138
1

Universidade de Brasília...3 Dissertação submetida ao Programa de Pós-Graduação em Literatura, do Departamento de Teoria Literária e Literaturas – TE L, da Universidade de

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

  • 2

    Universidade de Brasília Instituto de Letras – IL

    Departamento de Teoria Literária e Literaturas – TE L Programa de Pós-graduação em Literatura – Mestrado

    Área de concentração: Literatura e outras artes

    Ludmila Portela Gondim

    REPRESENTAÇÃO E IMAGENS DE SI NAS TOADAS DE BUMBA-MEU-BOI

    Dissertação de mestrado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Literatura, do Departamento de Teoria Literária e Literaturas – TEL, da Universidade de Brasília – UnB, como parte dos requisitos para a obtenção do título de Mestre.

    Orientadora: Prof.ª Dr.ª Sylvia Helena Cyntrão

    Brasília 2014

  • 3

    Dissertação submetida ao Programa de Pós-Graduação em Literatura, do Departamento de Teoria Literária e Literaturas – TEL, da Universidade de Brasília –

    UnB, como parte dos requisitos para a obtenção do título de Mestre.

    Banca Examinadora

    ______________________________________________ Prof.ª Dr.ª Sylvia Helena Cyntrão (UnB)

    Presidente

    _____________________________________________ Prof.º Dr. Augusto Rodrigues Junior (UnB)

    Examinador

    _____________________________________________ Prof.º Dr.José Mauro Barbosa Ribeiro (UnB)

    Examinador

    _____________________________________________ Prof.ª Dr.ª Elga Ivone Pérez Laborde Leite (UnB)

    Suplente

    Brasília,____ de________ de _____

  • 4

    Ao meu pai, de quem herdei a paixão pela cultura popular. Com ele gravei minha primeira entrevista com um cantador de bumba-meu-boi numa pesquisa para a escola, quando ainda fazia o ensino fundamental.

    À minha mãe, meu modelo de mulher, professora e pesquisadora. Penso, reflito, escrevo e amo através dela.

  • 5

    AGRADECIMENTOS

    A Deus, criador e doador de toda a vida;

    Aos meus pais Antonio Alves Gondim Filho e Edinólia Lima Portela - meus modelos preferidos de esforço, dedicação e coragem - eternas fontes de inspiração - a quem devo o luxo de ter tido uma boa educação e, por isso, o acesso a todas as oportunidades oferecidas pelo mundo do conhecimento e do trabalho, de onde retiro o meu sustento e as condições para fazer essa pesquisa.

    À professora Sylvia Cyntrão pela leitura atenta, comentários, conversas, mas, principalmente, pelo apoio, incentivo e valorização da minha pesquisa e por tanto amor devotado ao estudo da canção.

    Aos meus irmãos Dimitri e Carenina, meus cunhados Marcos e Izabella, minhas sobrinhas Maia e Maitê pelos telefonemas, pelos abraços, pelos afagos e pela torcida de sempre;

    À Raquel, à Valéria e a todos os meus colegas da Universidade Federal do Maranhão e do Colégio Universitário, pela compreensão, pelas revisões, pelos conselhos, pelos comentários e tantas sugestões.

    A Douglas, Rosilene, Priscila, Eugênia, Maxçuny e todos os meus colegas do mestrado, pelas conversas, por acolherem minha voz, por me fazerem rir e ver que não estou sozinha.

    A Halyne e Adriano, meus primos queridos que desde o começo estiveram disponíveis, deram suporte e entenderam minhas prioridades.

    Aos meus amigos de São Luís pelo apoio, pelos telefonemas, pelos emails e mensagens carinhosas.

    Aos meus amigos de Brasília, pelas orações, pelo carinho, acolhimento, desprendimento e muito apoio.

    Aos cantadores de boi, poetas populares, portadores da voz e da tradição da cultura popular maranhense.

    À Danielle, minha amiga, quase irmã, a quem devo parte dessa pesquisa por facilitar muito meu caminho oferecendo todos os contatos e CDs que precisava.

    A Cassio, pela gentileza em responder meus emails e gravar as músicas de que necessitava.

    Ao amigo Walter Dias, pelas imagens cedidas.

    E a tantas e muitas outras pessoas com as quais tive o prazer de ter contato durante estes dois anos de pesquisa no mestrado em Brasília.

  • 6

    Figura 1 Humberto do Boi de Maracanã

    (Fonte: www.revistaraiz.com.br)

    Maranhão, meu tesouro, meu torrão Fiz esta toada, pra ti Maranhão

    Maranhão, meu tesouro, meu torrão Eu fiz esta toada, pra ti Maranhão

    Terra do babaçú

    Que a natureza cultiva Esta palmeira nativa

    É que me dá inspiração

    Na praia dos lençóis Tem um touro encantado

    E o reinado Do rei Sebastião

    Sereia canta na proa

    Na mata o guriatã Terra da pirunga doce

    E tem a gostosa pitombotã E todo ano, a grande festa da Jussara

    No mês de Outubro no Maracanã

    No mês de Junho tem o bumba-meu-boi Que é festejado em louvor à São João

    O amo canta e balança o maracá A matraca e pandeiro

    É quem faz tremer o chão

    Esta herança foi deixada por nossos avós Hoje cultivada por nós

    Pra compôr tua história, Maranhão

    (Toada: “Maranhão Meu tesouro, meu torrão”, Bumba-m eu-boi de Maracanã, 1986)

  • 7

    “Nenhuma arte é casual ou rudimentar; é expressão plena

    de um desejo de beleza.” (Antonio Candido)

  • 8

    RESUMO As toadas de bumba-meu-boi do Maranhão constituem-se como canções criadas por sujeitos simples, distante da cultura erudita. Embalam a brincadeira do bumba-meu-boi e fornecem elementos para a compreensão de universos diferenciados. Buscando entender as expressões e visões nas quais o poeta-cantador se autorrepresenta, esta pesquisa analisa as imagens que o cantador faz de si em 80 toadas de bumba-meu-boi maranhense dos anos de 2006 a 2012 dos grupos: Madre Deus (2011 e 2012), Maracanã (2012), Maioba (2012), Liberdade (2012), Santa Fé (2011 e 2012), Floresta (2006 e 2011), Axixá (2012) e Pindaré (2011). As canções, com foco nas letras, são analisadas a partir de eixos temáticos, tais como: a relação do cantador com o boi, com a comunidade, com outros cantadores, com outros bois; a luta para vencer as dificuldades e a evocação divina. A investigação é conduzida partindo do perfil cultural do bumba-meu-boi, contextualizando as toadas e o cantador dentro da festa, apoiando-se nos estudos tradicionais de Mario de Andrade e Câmara Cascudo, bem como das pesquisas de Ester Marques, Maria Michol Pinho de Carvalho entre outros. Para compreender as toadas e o cantador em sua relação com a pós-modernidade, em nível conceitual e global, recorreu-se às leituras de Fredric Jameson e Zygmunt Bauman e para o entendimento sobre uma análise metodológica do texto poético, musical, de base cultural, e sua implicação no contexto dos estudos literários, as leituras de Paul Zumthor e Peter Burke. Para analisar as representações, a partir do conceito das imagens de si buscaram-se os aportes teóricos de Ruth Amossy e Umberto Eco. As reflexões revelam que a partir da voz de um sujeito que produz aquilo que canta, o texto que nasce da cultura popular também sofre o processo de mimetização textual, no qual estereótipos já reconhecidos social e culturalmente, bem como a evocação da postura crítico-reflexiva do cantador e suas intenções podem aparecer disfarçadas pelas representações que faz. Palavras-chave: Bumba-meu-boi. Cantador. Autorrepresentação. Canção.

  • 9

    ABSTRACT The songs of Maranhão’s bumba-meu-boi are formed as songs created by a simple subject, far from erudite culture. They enliven Bumba-meu-boi and provide elements for understanding different universes. Seeking to understand the expressions and visions in which the poet - singer represents himself, this research analyzes the images that the singer makes of himself in 80 songs of Maranhão’s Bumba-meu-boi between the years of 2006-2012 of the following groups: Madre Deus (2011 and 2012), Maracanã (2012 ), Maioba (2012 ), Liberdade ( 2012) , Santa Fé (2011 and 2012 ), Forest (2006 and 2011) , Axixá (2012 ) and Pindaré (2012). The songs, with emphasis on lyrics, are analyzed from themes such as: the relationship between the singer and the ox, the singer and the community, the singer and other singers, the singer and other oxen, the fight to overcome difficulties and the divine evocation. The investigation is conducted starting from the cultural profile of the Bumba-meu-boi, contextualizing the songs and the singer within the party, relying on the traditional studies of Mario de Andrade and Câmara Cascudo and on Esther Marques and Maria Michol Pinho de Carvalho’s researches, among others. To understand the songs and the singer in their relationship with postmodernity in a conceptual and global level, we resorted to the reading of Fredric Jameson and Zygmunt Bauman and for the understanding of a methodological analysis of a text which is poetic, musical and has a cultural background, and its implication in the context of literary studies, we resorted to the readings of Paul Zumthor and Peter Burke. To analyze the representations and images of themselves made by the singer we sought the theoretical contributions of Ruth Amossy and Umberto Eco. The reflections reveal that from the voice of a subject who produces what he sings, the text that comes from popular culture also undergoes the process of textual mimicry, in which stereotypes already recognized socially and culturally as well as the evocation of a critical reflexive stance of the singer and his intentions may appear disguised by the representations he makes. Keywords : Bumba-meu-boi .Singer. Self-representation. Song.

