124
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN INSTITUTO DE POSGRADO Interferencias morfosintácticas del Kichwa en la escritura del idioma Inglés en los estudiantes de quinto y sexto año de la Unidad Educativa Casahuala de la parroquia Quisapincha - cantón Ambato, período 2016-2017. Trabajo de titulación previo a la obtención del Grado Académico de Magister en Lingüística y didáctica de la enseñanza de idiomas extranjeros Salazar Pérez Nancy Paulina TUTOR: MSc. Walter Santiago Mayorga Benavides QUITO, 2017

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE

LA EDUCACIÓN

INSTITUTO DE POSGRADO

Interferencias morfosintácticas del Kichwa en la escritura del

idioma Inglés en los estudiantes de quinto y sexto año de la

Unidad Educativa Casahuala de la parroquia Quisapincha -

cantón Ambato, período 2016-2017.

Trabajo de titulación previo a la obtención del Grado Académico

de Magister en Lingüística y didáctica de la enseñanza de

idiomas extranjeros

Salazar Pérez Nancy Paulina

TUTOR: MSc. Walter Santiago Mayorga Benavides

QUITO, 2017

Page 2: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

i

DERECHOS DEL AUTOR

Yo, NANCY PAULINA SALAZAR PÉREZ, en calidad de autora y titular de los

derechos morales y patrimoniales del trabajo de titulación “INTERFERENCIAS

MORFOSINTÁCTICAS DEL IDIOMA KICHWA EN LA ESCRITURA DEL

IDIOMA INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DE QUINTO Y SEXTO AÑO DE LA

UNIDAD EDUCATIVA CASAHUALA DE LA PARROQUIA QUISAPINCHA-

CANTÓN AMBATO PERÍODO 2016-2017”, de conformidad con el artículo 114

CÓDIGO ORGÁNICO DE LA ECONOMÍA SOCIAL DE LOS CONOCIMIENTOS,

CREATIVIDAD E INNOVACIÓN, concedo a favor de la Universidad Central del

Ecuador una licencia gratuita, intransferible y no exclusiva para el uso no comercial de

la obra, con fines estrictamente académicos. Conservo a mi favor todos los derechos

de autor/a sobre la obra, establecidos en la normativa citada.

Así mismo, autorizo a la Universidad Central del Ecuador para que realice la

digitalización y publicación de este trabajo de titulación en el repositorio virtual, de

conformidad a lo dispuesto en el Art. 144 de la Ley Orgánica de Educación Superior.

La autora declara que la obra objeto de la presente autorización es original en su forma

de expresión y no infringe el derecho de autor de terceros, asumiendo la

responsabilidad por cualquier reclamación que pudiera presentarse por esta causa y

liberando a la Universidad de toda responsabilidad.

____________________________

Nancy Paulina Salazar Pérez

C.I 1802916096

[email protected]

Page 3: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

ii

APROBACIÓN DEL TUTOR

En mi calidad de Tutor del Trabajo de Titulación presentado por NANCY PAULINA

SALAZAR PÉREZ, previa a la obtención del Grado de Magíster en Lingüística y

Didáctica de la enseñanza de Idiomas Extranjeros, cuyo título es: INTERFERENCIAS

MORFOSINTÁCTICAS DEL KICHWA EN LA ESCRITURA DEL IDIOMA

INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DE QUINTO Y SEXTO AÑO DE LA UNIDAD

EDUCATIVA CASAHUALA DE LA PARROQUIA QUISAPINCHA - CANTÓN

AMBATO, PERÍODO 2016-2017, considero que dicho trabajo ha concluido y reúne

los requisitos y méritos suficientes para ser sometido a la presentación pública y

evaluación por parte del tribunal examinador que se designe.

En la ciudad de Quito, a los 6 días del mes de Noviembre del 2017.

………………………………..

MSc. Santiago Mayorga

DOCENTE -TUTOR

C.I.1803103306

Page 4: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

iii

APROBACIÓN DE LA PRESENTACIÓN ORAL/TRIBUNAL

El tribunal constituido por:

Luego de receptar la presentación del trabajo de titulación previo a la obtención del título

(o grado académico) de Magister en Lingüística y Didáctica en la enseñanza de idiomas

extranjeros presentado por la licenciada Nancy Paulina Salazar Pérez

Con el título: Interferencias morfosintácticas del idioma Kichwa en la escritura del

idioma Inglés en los estudiantes de quinto y sexto año de educación general básica de

Unidad Educativa Casahuala en la parroquia Quisapincha en el año lectivo 2016-2017.

Emite el siguiente veredicto: (aprobado/ reprobado) ________________________

Fecha: ______________________________

Para constancia de lo actuado firman:

Nombre y Apellido Calificación Firma

Presidente: _____________________ _____________ _______________

Vocal 1: ______________________ _____________ _______________

Vocal 2: ______________________ _____________ _______________

Page 5: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

iv

DEDICATORIA

Dedico el presente trabajo de Tesis a Dios por

darme la sabiduría y la fortaleza necesaria para

cumplir con un objetivo más propuesto en mi

vida. A mis padres y mis hijos por ser la

inspiración para continuar esforzándome para

conseguir y hacer realidad mis objetivos.

Page 6: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

v

AGRADECIMIENTO

En primera instancia, agradezco a mi familia

por todo el apoyo incondicional brindado

durante esta travesía, a la Universidad Central

del Ecuador por haberme brindado la

oportunidad de prepararme para ser mejor

profesional y mucho más competente. A las

autoridades y docentes de la institución

investigada quienes ayudaron para que esta

investigación sea posible.

Page 7: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

vi

INDICE DE CONTENIDOS

DERECHOS DEL AUTOR ......................................................................................................... i

APROBACIÓN DEL TUTOR ................................................................................................... ii

APROBACIÓN DE LA PRESENTACIÓN ORAL/TRIBUNAL .............................................. iii

DEDICATORIA ........................................................................................................................ iv

AGRADECIMIENTO ................................................................................................................ v

RESUMEN ............................................................................................................................... 11

ABSTRACT ............................................................................................................................. 12

INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 13

CAPÍTULO I ............................................................................................................................ 14

EL PROBLEMA....................................................................................................................... 14

Planteamiento del problema ...................................................................................................... 14

Preguntas directrices ................................................................................................................. 15

Delimitación del tema ............................................................................................................... 15

Objetivos .................................................................................................................................. 15

Objetivo General....................................................................................................................... 15

Justificación de la Investigación ............................................................................................... 16

CAPÍTULO II ........................................................................................................................... 17

MARCO TEÓRICO ................................................................................................................. 17

Antecedentes de la Investigación .............................................................................................. 17

Sintáctica .................................................................................................................................. 21

Funciones sintácticas ................................................................................................................ 21

Categorías Gramaticales ........................................................................................................... 21

Clasificación ............................................................................................................................. 22

Morfología ................................................................................................................................ 23

Morfemas.................................................................................................................................. 23

Tipos de morfemas ................................................................................................................... 23

Áreas de la Morfología ............................................................................................................. 24

Page 8: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

vii

Morfosintáctica ......................................................................................................................... 24

Interferencias Lingüísticas ........................................................................................................ 25

Interferencias Morfosintácticas ................................................................................................. 26

Factores de la interferencia ....................................................................................................... 28

Fenómenos de la interferencia .................................................................................................. 28

Tipos de interferencias .............................................................................................................. 29

Interferencia o transferencia negativa ....................................................................................... 30

Interferencia o trasferencia positiva o de facilitación ................................................................ 31

Interferencia o transferencia cero .............................................................................................. 32

Lengua ...................................................................................................................................... 33

L2 Segunda Lengua .................................................................................................................. 34

L3 Lengua extranjera o tercera lengua ...................................................................................... 34

L1 Lengua maternal o primera Lengua ..................................................................................... 34

El idioma Kichwa ..................................................................................................................... 35

La Oración kichwa .................................................................................................................... 37

Accidentes gramaticales ........................................................................................................... 37

Variable Dependiente: Escritura del Idioma Inglés................................................................... 40

Destrezas Productivas ............................................................................................................... 40

Destreza de hablar (speaking) ................................................................................................... 41

Destreza de escritura (writing) .................................................................................................. 41

Importancia de desarrollar la destreza escrita ........................................................................... 42

Escritura ................................................................................................................................... 42

Proceso ..................................................................................................................................... 45

Etapas ....................................................................................................................................... 46

Tipos de escritura...................................................................................................................... 47

Géneros de escritura ................................................................................................................. 47

Glosario de términos ................................................................................................................. 49

Variable independiente -Interferencias morfosintácticas del Kichwa ....................................... 51

Variable dependiente - Escritura del idioma Inglés .................................................................. 51

Page 9: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

viii

CAPÍTULO III ......................................................................................................................... 52

METODOLOGÍA ..................................................................................................................... 52

Diseño de la investigación ........................................................................................................ 52

Nivel de Investigación .............................................................................................................. 52

Población .................................................................................................................................. 53

Operacionalización de variables ............................................................................................... 53

Técnicas e instrumentos de investigación para la recolección de datos .................................... 54

Validación de instrumentos de recolección de datos ................................................................. 55

Técnicas de procesamiento y Análisis de datos ........................................................................ 55

CAPÍTULO IV ......................................................................................................................... 56

ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS DEL TEST ...................................... 56

Orden de palabras ..................................................................................................................... 56

Pregunta 1.- Anita loves big apples .......................................................................................... 56

Pregunta 2.- Pedro drinks orange juice ..................................................................................... 57

Artículos.- Pregunta 3.- I like a banana ..................................................................................... 58

Pregunta 4.- The teacher eats a hamburger ............................................................................... 59

Pregunta 5.- The dog plays in the park. .................................................................................... 60

Demostrativo these/ this ........................................................................................................... 61

Pregunta 6.- These bananas are yellow. .................................................................................... 61

Pregunta 7.- These birds are happy ........................................................................................... 62

Pregunta 8.- This cat is sad ....................................................................................................... 63

Pregunta 9.- This pig is fat ....................................................................................................... 64

Pregunta 10.- Do you want a hot-dog?...................................................................................... 65

Pregunta 11.- Do you want a cookie? ....................................................................................... 66

Pregunta 12.- Do you drink milk? ............................................................................................. 67

CAPÍTULO V .......................................................................................................................... 71

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ........................................................................ 71

Recomendaciones ..................................................................................................................... 72

Page 10: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

ix

INDICE DE TABLAS

Tabla 1.- Clasificación .............................................................................................................. 22

Tabla 2.- Tipos de morfemas .................................................................................................... 23

Tabla 3.-Destrezas productivas ................................................................................................. 41

Tabla 4.- Sub-habilidades ......................................................................................................... 44

Tabla 5: Proceso ....................................................................................................................... 45

Tabla 6.- Población ................................................................................................................... 53

Tabla 7.- Matriz Operacionalización de variables ..................................................................... 53

Tabla 8.- Orden de palabras ...................................................................................................... 56

Tabla 9.- Orden de palabras ...................................................................................................... 57

Tabla 10.- Artículo indefinido a ................................................................................................ 58

Tabla 11.- artículo The/a ........................................................................................................... 59

Tabla 12.- Artículo definido The .............................................................................................. 60

Tabla 13.- Demostrativo THESE .............................................................................................. 61

Tabla 14.- Demostrativo These ................................................................................................. 62

Tabla 15.- Demostrativo This ................................................................................................... 63

Tabla 16.- Demostrativo This ................................................................................................... 64

Tabla 17.- Auxiliar Do .............................................................................................................. 65

Tabla 18.- Auxiliar Do .............................................................................................................. 66

Tabla 19.- Auxiliar Do .............................................................................................................. 67

Tabla 20 Frecuencias observadas .............................................................................................. 68

Page 11: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

x

INDICE DE GRÁFICOS O FIGURAS

Gráfico 1.- Interferencia Positiva .............................................................................................. 32

Gráfico 2.- Alfabeto Kichwa..................................................................................................... 36

Gráfico 3.- Orden de palabras 6to año ...................................................................................... 56

Gráfico 4.- Orden de palabras 5to año ...................................................................................... 56

Gráfico 6.- Orden de palabras 6to año ...................................................................................... 57

Gráfico 5.- Orden de palabras 5to año ...................................................................................... 57

Gráfico 7.- Artículo a 6to año ................................................................................................... 58

Gráfico 8.- Artículo a 5to año ................................................................................................... 58

Gráfico 9.- Artículo The/a 5to año............................................................................................ 59

Gráfico 10.- Artículo The/a 6to año .......................................................................................... 59

Gráfico 11.- Artículo The 5to año ............................................................................................. 60

Gráfico 12.- Artículo The 6to año ............................................................................................. 60

Gráfico 13.- Uso These 5to año ................................................................................................ 61

Gráfico 14.- Uso These 6to año ................................................................................................ 61

Gráfico 15.- Uso These 6to año ................................................................................................ 62

Gráfico 16.- Uso These 5to año ................................................................................................ 62

Gráfico 17.- Uso This 6to año................................................................................................... 63

Gráfico 18.- Uso This 5to año................................................................................................... 63

Gráfico 19.- Uso This 6to año................................................................................................... 64

Gráfico 20.- Uso This 5to año................................................................................................... 64

Gráfico 21.- Auxiliar Do 5to año .............................................................................................. 65

Gráfico 22.- Auxiliar Do 6to año .............................................................................................. 65

Gráfico 23.- Auxiliar Do 6to año .............................................................................................. 66

Gráfico 24.- Auxiliar Do 5to año .............................................................................................. 66

Gráfico 25.- Auxiliar Do 5to año .............................................................................................. 67

Gráfico 26.- Auxiliar Do 6to año .............................................................................................. 67

Gráfico 27.- Resultados del test ................................................................................................ 68

Page 12: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

11

TÍTULO: Interferencias morfosintácticas del Kichwa en la escritura del idioma Inglés en

los estudiantes de quinto y sexto año de la Unidad Educativa Casahuala de la parroquia

Quisapincha - cantón Ambato, período 2016-2017.

Autora: Nancy Paulina Salazar Pérez

Tutor: MSc. Walter Santiago Mayorga Benavides

RESUMEN

El objetivo de la presente investigación es identificar las interferencias morfosintácticas

más predominantes del Kichwa en la escritura del idioma Inglés en los estudiantes de

quinto y sexto año en la Unidad Educativa Casahuala de la parroquia Quisapincha en la

cuidad de Ambato. Esta investigación es descriptiva ya que se refiere y evidencia las

interferencias, además esta es la primera en realizarse en la institución. Esta investigación

muestra un enfoque cualitativo y cuantitativo, ya que recoge información y se basa en los

resultados obtenidos de la recolección de la misma mediante un cuestionario aplicado a

los estudiantes. Los resultados del cuestionario señalan que el Kichwa está haciendo

interferencia directa al escribir en Inglés ya que los estudiantes tienden a adoptar la

estructura de su idioma natal como es SOV, al momento de aprender una nueva lengua

como es el idioma Inglés. También se pudo concluir que los estudiantes están

relacionando los elementos y partículas que se emplean en la lengua Kichwa, y las están

generalizando al momento de escribir en Inglés. Adicionalmente, la presente

investigación consta de una propuesta la misma que contiene ejercicios enfocados a la

disminución de las interferencias encontradas, además también contiene la redacción de

un artículo técnico (paper), el mismo que permitirá difundir de forma resumida los

resultados, conclusiones y recomendaciones del mismo.

PALABRAS CLAVE: INTERFERENCIA, INTERFRENCIA POSITIVA Y NEGATIVA,

MORFOSINTÁCTICA, IDIOMA KICHWA, ESCRITURA, PROCESO.

Page 13: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

12

TOPIC: Morphosyntactic Interferences of the Kichwa Language in English writing in the fifth

and sixth year studenets attending the Casahuala School in Quisapincha parish - Ambato during

the 2016-2017 academic period.

