskega
mednarodnega prava, v mednarodnem pravu ne obstaja hierarhija predpisov (stranke spora
same izbirajo med konvencijami), ostaja odgovor na to vprašanje odprt in primeren za debato.
K odprtosti problema pripomore tudi dejstvo, da do danes v primeru »Mečarica«, zaradi
prekinitve obeh postopkov, še ni prišlo do končne odločitve, ki bi lahko bila ob pojasnitvi
navedenih vprašanj v pomoč pri razumevanju problema.
a) Uporaba postopkovnih pravil mednarodnega prava morja pri reševanju vprašanj
primera
Ker se pri naši nalogi osredotočamo na ureditev pomorskega mednarodnega prava,
bomo odgovore na vprašanja procesne jurisdikcije za naš primer iskali v »Ustavi
oceanov«. Najpomembnejšo določbo v zvezi s tem bi bilo možno najti v 288. členu
UNCLOS-a, kateri določa pristojnost Tribunala za reševanje tistih sporov, ki so v zvezi z
razlago in uporabo Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu157. Mehanizem
reševanja sporov po pravu STO-ja pa je določen tako, da rešuje spore v zvezi z
interpretacijo in uporabo tega (svojega) prava. S tega vidika je pristojnost ITLOS-a
jasna. Težje bi bilo odgovoriti na vprašanja ali predstavlja že začeti postopek pred STO
oviro za kasnejšo vložitev zahtevkov pri Mednarodnem sodišču za pomorsko
mednarodno pravo. Konvencija glede tega vprašanja v svojih določbah ne podaja
odgovora. Splošno pravilo glede razmerja med Konvencijo o pomorskem
mednarodnem pravu in ostalimi konvencijami pa najdemo v 2. odstavku 311. člena, ki
nam pove, da LOSC ne spreminja pravic in obveznosti svojih članic, ki izvirajo iz drugih
sporazumov, v kolikor so le ti skladni z UNCLOS158. Dodatno nam zadevo razsvetljuje
izjava Sodišča v primeru Mox Plant case159, ki pojasnjuje, da imajo pravice in obveznosti
iz drugih konvencij ločeno eksistenco od tistih iz Konvencije iz leta 1982160. Iz
navedenega lahko torej povzamemo, da obstaja možnost uvedbe dveh paralelnih
sodnih postopkov, če le drugi organ odločanja ne rešuje vprašanj v zvezi z
interpretacijo in uporabo UNCLOS-a ter uvedba drugega postopka ne predstavlja
neskladnosti s Konvencijo o pomorskem mednarodnem pravu.
157
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 288. 158
Ibid., člen 311. 159
10. zaporedni primer Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo (ITLOS, Case No. 10: The MOX Plant Case (Ireland v. United Kingdom)). 160
Stoll, P., Vöneky, S., Ibid.
Denis Luthar (diplomsko delo) 48
Nas pa na tem mestu zanima predvsem kakšen pomen imajo na opisani primer vsebinska
pravila mednarodnega prava morja. Osredotočili se bomo izključno na določbe Konvencije o
pomorskem mednarodnem pravu iz leta 1982 in določbe Sporazuma ZN o staležih rib iz leta
1995 ter poudarili tiste aspekte problema, ki se nanašajo na dolžnosti in obveznosti držav v
zvezi z odprtim morjem.
b) Uporaba substančnih (materialnih) pravil mednarodnega prava morja pri reševanju
vprašanj primera
Glavno vprašanje v zvezi z vsebinskimi pravili prava morja na tem mestu sprašuje ali je
prepoved razlaganja oz. raztovarjanja ujetih zalog mečarice v čilskih pristaniščih
zakonita oz. v našem primeru skladna s Konvencijo o pomorskem mednarodnem
pravu? Prohibicija razlaganja mečarice predstavlja enostranski ukrep obalne države, ki
je sprejet z namenom ohraniti vrsto (ribe) v svoji IEC. Vendar pa ima takšen ukrep za
posledico oviranje ribolova na mečarico na oprtem morju.
Po besedilu 116. člena UNCLOS-a imajo načeloma vse države pravico zagotoviti svojim
državljanom svobodno ribarjenje na odprtem morju. Vendar pa je ta pravica med
drugim omejena tudi s pravicami in obveznostmi obalnih držav161. Pravice in
obveznosti obalnih držav v zvezi z varovanjem visoko selivskih vrst (v našem primeru
mečarice) pa so zapisane v 64. členu UNCLOS-a, ki določa, da morajo obalne in druge
države katerih državljani ribarijo v isti regiji sodelovati z namenom, da se zagotovi
ohranitev vrste ter da se spodbuja optimalna izkoriščenost takšne vrste v regiji162.
Podobne dolžnosti sodelovanja pri ohranjanju in gospodarjenju z živimi bogastvi
nalagata tudi člena 118 in 119 UNCLOS, katerih vsebino smo podrobneje obravnavali v
poglavjih 4.5.2 in 4.5.3. Poleg tega pa imajo po besedilu 117. člena Konvencije vse
države obveznost sprejemanja takšnih vrst ukrepov za svoje državljane, ki so potrebni
za ohranitev živih bogastev odprtega morja163. Navedeni členi nam povedo, da
Konvencija zavezuje obalne in ribiške države k sodelovanju pri varovanju obstoja
mečarice, ki se kvalificira kot visoko migrirajoča vrsta ribe. Namen zahtevanega
sodelovanja pa je v obnovi na tako raven, ki lahko zagotavlja maksimalno izkoriščanje
naravnih bogastev. Ker pa se vse ta pravila nanašajo samo na obveznost sodelovanja,
nam ne dajo jasnega odgovora na vprašanje ali je čilska enostranska prepoved
razlaganja tovora (ulovljene mečarice) zakonita.
Načini izpolnjevanja obveznosti obalnih in ribiških držav v zvezi z visoko selivskimi
vrstami so podrobneje določeni v Sporazumu ZN o staležih rib iz leta 1995. Po
določbah 23. člena tega sporazuma se unilateralni oz. enostranski ukrepi s strani
pristaniških držav (npr. prepoved iztovarjanja) štejejo za »zakonite« (oz. skladne s
Konvencijo ali drugimi mednarodnimi pogodbami oz. sporazumi v skladu s Konvencijo),
če je bilo ugotovljeno, da ulov spodkopava učinkovitost subregionalnih, regionalnih ali
globalnih ukrepov za ohranjanje in gospodarjenje z naravnimi bogastvi odprtega
161
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 116. 162
Ibid., člen 64. 163
Ibid., člen 117.
Denis Luthar (diplomsko delo) 49
morja164. Zatorej predstavlja conditio sine qua non (nujen pogoj) za »zakonitost«
prohibicije raztovarjanja obstoj multilateralnega ukrepa za ohranjanje (v smislu obstoja
multilateralne pogodbe). Ugotavljamo, da zahtevani pogoj ni bil izpolnjen, saj do
meseca avgusta leta 2000 še ni obstajal noben večstranski dogovor za ohranjanje živih
bogastev odprtega morja. Čeprav je bil dne 14. avgusta leta 2000 med državami Čile,
Kolumbija, Ekvador in Peru sklenjen Galapaški sporazum, kateri predstavlja okvirni
dogovor za ohranjanje naravnih bogastev odprtega morja v Južnem Pacifiku ter se
obravnava kot subregionalni multilateralni dogovor, pa Sporazum ZN o staležih rib v
svojem 8. členu izrecno določa, da morajo biti multilateralni ukrepi sprejeti v okviru
organizacije ali drugačne oblike združevanja v katero lahko vstopijo vse države s
skupnim interesom ribolova čezconskih in selivskih vrst rib ter da se držav pri tem ne
sme diskriminirati165. Teh pogojev pa Galapaški Sporazum ni izpolnil, saj je omogočal
pristop k podpisu samo neobalnim državam in še to le v obdobju 12-ih mesecev po
začetku veljave. Poleg tega je določal diskriminatorno odločanje o zadevah, sej je skozi
pravila o glasovanju obalnim državam omogočal pravico veta pri odločanju o vseh
najpomembnejših vprašanjih. Ker je bil Galapaški sporazum sklenjen s ciljem ustvariti
objektivni režim za del območja odprtega morja za vse države (članice in nečlanice
sporazuma), je bila njegova podlaga skupni interes (ang. common interest). To pa
pomeni, da bi morale vse države biti enako upravičene do sodelovanja pri pogajanjih o
sporazumu ter do odločitev sprejetih v zvezi ukrepi ohranjanja. Objektivni cilj za
dosego skupnega interesa pa ne more temeljiti na diskriminatornih pravilih. Na podlagi
vsega navedenega se Galapaški Sporazum ne more obravnavati kot multilateralni
ukrep po Sporazumu ZN o staležih rib.
Na tem mestu se vprašamo ali je sploh upravičeno primerjati tedanji čilski Zakon o
ribištvu s Sporazumom ZN o staležih rib. V času spora Čile namreč ni bil podpisnik
Sporazuma ter prav tako se njegova pravila še niso odražala v običajnem pravu. Po
drugi strani pa Sporazum v 2. členu jasno izraža, da je njegov namen učinkovita
implementacija ustreznih določb LOSC-a o ohranjanju visoko selivski vrst rib. Iz tega bi
lahko sklenili, da Sporazum predstavlja avtentično razlago UNCLOS-a. Še prepričljivejše
pa je besedilo same Konvencije, ki v svojem 64. členu zagotavlja nediskriminatorno
sodelovanje obalnih in ribiških držav v zvezi z lovom na ribe selivke ter na podlagi le
tega lahko zaključimo, da noben sporazum o varovanju mečarice, ki bi zagotavljal
obalnim državam pravico do veta, ne more biti zakonit oz. skladen s Konvencijo. Čilska
prepoved razlaganja mečarice v svojih pristaniščih je bila torej po mednarodnem pravu
morja nezakonita, pa čeprav je služila najboljšim namenom ter je enako obravnavala
čilske in tuje ladje.166
164
Sporazum o uporabi določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu z dne 10. decembra 1982 glede ohranjanja in upravljanja čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib, 1995, člen 23. 165
Sporazum o uporabi določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu z dne 10. decembra 1982 glede ohranjanja in upravljanja čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib, 1995, člen 8. 166
Povzeto po Stoll, P., Vöneky, S., Ibid.
Denis Luthar (diplomsko delo) 50
4.6 Načelo dostopa do morja v mednarodnem pravu
4.6.1 Splošno
Kot že omenjeno v uvodu pravne ureditve odprtega morja, se pravica držav do dostopa do
odprtega morja in njegove uporabe danes najpogosteje utemeljuje na svobodi morja in na
pravici vseh držav do izkoriščanja le-tega. Svoboda odprtega morja bi bila brez pomena, če
državam ne bi bil omogočen dostop do njega, zatorej sta ti dve pravici medsebojno povezani
ter odvisni druga od druge za države, ki nimajo svojega morja (kopenske države oz. države brez
obale) in za »geografsko prikrajšane države« oz. drugače, države z geografsko neugodnim
položajem. Definicija slednjih je podana v 2. točki 70. člena »Ustave oceanov«, ki določa, da
pojem »geografsko prikrajšane države« zajema obalne države, vključno z državami, ki ležijo ob
zaprtih ali polzaprtih morjih, katerih geografski položaj je takšen, da je njihovo izkoriščanje
živih bogastev morja, za namen preskrbe svojega prebivalstva ali dela prebivalstva z zadostnimi
količinami rib, odvisno od ribolova na območju izključne ekonomske cone drugih držav v
subregiji ali regiji, ter tiste obalne države, ki ne morejo razglasiti svoje ekonomske cone167.
Danes so najpogostejši trije načini uresničevanja prostega pristopa do odprtih voda za države,
ki le-tega nimajo, in sicer prvi je dostop preko internacionaliziranih rek, drugi način je prenos
suverenosti nad koridorjem, ki poteka od notranjega do odprtega morja na »prikrajšano«
državo in tretji način, ki predstavlja zagotovitev tranzitnih pravic čez vode druge države.168
4.6.2 Pravica dostopa do odprtega morja po Konvenciji o pomorskem
mednarodnem pravu
V 124. členu nam Konvencija podaja posamezne definicije nekaterih pojmov, ki so pomembni
za nadaljnje obravnavanje omenjene pravice. Omenja, da pojem »kopenske države« (angl.
land-locked State) predstavlja državo brez morske obale. »Država prehoda« (angl. transit
State) označuje državo z ali brez morske obale, ki leži med kopensko državo in morjem ter
preko katere poteka prehod. »Prehod« (»traffic in transit«) pa pomeni gibanje oseb, prtljage,
dobrin in prevoznih sredstev čez ozemlje ene ali več prehodnih (tranzitnih) držav, ki se začne
ali konča na ozemlju »kopenske države«. Prehod se nanaša samo na del celotnega gibanja oz.
prometa, ki se izvršuje na teritoriju prehodnih držav (ne glede na skladiščenje, spremembo
transporta itd.).169
125. člen podeljuje »kopenskim državam« pravico dostopa do morja in svobodo prehoda. To
je smiselno zaradi tega, da je mogoče izvajati druge pravice določene s to konvencijo, vključno
s tistimi, ki so povezane s svobodnim izkoriščanjem odprtega morja in s skupno dediščino
človeštva (mednarodno cono). Prehod preko ozemlja tranzitnih držav je »land-locked«
državam omogočen za vse oblike prevoznih sredstev. O pogojih in modalitetah za izvajanje
167
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 70. 168
Povzeto po Zbačnik, J., Status pravice dostopa do odprtega morja v mednarodnem pravu (diplomsko delo), Univerza v Ljubljani, Fakulteta za družbene vede, Ljubljana 2006. 169
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 124.
Denis Luthar (diplomsko delo) 51
pravice prehoda se države dogovorijo v medsebojnih bilateralnih, subregionalnih ali
regionalnih sporazumih. Države prehoda lahko v izvajanju svoje suverenosti nad svojim
ozemljem ukrenejo vse potrebno, da pravice in objekti, dodeljeni kopenskim državam za
svobodni prehod, ne bodo v nasprotju z njihovimi lastnimi interesi170. Država tranzita pa je tudi
odgovorna za nemoten potek prometa skozi tranzitne poti in je zavezana storiti vse potrebno,
da se izogne zamudam oz. zastojem ali drugim težavam tehnične narave. Če do le-teh vseeno
pride, morajo pristojni organi države prehoda in upravičene kopenske države sodelovati, da se
težave čim hitreje odpravijo171. Države, skozi katere potekajo tranzitne poti, lahko zagotovijo
tudi boljše pogoje za uresničevanje pravice do prehoda kot so določeni s to konvencijo. Z
medsebojnimi sporazumi se lahko dogovorijo o zagotovitvi večjega števila upravičenj za
kopenske države, predvsem v obliki večih ali boljših zgradb in objektov za namene tranzita.
Nasprotno pa jim je dovoljeno tudi tako zagotovljene pravice, ki so večje od v Konvenciji
zapisanih, umakniti172.
Konvencija pa prepoveduje dogovore, kjer bi se enim državam, pri izvajanju pravice dostopa
do morja, dajalo prednost pred drugimi. Takšna prednost bi lahko npr. bila v omogočanju
hitrejšega prehoda, dostopnosti objektov namenjenih skladiščenju itn. Nobena država v
izvrševanju svoje pravice ne sme biti diskriminirana ali neenako obravnavana. »Ustava
oceanov« zato v svojem 126. členu izključuje uporabo »klavzule najljubše države« (most-
favourite-nation clause)173.
Za uporabo pravice do prehoda je njenim upravičencem prav tako prepovedano nalagati
carino, takse ali druge oblike stroškov. Seveda pa je dovoljeno zaračunavanje stroškov za
storitve, opravljene v zvezi s prehodom (npr. dajanje v najem motornih vozil, zagotavljanje
transporta, skladiščenje itd.), ki pa ne smejo biti višji kot običajni174. Za hitrejši in enostavnejši
prehod pa se lahko države s sporazumom dogovorijo o zagotovitvi proste cone ali drugih
zgradb ali objektov pri vstopu v in izstopu iz države prehoda175.
Če v državi tranzita ni možnosti za uporabo prevoznih sredstev in ni poti ter objektov, kateri
bi omogočali efektivno uporabo pravice do prehoda, bodisi da ne obstajajo bodisi da so
neprimerni za uporabo, lahko takšne države sodelujejo s kopenskimi državami, ki so
upravičene za prehod, da se zgradijo primerni objekti oz. zagotovijo primerna prevozna
sredstva176.
Kot smo že navedli, se morajo vse države v svojih pravicah obravnavati enako in med njimi
ne sme biti diskriminacije. To pravilo velja tudi za tretma tujih ladij v obmorskih pristaniščih.
131. člen daje podlago za to, da se ladje z izobešeno zastavo kopenske države ter vse ostale
tuje ladje v obmorskih pristaniščih obravnavajo enakopravno177.
170
Ibid., člen 125. 171
Ibid., člen 130. 172
Ibid., člen 132. 173
Ibid., člen 126. 174
Ibid., člen 127. 175
Ibid., člen 128. 176
Ibid., člen 129. 177
Ibid., člen 131.
Denis Luthar (diplomsko delo) 52
4.6.2.1 Ugotovitve
Ugotavljamo, da Jamajška konvencija konkretneje ne opredeljuje pravice dostopa do
odprtega morja, saj govori namreč le o splošni pravici uživanja svobode morja ter o iz nje
izpeljanem nekakšnem subsidiarnem načelu dostopa do morja. Obalne in druge države so po
Konvenciji iz leta 1982 državam brez obale obvezane preko svojega ozemlja nuditi služnost
tranzita, ki naj jim omogoči dostop do morja. Sklepamo, da bi se naj za konkreten prehod do
odprtega morja nato uporabile določbe prostega (neškodljivega) prehoda skozi teritorialne
vode obalne države. Zaradi takšne ureditve je pravica dostopa do odprtega morja prepuščena
dobri volji obalnih držav, ki lahko kopenskim državam zagotovijo pravice tranzitnega prehoda
čez svoje vode, ali pa se s tistimi obalnimi državami, ki nimajo odprtega morja, dogovorijo o
prenosu suverenosti nad koridorjem, ki poteka od notranjega do odprtega morja.
Denis Luthar (diplomsko delo) 53
5.) ZNANSTVENO RAZISKOVANJE ODPRTEGA MORJA
(XIII. del Konvencije o pomorskem
mednarodnem pravu)
5.1 Splošne določbe
Vse države, ne glede na njihov geografski položaj in ne glede na članstvo v mednarodnih
organizacijah, imajo pravico do svobodnega znanstvenega raziskovanja morskega okolja. Pri
tem so omejene le z v Konvenciji določenimi pravicami in obveznostmi drugih držav178.
Državam in pristojnim mednarodnim organizacijam je prepuščeno, da vzpodbujajo in olajšujejo
razvoj znanstvenega raziskovanja morja in njegovih predelov, takšne aktivnosti pa morajo biti v
skladu s Konvencijo iz leta 1982179.
Nasprotno kot pri predelih morja pod nacionalno jurisdikcijo, kjer je znanstveno raziskovanje
omejeno s pravili in zakoni obalnih držav, imajo države na odprtem morju popolno svobodo pri
dejavnostih raziskovanja. To pojasnjuje 257. člen Konvencije, ki določa, da imajo vse države in
mednarodne organizacije pravico do izvajanja znanstvenega raziskovanja v stebru vode za
zunanjo mejo izključne ekonomske cone katerekoli obalne države180. Enak princip velja za
raziskovanje na območju mednarodne cone oz. morskega in oceanskega dna zunaj nacionalne
jurisdikcije181. Seveda pa morajo države pri svojih aktivnostih upoštevati pogoje in osnovna
načela mednarodnega prava, predvsem tista, ki so namenjena varovanju morskega okolja ter
vzdrževanju reda in miru.
Pri dejavnostih znanstvenega raziskovanja se morajo upoštevati naslednja osnovna načela: (a)
znanstveno raziskovanje morskega okolja se opravlja izključno za miroljubne namene; (b)
znanstveno raziskovanje se mora izvajati s primernimi znanstvenimi metodami in sredstvi, ki so
v skladu s Konvencijo; (c) znanstveno raziskovanje ne sme neupravičeno motiti drugih
svoboščin na odprtem morju; in (d) pri raziskovanju predelov morja se morajo upoštevati vsa
relevantna pravna pravila, sprejeta v skladu s Konvencijo, vključno s tistimi, ki določajo
varovanje in ohranjanje morskega okolja182.
Znanstveno raziskovanje morskega okolja ne konstituira pravne podlage za razglasitev
suverenosti oz. za prilaščanje kateregakoli dela morskega okolja ali njegovih naravnih virov.
Takšne razglasitve, prilaščanja ali druge pravne zahteve so brezpomenske in ne bodo
priznane.183
178
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 238. 179
Ibid., člen 239. 180
Ibid., člen 257. 181
Ibid., člen 256. 182
Ibid., člen 240. 183
Ibid., člen 241.
Denis Luthar (diplomsko delo) 54
5.2 Mednarodno sodelovanje
Države in pristojne mednarodne organizacije so na podlagi skupnih interesov dolžne
medsebojno sodelovati ter spodbujati znanstveno raziskovanje morskega okolja za miroljubne
namene. V tem kontekstu to vključuje tudi dolžnost notifikacije držav, saj so zavezane izdati
informacije o potencialnih nevarnostih za zdravje in življenje ljudi ter morskega okolja, če
seveda takšne informacije posedujejo184. S sodelovanjem v obliki sklepanja bilateralnih in
multilateralnih sporazumov so države in mednarodne organizacije zavezane k ustvarjanju
najugodnejših pogojev za opravljanje znanstvenega raziskovanja morskega okolja. Pri tem
morajo upoštevati in vključiti v svoje delo znanstvena dognanja in študije, do katerih so prišli
znanstveni raziskovalci in ki pojasnjujejo bistvo pojavov in procesov v morskem okolju ter
povezavo med njimi185.