  • 10

    SUMÁRIO

    INTRODUÇÃO --------------------------------------------------------------- p. 12 1 BUMBA-MEU-BOI: um perfil cultural -------------------------------- p. 26 1.1 Origens da manifestação --------------------------------------------------- p. 30 1.2 Bumba-meu-boi: cultura popular e cultura de massa ---------------- p. 37 1.3 As toadas e o cantador dentro do contexto da festa ----------------- p. 41 2 AS TOADAS E O CANTADOR NO CONTEXTO DA PÓS -

    MODERNIDADE ------------------------------------------------------------ p. 50 2.1 Conceito de pós-modernidade e as toadas de bumba-meu-boi -- p. 50 2.2 Voz, corpo, performance e as toadas de bumba-meu-boi ---------- p. 57 2.3 Representação da cultura popular nas toadas ------------------------ p. 81 3 “DE UM LADO SOU CANTADOR, DE OUTRO SOU MEU

    PROPRIO FÃ, AINDA SOU FIEL BOIEIRO...”: autorrepresentação e intenções do texto --------------------------- p. 91

    3.1 Representação social -------------------------------------------------------- p. 95 3.2 Representação do sagrado ------------------------------------------------- p. 101 3.3 Representação da paixão --------------------------------------------------- p. 110 3.4 Outros desvelamentos analíticos ----------------------------------------- p. 111 CONSIDERAÇÕES FINAIS ------------------------------------------------ p. 122 REFERÊNCIAS --------------------------------------------------------------- p. 130 ANEXOS ------------------------------------------------------------------------ p. 134

  • 11

    Introdução

  • 12

    “Meu São João... São João, meu São João Eu vim pagar a promessa

    De trazer esse boizinho Para alegrar sua festa

    Olhos de papel de seda Com uma estrela na testa.”

    (Trecho da Toada Boi da Lua – Cesar Teixeira)

    Nem lembro ao certo quando foi a primeira vez que escutei ou que assisti

    a uma apresentação de bumba-meu-boi. Maranhense, nascida e criada em São

    Luís, capital do Maranhão, sempre mantive contato com a cultura popular e

    participava ativamente dos festejos juninos, que empolgavam os meus pais a

    decorarem a varanda da casa, a rua ou a praça com bandeirinhas e fogueiras.

    O boi vinha dançar na porta da casa da minha tia, para pagar uma

    promessa, e nós, eu e meus irmãos, ainda crianças, ficávamos acordados durante a

    madrugada esperando o ônibus que traria os brincantes chegar. Com eles, ali tão

    perto de nós, cantávamos as toadas, batíamos as matracas1 e dançávamos na

    “linha”2, imitando os passos das índias e dos vaqueiros com suas longas fitas

    coloridas.

    Na escola, era comum que as crianças apresentassem no mês de junho

    uma dança folclórica, então, minha mãe usava os serviços da costureira da família

    para preparar nossos chapéus e coletes cheios de brilho e canutilhos. Na 7ª série,

    fui levada pelo meu pai, entusiasta da cultura popular maranhense, para fazer uma

    pesquisa in loco sobre o bumba-meu-boi. Num tempo sem Google, a única fonte de

    informação eram as narrativas orais, o que os mais velhos contavam ou as

    enciclopédias e livros da biblioteca.

    Lembro-me da primeira vez em que estive dentro de um bumba-meu-boi,

    na casa de um cantador, com a família dele e com as pessoas que dançavam e

    cantavam a noite toda fantasiadas. O boi estava ali. Parado. Eu poderia, enfim, tocá-

    lo. Lembro-me da minha alegria de encarar aquela armação de madeira, sem ele

    correr atrás de mim ou se balançar de um lado pro outro.

    Iria fazer uma entrevista. Não sabia o que perguntar ao meu entrevistado,

    mas deixei que ele falasse tudo o que quisesse e explicasse ao jeito dele tudo o que

    1 Instrumento feito de dois pequenos pedaços de madeira que dá ritmo ao som e à dança, junto com os pandeirões. 2 Termo que se refere ao cordão formado pelos brincantes.

  • 13

    sabia sobre o bumba-meu-boi. Aos 13 anos, eu sentia o sabor inigualável da

    descoberta que só um pesquisador conhece.

    Na graduação, dediquei-me ao estudo do universo lexical do bumba-meu-

    boi. Tive ainda mais oportunidade de aprofundar-me na teorização desse objeto e de

    aprender muito sobre variação lexical, oralidade e textos de base cultural. Encantada

    pelo bumba-meu-boi, queria saber o significado daquelas expressões, daqueles

    termos e também registrar, mostrar e contribuir para a divulgação da cultura do meu

    Estado.

    Fora dos bancos acadêmicos, mas em sala de aula, como professora de

    ensino fundamental e médio de uma escola de aplicação da Universidade Federal

    do Maranhão, resolvi ampliar ainda mais meus conhecimentos. Escolhi, desta vez,

    os estudos literários e optei pela Universidade de Brasília.

    O mestrado em Literatura na Universidade de Brasília em outro nível de

    profundidade acadêmica ofereceu-me a oportunidade de tratar o bumba-meu-boi,

    dessa vez, sob outra perspectiva. Tomando as toadas como objeto estético, propus

    conduzir minha análise literária pelo caminho da quebra dos paradigmas literários.

    Mas muitas questões vieram à tona: procurando tratar as toadas de bumba-meu-boi

    como canções, posso tratá-las também como objeto artístico digno de estudo

    acadêmico? Posso tomar o cantador, compositor dessas toadas, como poeta? Onde

    se encaixariam as toadas dentro do quadro analítico propiciado pela teoria literária?

    E será que essas perguntas são realmente importantes no contexto atual de tanta

    indefinição do que seria ou não arte?

    Essas e outras foram indagações que me fizeram pensar sobre um

    projeto de mestrado que revelasse a minha intenção de estudar as toadas de

    bumba-meu-boi, focando na figura do cantador e em como ele constrói as imagens

    sobre si nos textos que escolhe cantar.

    Esse sujeito sempre me inquietou. Aquela cena que vivi aos 13 anos,

    frente a frente com Humberto de Maracanã, marcou meu instinto investigativo e,

    obcecada, tal como aquele que se julga apaixonado, me vi nos estudos de pós-

    graduação perseguindo a voz desse poeta popular, sua vocalidade, seus

    movimentos corporais, sua performance e suas intenções.

    Mas como tratar disso dentro da perspectiva literária?

  • 14

    Neste sentido, e para responder a essa pergunta, nasceu essa

    dissertação. Dedicada a investigar as toadas de bumba-meu-boi, procurei

    reconhecer os sujeitos cantadores que falam nas letras das canções, a partir da sua

    própria voz e da sua relação com a contemporaneidade. Abordei os textos a partir

    da compreensão dos sujeitos-cantadores que interagem por meio do canto com o

    grupo e com o mundo do qual fazem parte.

    As toadas, canções entoadas durante as apresentações do bumba-meu-

    boi, referem-se, segundo Câmara Cascudo - folclorista dedicado à pesquisa das

    manifestações brasileiras – ao ato ou efeito de toar:

    É um recitativo melódico, canto, entoação, ruído, notícia vaga, boato, gosto, tom. É uma cantiga breve de estrofe e refrão, em quadras, formando um texto curto, com acentuada influência do fado. (CASCUDO, 1984, p. 755)

    No bumba-meu-boi maranhense, durante as apresentações do boi, as

    toadas seguem uma sequência que vai do Guarnicê (toada organizativa, de

    chamamento, de preparação dos brincantes) à Despedida (toada de conclusão e de

    partida), passando pelo Lá-vai (toada de aviso que o boi está a caminho), pela

    Chegada (toada de licença, informa que o boi chegou), pela Louvação (toada de

    enredo do ano, de homenagens), pelo Urrou (toada que encerra), pelos Piques

    (toadas provocativas que estimulam o desafio, chamando para a disputa,

    provocação a outros bois).

    Consideradas como canções populares, essas composições embalam as

    apresentações, nascem na oralidade e se espalham rapidamente, seja pelo contato

    direto entre cantador e público, durante as festas juninas, seja por meio da

    veiculação midiática. Tradicionalmente oral, as toadas desempenham um importante

    papel na história do povo maranhense e, consequentemente, brasileiro. Ademais,

    muito da cultura popular brasileira se mantém graças aos textos orais que são

    produzidos historicamente por homens e mulheres que vivem às margens da cultura

    grafocêntrica, que sacraliza a letra.

    Ora, a voz é querer dizer e vontade de existência, lugar de uma ausência que, nela, se transforma em presença; ela modula os influxos cósmicos que nos atravessam e capta seus sinais: ressonância infinita que faz cantar toda matéria... (ZUMTHOR, 2010, p. 9)

  • 15

    O cantador é o sujeito que cria e canta as canções. Possui grande

    importância dentro do bumba-meu-boi, visto que representa o comando e a

    liderança central do grupo. Está, em muitos casos, distante dos centros acadêmicos

    e eruditos, mas produzem composições que constituem falas legítimas sobre si e

    sobre o seu grupo social.

    Muitos são reconhecidos socialmente, tais como:

    • Humberto de Maracanã, cantador do bumba-meu-boi de Maracanã,

    considerado um dos ícones da cultura popular no Maranhão, hoje com 73 anos,

    assume desde 1972 o comando do conhecido “batalhão pesado Boi de Maracanã”.

    É autor e intérprete de centenas de toadas, algumas muito conhecidas. Já

    superando problemas de saúde, no São João 2013 apenas acompanhou o Boi de

    Maracanã, deixando a cantoria das toadas a cargo de seus dois filhos, Ribinha e

    Humberto Filho. É reconhecido pelo Ministério da Cultura como Mestre em Cultura

    Popular. Ele foi um dos vencedores do 1º Festival de Toadas de Bumba meu boi em

    1986, cantando "Maranhão meu tesouro meu torrão" (em anexo), toada que já foi

    regravada por vários cantores famosos, como Alcione Nazaré.

    • Zequinha de Coxinho, 41 anos, cantador do Boi de Pindaré, sotaque

    da baixada, canta Bumba meu Boi há 21 anos. Filho de Coxinho, nome importante

    da cultura popular maranhense, autor e intérprete da toada "Urrou do Boi'' (em

    anexo) , que é Hino Cultural e Folclórico do Maranhão.

    • Chagas, 44 anos, cantador do Boi da Maioba, sotaque de matraca. Foi

    influenciado pelo avô e pelo tio que também eram cantadores de boi. Reconhecido

    por sua voz vibrante e seu talento, comanda o “batalhão da Maioba” desde 1993,

    ano da saída de um dos maiores cantadores da região, João Chiador. Chagas é

    compositor e intérprete da toada “Se não existisse o sol” (em anexo), também

    gravada por muitos artistas.

    Suas canções constituem-se como um espaço para a manifestação de

    suas ideias e como veículo de discussões sobre as diversas áreas dos seus

    saberes. Procurei tratá-las sob o prisma do objeto discursivo que são, pois a meu

    ver, seu conteúdo estetizado caminha na tentativa de “quebrar o círculo vicioso dos

    pontos de vista etnocêntricos” (ZUMTHOR, 2007, p. 12)

    Neste sentido, a investigação do processo de construção das imagens de

    autorrepresentação em textos dessa natureza se justifica pela necessidade de

  • 16

    posicionar tais composições, de base folclórica e oral, no contexto das produções

    literárias e artísticas da cultura brasileira.