Author: Nancy Paulina Salazar Pérez

Tutor: MSc. Walter Santiago Mayorga Benavides

ABSTRACT

The aim of the present research is to investigate the most relevant morphosyntactic

interferences of Kichwa in the written English writing of fifth and sixth year students at

the Casahuala School in Quisapincha (Ambato- Ecuador). The nature of this research

was descriptive because it refers, and evidences the interferences also, it was the first

time the school underwent this type of exploration. Furthermore, it is qualitative and

quantitative since it is based on the collection of information and it is based on the results

of a survey. The results of the survey demonstrated that there is direct Kichwa

interference in the students´ English writing since they tend to adopt the structure of their

native language (SOV). It was also evident that the students are relating elements and

particles of Kichwa and generalizing them when writing in English. The research

concludes with a compilation of exercises aimed at lessening the interferences found.

Attached is also an academic paper describing a summary of the results, conclusions and

recommendations.

KEY WORDS: INTERFERENCE, POSITINE AND NEGATIVE INTERFERENCE,

MORPHOSYNTACTIC, KICHWA LANGUAGE, WRITING, PROCESS.

Page 14: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

13

INTRODUCCIÓN

El presente trabajo de investigación propone presentar las interferencias morfosintácticas

más predominantes del Kichwa en la escritura del idioma Inglés puesto que se ha

verificado que la estructura de oraciones hecha por los estudiantes presenta variaciones

en su producción.

La principal característica de este tema de investigación es la interferencia

morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido

(the) así como el artículo indefinido (a), usar demostrativo These, This, así como también

utilizar el auxiliar Do en las preguntas y la incidencia de estos en la producción de

oraciones en forma escrita. La estructura de la investigación está conformada de la

siguiente manera:

Capítulo I.- Muestra EL PROBLEMA, se refiere a la situación actual, la formulación

del problema de investigación, el planteamiento de hipótesis la delimitación del objeto

de estudio, la justificación de la investigación y los objetivos tanto general como

específicos de la presente investigación.

Capítulo II.- Se presenta el MARCO TEÓRICO, aquí se detalla los antecedentes

investigativos previos que evidencian la validez de la problemática, se estudia a

profundidad las variables dependiente e independiente y la caracterización de variables.

Capítulo III.- Describe la METODOLOGÏA tiene la siguiente estructura enfoque de

investigación, diseño de la investigación, tipo y nivel de la investigación, así como

también descripción de la población, operacionalización de variables, y el plan de

recolección de información.

Capítulo IV.- En este capítulo se muestra el análisis e interpretación de RESULTADOS

obtenidos después realizada la investigación y de aplicar los instrumentos de recolección

de la misma, contiene los datos obtenidos en cada instrumento, acompañados de sus

correspondientes gráficos estadísticos, análisis e interpretación.

Capítulo V.- Este capítulo presenta las CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

obtenidas una vez analizados los datos todo con el objeto de ayudar a encontrar

soluciones a la problemática presentada.

Capítulo VI.- En este capítulo se presenta LA PROPUESTA de solución al problema de

investigación, la cual es una guía dirigida a los docentes para colaborar con la omisión

de las interferencias encontradas, además del artículo científico.

Page 15: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

14

CAPÍTULO I

EL PROBLEMA

Planteamiento del problema

En América Latina, varios grupos y etnias se establecieron, es así que cada grupo ha

logrado desarrollar actividades enfocadas al beneficio de los mismos para su evolución

además han ido creado su propio idioma y dialecto para poder comunicarse. Así es como

podemos encontrar grupos indígenas en Bolivia, Perú, Ecuador, al sur de Colombia al

igual que al norte de Argentina quienes han dado paso a la formación de diferentes

dialectos en cuanto al Kichwa se refiere (Chango, 2016).

En Ecuador, país con una gran diversidad de etnias y pueblos indígenas, en donde a lo

largo y ancho se puede encontrar una gran variedad de comunidades mismas que son

poseedoras de sus propias costumbres y tradiciones, así como de su idioma natal Kichwa

el cual ha sido reconocido como lengua oficial por poseer su propia estructura o sintaxis.

En el año 2007 se logró unificarlo para tener una mejor comprensión e intercomunicación

y para que cada dialecto no difiera.

En la provincia de Tungurahua existen muchas comunidades indígenas las mismas que

se han asentado en las zonas altas y que con su trabajo y esfuerzo ayudan a contribuir al

desarrollo y al enriquecimiento intercultural gracias a sus costumbres y tradiciones. Es

así que su lengua natal Kichwa, ha ido haciendo interferencia en el aprendizaje de la

segunda lengua que es el español y aún más al hablar del aprendizaje de una tercera

lengua como es el Inglés, ya que por ser reconocida como lengua universal, su

aprendizaje es muy importante porque ayuda a la comunicación.

En la parroquia Quisapincha del cantón Ambato, se encuentra la Comunidad Indígena

Illagua Chico y aquí se encuentra la Unidad Educativa Bilingüe Casahula, la misma que

va a ser parte del presente estudio ya que en el sector la lengua materna es el kichwa, por

lo cual, aquí es evidente la interferencia que la lengua materna hace a la hora de aprender

un idioma extranjero ya que por cuestiones morfosintácticas en su lengua natal los

estudiantes tienden a cometer algunos errores en escritura, así como en el habla en el

idioma Inglés.

Page 16: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

15

Formulación del problema

¿Cuáles son las interferencias morfosintácticas del kichwa predominantes en la escritura del

Idioma Inglés en los estudiantes de quinto y sexto año de educación general básica de Unidad

Educativa Casahuala, parroquia Quisapincha en el año lectivo 2016-2017?

Preguntas directrices

¿Qué tipos de interferencia morfosintácticas del kichwa existen en la escritura del Idioma Inglés?

¿Con que asocian los estudiantes en su lengua materna cuando escriben en Inglés?

¿Qué tipo de actividades son necesarias para evitar la interferencia?

Delimitación del tema

Campo: Educación

Área: Enseñanza de Inglés dirigido a niños

Aspecto: Proceso Enseñanza-aprendizaje

Delimitación espacial: La presente investigación se llevó a cabo en la Unidad Educativa

Casahuala en la parroquia Quisapincha -Cantón Ambato.

Delimitación Temporal: la presente investigación se llevó a cabo en el segundo

quimestre del año lectivo 2016-2017

Objetivos

Objetivo General

Identificar las interferencias morfosintácticas del Kichwa predominantes en la escritura

del Idioma Inglés en los estudiantes.

Objetivos específicos

• Determinar los tipos de interferencia morfosintácticas.

• Establecer asociación de estructura de lengua materna y escritura en Inglés.

• Diseñar una alternativa de solución a las interferencias producidas por el idioma

kichwa en la escritura del Inglés.

Page 17: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

16

Justificación de la Investigación

La escritura es una habilidad productiva la cual es muy importante desarrollar en los

estudiantes. Esta cuenta con sub-habilidades, procesos, etapas los cuales son

indispensables tomar en cuenta al momento de desarrollar esta importante habilidad en

los aprendices de una lengua extranjera. Es indispensable también como docentes,

observar el entorno en el cual una L2 está desarrollándose, en el caso de esta

investigación, es un entorno bilingüe ya que los estudiantes son Kichwa hablantes y en

la escuela están expuestos a una segunda lengua que es el español, a más de eso, según

el nuevo currículo nacional, todos los estudiantes desde segundo año de básica están en

la obligación de aprender una lengua extranjera, en este caso el Inglés, y las dificultades

presentadas, han dado lugar para el desarrollo de este trabajo investigativo.

La presente investigación, es importante debido a que esta pretende aclarar de qué manera

el idioma natal está haciendo interferencia a la hora de producir un idioma extranjero

como es el Inglés ya que la población a la cual está dirigida es bilingüe porque utilizan

el kichwa y es español y vendría a presentar principios de trilinguismo o multilingüismo

al estar en contacto y aprender el idioma Inglés.

Adicionalmente, esta investigación es de gran interés ya que se enfoca en aspectos

morfosintácticos de la escritura en un campo multilingüe direccionado a la obtención de

resultados confiables en el proceso de aprendizaje del idioma Inglés. De esta manera se

demuestra la utilidad del presente trabajo de investigación tanto para estudiantes,

docentes padres de familia, y público en general.

También se presenta como novedosa ya que está aplicada a estudiantes bilingües con una

tercera lengua, además en el lugar no existen estudios previos sobre el tema, esto hace

que sea de interés social porque la misma intenta dar solución a un problema que ha

estado presente durante años y servirá de base para que se puedan tomar los correctivos

necesarios a la hora de enseñar el idioma Inglés.

Finalmente, esta investigación es factible puesto que se cuenta con la colaboración de las

autoridades, los docentes y los estudiantes quienes son los actores principales, así como

también todos los recursos necesarios y fundamentales como referencias bibliográficas,

científicas y documentales para que esta se lleve a cabo de la mejor manera.

Page 18: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

17

CAPÍTULO II

MARCO TEÓRICO

Antecedentes de la Investigación

A nivel nacional e internacional se han encontrado tesis desarrollados con temas

relacionados a las interferencias morfosintácticas más predominantes en diferentes

idiomas y se han encontrado las siguientes:

En el trabajo investigativo “Interferencias Morfosintácticas en la producción Escrita de

Estudiantes Hispanistas Polacos del año 2008” realizado por Tomasz Niestoriwicz de la

University of Vicent Pol, de Lublin, Poland, se intenta clasificar, describir y analizar los

errores más frecuentes en el ámbito de la morfosintaxis ya son los más productivos y a

la vez los más fosilizables. Esta investigación clasifica los errores como de adición, de

omisión, de selección errónea o de falsa colocación. Según argumenta este autor, este

trabajo estudia las faltas de los aprendices a partir de producciones reales, comparando

la lengua transitoria con la lengua materna (u otras lenguas) y la lengua meta. El corpus

de esta investigación se lo clasifica de la siguiente manera: artículos, tiempos de pasado,

preposiciones, concordancia de género y número, pronombres, subjuntivo.

En las conclusiones, esta investigación hace un análisis de los errores fosilizables de los

ejemplos erróneos que permanecen en todas las etapas del aprendizaje del español por

parte de los estudiantes polacos. Además, se muestran los anglicismos morfosintácticos,

pero también la transferencia negativa del portugués, sin embargo, las instancias erróneas

en gran parte son consecuencias de la interferencia de la lengua materna. La percepción

mínima de distancia entre español y portugués a menudo provoca numerosos errores por

aplicar las falsas analogías en el uso de español. Adicionalmente, se observan errores

intralinguales debido a la sobre generalización o a la ignorancia de las restricciones de la

lengua meta.

Esta investigación revela las interferencias más comunes las cuales se presentan en los

aprendices de una lengua meta, además que hace un análisis exhaustivo a los anglicismos

morfosintácticos así como también de la transferencia negativa como consecuencia de la

interferencia de la lengua materna a causa de la sobre generalización o la ignorancia de

las reglas de la lengua meta, aquí se considera al error como elemento inevitable del

proceso de aprendizaje de una segunda lengua.

Page 19: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

18

En el trabajo de investigación titulado “La Influencia del idioma natal Quichua en el

inter-aprendizaje del idioma Inglés” en el año 2010, realizado por León Gavilánez

Giovanna del Rocío de la Universidad Técnica de Ambato, en sus conclusiones señala:

Al realizar esta investigación y según lo que los resultados presentan, el idioma natal

Kichwa influye en gran medida sobre el aprendizaje del idioma Inglés debido a varios

factores como la operación mental pasiva de procesar pensamientos y conocimientos en

el idioma natal, y a su vez, en la producción del idioma extranjero, al traducir frases,

expresiones y hasta construcciones completas en el idioma Kichwa.

Acorde a esta investigación, es importante el aprendizaje de una lengua extranjera, pero

tan importante como esta es la lengua natal ya que los estudiantes logran construir

oraciones de acuerdo a su conocimiento en la lengua materna.

Así mismo el trabajo investigativo de Jasone Cenoz realizado en el año 2013, con el título

“The influence of bilingualism on third language acquisition:Fosuc on multilingualism”

de la Universidad de Basque. La metodología y los resultados del estudio de la influencia

del bilingüismo en la adquisición del L3 han sido analizadas en una discusión dentro del

campo multilingüista con el objetivo de demostrar cómo aprendices de un nuevo idioma

usan su conocimiento lingüístico previo en su práctica multilingüe al adquirir el L3, este

trabajo nos muestra las siguientes conclusiones:

La adquisición y uso de algún idioma del repertorio lingüístico, se da en relación al

contexto social al que está inmerso el hablante. El proceso de adquirir un L3 a menudo

toma lugar en establecimientos educativos. La adquisición de un L3 de un bilingüe puede

ser parte de un programa educacional bilingüe o multilingüe en el cual las enseñanzas de

los idiomas extranjeros deben adquirirse a base de métodos con un enfoque

multilingüista. La competencia lingüística de un L3 o el cambio o mezcla de un código

por otro se mide acorde al nivel de dominio del L1 y L2.

Los estudiantes deben ser el campo del investigativo y de enseñanza por esto se debe

crear la conciencia metacognitiva la cual es fundamental en el aprendizaje de un nuevo

idioma con el objeto de que lo aprendido en un idioma pueda reforzarse en los nuevos.

Esta investigación se enfoca en el aprendiz y provee visiones diferentes al promover el

multilingüismo en vez del monolingüismo, tomando muy en cuenta el entorno social en

que se desenvuelve el hablante.

Page 20: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

19

En el trabajo investigativo de Alessandra D’ Aquino Hilt- Rosa Ribas en el año, titulado”

Interferencias morfosintácticas entre Italiano y Español L2 “del Instituto de Romanistik

de la universidad de Frankfort del Meno (Alemania), en el cual analiza interferencias

según criterios lingüísticos. En esta investigación define al error o interferencia como

una producción no aceptable por la norma. Así mismo distingue entre la equivocación y

el error. La equivocación se la define como el uso inadecuado de los conocimientos

lingüísticos y se produce con un uso inadecuado y el error está definido como una

deficiencia en la competencia y que la regla no ha sido adquirida. Este estudio parte de

la premisa que los aprendices tienen un programa de aprendizaje interiorizado, el cual

determina en qué orden se adquiere la gramática, por lo cual los dicentes usan la

transferencia entre lenguas como una estrategia para el aprendizaje.

En esta investigación se hace referencia a los errores de adición, errores de omisión,

errores de falsa selección, transposición automática morfológica, transposición

automática de relaciones gramaticales, transposición automática semántica,

generalización falsa de reglas.

En la investigación titulada” Interferencia lingüística en el aprendizaje simultáneo de

varias lenguas extranjeras” en el año 2010, realizada por Buitrago, S.H. Ramírez, J. F

&Ríos, de la Universidad de Caldas, Manizales -Colombia muestra ven sus conclusiones

que:

Este estudio evidencia que las similitudes fonéticas, morfológicas y semánticas entre

varios idiomas provocan interferencia lingüística durante su aprendizaje simultaneo. Esto

ocurre porque quienes los aprenden hacen analogías y asociaciones entre L1y L2.

Las interferencias se presentan a un nivel más complejo entre L2 y L3, dado que tienen

equivalencias estructurales y que cumplen con las reglas de las lenguas. Por consiguiente,

no se puede considerar la interferencia como un error porque los términos interferentes

cumplen morfológica, semántica y pragmática una función adecuada a pesar de códigos

distintos.

El estudio comprueba la teoría de que la interferencia se presenta por la influencia de una

lengua vehicular y no por el conocimiento más profundo de alguna de ellas.

Page 21: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

20

Los procesos escriturales obedecen netamente al aprendizaje y no a la adquisición. Estos

varían de acuerdo con las condiciones de formación tanto en la lengua materna como en

las lenguas extranjeras. Así, en el L1 el aprendizaje de la escritura y la lectura se da

posterior a la adquisición del lenguaje, mientras que en lenguas extranjeras que se

aprende simultáneamente, el aprendizaje de todas las habilidades del lenguaje es

simultáneo.

Esta investigación se enfoca en que el proceso de adquisición de una lengua requiere del

contacto permanente con el idioma objetivo. La exposición a un idioma exige la

interacción comunicativa constante, es decir la inmersión en el idioma y esto no se

adquiere en un aula de clase. La labor del docente como tal siempre está enfocado a un

proceso de enseñanza aprendizaje ya que esta está basada en un proceso estructural, por

lo que las estructuras lingüísticas siempre serán comparadas de forma consciente o

inconsciente.