Konvencija prav tako zavezuje subjekte k temu, da pridobljeno znanje in informacije javno
objavljajo in širijo v korist celotnemu svetovnemu prebivalstvu. Javnosti morajo omogočiti
(preko primernih informacijskih kanalov) vpogled v predlagane programe dejavnosti in njihove
cilje, kakor tudi v pridobljeno znanje na podlagi znanstvenega raziskovanja. Za ta namen
morajo države same ali v sodelovanju z drugimi aktivno vzpodbujati prosti pretok znanstvenih
podatkov in informacij ter znanja, pridobljenega z raziskovanjem. To je še posebej pomembno
za države v razvoju, katerim se poleg vsega naštetega pomaga še z raznovrstnimi programi za
izobraževanje ter usposabljanje tehničnega in znanstvenega osebja. Na tak način se državam v
razvoju pomaga pri povečanju raziskovalnih zmožnosti ter omogočanju samostojnih
raziskovalnih dejavnosti.186
5.3 Pravica gradnje znanstvenih objektov in naprav ter
pravica uporabe znanstvene opreme na odprtem morju
Vsaka država ima na odprtem morju pravico do postavljanja umetnih otokov, do gradnje
raziskovalnih znanstvenih postaj, do nameščanja opreme za opazovanje in merjenje pojavov
morskega okolja ter do postavitve in uporabe vseh ostalih instalacij namenjenih znanstvenemu
raziskovanju. Te pravice izhajajo iz svobode znanstvenega raziskovanja, zatorej za njih veljajo
enaka načela in pogoji kot za dejavnosti znanstvenega raziskovanja, npr. ravnanje za
miroljubne namene, upoštevanje pravic in dolžnosti drugih držav itd187.
Pravni položaj tako postavljenih umetnih otokov ali raziskovalnih objektov, vključno z vso
pripadajočo opremo, pa ni enak pravnemu položaju naravnih otokov. Nimajo svojega
teritorialnega morja, izključne ekonomske cone ali epikontinentalnega pasu, vendar pa se sme
okoli postavljenih objektov vzpostaviti varovano območje188. Širina takšne cone varovanja se
184
Ibid., člen 242. 185
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 243. 186
Ibid., člen 244. 187
Ibid., člen 258. 188
Ibid., člen 259.
Denis Luthar (diplomsko delo) 55
sme določiti do neke razumne meje, ne sme pa prekoračiti širine 500-ih metrov189. Vse države
morajo zagotoviti, da njihove ladje spoštujejo tako določeno varovano območje ter da vanj
brez dovoljenja ne vstopajo. Objekti in oprema morajo imeti na vidnem mestu izpostavljeno
identifikacijsko označbo, ki označuje državo registracije oz. mednarodno organizacijo, kateri
pripadajo190. Prav tako morajo imeti primerne opozorilne signale, skladne z mednarodnimi
standardi, da se zagotovi varnost na morju ter varnost zračne plovbe.
5.4 Odgovornost za škodo, nastalo pri dejavnostih
znanstvenega raziskovanja
Države in pristojne mednarodne organizacije so zavezane zagotoviti, da se izvrševanje
znanstveno-raziskovalnih dejavnosti izvaja v skladu s Konvencijo, ne glede na to ali same
izvršujejo naštete dejavnosti ali pa jih nekdo drug v njihovem imenu. Če omenjeni subjekti s
svojimi ukrepi, ki so v nasprotju s pravili mednarodnega prava, povzročijo drugim državam,
njihovim fizičnim ali pravnim osebam ter drugim mednarodnim organizacijam pri njihovih
dejavnostih svobodnega raziskovanja škodo, za svoja dejanja odgovarjajo in so zavezani tako
nastalo škodo povrniti. Prav tako so države in mednarodne organizacije odgovorne za vsako
škodo, ki nastane kot posledica onesnaženja morskega okolja, če so z izvajanjem znanstvene
dejavnosti same povzročile takšno onesnaženje ali pa je takšno onesnaženje povzročil subjekt,
ki je deloval v njihovem imenu.191
189
Ibid., člen 260. 190
Ibid., člen 262. 191
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 263.
Denis Luthar (diplomsko delo) 56
6.) VAROVANJE IN OHRANJANJE MORSKEGA OKOLJA
6.1 Načelo varovanja in ohranjanja morskega okolja
Eno izmed glavnih načel Konvencije iz leta 1982 zavezuje države varovati in ohranjati morsko
okolje. Na predelih morja pod državno jurisdikcijo, kjer imajo upravičeni mednarodni subjekti
suvereno pravico do izkoriščanja naravnih resursov, so države zavezane sprejemati
okoljevarstvene predpise v skladu z načeli mednarodnega prava. Deli morja, na katerih se
izvajajo svobodne pravice, pa so zaščiteni z mednarodnimi pogodbami, katerih glavno vodilo je
skrb za morsko okolje. Konvencija o pomorskem mednarodnem pravu (UNCLOS III) oz. »Ustava
oceanov«, ki najbolj celovito ureja pravo morja, pa predstavlja primarni vir prava na področju
varovanja in ohranjanja morskega okolja.
6.2 Splošne določbe
Države so zavezane same ali s sodelovanjem z drugimi primernimi subjekti sprejemati vse
ustrezne ukrepe, ki so potrebni, da se prepreči onesnaženje morskega okolja. Za ta namen
morajo uporabiti najprimernejša sredstva, ki so jim na voljo ter se truditi po svojih najboljših
zmožnostih. Če že pride do onesnaženja, si morajo s primernimi ukrepi prizadevati za
zmanjšanje onesnaženja oz. odpravo njegovih posledic in uvesti nadzor in to ne glede na to,
kakšen je vzrok ali kdo je povzročitelj takšnega onesnaženja. Države morajo pri tem
medsebojno sodelovati in če je potrebno, za ta cilj tudi uskladiti predpise in postopke. Pri
izvrševanju svojih suverenih pravic izkoriščanja naravnih resursov morja, morajo države
pokazati ustrezno mero skrbnosti in te dejavnosti izvrševati na način, da ne povzročijo škode
morskemu okolju v delih morja pod suverenostjo sosednjih držav kot tudi v svobodnih predelih
morja, ki bi nastala kot posledica onesnaženja. Če pa ne glede na preventivne ukrepe vseeno
pride do onesnaženja, si morajo države prizadevati za to, da se onesnaženje ne razširi za mejo,
do katere imajo suverena upravičenja.192
Ukrepi, za sprejem katerih so države zavezane, morajo biti primerni za vse vrste onesnaženja
morskega okolja. Obsegati morajo takšne aktivnosti, da se v največji možni meri prepreči ali
odpravi obseg (194/3 člen): (a) izpusta nevarnih in strupenih snovi, izvirajočih iz kopensko
ležečih virov, iz ozračja ali kot posledica odlaganja oz. izpuščanja odpadkov; (b) onesnaženja, ki
izvira iz plovil (še posebej ukrepi za preprečitev nesreč na morju, ravnanje v primeru
nevarnosti, zagotavljanje varnosti plovbe na morju, predpisovanje gradnje, opreme in
upravljanja ladij itd.); (c) onesnaženja, ki izvira iz objektov in naprav namenjenih raziskovanju
ali izkoriščanju naravnih virov morskega dna in podzemlja (še posebej ukrepi za prevencijo
nesreč in ravnanje v nevarnosti, zagotavljanje varnosti delovanja na morju in predpisovanje
gradnje, opreme in upravljanja takšnih objektov in naprav); in (d) onesnaženja, izvirajočega iz
drugih objektov in naprav, ki delujejo v morskem okolju (predvsem ukrepi za preprečevanje
nesreč in spopadanje z nevarnostjo, zagotovitev varnosti delovanja na morju in predpisovanje
načrtovanja, konstrukcije, opreme, delovanja in upravljanja takšnih objektov in naprav). Države
se morajo pri svojih ukrepih za preprečevanje in odpravo posledic onesnaženja vzdržati
192
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 194.
Denis Luthar (diplomsko delo) 57
neupravičenega poseganja v dejanja in ravnanja drugih držav, ki jih izvajajo v okviru svojih
pravic in obveznosti v skladu s Konvencijo.193 Varovanje in ohranjanje morskega okolja med
drugim vključuje tudi obveznost držav, da pri izvrševanju ukrepov za ta namen ne prenašajo oz.
prevažajo poškodovanih materialov ali nevarnih snovi iz enega območja na drugo ter
obveznost, da ne spreminjajo ene vrste oz. tipa onesnaženja v drugo vrsto oz. tip194.
Še posebna skrb pa mora biti posvečena varovanju in ohranjanju redkih ali občutljivih morskih
ekosistemov. Prav tako se mora posebna pozornost posvetiti varovanju življenjskega okolja
razredčenih ali ogroženih živalskih vrst in drugih oblik življenja v morju. Zato 5. točka 194. člena
»Ustave oceanov« zagotavlja varstvo omenjenih subjektov in predpisuje državam obveznost
sprejemati ustrezne ukrepe za dosego tega cilja.
Države, ki z uporabo novih in eksperimentalnih tehnologij povzročijo onesnaženje, morajo
storiti vse potrebno, da odpravijo posledice le tega, kar vključuje tudi odstranitev uporabe
takšne tehnologije. Prav tako morajo države, ki v določen del morskega habitata namenoma ali
nenamenoma vključijo (izpustijo) vrsto organizma, ki je tuja ali nova za tisto okolje, ter takšno
dejanje povzroči škodljive spremembe ekosistema, ukreniti vse potrebno, da se prepreči škoda
in vzpostavi ravnovesje.195
6.3 Sodelovanje držav na globalni in regionalni ravni
pri odpravljanju škodljivih posledic onesnaženja
Konvencija nadalje v 2. sekciji XII. poglavja zavezuje države k sodelovanju pri dejavnostih
varovanja in ohranjanja morskega okolja. Države so primorane sodelovati tako na globalni
kakor tudi na regionalni ravni, in sicer neposredno ali pa s pomočjo pristojnih mednarodnih
organizacij. V tem sklopu države oblikujejo in razlagajo mednarodna pravila, standarde in
prakso ter postopke za varovanje in ohranjanje morskega okolja196. Prav tako obstoji obveznost
držav, da v primerih v kolikor so seznanjene o neizbežni nevarnosti onesnaženja morskega
okolja ali v primerih, kadar posedujejo informacije o že nastali škodi onesnaženja, obvestijo o
tem vse druge države, ki bi lahko bile zaradi tega ogrožene. Prav tako pa morajo takšne
informacije posredovati tudi pristojnim mednarodnim organizacijam197. Kadar je škoda zaradi
onesnaženja že nastala, si morajo vse države na prizadetem območju ter pristojne
mednarodne organizacije po svojih najboljših močeh prizadevati in sodelovati pri
odstranjevanju škodljivih posledic polucije. Za te namene predhodno skupaj pripravijo in
organizirajo načrte ukrepov ob nepredvidenih dogodkih (ang. contigency plans against
pollution) 198. Ti načrti državam narekujejo, kako se morajo odzvati v primerih nesreč v
morskem okolju, katerih posledice so onesnaženje. Ena od obveznosti držav je tudi ta, da se
aktivno udeležujejo mednarodnih programov z namenom pridobivanja znanja o vrstah in
naravi onesnaženja, o tveganjih, o ukrepih za preprečevanje onesnaženja, o ukrepih za
193
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 194. 194
Ibid., člen 195. 195
Ibid., člen 196. 196
Ibid., člen 197. 197
Ibid., člen 198. 198
Ibid., člen 199.
Denis Luthar (diplomsko delo) 58
odpravo škodljivih posledic itd199. Države neposredno ali s pomočjo mednarodnih organizacij
med seboj sodelujejo ter vzpodbujajo proučevanje nastanka onesnaženja in njegove vrste ter
tako pridobljene podatke in informacije med seboj izmenjujejo. Na osnovi tako pridobljenega
znanja države sodelujejo pri določanju primernih znanstvenih kriterijev za oblikovanje pravil,
standardov in postopkov za preprečevanje in zmanjšanje onesnaženja morskega okolja200.
6.4 Nadzor in ocenjevanje tveganja ter posledic onesnaženja
Konvencija narekuje državam, da nadzorujejo vse dejavnosti v morskem okolju, ki jih
opravljajo same ali za katere so izdale dovoljenje. Še posebej morajo biti pazljive na učinke
takšnih dejavnosti na morsko okolje ter oceniti ali lahko takšne dejavnosti povzročijo
onesnaženje morskega okolja. Zavezane so opazovati, meriti, ocenjevati in s primernimi
znanstvenimi metodami analizirati tveganja ter posledice onesnaženja morskega okolja201. Na
podlagi pridobljenih podatkov morajo države nato izdati poročilo in ga javno objaviti ali pa ga v
rednih časovnih intervalih posredovati pristojnim organizacijam, ki ga nato posredujejo naprej
vsem zadevnim državam202.
6.5 Mednarodna pravila in nacionalna zakonodaja za preprečevanje,
zmanjšanje in odpravljanje posledic onesnaženja morskega okolja
A.) Onesnaženje iz virov na kopnem (207. člen UNCLOS)
Države morajo sprejeti zakone in druge predpise za preprečevanje, zmanjšanje in
odpravljanje posledic onesnaženja morskega okolja, ki izvira iz kopenskih virov. Med te
spadajo tudi reke, rečna ustja, cevovodi in odpadni odtoki. Pravila morajo vsebovati ukrepe
za vse vrste onesnaženja, predvsem natančno pa mora biti reguliran maksimalen izpust
strupenih in škodljivih snovi v morsko okolje. Navedeni zakoni morajo biti v skladu z
mednarodno dogovorjenimi pravili, standardi in prakso. Prav tako morajo države sprejeti
tudi vse druge potrebne ukrepe, da se prepreči onesnaženje. Zaželjeno je, da se pravila in
druge vrste prizadevanj držav za rešitev te problematike uskladijo s prizadevanji in pravili
ostalih držav v regiji. Konvencija torej poudarja harmonizacijo regionalne politike. Države,
ki delujejo po poteh pristojnih mednarodnih organizacij ali diplomatskih konferenc, si naj
prizadevajo vzpostaviti pravila, standarde in prakso na globalni in regionalni ravni. Takšna
globalno ali regionalno vzpostavljena pravila, standardi in praksa naj se od časa do časa
preučijo in preveri njihova primernost.203
199
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 200. 200
Ibid., člen 201. 201
Ibid., člen 204. 202
Ibid., člen 205. 203
Ibid., člen 207.
Denis Luthar (diplomsko delo) 59
B.) Onesnaženje, ki izvira iz dejavnosti izkoriščanja morskega dna pod nacionalno
jurisdikcijo (208. člen UNCLOS)
Obalne države so zavezane sprejeti zakone in druge predpise ter vse ostale potrebne
ukrepe za preprečevanje, zmanjšanje in odpravljanje posledic onesnaženja morskega
okolja, katerega izvor so dejavnosti izkoriščanja morskega dna ter umetni otoki, inštalacije
in objekti pod državno jurisdikcijo. Države v določeni regiji so dolžne medsebojno
sodelovati za uskladitev politike reševanja problema onesnaženja. Preko mednarodnih
organizacij na globalni ravni pa sodelujejo pri poenotenju mednarodnih pravil, standardov
in prakse v zvezi z onesnaženjem te vrste.204
C.) Onesnaženje iz dejavnosti v mednarodni coni (209. člen UNCLOS)
Konvencija določa, da naj se za preprečevanje, zmanjšanje in odpravljanje posledic
onesnaženja morskega okolja, ki izvira iz dejavnosti izkoriščanja morskih bogastev v
mednarodni coni (morskem in oceanskem dnu zunaj nacionalne jurisdikcije), vzpostavijo
mednarodna pravila in postopki, ki pa naj bodo v skladu z XI. delom te konvencije. Države
so za svoje subjekte (npr. plovila, strukture, objekte in druge naprave, ki uporabljajo njeno
državno zastavo ali so registrirane v tej državi ali delujejo pod oblastjo te države) zavezane
predpisati zakone in druga pravila za preprečevanje, zmanjšanje in odpravljanje posledic
onesnaženja, ki pa morajo biti skladna z mednarodnim pravom.205
D.) Onesnaženje kot posledica odlaganja odpadkov in odvečnih materialov v morje
(210. člen UNCLOS)
Države so zavezane sprejeti zakone in druga pravila ter vse potrebne ukrepe, da se
preprečijo, zmanjšajo ali odpravijo posledice onesnaženja morskega okolja, ki nastane z
odlaganjem odpadkov ter drugih odvečnih snovi in materialov. Ta pravila in ukrepi morajo
zagotoviti, da se »odlaganje« v morje ne udejanja brez potrebnega dovoljenja pristojnih
državnih organov. »Odlaganje« oz. »dumping« s strani tujih subjektov v teritorialno morje
in v območje izključne ekonomske cone ter na območje epikontinentalnega pasu določene
obalne države se ne sme izvršiti brez izrecne predhodne privolitve te obalne države, katera
ima pravico dovoliti, regulirati in nadzorovati takšno »odlaganje«, seveda po predhodnem
posvetovanju z drugimi državami, ki bi jih takšno »odlaganje« lahko prizadelo. Vloga
mednarodnih organizacij in diplomatskih konferenc v teh primerih je v tem, da se skozi
sodelovanje držav zagotavlja enotno oblikovanje globalnih in regionalnih pravil,
standardov in prakse v zvezi z reševanjem problema »odlaganja«.206
E.) Onesnaženje, ki izvira iz vodnih plovil (211. člen UNCLOS)
Države si morajo s pomočjo mednarodnih organizacij ali z organiziranjem splošnih
diplomatskih konferenc prizadevati za ustvarjanje mednarodnih pravil in standardov za
preprečevanje, zmanjšanje in odpravo posledic onesnaženja morskega okolja, ki izvira iz
ladij in drugih vodnih plovil. Po istem postopku si morajo prizadevati za določitev najboljših
204
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 208. 205
Ibid., člen 209. 206
Ibid., člen 210.
Denis Luthar (diplomsko delo) 60
možnih plovnih poti, da se zmanjša nevarnost trkov plovil, ki bi lahko povzročili
onesnaženje morskega okolja, vključno z onesnaženjem morske obale. Država kot
posamezen subjekt pa mora sama sprejeti zakone in druga pravila za preprečevanje,
zmanjšanje in odpravo posledic onesnaženja morskega okolja, izvirajočega iz vodnih plovil,
ki uporabljajo njeno zastavo ali iz tistih plovil, ki so bila v tej državi registrirana.
Države, ki postavijo določena pravila in zahteve za preprečevanje in obvladovanje
onesnaženja morskega okolja kot pogoj za vstop tujih ladij v njihova pristanišča ali v
njihove notranje vode, so zadolžene takšna pravila in zahteve javno objaviti ter jih
posredovati pristojnim mednarodnim organizacijam. Kadar imajo takšne zahteve enako
vsebino v dveh ali v večih obalnih državah kot posledica prizadevanja za uskladitev politike
obvladovanja onesnaženja, mora posredovanje takšnih zahtev pristojnim mednarodnim
organizacijam vsebovati informacijo o državah, ki sodelujejo v takšnih skupnih projektih.
Navedene zahteve in pogoji ne smejo biti v nasprotju s splošno pravico prostega
neškodljivega prehoda tujih ladij skozi teritorialno morje obalnih držav. Poleg tega pa
imajo obalne države v okviru svoje suverenosti nad teritorialnim morjem pravico tudi za ta
morski pas sprejemati zakone in druga pravila za preprečevanje, zmanjšanje in odpravo
posledic onesnaženja, ki izvira iz tujih ladij, vključno z ladjami, ki izvršujejo pravico
neškodljivega prehoda. Takšni okoljevarstveni predpisi pa ne smejo biti v nasprotju s
splošno pravico prostega neškodljivega prehoda tujih ladij. Obalne države smejo, in sicer v
zvezi s svojimi pristojnostmi in pravicami do izvrševanja nadzora in oblasti nad svojo
izključno ekonomsko cono, za ta del morskega pasu (IEC) sprejemati zakone in druga
pravila za preprečevanje, zmanjšanje in odpravo posledic onesnaženja izvirajočega iz ladij,
ki pa morajo biti v skladu s splošnimi določbami mednarodnega prava in ne smejo
omejevati v njih določenih pravic in obveznosti.207
F.) Onesnaženje morskega okolja, ki izvira iz zračnega prostora (212. člen UNCLOS)
Države so zavezane sprejeti zakone in druge predpise ter vzpostaviti vse potrebne ukrepe
za preprečevanje, zmanjšanje in odpravo posledic onesnaženja, ki prihaja iz atmosfere. Ta
pravila morajo zajemati ukrepe, ki se naj izvedejo v zračnem prostoru pod suverenostjo
države zakonodajalke ter se nanašajo na letala in ostala zračna plovila, katera uporabljajo
njeno zastavo ali so bila v državi zakonodajalki registrirana. Pri sprejemanju zakonodaje
morajo države upoštevati mednarodno dogovorjena pravila, standarde in prakso, vključno
z varnostnimi predpisi zračne plovbe. Prav tako kot je že bilo navedeno v drugih členih tega
poglavja Konvencije, si morajo države prizadevati, s skupnim sodelovanjem preko
mednarodnih organizacij ali mednarodnih konferenc, za vzpostavitev globalnih in
regionalnih pravil, standardov in prakse pri obvladovanju te vrste onesnaženja.208
207
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 211. 208
Ibid., člen 212.
Denis Luthar (diplomsko delo) 61
6.6 Nadzor nad spoštovanjem ter varovanje zakonov in mednarodnih
pravil o preprečevanju, zmanjšanju in odpravljanju
onesnaženja morskega okolja
6.6.1 Splošno o varovanju zakonov in norm
Pojem »varuhi zakonov« (tudi varuhi reda) oz. organi prisile predstavlja organizirano skupino
subjektov v določeni družbi, ki skrbijo za spoštovanje zakonov in varovanje reda v tej določeni
družbi. To počnejo na takšen način, da odkrivajo, rehabilitirajo ali kaznujejo osebe, katere
kršijo pravila in norme, ki vladajo v omenjeni družbi. V našem pravnem sistemu se za takšno
skupino organiziranih subjektov uporablja izraz »organi (kazenskega) pregona«. Čeprav ta
pojem zajema tudi subjekte kot so sodišča in zapori, se najpogosteje uporablja za tiste vrste
subjektov, ki neposredno izvajajo nadzor in odvračajo ter odkrivajo protipravno dejavnost (npr.
policisti), kakor tudi za tiste, ki raziskujejo kriminalna dejanja in prijemajo prestopnike (npr.
kriminalisti, detektivi itd.). Na nacionalni ravni najpogosteje za spoštovanje zakonov in
izvajanje prisile skrbijo od države določeni organi oz. agencije, in sicer najbolj tipičnega
izvajalca takšne vloge pa predstavlja policija. Na mednarodni ravni te naloge opravljajo vojska
oz. pristojni mednarodni organi. Čeprav predstavlja primarno skrb organov prisile
preprečevanje in kaznovanje kriminala oz. kaznivih dejanj, pa obstajajo tudi organizacije, ki
skrbijo za odvračanje kršitev, katera pa niso opredeljena kot kazniva dejanja. Gre za manjše
kršitve pravil in norm, za katere so predpisane male kazni.