    Para compreender e refletir sobre o objeto de investigação proposto

    optou-se pela atribuição do termo folclore como um processo de comunicação,

    definição essa largamente difundida pelos estudiosos do século XX. Assim, de

    caráter repetitivo e estável ao longo do tempo, o bumba-meu-boi possui traços que

    superam as suas próprias diferenças no tempo e no espaço.

    Para percorrer essa linha de discussão, é necessário compreender a

    manifestação folclórica que é o Bumba-meu-boi no Estado do Maranhão, pois,

    caracterizada como uma manifestação de caráter popular, o bumba-meu-boi é

    registrado pela literatura, em sua maioria antropológica, como marca de identidade

    maranhense. No mês de junho, as festas celebram a cidade, o povo, a cultura e a

    história do Maranhão. Assim, a manifestação é pensada, planejada, construída e

    apresentada em homenagem aos santos deste mês.

    Desta maneira, a primeira parte do trabalho trata de pensar sobre a

    origem da manifestação, sobre a história e sobre o vínculo mantido entre a cultura

    popular e a cultura de massa. Neste momento, é tratado também o papel do

    cantador e das toadas no contexto dessa festa. Os aportes teóricos se concentram

    nos aspectos folclóricos e culturais da brincadeira, entretanto, ainda assim, são

    enriquecedores para a compreensão da sua dimensão.

    Para entender a relação do bumba-meu-boi e do cantador com a

    contemporaneidade, recorreu-se aos estudos sobre o sujeito pós-moderno. Serviram

    de base para as formulações expostas no segundo capítulo as ideias de Fredric

    Jameson e Zygmunt Bauman. Ambos marxistas, eles oferecem à pesquisa reflexões

    profundas sobre a condição humana na era contemporânea - chamada aqui de pós-

    modernidade -, a partir do esforço em pensar a cultura e o homem, relacionando-os

    ao contexto sócio-histórico. São essas leituras que possibilitam entrever o lugar das

    toadas e do cantador no contexto da pós-modernidade, termo bastante controverso,

    mas que pode ser entendido como a condição social, cultural e estética que

    predomina na contemporaneidade após o movimento modernista do século XX.

    A análise das toadas, nestes termos, permite conhecer como são

    representadas as visões de mundo e as percepções sobre a vida, sobre a

    comunidade, sobre a existência e sobre o contexto político e social deste compositor

  • 17

    que “como antena e prisma de um patrimônio cultural coletivo, [...] produz um

    discurso que é sempre a dialética das práxis sociais, na confluência de suas

    inspirações subjetivas.” (CYNTRÃO, 2004, p. 11). Além disso, os cantadores estão

    inseridos num mundo de dissipações de ícones, índices e símbolos, no qual as

    pessoas são estimuladas continuamente ao prazer e ao consumo.

    Localizando os textos numa era em que o homem parece viver intoxicado

    por imagens, palavras, opiniões, juízos e estímulos, na qual se tem a impressão de

    que tudo se apresenta em migalhas, aos pedaços, em fragmentos, percebe-se, por

    meio das composições, o signo da resistência em se pensarem as partes como

    expressão de um todo, sendo esse um ponto relevante do estudo no contexto atual

    ainda de crise da modernidade.

    Seguindo a intenção do segundo capítulo, elaborado para situar o estudo

    sobre as toadas, buscou-se, ainda, relacioná-las com as canções populares, a

    poesia oral e a performance:

    A performance é a ação complexa pela qual uma mensagem poética é simultaneamente,aqui e agora, transmitida e percebida. Locutor, destinatário, circunstâncias (quer o texto, por outra via, com a ajuda dos meios linguísticos, os represente ou não) se encontram concretamente confrontados, indiscutíveis.” (ZUMTHOR, 2010, p. 31)

    A premissa de que acontecimentos da vida estão representados no texto

    por meio da autorrepresentação que ganha força no texto poético a partir da

    performance praticada pelo indivíduo cantador, leva a direcionar o estudo das

    toadas relacionando-as ao entendimento da voz poética. É, pois, a partir desta

    enunciação poética que o cantador traz à tona o imaginário cultural do grupo e da

    comunidade que lidera. Neste sentido, as ideias de Paul Zumthor (2010) amparam a

    compreensão das toadas como objeto estético, visto que, para ele, a poesia é tanto

    um conjunto de textos poéticos como a atividade que os produziu: o corpo, o gesto e

    os meios.

    É poesia aquilo que o público, leitores ou ouvintes, recebe como tal, percebendo e atribuindo a ela uma intenção não exclusivamente referencial: o poema é sentido como a manifestação particular, em certo tempo e lugar, de um vasto discurso que, globalmente, é uma metáfora dos discursos comuns mantidos no bojo do grupo social.” (ZUMTHOR, p. 159, 1993)

  • 18

    Para finalizar o segundo capítulo optei por tratar das representações da

    cultura popular nas toadas de bumba-meu-boi. As leituras de Mikhail Bakhtin (2008)

    e de Peter Burke (1989) sobre a cultura popular europeia em contextos diferentes,

    obviamente, ofereceram, no entanto, aberturas importantes para as análises de

    várias imagens nas toadas de bumba-meu-boi.

    Referências e imagens das manifestações culturais dessas épocas

    revelam uma possível concepção carnavalesca de mundo nas canções analisadas.

    Palavras injuriosas, louvores de agradecimentos a Deus, afrontas, ataques e outras

    construções linguísticas, impregnadas pela visão carnavalesca de mundo, são

    dirigidas aos outros e às divindades cristãs e não-cristãs, transcendendo, assim, o

    caráter puramente degradativo e adquirindo, por sua vez, sentido regenerador e

    renovador da vida, visto que o boi, figura central da manifestação, morre e renasce a

    cada ano.

    Durante a festa, a praça pública destitui as barreiras das convenções

    sociais e todos, independente da classe social, formam um só corpo. Voltando-se

    para os esclarecimentos sobre a dualidade do mundo medieval e renascentista,

    Bakhtin (2008) explica que os ritos e os espetáculos

    Ofereciam uma visão do mundo, do homem e das relações humanas totalmente diferente, deliberadamente não-oficial, exterior à Igreja e ao Estado; pareciam ter construído, ao lado do mundo oficial, um segundo mundo e uma segunda vida aos quais os homens da Idade Média pertenciam em maior ou menor proporção, e nos quais eles viviam em ocasiões determinadas. Isso criava uma espécie de dualidade do mundo e cremos que, sem levá-la em consideração, não se poderia compreender nem a consciência cultural da Idade Média nem a civilização renascentista. (p.39)

    Na contemporaneidade, esta dualidade ainda se faz presente nas

    diversas formas de manifestação midiáticas, culturais, identitárias, literárias,

    linguístico-discursivas e outras. Esta compreensão permite perceber a realidade

    como essencialmente contraditória e em permanente transformação.

    A terceira parte da pesquisa foca-se diretamente na representação de si

    feita pelo cantador nas toadas e nas intenções do texto literário. Ruth Amossy (2011)

    e seu entendimento sobre ethos colaboram para as análises dos textos escolhidos.

    Adiante-se, porém, que a análise da autorrepresentação se aprofunda neste

  • 19

    capítulo, visto que desde o início dos capítulos, procurei explorar nas toadas o tema

    da imagem de si, proposto para discussão.

    Acrescente-se ainda que para falar de si “não é necessário que o locutor

    faça seu autorretrato, detalhe suas qualidades nem mesmo que fale explicitamente

    de si.” (Amossy, 2011, p. 9) Em muitos momentos da análise, recorreu-se ao estilo

    usado pelo cantador, às suas competências linguísticas, às suas crenças, ao seu

    conhecimento de mundo e a outros indícios usados por ele mesmo para efetuar um

    exame sobre a representação de sua pessoa.

    Desta forma, esse terceiro capítulo vai tratar de analisar as toadas a partir

    da recorrência constante da autoimagem positiva. Tentando entender como o poeta-

    cantador dá significado ao mundo que o rodeia, as ideias de Umberto Eco sobre os

    planos semióticos autônomos fundamentam o foco das análises. O plano do

    significante (expressão) e o plano do conteúdo (conteúdo) se manifestam por meio

    do código, que, por sua vez, convenciona as relações provisórias entre essas duas

    instâncias. O signo institui-se não como entidade física, muito menos como uma

    entidade semiótica fixa, mas como instância na qual a significação de um texto é

    mutante, visto que este é uma tessitura de fios, pontos e nós de sentido.

    Neste sentido, o texto relaciona-se com a intenção primeira explicitada

    por ele, seu sentido literal, o sentido mínimo expresso pelo texto e expande-se a

    possibilidades de interpretação, a depender das intenções do leitor e do autor e suas

    conexões de sentido. Como objeto de múltiplas significações, o texto, de acordo com

    Eco (2010) bifurca-se em duas formas de interpretação: as coerentes e as

    marginais. Entre essas duas formas os graus de certeza e de incerteza são tênues e

    relativos. Eco (2010), entretanto, fixa-se no sentido literal como ponto de partida e

    deixa claro que a significação de um texto está relacionada aos leitores, sujeitos

    receptores, não podendo ser controlada pela intenção do autor, nem pelo possível

    contexto da origem.

    Diferenciando a interpretação de um texto do uso que se pode fazer dele,

    Eco (2010) orienta o ato de leitura como a busca das estratégias que constituem o

    texto internamente, problematizando sobre a intenção do texto e não do leitor. Como

    cooperação ativa entre leitor e texto, o processo interpretativo fornece as matizes da

    intenção do texto que não são reveladas pela superfície textual. A intenção do texto,

  • 20

    entretanto, só existe porque também existe a leitura do leitor. Parte do leitor a

    iniciativa em se conjecturar sobre o texto.

    Os desvelamentos analíticos sobre a representação de si nas toadas de

    bumba-meu-boi, por sua vez, caminham na linha da captação de vozes que

    produzem sentido e que oferecem significados inseridos numa estrutura ampla, visto

    que refletem a compreensão, a explicação dos sujeitos cantadores e sua relação

    com os outros, revelando seu modo de ver, de sentir e seus posicionamentos, pois,

    segundo Cyntrão (2004, p. 12) “[...] há uma plurivocidade de ícones determinantes

    do texto artístico, cujo desvelamento significa expor as relações subjacentes do ser

    humano com o contexto do real e com o mundo do imaginário que o envolve.”