En la investigación “La escritura y su importancia en la construcción del conocimiento”

realizada en el año 2002 por María Electa Torres Perdomo de la Universidad de los Andes

de Trujillo-Venezuela en las conclusiones señala:

En las actividades realizadas se puso en evidencia que los estudiantes son capaces de

producir sus propios textos y agregar informaciones que hicieran comprensibles cada

escrito como son el uso de las reglas ortográficas, de los signos de puntuación coherencia

que permite organizar las ideas de forma elegantee y comprensible.

Esta conclusión es tomada de la profesora García de Morán (1998) la cual dice que los

alumnos no saben leer ni escribir porque los docentes no saben hacerlo y éstos no lo

hacen porque los programas estaban estructurados en términos de conducta y contenidos

y no en términos de proceso, por este motivo los dos repiten mecánicamente, no

comprenden, no interpretan, no valoran, no crean y no enjuician.

En esta competencia es necesario incluir los ejes transversales: lenguaje, desarrollo del

pensamiento, trabajo y valores, con el fin de intentar el aprendizaje en forma integral y

no en parcelas aisladas.

En esta investigación enfatiza que la lectura y la escritura son un binomio complejo que

se pueden llevar a cabo con una serie de actividades mismas que nacen de la iniciativa y

creatividad del docente haciendo énfasis en metodologías constructivistas que ayuden a

Page 22: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

21

obtener un aprendizaje más significativo que enriquezcan el conocimiento de los

estudiantes.

Fundamentación Teórica

Variable dependiente: Interferencias Morfosintácticas

Sintáctica

La sintáctica es una rama de la gramática la cual tiene por objetivo el estudio de el

orden y la combinación de las terminologías en la oración. Esta, describe el lenguaje y

su estructura, además contiene reglas en la combinación de palabras al formar frases.

Orienta a la mezcla adecuada de oraciones con resultados coherentes en la expresión

oral. La sintáctica es la función que desempeña una palabra o morfema dentro de una

construcción sintáctica, su objetivo es establecer relaciones de concordancia

(Alejandro,2012).

Funciones sintácticas

Son los objetivos o funciones que cumplen las palabras dentro de la oración. En general

se puede citar sujeto y predicado.

El sujeto es quién o qué realiza la acción y este debe concordar con el verbo.

Predicado es todo aquello que se expresa sobre el sujeto, aquí encontramos el verbo el

cual debe concordar con el número y con el sustantivo, además es el núcleo. Adicional

a este, se pueden encontrar los complementos que son aquellos elementos no esenciales

en una oración. Pueden ser objeto indirecto, directo, y circunstancial.

Objeto directo: responde a la interrogante ¿a quién? O ¿qué?.

Objeto indirecto: responde a ¿a quién o para quién?.

Objeto circunstancial: responde a interrogantes como ¿dónde?, ¿cuándo?, ¿cómo?, etc.

Y está compuesto por adverbios, preposiciones, etc.

Categorías Gramaticales

Las palabras son clasificadas de acuerdo a la función que cumplen dentro de una

oración.

Page 23: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

22

Clasificación

Tabla 1.- Clasificación

Sustantivo o nombre Palabra que nombra o

designa objetos

Propios e impropios

Concretos y abstractos

Individuales y colectivos

Artículo Palabra sin significado

que concuerda con

género y número

Definidos

Masculino/ singular: el

Masculino/ Plural: los

Femenino /Singular: la

Femenino/ Plural: las

Indefinidos

Masculino/ singular: un

Masculino/ Plural: unos

Femenino /Singular: una

Femenino/ Plural: unas

Adjetivo Palabra que acompaña y

determina al sustantivo

Calificativo: bonito

Demostrativo: ese, esa, estos,

estas, etc.

Posesivo: mi, tu, su, etc.

Numeral: un, dos, primera, segunda

Indeterminado: unos, algún

Interrogativo, exclamativo:

qué, cuánto, etc.

Pronombre Palabra que sustituye al

nombre o sustantivo.

Personal: yo, tu, él, etc.

Posesivo: mío, tuyo, suyo

Determinativo: ése, éste, aquel

Interrogativo: quién, cuál

Indefinido: alguien, alguno,

nadie, uno

Verbo Es la palabra que designa

una acción.

Modos verbales

Indicativo: acciones reales

Subjuntivo: acciones de deseo,

probabilidad o posibilidad.

Tiempos verbales

Presente: simple y continuo

Pasado: simple, antepresente y

antepretérito, imperfecto y

copretérito

Futuro: simple y perfecto.

Preposiciones Palabras invariables que

carecen de significado

léxico

A, ante, bajo, con, contra, de,

desde, en, entre, hacia, hasta,

para, por, según, sin, sobre, tras

Conjunciones Palabras invariables cuya

función es indicar la

relación entre palabras u

oraciones.

Copulativas: y/e, ni

Disyuntivas: o/u

Adversativas: pero, sino, sin

embargo

Causales: pues, como, porque

Page 24: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

23

Adverbio Palabra que modifica el

significado de un verbo,

un adjetivo u otro

adverbio

De lugar

De modo

De tiempo

Cantidad

Afirmación

Negación Fuente: Investigación Directa

Elaborado por: Paulina Salazar

Morfología

La morfología se la puede definir como el estudio de la formación de palabras, así como

el proceso en que los lexemas van variando dependiendo de cómo se usan las oraciones,

este es el sistema en el cual se forman y se estructuran las palabras (López ,2017). El

principal objetivo de este es mostrar la estructura interna de las palabras para definir,

precisar y clasificar sus unidades.

García y López (2017) mencionan que la morfología no es sólo una opción sino algo

imprescindible para cualquier estudiante de lengua, dado que es indispensable satisfacer

las habilidades para comprender el idioma de destino (target language) a través de una

comunicación exitosa. La morfología es muy útil ya que ayuda a tener mejores

habilidades de escritura, además, es importante estar consciente de que hay ciertas

irregularidades morfológicas en el lenguaje para hablarlo correctamente.

Morfemas

La unidad mínima en la oración se llama morfema y esta tiene la capacidad de

manifestar un significado gramatical. Un morfema unido a un lexema lo modifica y

complementa. (gat -lexema / o morfema con género masculino). Hanna y López (2017)

definen al morfema como la parte más pequeña en la palabra que tiene función

gramatical o significado.

Tipos de morfemas

Tabla 2.- Tipos de morfemas

Morfemas

Independientes (o Clíticos) Pronombres: él, ella, di-le

Preposiciones: a, de, desde, en

Conjunciones: y, e, o, pero, aunque

Determinantes: el, ella, ese, un, una

Dependientes (o Ligados) Derivativos

Prefijos: hiper-tenso

Page 25: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

24

Sufijos: viej-ito

Interfijos café-c-ito

Flexivos

Género: gat-a, niñ-a

Numero: gat-a-s, niñ-o-s

Persona: cant-aba-mos

Modo y tiempo: cant-ar-é (indica modo

indicativo y tiempo futuro) Fuente: internet http://www.gramaticas.net/2013/01/morfologia.html

Elaborado por: Paulina Salazar

Áreas de la Morfología

La morfología se la puede dividir en tres 3 grandes ramas como son:

Flexiva: género, número, personal, tiempo.

Derivativa: Formación de palabras, afijación.

Composición: Palabras compuestas (López, 2017).

Morfosintáctica

El estudio morfosintáctico, de acuerdo a lo que menciona el diccionario ELE, es todo

aquel parámetro gramatical que se toma en cuenta a la hora de escribir. Ayuda a que las

oraciones de cualquier texto cuenten con orientación y sentido según las ideas estén

ordenadas. Se pude decir que es la combinación de la morfología y la sintaxis.

En la morfosintáctica tanto la morfología como la sintáctica están incluidas, estas son

componentes importantes de la gramática. La morfosintaxis permite la formulación de

distintas oraciones con sentido y carentes de tergiversaciones, así mismo utilizando un

sin número de elementos y normas gramaticales.

En un análisis morfosintáctico es necesario identificar y estudiar cada uno de los

elementos que son parte de la oración así, sustantivos, verbos, determinantes,

complementos, preposiciones, núcleos en la oración, así como también y la función

específica que desempeña dentro de la oración tanto el sujeto como el predicado.

Interferencias

La comunicación ha sido una necesidad básica para la sociedad, gracias a esta necesidad

paulatinamente se han desarrollado diversas formas de expresión, así como habilidades

esenciales como son la de escuchar, hablar, leer y escribir mismas que han aportado para

el buen desempeño de la misma.

Page 26: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

25

Las interferencias en la comunicación ya sea oral o escrito suceden mayormente cuando

los estudiantes o aprendientes necesitan comunicarse y para esto utilizan el lenguaje oral

o escrito, por lo que, esta investigación busca encontrar las interferencias

morfosintácticas más relevantes al comunicarse mediante la escritura. Para esto se

pretende dar definiciones claras basadas en autores con el propósito de mejorar la

compresión.

Weinreich y Ansó, (2017), definen las interferencias como desviaciones de la norma o

como el resultado producido por una persona bilingüe al utilizar más de una lengua en

sus interacciones cotidianas.

Según en diccionarios ELE, (términos clave) se usa la palabra “interferencia” cuando se

quiere referirse a “los errores cometidos en la L2, supuestamente originados por su

contacto con la L1.”

Así mismo Mackley y Fernández, (2000), dicen en su documento que las interferencias

surgirán cuando se introduzcan unidades y especialmente combinaciones de categorías

gramaticales, partes del discurso, y morfemas funcionales provenientes de otra en el

habla de un hablante bilingüe.

Las interferencias son “errores” producidos por un aprendiz de una L2 ya que éste, al

utilizar la L2, hará referencia a su L1 y buscará formas comunes o parecidas en su idioma

para comunicarse.

Los efectos de estos trastornos serán evidentes cuando se comienzan a usar iguales

elementos léxicos y estructuras fonológicas, morfológicas y sintácticas de la L1, en el

L2 Benítez (2014).

Interferencias Lingüísticas

En el trabajo investigativo de Buitrago, S.H. Ramírez, J.F. & Ríos, J.F. (2011) hace

referencia al concepto básico tomado de Santos (1992) quien define interferencia como

un fenómeno producido al utiliza en una lengua meta un rasgo morfológico, sintáctico,

léxico y fonético característico de su lengua nativa.

Así mismo se define la interferencia como un neologismo o creación de nuevas palabras

cuando en una lengua se carece de términos propios, exclusivamente al hablar de

Page 27: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

26

términos relacionados a tecnología y cultura. También se puede producir el préstamo de

un término por calco estructural, extranjerismo (Domínguez, 2001).

Dentro de las interferencias lingüísticas podemos encontrar la interferencia puede ser de

dos clases. La interferencia interna la cual abarca las variaciones de estructura y

morfología dentro del sistema lingüístico de un idioma y la externa la mima que se

encarga del estudio de la aplicación de las estructuras más populares en otros idiomas

(Thjemer,1980).

Adicionalmente se puede expresar que las interferencias son desviaciones respecto de las

reglas de cualquiera de los dos lenguajes que entran en contacto, y que suponen, el

dominio de uno sobre el otro, una influencia que viene a alterar el ser natural de los

idiomas que coexisten (Weinreich, 1974).

Interferencias Morfosintácticas

Dentro de las interferencias lingüísticas se encuentran las

Interferencias fonéticas

Inferencias morfosintácticas

Interferencias léxico semánticas

La investigación que se presenta a continuación estudia las interferencias

morfosintácticas, motivo por el cual, para tener una mejor visión se empezará

abarcando conceptos claros mismos que ayudarán a la compresión y análisis de este

tema planteado.

La utilización de más de dos idiomas o lenguas día a día, lo transforma en un individuo

bilingüe, con influencia de las lenguas en especial de una lengua la más fuerte sobre la

más débil, lo cual produce procesos de transferencia de la lengua uno y la lengua 2, en

ambas direcciones (Ansó, 2017).

Las interferencias morfosintácticas son todos los errores de forma que van apareciendo

cuando se utiliza la L2 de forma escrita. Este proceso de interferencia toma lugar cuando

difieren los hábitos tanto lingüísticos como culturales de una lengua 1 a una lengua 2, de

modo que una determinada estructura gramatical de la L1 es utilizada por un individuo

en la L2 ya que este, se ha acostumbrado a su uso.

Page 28: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

27

El error en los aprendices de una L2 puede darse cuando:

Se hace adiciones en sus producciones, es decir agregan morfemas o palabras

redundantes.

Al omitir morfemas o palabras importantes en el contexto.

Por ausencia de orden racional.

Por malformación de palabras o escrituras. Es decir, uso de un ítem de forma equivocada-

falsa elección-falsa colocación (Acuña,2010).

El trabajo investigativo de Ansó (2017) distingue recursos de simplificación, omisión,

réplica, reducción sobre generalización o substitución, entre otras mientras que

Fergusson (1992) citado por la misma autora distingue tres tipos simplificación del

inventario, reducción de la expresión semántica, función lingüística y eliminación de

estructuras alternativas.

Errores producidos por la transferencia

Errores de producción. - Dentro de estos encontramos la sustitución definido como la

utilización de formas de Lenguaje 1 en el Lenguaje 2, el calco considerado como la

prestación de oraciones o expresiones extranjeras, la creación de palabras nuevas.

Errores de sub-producción. - Revelan la inhibición o evasión de estructuras difíciles o

frustrantes.

Errores de superproducción. - Es la reiterada o repetitiva utilización de una estructura

igual.

Errores de mala interpretación o pragmáticos. - Provocan un entendimiento diferente del

que los nativos hablantes de una lengua objeto inferiría o daría al producir un enunciado.

Errores de hipercorrección. - Resultan de una reacción exagerada a algo que parece venir

de la lengua 1(obsesión por la corrección gramatical).

Algunos errores también pueden presentarse por problemas intralingüísticos como:

Errores por simplificación. – Se presenta por la reducción de la regala de L2.

Errores de generalización. - Se presenta por medio de extensiones de las normas de L2 a

contextos inapropiados.

Page 29: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

28

Errores por inducción. - Cuando se deriva de la manera de presentación un elemento

lingüístico a los aprendices y de qué manera lo practicaron.

Factores de la interferencia

La obstrucción se debe a diversos factores, según se debe a diversos factores internos se

pude señalar la edad, el estado de perfeccionamiento de la lengua establecida, y las

percepciones propias sobre las diferencias de los dos idiomas en contacto. Estos pueden

ser de carácter externo como el contexto de aprendizaje o el requerimiento educativo el

cual se deba enfrentar. En este punto cabe mencionar que el aprendiz no tiene todavía

adquirido el conocimiento gramatical por lo que hay que hablar un aprendizaje

imperfecto o incompleto (Meisel 2006; Ros 2017). Este está caracterizado por la

simplificación, la evasión o eliminación de la morfología del lenguaje objeto y reducción

de léxico y estructuras.

Fenómenos de la interferencia

En el Diccionario Abrahán (1981) las obstrucciones en el idioma se manifiestan en

todos los niveles y en todos los grados de las lenguas en contacto producen

ampliaciones de significado y de uso como el préstamo de un de un signo, traducciones

prestadas o calcos. Según esta descripción, se hace referencia a los siguientes

fenómenos lingüísticos:

Calcos lingüísticos se encarga de una traducción literal de componentes de una lengua

originaria y la adaptación de esta a un mismo sistema de lengua receptora. Es denominada

también extranjerismo neutralizado

Préstamos son palabras tomadas de una lengua hacia la otra sin traducirla, las misas están

admitidas y en uso en la lengua. Se recurre al préstamo por falta de conocimiento del

término en el idioma en el cual se está comunicando. Signo de incapacidad el hablante

para expresarse (Días, 2008). Además de estos se incluye al bilingüismo y al cambio de

código como dos fenómenos más en la lingüística.

Bilingüismo existen varios conceptos los cuales se han establecido entorno a este

término, así como varios autores han hecho referencia a este y concuerdan que este

término es el producto utilización de lenguas pueden ser dos o más, es conocido también

como multilingüismo.

Page 30: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

29

Según Haugen (1953) el bilingüismo es un proceso en el que quien se comunica

utilizando determinada lengua puede producir enunciados significativos en otra. Este

proceso nace de la insuficiencia de términos al comunicarse en otro idioma a causa del

proceso lingüístico. La utilización de dos o más lenguas cotidianamente, es decir el uso

bilingüe, comporta la interferencia de una L1 sobre una L2, lo cual produce procesos de

transferencia en ambas direcciones entre ellas (Ansó, 2017).