Kot smo že ugotovili, Konvencija v svojem 5. oddelku XII. poglavja podeljuje državam
določene pristojnosti za sprejemanje zakonov in drugih pravnih predpisov o preprečevanju,
zmanjševanju in odpravljanju onesnaženja v morskem okolju. Te pristojnosti zajemajo tudi
ostale potrebne ukrepe za zavarovanje morskega okolja. Določbe 5. oddelka pa ne odgovorijo
na vprašanje kateri subjekti pa so pristojni za varovanje in pravilno izvrševanje sprejetih
zakonov, natančneje kdo izvaja sodni nadzor in prisilo nad izvrševanjem tako sprejetih
zakonov. Odgovor na to vprašanje je podan v 6. oddelku istega poglavja, ki govori o organih
prisile.
Načeloma so države pri svoji suverenosti nad določenim ozemljem upravičene do izvajanja
oblasti nad tem ozemljem, kar pomeni da svobodno določajo pravila obnašanja oz. delovanja
ter ostale norme za svoje subjekte, prav tako pa imajo pravico vzpostaviti nadzor nad
izvajanjem tako določenih pravil in norm. Konvencija o pomorskem mednarodnem pravu
spoštuje takšno ureditev suverenosti držav ter sledi temu splošnemu načelu tudi v svojih
določbah. Iz teh določb (XII. poglavje, 5. oddelek) lahko razberemo, da podeljuje državam
pravico oz. obveznost, da za tiste dele morskega okolja, ki spadajo pod njihov teritorij,
samostojno sprejemajo zakone in druga pravila. Pri sprejemanju le teh pa niso absolutno
svobodne, saj so zaradi posebnega mednarodnega pomena morja zavezane upoštevati določbe
te konvencije in svojo zakonodajo z njimi uskladiti. Iz nadaljnjih določb (6. oddelek XII.
poglavja) pa je razvidno, da imajo nad tako samostojno sprejetimi zakoni tudi pravico do
vzpostavitve mehanizma za njihovo spoštovanje ter pravico do ukrepanja v primeru kršitev.
Denis Luthar (diplomsko delo) 62
Nad deli morskega okolja, ki ne spadajo pod pristojnost nobene od držav, pa prevladuje
načelo, ki takšna območja opredeljuje kot skupno dediščino človeštva. To pomeni, da tako
opredeljeno morsko okolje in njegova naravna bogastva služijo v korist človeštvu kot celoti in
je zato potrebno njihovo izkoriščanje urediti z mednarodnimi dogovori. »Ustava oceanov« kot
najbolj celovit in primaren vir prava morja poleg ostalega ureja tudi pravni položaj tistih delov
morja, ki niso pod jurisdikcijo držav. Iz omenjenega lahko sklenemo, da je logična posledica
takšnega pristopa ta, da mora Konvencija iz l. 1982 vsebovati tudi določbe o preprečevanju,
zmanjšanju in odstranjevanju posledic onesnaženja v »mednarodnih« delih morja, prav tako pa
mora vzpostaviti mehanizem prisile, ki naj skrbi za spoštovanje njenih določb.
6.6.2 Pristojnost za nadzor nad izvrševanjem zakonov in za izvajanje pregona
oz. prisile po Konvenciji o pomorskem mednarodnem pravu
(UNCLOS III, Part XII, Section 6)
A.) Nadzor in izvajanje pregona v zvezi z onesnaženjem, ki izvira iz kopnega
Po 213. členu Konvencije so države zavezane vzpostaviti ustroj za nadzor nad
izvajanjem lastnih zakonov o preprečevanju, zmanjšanju in odpravi posledic
onesnaženja, ki izvira iz kopnega ter organizirati organe prisile, ki takšen nadzor
izvršujejo ter preganjajo kršitelje. Poleg tega so svoje zakone primorane uskladiti z
mednarodnimi pravili in standardi ter sprejeti vse potrebne ukrepe, da se ta pravila
implementirajo v nacionalno zakonodajo.209
B.) Nadzor in izvajanje pregona v zvezi z onesnaženjem, ki izhaja iz aktivnosti na
morskem dnu in podzemlju
Nadalje 214. člen Konvencije podaja enako obveznost za države, to je uskladiti
zakonodajo mednarodnim pravilom, vzpostaviti nadzor nad izvrševanjem zakonov in
zagotoviti »mehanizem prisile«, vendar pa se ta določba Konvencije nanaša na
onesnaženje, ki izvira iz dejavnosti izkoriščanja morskega dna in podzemlja. Pravico in
dolžnost do sprejemanja zakonov pa imajo v tem primeru le, kadar gre za dejavnosti
pod državno pristojnostjo in kadar so izvor onesnaženja umetni otoki, strukture in
objekti ter tudi ti spadajo pod nacionalno jurisdikcijo.210
C.) Nadzor in izvajanje pregona v zvezi z onesnaženjem, ki izhaja iz dejavnosti v
mednarodni coni (deli morskega in oceanskega dna zunaj nacionalne jurisdikcije)
Kadar gre za izvrševanje nadzora in prisile v zvezi z mednarodnimi sporazumi, je
seveda jasno, da nacionalne organizacije (kot npr. policija) nimajo pristojnosti za
takšne naloge. V primeru 215. člena Jamajške konvencije je govora o dejavnostih, ki so
urejena izključno z mednarodnim sporazumom, saj gre za urejanje izkoriščanja
morskega in oceanskega dna ter podzemlja v področjih morskega okolja, ki ne spadajo
pod jurisdikcijo nobene od držav. Takšna področja so označena s terminom
»mednarodna cona«.
209
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 213. 210
Ibid., člen 214.
Denis Luthar (diplomsko delo) 63
215. člen Konvencije pa na tem mestu omenja pristojnosti za izvajanje nadzora in
prisile nad predpisi, katerih funkcija je varovanje in ohranjanje morskega okolja. Zaradi
takšne ureditve je za nadzor in prisilo nad okoljevarstvenimi zakoni, katerih naloga je
varovanje mednarodne cone, zadolžena s Konvencijo o pomorskem mednarodnem
pravu določena posebna mednarodna organizacija, ki jo Konvencija poimenuje
»International Seabed Authority« oz. krajše kar »The Authority«, slovenski pravniki pa
so jo poimenovali »Oblast za morsko dno«. Gre za organizacijo, s pomočjo katere
stranke Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu organizirajo in nadzirajo
dejavnosti na območju mednarodne cone. »The Authority« temelji na principu
suverene enakosti vseh njenih članic211. »Ta organizacija je bila ustanovljena l. 1994,
potem ko je konvencija začela veljati. Njen sedež je v Kingstonu na Jamajki. Njeni
organi so skupščina, svet in sekretariat. Ti organi imajo funkcije, značilne za plenarne
izvršne in tehnične organe mednarodnih organizacij. Sekretariat (tehnični organ) vodi
generalni sekretar, ki je izvoljen za dobo štirih let.212«
D.) Nadzor in izvajanje pregona v zvezi z onesnaženjem, ki je posledica »odlaganja«
Režim nadzora in prisile v zvezi z onesnaženjem, ki izvira iz »odlaganja« v morje oz.
»dumping-a« pa ureja 216. člen Konvencije. Besedilo tega člena se glasi213: »Skrb za
spoštovanje ter nadzor nad zakoni in pravili, ki so sprejeti v skladu s to konvencijo ter
nad uporabnimi mednarodnimi pravili in standardi (vzpostavljenimi s pomočjo
mednarodnih organizacij ali diplomatskih konferenc) za preprečevanje, zmanjšanje in
odstranjevanje posledic onesnaženja, izvirajočega z odlaganjem v morje, je v rokah
naslednjih subjektov: (a) obalne države, in sicer v zvezi z odlaganjem odpadkov v njeno
teritorialno morje, izključno ekonomsko cono ali njen epikontinentalni pas; (b) države
zastave, in sicer v zvezi s plovili, ki imajo izobešeno njeno zastavo ali s plovili in letali,
registriranimi v tej državi; (c) katerekoli države, in sicer v zvezi z dejanji nalaganja
odpadkov in drugih snovi, ki se izvršujejo na območju njenega teritorija ali njenih off-
shore terminalov. Države niso zavezane pričeti postopkov, če so jih pričele že druge po
tej konvenciji upravičene države.«
E.) Pristojnosti države zastave za pregon in izvajanje prisile (217. člen UNCLOS)
Naslednjo vrsto onesnaževanja morja predstavljajo odpadne snovi in izpusti, ki
prihajajo iz ladij in ostalih vodnih plovil. V zvezi s tem 217. člen konvencije določa, da
so države zastave obvezane zagotoviti spoštovanje zakonov in mednarodnih pravil ter
standardov za preprečevanje, zmanjšanje in odstranjevanje posledic onesnaženja,
izvirajočega iz vodnih plovil, za tista plovila, ki uporabljajo njeno zastavo ali so bila v tej
državi registrirana. Države so tudi zavezane vzpostaviti učinkovit mehanizem za nadzor
in pregon oz. prisilo, in sicer ne glede na kraj, kjer je prišlo do kršitve. Prav tako pa
morajo države sprejeti vse primerne ukrepe, da zagotovijo primernost ladij za plovbo.
To pomeni, da ne smejo izdati dovoljenja za plovbo ladji, ki ne ustreza mednarodnim
standardom, kar zajema tudi zahteve glede oblikovanja načrtov, izgradnje in opreme
211
Ibid., člen 157. 212
Türk, D., Temelji mednarodnega prava, GV Založba, Ljubljana 2007, str. 457. 213
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 216.
Denis Luthar (diplomsko delo) 64
ladij ter upravljanja z ladjami. Zagotoviti morajo tudi, da imajo ladje na krovu vse
potrebne dokumente v skladu z mednarodnimi pravili ter opravljati reden periodični
pregled. Če ladja, ki uporablja zastavo določene države, prekrši mednarodna pravila, je
država zastave zavezana nemudoma opraviti preiskavo in začeti postopek pregona ne
glede na kraj, kjer je prišlo do kršitve ali kraj, kjer je prišlo do onesnaženja kot posledica
kršitve. Za opravo preiskave lahko država zastave prosi za pomoč katerokoli drugo
državo, ki bi lahko pojasnila okoliščine. Zaprošena država se je zavezana na prošnjo za
pomoč odzvati. Kadar pa katera izmed držav poda državi zastave pisno zahtevo za
začetek preiskave, ker sumi, da je ladja pod zastavo te države storila prekršek, se je
pozvana država dolžna odzvati ter začeti preiskavo, kateri lahko na podlagi zadostne
količine dokazov sledi tudi postopek pregona v skladu z zakoni države zastave. V teh
primerih je država zastave dolžna državo pošiljateljico zahteve ter pristojno
mednarodno organizacijo obveščati o sprejetih ukrepih ter rezultatih preiskave. Te
informacije morajo biti na voljo vsem državam. Kazni, ki jih države predpisujejo v svojih
zakonih za takšne vrste kršitev, morajo biti zadosti resne, da morebitne prestopnike
odvrnejo od prepovedanih dejanj.214
F.) Pristojnosti države pristanišča za pregon in prisilo (218. člen UNCLOS)
Naslednji - 218. člen Konvencije določa pristojnosti pregona in prisile za države
pristanišča. 1. odstavek člena daje državam, v katerih pristanišču ali off-shore
terminalu se osumljena ladja prostovoljno nahaja, pravico do preiskave. V primeru
zadostne količine dokazov, ki nakazujejo na to, da je prišlo do kršitve mednarodnih
pravil v obliki nedovoljenega izpusta škodljivih snovi izven notranjih ali teritorialnih
voda ter izključne ekonomske cone države preiskovalke oz. države pristanišča, ima ta
država tudi pravico do začetka postopka pregona zoper takšne kršitelje.215
Če je prišlo do izpusta škodljivih snovi v notranjih vodah, teritorialnem morju ali v IEC
druge države, sme država pristanišča začeti postopek le na podlagi zahteve prizadete
države, države zastave ali države, kateri grozi nevarnost onesnaženja kot posledica
takšne kršitve. Država pristanišča v teh primerih nima upravičenja do samostojnega
pričetka postopka pregona, razen kadar obstaja verjetnost, da bo trpela posledice
onesnaženja takšne kršitve v svojih notranjih ali teritorialnih vodah ali na območju
svoje IEC.
Država pristanišča se je tudi zavezana odzvati na zahteve za preiskavo drugih držav, ki
jih je takšna kršitev prizadela. Prav tako se je zavezana odzvati in nuditi pomoč v
primeru, kadar takšno zahtevo za preiskavo poda država zastave in to ne glede na kraj,
kjer je prišlo do kršitve. Vsi dokumenti in zapisniki preiskave, izvršene s strani države
pristanišča, se morajo na zahtevo države zastave ali obalne države le tem izročiti. Če je
država pristanišča na podlagi takšne preiskave začela proces pregona, se mora
postopek na zahtevo obalne države, v vodah katere je prišlo do onesnaženja, prekiniti
ter se ji morajo izročiti tudi vsi dokazi in zapisniki primera. S tem dejanjem je
214
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 217. 215
Ibid., člen 218.
Denis Luthar (diplomsko delo) 65
nadaljevanje procesa v državi pristanišča prekludirano in se ne more več ponovno
vzpostaviti.
G.) Ukrepi za zagotovitev primernosti ladij za neškodljivo plovbo
Države, ki na podlagi zahteve za preiskavo drugih držav ali na podlagi lastne iniciative
ugotovijo, da je ladja, ki se nahaja v enem izmed njenih pristanišč ali off-shore
terminalov, v nasprotju z mednarodnimi pravili in standardi, ki določajo primernost
ladij za plovbo in da ta ladja na takšen način ogroža varnost morskega okolja, imajo
dolžnost ukrepati. Obvezane so sprejeti takšne administrativne ukrepe, s katerimi ladji
onemogočijo oz. prepovedo plovbo. Omenjene države pristanišča smejo dovoliti ladji,
da nadaljuje plovbo le do najbližje popravljalnice ladij. Šele zatem, ko so odpravljeni
vzroki za kršitev in nevarnost za onesnaženje več ne obstaja, smejo oz. morajo takšni
ladji dovoliti, da nemudoma nadaljuje s plovbo.216
H.) Pristojnosti obalne države za pregon in prisilo (220. člen UNCLOS)
Kadar ladja prekrši s strani obalne države sprejete nacionalne predpise in druga
pravila o preprečevanju, zmanjšanju in odstranitvi posledic onesnaženja, ki izvira iz
vodnih plovil, ali kadar prekrši kakšen mednarodni sporazum z enako vsebino oz. ne
dosega predpisanih mednarodnih standardov, ima obalna država pravico uvesti
začetek postopka pregona zoper ladjo kršiteljico, in sicer pod naslednjima pogojema:
1.) da je bila kršitev storjena na območju teritorialnega morja ali IEC obalne države in;
2.) da se ladja, zoper katero je bil uveden postopek pregona, prostovoljno nahaja v
pristanišču ali off-shore terminalu dotične obalne države.217
Če obstaja utemeljen sum, da je določena ladja, ki pluje skozi teritorialno morje
obalne države, na svoji poti prekršila nacionalna pravila te obalne države ali
mednarodna pravila o preprečevanju, zmanjšanju in odpravi posledic onesnaženja
izvirajočega iz vodnih plovil, ima takšna obalna država pravico do vkrcanja na ladjo in
opraviti fizični pregled. Če se ugotovi obstoj kršitve oz. se zberejo zadostni dokazi, ki na
kršitev nakazujejo, je obalna država pristojna uvesti začetek postopka pregona,
vključno z zasegom ladje, v skladu z njenimi nacionalnimi predpisi.
Na podlagi utemeljenega suma, da je ladja, ki pluje skozi IEC ali teritorialno morje
določene obalne države, na svoji poti skozi IEC te države na tem območju prekršila
mednarodna pravila in standarde o preprečevanju, zmanjšanju in odpravi posledic
onesnaženja izvirajočega iz ladij ali s temi načeli skladne državne zakone obalne države,
ima ta država pravico zahtevati od poveljnika ladje, da razkrije določene informacije.
Poveljnik ladje je obvezan dati informacije kot so npr. identiteta ladje, država
registracije, kraj pristanišča, kjer je bila nazadnje zasidrana in kraj destinacije ter vse
ostale potrebne podatke, da se ugotovi ali je prišlo do kršitve. Vse države so zavezane
sprejeti ustrezne zakone in ukrepe, ki svojim ladjam nalagajo obveznost ugoditi
zahtevam pristojnih organov obalnih držav po informacijah. Če pa se sumi, da je ladja s
svojimi izpusti škodljivih snovi v IEC obalne države povzročila znatno onesnaženje ali da
216
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 219. 217
Ibid., člen 220.
Denis Luthar (diplomsko delo) 66
temu območju zaradi tega dejanja grozi nevarnost onesnaženja in osumljena ladja
noče izdati zahtevanih informacij, ima obalna država pravico do vkrcanja in fizičnega
pregleda ladje. Enako pravico ima v primeru, če se dane informacije o manifestu ladje
ne skladajo z dejanskimi okoliščinami (npr. da je prišlo do razlitja večje količine
nevarnih snovi kot pa prikazuje manifest ladje), kakor tudi v primeru, če dane
okoliščine primera opravičujejo takšen pregled. Ko je na voljo zadostna količina
objektivnih dokazov, ki nakazujejo, da je ladja, ki pluje skozi IEC ali teritorialno morje
določene države, na območju IEC te države storila prekršek izpusta škodljivih snovi,
posledica katerega je nastanek večje škode na obali te države ali nastanek škode na
virih oz. sredstvih v teritorialnem morju ali IEC te države, ima tako prizadeta država
pravico do začetka postopka pregona, vključno z zasegom ladje, v skladu s svojimi
predpisi.
I.) Ukrepi za preprečevanje posledic onesnaženja, ki izvira iz pomorskih nezgod
Konvencija daje državam pravico ukrepati, kadar jim zaradi pomorske nezgode grozi
nevarnost škode. Pri pomorskih nezgodah gre za primere trkov ladij, nasedanja ladij ali
drugih nesreč pri plovbi. Prav tako pojem pomorskih nezgod zajema nesreče na krovu
ladje, ki povzročijo materialno škodo ladji ali tovoru. V primerih pomorskih nezgod,
katerih posledice so onesnaženje ali v primeru dejanj v povezavi z morskimi
nezgodami, katerih posledica je nastanek škode, imajo države pravico sprejemati vse
ustrezne ukrepe, da bi se preprečilo širjenje onesnaženja ter da bi se zavarovala
njihova obala in dejavnosti ribolova. Za te namene smejo uporabiti ukrepe, ki se lahko
izvršujejo tudi za zunanjo mejo teritorialnega morja, vendar pa morajo biti izvedeni
proporcionalno v skladu z obsegom dejanske ali grozeče škode.218
J.) Nadzor in izvajanje pregona v zvezi z onesnaženjem morskega okolja, ki izvira iz
ozračja
Zadnji člen 6. oddelka v XII. poglavju Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu
pa zavezuje države, da vzpostavijo nadzor in organe prisile, ki naj varujejo spoštovanje
lastnih zakonov (sprejetih v skladu s to konvencijo) o preprečevanju, zmanjšanju in
odpravi posledic onesnaženja morskega okolja, ki izvira iz atmosfere. Konvencija
določa tudi obseg pristojnosti za izvajanje pregona in prisile. Prostorsko je država
pristojna izvajati ukrepe prisile v območju zračnega prostora pod lastno suverenostjo.
V skupino subjektov nad katerimi ima pravico izvajati pregon pa spadajo domnevni
kršitelji, ki se nahajajo v zračnem prostoru pristojne države in letala ter ostala zračna
plovila, ki uporabljajo njeno zastavo ali so bila v njej registrirana. Isti člen pa državam
nalaga še dodatno obveznost, primorane so namreč svoje zakone uskladiti še z ostalimi
mednarodnimi pravili in standardi, sprejetimi s pomočjo pristojnih mednarodnih
organizacij ali s pomočjo diplomatskih konferenc, ki urejajo problem onesnaževanja
morskega okolja iz zračnega prostora. Pri tem morajo upoštevati tudi vsa relevantna
mednarodna pravila in standarde o varnosti zračne plovbe.219
218
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 221. 219
Ibid., člen 222.
Denis Luthar (diplomsko delo) 67
6.6.3 Potek postopka kazenskega pregona
Kot prvo naj omenimo, da so za izvajanje postopka pregona nad tujimi ladjami pristojni
državni organi (uradniki) upravičenih držav ter vojne ladje, vojna letala ali druge pristojne ladje
in letala v državni službi220. Svoje delo so zavezani opravljati tako, da ne prihaja do nepotrebnih
škodljivih posledic. To pomeni, da morajo države izvajati postopek pregona nad tujimi ladjami
na način, da ne ogrožajo varnosti plovbe ali da na kakšen drugi način ne povzročajo nevarnosti
za ladje221. Nadalje spremiti jih smejo le do pristanišča oz. zasidrališča, ki so varna. Prav tako pa
pri svojem delovanju ne smejo po nepotrebnem ogrožati varnosti morskega okolja. Pomembna
pa je tudi vsebina 227. člena Konvencije, ki prepoveduje državam, da bi pri izvajanju svojih
pravic in obveznosti formalno ali dejansko diskriminirale ladje drugih držav222.