    Neste sentido, toma-se a disposição da autorrepresentação como uma

    performatização sobre si, visto que o sujeito poético cria uma imagem da sua vida e

    constrói sentidos para ela no momento da enunciação pela voz. Ao performatizar, ou

    seja, ao transmitir e fazer perceber sua mensagem poética no aqui e agora, o

    cantador representa o papel da própria vida real.

    Ao cantar, o cantador se expõe aos outros, se oferece ao olhar do outro,

    ao mesmo tempo em que se volta para si. Consegue fazer das composições a

    expressão de suas ideias, de eventos significativos e sentimentos. Sua presença

    física durante a apresentação, sua voz e seus gestos comunicam de forma

    interpelante, provocadora e envolvente uma manifestação que aspira romper com as

    barreiras erguidas pela divisão social.

    Importa saber ainda que são inúmeros os grupos de bumba-meu-boi

    espalhados pelo Estado e estão divididos em cinco sotaques, que correspondem ao

    conjunto de características assumidas por cada grupo de boi, identificado pelas

    vestimentas, forma de dançar, instrumentos e cadência das toadas.

    A literatura antropológica registra cinco sotaques mais expressivos: a)

    matraca (também conhecido como Sotaque da Ilha, pois os grupos fazem parte da

    Ilha de São Luís; tem como principal instrumento a matraca – dois pedaços de

    madeira - e o pandeiro rústico, em geral, feito de couro de cabra); b) Zabumba (cujos

    grupos pertencem à região próxima do município de Guimarães, utiliza os zabumbas

    – tambores grandes que são socados por uma maceta - pandeirinhos e matracas; c)

    Orquestra (cujos grupos pertencem à região próxima do Rio Munim. Os instrumentos

    de sopro e de corda, como banjos, saxofones e clarinetas, compõem uma orquestra;

  • 21

    d) Baixada (também conhecido como sotaque de Pandeirão e sotaque de Pindaré, é

    representado pelos grupos pertencentes à região da baixada maranhense; utilizam

    pandeiros e matracas, mas o ritmo é mais lento que o sotaque de matraca; e) Costa

    de mão (também conhecido como sotaque de Cururupu – município do Maranhão,

    localizado no litoral ocidental maranhense. Utiliza pandeiros, que são tocados com

    as costas da mão, caixas e maracás.

    Percebidos como manifestação da cultura local, os grupos são

    representados pelo nome da região, da cidade ou da comunidade das quais se

    originam. Constituem-se como uma unidade fechada, neste sentido, regida por laços

    de lealdade entre as pessoas daquele grupo.

    Para fins de análise, foram selecionadas toadas de oito grupos de um

    universo de aproximadamente 200:

    • Madre Deus, Maracanã, Maioba (sotaque de matraca)

    • Santa Fé, Floresta, Pindaré (sotaque de pandeirão)

    • Liberdade (sotaque de Zabumba)

    • Axixá (sotaque de orquestra)

    Foram escolhidas gravações recentes, álbuns dos anos de 2006, 2010,

    2011 e 2012. A maioria das mídias encontradas não possuíam encartes com as

    letras, portanto, foi necessária a transcrição. Tentou-se manter o máximo de

    fidelidade na passagem do texto oral para o escrito, mesmo assim, algumas

    passagens são por vezes ininteligíveis.

    Como poesia oral, as toadas reúnem a voz, fonte de energia da cultura.

    Sem a exigência da presença física, os meios eletrônicos, auditivos e audiovisuais –

    que se comparam à escrita – transmitem a mensagem ao ouvido e podem ser

    codificados pela escrita (ao sofrerem o processo de transcrição), apesar de

    apagarem o momento e o espaço. O texto escrito, por sua vez, serve apenas para

    captar os rastros deixados pela voz reiterável das media, ainda que se consiga

    captar a capacidade de criação, de confirmação e de rejeição de valores. Em outras

    palavras, só traz a forma, não traz o espetáculo. A forma só existe na performance,

    noção central no estudo da comunicação oral, mas que não será aqui discutida

    profundamente, visto que, a pesquisa trata da textualidade na materialidade escrita.

    É a análise do código escrito que serve de base para a leitura das representações

    nas toadas de bumba-meu-boi. Investiga-se de que forma o poeta-cantador cria e

  • 22

    interpreta as mais diversas mensagens e quais as bases semânticas, morfológicas e

    sintáticas disponíveis pela língua que se combinam para manter o sentido da

    autorrepresentação.

    Nessa mesma linha de entendimento, é necessário explicar que o

    trabalho com o texto escrito aponta para a captação de signos que indicam a

    recriação de imagens por meio de destaques dados aos significantes e como o

    poeta-cantador mantém atenção sobre ele. Desta maneira, após as transcrições,

    deu-se a separação das composições que revelassem alguma pista da descrição de

    uma autoimagem do cantador, sempre trilhando a leitura que ultrapassasse o texto

    [...] a partir das aberturas semânticas, procurando os diálogos possíveis que se estabelecem nesse jogo móvel de signos. Ler de outra forma é desrespeitar a essência do texto poético e sua dialética. É reduzir o ser que imprime o discurso. É negar a transtextualidade remissiva dos símbolos e imagens. (CYNTRÃO, 2004, p. 12)

    Na tentativa de explicar as imagens de si e seus significados, buscou-se o

    método interpretativo, o que permitiu entender os instrumentos utilizados pelo sujeito

    em suas construções simbólicas sobre o mundo por meio da canção. As perguntas

    que sustentam a pesquisa são “Como o cantador constrói imagens de si mesmo?”

    “A quais estratégias recorre o cantador para produzir uma impressão favorável de si

    nas toadas?” “Como ele reforça os aspectos positivos de sua imagem?” “Como ele

    explora o trabalho do corpo, da voz e da performance para estabelecer uma

    representação de sua pessoa?”

    Para responder essa pergunta, as 80 toadas transcritas foram

    organizadas em eixos temáticos como: a sua relação com o boi e a comunidade, a

    sua relação com outros grupos de bumba-meu-boi, a sua preocupação social, a sua

    manifestação de poder e valor, a sua evocação religiosa e referências à luta, à

    natureza e à mulher.

    A análise de cada uma das toadas está disseminada em todo o texto

    desde o primeiro capítulo, não havendo, portanto, um capítulo único para todas elas.

    Ademais, o número de toadas não se constituiu um problema para a pesquisa, visto

    que muitas delas possuem de 6 a 10 versos, sendo rara a extrapolação desses

    limites. (Ver tabela do corpus da pesquisa, em anexo)

    Metodologicamente, as toadas são situadas como objetos de significação,

    com procedimentos e mecanismos passíveis de análise, e objetos de comunicação

  • 23

    entre dois ou mais sujeitos. Encontram seu lugar entre os objetos culturais, por

    estarem inseridas em uma sociedade de classes, determinadas por formulações

    ideológicas específicas, por serem, também, práticas eminentemente orais e

    suficientemente elaboradas.

    A investigação dos elementos eleitos para esse estudo confere um

    caráter heterogêneo aos textos e põe em evidência oposições clássicas entre o que

    é moderno e tradicional, culto e popular, hegemônico e subalterno. Seguindo a linha

    epistemológica de Canclini (2008), tem-se, a partir das composições dos cantadores,

    uma produção literária de caráter popular, que não se pretende erudita ou culta. As

    toadas representam o excluído, aquele que luta pela preservação do patrimônio

    cultural que produz e pelo seu reconhecimento.

    A cada ano são produzidas novas toadas que também são midiatizadas

    em CDs e DVDs. Em geral, possuem caráter independente. Esses acervos

    constituem um conjunto de produções literárias com recursos temáticos e formais

    que oferecem uma importante e viva referência para o estudo do que é produzido

    pelo subalterno, sua identidade e representação sobre a vida, o outro, a comunidade

    e si mesmo.

    Toma-se, portanto, a toada como mediação simbólica e possibilidade de

    enraizar no passado a experiência atual do grupo, lugar no qual a vida do cantador

    se faz objeto, ele enquanto canta, canta a si mesmo.

    Necessário se faz dizer que o fato de eu ser maranhense, caracteriza a

    intençã da minha leitura sobre o objeto da pesquisa. Todo o processo de leitura,

    análise, reflexão e crítica caminhou no sentido de discernir e entender o esforço de

    homens e mulheres para expressarem e deixarem registradas vozes conscientes

    sobre si e sobre o mundo.

    Das incertezas sobre tomar as letras das toadas como literatura ou não,

    sobram as ideias ampliadas do conceito de literário, descolado da ideia de literatura

    livresca, e o inegável papel que as tradições orais desempenharam - e

    desempenham ainda em nossos dias - seja nas culturas das margens ou na própria

    cultura da humanidade que não subiste sem elas.

    Indiferente a qualquer noção de literariedade que possa ser aplicada à

    poesia oral, essa investigação parte do discurso marcado e reconhecido socialmente

    sobre a poesia de base popular. Descarta-se, por conseguinte, as discussões sobre

  • 24

    critérios eruditos de qualidade e aproxima-se ainda mais do pensamento de Zumthor

    (2010):

    É poesia, é literatura, o que o público – leitores ou ouvintes – recebe como tal, percebendo uma intenção não exclusivamente pragmática: o poema, [...], é sentido como a manifestação particular, em um dado tempo e em um dado lugar, de um amplo discurso constituindo globalmente um tropo dos discursos usuais proferidos no meio do grupo social. (p.39)

    Desta maneira, na tentativa de nos afastarmos do discurso hegemônico e

    das crenças redutoras sobre a produção do saber e do conhecimento, a análise das

    toadas segue o caminho paralelo, mas igualmente válido ao dos paradigmas

    literários, entendido como os que concedem às produções eruditas e canônicas

    preferência, excelência e um status exclusivista de arte, sacralizado pela letra e não

    pela materialização da voz, capaz de captar os sinais da condição humana

    experimentada localmente, mas que também faz cantar as coisas do mundo.