Al hablar de bilingüismo se habla del talento que cada individuo tiene para comunicarse

indistintamente en dos lenguas con eficacia permitiendo una buena comunicación. Se

debe identificar claramente lo que significa bilingüismo individual y el bilingüismo

social.

Bilingüismo individual en cuál es la aptitud de una persona para internalizar y procesar

ambos sistemas lingüísticos.

Bilingüismo social que trata de un grupo humano en el cual el bilingüismo es evidente.

Cambio de código la cual es una interferencia de carácter negativo. Este debería ser una

licencia de toda persona quien tenga la capacidad de dominar más de una lengua. La

mezcla de códigos que realiza el verdadero hablante bilingüe cuándo se comunica con

otro hablante bilingüe es un fenómeno que requiere de creatividad ya que al comunicarse

no se restringe el uso del idioma, sino que se tienda a unirlas por razones de afecto,

expresión e incluso críticas (Días, 2008).

Tipos de interferencias

Las personas que están expuestas en un entorno bilingüe experimentan estas

transferencias ya que en su cerebro se encuentran almacenadas las unidades lingüísticas.

Los rasgos similares y parecidos a la lengua natal resultarán fáciles de aprender, mientras

que los rasgos disímiles les resultará difícil (Gil, 2010).

Interferencia es un término usado en psicolingüística al referirse a los “errores”

originados por la L1 en el aprendizaje de la LE. Cuando más posibilidad de contacto

existe entre los idiomas en uso, más posibilidad de que existan interferencia. Según Ansó

y Gil (2010) concuerdan y argumentan que interferencias se dividen en interferencia o

transferencias positivas e interferencia o transferencias negativas.

Page 31: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

30

Interferencia o transferencia negativa

La interferencia es llamada también transferencia y es considerada negativa cuando

ocasiona un error, es decir, el aprendizaje previo o el conocimiento adquirido con

anterioridad dificulta o interfiere en lo que está por aprender. Se habla de interferencia

negativa cuando obstaculiza la adquisición debido a contrastes entre los idiomas en uso

causando incomprensión (Arias, 2017).

Revisando otra fuente se encontró el diccionario del centro Virtual de Cervantes, en el

cual se considera que el fenómeno de transferencia es elemental en los procesos en los

cuales una L2 está en adquisición. En este proceso si aquello que la persona que está

prendiendo transfiere a la L2 no coincide, ocasiona un error, por ejemplo, si un hablante

contesta positivamente a una pregunta negativa, cuando quiere decir no. ¿-No quieres

café? -Sí. Además, cuando la transferencia es negativa o genera error, es más fácil de

detectar, corregir, comentar, etc. incluso por la misma persona quien está siendo parte de

este aprendizaje.

Se está en presencia de interferencia o transferencia negativa cuando las estructuras en

las lenguas son diferentes, esto retarda el aprendizaje. Las interferencias son las más

difíciles y las que más necesitan ser aprendidas y de transformar por cuanto la diferencia

entre las lenguas es menos notoria (Días, 2017)

De acuerdo con Martínez (2017) se cometen errores fonéticos y fonológicos cuando se

comunica y se habla el L2 o cuando se hace se escoge erróneamente los elementos léxicos

y escrituras sintácticas y morfológicas en la escritura”. Estos errores pueden ser:

Es fónico cuando la pronunciación de la consonante /r/ por ejemplo para un hablante

hispano es difícil de percibir, diferenciar y originar en la articulación de los sonidos. Por

ejemplo “rrat” envés de “rat”,” rrock” envés de “rock” o “rrose” envés de “rose” (Benítez,

2014).

Es léxico ya que se usan frases y palabras que son conocidas en la lengua natal ya que

presentan similitudes tanto en pronunciación, así como en escritura. Como ejemplo

podemos decir que los afines falsos tienen una estructura casi idéntica pero diferente

significado. Exit como éxito, arm, como arma, etc.

Page 32: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

31

Es sintáctico cuando se hace la omisión del artículo indefinido (a, an) antes de un oficio

u ocupación. Ella es una profesora (She is x teacher), él es un arquitecto (He is x architect)

(Pérez,2013).

Es morfológico cuando se añade la “s” para formar todos los plurales de los sustantivos,

y no se pone atención a que existen plurales contables y no contables, así cómo regulares

e irregulares en el Idioma Inglés. Child-childs, woman- womans.

Interferencia o trasferencia positiva o de facilitación

La afinidad entre diversas estructuras, unidades léxicas, aspectos socioculturales,

sociolingüísticos, etc. de la lengua natal y la lengua extranjera facilitan el aprendizaje de

esta para que se la adquiera más fácilmente. Se encuentra transferencia positiva cuando

el L1 y L2 comparten ciertas similitudes del tipo estructural, léxico y morfológico las

cuales aportan a la adquisición del nuevo idioma de forma más fácil. La aproximación

con el nuevo idioma favorece la adquisición del mismo (Gil,2010).

Según el Diccionario del Centro Virtual Cervantes, el concepto de transferencia positiva

se expresa como el exitoso resultado de utilizar elementos propios de una lengua en otra

diferente y así lograr mejorar la comunicación. La persona quien está aprendiendo una

nueva lengua relaciona la nueva información obtenida con la información que él ha

aprendido previamente. En la producción, el aprendiente usa formas lingüísticas o

fórmulas sociales las cuales adquirió previamente en su lengua natal y las utiliza para

comunicarse en el L2, puesto que tiene la creencia de que son válidas.

Entonces se puede definir como transferencia positiva al uso del conocimiento previo

para facilitar la adquisición de otra lengua diferente. Es decir, conocer un porcentaje entre

dos contenidos diferentes, y utilizar este para iniciar un nuevo conocimiento, ya que se

argumenta que si las estructuras en las lenguas se parecen aceleran el aprendizaje, las

estructuras en la lengua materna ya existen, ligeramente las adaptaciones pueden

transferirse a la L2 (Días, 2008).

Page 33: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

32

Gráfico 1.- Interferencia Positiva

Fuente: Google imágenes

Elaborado por: Paulina Salazar

Interferencia o transferencia cero

Esta es una variante de la transferencia negativa. Esta se muestra cuando las estructuras

en la lengua materna están inexistentes. Los estudiantes empiezan a utilizar lo

conocido de su L1 y a utilizarlo sustituyendo el nuevo aprendizaje, además se deben

formar hábitos nuevos que deben formarse para elementos que no existen en la lengua

(Días ,2008)

Lingüística

De acuerdo con Andrade (2016) la lingüística es una ciencia que tiene que ver con el

estudio científico de la lengua, son los cimientos de la cultura contemporánea y del

mundo científico actual por su aporte a varias ciencias como la psicología, la

antropología, la historia, investigación literaria.

Lingüística es la ciencia que estudia el lenguaje para la comunicación humana con sus

códigos y sistema de símbolos, utilizando sus distintas lenguas sus puntos y modos de

articulación en común y su evolución. La lengua oral precedió al lenguaje escrito, este,

revolucionó y se enlazó con la cultura.

Así también la lingüística se define como el estudio sistemático de la naturaleza, la

estructura, y la variación de la lengua. Existen además los sub-campos están relacionados

con aspectos particulares centrados principalmente en formación antes que significancia

(Quinto, 2017).

Entre los sub-campos que se centran en el lenguaje tenemos:

Page 34: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

33

Fonética: Revisión de propiedades físicas del discurso (producción y percepción).

Fonología: Revisión de sonidos como elementos abstractos en la mente del hablante que

distinguen significado (fonemas).

Morfología: Estudia la modificación de palabras, así como sus morfemas o las estructuras

internas.

Sintaxis: Estudio de formación de oraciones gramaticales, así como las palabras

combinadas.

Semántica: Estudio exhaustivo de las palabras y su significado, combinaciones de

palabras fijas (fraseología), así como de sus combinaciones en las oraciones.

Pragmática: Estudio de expresiones las cuales se utilizan en actos comunicativos, en el

contexto y el conocimiento no lingüístico, en la transmisión de significado.

El análisis del discurso: Trata sobre los factores lingüísticos (retórica, dicción, estrés) que

colocan un discurso en el contexto.

Semiótica: Abarca exhaustivamente los signos y los procesos de signos (semiosis),

indicación, designación, semejanza, analogía metáfora, simbolismo, la significación y la

consignación. (Quinto, 2017)

Lengua

La lengua es descrita como una técnica de comunicación y expresión verbal propia de

una población o nación o común a varios, además según el diccionario México

Diccionario (1996) señala que las lenguas son los signos fónicos o gráficos de la

comunicación humana.

Es necesario señalar que la lengua es una técnica de agrupación de ideas y sonidos o

gestos (lenguaje de mímica), la cual, casi toda la sociedad humana presenta, esta llamada

lengua sea o no escrita, tiene sistemas gramaticales propios (Días, 2008)

Es importante también recalcar que, según la teoría de Chomsky como se citó en Ansó

(2017) propone la coexistencia de un dispositivo mental abstracto LDA el mismo que

puede generar cualquier frase de en una lengua diferente natural mediante la conexión de

sonidos y significados. Según este autor, el que aparezca un input en la época crítica del

lenguaje el cual es adquirido, determina que el LAD establece que dicho idioma será la

Page 35: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

34

lengua vernácula o maternal del niño puesto que esta se adquiere de forma inconsciente

e incontrolable. Además, añade que existen tres componentes el componente sintáctico,

semántico y fonológico.

L2 Segunda Lengua

La L2 o segunda lengua que cada una de las comunidades hace uso, aquella que difiere

a de la maternal o L1. Específicamente, en Ecuador, la comunidad ancestral ha estado

obligada a aprender un L2 o lenguaje español por ser el lenguaje que prevalece en el país.

Para los kichwa hablantes, el aprendizaje de un L2 ha sido muy demandante por efectos

de comunicación (Chango,2016).

L3 Lengua extranjera o tercera lengua

Se pude definir como tercera lengua a la lengua extranjera la cual es aprendida por la

colectividad en la que no hay presencia mayoritaria de usuarios de la misma. Estos

hablantes no tienen acceso a esta lengua por ser diferente a la habitual y para el

aprendizaje de esta lengua es necesario e aprendizaje consciente mediante cursos o en la

escuela.

En nuestro caso, el idioma Inglés se ha convertido en una necesidad de aprendizaje puesto

que a nivel secundario y universitario esta es una lengua de aprendizaje obligatorio, aún

en los estudiantes interculturales bilingües, esta lengua es también obligatoria y es ahí

donde las transferencias vienen a hacerse más notorias.

El aprender una lengua extranjera como L3 expresa que se debe considerar una realidad

de trilingüismo inicial, que a diferencia del bilingüismo depende de grados lingüísticos

y puesto que es aquí donde ve observa la incidencia del idioma natal sobre el otro

(Chango, 2016).

L1 Lengua maternal o primera Lengua

La declaración de los derechos lingüísticos en la cual revela en su artículo 23 que los

pueblos están obligados a la utilización de su lengua materna, además de fomentarla

culturalmente.

Según Reyes (2014) quien menciona la identificación tradicional como la lengua de la

familia o lengua madre, utilizada en gran cantidad de hablantes en una sociedad que

Page 36: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

35

comparte una misma cultura; la cual enseña a las futuras generaciones a escucharla,

hablarla y aprenderla desde su nacimiento.

De acuerdo al diccionario libre Wikipedia, define como segunda lengua al dialecto

foráneo adoptado en un determinado territorio y diferente al idioma materno. Así, la

lengua que se usa en determinado pueblo, región o comunidad, la aprende por inmersión

de acuerdo al lugar en el cual el individuo reside.

Cabe mencionar en este punto que a más de adquirir bases lingüísticas en L1 los

individuos están obligados a adquirir habilidades y destrezas, lo que les ayudarán a

desempeñarse de mejor manera al adquirir el L2 y también en un L3.

El idioma Kichwa

El idioma Kichwa es un idioma ancestral del Ecuador, se extiende en el siglo XV con la

expansión inca y se sustenta con las diferentes lenguas que existían en los pueblos

existentes de la época. A la llegada de los españoles fue un idioma que se utilizó para

evangelizar pueblos originarios de la Sierra y la Amazonía. Junto con el Shuar, es

reconocido como idioma oficial de relación intercultural en el ecuador debido al número

de hablantes (14´676.300 fuente INEC,2016), este idioma es un dialecto del Quechua y

tiene mucha similitud con el mismo. Sin embargo, el Kichwa hablante de Ecuador

encuentra un grado de dificultad notable al momento de interactuar con un quechua

hablante de otro país. El quechua es uno de los idiomas ancestrales más hablados de

América latina, de hecho, es la cuarta lengua más hablada en América ya que son doce

millones de personas quienes la utilizan en su convivir diario (Fernández, 2000).

Buscando otro trabajo investigativo se encontró que Arellano y Chango (2016) señalan

que la lengua Quechua se divide en dos categorías que son Quechua I la cual es hablada

en Perú y Quechua II habladas en Ecuador, Colombia, Argentina y Bolivia. Sin embargo

de que en el Ecuador, el idioma Kichwa, es un muy valorado y considerado, según el

último Censo 2010 indica que el 32% de los indígenas no hablan este idioma, el 28,5 %

tiene tendencia bilingüe y un 34,5 % es netamente monolingüe.

Gracias al trabajo de investigadores, técnicos y lingüistas de la Dirección Nacional de

Educación Intercultural Bilingüe (DINEIB) en el II encuentro para la Unificación del

Alfabeto Kichwa en Tabacundo en el año 1998, se logró normalizar la escritura Kichwa

y la unificación de este idioma, ya que dicha lengua no tenía una escritura propiamente

Page 37: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

36

definida ni expresión oral, y esta variaba de acuerdo a la región y el lugar donde se

desarrollaba. Así, la lengua kichwa se compone de 20 grafías, 17 consonantes y 3 vocales.

Gráfico 2.- Alfabeto Kichwa

Fuente: Alfabeto Kichwa- DINEIB

Adaptado por: Paulina Salazar

Pese que este es un idioma muy hablado en Ecuador, poco se sabe de él, de echo existen

muy pocos trabajos investigativos sobre este tema y saber que la construcción de las

diferentes frases y palabras en Kichwa son variantes y se han ido adaptando a nuestro

lenguaje coloquial en Español en especial en la Sierra. Ejemplo de este se puede señalar

las palabras chuchaqui, llucho, chachay, guambra, etc palabras que forman parte de

nuestra cotidianidad, por lo que sería trascendente a mas de usarlas, saber su significado.

El idioma Kichwa es una lengua aglutinante (palabras formadas por una raíz a la cual va

añadidas partículas), es decir esta lengua necesita de sufijos para su productividad. Este

idioma está compuesto por 18 grafías a, ch, i, h, k, l, ll, m, n, ñ, , p, r, s, sh, t, u, w, y

además de 3 vocales que son solamente: a, i, u Campaña, (1998).

La lengua kichwa además, se caracteriza también por seguir un orden SOV, es decir

Sujeto + Objeto + Verbo, además presentan conjugación transitiva o bi personal la cual

requiere la coordinación del sujeto con el objeto.

SUJETO OBJETO VERBO

Juanka tantatami mikun (Juan come pan)

Page 38: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

37

La Oración kichwa

Según la definición de Lema (1997) la oración quichwa es la menor unidad del habla que

tiene sentido completo e independencia sintáctica. Al formar oraciones en Kichwa, al

verbo se le ubica al final de cada oración.

Ejms: La casa es grande Huasica Jatunmi

Las partes de la oración Kichwa son variables y se pueden considerar las siguientes:

sustantivo, adjetivo, pronombre, verbo, adverbio, conjugación e interjección.

Se pueden obtener otros nombres como adjetivos, verbos, y adverbios a través de la

aglutinación de las partículas que se van intercalando entre la raíz y la terminación,

puesto que el significado va cambiando sin cambiar la constitución original de la palabra.

Accidentes gramaticales

Género. - En kichwa para especificar el sexo, se antepone la partícula KARI en el

masculino y WARMI para el femenino.