Eno od glavnih faz postopka pregona predstavlja preiskava. V 226. členu Konvencije o
pomorskem mednarodnem pravu je natančno opisan potek pregleda tujih ladij. Pregled mora
biti opravljen na takšen način, da poteka hitro in da se po nepotrebnem ne zadržuje ladje
(države morajo sodelovati pri razvoju postopkov, s katerimi se prepreči nepotrebni fizični
pregled ladij na morju). Osumljeno ladjo sme ustaviti samo upravičeni subjekt pristojne države.
Nato sledi pregled, ki pa je omejen na preverjanje potrdil, zapiskov in drugih dokumentov, ki so
obvezni po mednarodnih pravilih. Nadaljnji fizični pregled ladje se sme opraviti samo v
naslednjih primerih: (a) stanje ladje ali njene opreme se ne ujema z navedbami v dokumentih;
(b) vsebina dokumentov nima zadostne podlage, da bi se potrdila ali preverila domnevna
kršitev; in (c) ladja nima veljavnih potrdil (certifikatov) in zapisov. Če se po opravljenem
fizičnem pregledu vodnega plovila ugotovi kršitev nacionalnih ali mednarodnih pravil o
varovanju in ohranjanju morskega okolja, se sme oficirje ladje aretirati in ladjo zaseči.
Osumljence in ladjo se sme izpustiti proti varščini ali kakšni drugi obliki denarnega zavarovanja.
Če ladja ni primerna za neškodljivo plovbo, se ji sme izpust odreči oz. se ji določi izpust šele
pod pogojem, da se ladjo predhodno odpremi do najbližje popravljalnice ladij, kjer se odpravijo
napake.223
Država pregona je dolžna poskrbeti za nemoten sodni postopek. Poskrbeti mora za to, da se
zaslišijo priče in predstavijo dokazi pristojnih organov iz drugih držav ali iz mednarodnih
organizacij. Preveriti mora prisotnost uradnih zastopnikov mednarodnih organizacij,
zastopnikov države zastave in zastopnikov tistih držav, ki so utrpele posledice onesnaženja
zaradi kršitve. Omenjeni zastopniki imajo pravice in dolžnosti kot jih določajo nacionalni zakoni
države pregona, kakor tudi tiste, ki so določene z mednarodnimi sporazumi.224
Če je obalna država začela s sodnim procesom na podlagi kršitve zakonov in mednarodnih
pravil o preprečevanju, zmanjšanju in odpravi posledic onesnaženja, izvirajočega iz vodnih
plovil, ter toženo stranko predstavlja tuja ladja, ki je storila prekršek izven teritorialnega morja
obalne države, se takšen sodni postopek prekine (suspendira) v trenutku, ko država zastave
prevzame sojenje v svoje roke. Rok za prevzem postopka države zastave je šest mesecev od
prvotno pričetega postopka. Obalna država pa ni dolžna prekiniti postopka in ga lahko
220
Ibid., člen 224. 221
Ibid., člen 225. 222
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 227. 223
Ibid., člen 226. 224
Ibid., člen 223.
Denis Luthar (diplomsko delo) 68
nadaljuje, če se postopek navezuje na primer, kjer je sama utrpela gromozansko škodo. Prav
tako ni zavezana prekiniti postopka, če dotična država zastave večkrat oz. v ponavljajočih se
zaporedjih ni upoštevala svojih obveznosti vzpostavitve začetka pregona in uporabe prisile v
zvezi s prekrški storjenimi s strani njenih ladij. Kadar pa država zastave uspešno zahteva
prekinitev postopka ter sama nadaljuje s primerom, pa je dolžna obalni državi, ki je začela s
postopkom, predložiti vso dokumentacijo primera ter tudi zapisnike izvedenih postopkovnih
dejanj. Ko se s strani države zastave prevzeti primer zaključi, se prvotni prekinjeni postopek
dokončno ustavi. Po plačilu stroškov obalni državi, nastalih v zvezi z začetim postopkom, se
varščine ali druga finančna zavarovanja povrnejo. Zastaralni rok za pričetek sodnega procesa je
tri leta od datuma storjenega prekrška. Po tem času nobena država ni več upravičena začeti
postopka za določitev kazni tujim ladjam. Za začete postopke pa veljajo splošna mednarodna
načela, kot npr. prepoved začetka postopka, če je že začet postopek o isti stvari s strani druge
države ter prepoved ponovnega sojenja o isti stvari – »ne bis in idem«. Izjemo pa določa 3.
odstavek 228. člena Konvencije, ki državi zastave dovoljuje skladno s svojimi zakoni sprejemati
vse potrebne ukrepe v zvezi s svojimi ladjami, vključno s sodnimi postopki za določitev kazni, in
to ne glede ne prejšnje sodne postopke drugih držav.225
Kadar tuja ladja zagreši kršitev nacionalnega prava ali mednarodnih pravil ter standardov v
zvezi z preprečevanjem, zmanjšanjem in odpravo posledic onesnaženja v vodah za zunanjo
mejo teritorialnega morja obalne države, je sankcija za takšno kršitev denarna kazen. Enako
velja za primere kršitev v teritorialnem morju, tudi v teh primerih sankcijo predstavlja denarna
kazen. V izjemnih primerih pa je lahko kazen tudi strožja (npr. odvzem svobode), in sicer takrat,
kadar gre za namerno dejanje onesnaženja v teritorialnem morju, katerega škodne posledice
so zelo resne. V sodnih postopkih pa se morajo upoštevati vse priznane pravice obtožene
stranke.226
Kadar države sprejemajo ukrepe v zvezi z varovanjem in ohranjanjem morskega okolja
napram tujim ladjam, so zavezane nemudoma obvestiti državo zastave in ostale prizadete
države o sprejetih ukrepih, državi zastave pa morajo predložiti tudi vsa uradna poročila o
izvršenih ukrepih. Vendar pa so v zvezi s kršitvami storjenimi v teritorialnem morju, obalne
države zavezane notificirati ostale le o ukrepih izvršenih v povezavi s sodnim procesom.
Obvestilo mora biti naslovljeno na diplomatsko ali konzularno predstavništvo države zastave in
kjer je to mogoče, tudi na pomorske organe države zastave227. Države za svoja dejanja in
izvršene ukrepe tudi odgovarjajo. Če zaradi nesorazmernega obsega ukrepov ali nedovoljenih
ukrepov nastane škoda ali izguba za tuje ladje, je odgovorna država dolžna povrniti tako
nastalo škodo228.
225
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 228. 226
Ibid., člen 230. 227
Ibid., člen 231. 228
Ibid., člen 232.
Denis Luthar (diplomsko delo) 69
6.6.3.1 Obveznosti in odgovornosti držav
Države so zavezane za izpolnitev svojih mednarodnih obveznosti v zvezi z varovanjem in
ohranjanjem morskega okolja. Za neizpolnitev odgovarjajo po odškodninskih pravilih
mednarodnega prava. Zagotoviti morajo obstoj primerne pravne poti (npr. sistem sodišč), s
katero se doseže hitra in pravična kompenzacija oz. nadomestilo drugačne vrste, katere namen
je zadostitev v zvezi s storjeno škodo, nastalo z onesnaženjem morskega okolja, ki jo povzročijo
fizične in pravne osebe pod njihovo jurisdikcijo. Države so za ta namen tudi dolžne medsebojno
sodelovati tako, da v svoje zakone implementirajo mednarodna pravila in da nadalje razvijajo
mednarodne določbe o odgovornosti za škodo, nadomestilih za škodo, reševanju nesoglasij
ipd.229
6.6.3.2 Institut civilnega postopka
Ne glede na vse zgoraj navedeno, določbe tega dela Konvencije ne vplivajo na institut
civilnega procesa v primerih, kadar gre za odškodninske zahtevke zaradi škode oz. izgube, ki je
posledica onesnaženja morskega okolja230. Civilni odškodninski zahtevki ter temu namenjeni
civilni sodni postopki so neodvisni od uvedenega kazenskega postopka in se lahko kadarkoli
sprožijo po želji oškodovancev.
6.7 Dovoljeni ukrepi obalnih držav v morskih ožinah
za mednarodno plovbo
Pravila Jamajške konvencije, ki se nanašajo na varovanje in ohranjanje morskega okolja,
predvsem tista, ki določajo pristojnosti zakonodaje in pristojnosti uporabe prisile, ne vplivajo
na pravni položaj morskih ožin, namenjenih za mednarodno plovbo. Kot že omenjeno v
poglavju o morskih ožinah, velja pri plovbi skoznje režim tranzitnega prehoda. To pomeni, da
imajo vse ladje, tako trgovske kot vojaške in druge, pravico pluti skozi ožino. Prehod skozi ožine
pa mora biti hiter in nemoten. Obalne države morskih ožin pa ohranjajo suverene pravice nad
vodami v morskih ožinah ter imajo nekatere pristojnosti za pravno urejanje prehoda ladij skozi
ožine.
233. člen Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu pa pooblašča obalne države morskih
ožin za sprejemanje ukrepov pregona in prisile (pri tem pa se smiselno enako uporabijo
določbe XII dela konvencije), če tuja ladja prekrši zakone ali druge predpise obalne države, ki se
nanašajo na varnost plovbe in pravila morskega prometa, ter predpise o preprečevanju,
zmanjšanju in odpravi posledic onesnaženja, ki izvira iz izpustov goriva in drugih škodljivih
snovi, in pri tem ogroža morsko okolje oz. povzroči veliko škodo morskemu okolju v ožini.231
229
Ibid., člen 235. 230
Ibid., člen 229. 231
Ibid., člen 233.
Denis Luthar (diplomsko delo) 70
6.8 Pristojnosti obalnih držav na območjih prekritih z ledom
Za območja, kjer naravni pogoji otežujejo normalno plovbo ter izkoriščanje morskega okolja ,
Konvencija predvideva drugačna merila za urejanje. Tako v svojem 234. členu obalnim
državam, pod katerih suverenost pripadajo morska območja, ki so trajno prekrita z ledom,
podeljuje pravico do sprejemanja nediskriminatornih predpisov za preprečevanje, zmanjšanje
in odpravo posledic onesnaženja, ki izvira iz vodnih plovil. Takšni predpisi veljajo za območja do
zunanje meje IEC. Za takšna območja so značilni ekstremni klimatski pogoji ter prisotnost ledu
skozi večino časa v letu predstavlja oviro oz. izjemno nevarnost za plovbo, onesnaženje
morskega okolja pa bi lahko privedlo do velike škode ali do nepopravljivih motenj v ekološkem
ravnovesju. Zato je obalnim državam prepuščeno, da na podlagi najboljših možnih znanstvenih
dokazov uredijo plovbo ter varovanje in ohranjanje takšnega morskega okolja z lastnimi
predpisi. Prav tako pa so obalne države pristojne za vzpostavitev nadzora nad uporabo lastnih
predpisov ter za ukrepe pregona in prisile.232
6.9 Imuniteta pred kazenskim pregonom na podlagi suverenosti držav
Določbe Jamajške konvencije, ki se nanašajo na varovanje in ohranjanje morskega okolja, ne
veljajo za vojaške ladje, za pomožne ladje mornarice ter za druga vodna in zračna plovila v lasti
in uporabi države, ki se uporabljajo za oblastne (netrgovske) namene. Imenovane ladje in letala
uživajo imuniteto. Vendar pa morajo države s primernimi ukrepi zagotoviti, da takšne ladje in
letala v kolikor je le mogoče upoštevajo mednarodna pravila. Svoje naloge morajo opravljati na
način, ki naj bo predvidljiv in razumen ter v skladu s Konvencijo, hkrati pa pri tem ne smejo
omejevati svojih operacionalnih sposobnosti ali škodovati zadanim ciljem oz. misijam.233
6.10 Obveznosti, ki izhajajo iz drugih konvencij o varovanju
in ohranjanju morskega okolja
Določbe XII. dela (Varovanje in ohranjanje morskega okolja) Konvencije o pomorskem
mednarodnem pravu ne vplivajo na veljavnost posebnih konvencij in sporazumov v zvezi z
varovanjem in ohranjanjem morskega okolja, ki so bili sklenjeni pred sprejemom UNCLOS III.
Obveznosti držav, prevzete iz predhodno sklenjenih dogovorov, ostanejo v veljavi in so jih
države zavezane izpolniti. Enako velja za dogovore, ki so bili sklenjeni naknadno (po sprejemu
UNCLOS III), in je njihov namen podrobneje opredeliti splošna načela Konvencije iz leta 1982.
Pri izpolnjevanju obveznosti iz takšnih predhodnih ali naknadnih dogovorov pa so države
zavezane delovati na takšen način, da se pri tem upoštevajo splošna načela in cilji Jamajške
konvencije.234
232
Ibid., člen 234. 233
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 236. 234
Ibid., člen 237.
Denis Luthar (diplomsko delo) 71
6.11 Ugotovitve: določbe varovanja in ohranjanja morskega okolja,
ki imajo neposreden pomen za odprto morje
Pri raziskovanju XII dela Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu spoznavamo, da gre
za zelo široko področje pravnega urejanja. Glede na kriterij ločevanja določb v zvezi z odprtim
morjem od preostalih, pri podrobnejši analizi poglavja o Varovanju in ohranjanju morskega
okolja ugotavljamo, da je možno načela, pravila ter posamezne pravice in obveznosti razvrstiti
v dve skupini. Ena skupina določb vsebuje tista načela in pravila, ki jih je mogoče uporabiti v
primerih onesnaženja v območju pod državno suverenostjo, druga skupina pa tista pravila, ki
naj se uporabijo za preprečevanje in odpravo onesnaženja v predelih morja izven državne
jurisdikcije.
Povzamemo lahko, da imajo neposreden pomen za odprto morje splošne določbe 1. razdelka
XII. poglavja, ki se nahajajo v členih 192 (splošna zaveza držav varovati in ohranjati morsko
okolje), 194 (ukrepi za preprečevanje, zmanjšanje in odpravo posledic onesnaženja morskega
okolja), 195 (prepoved prenašanja škodljiv snovi ali pretvarjanja ene vrste onesnaženja v
drugo), 196 (uporaba tehnologij ali uvajanje tujih ali novih vrst). Prav tako se na odprto morje
navezujejo še ostale splošne določbe, ki jih najdemo v 2. razdelku z naslovom Globalno in
regionalno povezovanje ter v 4. razdelku, ki ga Konvencija poimenuje Spremljanje in ocena
okolja.
V 5. razdelku z naslovom Mednarodna pravila in nacionalna zakonodaja za preprečevanje,
zmanjševanje in odpravljanje posledic onesnaženja pa lahko najdemo specialnejše določbe, ki
so uporabljive za primere onesnaženja na odprtem morju v 1., 2. in 3. odstavku 210. člena
(Onesnaženje z odlaganjam) in v 2. odstavku 211 člena (Onesnaženje, ki izvira iz vodnih plovil).
6. razdelek, ki določa pristojnosti pregona in prisile v primerih kaznivega dejanja onesnaženja,
prav tako vsebuje nekaj pomembnih določb za pravni režim odprtega morja. V odnosu do
onesnaženja z »odlaganjem« v svoji določbi 216/1(b) obvezuje državo zastave za pregon in
prisilo nad ladjami, ki uporabljajo njeno zastavo ali so bile v njej registrirane. Izjemen pomen za
odprto morje pa ima celotna vsebina 217. člena, s katerim so natančno opredeljene pravice
države zastave v zvezi z izvajanjem pregona in prisile. 1. odstavek 218. člena Konvencije pa
pristaniškim državam podeljuje upravičenja za pregled ladij in uvedbo postopka, če se ugotovi
kršitev izpusta škodljivih snovi izven njenih notranjih voda, teritorialnega morja ali IEC. Tudi 1.
odstavek 221. člena, ki govori o ukrepih držav izven teritorialnega morja v primerih nesreč, bi
bilo možno interpretirati na takšen način, da je državam dovoljeno izvajanje ukrepov na
odprtem morju.
Denis Luthar (diplomsko delo) 72
7.) PREPOVED PIRATSTVA IN UPRAVIČENJE DRŽAV
DO PREGONA PIRATOV NA ODPRTEM MORJU
7.1 Pojem in pomen piratstva
»Beseda »pirat« izhaja iz latinske besede pirata in le-ta iz grške πειρατής (peirates) –
bandit, ta pa končno iz πεῖρα (peira) – poizkusiti, doživeti.«235
V običajnem pravu so pirati sprejeti kot »skupni sovražnik človeštva«, kajti že Mark Tulij
Cicero (rimski državnik, pravnik, politični teoretik in filozof; 106 pr.n.št. – 43 pr.n.št.) jih je
namreč v svojem 3-delnem eseju De Officiis (O Obveznostih oz. O Dolžnostih) s pojmom
»Communis Hostis Omnium« označil za skupne sovražnike vseh. V svojem 3. delu eseja (Knjiga
III) izjavi: »Pirat ni na seznamu zakonitih sovražnikov, temveč je skupni sovražnik vseh; med
pirati in ostalimi ljudmi ne bi smelo obstajati niti obojestransko zaupanje niti veljavna zaveza.«
Zaradi dejanj nasilja in ropanja, ki so bila izvršena na morju, so se v času antike in srednjega
veka pirati odražali kot osebe brez moralnih standardov ter so si nakopali veliko sovraštva. To
pa predvsem zato, ker morje ne predstavlja naravnega okolja za človeška bitja ter je bila plovba
že sama po sebi nevarna aktivnost. Strah pred dodatno grožnjo napada na morju s strani
piratov in motenje proste pomorske trgovine je pripeljalo celo do tega, da je bila kazen za ujete
pirate takojšnja smrt.236
S pravno tehničnega vidika je pojem »piratstva« prvotno opredelil nemški teoretik Lassa
Francis Lawrence Oppenheim237 (30. marec, 1858 – 7. Oktober, 1919), za mnoge poznan tudi
kot oče modernega mednarodnega prava. Po njegovi opredelitvi je piratstvo vsako protipravno
dejanje nasilja povzročeno s strani zasebnega plovila zoper drugo plovilo z namenom ropanja
(animo furandi)238. Modernejši teoretiki iz definicije piratstva izključujejo pojem ropanja, saj je
danes znano, da dejanja piratstva lahko izhajajo iz sovraštva ali maščevanja in ne le iz želje po
pridobivanju. Pomemben pa ostaja pomen zasebne koristi, saj so dejanja piratstva izvedena za
zasebne namene. Vemo tudi, da je pri definiciji piratstva potrebno razločevati med dejanji
piratstva (po mednarodnem pravu), ki so izvršena le na odprtem morju ali na kateremkoli
drugem območju, ki ni pod oblastjo nobene države in med tistimi drugimi dejanji
prepovedanega nasilja, ki se izvršujejo na predelih morja pod suvereno oblastjo obalnih držav.
Slednja ne spadajo pod kazniva dejanja piratstva po mednarodnem pravu, temveč kot kazniva
dejanja po notranjem pravu obalne države. Z upoštevanjem vsega navedenega se je razvila
235
Zagoričnik P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska pravna fakulteta v novi gorici, Nova Gorica 2009.
236 Povzeto po Stadnik, T., J., R., Pirates - The Common Enemies of All, the Enemies of the Human Race, the Law of
War and The Rule of Law, LexisNexis Legal Newsroom, International Law, dostopno na: http://www.lexisnexis.com/legalnewsroom/international-law/b/international-law-blog/archive/2009/05/05/pirates-_2d00_-the-common-enemies-of-all_2c00_-the-enemies-of-the-human-race_2c00_-the-law-of-war-and-the-rule-of-law.aspx, zadnji dostop 10.6.215.
237 Encyclopeadia Britannica, Lassa Francis Lawrence Oppenheim, dostopno na:
http://www.britannica.com/biography/Lassa-Francis-Lawrence-Oppenheim, zadnji dostop 10.6.2015. 238
Povzeto po Zagoričnik P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska pravna fakulteta v novi gorici, Nova Gorica 2009.
Denis Luthar (diplomsko delo) 73
novejša različica pojma »piratstva« in se danes glasi takole: »Piratstvo predstavlja vsako
protipravno dejanje nasilja zoper osebe ali imetje, izvršeno na odprtem morju s strani
zasebnega plovila ali upirajoče se posadke ali potnikov zoper lastno plovilo«239.
Najbolj natančno definicijo piratstva pa navaja UNCLOS v svojem 101. členu, ki določa, da
piratstvo zajema enega izmed sledečih dejanj: (a) vsako protipravno dejanje nasilja,
zadrževanja ali kakršnokoli dejanje plenjenja, storjeno za privatne namene s strani posadke ali
potnikov zasebne ladje ali zasebnega letala in je naperjeno: (i) na odprtem morju proti drugi
ladji ali letalu ali proti osebam oz. imetju na takšni ladji ali letalu; (ii) proti ladji, letalu, osebi oz.
imetju v prostoru izven jurisdikcije katere od držav; (b) vsaka oblika prostovoljnega
sodelovanja pri uporabi ladje ali letala s poznavanjem tistih dejstev, ki nakazujejo, da gre za
piratsko ladjo ali piratsko letalo; in (c) vsako dejanje, ki vzpodbuja ali namerno olajšuje
izvrševanje dejanj, opisanih v odstavkih (a) ali (b).240
Nadalje Konvencija v svojem 102. členu določa, da so piratska dejanja (kot opisana v 101.
členu) s strani vojne ladje, državne ladje ali državnega letala, čigar posadka se je uprla in
prevzela nadzor nad ladjo ali letalom, izenačena s piratskimi dejanji zasebnih ladij ali letal241. V
103. členu Jamajške konvencije pa je podrobneje razdeljen pojem piratske ladje oz. piratskega
letala242. Ladjo ali letalo se smatra za piratsko ladjo ali letalo, če ju imajo osebe z dejanskim
nadzorom namen uporabiti za izvedbo katerega od dejanj, opisanih v členu 101. Isto velja za
ladjo ali letalo, ki sta bila uporabljena za izvršitev kakega takega dejanja, dokler sta v oblasti
oseb, krivih za to dejanje.