  • 25

    Capítulo 1

  • 26

    1 BUMBA-MEU-BOI: um perfil cultural

    Quando se fala de bumba-meu-boi é importante compreendê-lo como um

    objeto cultural e, portanto, como um fato humano que possui estruturas claras, com

    natureza e significação próprias que refletem visões de mundo. Desta maneira, a

    manifestação pode ser concebida como uma forma do homem se relacionar com o

    real e com os sentidos que emergem da vida em comunidade, interligando-se com

    ela e com o mundo, por meio da linguagem falada, escrita e/ou corporal, totalizando-

    se e se diferenciando na mensagem que é transmitida.

    Esta manifestação folclórica pode ser vista como uma construção

    simbólica sobre o real, no qual sujeitos sociais lutam para dar sentido ao mundo,

    entendê-lo e nele encontrar o seu lugar, através de uma identidade social. Por

    conseguinte, nota-se que sua capacidade diferenciada de construção e interpretação

    do mundo, devido ao sistema de representação de valores e de conteúdos

    interiorizados e partilhados, é reconhecida e identificada como uma maneira própria

    de fazer folclórico. Desta maneira, o bumba-meu-boi é considerado neste estudo um

    sistema simbólico, tal como conceitua Geertz (1989), com estruturas de significação

    e de produção de significados que expressam a vida em comunidade.

    Analisado como expressão de cultura popular com nuances folclóricas,

    pois sua memória e tradição o fizeram sobreviver e resistir até os nossos dias, o

    bumba-meu-boi é resultado de uma representação sociocultural e se apresenta

    também como um espaço de engajamento, de articulação, de compromisso e de

    responsabilidade social. Por meio dele, são transmitidas, num processo de

    comunicação artesanal - cuja base é a oralidade -, informações retiradas da

    experiência, que são passadas de uma geração a outra, conservando, assim, a sua

    tradição e a sua memória.

  • 27

    Diferentemente da tendência conservadora seguida por William John

    Thoms que ao introduzir a palavra folclore nas ciências sociais através de uma carta

    publicada em Londres, em 1846, propôs “preservar o que havia de curioso e exótico

    de uma cultura rural e primitiva em extinção, prevalecendo a ideia de que o folclore

    era constituído por sobrevivências exóticas dessa cultura” (ALCOFORADO, 2008, p.

    176) e cuja proposta prevê uma perspectiva mais crítica em relação aos estudos

    sobre a cultura popular e sobre o folclore, no que se refere à exposição e

    interpretação dos seus dados, entrevendo, assim, as manifestações como produtos

    acabados, sem atentar para suas condições de produção e reproduzindo, por sua

    vez, uma visão que reduz as manifestações culturais a puras sobrevivências do

    passado, propõe-se, neste estudo, uma perspectiva contextualizada da

    manifestação, situando-a num espaço sociocultural historicamente determinado.

    Acredita-se que a explicação desse contexto é que torna possível a existência das

    práticas culturais, que também são modificadas e transformadas por ele.

    Sobre folclore e cultura popular Ayala e Ayala (1995) discutem a

    diferenciação entre estes dois termos, estabelecendo que o primeiro, em geral, é

    aplicado com sentido pejorativo e trata a manifestação como “algo pitoresco, arcaico

    anacrônico, inculto. Enfim, alguma coisa superada ou em vias de superação” (p.9-

    10), enquanto o segundo é entendido como “sinônimo de cultura do povo, permite

    visualizar mais facilmente um aspecto que nos interessa ressaltar: o de ser uma

    prática própria de grupos subalternos da sociedade.” (p. 9)

    A partir desses conceitos pode-se inferir sobre a noção conservadora que

    liga o bumba-meu-boi a algo que seja rude, pobre e longe da civilização, fadado ao

    desaparecimento no mundo pós-moderno, sem condições de resistir ao confronto

    com os meios de comunicação. Todavia, ao contrário do que imaginam os

    conservadores, a festa do bumba-meu-boi resiste e se mantém viva a cada ano,

    sendo inclusive patrocinada por entidades públicas, privadas e governamentais, a

    exemplo do evento Vale Festejar3, promovido pelo Governo do Estado do Maranhão

    em parceria com a multinacional Vale, uma das maiores mineradoras do mundo,

    dentre outras empresas.

    Essa orientação para a resistência e sobrevivência da tradição é

    percebida em muitas toadas que trazem a marca do “batalhão”, muitas vezes

    3 http://www.maranhaovalefestejar.com.br

  • 28

    denominado como pesado, dominador, forte, além do uso constante de palavras que

    emergem os sentidos de batalha, briga, luta ou provocação:

    O povo pula e grita Madre Deus4 êh Madre Deus Batalhão dominador Está escrito nas estrelas Pelo pai superior Tu tens uma coluna forte Ele mesmo anunciou No dia 30 de junho A festa é especial O povo alegre pula e grita Na Avenida São Marçal. (Toada 07, Boi da Madre Deus, 2011)

    Desde tempos imemoriais as festas populares têm oferecido oportunidade

    para que grupos diferentes da mesma comunidade possam competir entre si. Essa

    competição, segundo Burke (1989) era ritualizada em forma de batalhas simuladas e

    podiam expressar hostilidade aos indivíduos que não se mantinham nos padrões de

    comportamento da época.

    O cantador, ser predestinado pelos céus, como se percebe na toada

    acima, tudo pode suportar, inclusive o peso de conduzir seriamente a brincadeira

    que alegra o povo - daí uma referência na toada à crendice popular - no dia 30 de

    junho, dia de homenagem a São Marçal.

    A festa de São Marçal acontece no dia 30 de junho numa das avenidas

    mais antigas da cidade de São Luís. Nesta ocasião, centenas de bois de sotaque de

    matraca se reúnem numa espécie de desfile com todos os seus integrantes e

    acompanhantes. Não há a menor organização no sentido de separar público de

    brincantes, muito menos um grupo do outro. Numa conexão com a teoria da

    carnavalização de Bakhtin (2008) a linguagem comunicada por essa festa é concreta

    e sensível pelo contato físico dos corpos. O sentimento individual se mistura ao

    sentimento da coletividade, o que, consequentemente, acaba por diluir as

    identidades individuais.

    Para o teórico, a carnavalização é um esquema que permite compreender

    a cultura popular pelo viés da valorização da dimensão corporal da vida.

    4 Nome do grupo de bumba-meu-boi. Refere-se ao lugar de origem do boi. Madre Deus foi um dos primeiros logradouros surgidos na Ilha de São Luís na época de sua expansão e urbanização. É conhecido pela sua tradição cultural e pela concentração de vários grupos folclóricos.

  • 29

    Ridicularização, paródia, subversão e inversão ganham destaque nessa concepção,

    privilegiando, assim, o marginal, o periférico e o excluído. Na festa de São Marçal,

    as barreiras hierárquicas, sociais, ideológicas, de idade e sexo são derrubadas.

    Livres, brincantes e plateia se misturam, num desfile que tem a duração de mais de

    seis horas.

    As referências ao mundo feitas pelo cantador que norteiam o imaginário

    coletivo levam a pensar sobre a mudança do enfoque sofrido pela cultura popular no

    Brasil. As novas compreensões sobre os fatos culturais têm se aprofundado na

    dinâmica das manifestações em sua concretude, em como elas se apresentam na

    realidade do seu cotidiano. As inúmeras motivações estéticas que apresentavam um

    caráter peculiar passaram a ser analisadas como realidade social, como fatos atuais

    que sofrem constante reelaboração, que veiculam valores, padrões de

    comportamento, pontos de vista sobre as relações sociais e que são elaboradas de

    acordo com normas e valores estéticos específicos, partilhados pelo conjunto.

    Essa visão, em concordância com Peter Burke, amplia a ideia de que

    cada cultura é única e, portanto, não pode ser comparada valorativamente. Fugindo,

    pois, da tendência à homogeneização da cultura e da sociedade e entregando-se à

    resistência das camadas populares, sejam elas urbanas ou rurais, o autor, dentre as

    imprecisões trazidas pelo termo cultura, elege uma definição que compreende

    partilha de significados, atitudes e de valores.

    Em relação à cultura popular, Burke (1989) define “como uma cultura não-

    oficial, a cultura da não-elite, das classes “subalternas”, como chamou-as Gramsci.”

    (p. 25) Criada pelo povo, apoia-se em concepções de mundo que lhe são próprias, e

    sofrem constante reelaboração, mesmo mantendo sua identidade.

    Assim, para compreender a cultura popular é necessário que se

    considerem as relações de conflito e dominação existentes entre os grupos sociais e

    entre os sistemas de cultura geral, posto que a cultura popular –

    entendida como produção historicamente determinada, elaborada e consumida pelos grupos subalternos de uma sociedade capitalista, que se caracteriza pela exploração econômica e pela distribuição desigual do trabalho, da riqueza e do poder (AYALA, 1995, p.51)

  • 30

    – convive com a cultura erudita – instituída e transmitida por meios formais – e com

    a cultura de massa – articulada aos desígnios dos grupos de dominação que

    favorecem o consumo.

    Cultura hegemônica e cultura subalterna são, deste modo, dois campos

    que engendram tensões nas sociedades. A função histórica da segunda passa pelo

    sonho de desalienação desse sujeito e pela valorização da vida cotidiana, mas pode

    ou não se identificar com a noção de arcaico, velho e obsoleto.

    A clareza sobre a existência de grupos sociais diferentes, com

    concepções de mundo que se contrapõem, auxilia a entender as críticas e oposições

    que ocorrem no interior das manifestações de cultura popular. Internalizadas, essas

    noções de estrutura de classes, de “hierarquização” entre as culturas e de ideologia

    dominante acabam legitimando a desigualdade e sendo reproduzidas no interior das

    práticas sociais.

    No contexto da sociedade capitalista de exploração, sujeitos dependem

    unicamente do seu trabalho para sobreviver, vivem e perecem em meio a

    desigualdades econômicas que também trazem consigo desníveis no acesso aos

    bens culturais. O dominado economicamente também o é político e culturalmente. A

    cultura popular pode emergir, contraditoriamente, neste sentido, como expressão de

    visões e interesses da classe dominante.