Ej: Kari allcu perro Warmi allcu perra

Número: El plural está formado de la partícula Kuna pospuesta al nombre pero

precediendo a otra partícula.

Ej: Rigra brazo Rigracuna brazos

De acuerdo a la información encontrada en el diccionario kichwa Yachakukkunapa

Shimiyuk Kamu (2010), la oración kichwa se caracteriza por presentarse bajo tres

grandes criterios a) por su estructura verbal, b) por su modalidad, c) según su estructura

se clasifican en simple o compleja.

A.-Según su estructura verbal, las cuales se dividen en oraciones

Transitivas: necesitan el complemento directo de manera casi inmediata y necesaria,

entre otros verbos encontramos: tarpuy, pallay, mikuy, kuyay, llimpiy, takshay, etc.

Sarata pallanchik.

Intransitivas: Están conformadas por complemento circunstancial

Kushillami Kawsanchik

Copulativas: Se componen de los verbos copulativos kay, tukuy, rikchay,tiyay

Page 39: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

38

Allimi kanchik

B.- Oraciones según su modalidad. estas oraciones se clasifican en oraciones

Afirmativas: A veces portan el monema -mi

Yachachik-mi kanchik

Negativas: Tienen la particularidad de utilizar partícula lexical “mana”, y “chu” que es

un monema que va ligado a la palabra.

Mana shamushka-chu

Prohibitivas: Llevan la marca lexical “ama” más el monema ligado “chu”.

Ama wakay-chu

Oraciones dubitativas: se manifiestan mediante el uso de dos marcas (una lexical -

ichapash y una ligada -cha).

Payka shamunka, Pay ichapash shamunka

Oraciones interrogativas: Estas oraciones se presentan de dos forma con monema ligado

-chu y con monema ligado -tak

¿Yachanchik-chu kanki?, ¿Pi-tak shamushka?

En Kichwa existen dos morfemas usados en la interrogación existen dos morfemas, el

morfema chu, ka y Tak, por razones de estudio nos enfocaremos en el uso del morfema

Chu, este es un morfema el cual va adherido a la palabra que representa a la idea sobre

la cual se desea preguntar asi:

Maríaka kaynaka llambarkachu Trabajó maría ayer? (énfasis en la acción)

Maríachu kaynaka llamkarka María trabajó ayer? (énfasis en la persona)

Maríaka kaynachu llamkarka Ayer trabajó María? (énfasis en el tiempo)

Oraciones imperativas: Se utilizan para las segundas personas en singular y plural, sus

marcas son -y, -ychik respectivamente.

Shamu-y, shamu-uchik

C.- Oraciones por su complejidad estructural: Esta oraciones de encuentran clasificadas

en :

Page 40: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

39

Oraciones simples: Son las que llevan un solo sujeto y este, está relacionado con una o

varias acciones o con su predicado respectivamente.

Wawakuna kanchapimi pukllan

Oraciones complejas: Son aquellas que tienen varios sujetos los cuales van relacionados

con sus predicados respectivos.

Wawakuna pukllan

En la Lengua kichwa, el artículo no existe, sin embargo, de ello, se puede utilizar la

partícula KA, esta partícula puede hacer las veces de artículo, las mismas que se unen al

sustantivo para indicar si es o no conocido, esta partícula va antepuesta al sustantivo o a

la palabra sustantivada e indica el, la, los, las (Lema,1997).

Ej: El árbol es grande Yuraka jutunmi

Para reemplazar el artículo indeterminante se añade el numeral SHUC el mismo que

corresponde un, uno ,unos ,unas.

Ej: Una mano Shuc maqui

Unas manos Shuc maquikuna

Pronombres demostrativos. - los pronombres demostrativos singular se utiliza la partícula

kay y para los demostrativos plural se utiliza Kaykuna

Interferencias del Idioma Kichwa en la escritura del Inglés

Esta investigación hace un análisis de gramática en los dos idiomas como son Inglés y Kichwa

para poder sacar conclusiones comparativas y partir de las mismas para cumplir con los objetivos

propuestos. La información que se toma como base para analizar estas interferencias, son

estructura S+O+V, artículo determinado the - omisión/ indeterminado a- omisión, demostrativos

These, This y auxiliar DO, la misma que ayudó a clasificar las interferencias morfosintácticas en

la cual se encontraban más dificultad, fue recogida de diversos textos de enseñanza kichwa, e

Inglés así:

Estructura de oraciones

La lengua kichwa se caracteriza seguir un orden SOV, es decir Sujeto + Objeto + Verbo, además

presentan conjugación transitiva o bi personal la cual requiere la coordinación del sujeto con el

objeto.

Page 41: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

40

Por medio de las partículas aglutinantes que se intercalan entre la raíz y la terminación o se

posponen a las palabras, se obtienen otros nombres que son adjetivos, verbos, ya adverbios o

también se cambia el significado sin cambiar la constitución primitiva.

Artículo

La partícula que pueden hacer veces de artículo en el idioma kichwa ya que no hay artículos, y

que se remplazan por partícula KA que hagan sus veces, las mismas que se unen al sustantivo

para indicar si es o no conocido. Esta se antepone al sustantivo o a la palabra sustantivada e indica

el, la, los, las (Lema, 1997).

Auxiliar

Chu es un morfema que va adherido a la palabra que representa a la idea sobre la cual se desea

preguntar asi:

Maríaka kaynaka llambarkachu Trabajó maría ayer? (énfasis en la acción)

Maríachu kaynaka llamkarka María trabajó ayer? (énfasis en la persona)

Maríaka kaynachu llamkarka. Ayer trabajó María? (énfasis en el tiempo)

Pronombres demostrativos

En los pronombres demostrativos singular se utiliza la partícula Kay antepuesto al sustantivo el

cual significa este, esta y para los demostrativos plural se utiliza Kay más sujeto más kuna.

Variable Dependiente: Escritura del Idioma Inglés

Destrezas Productivas

Estas destrezas son llamadas también como destrezas activas ya que obligan al estudiante

a producir activamente, además de estas, ellos necesitan también las habilidades

receptivas (listening, reading) para poder producir el lenguaje. Las cuatro destrezas o

habilidades básicas en un lenguaje como son escuchar (listening), hablar (speaking), leer

(reading) y escribir (writing), estas son consideradas macro-destrezas, pero también

tenemos las micro-destrezas como son gramática, vocabulario, pronunciación y

ortografía (López, 2017).

El portal SIL Internacional representa a las destrezas del idioma Inglés de la siguiente

forma:

Page 42: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

41

Tabla 3.-Destrezas productivas

Oral Written

Receptive Listening Reading

Productive Speaking Writing

Fuente: (SIL International) http://bit.ly/2fRiQee

Elaborado por: Paulina Salazar

Las destrezas productivas son la práctica de lo aprendido y lo adquirido En este trabajo

investigativo se define a las destrezas productivas como el acto de utilizar el idioma

aprendido poniéndolo en práctica mediante un mensaje que se desee transmitir de manera

oral o escrita utilizando las reglas y códigos establecidos para cada lenguaje o idioma

(Arias, 2017).

Destreza de hablar (speaking)

Esta es la destreza objetivo cuando de aprender una lengua extranjera se trata. De acuerdo

con el trabajo investigativo de López E., (2017), quien hace referencia a Sprott,

Pulverness, & Williams, (2011) quienes señalan que “esta destreza trata de producir una

lengua en vez de receptarlo, es decir se requiere de utilizar el habla en la comunicación

ideas y significados hacia los demás.”

Destreza de escritura (writing)

Esta destreza se ha convertido en una de las principales a la hora de aprender un nuevo

idioma, es así que se ha encontrado algunos conceptos de algunos autores. Se define a la

escritura como la destreza productiva de modo escrito. No es solo la representación

gráfica de un discurso, sino también del desarrollo y presentación del pensamiento en

una manera estructurada y sistemática (Arias,2017). Para la escritura se requiere de la

comprensión del sistema básico del lenguaje, esto incluye conocimiento de gramática,

puntuación y escritura de la oración, así como el vocabulario, ortografía y estructura en

la oración.

De acuerdo con el contexto educativo, la escritura juega dos roles distintos pero

complementario, la primera es una habilidad apoyada en el uso de estrategias

(planificación evaluación y revisión de texto) para el correcto alcance de objetivos; y la

segunda, mediante la escritura se amplia y se profundiza el conocimiento (López, 2017).

Page 43: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

42

Importancia de desarrollar la destreza escrita

Sabe expresar nuestras ideas, emociones, aquellos que pensamos y que sentimos es

indispensable cuando se requiere plasmarlo en papel. Saber escribir es importante para

el progreso profesional y personal del ser humano puesto que, la sociedad se comunica

frecuentemente a través de revistas, periódicos, mensajes de texto, cartas, etc, es decir ha

buscado el mejor medio para hacerlo de manera escrita. Según Villegas (2017) escribir

bien ayuda a evitar confusiones y malos en tendidos entre quien escribe el texto o autor

y quienes lo leen o lectores ya que la meta primordial de escribir es transmitir un mensaje

comunicativo y con sentido completo.

Escritura

Desde los inicios, el hombre en su afán de comunicarse empezó a hacerlo mediante la

pictografía la cual es la utilización de signos o íconos dibujados la cual fue una escritura

muy básica, con el transcurso del tiempo, las personas necesitaron crear una forma de

comunicación más compleja con el fin de que el resto del mundo los entendiera, así como

mensajes o contar pequeñas historias, de ahí nace trazo ideográfico que es la

representación de pensamientos o conceptos mediante símbolos o signos.

La escritura posibilita desarrollar la comunicación que mediante signos gráficos permite

plasmar la lengua. Este, es un procedimiento de codificación de símbolos para de una

manera gráfica transmitir información. Camps (2003), respecto a esta habilidad dice que

la escritura se define como una herramienta para edificación del conocimiento y no solo

instrumento para su expresión.

Así también se expresa que la escritura permite a quienes aprenden poner sus

sentimientos e ideas sobre papel, el de organizar su conocimiento y creencias en

argumentos convincentes (Quinto, 2017).

La escritura responde a diferentes necesidades sociales e individuales, estas necesidades

son:

Establecer comunicación con un interlocutor ausente físicamente.

Brindar a ayuda para acordarse de distintas situaciones.

Cooperar con diferentes, ideas, opiniones y emociones a diferentes personas estén ellas

presentes o no lo estén.

Page 44: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

43

Brindar una purificación afectuosa.

Solucionar diferentes insuficiencias tanto en la práctica como en lo laboral.

Ayudar en el procedimiento tanto de reflexión como de estudio.

Dejar huella de nuestro paso por este mundo (López,2010).

De acuerdo con el trabajo investigativo de Caiza (2016) el writing o escritura es donde

se comunica un mensaje a través de signos, letras u oraciones en un papel y se necesita

un mensaje y de una persona a quien comunicarlo.

Según la enciclopedia de clasificaciones (2017), escritura se define como una simbología

la cual es usada en la representación gráfica de palabras, ideas, letras entre otras y las

tipologías para la escritura que son:

Ideogramas. Se atribuye su origen a las culturas babilónica y egipcia, estos son conceptos

representados gráficamente y representan una palabra. Es un dibujo parejo y resumido

de distintos elementos existentes.

Escritura alfabética- Conocida también como fonética, son símbolos que representan

fonemas o sonidos. Dichos símbolos incluyen vocales, así como consonantes.

Escritura pictográfica- Dibujos complejos para representar determinados elementos,

estos representan una oración por cada uno.

Escritura de silabarios- Esta es una agrupación de símbolos, los cuales distinguen

diferentes sílabas, mismas que más tarde formarán palabras, regularmente estas van

seguidas de vocales.

La habilidad de escritura es muy importante en cualquier idioma. Chango (2016)

argumenta que una destreza de escritura es significativa en el inter-aprendizaje de un

idioma, ayuda a el correcto y exacto perfeccionamiento del idioma mediante el transferir

pensamientos e información ordenadamente y concreta por medio de textos. Argumenta

además que se debe hacer énfasis el uso de la lengua como por ejemplo gramática,

ortografía, puntuación, vocabulario y sentido del contexto, así como de la coherencia y

cohesión.

Page 45: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

44

Sub- habilidades o sub-skills

La escritura envuelve varios sub-skills o sub- habilidades estas se basan en exactitud o

precisión (accuracy) las cuales se enfocan en el correcto uso del idioma y la

comunicación de ideas que ayudan a logar una acertada utilización de este mediante el

estilo y el correcto ordenamiento de las palabras. (Caiza,2016)

Tabla 4.- Sub-habilidades

Exactitud (accuracy ) Comunicación

- Deletrear

- Formar letras

- Unir letras entre sí

- Escribir de manera legible

- Puntuación

- Vocabulario

- Gramática

- Alianza correcta de párrafos y

oraciones.

- Estilo (formal / informal)

- Registro (niveles de formalidad)

- Organización de ideas

- Características de cada tipo de

escritura.

- Funciones (narración, resumen,

solicitudes, agradecimiento)

Fuente: Adaptado de Caiza, A.2016

Elaborado por: Paulina Salazar

Estas sub-habilidades se las aplican a medida que las necesidades van apareciendo, así

como a la habilidad y edad en la cual se encuentren los estudiantes. Para que el mensaje

sea transmitido y desarrolle sub-habilidades se necesita también de cohesión y

coherencia. La cohesión se logra al usar diferentes palabras conectoras según las

necesidades y habilidades como son conjunciones, palabras de referencia (reference

words) y conectores mientras que la coherencia es una relación con sentido lógico entre

ellas o elementos, de tal manera que la contradicción y oposición no existe entre las partes

(Caiza,2016).

Las siguientes son las sub-destrezas de escritura:

La primera es la puntuación: esta varía según el estilo de escritura que se use, esta es

importante ya que delimita los párrafos y frases, de esta manera se consigue estructurar

el texto de mejor manera, un orden las ideas y jerarquización de las mismas entre

principales y secundarias.

Page 46: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

45

La siguiente sub-destreza es la ortografía puesto que es esencial para poder escribir la

palabra o frases lingüísticas con las letras necesarias con su orden establecido.

Otra de las sub-destrezas es el vocabulario, es importante para el estudiante proporcionar

y hacerlo que conozca una mayor cantidad de palabras en idioma distinto, lo cual les será

muy beneficioso a la hora de redactar un texto, este activa el pensamiento.

La última sub-habilidad definida por este autor es la estructura gramatical en esta sub-

habilidad el estudiante tiene tiempo para trabajar en texto escrito para producir una

perfecta versión para revisión, además que se le ayudará con retroalimentación y

corrección de errores (Villegas, 2016).

Proceso

Tabla 5: Proceso

Etapas Subskills

Pre-escritura

(Prewriting)

-Brainstorming

-Planning

-Generar ideas

-planificar qué se

vá a escribir

Reunión creativa,

generalización y

comparación de ideas

Formar opiniones

Mapas mentales

Planificación

Escritura

(Writing)

Drafting

(Redacción)

Utilizar tu plan e

ideas para escribir

un primer borrador

Selección y rechazo de

ideas

Estructuración de

argumento

Planificación de

párrafos

Post-writing Editing

(Edición)

Giving feedback

(retroalimantación)

Proofreading

(corrección)

Chequear haciendo

alteraciones y

correcciones en el

escrito.

Conocer la reacción

del lector.

Comentarios el

texto escrito y

presentado

Revisar errores

gramaticales y

corregirlos.

Revisar

Chequear

Reordenar

Restructurar

Enfocarse en el lenguaje

Page 47: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

46

Re-drafting

Escribir un segundo

borrador o texto

final

Publicación

Presentar lo escrito

a los lectores

Presentar el trabajo

terminado a los lectores

Evaluar Fuente: Adaptado de Caiza, A. 2016

Elaborado por: Paulina Salazar

Es importante recalcar que las etapas en el proceso son muy importantes y fundamentales,

ya que cada etapa necesita de la siguiente para continuar satisfactoriamente es decir que

cada etapa colabora en cadena para conseguir una escritura perfecta.

Etapas

Según el Consejo Nacional de Profesores de Inglés, las etapas son:

Planificación (Planning)- Los estudiantes definen el tópico del cual van a tratar, mediante

la formulación de ideas propias y opiniones de manera escrita. Igualmente se calcula el

tiempo que necesitarán para desarrollar su escrito, después de escribir los juicios e ideas

las cuales vengan a la mente para que finalmente las organicen de manera correcta y

lógica.