Potrebno pa je ločiti med pojmom »piratstva« ter pojmom »gusarstva«. Laiki ta dva izraza
navadno izenačujejo, vendar med njima obstajajo bistvene razlike. Piratstvo je že od nekdaj
predstavljalo obliko mednarodnega zločina, medtem ko je gusarstvo v poznejših stoletjih
srednjega veka predstavljalo bistveno orodje vladavine nekaterih evropskih monarhov. Gre za
pojav, kjer so člani posadk oboroženih trgovskih ladij države v imenu svoje države ropali ladje
in obale držav, s katerimi je bila njihova država v vojni. Člani takšnih posadk pa niso bili več
pirati, temveč se jih je prijel vzdevek »privateers«, katerih najbližja različica poimenovanja bi se
v slovenskem jeziku glasila »gusarji«. Gusarji so od svojih vladarjev pridobili t.i. »gusarsko
pismo«, ki je predstavljalo dovoljenje oz. neke vrste pooblastilo za napade na tuje ladje. To
stanje se je prenehalo s podpisom pariške deklaracije leta 1856, ki jo je podpisala večina
evropskih držav in s katero so se odpovedale uporabi gusarstva kot obliki bojevanja. V
deklaraciji je izjavljeno243: »Gusarstvo je in ostaja prepovedano.«244
239
Von Glahn, G., Law among nations: an introduction to public international law, Macmillan Publishing Company,
New York 1992, str. 325, 326).
240 Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 101.
241 Ibid., člen 102.
242 Ibid., člen 103.
243 »Considering ... that the uncertanty of the law and the duties in such a matter (as piracy) gives rise to difference
of opinion between neutrals and bellingerents which may occasion serious difficulties and even conflicts, ... the signing parties have adopted the following solemn declaration: Privateering is and remains abolished.« 244
Povzeto po Zagoričnik P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska pravna fakulteta v novi gorici, Nova Gorica 2009.
Denis Luthar (diplomsko delo) 74
Piratstvo predstavlja, gledano skozi zgodovino prava, eno najstarejših mednarodnih kaznivih
dejanj. Pomemben kvalifikator, ki ga razlikuje od preostalih kaznivih dejanj, je ta, da so dejanja
piratstva opredeljena kot takšna samo, če se udejanjijo na odprtem morju ali pa v tistih krajih,
ki niso pod oblastjo nobene države. Ločevati ga je potrebno tudi od terorističnih dejanj,
ugrabitve po mednarodnem pravu in zakonitega uporništva kot samoodločbe narodov. Danes
piratstvo predstavlja močno razširjeno obliko mednarodnega kriminala, katerega posledice so
svetovnih razsežnosti. Ne ogroža le življenj mornarjev in potnikov ter povzroča škodo na
stvareh, temveč dolgoročno vpliva na celotno svetovno gospodarstvo. Da bi se ladje izognile
napadom piratov na odprtem morju, se poslužujejo manj tveganih, vendar bistveno daljših
plovnih poti ali pa za zaščito najemajo vojaško spremstvo, posledica vsega tega pa so večji
stroški prevoza in končno večje cene blaga. Poleg tega lahko pri ugrabitvah in napadih na
tankerje pride še do gromozanskih ekoloških posledic, saj bi v primeru razlitja nafte lahko prišlo
do nepopravljive škode v morskem ekosistemu. Če upoštevamo, da pomorski transport
predstavlja najbolj razširjeno obliko transporta (kar 90 odstotkov245) dobrin v svetovni
mednarodni trgovini, lahko sklenemo, da piratstvo dandanes predstavlja zelo velik problem in
ga je zato potrebno reševati skupno s sodelovanjem vseh držav. Za boj proti piratstvu je
izrednega pomena usklajeno delovanje mednarodnih organizacij in držav.
7.2 Pregon piratov po mednarodnem pravu
7.2.1 Splošno
Običajno se posameznik kot subjekt mednarodnega prava ne pojavlja pogosto, vendar pa
imajo nekatera kazniva dejanja tolikšen mednarodni pomen, da za storilce takšnih dejanj
neposredno veljajo pravila mednarodnega prava. Takšna kazniva dejanja poleg suženjstva,
ugrabitve letal, terorizma, jemanja talcev, mučenja, genocida itd. predstavljajo tudi dejanja
piratstva. Osebe, odgovorne za našteta mednarodna kazniva dejanja, se sme preganjati in se
jim lahko tudi sodi ter se jih kaznuje v skladu z mednarodnim kazenskim pravom.246
Mednarodno običajno pravo in mednarodne pogodbe prepovedujejo dejanja piratstva ter
dajejo jasno in močno podlago za pregon piratov. V svojih določbah vsebujejo raznolike
institute, ki so državam na voljo v boju proti piratstvu. Konvencija o pomorskem mednarodnem
pravu pa tudi zavezuje vse države k sodelovanju pri represiji piratstva. V svojem 100. členu
namreč predpisuje, da morajo vse države sodelovati v največji možni meri z namenom
zatiranja piratstva na odprtem morju ali na kateremkoli drugem prostoru izven jurisdikcije
držav247. Posledično so se v zadnjem času začele države, mednarodne in regionalne
organizacije povezovati v boju proti piratstvu. V naslednjih podpoglavjih si bomo ogledali
245
»International shipping transports about 90 per cent of global trade to peoples and communities all over the
world«, podatek za leto 2014, Review of maritime transport 2014 – Report by the UNCTAD secretariat, New York
and Geneva: United Nations publication, dostopno na: http://www.imo.org/About/Pages/Default.aspx, zadnji
dostop 10.6.2015.
246 Povzeto po Von Glahn, G., Law among nations: an introduction to public international law, Macmillan Publishing
Company, New York 1992, str. 323.
247 Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 100.
Denis Luthar (diplomsko delo) 75
pravila običajnega prava, nato posamezne določbe nekaterih najpomembnejših mednarodnih
pravnih predpisov, ki upravičujejo pregon piratskih plovil ter omenili tudi nekatere globalne
meddržavne organizacije, ki igrajo odločilno vlogo pri zatiranju piratstva.
7.2.2 Običajno pravo
Piratska dejanja na odprtem morju so se že v običajnem mednarodnem pravu štela za kazniva
in so bila kot taka prva univerzalno priznana mednarodna kazniva dejanja. Kljub temu pa je bil
kazenski pregon piratov stvar suverenih držav, ki so ga izvajale v skladu s svojim notranjim
pravnim redom, saj so se mednarodna kazenska sodišča v mednarodnem pravu pojavila
razmeroma pozno248. Kot bomo videli v nadaljevanju, imajo danes, na podlagi mednarodnega
prava, države upravičenja oz. dolžnosti za pregon piratov, sojenje in kaznovanje zajetih
kršiteljev pa ostaja v rokah držav v skladu s svojimi notranjimi pravnimi redi.
Na tem mestu je potrebno omeniti pojem »univerzalne jurisdikcije«, katera se je razvila skozi
nezapisano običajno pravo in zajema idejo, da lahko vsaka država kriminalizira in kaznuje
ravnanja, ki kršijo določene sprejete mednarodnopravne norme. V zvezi s takšnimi
mednarodnimi kaznivimi dejanji velja načelo pravice in dolžnosti vseh držav do preprečevanja,
pregona in kaznovanja. Piratstvo predstavlja mednarodni zločin (pirat je namreč »sovražnik
vsega človeštva«), nad katerim obstaja univerzalna jurisdikcija, torej dolžnost vseh držav
preprečevati in kaznovati piratstvo. Katerakoli država sme preganjati in soditi katerimkoli
piratom, ki jih zaseže. Pirati tudi ne uživajo podpore svojih držav, zatorej proti pregonu in
kaznovanju, ki jih izvedejo druge države, domače države piratov običajno ne bodo
protestirale.249
7.2.3 Konvencija ZN o pomorskem mednarodnem pravu – UNCLOS III (105.-107. člen)
Kot najpomembnejšo bomo prvo omenili Jamajško konvencijo, ki danes predstavlja
univerzalno sprejeto mednarodno pogodbo, kar pomeni, da se nanaša na vse države sveta
(tudi tiste, ki niso podpisnice pogodbe). Njen pomen je tako velik, da bi jo lahko opredelili kot
zapisano obliko običajnega prava, zaradi svoje celovitosti pa se je je celo oprijel vzdevek
»Ustava oceanov«.
Ta mednarodni sporazum v svojem 105. členu z naslovom Zaseg piratske ladje ali letala
podeljuje pristojnost za pregon piratov vsem državam. Vsebina določbe se glasi250: »Na
območju odprtega morja ali na območju, ki ne spada pod jurisdikcijo nobene države, sme vsaka
država zaseči piratsko ladjo ali letalo oz. ladjo ali letalo, ki sta bila ugrabljena s piratstvom in
sta v oblasti piratov, ter aretirati osebe in zaseči imetje na krovu. Sodišče države, ki je izvedla
zaseg, sme odločiti o kazni, ki naj se izreče ter odločiti tudi ukrepih, ki naj se sprejmejo v zvezi
ladjami, letali in imetjem glede na pravice tretjih oseb, ki so delovale v dobri veri.«
248
Povzeto po Türk, D., Temelji mednarodnega prava, GV Založba, Ljubljana 2007, str. 186. 249
Povzeto po Zagoričnik P., o.c. 250
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 105.
Denis Luthar (diplomsko delo) 76
Na tem mestu bi radi izpostavil dejstvo, da nimajo vse države v svojem notranjem pravnem
sistemu urejenega kaznivega dejanja piratstva. V takšnem primeru pa tista država, ki je
opravila zaseg ladje ali letala ter aretirala odgovorne osebe na podlagi pristojnosti po
mednarodnem pravu, po svojem notranjem pravu pa ne pozna kaznivega dejanja piratstva, o
kaznih ne mora odločati ter je primorana osebe, ladje ali letala ter imetje izpustiti. Zaradi tega
je izredno pomembno, da države medsebojno sodelujejo pri oblikovanju mednarodnih pravnih
norm v zvezi s pregonom piratov ter da se takšne določbe implementirajo v notranje pravo
držav. Drugo alternativo pa predstavlja prepustitev v sojenje Mednarodnemu kazenskemu
sodišču – ICC (International Criminal Court).
Kot je razvidno iz 105. člena Konvencije, vsebina zapisane določbe praktično zapisuje pravilo
univerzalne jurisdikcije nad piratstvom, ki je pred kodifikacijo UNCLOS III veljalo kot
nezapisano običajno pravo. Ker pa Konvencija definira piratstvo širše od običajnega prava, sta
posledično tudi dejanji napada in umora na odprtem morju univerzalno kazniva in ju je mogoče
preganjati na podlagi UNCLOS, medtem ko po tradicionalnem mednarodnem pravu to ni bilo
mogoče.
Nadalje je v členu 106 z naslovom Odgovornost za zaseg brez zadostnih razlogov določeno251:
»Če je bil zaseg ladje ali letala na osnovi suma piratstva izveden brez zadostnih razlogov, je
država, ki je opravila zaseg, odgovorna državi, katere pripadnost ima ladja ali letalo, za vso
izgubo ali škodo povzročeno z zasegom.« V tem členu je poudarjeno pravilo mednarodne
odgovornosti za škodo. Predvsem je pomembno ravnanje na podlagi utemeljenega suma, da
gre za piratsko ladjo, saj bi v nasprotnem primeru lahko bile države odgovorne drugim državam
za napad na njihovo ladjo. Sum pa je v takšnih primerih utemeljen le, če ima plovilo, ki opravlja
pregled, zadostne podatke, ki nakazujejo na kaznivo dejanje ladje oz. posadke, ki so predmet
inšpekcije.
Pristojne subjekte za pregon piratov pa opredeljuje 107. člen »Ustave oceanov« . Člen z
naslovom Ladje in letala, ki so pooblaščena za zaseg zaradi piratstva vsebuje določbo252:
»Zaseg zaradi piratstva smejo izvesti samo vojne ladje ali vojaška letala ali druge ladje ali
letala, ki so jasno zaznamovana in ki jih je mogoče prepoznati, da so v vladni službi in so za to
pooblaščena.« Seveda se vse določbe nanašajo na tiste vrste pregona, ki se vrši na odprtem
morju ter na območjih izven jurisdikcije držav (Antarktika in ozemlja, ki so res nullis). Posledica
takšne opredelitve pa je ta, da se mora v primeru, če se vojaški ladji oz. letalu, ki je preganjala
piratsko plovilo, ni uspelo vkrcati na zasledovani subjekt ter piratska ladja ali letalo zapluje v
teritorialne ali arhipelaške vode neke države, pregon prekiniti. Vojaške ladje in letala drugih
držav namreč nimajo nikakršne jurisdikcije v vodah pod suverenostjo obalne države. V
skrajnem primeru pa je mogoče to strogo pravilo prilagoditi potrebam mednarodne skupnosti,
podlaga za to pa je VII. poglavje Ustanovne listine Združenih narodov, ki dovoljuje uporabo
vojaške sile za varovanje varnosti in miru v svetu. V času pred kodifikacijo pomorskega
mednarodnega prava, je bil pregon piratov dovoljen vsakomur, tudi posameznikom. Čeprav so
danes upravičeni subjekti za pregon strožje določeni, pa bi bila zaustavitev in zaseg piratske
ladje in posadke vseeno dovoljena v primeru, da trgovska ladja premaga pirate, ki so jo
251
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 106. 252
Ibid., člen 107.
Denis Luthar (diplomsko delo) 77
napadli. Seveda bi bila v takšnem primeru trgovska ladja dolžna o tem obvestiti in poklicati na
pomoč vojaško ladjo ter predati zaseženo piratsko ladjo in posadko v njeno skrbništvo.253
Na koncu naj omenimo še vsebino določbe 104. člena Konvencije o pomorskem
mednarodnem pravu, ki govori o ohranitvi ali izgubi »državljanstva« (državne pripadnosti)
piratske ladje ali letala. Konvencija določa, da lahko ladja ali letalo obdržita svojo državno
pripadnost, kljub temu, da sta postala piratska ladja oz. piratsko letalo. O ohranitvi ali izgubi
»državljanstva« pa odloča pravni red tiste države, ki je podelila takšno »državljanstvo«.254
7.2.4 Konvencija za zatiranje protipravnih dejanj zoper
varnost pomorske plovbe (SUA)
Kot je razvidno že iz samega imena mednarodnega sporazuma, se le ta nanaša na zatiranje
protipravnih dejanj zoper varnost pomorske plovbe. Nastal je zaradi povečane nevarnosti nad
ladjami in njenimi potniki, ki je bila posledica kriminalnih dejanj v 80-ih letih prejšnjega
stoletja255. V določbah svojega 3. člena opredeljuje skupino protipravnih dejanj, zoper katera
so se države podpisnice (konvencijo je podpisalo 149 držav) upravičene odzvati. Vsebina
prvega odstavka omenjenega člena pa se glasi256: »Oseba povzroči kaznivo dejanje, če
nezakonito in namerno: (a) zaseže ali izvaja nadzor nad ladjo s silo ali grožnjo s silo ali s
kakršnokoli drugo obliko zastraševanja; ali (b) stori nasilno dejanje zoper osebo na ladji in to
dejanje ogrozi varnost plovbe; ali (c) uniči ladjo ali povzroči škodo na ladji ali na tovoru ladje in
to dejanje povzroči verjetnost nevarnosti za plovbo; ali (d) na ladjo namesti ali je odgovorna za
namestitev naprave ali substance, ki lahko ladjo uniči oz. povzroči škodo na ladji ali tovoru ladje
in s tem ogrozi varnost plovbe; ali (e) uniči ali resno poškoduje pomorske navigacijske objekte
ali povzroči resne motnje v njihovem delovanju in to dejanje ogrozi varnost plovbe; ali (f)
oddaja lažne informacije ter s tem ogroža varnost plovbe ali (g) pri storitvi ali poskusih storitve
dejanj opredeljenih v točkah od (a) do (f) poškoduje ali ubije drugo osebo.« V drugem odstavku
istega člena je navedeno še dejstvo, da se kot kazniva dejanja štejejo tudi dejanja poskusa,
motiviranja drugih oseb in sodelovanja pri zgoraj naštetih kaznivih dejanjih. Prav tako se kot
kaznivo dejanje šteje grožnja, da bo storjeno dejanje iz točke (b), (c) in (e), namen katere je
prisiliti fizično ali pravno osebo, da nekaj stori ali da se vzdrži določenega dejanja, ter ta grožnja
povzroči verjetno nevarnost za plovbo dotične ladje.
SUA pristojnosti za pregon storilcev kaznivih dejanj in pristojnosti za sojenje obtoženim
podeljuje državam v členih 5 in 6. Države so pooblaščene navedena kazniva dejanja
sankcionirati z določitvijo primernih kazni257. Pristojnost za sprejemanje ukrepov pregona in
vzpostavljanje sodne jurisdikcije nad kršitelji imajo naslednje države258: (a) država zastave, če je
253
Povzeto po Von Glahn, G., Law among nations: an introduction to public international law, Macmillan Publishing
Company, New York 1992, str. 338.
254 Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 104.
255 IMO, Conventions, List of Conventions, SUA Treaties, dostopno na:
http://www.imo.org/About/Conventions/ListOfConventions/Pages/SUA-Treaties.aspx, zadnji dostop 10.6.2015. 256
Konvencija Mednarodne pomorske organizacije o zatiranju nezakonitih dejanj zoper varnost pomorske plovbe, 1988, člen 3. 257
Ibid., člen 5. 258
Ibid., člen 6.
Denis Luthar (diplomsko delo) 78
bilo kaznivo dejanje storjeno proti njeni ladji ali na njeni ladji; (b) suverena država, če je bilo
kaznivo dejanje storjeno na njenem teritoriju, vključno z njenim teritorialnim morjem; (c)
država katere državno pripadnost ima storilec kaznivega dejanja; (d) država v kateri ima
storilec kaznivega dejanja običajno prebivališče, če storilec nima državljanstva; (e) država
katere državljani so bili pri storitvi kaznivih dejanj zajeti, ogroženi, poškodovani ali ubiti; in (f)
država, ki ji je s grožnjo o sili zapovedano nekaj storiti ali se nečesa vzdržati. Če se storilec
kaznivega dejanja nahaja v drugi državi, ga je le ta dolžna izročiti zgoraj naštetim pristojnim
državam ali pa sama začeti kazenski pregon ter sodni postopek zoper storilca259. Države so si
pri pregonu in kaznovanju storilcev navedenih kaznivih dejanj zavezane medsebojno pomagati
in sodelovati260.
S praktičnega vidika predstavlja Konvencija za zatiranje protipravnih dejanj zoper varnost
pomorske plovbe nekakšno dodatno podlago pristojnostim, ki jih že uživajo države na podlagi
Konvencije iz leta 1982, za izvedbo ukrepov zoper storilce kaznivih dejanj. Določbe o kaznivih
dejanjih zoper varnost plovbe se delno prekrivajo z določbami piratskih kaznivih dejanj. Pomen
SUA-e je predvsem ta, da gre za nekoliko širše podeljevanje pristojnosti za pregon državam kot
pa je to določeno v UNCLOS, po kateri se pregon piratov lahko izvršuje le v predelih morja
izven jurisdikcije, medtem ko se po SUA storilce kaznivih dejanj lahko preganja na vseh morskih
območjih izven teritorialnih voda obalnih držav. V določenih primerih, in sicer ko je storilec
kaznivega dejanja najden na območju teritorija določene države, pa se lahko ukrepi sprejemajo
celo tudi znotraj teritorija teh držav.
7.2.5 Organizacija združenih narodov – OZN (United Nations – UN)
»OZN je mednarodna globalna medvladna organizacija z glavnim sedežem v New Yorku, ki s
pomočjo multilateralne in bilateralne diplomacije skrbi za mir in varnost, prijateljske odnose
med narodi in izboljšanje življenjskih pogojev po svetu. S temi cilji je bila ustanovljena 24.
oktobra 1945 s strani 51 držav, katerih število se je do danes povečalo na 193 držav članic261.«
Organizacija Združenih narodov predstavlja največjo in najpomembnejšo medvladno
organizacijo v svetu, ki v sklopu svoje sestave (specializirane agencije) sprejema
najpomembnejše odločitve za reševanje raznovrstnih problematik globalnega pomena.
Superiorni položaj OZN je kot takšen označen v Ustanovni listini organizacije združenih
narodov (mednarodnem sporazumu o nastanku OZN, njenih ciljih, organih itd.), ki v svojem
103. členu jasno opredeljuje svoj položaj v hierarhiji mednarodnega prava: »Če je navzkrižje
med obveznostmi članov Združenih narodov po tej Ustanovni listini in med njihovimi
obveznostmi po kateremkoli drugem meddržavnem dogovoru, prevladujejo njihove obveznosti
po tej ustanovni listini262.« Enako pravilo se uporabi tudi za zavezujoče sklepe Varnostnega
sveta, kateri predstavlja poglavitni organ OZN s funkcijo vzdrževanja mednarodnega miru in
varnosti. Jedro pristojnosti varnostnega sveta tvorita dve veliki skupini vprašanj, in sicer mirno
259
Ibid., člen 10. 260
Ibid., členi 12 in 13. 261
Stalno predstavništvo pri mednarodnih organizacijah na Dunaju, OZN in druge mednarodne organizacije, dostopno na: http://dunaj.predstavnistvo.si/index.php?id=3282, zadnji dostop 10.6.2015. 262
Türk, D., Temelji mednarodnega prava, GV Založba, Ljubljana 2007, str. 329.