    [...] na medida em que são produzidas por grupos que são, além de dominados, subalternos, isto é, submetidos à hegemonia das classes dominantes, as manifestações de cultura popular são necessariamente contraditórias. Veiculam concepções de mundo que atuam no sentido de manter e reproduzir a dominação, a exploração econômica, enfim, as desigualdades entre os diversos setores da população. Simultaneamente, expressam a consciência que seus produtores e consumidores têm dessa desigualdade e de sua própria situação, subordinada, na estrutura social, veiculando, também, pontos de vista e posições que contestam a ideologia dominante, podendo, portanto, não para a reprodução, mas para a transformação da estrutura vigente. (AYALA, 1995, p. 58)

    Aquilo que é dado como natural pela lógica histórica dos vencedores pode

    não ser questionada pelos vencidos. Benjamin (1994), ao tratar da voz do oprimido

    que clama por justiça na história, alerta para o perigo que é a tradição ao

    conformismo e a empatia que se estabelece com o vencedor. “Ora, os que num

    momento dado dominam são os herdeiros de todos os que venceram antes. A

    empatia com o vencedor beneficia sempre, portanto, esses dominadores.” (p. 225)

  • 31

    Muitos intermediários sociais, históricos e culturais foram apagados na

    transmissão da história. O sujeito que desconhece isso não consegue internalizar

    conscientemente as experiências históricas de sofrimento dos vencidos e,

    dificilmente, consegue voltar-se para a realidade e lutar contra a lógica histórica.

    1.1 Origens da manifestação

    O primeiro registro escrito sobre o bumba-meu-boi, segundo informações

    colhidas em Cascudo (1984), trata de uma notícia veiculada em 1840 pelo padre

    pernambucano Lopes da Gama, em seu periódico O Carapuceiro. Suas impressões

    sobre a manifestação são negativas, mas ele aponta para os diversos personagens

    que participavam da festa, como o boi, o cavalo-marinho, a burrinha, a urupema e a

    caipora, que dançavam ao som de violas, pandeiros e gritos. Todavia, desde o

    século XVII, o bumba-meu-boi já era conhecido nos engenhos de açúcar e nas

    fazendas de gado do litoral do Nordeste. Estudos apontam que a partir da trilha do

    gado, essa expressão irradiou-se para outros estados da região.

    Na perspectiva de Marques (1999, p. 54), o bumba-meu-boi - considerado

    um objeto simbólico de uma comunidade, capaz de particularizá-la e de oferecê-la

    significados que legitimam a memória, a identidade, o imaginário, os ritos, as lendas

    e os mitos -

    Surgiu através da necessidade de comunicação oral dos índios, escravos, crioulos, mamelucos e mestiços, com uma linha editorial-política, em que o tom reivindicatório e de crítica social de costumes expressava-se (e se expressa) na narrativa produzida e reproduzida do seu discurso simbólico, no seu roteiro comunicativo.

    A autora destaca o sentido de reivindicação como um modo de ser, de

    estar no mundo, apontando para a semelhança do bumba-meu-boi com conteúdos

    originados das lembranças imemoriais dos jograis medievais, das porandubas dos

    indígenas, da commedia dell´arte, das parlendas interesseiras dos mascates, dos

    rituais dos cultos agrários, dos encantamentos das estórias e lendas, das

    experiências acumuladas de pajés, feiticeiros, magos e evangelizadores e das

    narrativas dos navegantes, cuja função seria a veiculação de mensagens das

    classes populares.

  • 32

    A toada que segue exemplifica como esse passado é mantido por meio

    da circulação de mitos que são criados e recriados a partir do sincretismo religioso,

    da reminiscência religiosa africana ou indígena, remetendo o tempo do interlocutor à

    ideia de fidelidade, de devoção, de capacidade de evocar os mistérios.

    Já fazem muitos anos Que eu canto em Maracanã5 Iansã, Iansã6 O teu nome É sereia de Cumã7 (Toada 4, Boi de Maracanã, 2012)

    Mitos e ritos desempenham funções sociais, estejam os participantes

    cientes disso ou não. Assim, pode-se afirmar que a festa popular que é o bumba-

    meu-boi diverte, descansa da luta diária pela sobrevivência e oferece às pessoas

    anseios e desejos. A festa é a celebração da vida em comunidade e da capacidade

    de montar um bumba-meu-boi bonito e espetacular, mesmo que zombando dos

    outros grupos.

    Seguindo a linha de sentido que liga o bumba-meu-boi com o passado, é

    possível apontar a criação do auto do boi, a construção das personagens, as lendas,

    a narração do ciclo ritualístico, a produção das toadas, as apresentações em público

    e outros elementos como vínculos da manifestação com as tradições orais e,

    consequentemente, com as heranças deixadas por povos brancos, negros e índios,

    ancestrais da cultura brasileira.

    Como auto, o bumba-meu-boi nasce no século XVII, em meio a lutas

    sociais entre senhores, escravos, índios e brancos, numa sociedade patriarcal e

    escravista. Estudiosos como Azevedo Neto (1997), Carvalho (1995) e Marques

    (1999) veem no auto encenado pelos grupos de bumba-meu-boi vestígios da

    literatura medieval, que era inteiramente determinada pela performance.

    A encenação dramática de morte e ressurreição do boi com música,

    dança e teatro recupera as primeiras manifestações vicentinas8 que foram trazidas

    ao Brasil pelos padres jesuítas. Entretanto, poesia e música sempre fizeram parte da

    5 Nome da comunidade de origem do boi. Comunidade situada na área rural da ilha de São Luís. 6 Orixá sincretizada no Brasil com Santa Bárbara. É a deusa do Rio Niger. Na mitologia Iorubá é a deusa do Rio Obá. Representa o entardecer, a mãe do céu rosado ou a mãe do entardecer. Na liturgia da umbanda é senhora dos mortos. 7 Referência a uma entidade encantatória que se acredita morar na Baía de Cumã, região situada no litoral do Maranhão, conhecida por ser um cemitério de navios. Segundo a mitologia que circula no imaginário maranhense, a sereia e seu poder seriam os responsáveis pelos naufrágios das embarcações. 8 Termo que se refere a Gil Vicente, poeta e dramaturgo português. (Séc. XVI)

  • 33

    vida humana. No ocidente, registram-se os trovadores provençais como os primeiros

    a terem seu fazer artístico tomado como modelo pelo resto do mundo.

    No Brasil, os primeiros autos aparecem com as atividades jesuíticas,

    quando Manuel da Nóbrega e José de Anchieta tentam “instruir” e “domesticar” o

    povo indígena colonizado pelos portugueses por volta dos anos de 1500. Segundo

    alguns registros históricos sobre o teatro jesuítico no Brasil, tais como de Leite

    (2004), as nações indígenas aliadas dos portugueses sabiam dançar e cantar muito

    bem, portanto, participavam e colaboravam nas apresentações dos autos com

    facilidade, mas com o tempo e por várias razões, tornou-se desinteressante e

    impossível a instrução indígena e os autos deixaram de ser encenados.

    Com o passar dos anos, as características do auto português foram se

    misturando a elementos das culturas dos outros povos que também viviam no Brasil.

    As contribuições dos índios e dos negros atribuíram ao auto as nuances populares e

    a realidade social vivida por esses homens e mulheres, sendo criada a partir daí a

    versão do auto do bumba-meu-boi tal como se apresenta até os nossos dias: pai

    Francisco, negro empregado da fazenda, para satisfazer o desejo de sua mulher

    grávida, Catirina, mata o boi mais estimado da fazenda para extrair-lhe a língua. O

    amo, dono do boi, branco e patrão, ao descobrir o feito do empregado, manda os

    índios trazerem Pai Francisco para prestar suas justificativas. Pai Francisco, com

    medo, foge e faz uma promessa a São João. Pede, então, que tudo possa ser

    resolvido e que o boi possa ressuscitar. Eis que São João atende ao pedido e o boi

    renasce, dançando alegremente pelo terreiro, deixando o Amo, Pai Francisco,

    Catirina e os índios satisfeitos.

    Como se pode ver, o auto do bumba-meu-boi reflete e exprime a vida

    oprimida e reivindica, por meio da teatralização, um lugar dentro do espaço social

    para o subalterno. Essas características o diferenciam das demais manifestações

    culturais. Vale lembrar que a cada ano o auto é atualizado, conservando sempre

    como tema central a morte e a ressurreição do boi, que também faz lembrar Cristo e

    seu papel ressurreto de libertação do oprimido.

    A partir do século XX, o bumba-meu-boi sai às ruas como porta-voz de

    um discurso colonizante de classe, incitando as pessoas à participação. São dessa

    época as notícias nos jornais, formadores de opinião, em defesa das virtudes

    morais, vinculando-o a um acontecimento marginal. A imprensa, apesar de dar

  • 34

    importância ao folguedo, não o reconhecia como um produto cultural historicamente

    situado. Ao contrário, reforçava a visão conservadora e preconceituosa da classe

    dominante e ignorava a voz dos sujeitos que produziam a manifestação.

    Suas toadas carregadas de teor irônico, sarcástico e satírico e o caráter

    rebelde do discurso renderam ao bumba-meu-boi proibições. Entretanto, os

    brincantes não se intimidaram diante das censuras. Negros, escravos, índios e

    mestiços continuaram lutando pela permissão de se apresentarem. Até o século XIX,

    os subúrbios eram os únicos lugares permitidos às apresentações, mas ainda na

    década de 1940, o boi era temido pelas famílias burguesas maranhenses.

    Considerada no passado como coisa de pobre e de negros, objeto de

    curiosidade para as classes abastadas, brincadeira de arruaceiro e de beberrões

    violentos, de pessoas sem imaginação e grosseiras, a festa do bumba-meu-boi no

    Maranhão só passou a ser valorizada como símbolo maior da cultura popular

    maranhense, como signo representativo da cidade e do Estado, e como bem de

    consumo depois dos anos de 1960. Este foi o momento de valorização e de

    reconhecimento dos elementos populares por todo o Brasil, processo que se

    desenvolveu a partir da constituição do Estado Novo.

    Barros (2007) destaca que nos primeiros anos do século XX vem à tona o

    discurso do resgate e da preservação das tradições populares e que estes são

    responsáveis pelo crescimento da participação social e simbólica de elementos

    negros e populares em espaços antes dedicados ao mundo erudito. Portanto, a

    brincadeira ganha um espaço para que sejam desforradas a violência e os conflitos

    sociais e políticos, um espaço para que sua estética, sua religiosidade, sua técnica e

    seu modo de sentir, perceber e produzir a vida sejam ritualizados em forma de

    dança e música. Consequentemente, o bumba-meu-boi ganha espaço para reforçar

    sua identidade em relação à sociedade, chegando inclusive a delinear valores afro-

    brasileiros, como é possível verificar na toada que segue, a partir dos elementos,

    tais como “sete estrelas” (que faz referência ao Caboclo Sete Estrelas) e “sereia da

    baía de Cumã”, ambas entidades religiosas que se manifestam em terreiros de

    umbanda da região.