Corrección (Drafting): En esta etapa, los estudiantes deben enfocarse solamente tanto en

contenidos, así como en estructuras gramaticales. El escritor debe sentirse libre de

exponer sus ideas y así comunicarse mejor manera. En la producción de un buen escrito,

se debe recordar los siguientes puntos: el párrafo introductorio, el cuerpo del texto,

sustentar el tema con ideas correctas, usar conectores y conclusión.

Revisión (Revising): Es necesario revisar el escrito una y otra vez, para estar seguros que

lo escrito fue tal y como lo planeamos, que contengan las ideas tal y cómo lo planeamos,

que las ideas estén expresadas de manera lógica, damos cuenta que aquello que

plasmamos fue realmente relevante, si los conectores utilizados tienen relación con cada

párrafo y si ninguna idea se repite.

Edición (Editing): Editar constituye una parte importante de la revisión, pero en esta

etapa los educandos se enfocan gramaticales y estructuras, así como la puntuación.

Corrección (Proofreading): Aquí es una revisión rápida ya que puede ser que en alguna

parte del escrito se nos olvidó algún punto o coma o algún error gramatical que sea

pequeño.

Page 48: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

47

Presentación (Presenting): Después que el escrito ya ha sido corregido, una y otra vez, se

debe presentarlo y publicarlo para que sea leído. (Toasa,2016)

Las personas quienes aprenden un lenguaje foráneo, se enfrentan a problemas cognitivos

mismos que tienen relación con el aprendizaje, puesto que, el escribir exige de la práctica

constante así como del esfuerzo para componer, organizar y analizar ideas. Es por esto

que las sub-destrezas o micro-destrezas varían según el enfoque, edad y necesidades.

Tipos de escritura

La escritura tiene cuatro tipos, Caiza A., (2016) argumenta que existen cuatro categorías:

imitativo, intensivo, responsivo y extensivo.

Géneros de escritura

Caiza (2017) refiere que existen tres géneros de escritura, escritura académica, escritura

laboral y escritura personal.

Dentro de la escritura académica se encuentran las breves narraciones o descripciones de

un evento como son los reportes, ensayos, composiciones. Los propósitos al escribir un

ensayo son explicar y dar una opinión personal del tema, identificar las complicaciones

y la causas, además de proponer una solución. También compara y contrasta más de dos

cosas. Persuade a la persona quien lee a mantener cierta opinión o tome cierta acción.

Composición: El patrón de interpretación da la pauta a los aprendices para estructurar

oraciones en un párrafo con más libertad. Raimes y Caiza (2017) refiere que una

composición controlada provee un esqueleto estructural mismo que ayuda a la

construcción de un párrafo paralelo con nueva información.

El siguiente tipo de escritura es la escritura laboral, está hecha con propósitos laborales,

dentro de esta se encuentran cartas, correos y anuncios.

Cartas: Caiza (2016) refiere que las cartas son formas más extendidas de una

comunicación escrita”, manifiesta que el objetivo de esta puede ser invitar, explicar,

disculpar, felicitar, quejar, ordenar, aplicar, reconocer agradecer o preguntar, en tanto

que, que a escritura personal contiene notas, listas de compras, poesías, historias.

Notas diarias. - Lo característico de esta escritura es que se puede tomar solo 4 minutos

diarios para mejorar la fluidez escrita y la autonomía. Permite grabar la idea o ideas de

eventos importantes del día.

Page 49: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

48

Historias: Esta escritura es muy utilizado puesto que es independiente que necesita de

tanto de cohesión, así como de coherencia en un contexto real, las historias son un ligado

de eventos conectados que puedan ser ficticios o reales. Estos contienen personajes,

trama y final muy relacionado con un artículo o varios párrafos. (Caiza, 2016)

Escritura Personal. - Se lo puede llamar de esta manera puesto que tiene características

personales como por ejemplo no tiene formato específico, está escrito en primera

persona, no tiene orden, un ejemplo de eta puede ser el diario personal en dónde se plasma

ideas y reflexiones del diario vivir.

Estilos de escritura

Es la manera en la que se utiliza las palabras para expresar lo que se desea. Las diferentes

situaciones en las cuales se desea expresar determinan la forma de poner palabras juntas.

La forma en la cual se escribe en ámbito tanto académico como al escribir a un amigo

difieren mucho. La sintaxis, el vocabulario e incluso el tono cambia a medida de cada

ocasión. Dependiendo la situación y la audiencia se puede tener estilo formal e informal.

Estilo Informal. - Utiliza expresiones coloquiales, se puede utilizar primera, segunda o

tercera persona, se puede utilizar abreviaciones, se puede utilizar voz imperativa además

de voz activa, se puede utilizar oraciones cortas y simples

Estilo Formal. - Evita el uso de expresiones coloquiales, se debe utilizar solo la tercera

persona excepto en las cartas comerciales, no utiliza abreviaciones, evita la voz

imperativa y voz pasiva, se debe utilizar oraciones más largas y complejas.

Niveles de escritura

Colorado Department of Education- Unit for assessment (2006) refiere que existen cuatro

niveles de escritura, los mismos que se los define de la siguiente manera

Nivel 1 en este nivel los estudiantes tienen una forma simple de escritura y usan ideas

básicas. Antes de escribir es necesario revisar vocabulario y deletrear palabras para que

puedan escribir oraciones simples con un inglés muy básico, además del uso debido de

la puntuación, identificación de estructuras gramaticales y de tiempos verbales.

Nivel 2 en este nivel de escritura en Inglés, requiere de un poco más de proceso mental.

Los estudiantes empiezan a utilizar estructuras organizacionales simples tales como

copia, organización de ideas o resúmenes simples los cuales contengan uno o dos

Page 50: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

49

párrafos. El estudiante en este nivel debe construir o editar oraciones compuestas

enfocándose en uso correcto de frases, además de debe saber utilizar estrategias

organizacionales para estructurar un trabajo escrito, los mismos que deben contener idea

principal, así como detalles pertinentes en sus resúmenes.

Nivel 3 en este nivel requiere de un proceso mental un poco más avanzado, puesto que

los estudiantes deben estar inmersos en el desarrollo de composiciones las cuales tengan

múltiples párrafos los mismos que pueden incluir síntesis y análisis en oraciones de

estructuras más complejas. Este nivel está enfocado en la organización y uso de

apropiados elementos de composición, así como orden cronológico en una narración

además de incluir factores que soporten detalles en una composición. En esta etapa, los

estudiantes necesitan editar y revisar sus trabajos para mejorar la calidad de la

composición apoyándose en ideas, las cuales contengan detalles, así como ejemplos.

Adicionalmente en este nivel se requiere usar vocabulario apropiado según el propósito

a conseguir, así como a la audiencia a la cual está dirigido.

Nivel 4 este nivel está centrado en el alto nivel de pensamiento, pues se requiere de un

alto nivel para componer párrafos los cuales demuestren la habilidad de sintetizar y

analizar ideas complejas o temas con un profundo interés en la audiencia como propósito.

Un ejemplo a esto puede ser composiciones las cuales incluyan hipótesis y evidencias de

apoyo las cuales den al lector nuevas perspectivas de ideas y temas.

Glosario de términos

Interferencia.- Este término interferencia se lo puede definir como desviaciones de la

norma o como el resultado producido por una persona bilingüe al utilizar más de una

lengua en sus interacciones cotidianas (Anso,2017).

Interferencia positiva.- Es la afinidad entre diversas estructuras, unidades léxicas,

aspectos socioculturales, sociolingüísticos, etc. de la lengua natal y la lengua extranjera

facilitan el aprendizaje de esta para que se la adquiera más fácilmente (Gil, 2010).

Interferencia negativa.- Es considerada interferencia negativa cuando ocasiona un error,

es decir, el aprendizaje previo o el conocimiento adquirido con anterioridad dificulta o

interfiere en lo que está por aprender. Se habla de interferencia negativa cuando

obstaculiza la adquisición debido a contrastes entre los idiomas en uso causando

incomprensión (Arias, 2017)

Page 51: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

50

Bilinguismo.- El bilingüismo es un proceso en el que quien se comunica utilizando

determinada lengua puede producir enunciados significativos en otra. Este proceso

nace de la insuficiencia de términos al comunicarse en otro idioma a causa del proceso

lingüístico (Haugen,1953)

Morfosintáctica.- la morfosintáctica identifica y estudia cada uno de los elementos que

son parte de la oración así, sustantivos, verbos, determinantes, complementos,

preposiciones, núcleos en la oración, así como también y la función específica que

desempeña dentro de la oración tanto el sujeto como el predicado (Acuña,2010).

Kichwa.- Es uno de los idiomas ancestrales del Ecuador. Este es una lengua aglutinante

es decir las palabras están formadas por una raíz a la cual van añadidas partículas, es

decir esta lengua necesita de subfijos para ser producidas (Campaña, 1998).

Oración kichwa.- La oración Kichwa es la menor unidad del habla que tiene sentido

completo e independencia sintáctica. Al formar oraciones en Kichwa, al verbo se le

ubica al final de cada oración es decir se sigue un orden SOV(Lema,1997).

Escritura.- Se define a la escritura como la destreza productiva de modo escrito. No es

solo la representación gráfica de un discurso, sino también del desarrollo y presentación

del pensamiento en una manera estructurada y sistemática. Para la escritura se requiere

de la comprensión del sistema básico del lenguaje, esto incluye conocimiento de

gramática, puntuación y escritura de la oración, así como el vocabulario, ortografía y

estructura en la oración (Arias,2017).

Las sub- habilidades de la escritura envuelve varios sub-skills o sub- habilidades estas se

basan en exactitud o precisión (accuracy) las cuales se enfocan en el correcto uso del

idioma y la comunicación de ideas que ayudan a logar una acertada utilización de este

mediante el estilo y el correcto ordenamiento de las palabras. (Caiza,2016)

Fundamentación Legal

En el capítulo único del ámbito, principios y fines de la Ley Orgánica de Educación

Intercultural, en su art.2, literal b.b señala Plurilingüismo “se reconoce el derecho de

todas las personas, comunas, comunidades, pueblos y nacionalidades a formarse en su

propia lengua y en los idiomas oficiales de relación intercultural; así como en otros de

relación con la comunidad internacional”. La segunda disposición transitoria del

ACUERDO Nro.MINEDUC-ME-2016-00020-A del Ministerio de Educación indica

Page 52: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

51

que;” el currículo de Lengua Extranjera – Inglés se implemente de manera progresiva

hasta contar con el talento humano apropiado que posibilite atender eficientemente la

enseñanza de este idioma”. La implementación del currículo del idioma Inglés desde el

segundo hasta el séptimo grado de educación general básica en todas las instituciones

educativas del país se deberá realizar a partir del año lectivo 2016-2017 del régimen

Sierra y 2017-2018 para el régimen Costa.

Caracterización de las variables

Variable independiente -Interferencias morfosintácticas del Kichwa

Alteración del orden normal de las palabras causada por factores internos como las

variaciones estructurales y morfológicas , factores externos como la producida por el L1

y L2 y la generada por un L3 u otro ; también puede ser producidos por el neologismo

que es la creación o préstamo de palabras nuevas cuando en un idioma no existen, aquí

encontramos el calco o término traducido y los extranjerismos neutralizados o términos

extraídos y fonéticamente adaptados, mismos que pueden obstruir en la comunicación

escrita.

Variable dependiente - Escritura del idioma Inglés

Medio de comunicación que permite la expresión por medio de signos o letras plasmadas

sobre un soporte tangible, usa elementos lingüísticos gramaticales como artículos,

sustantivos, pronombres, verbos, adjetivos, preposiciones, Además, esta también

requiere de un proceso como es la planificación, organización, composición y revisión,

a la vez usa una competencia discursiva que permite la organización del texto con

coherencia y cohesión.

Page 53: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

52

CAPÍTULO III

METODOLOGÍA

Diseño de la investigación

El enfoque de la investigación de la presente investigación es de carácter cuanti-

cualitativo. Cualitativo ya que busca comprender el fenómeno social de una realidad

académica en los estudiantes, además porque analiza los tipos de interferencias que

ocurren a través de la observación, y es de carácter cuantitativo porque recoge

información a través del test y esta es interpretada simbólicamente con porcentajes. Esta

investigación se encuentra de un paradigma crítico ya que analiza el problema dentro de

la institución y comprueba diferentes factores de incidencia que originan dicha

problemática.

Nivel de Investigación

Es de campo porque se investigó, aplicó y recogió datos en el lugar de los hechos del

problema el cual ha estado presente pero no ha sido tan tomado en cuenta.

Es de carácter descriptivo ya que se detalla aspectos importantes en el aprendizaje en el

ámbito investigativo de los involucrados a través de la aplicación de un test para la

recolección de datos con el fin de demostrar que la escritura en el idioma Inglés se ve

afectada por la interferencia morfosintáctica del Kichwa. De esta manera y utilizando las

interferencias más preponderantes en escritura, se procedió a clasificar, analizar y emitir

los resultados.

Es correlacional ya que de acuerdo con los resultados obtenidos se determinará si las dos

variables están correlacionadas o no, así como también el grado de relación que existe

entre las dos variables objeto de investigación.

Es de tipo bibliográfica porque usa fuentes confiables y verídicas como artículos y

publicaciones científicas, así como datos e información específica obtenida de internet.

Es documental porque se usa documentos, libros, folletos revistas de autores con el

propósito de ampliar el conocimiento sobre las diferentes variables, así como de teorías

e información de interés referente a la investigación.

Page 54: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

53

Población

La población para la presente investigación está conformada por dos grupos de

estudiantes de quinto y sexto de Educación General Básica.

Tabla 6.- Población

Informantes Total

Estudiantes 5 AÑO EGB 40

Estudiantes 6 AÑO EGB 30

Total 70

Fuente: Secretaría de la Unidad Educativa

Elaborado por: Paulina Salazar

Operacionalización de variables

Tabla 7.- Matriz Operacionalización de variables

VARIABLE

INDEPENDIENTE

DIMENSIONES INDICADORES ITEM TEC. INST.

Interferencias

morfosintácticas del

Kichwa

Alteración del orden

normal de las

palabras causada por

diversos factores, los

mismos que

provocan errores al

utilizar la L2 en

forma escrita, dado

que el aprendiente

está acostumbrado a

utilizar ciertas

estructuras, esto

produce diversos

Factores

- Internos

- Externos

- Lingüísticos

- Extralingüísticos

Encuesta Test

Errores

- Adición

- Omisión

- Ausencia de

orden

- Malformación

de palabras

Fenómenos

- Calcos

lingüísticos

- Préstamos

- Bilingüismo

- Cambio de

código

Page 55: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

54

fenómenos y causa

obstrucción, los

mismos que aportan a

interferir en la

comunicación escrita.

Variable

dependiente

Escritura en Inglés

La escritura es un

proceso de

comunicación el cual

necesita de un buen

proceso

morfosintáctico, así

como de sub-

habilidades las

cuales ayudan a

conseguir la exactitud

(accuracy) requerida

en el desarrollo la

comunicación.

Morfosintaxis Orden de palabras

Uso de artículos

Uso de demostrativos

Uso de auxiliar Do

1-2

3-4-5

6-7-8-

9

10-11-

12

Encuesta Test

Sub-destrezas Puntuación

Ortografía

Vocabulario

Estructura gramatical

1-12

1-12

1-12

1-12

Fuente: Investigación Directa

Elaborado por: Paulina Salazar

Técnicas e instrumentos de investigación para la recolección de datos

La encuesta es un instrumento de investigación que consiste en obtener información

mediante el uso de cuestionarios diseñados en forma previa para la obtención de

información específica. Su principal ventaja es que se puede obtener datos muy precisos

dependiendo de la profundidad de la misma (Hernández,2010).

El test es una herramienta fundamental para realizar la encuesta, y obtener conclusiones

adecuadas sobre grupos, muestras o poblaciones en el tema que se pretende investigar

(Hernández, García, López y Rodríguez, 2010).