Denis Luthar (diplomsko delo) 79
reševanje sporov (VI. poglavje UL OZN263) in akcija v primeru ogrožanja miru, kršitev miru in
agresivnih dejanj (VII. poglavje UL OZN). V sklopu nalog iz VII. poglavja UL OZN ima Varnostni
svet pristojnost izdajati obvezujoče sklepe, ki zajemajo pravno obvezujoče ukrepe držav članic
in prisilne ukrepe v obliki sankcij ali prisilnih vojaških akcij.264
V boj proti piratstvu se je OZN pridružila predvsem v letih od 2008 do 2011, ko je s številnimi
resolucijami pozvala države in regionalne organizacije k aktivnemu delovanju pri varovanju
pomorskega prometa pred piratskimi dejanji v Somaliji ter v letih od 2011 do 2012, ko je z
dvema resolucijama poskušala rešiti problematiko piratstva v Gvinejskem zalivu. Vse resolucije
VS so bile izdane v skladu s VII. poglavjem UL OZN, ki dovoljuje uporabo vojaške sile za
varovanje varnosti in miru v svetu.265
7.2.5.1 Mednarodna pomorska organizacija (International Maritime Organization – IMO)
IMO – the international Maritime Organization – je specializirana agencija Organizacije
Združenih narodov z odgovornostjo za varnost in zaščito ladijskega prometa in za
preprečevanje morskega onesnaženja iz ladij. Predstavlja organizacijo z najvišjo oblastjo oz. z
največjimi pooblastili za urejanje varnosti, zaščite in varstva okolja v zvezi z mednarodnim
ladijskim prometom na mednarodni svetovni ravni.266
Kot prva izmed mednarodnih organizacij se je na zahtevo UNCLOS-a za aktivno skupno
delovanje v boju proti piratom odzvala prav IMO, ki je leta 1998 začela s tako imenovanim
»proti-piratskim projektom« (angl. anti-piracy project). V obdobjih od 1998 do danes je izdala
številna navodila za ravnanje v primerih piratskih napadov ter pripomogla k zmanjšanju
piratstva v mnogih kritičnih predelih sveta. Glavne naloge tega projekta so se odražale v
spodbujanju in podpori k razvoju regionalnih ter sub-regionalnih dogovorov o uvedbi proti-
piratskih ukrepov. Enega izmed takšnih najpomembnejših dogovorov pa prav gotovo
predstavlja Regionalni kooperativni dogovor o boju proti piratstvu in oboroženemu ropanju na
ladjah v Aziji - The Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery
against ships in Asia (RECAAP), ki je bil zaključen novembra 2004 s pristopom 16-ih azijskih
držav. Pomemben del tega sporazuma pa je tudi ustanovitev RECAAP Informacijskega centra –
RECAAP Information Sharing Centre (ISC), katerega naloga je zagotavljanje informacij v zvezi s
piratstvom267.
Poleg omenjenih nalog pa IMO, za pomoč pri izvedbi proti-piratskih ukrepov, izdaja poročila o
piratstvu in oboroženih napadih na ladje, katera so ji posredovana s strani vlad držav članic in
mednarodnih organizacij. Takšna poročila vsebujejo imena in opise napadenih ladij, pozicijo in
čas napada, posledice prizadejane posadki, ladji ali tovoru ter s strani posadke in obalne države
prevzete ukrepe. Znotraj organizacije IMO se je oblikoval tudi oddelek MSC- Maritime Safety
263
Krajše za Ustanovna listina Organizacije Združenih narodov. 264
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 343. 265
Oceani in pravo morja, oddelek za oceanske zadeve in pravo morja, Dokumenti ZN o piratstvu, dostopno na: http://www.un.org/depts/los/piracy/piracy_documents.htm, zadnji dostop 10.6.2015. 266
IMO, Introduction to IMO, dostopno na: http://www.imo.org/About/Pages/Default.aspx, zadnji dostop 10.6.2015. 267
IMO, Pomorska varnost in piratstvo, Piratstvo in oboroženo ropanje ladij, dostopno na: http://www.imo.org/OurWork/Security/PiracyArmedRobbery/Pages/Default.aspx, zadnji dostop 10.6.2015.
Denis Luthar (diplomsko delo) 80
Committee (Odbor za pomorsko varnost), katerega naloge so zagotavljanje pomoči v obliki
svetovanja in dajanju smernic vladam, ladjarjem, operatorjem ladij, kapitanom na ladji ali
posadki o preprečevanju in zatiranju dejanj piratstva in oboroženega ropanja ladij.
7.2.5.2 Urad Združenih Narodov za droge in kriminal
(United Nations Office on Drugs and Crime – UNODC)
UNODC, ustanovljena l. 1997, predstavlja najpomembnejšo mednarodno organizacijo v boju
proti nedovoljenim drogam in mednarodnem kriminalu. Njen poglavitni cilj je nudenje pomoči
državam članicam, njene naloge pa so predvsem: (a) vodenje projektov tehničnega
sodelovanja na terenu za povečano sposobnost držav članic v boju proti prepovedanim
drogam, kriminalu in terorizmu; (b) raziskovanje, pridobivanje in analiza podatkov z namenom
pridobivanja informacij in razumevanja problematike prepovedanih drog in kriminala ter
razširjanje baze dokazov za namene odločanja o ukrepih in; (c) dejanja v zvezi z normativnim
urejanjem z namenom pomagati državam pri ratifikaciji in implementaciji pomembnih
mednarodnih sporazumov v svoje notranje pravo, pri razvoju domače zakonodaje v zvezi z
drogami, kriminalom in terorizmom ter nudenje uslug (na podlagi sporazumov sprejetih)
telesom oblasti.268
Kot že omenjeno, zaradi edinstvene narava odprtega morja - katero ne spada pod jurisdikcijo
nobene države, temveč je stvar kolektivne odgovornosti vseh narodov – je za boj proti
kriminalu na morju potreben koordiniran in celovit pristop. To vključuje zatiranje kriminalnih
dejanj na morju, krepitev domačih pomorskih organov pregona in prisile in reševanje
problemov pomorskega kriminala že v njihovem izvoru na kopnem.269 Pomen organizacije
UNDC v boju proti piratom je predvsem v tem, da subjektom, ki sprejemajo odločitve in ukrepe
(to so predvsem vlade držav in pa Varnostni svet OZN), predlaga raznovrstne rešitve na podlagi
svojih spoznanj in baze podatkov. Prav tako pa je pomembna njena aktivna vloga pri sestavi
mednarodnih regionalnih dogovorov v zvezi s pregonom piratov.
Vidnejšo vlogo je organizacija UNDC odigrala v sklopu svojega proti-piratskega programa
("Counter Piracy Programme" - CPP) v letih 2008 in 2009, ko je Varnostnemu svet ZN
predlagala nekatere ukrepe za zajetje, aretacijo in postopek proti piratom v območju Afriškega
roga. V obdobju 2007-2008 je namreč na tistem območju piratstvo doseglo alarmno stopnjo,
Urad ZN za droge in kriminal pa je v rešitev ponudil svoj tako imenovan »Model pregona
piratov« ("Piracy Prosecution Model").270
268
UNODC, About UNODC, dostopno na: http://www.unodc.org/unodc/en/about-unodc/index.html?ref=menutop, zadnji dostop 10.6.2015. 269
UNODC, UNODC Maritime Crime Programme, dostopno na: http://www.unodc.org/unodc/en/piracy/index.html?ref=menuside, zadnji dostop 10.6. 2015. 270
UNODC, Maritime Crime Programme – Indian Ocean, dostopno na: http://www.unodc.org/unodc/en/piracy/indian-ocean-division.html, zadnji dostop 10.6.2015.
Denis Luthar (diplomsko delo) 81
8.) REŠEVANJE SPOROV
8.1 Splošno
XV. del Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu obravnava obširen pravni mehanizem
za reševanje sporov, ki izhajajo v zvezi z interpretacijo in uporabo Konvencije. Od držav članic
zahteva, da svoja nasprotja rešujejo na miroljuben način v skladu z UL OZN, v kolikor pa ta
metoda ne bi bila zadostna, pa jih zavezuje, da se po vzoru 287. člena Jamajške konvencije
poslužujejo naslednjih institucij za reševanje sporov271:
(a) Mednarodnega sodišča za pomorsko mednarodno pravo
(the International Tribunal for the Law of the Sea);
(b) Meddržavnega sodišča OZN (the International Court of Justice);
(c) splošnega arbitražnega sodišča (ustanovljenega v skladu s VII. prilogo Konvencije); in
(d) posebnega arbitražnega sodišča (ustanovljenega v skladu z VIII. prilogo Konvencije),
katerega pristojnosti zajemajo reševanje sporov v zvezi z ribištvom, varovanjem in
ohranjanjem morskega okolja, znanstvenim raziskovanjem in plovbo, vključno z
onesnaženjem, izvirajočim iz ladij ter reševanje sporov v zvezi z »odlaganjem«.
Stranke lahko izberejo med enim ali več naštetih načinov reševanja sporov. Odločitve, ki jih
sprejmejo pristojni mednarodni organi, so za stranke obvezujoče.272
8.2 Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo – ITLOS
(the International Tribunal for the Law of the Sea)
ITLOS je samostojno sodni organ, ustanovljen s Konvencijo o pomorskem mednarodnem
pravu, naloga katerega je reševanje nesoglasij, ki izvirajo iz različne interpretacije in uporabe
Konvencije. Sodišče sestavlja 21 sodnikov, izbranih med osebami z najvišjo mero pravičnosti in
integritete ter s priznanim znanjem na področju prava morja. Sedež sodišča se nahaja v
Hamburgu v Nemčiji.
Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo je pristojno za sojenje v sporih, ki
zadevajo razlago in uporabo UNCLOS. Poleg tega pa je pristojno tudi v ostalih zadevah, kadar
se pogodbene stranke drugih mednarodnih pogodb ali konvencij sporazumejo, da bodo
Sodišču (na podlagi 21. člena Statuta ITLOS-a) poverile v reševanje spore v zvezi z razlago in
uporabo takih pogodb ali konvencij. Področje pristojnosti ITLOS-a je zelo široko, saj ima
možnost soditi o vseh vrstah zadev v okviru pomorskega mednarodnega prava. Poleg
Konvencije lahko kot pravno podlago uporablja tudi druga pravila mednarodnega prava, ki niso
nezdružljiva z UNCLOS (na podlagi 23. člena Statuta ITLOS-a). Če se stranke o tem
271
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 287. 272
International Tribunal for the Law of the Sea, The Tribunal, dostopno na: https://www.itlos.org/en/the-tribunal/, zadnji dostop 10.6.2015.
Denis Luthar (diplomsko delo) 82
sporazumejo, lahko Sodišče sodi tudi po načelu pravičnosti (ex aequo et bono)273. Pristojnosti
Sodišča sestojijo iz nalog reševanja sporov (jurisdikcija za odločanje v sporih) ter iz podajanja
odgovorov in mnenj na zastavljena pravna vprašanja (svetovalna jurisdikcija). Prvo zadevo
(Saint Vincent and the Grenadines vs. Guinea) je sodišče začelo obravnavati 13. novembra leta
1997, do danes pa mu je bilo predloženo že 23 primerov274.
Na podlagi Statuta je sodišče oblikovalo štiri splošne senate, ki rešujejo spore iz področij
plovbe (Senat za skrajšani postopek), ribolova, varovanja morskega okolja in spore pri
določanju meja med državami. Za spore v zvezi z uporabo in izkoriščanjem mednarodnega
morskega dna (XI. del Konvencije) pa je sodišče ustanovilo poseben senat, sestavljen iz 11
sodnikov, imenovan Senat za morsko dno. Na zahtevo strank sme sodišče ustanavljati tudi
posebne specializirane senate za reševanje posameznih primerov.
Sodišče je na voljo vsem strankam (državam in mednarodnim organizacijam) Konvencije iz
leta 1982, v zadevah v zvezi z izkoriščanjem morskega dna in podzemlja zunaj jurisdikcije držav
(XI. poglavje Konvencije) pa je na podlagi 20. člena Statuta pristojno za sojenje tudi drugim
pravnih subjektom, kot na primer strankam drugih mednarodnih sporazumov ter entitetam, ki
nimajo pravne narave subjekta mednarodnega prava. Mednje spadajo državna in privatna
podjetja ter tudi podjetniki posamezniki. »Torej ne gre za meddržavno sodišče, ampak za
sodišče, ki ga je treba imenovati mednarodno – zaradi možnosti, da sodi v sporih, katerih
stranke so tudi osebe, ki nimajo narave držav275.«
8.3 Pomen ITLOS-a za pomorsko mednarodno pravo in
primer njegovega delovanja
8.3.1 ITLOS kot specializiran organ za sojenje
Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo sprejema meritorne odločitve kadar
prihaja do sporov v zvezi z uporabo ali razlago Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu
iz leta 1982, katera predstavlja sodobno pravo morja. Predstavlja torej specializiran organ,
pristojen za reševanje sporov med državami in drugimi subjekti mednarodnega prava, ki
izhajajo iz uporabe in urejanja morskega prostora. Poleg nalog meritornega odločanja, pa
sodišče podaja tudi razlage oz. interpretacije posameznih nejasnih ali dvoumnih določb
Jamajške konvencije ter nudi raznovrstna pravna mnenja s področja prava morja.
ITLOS je v mednarodnopravnem sistemu pripoznan kot pomemben organ odločanja. Njegov
Statut in Pravila delovanja so povzeta pa enakih pravnih aktih Meddržavnega sodišča OZN (ang.
International court of justice – ICJ), ki je znano tudi pod imenom Svetovno sodišče (ang. World
court). ITLOS se pri svojem delovanju zgleduje po dolgoletni praksi ICJ-a, pri svojem odločanju
pa se opira na njegove sodne odločbe. Z doslednim sledenjem začrtanim smernicam pri razvoju
273
Povzeto po Türk, D., o.c., str. 496. 274
International Tribunal for the Law of the Sea, Cases, dostopno na: https://www.itlos.org/en/cases/, zadnji dostop 10.6.2015. 275
Türk, D., o.c., str. 497.
Denis Luthar (diplomsko delo) 83
odločanja na mednarodnopravni ravni na tak način skrbi za celovitost in konsistenco
mednarodnega prava, kakor tudi za neoporečnost in dobro ime mednarodnih sodišč.276
8.3.2 Primer uporabe pravil mednarodnega prava morja s poudarkom
uporabe določb iz VII. poglavja UNCLOS-a – poglavje o odprtem morju
Na tem mestu naj navedemo prva dva primera, ki sta bila Sodišču predložena v obravnavo.
Gre za primera »The M/V "SAIGA" Case« številka 1 ter enakozvani primer številka 2 iz let 1997
in 1998. Primera sta kompleksna ter prikazujeta večplastnost problematike pri uporabi »Ustave
oceanov«. Sodišče je bilo zadolženo najti primerne rešitve in razlago iz različnih poglavij
Konvencije, med drugim tudi iz poglavja o odprtem morju ter z njim povezanimi svoboščinami.
Problematika, ki se pojavlja v primeru »The M/V "SAIGA"«, so vprašanja v zvezi z državno
pripadnostjo ladij, pristno zvezo med ladjo in državo registracije, pristojnostjo za določanje in
nadzor carinskih predpisov, pravico do zasledovanja, pravico svobodne plovbe, uporabo
prekomerne sile med aretacijo, dolžnostjo do izčrpanja lokalnih pravnih sredstev in vprašanje v
zvezi z dolžnostjo nadomestila za škodo. Mi se bomo osredotočili predvsem na tista vprašanja,
ki se nanašajo na uporabo in razlago določb iz poglavja o odprtem morju v Konvenciji o
pomorskem mednarodnem pravu.
Opis ugotovljenega dejanskega stanja narekuje, da je naftni tanker za oskrbo z gorivom,
imenovan »The M/V "SAIGA"«, ki se je zadrževal ob zahodnih obalah Afrike, dne 27. oktobra
1997 oskrbel z gorivom tri ribiške ladje, katerim je dovoljenje za ribolov v svoji 200 morskih milj
široki izključni ekonomski coni podelila zahodno-afriška država Gvineja. Oskrba z gorivom je
potekala v vodah IEC-ja Gvineje, in sicer približno 22 morskih milj od otoka Alcatraz.
Naslednjega dne je gvinejsko patruljno plovilo dohitelo Saigo v vodah IEC-ja sosednje države
Sierra Leone-e za južno mejo Gvinejske IEC ter nanjo streljalo. Sledila je ustavitev ladje,
vkrcanje nanjo in aretacija posadke ter zaseg ladje. Dve osebi na krovu Saige sta kot posledico
streljanja utrpeli resne poškodbe. Tanker je bil pospremljen v pristaniško mesto Conakry, kjer
je sta bila ladja in posadka pridržani, tovor z gorivom pa odstranjen. Proti kapitanu Saige je bil
začet postopek pregona zaradi kršitve carinskih predpisov.277
V času aresta je bila lastnik tankerja pravna družba iz Cipra, ki jo je upravljalo škotsko podjetje
v asociaciji z družbo v Švici. Druga švicarska družba je bila lastnik tovora z gorivom. Na krovu
Saige so bili zaposleni ukrajinski kapitan in posadka ter trije senegalski delavci (pleskarji). Iz
navedenih podatkov lahko ugotovimo, da je v tem primeru šlo za številna mednarodna
razmerja, tako iz osebnega kot iz stvarno-pravnega vidika. Ladja je bila prvotno registrirana na
Malti, nato pa začasno v neodvisni in suvereni državi Sveti Vincent in Grenadini v Karibskem
otočju dne 12. marca 1997. Potrdilo o začasni registraciji je veljalo 6 mesecev. Sveti Vincent pa
je izdal potrdilo o trajni registraciji 28. novembra leta 1997.
276
Cambridge Journals, Leiden Journal of International Law, dostopno na: http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=207645, zadnji dostop 10.6.2015. 277
Oxman, B., H., Bantz, V., The American Journal of International Law, Vol. 94, No. 1, American Society of International Law, Washington 2000, str. 140-150.
Denis Luthar (diplomsko delo) 84
(1) The M/V "SAIGA" Case (Saint Vincent and the Grenadines v. Guinea), Prompt Release
Začetek prvega primera ITLOS-a označuje zahteva Sv. Vincenta za takojšnjo izpustitev
ladje in posadke v skladu z 292. členom Konvencije, ki je bila predložena sodišču na dan 13.
novembra 1997. Vsebina omenjenega člena pooblašča s strani strank izbran sodni organ
(sodišče ali arbitražo) za razrešitev vprašanja izpusta ladje in posadke proti plačilu
določene vsote finančnega zavarovanja v primeru, če so pristojni organi države članice
Konvencije zajeli ladjo, ki pluje pod zastavo druge države članice in se po domnevi tožnika
niso držali določb Konvencije o takojšnjem izpustu278. Namen tega člena je v tem, da
sodišče čim prej, brez dolgotrajnih postopkov, določi pogoje za izpust ladje in posadke ter
se jih s tem v najkrajšem možnem času vrne v normalno delovanje. Na ta način se poskuša
izogniti večjim ekonomskim posledicam. Naloga Sodišča v takšnih primerih je jasna, pri
določanju pogojev za izpust pa se ne upoštevajo kakršnekoli meritorne odločbe lokalnih
sodišč proti ladji, lastniku ladje ali posadki. Gvineja je nasprotovala zahtevi Sv. Vincenta in
Grenadinov, češ da je podlaga za uporabo 292. člena kršitev 2. odstavka 73. člena, ki
določa, da naj bodo zajete ladje in aretirana posadka nemudoma izpuščeni z vplačilom
finančnega zavarovanja279. Po njenih trditvah pa takšno zavarovanje ni bilo ponujeno niti
vplačano. Sodišče je nato ugotovilo, da kršitev 2. odstavka 73. člena zares predstavlja
podlago za uporabo 292. člena, vendar pa takšna kršitev ni obvezen pogoj za njegova
aplikabilnost. Zahteva po takojšnji izpustitvi ima namreč svoj pomen, ki je prvoten in
prevlada v primerih, kadar plačilo zavarovanja zaradi določenih razlogov ni možno. V
našem primeru Gvineja ni izpolnila obveznosti takojšnje notifikacije280 o prevzetih ukrepih,
prav tako je zavračala razpravljati o vprašanju plačila finančnega zavarovanja ter se je na
tak način iztekel rok, ki je potreben za dogovor o vplačilu. Zaradi teh dejstev Sodišče
odgovornosti za neplačilo ni moglo pripisati Sv. Vincentu in Grenadinom. 4. decembra 1997
je ITLOS s končno odločitvijo v prid tožniku naložilo obveznost tožencu, da nemudoma
izpusti zajeto ladjo in aretirane osebe proti plačilu zavarovanja, ki sestoji iz seštevka
vrednosti razlitega goriva iz ladje in vsote 400,000 ameriških dolarjev281. Gvineja ni sprejela
plačila finančnega zavarovanja ter je zavrnila izpustiti ladjo in njeno posadko. Nadaljevala
je s sodnim postopkom pred domačin sodiščem ter ga na prvi stopnji končala z obsodilno
sodbo zoper kapitana ladje. Po vloženi pritožbi je nato še 3. februarja 1998 pritožbeno
sodišče v Conakry-ju spoznalo kapitana ladje krivega za kazniva dejanja nezakonitega uvoza
in preprodaje goriva v gvinejski republiki.
278
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 292. 279
Ibid., člen 73. 280
Ibid., člen 74. 281
ECOLEX, The gateway to environmental law, Court decisions: record details, dostopno na: http://www.ecolex.org/ecolex/ledge/view/RecordDetails;DIDPFDSIjsessionid=C556EDCF448A05279688F94889518D46?id=COU-143756&index=courtdecisions, zadnji dostop 10.6.2015.
Denis Luthar (diplomsko delo) 85
(2) The M/V "SAIGA" (No. 2) Case (Saint Vincent and the Grenadines v. Guinea)
Navezujoč se na zgoraj opisanega, pa je za obravnavanje problematike pravne ureditve
odprtega morja za nas posebej pomemben drugi primer, ki mu časovno neposredno sledi
in odpira nekatera vprašanja, ki so v UNCLOS-u urejena v poglavju o odprtem morju. 22.
decembra 1997, neposredno po obsodilni sodbi na prvi stopnji, je Sv. Vincent na podlagi
Jamajške konvencije podal zahtevo za arbitražni postopek zoper Gvinejo, s katero je
izpodbijal zakonitost pridržanja in kazenskega postopka zoper kapitana in posadko ladje.