    As sete estrelas não vem Convidei a estrela d´alva E a sereia da baía de Cumã As sete estrelas não vem Convite do Guriatã

  • 35

    Pra ver meu boi dando urro de manhã. (Toada 149, Boi de Maracanã, 2012)

    Para Vieira (1954, p. 77), a origem do bumba-meu-boi está aliada ao ciclo

    do gado. Nasceu na colônia, durante a civilização do couro, quando o animal era a

    estrutura da economia. Era ele quem movia os engenhos, fornecia carne, couro e

    compunha a paisagem da colônia. Suas funções sempre estiveram ligadas à ideia

    de resistência às intempéries naturais, à disseminação e ao povoamento ao longo

    do litoral e interior do Nordeste, animal indispensável no trabalho duro da lavoura,

    importante na renda da família.

    Interessante notar que a figura do boi está ligada à atividade do trabalho,

    à força, à violência, à resistência, ao mesmo tempo em que simboliza o equilíbrio, a

    calma e a solidez, donde se extrai a mitologia que circula pelo imaginário social10 do

    boi valente, indomável que acaba sendo dominado pelo vaqueiro forte e corajoso.

    Essa relação entre o homem e o boi aparece em muitas culturas, seja divinizado ou

    totemizado, com aspectos sagrados ou profanos, auxiliando, de alguma maneira, a

    suportar a realidade, a exemplo da festa pagã egípcia de homenagem ao boi Ápis,

    quando se assinalava “a passagem da Terra pela constelação zodiacal do Touro”

    (REIS, 1980, p. 70). Naturalmente, a figura do animal ganhou espaço nas lendas,

    nas prosas e nas conversas fabulosas que se espalharam.

    Cascudo (2006) afirma que o bumba-meu-boi pode ser visto como

    resultado da fusão das três raças que formam a sociedade maranhense e brasileira,

    o que pode ser comprovado pela própria encenação de uma das versões do auto

    anteriormente citado. Esse registro da presença do boi como elemento motivador

    dos grupos étnicos nacionais aparece no final do século XVIII e início do século XIX

    como resultado das transformações sociais que trataram de valorizar o caráter

    folclórico com intuito de fixar uma identidade nacional.

    Segundo Mario de Andrade (1982), essa manifestação trata de uma

    dança dramática, já que possui uma parte dançada e uma parte teatral, que seria a

    encenação do Auto, e origina-se da necessidade de representar o boi como animal

    9 Toada que faz referência a entidades religiosas que se manifestam em terreiros de umbanda, como por exemplo: Caboclo Sete estrelas, Sereia da Baía de Cumã. O boi de Maracanã – nome da comunidade da qual faz parte o boi - também é conhecido como boi Guriatã. 10 Entendido como uma representação coletiva por meio da qual uma comunidade ou um grupo social designa sua identidade ao elaborar uma representação de si mesma e organizar o mundo em função de suas pulsões, necessidades e conflitos.

  • 36

    nacional. Interessante notar que a figura do boi será registrada ainda no século XIX

    por Cascudo (2006) como elemento central da tradição oral de diversas localidades

    no Brasil. Se no Maranhão recebe o nome de Bumba-meu-Boi, a brincadeira e o boi

    também aparecem no Amazonas e no Pará (Boi-Bumbá), na Bahia (Boi-Duro), no

    Rio de Janeiro (Boi Pintadinho), em Santa Catarina (Boi-de-Mamão), no Rio Grande

    do Norte (Boi Calemba) e na Paraíba (Cavalo-Marinho).

    No Maranhão, diferencia-se das demais formas nacionais. Possui um

    ritual próprio, vários estilos e sotaques11, apresentações, músicas e adereços

    diversificados e é apresentado no mês de junho, época de verão e de colheita, em

    homenagem aos santos do período junino. Desde o século XIII na Europa,

    comemora-se o Solstício de Verão, sugerido como a noite de São João. “Era uma

    importante festa organizada em torno do tema da renovação. Essa festa adotava

    uma forma carnavalesca em algumas comunidades que tinham São João como

    santo padroeiro” (BURKE, p. 218, 1989). Em outros lugares do Brasil, é apresentado

    na época do Natal ou durante as festas de reis.

    No Estado existem muitos grupos de bois, alguns com popularidade e

    empatia social maiores que outros e com estilos diversificados, seja nas roupas, no

    ritmo ou nos adereços, mas que, de alguma maneira, ainda preservam as

    semelhanças gerais. Durante as festas juninas, o bumba-meu-boi ganha destaque

    como acontecimento social e cultural abrangente, capaz de controlar, mediar e

    interferir nos padrões de comportamento humano. Para os brincantes é o mês mais

    esperado, é o momento de pagar a promessa de cumprir o compromisso, a tradição

    ou o prazer de fazer parte de um grupo.

    Entretanto, a brincadeira pode aparecer em outros meses do ano,

    dependendo da demanda comercial, guardando somente o período da quaresma,

    11 Sotaque é o estilo individual de cada grupo, o seu ritmo característico. Varia de acordo com o gosto estético da concepção, organização e formas de apresentação. Existem cerca de cinco sotaques, organizados de acordo com os instrumentos utilizados, a batida, as roupas e a dança. São eles: a) Zabumba ou Guimarães, no qual a participação africana é acentuada; b) Matraca ou da Ilha, no qual os elementos lembram os rituais indígenas; c) Orquestra, com marca acentuada do conteúdo europeu; d) Pindaré e Viana, também conhecido como sotaque de Pandeirão, oriundos da Baixada Maranhense, possuem batida parecida com o sotaque de Matraca, mas com roupas diferentes; e) Cururupu: sotaque da região de Cururupu, diferente de todos os já mencionados. (MARQUES, 1999, p. 86-87) O sotaque de orquestra aparece no século XX, como uma criação espontânea da região do Munin, mas já com características de uma produção especializada, assemelhando-se às danças europeias na musica, no ritmo, nas coreografias, na organização dos pares, na utilização de instrumentos de sopro e de percussão, e na variedade, riqueza e sofisticação das roupas e ornamentos” (MARQUES, 1999, p. 195)

  • 37

    em respeito à celebração da liturgia cristã, época de jejum e abstinência. Apresenta-

    se, por sua vez, como uma manifestação “sempre atual, incluindo soluções

    modernas, figuras de agora, vocabulário, sensações, percepção contemporânea”

    (CASCUDO, 1984, p.393).

    De fato, os estudos sobre o bumba-meu-boi revelam sua capacidade de

    expressão, seja em toadas, na dança ou na teatralização dos incômodos sofridos

    pelos brincantes no que tange ao contexto social no qual estão inseridos. Se,

    durante muitos anos, foi considerada brincadeira sem categorização cultural, dança

    violenta, folclórica e baderneira, resistiu e sobreviveu ao estigma da marginalidade,

    da repugnância e da violência, sugeridas pela própria interjeição “bumba” (choque,

    batida, pancada).

    Hoje o folguedo já não sofre mais discriminação nem está restrito à

    periferia. Para Sanches (2004),

    o boi já não pode mais ser visto apenas como uma manifestação cultural híbrida na sua concepção e expressão. Constrói-se a partir de elementos advindos de diversas camadas sociais, o que lhe permite assumir uma miríade de valores e sentidos. (p 14),

    o que o faz ser entendido por muitos estudiosos como núcleo gerador da identidade

    maranhense.

    Por certo, a manifestação é produzida por pessoas que, de alguma

    maneira, mimetizam e refletem sobre o mundo do qual fazem parte. Este mundo, por

    sua vez, não é uno, mas múltiplo, dinâmico e é constantemente afetado pela cultura

    de massas. Neste sentido, cabe, para fins de discussão, a compreensão do lugar do

    bumba-meu-boi nesse contexto da produção de cultura.

    1.2 Bumba-meu-boi: cultura popular e cultura de massa

    Como festa de principal investimento da política cultural no Maranhão, a

    brincadeira do bumba-meu-boi, como alguns preferem chamar, envolve

    intensamente a população que se reúne em arraiais para assistirem e

    acompanharem às apresentações dos diversos sotaques. Em ambientes abertos, na

    maioria das vezes, essas apresentações oferecem participação ativa do público. A

  • 38

    cada ano, os grupos renovam suas composições, seus trajes e o couro do boi,

    elemento central da brincadeira. É, desta maneira, aos olhos de Reis (2003) que

    o folguedo sinônimo do Maranhão e dos maranhenses, a mais ampla, bela e dramática de todas as manifestações da Cultura Popular Maranhense, é o entretenimento de maior representatividade do Estado. Na manifestação não se distingue atores e espectadores, todos fazem parte do Maior Espetáculo Popular Maranhense, [...] A adesão de quem assiste é total, a alegria é reinante e por demais contagiante, só participando para sentir e se divertir a valer. (REIS, 2003, p. 16)

    Essa possibilidade do bumba-meu-boi funcionar como entretenimento,

    espetáculo ou instituição imbrica numa questão importante que envolve as

    manifestações de cultura popular: as relações múltiplas que ocorrem no interior ou

    fora da prática cultural que englobam lucros, concorrência, intercâmbios, contratos e

    consumo. Desta maneira, numa completa identificação com a cultura de massa,

    muitas apresentações carregam o signo do espetáculo, da luz, do brilho, da cor e do

    ritmo, perdendo, assim, características de simplicidade.

    Observa-se que a convivência entre os elementos tradicionais e os

    modernos não é dicotômica, como se a ideia de tradição se referisse à antiguidade,

    enquanto que a de modernidade se referisse à atualidade. São elementos que se

    referem a representações do mundo, a modos de estar e pertencer a ele, a estilos

    de vida, sem necessariamente seguir um ordenamento cronológico.

    Da tradição extraem-se os elementos do passado que agem sobre o

    inconsciente e que são atualizados e incorporados ao presente, seja na produção de

    roupas, adereços, coros, toadas e coreografias, seja nas mudanças de detalhes

    estilísticos, ritmos ou instrumentos. Como forma de comunicação popular ativa,

    “desafia o tempo, numa vitalidade impressionante, correspondendo sempre ao polo

    da ordem na identificação com o seu universo simbólico e ao polo do caos, da

    desordem, em relação à ordem dominante.” (MARQUES,1999, p.69)

    Localizado como elemento da cultura popular - produção intelectual de

    grupos populares – o folguedo possui uma estrutura interna básica de criação de

    sentidos e apresenta-se atualmente em permanente interação com o cotidiano.