Para la obtención de los datos precisos para esta investigación fue necesario la aplicación

de un test el cual contiene ejercicios de ordenamiento, traducción, selección, con la

Page 56: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

55

finalidad de identificar las interferencias más predominantes en los estudiantes de quinto

y sexto año de EGB de la Unidad Educativa Casahuala con el fin de obtener datos

cuantitativos, además se trabajó con una tabla de recolección de datos.

Una vez tabulados y analizados los datos, estos conllevaron a la derivación de

conclusiones cualitativas y cuantitativas, lo que facilita la expresión de los resultados de

esta encuesta. Se escogió este tipo de instrumento ya que se considera que el mismo

recoge de mejor manera la información, además es más fácil para la manipulación de

datos.

Validación de instrumentos de recolección de datos

El presente trabajo de investigación ha utilizado elementos de validación como los que a

continuación se explican:

Martín y Chango (2016) dicen que la validación de contenidos trata de constar si el

elemento de recolección de datos, en este caso el test y la tabla de recolección de datos

con sus ítems están inmersos en lo que se pretende medir. El instrumento de la

recolección de datos se procedió a calificar y validar ante dos docentes con título de

maestría, mismo que luego de su aprobación se procedió a su aplicación.

Técnicas de procesamiento y Análisis de datos

En este trabajo, el análisis de la información recolectada se la realizado de forma

cuantitativa y cualitativa. El análisis cualitativo verifica el contenido de temas, palabras

o conceptos y el análisis de contenido cuantitativo establece frecuencias y sus

comparaciones de elementos como unidades de comparación o significación

(Chango,2016).

Se utiliza la estadística descriptiva ya que usa tablas, gráficos los mismos que pueden ser

histogramas los mismos que los utilizamos cuando hablamos de frecuencia de barras para

establecer porcentajes estos nos ayudan a hacer más claros los resultados obtenidos.

Estadística Inferencial ya que se utiliza diagramas de dispersión para establecer la

relación entre las tablas y gráficos de la variable independiente y la variable dependiente,

así como el puntaje calculado en fórmula Excel.

Page 57: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

56

CAPÍTULO IV

ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS DEL TEST

Orden de palabras

Pregunta 1.- Anita loves big apples

Tabla 8.- Orden de palabras

WORD

ORDER

FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

S+O+V 26 13 65% 43%

S+V+O 14 17 35% 57%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

De los resultados obtenidos se puede ver que la interferencia del idioma Kichwa

(S+O+V) en los estudiantes de quinto año es más evidente ya que este se presenta en un

65% de los mismos, mientras que en los estudiantes de sexto año, la interferencia es

menor, esto se puede evidenciar al ver que sólo se presenta en un 43% , debido a que los

estudiantes de sexto año tienen un año más de exposición al idioma inglés por lo que

existe menor interferencia.

Esto se debe a que durante el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera, según

Buitrago, S.H., Ramírez, J.F. & Ríos. (2011), el estudiante se expone a un conflicto

permanente entre normas y costumbres adquiridas de su lengua materna, y las estructuras

de la lengua extranjera que está adquiriendo, y de esta manera las operaciones mentales

dentro del proceso de aprendizaje se ven influenciadas por los diferentes sistemas

lingüísticos, en el escaso de estos estudiantes, la lengua materna.

26

14

0

10

20

30

S+O+V S+V+O

ORDEN DE PALABRAS

S+O+V

S+V+O13

17

0

5

10

15

20

S+O+V S+V+O

ORDEN DE PALABRAS

s+o+v

s+v+o

Gráfico 4.- Orden de palabras 5to año Gráfico 3.- Orden de palabras 6to año

Page 58: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

57

Pregunta 2.- Pedro drinks orange juice

Tabla 9.- Orden de palabras

WORD

ORDER

FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

S+O+V 21 14 52% 47%

S+V+O 19 16 48% 53%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Investigación Directa

Elaborado por: Paulina Salazar

Gráfico 6.- Orden de palabras 6to año

Análisis e interpretación de resultados

En esta oración, se puede evidenciar que en quinto año, el 52% de los estudiantes presenta

interferencia del Idioma Kichwa (s+o+v) frente a un 48% quienes si escriben

correctamente esta oración mientras que en los estudiantes de sexto año la interferencia

se presenta solo en un 47% frente a un 53% quienes si escriben correctamente la oración.

Se puede analizar que esto ocurre ya que, al estar expuestos en gran mayoría de su tiempo

al idioma natal, hace que éste influya notoriamente al formar oraciones en el idioma

Inglés. Hilt y Ribas (2006) refieren que los estudiantes o aprendientes tienen un programa

de aprendizaje interiorizado, el cual determina el orden de aprendizaje de la gramática y

los errores que se encuentran se deben a la discrepancia entre la gramática de la lengua

del aprendiente y la lengua objeto.

14

16

13

13,5

14

14,5

15

15,5

16

16,5

S+O+V S+V+O

ORDEN DE PALABRAS

S+O+V

S+V+O21

19

18

18,5

19

19,5

20

20,5

21

21,5

S+O+V S+V+O

ORDEN DE PALABRAS

S+O+V

S+V+O

Gráfico 5.- Orden de palabras 5to año

Page 59: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

58

Artículos.- Pregunta 3.- I like a banana

Tabla 10.- Artículo indefinido a

ARTÍCULOS FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

Usan artículo a 1 12 2% 30%

No usan artículo

a

34 16 85% 60%

Oraciones sin

sentido

5 2 13% 10%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

El uso del artículo indefinido A en los estudiantes de quinto año es del 2% frente a un

85% de estudiantes que no lo utilizan. En los estudiantes de sexto año se puede ver que

el 30% de estudiantes utilizan el artículo a frente a un 60% de estudiantes que no lo

utilizan.

De estos resultados, se deduce que a medida que los estudiantes van aprendiendo su uso,

la interferencia va disminuyendo. La omisión de artículos se puede considerar

principalmente al hecho que en el idioma natal los artículos no existen. Las preposiciones

son muy difíciles de definir debido a que se encuentran entre los operadores más

abstractos de los que dispone la lengua. Lo que más complica es que el estudiante posea

su visión del uso de preposiciones en un contexto determinado, la visión surge del

conocimiento lingüístico, ya sea por la influencia de la lengua materna o por la

transferencia negativa de un tercer idioma (Niestorowicz, 2008).

1

34

505

10152025303540

USO DE ARTÍCULOS

Series19

18

30

5

10

15

20

USO DE ARTÍCULOS

Usanartículo a

No usanartículo a

Oracionessin sentido

Gráfico 8.- Artículo a 5to año Gráfico 7.- Artículo a 6to año

Page 60: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

59

Pregunta 4.- The teacher eats a hamburger

Tabla 11.- artículo The/a

ARTÍCULOS FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

Usan artículo

The /a

0 0 0% 0%

No usan artículo

The/a

35 27 87% 90%

Oraciones sin

sentido

5 3 13% 10%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

El uso de artículos THE /A en la oración, tanto en los estudiantes de quinto como en los

de sexto es nula, esto se puede ver ya que 0% de estudiantes los utilizó, frente a un 87%

en los estudiantes de quinto, así como a un 90% en los estudiantes de sexto quienes no

utilizan los artículos THE/A.

De estos resultados, se puede interpretar que el uso de artículos es nula, esto se debe a

que en la lengua Kichwa, los artículos no existen, solo se utiliza la partícula Ka la cual

se antepone al sustantivo, a la palabra sustantivada o al pronombre para indicar si es o no

conocido (Lema, 2017).

0

35

50

10

20

30

40

USO DE ARTÍCULOS

Usan artículoThe /a

No usanartículo The/a

Oraciones sinsentido 0

27

305

1015202530

USO DE ARTÍCULOS

Usan artículoThe /a

No usanartículoThe/a

Gráfico 9.- Artículo The/a 5to año Gráfico 10.- Artículo The/a 6to año

Page 61: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

60

Pregunta 5.- The dog plays in the park.

Tabla 12.- Artículo definido The

ARTÍCULOS FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

Usan artículo

The

0 0 0% 0%

No usan artículo

The

30 23 75% 77%

Oraciones sin

sentido

10 7 25% 23%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

En esta oración podemos ver que no existen estudiantes quienes utilicen a el artículo the,

puesto que se puede observar que son el 0% tanto en quinto como en sexto año, frente a

un 75% en quinto año, así como un 77 % en sexto año quienes no utilizan.

Se puede observar claramente la interferencia al escribir la oración, los niños al estar

inmersos en el proceso de adquisición de una lengua, la adquisición y su aprendizaje está

en evolución, por eso los niños no tienen todavía adquirido el conocimiento gramatical,

por tanto, se habla de un aprendizaje incompleto el cual se caracteriza por una

simplificación, evitando o eliminado la morfología, los fonemas y reduciendo el léxico y

estructura de la lengua meta (Ansó, 2017).

0

30

1005

101520253035

UTILIZAN ARTÍCULO

THE

NO UTILIZAN ARTÍCULO

THE

ORACIONES SIN

SENTIDO

USO DE ARTÍCULOS

Series1 0

23

705

10152025

USO DE ARTÍCULOS

utilizan artículothe

no utilizanartículo the

oraciones sinsentido

Gráfico 11.- Artículo The 5to año Gráfico 12.- Artículo The 6to año

Page 62: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

61

Demostrativo these/ this

Pregunta 6.- These bananas are yellow.

Tabla 13.- Demostrativo THESE

DEMOSTRATIVO FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO

AÑO

SEXTO AÑO QUINTO

AÑO

SEXTO AÑO

Usan THESE 18 11 45% 37%

No usan THESE 20 19 50% 63%

Oraciones sin

sentido

2 0 5% 0%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes Autor: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

Según se puede observar, en quinto año, el 45 % de estudiantes utilizan el demostrativo

THESE, frente a un 50% de estudiantes que no lo utilizan. Mientras que en sexto año, el

37% de estudiantes utilizan el demostrativo THESE frente a un 63% que no lo hacen.

De estos resultados se puede deducir que sí existe interferencia del Kichua al utilizar los

demostrativos, puesto que en la lengua kichwa existen dos clases de pronombres

demostrativos Kay para indicar que una persona o cosa está cerca de la persona que habla

(kay-sustantivo), y para el plural se utiliza kay+ sustantivo+ partícula kuna ( Grefa y

Cayapa, 2005)

1820

20

5

10

15

20

25

UTILIZAN THESE

NO UTILIZAN THESE

ORACIONES SIN SENTIDO

USO DEMOSTRATIVO THESE

utilizan THESE

no utilizanTHESE

oraciones sinsentido

Gráfico 13.- Uso These 5to año Gráfico 14.- Uso These 6to año

1119

00

5

10

15

20

USO DEMOSTRATIVO THESE

utilizan THESE

no utilizanTHESE

oraciones sinsentido

Page 63: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

62

Pregunta 7.- These birds are happy

Tabla 14.- Demostrativo These

DEMOSTRATIVO FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

Usan THESE 6 15 15% 50%

No usan THESE 27 9 67% 30%

Oraciones sin

sentido

7 6 18% 20%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario Estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

Con respecto a quinto año, se puede observar que, solamente un 15% de estudiantes usan

el demostrativo These, mientras que en sexto año el 50 % de estudiantes lo utilizan frente

a un 67% de estudiantes de quinto año que no lo utilizan y un 30 % de estudiantes de

sexto año que no hacen uso del mismo.

Claramente se puede notar que la interferencia en los estudiantes de quinto año es mayor.

Los aprendices tienen un programa de aprendizaje interiorizado que determina en qué

orden se adquiere la gramática y estudiar las transferencias determina descubrir de qué

manera funciona este plan y los errores representan la discrepancia entre la gramática de

la lengua propia y la lengua objeto (Hilt y Ribas, 2006)

6

27

705

1015202530

USO DEMOSTRATIVO THESE

Usan THESE

No usan THESE

oraciones sinsentido

Gráfico 16.- Uso These 5to año Gráfico 15.- Uso These 6to año

159 6

0

5

10

15

20

USO DEMOSTRATIV O THESE

Usan THESE

No usanTHESE

Oraciones sinsentido

Page 64: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

63

Pregunta 8.- This cat is sad

Tabla 15.- Demostrativo This

DEMOSTRATIVO FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

Usan THIS 29 26 72% 87%

No usan THIS 2 2 5% 6%

Oraciones sin

sentido

9 2 23% 7%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

Con respecto a la utilización del demostrativo This, vemos que un 72% de estudiantes de

quinto año lo utilizan, frente a un 5% que no lo utilizan, mientras que en sexto año, un

87 % de estudiantes utilizan dicho artículo frente a un 6% que no lo utilizan.

De estos resultados obtenidos se puede deducir que en el uso del demostrativo This, no

existe interferencia alguna ya que ellos en su idioma natal lo asocian con Kay que es el

pronombre demostrativo para este, esta.

26

2

20

5

10

15

20

25

30

USO DEMOSTRATIVO THIS

Utilizan THIS

No utilizanTHIS

oraciones snsentido

29

2 905

101520253035

USO DEMOSTRATIVO THIS

Series1

Gráfico 18.- Uso This 5to año Gráfico 17.- Uso This 6to año

Page 65: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

64

Pregunta 9.- This pig is fat

Tabla 16.- Demostrativo This

DEMOSTRATIVO FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

Usan THIS 21 25 52% 83%

No usan THIS 11 2 28% 7%

Oraciones sin

sentido

8 3 10% 10%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

Según los cuadros, se puede ver que el uso del demostrativo This en quinto año es del

52% frente a un 28% quienes no lo utilizan correctamente, mientras que en sexto año se

puede observar que el 83% de estudiantes también utilizan correctamente el

demostrativo, frente a un 7% que no lo utilizan.

Al igual que en pregunta anterior, se puede ver claramente que en el uso del demostrativo

This no existe interferencia del idioma Kichwa, puesto que ellos asocian con Kay que es

el demostrativo para este, esta, esto.

2111 8

05

10152025

USO DEMOSTRATIVO THIS

Usan THIS

No usan THIS

oraciones sinsentido

25

2

305

1015202530

USO DEMOSTRATIVO THIS

Usan THIS

No usan THIS

oraciones sinsentido

Gráfico 20.- Uso This 5to año Gráfico 19.- Uso This 6to año

Page 66: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

65

Pregunta 10.- Do you want a hot-dog?

Tabla 17.- Auxiliar Do

QUESTIONS FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

SDO+O+V 5 4 12% 13%

S+O DO+V 12 2 30% 7%

S+O+V DO 5 6 12% 20%

DO+S+O+V 8 4 20% 13%

DO+S+V+O 3 11 8% 37%

ORACIONES SIN

SENTIDO

7 3 18% 10%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

En quinto año se observa que solamente un 8% de estudiantes escriben correctamente la

oración en Inglés frente a un 92 % de estudiantes que no lo hacen, mientras que en sexto

año existe un 37% de estudiantes quienes escriben correctamente frente a un 63 % de

estudiantes en los cuales la interferencia se hace presente. El auxiliar Do es utilizado 25%

del total de estudiantes junto al sujeto, 37 % junto al objeto, 32% junto al verbo y 33%

al principio y 28% de estudiantes quienes escriben oraciones sin sentido.

De estos resultados obtenidos se puede interpretar que los estudiantes asocian el auxiliar Do

con el morfema CHU de su idioma natal el cual se antepone a la palabra que se desea preguntar

con énfasis. Además como particularidad, en estas oraciones la estructura kichwa se hace

presente, es decir utilizan S+O+V.

4 2 6 411

30

5

10

15USO AUXILIAR DO

SDo+O+V

S+ODo+ V

S+O+ VDo

Do+S+O+V

Do+S+V+O

oracionessin sentido

Gráfico 21.- Auxiliar Do 5to año Gráfico 22.- Auxiliar Do 6to año

5 12 5 8 3 70

5

10

15

USO AUXILIAR DOSDO+O+V

S+O DO+V

S+O+V DO

DO+S+O+V

Page 67: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

66

Pregunta 11.- Do you want a cookie?