Kasneje, in sicer na dan 13. januarja 1998, je zahteval od ITLOS-a sprejetje začasnih
ukrepov, ki bi naj v času sestave in začetka odločanja arbitražnega sodišča zapovedali
republiki Gvineji vzdržati se vsakršnih nadaljnjih pravnih dejanj zoper kapitana in posadko
Saige. Nato pa sta se 20. februarja 1998 Gvineja in Sv. Vincent sporazumela o tem
(takozvani »the 1998 Agreement), da se postopek prenese pred Mednarodno sodišče za
pomorsko mednarodno pravo, kar označuje začetek drugega primera, imenovanega »The
M/V "SAIGA" (No. 2) Case«. 28. februarja so bili ladja, kapitan in posadka izpuščeni. Prej
omenjeni začasni ukrepi Sodišča so tako postali del meritornega odločanja sodišča z
uporabo 1. odstavka 290. člena. Omenjena določba Sodišče pooblašča, v kolikor je
pristojno za odločanje o glavni stvari, za sprejetje takšnih začasnih ukrepov, ki naj ohranijo
pravice strank v postopku ali preprečijo nastanek večje škode v morskem prostoru282. Na
tak način je sodišče 11. marca 1998 republiki Gvineji prepovedalo kakršnekoli pravne ali
administrativne posege zoper M/V Saigo, njenega kapitana in ostale člane posadke ter
zoper lastnika ladje ali njene upravljalce. Končno je 1. julija 1999 ITLOS sprejel sodbo, s
katero je ugotovil, da je Gvineja kršila konvencijske pravice Sv. Vincenta: (1) z aretacijo,
pridržanjem in zasegom Saige, s pridržanjem njene posadke, z zasegom njenega tovora in z
uvedbo kazenskega postopka ter sprejetja obsodilne sodbe zoper kapitana; (2) z aretacijo
Saige v nasprotju z določbami Konvencije o pravici do zasledovanja; in (3) z uporabo
prekomerne sile v nasprotju z mednarodnim pravom med ustavljanjem in aretacijo Saige.
Sodišče je prisodilo odškodnino v prid Sv. Vincenta v znesku 2 milijonov ameriških
dolarjev. Odločilo je tudi, da Gvineja ni kršila pravic Sv. Vincenta s tem, ko ni upoštevala
sodne odločbe prvega primera in je zavrnila takojšnjo izpustitev Saige ter ji je naložilo
obveznost vračila bančne garancije izdane za ta namen. Razlog za takšno odločitev je bil v
spoznanju, da za zamudo v zvezi z izpustom (izpust je bil udejanjen 80 dni po vložitvi
finančnega zavarovanja) ni bila odgovorna le Gvineja, saj je bilo bančno zavarovanje dano v
angleškem jeziku in dvoumno napisano.
a) Državna pripadnost ladij (91. člen UNCLOS)
Prvo vprašanje, ki je za nas pomembno in se je pojavilo med postopkom, se je nanašalo
na državno pripadnost ladij. Gvineja je izpodbijala upravičenost Sv. Vincenta za vložitev
tožbe, saj po njenem mnenju ni predstavljal državo zastave. Nadalje je trdila, da je bila
Saiga v času aretacije (poznega oktobra) ladja brez »državljanstva«, saj je pridobila potrdilo
o registraciji šele 28. novembra 1997, medtem ko ji je začasna registracija potekla 12.
septembra 1997. Kot smo že omenili v poglavju Pravna ureditev odprtega morja
(podpoglavje Plovba), določa državno pripadnost ladij 91. člen »Ustave oceanov«, ki
282
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 290.
Denis Luthar (diplomsko delo) 86
predpisuje da država sama določi pogoje za pridobitev »državljanstva«, registracijo in
pravico do uporabe državne zastave283. Sodišče je zaključilo, da je Sv. Vincent uspešno
dokazal dejstva, ki so Saigo upravičevala do uporabe njegove zastave. Poleg sklicevanja na
pomembne določbe Mednarodnega sporazuma o trgovskih ladjah (Merchant Shipping
Act), je podal zadovoljive indikatorje, ki so nakazovali na državljanstvo Sv. Vincenta, kot
npr. inskripcija »Kingstown« (kraj registracije) na zadnjem delu plovila, dokumenti na krovu
in pečat ladje, ki vsebuje besede »SAIGA Kingstown« itd. Prav tako je k uspešnemu
dokazovanju nacionalne pripadnosti pripomoglo delovanje Sv. Vincenta, ki se je vedel kot
da je država zastave (v tem smislu, da je podajal zahtevke pred Sodiščem) ter na drugi
strani pasivnost Gvineje, saj je Sodišče upoštevalo, da le-ta pred začetkom postopka pred
Tribunalom ni izpodbijala oz. nasprotovala k registraciji ali državni pripadnosti Saige. Po
spoznanju, da je bil po lokalnih predpisih postopek registracije v suvereni državi Sv. Vincent
in Grenadini zakonit, je sodišče zaključilo, da zaradi posebnih okoliščin tega primera,
zavrnitev odločanja o sporu ne bi bilo pravična ter je državi Sv. Vincent in Grenadini
priznalo pravni položaj stranke (tožnika).
b) Pristna zveza med ladjo in državo zastave (91/1 člen UNCLOS)
Nadaljnja zahteva 91. člena Konvencije je, da mora med državo zastave in ladjo obstajati
pristna zveza. Gvineja je ugovarjala k obstoju takšne pristne zveze s poudarkom na
pomanjkljivostih, ki so obstajale v jurisdikciji Sv. Vincenta in Grenadinov nad tujim
lastnikom in upraviteljem, in sicer v zvezi legislativnimi pristojnostmi in pristojnostmi
varovanja predpisov, ter na ta način niso bili sposobni opravljati svojih obveznosti kot
država zastave. Zaradi tega se Gvineja ni počutila vezano, da bi pripoznala zahtevke
tožnika. Sv. Vincent je v odgovor naštel številna dejstva, ki naj bi dokazala obstoj pristne
zveze. Med njimi je dejstvo, da je bil v Sv. Vincentu lastnik Saige zastopan s strani družbe,
ki je bila tam ustanovljena, nadalje, da je bila ladja predmet nadzora pristojnih organov Sv.
Vincenta v zvezi z zagotovitvijo skladnosti z mednarodnimi predpisi o varnosti in
obvladovanju onesnaženja, nato dejstvo, da je bila primernost ladij za plovbo redno na
letni ravni preverjana in odobrena s strani pristojnih organ države Sv. Vincent in Grenadini
itn. Sodišče je vprašanje podrobno raziskalo in ugotovilo, da niti 91. člen Konvencije niti
širši kontekst iz členov 92 (pravni položaj ladij) in 94 (obveznosti držav v zvezi z izvajanjem
jurisdikcije nad ladjami, ki uporabljajo njeno zastavo) ne določajo pravnih posledic v
primeru neobstoja pristne zveze med ladjo in državo registracije. Zato je poskušalo
odgovore najti z metodo analize zgodovinskega nastanka omenjenih členov. Ugotovilo je,
da so bile določbe VII. poglavja Konvencije (Part VII. HIGH SEAS - poglavje o odprtem
morju), vključno z 91. členom, prenesene iz Konvencije o odprtem morju iz leta 1958, ki je
pričela veljati 30. septembra 1962.284 1. odstavek 5. člena Konvencije o odprtem morju
določa naslednje obveznosti držav: »Vsaka država postavi pogoje za pridobitev državnega
pripadništva ladjam, pogoje za postopek registracije ladij na svojem ozemlju in pogoje za
pravico uporabe državne zastave. Ladje imajo državno pripadnost tiste države, katere
zastavo so upravičene uporabljati. Med državo in ladjo mora obstajati pristna zveza, zlasti
pa morajo države učinkovito izvajati svoje pristojnosti in nadzor v administrativnih,
283
Ibid., člen 91. 284
Konvencija o odprtem morju, 1958, dostopno na: http://www.gc.noaa.gov/documents/8_1_1958_high_seas.pdf, zadnji dostop 10.6.2015.
Denis Luthar (diplomsko delo) 87
tehničnih in socialnih zadevah nad ladjami, ki uporabljajo njihovo zastavo.285« S
podrobnejšo analizo omenjenega člena je Sodišče ugotovilo, da je postal njegov zadnji
stavek, ki vsebuje zahtevo efektivnega izvajanja jurisdikcije in nadzora, 1. odstavek 94.
člena Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu. Pri obravnavanju 94. člena
Konvencije je sodišče zaznalo, da so v odstavkih od 2 do 5 določeni ukrepi, ki jih je država
zavezana sprejemati, da bi lahko učinkovito izvajala svoje pristojnosti286. 6. odstavek istega
člena opisuje postopek, ki naj se izvede, če druga država meni, da nad določeno ladjo ni
izvajanja primernega nadzora in s tem povezanih potrebnih ukrepov. V takem primeru
mora o tem obvestiti državo zastave, katera je nato zavezana zadevo raziskati in odpraviti
pomanjkljivosti. V navedem členu ni nič takšnega, ki bi drugo državo, katera je odkrila
nepravilnosti pri izvajanju jurisdikcije in nadzora, upravičevalo do zavračanja priznanja
pravice ladje do uporabe zastave. Na podlagi ugotovljenega je sodišče zaključilo, da je
namen zahteve po pristni zvezi med ladjo in državo zastave v tem, da se zagotovi
učinkovitejša implementacija obveznosti države zastave, ne pa zato, da se ustvari kriterij,
glede na katerega bi se lahko izpodbijala veljavnost registracije ladij.
c) Uporaba posameznih določb poglavja o odprtem morju v UNCLOS-u pri presoji
upravičenosti do tožbe (uporaba členov 94, 106, 110/3 in 111/8)
Naj poudarimo tudi dejstvo, da se je Sodišče pri obravnavanju ugovorov Gvineje, češ da
država Sv. Vincent in Grenadini ni upravičena podajati zahtevkov za račun kapitana,
posadke in lastnikov tovora zato, ker niso bili njeni državljani, opiralo na nekatere določbe
iz VII. poglavja Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu. Za lažje razumevanje
vprašanja naj na tem mestu omenimo svetovalno mnenje Mednarodnega kazenskega
sodišča iz leta 1949 v zvezi z odškodninsko odgovornostjo za poškodbe prizadejane na delu
v službi organizacije ZN. Bistvo mnenja, ki je povzemalo tezo profesorja mednarodnega
prava Gilbert Gidel-a287, je zamisel o tem, da ladja predstavlja majhno organizirano
skupnost, katera potrebuje skupnega prepoznavnega zaščitnika in to je država zastave. Tuji
pomorščaki so postavljeni pod jurisdikcijo države zastave ter lahko v zameno pričakujejo
njeno varstvo. Gvineja je med sodnim procesom sicer pripoznala obstoj takšnega
splošnega pravila v zvezi s tujimi pomorščaki, ki služijo na ladji, vendar je trdila, da se ne
more uporabiti v primerih odprte oz. proste registracije, ker je zveza med tujimi
pomorščaki in državo zastave precej bolj oslabljena kot v času nastanka tega pravila.288
Sodišče je pri obravnavanju tega vprašanja spoznalo, da Konvencija o pomorskem
mednarodnem pravu od države zastave zahteva veliko mero izvajanja jurisdikcije in
nadzora nad kapitanom in posadko, nad lastniki ali upravljalci in nad drugimi osebami, ki so
vpletene v aktivnosti ladje, in to ne glede na njihovo državno pripadnost. Pri tem se je
opiralo tudi na določbe prej omenjenega 94. člena UNCLOS-a, ki govori o obveznostih
države zastave. Prav tako je spoznalo, da je država zastave izrecno upravičena zahtevati
285
Konvencija Združenih narodov o odprtem morju, 1958, člen 5 286
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 94. 287
Gidel, (Alphonse) Gilbert Charles, 1880-1985, avtor pravnih del in profesor mednarodnega prava, dostopno na: http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780195389777.001.0001/acref-9780195389777-e-949, zadnji dostop 10.6.2015. 288
Povzeto po Oxman, B., H., Bantz, V., The American Journal of International Law, Vol. 94, No. 1, American Society of International Law, Washington 2000, str. 140-150.
Denis Luthar (diplomsko delo) 88
nadomestilo za izgubo ali škodo nastalo pod določenimi okoliščinami. Podlago za takšne
zahtevke pa predstavljajo določbe členov 106, 110/3 in 111/8289. Prva govori o
odškodninski odgovornosti držav v primerih neupravičenega zasega ladje na podlagi suma
piratstva brez zadostnih razlogov. Drugi določa odškodninsko odgovornost države pregona,
kadar se osebje ladje zasledovalke vkrca na osumljeno ladjo in opravi pregled ter se izkaže,
da je bil sum o storitvi kaznivega dejanja brez trdne podlage. Tretja pa upravičuje ladjo do
primerne odškodnine, če je bila ustavljena in aretirana zunaj teritorialnega morja v
nasprotju s pravili zasledovanja. Poleg tega pa je država zastave upravičena tudi do uvedbe
začetka postopka takojšnjega izpusta ladje in posadke v skladu z 292. členom Konvencije.
Vse naštete obveznosti in upravičenja pa se navezujejo na državo zastave, ne da bi se pri
tem upoštevala državljanstva katerihkoli oseb, ki sodelujejo pri operacijah pridržane ladje.
Iz tega je sledil zaključek, da se ladja in vse kar je na njej ter vsaka z njo povezana oseba
obravnava kot skupna entiteta, ki je povezana z državo zastave. V nasprotnem primeru bi
lahko stalno spreminjajoča se mednarodna kompozicija ladijske posadke ter množičnost
interesov glede ladijskega tovora povzročili nerešljivo zmešnjavo, če bi vsaka oškodovana
oseba bila zavezana iskati pravno varstvo od države katere državljanka je. Na podlagi tega
dognanja je Sodišče ugovore Gvineje o neupravičenosti nastopanja suverene države Sv.
Vincent in Grenadini, kot tožnik v imenu in za račun kapitana, posadke in lastnikov tovora,
zavrnilo.
d) Pravica do zasledovanja (111. člen UNCLOS)
V postopku odločanja o glavni stvari je Sv. Vincent trdil, da je Gvineja pri zasledovanju ter
ustavitvi Saige delovala protipravno, saj je kršila določbe 111. člena Konvencije, ki določa
pravico do zasledovanja in potek postopka zasledovanja ter ji je zaradi tega pripisoval
odgovornost za škodo po 8. odstavku290. Sodišče se je s to trditvijo strinjalo zaradi večih
razlogov. Eden izmed njih je dokazano dejstvo, da Gvineja na dan začetka postopka
zasledovanja (27. oktober) ni imela zadostne podlage za sproženje zasledovanja, saj je
delovala izključno na podlagi suma o storitvi kaznivega dejanja Saige v njeni IEC. Sum pa
predstavlja nezadosten kvalifikator, saj 1. odstavek 111. člena Konvencije za začetek
zasledovanja zahteva vsaj dober razlog za domnevo, kar je več kot pa samo sum291. Drugo
obremenilno dejstvo je bilo v preveliki oddaljenosti tankerja, da bi mu zasledovalni čoln
lahko uspešno oddal vizualni ali zvočni signal. 4. odstavek 111. člena Konvencije jasno
določa, da se zasledovanje lahko prične le po oddaji vizualnega ali zvočnega signala za
zaustavitev ladje na razdalji, ki omogoča, da ga tuja ladja lahko zazna. Kakorkoli, začetek
postopka zasledovanja v našem primeru je bil prekinjen. Naslednjega dne, pa čeprav je
zasledovalni čoln dohitel Saigo in ji signaliziral s sireno in utripajočimi lučmi, pa ti signali
niso bili dani v času začetka zasledovanja kot je to zahtevano iz določb Konvencije. Ter
končno, v luči predhodnega spoznanja Sodišča, da Konvencija Gvineje ne pooblašča za
sprejetje carinskih predpisov v dani situaciji, v našem primeru pravzaprav niti ni bilo pravne
podlage do pravice zasledovanja.
289
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, členi 106, 110, 111 290
MEMORIAL SUBMITTED BY SAINT VINCENT AND THE GRENADINES, 1998, dostopno na: https://www.itlos.org/fileadmin/itlos/documents/cases/case_no_2/merits/memorial_svg.pdf, zadnji dostop 10.6.2015. 291
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 111.
Denis Luthar (diplomsko delo) 89
Sodišče je namreč pri obravnavanju predhodnih vprašanj spoznalo, da Gvineja ni imela
pravice do uporabe svojih lokalnih carinskih predpisov na območju svoje IEC. Pravilno je
ugotovilo, da Konvencija dopušča uporabo lokalnih carinskih predpisov obalne države za
zunanjo mejo teritorialnega morja le v izključnih primerih, in sicer v območju maksimalne
razdalje 24-ih morskih milj zunanjega pasu, da se prepreči ali kaznuje kršitev teh predpisov
v njenem teritoriju ali teritorialnem morju292 in pa v zvezi z umetnimi otoki, objekti in
strukturami v območju 200-ih morskih milj široke IEC293.
e) Svobodna plovba in z njo povezane pravice (58. člen UNCLOS v navezavi s členom 87 –
Freedom of the high seas)
Eno od vprašanj zastavljeno Tribunalu, ki se je pojavilo med postopkom s strani obeh
strank, je bilo vprašanje ali dejanja povezana z oskrbo goriva ladjam v IEC neke države
predstavljajo izvajanje pravice svobodne plovbe in z njo povezanih pravic ali pa so takšna
dejanja predmet jurisdikcije obalnih držav (vsaj kaj se tiče oskrbovanja z gorivom ribiških
ladij v IEC). Sodišče je zaradi pomanjkljivosti ustreznih določb Konvencije zavrnilo podati
odgovor na to vprašanje. Mnenje sodnika Vukas-a je bilo, da v sedanjem stanju
mednarodnega prava oskrbovanje z gorivom v IEC pomeni dejavnost, ki je povezana s
pravico vseh držav do svobodne plovbe. Nasprotno stališče je zavzel sodnik Zhao, kateri
meni, da dejanja »bunkering-a«294 predstavljajo sredstvo za izmikanje carinskim pravicam
obalnih držav in trdi, da bi takšna dejanja potrebovala dovoljenje obalnih držav, predvsem
v primeru oskrbovanja z gorivom ribiških ladij. Opažanja sodnika Anderson-a pa so bila
taka, da na zastavljena vprašanja ni možno podati zanesljivega odgovora, saj se danes
dejavnosti »bunkering-a« izvajajo v raznovrstnih okolnostih in vključujejo različne vrste
plovil, od potniških, vojnih, tovornih do ribiških ladij.295
Na tem mestu opažamo, da 58. člen UNCLOS (v poglavju o IEC) v svojem 1. odstavku
izrecno določa, da imajo v vodah izključne ekonomske cone vse države pravico do izvajanja
nekaterih svoboščin po 87. členu Konvencije (v poglavju o odprtem morju). Med temi
svoboščinami so pravice do svobodne plovbe, svobodnega preletanja, polaganja kablov in
cevi ter druge mednarodnopravno podprte pravice v zvezi z naštetimi svoboščinami, kar
med drugim zadeva pravico do svobodnega operiranja ladij oz. do svobodnega upravljanja
z ladjami296. V tem kontekstu bi to zajemalo tudi pravico do uporabljanja ladij za namene
»bunkering-a«, saj namreč to ni nikjer izrecno prepovedano.
Na podlagi navedenega bi se na tem mestu strinjali z mnenjem sodnika Vukas-a, ki je na
prvo vprašanje Gvineje in Sv. Vincenta podal pritrdilen odgovor. Menimo namreč, da imajo
države s pravico do razglasitve izključne ekonomske cone in s tem povezanim razširjanjem
pristojnosti na široka območja morskega okolja že tako ali tako široko paleto upravičenj in
292
Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 33. 293
Ibid., člen 60. 294
Angleški izraz za dejanje oskrbovanja ladij z gorivom, dostopno na: http://shippingandfreightresource.com/what-is-bunker-and-bunkering/, zadnji dostop 10.6.2015. 295
Povzeto po Oxman, B., H., Bantz, V., The American Journal of International Law, Vol. 94, No. 1, American Society of International Law, Washington 2000, str. 146.
296 Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, 1982, člen 58.
Denis Luthar (diplomsko delo) 90
tako povečujejo prednost pred državami, ki si ne lastijo morja. Zato bi bilo v takšnih
primerih nesmiselno obalnim državam priznavati še dodatne pristojnosti v obliki upravičenj
do predpisovanja carinskih obveznosti tujim ladjam. Menimo, da bi bilo primerno v takšnih
okoliščinah morje bolj dojemati kot skupno dediščino vsega človeštva ter prepustiti
državam, da se v morskem okolju svobodno, in sicer brez nepotrebnih omejitev obalnih
držav, odločajo za izvajanje ekonomskih ali drugačnih aktivnosti.
Denis Luthar (diplomsko delo) 91
9.) SKLEP
Pri proučevanju predmetov mednarodnega javnega prava smo zasledili težnjo po urejanju
tudi tistih območij, ki jih ni mogoče mirno okupirati in zato ne spadajo pod ozemlja držav in
posledično pod njihovo suverenost. Mednje poleg polarnih območij, zračnega prostora in
vesolja spada tudi morje in podmorje. Ugotavljamo pomembnost dejstva, da se pravno
normira tudi izkoriščanje takšnih prostorov, saj se z mednarodnimi dogovori o pravicah in
obveznostih držav ustvari določen red in prepreči nastanek sporov.
Zaradi ogromnega ekonomskega pomena morja, kot pomembnega vira prehrane, energije,
surovin, raziskovanja, zabavnih aktivnosti itd., in dejstva, da pokriva okoli 70 odstotkov
površine sveta, je bila njegova pravna ureditev z mednarodnimi pravili nujno potrebna, saj je
bilo le na takšen način možno preprečiti nekoč kaotično stanje na morju, mednarodne spore in
celo vojne ter zagotoviti svetovni red in mir. Pravna ureditev odprtega morja predstavlja
nekakšen kompromis med zahtevami obalnih držav po razširjanju svoje suverenosti za mejami
državnega ozemlja ter na nasprotni strani zahtevami kopenskih držav po pravični ureditvi, ki bi
omogočala izkoriščanje morja vsem. Določa tisto absolutno mejo, s prekoračitvijo katere ni več
mogoče ugoditi zahtevam obalnih držav po razširjanju svoje oblasti na morskih območjih izven
lastnega državnega teritorija.