    Assim, seus valores são constantemente reforçados, mesmo em contato com outros

    atores sociais ou com a mídia. Apesar de ser uma prática comunitária, procura

    adaptar-se aos meios de comunicação e trocar experiência com outras expressões

  • 39

    da cultura popular, como, por exemplo, com as manifestações de tambor de mina12,

    muito comum no Estado.

    A toada que segue exemplifica essa referência. O encantado

    reverenciado em muitos terreiros de encantaria13 “Pedra Itacolomi” - que segundo a

    crença popular, habita o meio do mar e é responsável pelas ondas furiosas – é

    convocado e homenageado:

    Itacolomi Pedra mais linda do meio do mar Mandei levantar minha bandeira No cume da Ilha de Guarapirá14 (Toada 17, Boi de Maracanã, 2012)

    As mudanças processadas tanto no âmbito interno quanto externo do

    bumba-meu-boi resultam de assimilações artísticas que têm como referência os

    conceitos de tradição e de modernidade. Como uma forma aberta, inovações são

    incorporadas e integradas ao contexto da tradição. O auto, por exemplo, já não é

    mais completamente encenado durante as apresentações, que priorizam as toadas,

    as coreografias e, em alguns casos, a introdução de novos instrumentos que podem

    acelerar a cadência do ritmo.

    Sobre a cultura de massas, Bosi (2002) esclarece que, esta, assim como

    a cultura popular, nos dias de hoje pode ser vista como

    [...] formações institucionalizadas pelo Estado e pela empresa com o fim de transmitir conhecimento ou preencher horas de lazer de uma fração ponderável da população brasileira. São organizações modernas e complexas que administram a produção e a circulação de bens simbólicos. (BOSI, 2002, p. 322)

    12 Religião de matriz africana muito comum nos estados do Maranhão, Pará e Piauí. 13 Forma de pajelança afro-ameríndia, muito praticada no estado do Maranhão. Em seus rituais, são cultuadas divindades africanas, indígenas, católicas e brasileiras. As entidades não são necessariamente de origem afro-brasileira e não morreram, e sim, se "encantaram", ou seja, desapareceram misteriosamente, tornaram-se invisíveis ou se transformaram em um animal, planta, pedra, ou até mesmo em seres mitológicos e do folclore brasileiro como sereias, botos e curupiras. Na Encantaria, as entidades estão agrupados em famílias e possuem nome, sobrenome e geralmente sabem contar a sua história de quando viveram na terra antes de se encantarem. 14 Pequena ilha localizada em frente ao Porto do Itaqui, servindo, inclusive, de referência para a chegada dos navios ao porto. O Porto do Itaqui localiza-se em São Luís, capital do estado do Maranhão e possui relevante importância para a região Nordeste, a qual integra, e para a região Norte, por fazer parte do Complexo Portuário de São Luís, composto também pelos terminais de Ponta da Madeira, da Vale e da Alumar.

  • 40

    O bumba-meu-boi mantém relação direta com o crescimento econômico

    da região a que pertence e com a mentalidade do povo. Apresenta-se como um

    fenômeno que se expressa por modos múltiplos, por meio dos sentidos produzidos

    pela realidade cotidiana. Como processo criativo, com especificidades e

    singularidades, parte do universo simbólico da cultura popular e folclórica, mas

    cresce na interação com outros campos culturais, sobretudo porque sofreu

    transformações ao longo da história e estas resultaram na sua identidade

    contemporânea.

    Todavia, muitos grupos de bumba-meu-boi não dispõem da rede do poder

    econômico vinculante, nem de uma força ideológica expansiva como a universidade

    e a mídia. Distantes da cultura oficial, servem à expressão de especificidades,

    apesar de seus membros estarem expostos à cultura letrada ou aos meios de

    comunicação.

    Atualmente, o bumba-meu-boi tem extrapolado os limites da prática

    cultural e tem se transformado em produto de interesse turístico. Seu nome e

    imagem são utilizados como forma de estratégia comercial, publicitária, social e

    outras, que vão desde concursos, até inspiração para enredo de escolas de samba.

    Inserido numa sociedade pós-moderna, é bombardeado diariamente

    pelos valores consumistas. Seria, inclusive, ingênuo se pensar no bumba-meu-boi

    como uma manifestação apartada dos processos de assimilação de imagens

    televisivas, musicais, radiofônicas e outras tantas que circulam no mundo de cultura

    de consumo. O sistema de significação do mundo midiático traduz-se em

    significantes que são incorporados à representação por meio de imagens, palavras e

    ritmos.

    A análise de algumas toadas, como a que segue, permite confirmar estas

    constatações. O uso da palavra “show” denota a percepção que tem o cantador de si

    e do seu trabalho. De influência fortemente midiática, a palavra revela as intenções

    de um eu poético casadas com a espetacularização de si e do que faz. É ele quem

    forma o grupo, a trincheira. Esse grupo é forte, é autêntico. É ele quem dita as

    regras da brincadeira, já que não quer “baixaria”. Sua voz e sua música são capazes

    de dominar céu e terra. Tudo na letra da toada se articula para uma autoimagem de

    poder e liderança.

    Eu formei trincheira

  • 41

    Do Jenipapeiro La vai Boi da Maioba Touro verdadeiro Te arreda da frente cantador Este ano eu não quero baixaria Por cima do vento com a toada e melodia Em cima da terra Eu dou show de tropeada e de harmonia. (Boi da Maioba – Faixa 03 – 2012)

    Como objeto desta investigação literária, as toadas configuram-se como

    espaço onde se constroem e se validam representações do mundo social.

    Paralelamente, os sujeitos-cantadores, autores dos textos analisados, ocupam uma

    posição de destaque dentro da brincadeira e possuem legitimidade e autoridade

    para relatar sobre si e sobre os outros. Numa imagem de poeta que deseja

    emprestar sua alma à multidão que o acompanha, o cantador se faz cúmplice. Estas

    e outras aproximações serão tratadas a seguir.

    1.3 As toadas e o cantador dentro do contexto da festa

    “Toada a gente cria e faz. Tendo inspiração, é coisa rápida. [...] Mas para a

    toada ser bem bonita, não é preciso que a letra dela seja bonita, é

    importante que ela tenha peso, firmeza e desembaraço. Dá energia na hora

    de cantar.”

    (Zé Olhinho – cantador do Boi Unidos de Santa Fé)

    É correto afirmar que o bumba-meu-boi concede ao senso comum uma

    cosmovisão, assim, as toadas tendem a refletir como o cantador aceita esse mundo,

    seus objetos, seus processos. Refletem, muitas vezes, o desejo de atuar sobre o

    seu contexto, de dirigi-lo, de ajustá-lo, de dominá-lo. Celebram acontecimentos que

    são verificados durante o ano. Marcam, em geral, fatos e pessoas, numa

    identificação comum de anseios que conduz à universalização, podendo também

    evocar aspectos que incluem fé e devoção, seja aos santos padroeiros da festa ou

    às entidades cultuadas nas religiões de matriz africana.

    Compostas e cantadas, em geral, pelo cantador que também pode ser o

    Amo, o dono da brincadeira, são consideradas poesias de base popular dado à

    importância ao aspecto formal – uso das rimas e escolha metafórica – e à

    improvisação. Fornecem aspectos de uma realidade cotidiana que visa, por vezes, a

  • 42

    orientar o comportamento moral, tanto de quem as produz quanto dos que as

    ouvem. Inspiradas em acontecimentos políticos, sociais, religiosos, culturais e

    econômicos, nascem dos comentários, dos boatos, das versões que circulam nas

    filosofias próprias da comunidade e que fornecem informações sobre os costumes, a

    religião, a vida social, os fatos políticos e os problemas gerais, tendo, pois, muitas

    vezes, uma semântica e uma sintaxe particular da região em que são criadas.

    Constituem-se, portanto, como objetos detentores de sentido, lugar da

    enunciação, da fala e do dizer de sujeitos que se identificam com um determinado

    grupo social e que reivindicam representar a si mesmo ou a comunidade.

    Constituídas por significações e por unidades linguísticas que refletem um sistema

    de organização social, cultural e político, as toadas conseguem mediatizar a

    presença do poeta-cantador no mundo, posto que expressa as diferentes relações

    mantidas com o mundo e com as coisas do mundo. Por meio dela, os sujeitos

    constroem e reconstroem sentidos e, dialeticamente, são construídos por eles.

    Neste sentido, as composições exercem um papel fundamental dentro do

    folguedo, mostram claramente as condições de existência de um grupo, seu ponto

    de vista, seus interesses, mesmo que ainda se percebam internalizações de

    concepções e interesses da classe colonizante. Muitas toadas conservam e repetem

    modos e formas de exploração do colonizador. O próprio auto, por exemplo, copia o

    cenário do jogo de forças entre colonizadores e colonizados, de um lado o poder

    econômico, a moralidade, e de outro, a opressão, a submissão e a passividade.

    As representações das dicotomias estabelecidas pela relação entre

    colonizados e colonizadores têm sido amplamente discutidas pelos estudos pós-

    coloniais. Bhabha (1998), ao explicar essa relação, trata dos sistemas de valores e

    verdade que são relativizados, questionados e que, de alguma maneira, se

    sobrepõem. De caráter duplo e ambíguo, as representações tanto de colonizadores

    quanto de colonizados partem da valorização do hibridismo como elemento

    constitutivo da linguagem.

    Essas implicações direcionam ao pensamento de que não há um discurso

    autêntico ou uma descrição verdadeira sobre o sujeito colonizado. As tentativas de

    representação, seja pelo colonizador seja pelo colonizado, contém características

    dos dois discursos.

  • 43

    Outro aspecto relevante das toadas é o fato de que estas remetem às

    lendas que dão ao folguedo a conformidade necessária entre o mundo real e o

    mundo simbólico, sagrado e místico que o constituem. Apresentam elementos do

    maravilhoso, do sobre-humano que estão armazenados na memória coletiva e oral

    popular e que são transmitidos por meio da voz.

    Segundo Joelina Santos (2011), em sua pesquis