V sistemu mednarodnega prava ni posebnega pravnega področja, ki bi izključno urejalo le
režim oz. pravno ureditev odprtega morja. Pravice in obveznosti držav v zvezi z njegovim
izkoriščanjem so zajete v širši mednarodnopravni panogi, in sicer v pomorskem mednarodnem
pravu oz. krajše v pravu morja. Ključna za urejanje prava morja je Konvencija o pomorskem
mednarodnem pravu, ki predstavlja končni izid treh mednarodnih konferenc v okviru
Združenih narodov, ki so potekale v obdobju od leta 1958 do leta 1982. Teh štiriindvajset let
pogajanj zaznamuje enega izmed najdaljših poskusov pravnega urejanja določenega področja
oz. problematike, kar nam potrjuje izjemno pomembnost morja ter ogromno količino interesa
zanj. V sedmem delu Konvencije z naslovom Odprto morje (ang. High seas) je v 87. členu
določen pravni položaj odprtega morja, ki načelno določa, da je odprto morje na voljo za
izkoriščanje vsem državam, obalnim kakor tudi kopenskim. V omenjenem členu so taksativno
naštete svoboščine odprtega morja, ki predstavljajo splošna načela njegove uporabe. V prvi
sekciji sedmega poglavja se nahajajo splošne določbe, ki narekujejo posamezne pravice in
obveznosti držav v odnosu do naštetih svoboščin, prepovedujejo vrsto kaznivih dejanj,
določajo nekatere pristojnosti (npr. pravica pregleda in zasledovanja, pravica do uvedbe
kazenskega postopka), imuniteto vojaških in vladnih ladij itd. V drugi sekciji istega poglavja pa
so navedene pravice in obveznosti držav v zvezi z ohranjanjem in gospodarjenjem z živimi
bogastvi odprtega morja. V četrtem poglavju diplomskega dela (Pravna ureditev odprtega
morja) smo podrobneje pregledali in interpretirali določbe sedmega dela Jamajške konvencije.
Ugotavljamo, da Konvencija iz leta 1982, kot glavni in vseobsežni vir prava morja, pravnega
režima odprtega morja ne ureja zadostno oz. celovito in pregledno. Večina določb je splošnega
značaja ali pa nekatera vprašanja v zvezi z uporabo odprtega morja v njej sploh niso urejena,
zato je včasih potrebno konkretnejše odgovore iskati v nekaterih specialnih konvencijah ali pa z
interpretacijo njenih členov s strani pristojnih sodnih organov. Kot primera smo navedli The
Denis Luthar (diplomsko delo) 92
M/V "Louisa" Case, v katerem je Sodišče za pomorsko mednarodno pravo podrobneje
razlagalo določbo o svobodni plovbi in The M/V SAIGA (No. 2) Case, s katerim pa je ITLOS
pojasnil vsebino zahteve po pristni zvezi med ladjo in državo zastave. S sedmim zaporednim
primerom Tribunala pa smo ugotovili, da je bilo potrebno v konkretni situaciji uporabiti drug
mednarodnopravni vir. Za ugotavljanje načinov izpolnjevanja obveznosti obalnih in ribiških
držav v zvezi z ohranjanjem visoko selivskih vrst rib smo namreč bili primorani poseči po
Sporazumu Združenih narodov o staležih rib, ki predstavlja nekakšno implementacijo določb
Jamajške konvencije. Potrjujemo torej, da je »Ustava oceanov« nekakšen splošen
mednarodnopravni predpis, za razlago katerega je nujno potrebno podrobnejše urejanje in
interpretacija določb, zaradi tega je smiselno sklepati, da iz njene vsebine ne bo mogoče
izluščiti celotnega režima oz. pravne ureditve odprtega morja.
Poleg omenjenega pa Konvencija iz leta 1982 ne ureja vseh vprašanj v odnosu do odprtega
morja le v svojem sedmem poglavju, kar nam otežuje iskanje potrebnih rešitev. Čeprav se pri
svojem nomotehničnem urejanju besedila pri nekaterih določbah odprtega morja poslužuje
sklicevanja na druge člene iz preostalih delov Konvencije, pa je vendarle moč zaslediti tudi
takšne, ki se navezujejo na področje odprtega morja in so uvrščeni v druga poglavja.
Kot primer lahko navedemo recimo poglavje o varovanju in ohranjanju morskega okolja, ki v
svojih členih zajema številne določbe, uporabne tudi na področju odprtega morja. Omenjeno
poglavje smo tudi podrobneje analizirali v šestem delu diplomske naloge, kjer smo ugotovili, da
je možno njegova pravila razdeliti v dve skupini. V prvi so takšna, ki določajo obveznosti in
pristojnosti držav za sprejemanje nacionalnih okoljevarstvenih predpisov in ostalih ukrepov, ki
morajo biti v skladu z načeli mednarodnega prava ter urejajo varovanje in ohranjanje morskega
okolja na področjih morja pod državno jurisdikcijo. Za našo tematiko pa je pomembna druga
razvrstitev pravil, in sicer tista, ki govori o sprejemanju predpisov in ustvarjanju mehanizmov
pregona in prisile v odnosu z onesnaženjem morskih predelov izven državne suverenosti. Ker v
Konvenciji ti dve vrsti pravil nista ločeni, temveč sta vključeni v celoten sklop XII. dela, je
potrebno odgovore iskati z natančnim razčlenjevanjem in razlago vseh določb poglavja. Kot
osnovna pravila v zvezi z varovanjem odprtega morja bi lahko navedli tiste najsplošnejše
določbe, ki kot predmet normiranja uporabljajo splošen izraz »morsko okolje« ali samo
»morje«. Med temu primerne člene bi tako med drugim lahko uvrstili tiste iz prve sekcije XII.
poglavja (1. Razdelek: Splošne določbe), kot npr. 192. člen Konvencije, ki govori o splošni
dolžnosti držav o varovanju in ohranjanju morskega okolja, nadalje 193. člen, v okviru katerega
so primeroma navedene ustrezne vrste ukrepov, katerih se morajo države posluževati, da se
preprečijo ali odstranijo posledice onesnaženja itd. Prav tako so za odprto morje uporabljive
tudi določbe iz druge in četrte sekcije z obravnavo področij kot so globalno in regionalno
povezovanje držav ter nadzor in ocena okolja. Kot pravila, po naši oceni neposredno
navezujoča se na odprto morje, pa lahko primeroma povzamemo 1. in 2. odstavek 210. člena z
naslovom Onesnaženje z odlaganjem (opredeljujeta obveznosti držav do sprejemanja
predpisov in ustreznih ukrepov), še posebej pa je pomemben 2. odstavek 211. člena, katerega
vsebina zavezuje vsako državo članico k sprejemanju zakonov in drugih predpisov za
preprečevanje, zmanjšanje in odpravo posledic onesnaženja, izvirajočega iz vodnih plovil, za
tista plovila, ki uporabljajo njeno zastavo ali pa so bila v njej registrirana. Le država zastave
namreč lahko ima na področjih morja izven državne suverenosti (odprto morje) pristojnosti za
Denis Luthar (diplomsko delo) 93
izvajanje oblasti nad svojimi subjekti . V zvezi s tem je pomembno omeniti tudi točko (b) v 1.
odstavku 216. člena Konvencije iz leta 1982. Ta državi zastave nalaga skrb za spoštovanje
mednarodnih in nacionalnih pravil v zvezi z onesnaženjem, ki ga povzroča odlaganje odpadnih
snovi v morje ter ji določa obveznost in pristojnost za izvajanje pregona in prisile. Izrednega
pomena za odprto morje pa so določbe 217. člena, s katerimi so določene obveznosti države
zastave do zagotavljanja spoštovanja mednarodnih pravil in standardov ter lastnih zakonov
(sprejetih v skladu z mednarodnimi pravili) za preprečevanje, zmanjšanje in odstranjevanje
posledic onesnaženja, izvirajočega iz vodnih plovil (v obliki odpadnih snovi, izpustov itd.), za
tista plovila, ki uporabljajo njeno zastavo ali so bila v njej registrirana. V okviru tega so države
zavezane vzpostaviti učinkovit mehanizem za nadzor in prisilo ter sprejemati ustrezne ukrepe
za zagotovitev primernosti ladij za plovbo.
Podobno ugotavljamo pri preučevanju pravice do svobodnega znanstvenega raziskovanja. Tej
temi je namenjen XIII. del Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu. Pri podrobnem
pregledu poglavja smo prišli do zaključkov, da se pravila, ki so neposredno uporabna za odprto
morje, podobno kakor v poglavju o varovanju in ohranjanju morskega okolja, prav tako
nahajajo v splošnih določbah tega dela Konvencije. To so pravila, ki zavezujejo k upoštevanju
nekaterih osnovnih načel, kot so opravljanje znanstvenega raziskovanja izključno v miroljubne
namene, uporaba primernih znanstvenih metod in sredstev, izvajanje raziskovanja na takšen
način, da ne posega v pravice drugih držav, upoštevanje pravil o varovanju in ohranjanju
morskega okolja itd. Uporabljiva so tudi pravila četrtega razdelka o znanstvenoraziskovalnih
napravah in opremi v morskem okolju. Neposreden pomen za odprto morje pa ima določba
257. člena, ki daje državam pravico do znanstvenega raziskovanja v stebru vode za zunanjo
mejo izključne ekonomske cone.
Obravnavi kaznivih dejanj piratstva smo v diplomski nalogi namenili posebno poglavje iz
preprostega razloga, in sicer, ker le ta predstavljajo glavno obliko kriminala na odprtem morju.
Pri tem smo ugotovili, da »Ustava oceanov« reševanju problematike piratstva namenja le
sedem členov (členi od 100 do 107), ki zavezujejo države k sodelovanju pri pregonu piratov,
definirajo pojme piratstva, piratske ladje ali letala, opredeljujejo izgubo ali ohranitev državne
pripadnosti piratske ladje, določajo pravico do zasega piratske ladje ali letala, nato
odgovornost za zaseg in končno navajajo pristojne ladje in letala, ki so upravičene za zaseg. Za
podrobnejšo analizo problematike smo ponovno bili primorani poseči po drugih virih
mednarodnega prava. Ugotavljamo, da običajno pravo na tem področju določa univerzalno
jurisdikcijo, ki državam omogoča kriminalizacijo in kaznovanje tistih ravnanj, katera kršijo
določene sprejete mednarodnopravne norme. Zato v primerih piratstva velja načelo pravice in
dolžnosti vseh držav do preprečevanja, pregona in kaznovanja piratov. Pomembna za
interpretacijo kaznivih dejanj, ki spadajo pod pojem piratstva je tudi Konvencija za zatiranje
protipravnih dejanj zoper varnost pomorske plovbe (SUA). V svojem 3. členu namreč podrobno
opisuje skupino protipravnih dejanj, zoper katera so se države podpisnice upravičene odzvati.
Ta dejanja se delno prekrivajo z dejanji, ko so v 101. členu Jamajške konvencije določena kot
piratska dejanja. V 5. in 6. členu pa nato določa pristojnosti sankcioniranja ter sprejemanja
ukrepov pregona in sodnega odločanja. S temi določili SUA nekoliko širše in podrobneje določa
pristojnosti za pregon v primerih posameznih vrst kaznivih dejanj, ki lahko pomenijo tudi
piratska dejanja.
Denis Luthar (diplomsko delo) 94
Na tem mestu lahko dodamo tudi ugotovitev, da Konvencija iz leta 1982 ne podaja jasne in
enovite rešitve za dostop do odprtega morja kopenskim in geografsko prikrajšanim državam. V
svojem X. delu podeljuje splošno pravico dostopa kopenskih držav do in iz morja ter svobodo
prehoda. Poglavitne določbe se nahajajo v členu 125, ki »land-locked« oz. kopenskim državam
podeljujejo pravico dostopa do in iz morja zaradi izvajanja Konvencijskih pravic, vključno s
svoboščinami odprtega morja in tistih iz naslova skupne dediščine celotnega človeštva (pravice
mednarodne cone), ter pravico do prehoda čez teritorij države tranzita. V 131. členu pa je
podana zahteva po enaki obravnavi vseh tujih ladij v morskih pristaniščih, ki nam v tej zvezi ne
pove kaj dosti. Prav tako nam interpretacija ITLOS-a glede vsebine 87. člena v primeru The M/V
"Louisa" Case pomaga razumeti, da se pojem svobodne plovbe ne more razumeti kot
priznavanje pravice zapustiti pristanišče in dostopati do odprtega morja. Konkretnejših pravil o
obstoju pravice dostopa do odprtega morja v Konvenciji torej ni moč najti, pri pregledu njene
vsebine pa ugotavljamo, da to niti ni potrebno, saj se v določbah o morskih pasovih za
teritorialno morje obalne države uporabljajo pravila o neškodljivem prehodu, ki tujim ladjam
omogočajo nemoteno vplutje in izplutje.
Z analizo XV. dela Jamajške konvencije (Reševanje sporov) lahko končno odgovorimo tudi na
raziskovalno vprašanje o pristojnosti reševanja sporov v zvezi z odprtim morjem. Po pregledu
posameznih določb spoznavamo, da Mednarodno sodišče za pomorsko mednarodno pravo
(ITLOS) ne poseduje izključne pristojnosti. Če sprti stranki spora nista uspeli zgladiti na miren
način, je v Konvenciji o pomorskem mednarodnem pravu predvideno kar nekaj načinov
reševanja sporov, s katerimi se izdajajo zavezujoče odločitve. 282. člen Konvencije iz leta 1982
določa, da se lahko podpisnici, ki sta stranki spora o razlagi in uporabi Konvencije, s splošnim,
regionalnim ali bilateralnim sporazumom ali drugače, dogovorita o predložitvi zadeve v
reševanje poljubnemu organu odločanja, ki sprejema obvezujoče sklepe. V kolikor takšnega
dogovora ni, pa imajo države, na podlagi 1. odstavka 287. člena Konvencije, s podajo pisne
deklaracije možnost izbire, da reševanje sporov poverijo ali Mednarodnemu sodišču za
pomorsko mednarodno pravo ali Meddržavnemu sodišču OZN ali splošni arbitraži (ustanovljeni
v skladu s VII. prilogo Konvencije) ali pa posebni arbitraži (v skladu z VIII. prilogo Konvencije), ki
je ustanovljena za reševanje sporov v zvezi z ribolovom, varovanjem in ohranjanjem morskega
okolja, znanstvenim raziskovanjem ter plovbo. Z obravnavo 7. zaporednega primera ITLOS-a
(ohranjanje in trajnostno izkoriščanje mečarice v jugo-vzhodnem Tihem oceanu) pa smo
pridobili tudi globlji vpogled v vprašanja procesne jurisdikcije, kjer smo prišli do zaključka, da je
v odnosu do odprtega morja mogoča tudi uvedba večih postopkov odločanja, v kolikor drugi
organi odločanja (kot npr. paneli Svetovne trgovinske organizacije) ne rešujejo vprašanj v zvezi
z interpretacijo in uporabo UNCLOS-a ter uvedba drugega postopka hkrati ne predstavlja
neskladnosti z Jamajško konvencijo.
Denis Luthar (diplomsko delo) 95
10.) BIBLIOGRAFIJA
VIRI IN LITERATURA
Branilovič, B., Zakonska ureditev pomorskega transporta v EU in Sloveniji (diplomsko
delo), Ekonomsko-poslovna fakulteta Maribor, Maribor 2004.
Grizilla, S., P., Pravni vidiki sodobne pomorske blokade (zaključna naloga), Šola za
častnike, XX. Generacija, Ankaran 2011.
Jelinovid, Z., Ekonomika prometa i pomorstva (učbenik), Univerza v Zagrebu,
Informator, Zagreb 1983.
Oxman, B., H., Bantz, V., The American Journal of International Law, Vol. 94, No. 1,
American Society of International Law, Washington 2000.
Stoll, P., Vöneky, S., The Swordfish Case: Law of the Sea v. Trade, Max-Planck-Institut
für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, Heidelberg 2002.
Škrk, M., Pravna ureditev pomorskega prostora, Naši razgledi (ciklosirano,
razmnoženo, Pravna fakulteta v Ljubljani).
Türk, D., Temelji mednarodnega prava, Gospodarski Vestnik, Ljubljana 2007.
Von Glahn, G., Law among nations: an introduction to public international law,
Macmillan Publishing Company, New York 1992.
Zagoričnik, P., Pregon piratov po mednarodnem pravu (diplomsko delo), Evropska
pravna fakulteta v Novi Gorici, Nova Gorica 2009.
Zbačnik, J., Status pravice dostopa do odprtega morja v mednarodnem pravu
(diplomsko delo), Univerza v Ljubljani, Fakulteta za družbene vede, Ljubljana 2006.
Convention on the High Seas, 1958, United Nations, Treaty Series, vol. 450, p. 11, p. 82.
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime
Navigation, United Nations, Treaty Series, 1988, vol. 1678, No. 29004.
United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, United Nations, Treaty Series,
vol. 1833, p.3.
The United Nations Agreement for the Implementation of the Provisions of the United
Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the
Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish
Stocks, 1995, United Nations, Treaty Series, vol. 2167, p.3.
Denis Luthar (diplomsko delo) 96
INTERNETNI VIRI
Ministrstvo za zunanje zadeve, Zunanja politika in mednarodno pravo, Pravo morja,
dostopno na:
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/mednarodno_prav
o/dejavnosti_sektorja_za_mednarodno_pravo_po_podrocjih/pravo_morja/, zadnji
dostop 10.6.2015.
Stanford Encyclopedia of Philosophy, dostopno na:
http://plato.stanford.edu/entries/grotius/, zadnji dostop 10.6.2015.
Oxford Dictionaries, dostopno na:
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/mutatis-mutandis, zadnji
dostop 10.6.2015.
National University of Singapore, Centre for International Law, 1958 Convention on the
High Seas, dostopno na: http://cil.nus.edu.sg/1958/1958-convention-on-the-high-
seas/, zadnji dostop 10.6.2015.
International Tribunal for the Law of the Sea, List of cases, dostopno na:
https://www.itlos.org/cases/list-of-cases/, zadnji dostop 10.6.2015.
SIDIBlog, il blog della società italiana di diritto internazionale, dostopno na:
http://www.sidi-isil.org/sidiblog/?p=333, zadnji dostop 10.6.2015.
Bionet škola, Ribe, dostopno na: http://www.bionet-skola.com/w/Ribe, zadnji dostop
10.6.2015.
Oceani in pravo morja, Oddelek za oceanske zadeve in pravo morja, dostopno na:
http://www.un.org/depts/los/convention_agreements/convention_overview_fish_sto
cks.htm, zadnji dostop 10.6.2015.
The Swordfish Case: Law of the Sea v. Trade, dostopno na:
http://www.zaoerv.de/62_2002/62_2002_1_a_21_36.pdf, zadnji dostop 10.6.2015.
Stadnik, T., J., R., Pirates – The Common Enemies of All, the Enemies of the Human
Race, the Law of War and The Rule of Law, LexisNexis Legal Newsroom, International
Law, dostopno na: http://www.lexisnexis.com/legalnewsroom/international-
law/b/international-law-blog/archive/2009/05/05/pirates-_2d00_-the-common-
enemies-of-all_2c00_-the-enemies-of-the-human-race_2c00_-the-law-of-war-and-the-
rule-of-law.aspx, zadnji dostop 10.6.2015.
Encyclopedia Britannica, Lassa Francis Lawrence Oppenheim, dostopno na:
http://www.britannica.com/biography/Lassa-Francis-Lawrence-Oppenheim, zadnji
dostop 10.6.2015.
International Maritime Organization, Introduction to IMO, dostopno na:
http://www.imo.org/en/About/Pages/Default.aspx, zadnji dostop 10.6.2015.
Denis Luthar (diplomsko delo) 97
IMO, Conventions, List of Conventions, SUA Treaties, dostopno na:
http://www.imo.org/About/Conventions/ListOfConventions/Pages/SUA-Treaties.aspx,
zadnji dostop 10.6.2015.
Stalno predstavništvo pri mednarodnih organizacijah na Dunaju, OZN in druge
mednarodne organizacije, dostopno na:
http://dunaj.predstavnistvo.si/index.php?id=3282, zadnji dostop 10.6.2015.
Oceani in pravo morja, Oddelek za oceanske zadeve in pravo morja, Dokumenti ZN o
piratstvu, dostopno na: http://www.un.org/depts/los/piracy/piracy_documents.htm,
zadnji dostop 10.6. 2015.
IMO, Pomorska varnost in piratstvo, Piratstvo in oboroženo ropanje ladij, dostopno na:
http://www.imo.org/OurWork/Security/PiracyArmedRobbery/Pages/Default.aspx,
zadnji dostop 10.6.2015.
UNODC, About UNODC, dostopno na: http://www.unodc.org/unodc/en/about-
unodc/index.html?ref=menutop, zadnji dostop 10.6.2015.
UNODC, UNODC Maritime Crime Programme, dostopno na:
http://www.unodc.org/unodc/en/piracy/index.html?ref=menuside, zadnji dostop
10.6.2015.
UNODC, Maritime Crime Programme – Indian Ocean, dostopno na:
http://www.unodc.org/unodc/en/piracy/indian-ocean-division.html, zadnji dostop
10.6.2015.
International Tribunal for the Law of the Sea, The Tribunal, dostopno na:
https://www.itlos.org/en/the-tribunal/, zadnji dostop 10.6.2015.
International Tribunal for the Law of the Sea, Cases, dostopno na:
https://www.itlos.org/en/cases/, zadnji dostop 10.6.2015.
Cambridge Journals, Leiden Journal of International Law, dostopno na:
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=207645,
10.6.2015.
ECOLEX, The gateway to environmental law, Court decisions: record details, dostopno
na:
http://www.ecolex.org/ecolex/ledge/view/RecordDetails;DIDPFDSIjsessionid=C556ED
CF448A05279688F94889518D46?id=COU-143756&index=courtdecisions, zadnji
dostop 10.6.2015.
Oxford Reference, Gidel, (Alphonse) Gilbert Charles, dostopno na:
http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780195389777.001.0001/acre
f-9780195389777-e-949, zadnji dostop 10.6.2015.
Denis Luthar (diplomsko delo) 98
MEMORIAL SUBMITTED BY SAINT VINCENT AND THE GRENADINES, 1998, dostopno na:
https://www.itlos.org/fileadmin/itlos/documents/cases/case_no_2/merits/memorial_
svg.pdf, zadnji dostop 10.6.2015.
Shipping and freight resource, Bunker and Bunkering..??, dostopno na:
http://shippingandfreightresource.com/what-is-bunker-and-bunkering/, zadnji dostop
10.6.2015.