Tabla 18.- Auxiliar Do

QUESTIONS FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

SDO+O+V 9 9 22% 30%

S+O DO+V 7 4 17% 13%

S+O+V DO 7 2 18% 7%

DO+S+O+V 6 4 15% 13%

DO+S+V+O 6 6 15% 20%

ORACIONES SIN

SENTIDO

5 5 13% 17%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

En quinto año se observa que solamente un 15% de estudiantes escriben correctamente

la oración en Inglés frente a un 85 % de estudiantes que no lo hacen, mientras que en

sexto año existe un 20% de estudiantes quienes escriben correctamente frente a un 80 %

de estudiantes en los cuales la interferencia se hace presente. El auxiliar Do es utilizado

52% del total de estudiantes junto al sujeto, 30 % junto al objeto, 25% junto al verbo y

28% al principio y 30% de estudiantes quienes escriben oraciones sin sentido.

De estos resultados obtenidos se puede interpretar que los estudiantes asocian el auxiliar Do

con el morfema CHU de su idioma natal el cual se antepone a la palabra que se desea preguntar

con énfasis. Además como particularidad, en estas oraciones la estructura Kichwa se hace

presente, es decir utilizan S+O+V lo que esta haciendo interferencia.

97 7 6 6 5

0

2

4

6

8

10

USO AUXILIAR DO

9

4

2

4

6 5

02468

10

USO AUXILIAR DOSDo+O+V

S+ODo+ V

S+O+ VDo

Do+S+O+V

Do+S+V+O

oraciones sinsentido

Gráfico 24.- Auxiliar Do 5to año Gráfico 23.- Auxiliar Do 6to año

Page 68: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

67

Pregunta 12.- Do you drink milk?

Tabla 19.- Auxiliar Do

QUESTIONS FRECUENCIA PORCENTAJE

QUINTO AÑO SEXTO AÑO QUINTO AÑO SEXTO AÑO

SDO+O+V 8 4 20% 13%

S+O DO+V 9 3 22% 10%

S+O+V DO 4 2 10% 7%

DO+S+O+V 10 7 25% 23%

DO+S+V+O 5 8 13% 27%

ORACIONES

SIN SENTIDO

4 6 10% 20%

TOTAL 40 30 100 100

Fuente: Cuestionario estudiantes

Elaborado por: Paulina Salazar

Análisis e interpretación de resultados

En quinto año se observa que solamente un 13% de estudiantes escriben correctamente

la oración en Inglés frente a un 87 % de estudiantes que no lo hacen, mientras que en

sexto año existe un 27% de estudiantes quienes escriben correctamente frente a un 73 %

de estudiantes en los cuales la interferencia se hace presente. El auxiliar Do es utilizado

por el 33% del total de estudiantes junto al sujeto, 32 % junto al objeto, 17% junto al

verbo y 48% al principio y 40% de estudiantes quienes escriben oraciones sin sentido.

Aquí se puede evidenciar que la transferencia del idioma Kichwa se presenta en todas

estas oraciones pues como se puede observar los estudiantes están relacionando el

auxiliar con la partícula chu, misma que lo adhieren junto al sujeto, objeto o verbo

dependiendo a que quieren hacer referencia o énfasis, además de usar la estructura

Kichwa SOV.

8 9

4

10

5 40

2

4

6

8

10

12USO AUXILIAR DO

SDo+O+V

S+ODo+ V

S+O+ VDo

Do+S+O+V

Do+S+V+O

oraciones sinsentido

4 3 27 8 6

02468

10

USO AUXILIAR DO SDo+O+V

S+ODo+ V

S+O+ VDo

Do+S+O+V

Do+S+V+O

oraciones sinsentido

Gráfico 25.- Auxiliar Do 5to año Gráfico 26.- Auxiliar Do 6to año

Page 69: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

68

Resultados del test

Fuente: Investigación directa

Elaborado por: Paulina Salazar

Frecuencias observadas

Tabla 20 Frecuencias observadas

ITEM

CATEGORÍAS

SUBTOTAL

ORACIONES

CORRECTAS

ORACIONES

INCORRECTAS

ORACIONES

SIN

SENTIDO

1 31 39 0 70

2 35 35 0 70

3 13 46 11 70

4 0 62 8 70

5 0 53 17 70

6 29 39 2 70

7 21 36 13 70

8 55 4 11 70

9 46 13 11 70

10 14 46 10 70

11 12 48 10 70

12 13 47 10 70

SUBTOTALES 269 468 103 840

Fuente: Investigación directa

Elaborado por: Paulina Salazar

0

5

10

15

20

25

30

35

40

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

qu

into

sext

o

item 1 item 2 item 3 item 4 item 5 item 6 item 7 item 8 item 9 item 10 item 11 item 12

correcto incorrecto o. sin sentido

Gráfico 27.- Resultados del test

Page 70: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

69

Discusión de resultados

En referencia a la primera pregunta la cual trata sobre los tipos de interferencias

morfosintácticas, según los datos obtenidos se puede evidenciar que existen

interferencias positivas como es el uso de adjetivos, ya que tanto en el idioma Kichwa

como en Inglés, el adjetivo se lo coloca antes del sustantivo. Además de esto, se observó

que mayormente las interferencias morfosintácticas presentadas como la omisión de

artículos, el uso de estructuras Kichwa en oraciones y uso de auxiliar do las cuales fueron

interferencias negativas.

En relación a la segunda interrogante, respecto a la asociación del inglés con su lengua

natal, se evidencia que en la mayoría de oraciones respondidas se encuentra interferencia

estructural ya que los estudiantes utilizan la estructura de su lengua natal S+O+V al

escribir oraciones en Inglés lo que dificulta el aprendizaje y la asimilación de manera

correcta, esto se debe a la inmersión diaria en su idioma. Según Hilt y Ribas (2006)

refieren que los estudiantes o aprendientes tienen un programa de aprendizaje

interiorizado, el cual determina el orden de aprendizaje de la gramática y los errores que

se encuentran se deben a la discrepancia entre la gramática de la lengua del aprendiente

y la lengua objeto.

Otra interferencia notoria es la omisión de artículos por parte de los estudiantes, ya que,

según los datos obtenidos en las preguntas relacionadas a este tema, se evidencia que al

escribir en inglés los estudiantes tiende a omitir los artículos the, a, an. Esto se debe a

que en el idioma Kichwa, no existe artículo the, sin embargo, en la oración Kichwa se

utiliza la partícula Ka, la cual se antepone al sustantivo, a la palabra sustantivada o al

pronombre para indicar si es o no conocido (Lema, 2017). Es decir, se habla de un

aprendizaje incompleto ya que los niños al estar inmersos en el proceso de adquisición

de una lengua, la adquisición y su aprendizaje está en evolución, por eso los niños no

tienen todavía adquirido el conocimiento gramatical, por tanto, se habla de un aprendizaje

incompleto el cual se caracteriza por una simplificación, evitando o eliminado la

morfología, los fonemas y reduciendo el léxico y estructura de la lengua meta (Ansó,

2017).

Una tercera interferencia notoria se evidenció en el uso del demostrativo these, puesto

que en la lengua kichwa existen dos clases de pronombres demostrativos Kay para indicar

Page 71: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

70

que una persona o cosa está cerca de la persona que habla (kay-sustantivo), y para el

plural se utiliza kay+ sustantivo+ partícula kuna ( Grefa y Cayapa, 2005)

Al evidenciar el uso de el auxiliar Do, se pudo observar que los estudiantes están

relacionando el auxiliar Do con la partícula chu, misma que lo adhieren junto al sujeto,

objeto o verbo dependiendo a que quieren hacer referencia o énfasis, además de usar la

estructura Kichwa SOV.

Con respecto a la interrogante sobre las actividades necesarias para evitar las

interferencias encontradas, se ha creado un folleto con actividades enfocadas a la

reducción de interferencias por orden estructural, uso de pronombres demostrativos,

artículos the, a, an y auxiliar, mismos que ayudarán a disminuir el problema y lograr un

aprendizaje más significativo.

Page 72: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

71

CAPÍTULO V

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

Conclusiones

1) De los resultados obtenidos en esta investigación, se puede concluir que las

interferencias morfosintácticas del Kichwa en la escritura en Inglés son la omisión de

artículos, el orden de palabras en la oración es decir S+O+V, uso de demostrativo These

así como también el uso de auxiliar Do.

2) Se encontró interferencias positivas como por ejemplo el correcto uso de adjetivos en

la escritura de inglés puesto que en el idioma Kichwa el adjetivo es usado antes del

sustantivo e interferencias negativas como la mayoría de las que se ha visto en esta

investigación.

3) La asociación que los estudiantes hacen de la lengua Kichwa en la escritura del Inglés

es la omisión de artículos, puesto que en los ejemplos aplicados se puede observar que

estos están totalmente omitido al momento de formar oraciones en Inglés, y que la

asociación de estos con su lengua materna esta presente ya que en la lengua Kichwa no

existen artículos. Adicionalmente, se puede notar que la transferencia de estructura

gramatical Kichwa S+O+V tiene una gran influencia en los estudiantes quienes están

aprendiendo un nuevo idioma cómo es el Inglés, puesto que la gran mayoría de

estudiantes utilizan esta estructura al construir sus oraciones. Así también el no uso de

artículos definidos e indefinidos es muy notorio en la escritura de oraciones, esto se debe

a que, en el idioma natal, los artículos no existen y solamente usan la partícula Ka ligado

al sustantivo para indicar que el objeto es conocido o no. Cabe destacar también que los

estudiantes asocian el Inglés a su lengua materna al utilizar los determinantes

THIS/THESE, puesto que solo utilizan Kay para decir este /esta, y para decir estos / estas

se utiliza la kay más la partícula kuna la cual va adherida al sustantivo que es la forma de

pluralizar. De igual manera, los estudiantes asocian el auxiliar Do con la partícula Chu

en el idioma natal, ya que esta se la utiliza junto a la palabra a la cual se requiera hacer

énfasis en la pregunta.

4) Las interferencias morfosintácticas del idioma Kichwa predominantes en esta

investigación han dado paso a proponer una alternativa de solución como son actividades

enfocadas a evitar la interferencia, mismas que ayudará en gran medida para que estas

Page 73: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

72

interferencias vayan desapareciendo paulatinamente y así se pueda tener un aprendizaje

efectivo.

Recomendaciones

1) Al enseñar el Idioma Inglés, es esencial hacer énfasis en la estructura de oraciones,

además de uso de artículos, demostrativos, así como también uso de auxiliar Do, por lo

que se debe dar más importancia a su enseñanza y aprendizaje utilizando estrategias y

actividades enfocadas a simplificación de reglas gramaticales, para que con la práctica se

logre la disminución de estas interferencias y así evitarlas para conseguir que el

aprendizaje sea más significativo.

2) Es importante tener conocimiento del idioma Kichwa, para tomar como ventaja las

interferencias positivas de este idioma con el idioma Inglés, mientras que se trabaje

correctamente con las interferencias negativas para lograr mejores resultados.

3) Debido a que los estudiantes son bilingües se debe buscar las mejores estrategias,

métodos, técnicas y materiales didácticos que sirvan para evitar la interferencia de

manera adecuada al momento de enseñar los remas relacionados en esta investigación,

tomando su identidad cultural como ventaja en el desarrollo de la misma.

4) La creación de un manual enfocado a la práctica en estos temas en los cual los

estudiantes cuentan con mayor dificultad promoverá la habilidad de escritura de una

manera más significativa.

Page 74: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

73

CHAPTER V

CONCLUSIONS AND RECOMENDATIONS

Conclusions

1) From the results obtained in this investigation, it can be concluded that the

morphosyntactic interferences of the Kichwa in writing in English are the omission of

articles, the word order in the sentence S + O + V, use of demonstrative These as well as

the use of auxiliary Do.

2) Positive interferences were found, such as the correct use of adjectives in the English

writing, since in the Kichwa language the adjective is used before the noun, also negative

interferences like the majority of those that have been found in this research.

3) The association that the students make between Kichwa language and the English

writing is the omission of articles, since in the applied examples it can be observed that

articles are totally omitted when forming sentences in English. The association of the

articles with their mother tongue is present since in the Kichwa language there are no

articles. In addition, it can be noted that the transfer of grammatical structure Kichwa S

+ O + V has a great influence on students who are learning a new language what is

English, the majority of students use this structure when writing sentences. Furthermore,

the non-use of definite and indefinite articles is very noticeable in the writing, this is

because, in the native language, the articles do not exist and only the particle Ka linked

to the noun to indicate that the object is known or unknown. It should also be noted that

students associate English to their mother tongue by using the determinants THIS /

THESE, since they only use Kay to say this / this, and to say these / these the kay plus

the Kuna particle is used, which is adhered to the noun that is the way to pluralize. In the

same way, the students associate the auxiliary Do with the particle Chu in the native

language, since it is used next to the word to which it is required to emphasize the

question.

4) The predominant morphosyntactic interferences of the Kichwa language in this

investigation have helped to propose an alternative of solution such as activities focused

on avoiding interferences, which will greatly help that these interferences will gradually

disappear, and a significant knowledge will be acquired.

Page 75: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

74

Recommendations

1) When teaching the English Language, it is essential to emphasize the structure of

sentences, as well as the use of articles, demonstratives, as well as the use of auxiliary

Do, which is why you should give more importance to your teaching and learning using

strategies and activities focused on simplifying grammar rules, so that with practice the

reduction of these interferences is achieved and thus avoid them to make learning more

meaningful.

2) It is important to have knowledge of the Kichwa language, to take advantage of the

positive interferences of this language with the English language, while working

correctly with negative interferences to achieve better results.

3) Because the students are bilingual, the best strategies, methods, techniques and

didactic materials should be sought to avoid interference in a proper way when teaching

the related topics in this research, taking their cultural identity as an advantage in the

development of it.

4) The creation of a manual focused on the practice in these topics in which students have

greater difficulty will promote the writing ability in a significant way.

Page 76: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

75

CAPÍTULO VI

PROPUESTA

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

INSTITUTO SUPERIOR DE POSGRADO

MAESTRÍA EN LINGÜÍSTICA Y DIDÁCTICA APLICADA A LA ENSEÑANZA

DE IDIOMAS EXTRANJEROS

PROPOSAL TOPIC

Handbook to improve English Writing avoiding Kichwa interferences in students at

Unidad Educativa Casahula

Graduate: Nancy Paulina Salazar Pérez

Tutor: Msc. Santiago Mayorga

Quito, November 6, 2017

Page 77: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

76

BASIC INFORMATION

Institution: Unidad Educativa Casahuala

Elaborated by: Nancy Paulina Salazar Pérez

Coordinator: MSc. Santiago Mayorga

Cantón: Ambato

Province: Tungurahua

Address: Illagua Chico Community- Quisapincha

Direct Beneficiaries: English Teachers

Indirect Beneficiaries: English Learners

Maintenance: Personal

Page 78: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

77

INTRODUCTION

The present proposal comes out as an alternative solution to the most predominant

morphosyntactic writing interferences presented in the students of fifth and sixth grade

at Unidad Educativa Casahuala located in Quisapincha in Ambato city.

It is a short manual with some activities which will help to avoid Kichwa interferences

presented when writing. The content of the present proposal is summarized in the table

below. The table contains the topics about the exercises.

Worksheet # Type of exercises Topic

1 Unscramble Word order

2 Multiple choice Word order

3 Unscramble Word order

4 Fill in the blanks Use of articles

5 Multiple choice Use of articles

6 Writing Use of articles

7 Fill in the blanks Use of articles

8 Fill in the blanks Demonstratives pronouns

9 Multiple choice Demonstratives pronouns

10 Fill in the blanks Auxiliary Do

11 Writing Auxiliary Do

12 Writing Auxiliary Do

JUSTIFICATION

Having applied the most important stage which is the test to find the most relevant

interferences of the Kichwa when writing in students of the Unidad Educativa Casahuala,

the results showed that there are some noticeable interferences and the percentage in

some cases are relevant.

According to the results, it was clearly stated that the traditional practices did not help to

students demise interferences neither to improve their writing, as well as there was not a

specific interest in trying to avoid the problem.

For this, it was considered as a necessity to create a guidance for teachers, which help

them to work trying to avoid this kind of problems. For that, to make a handbook with

Page 79: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

78

some exercises focus on solving this kind of interferences is a good solution which would

contribute to improve the most relevant interferences presented.

The present proposal is suitable because it will help to reach the objectives which the

Ministry of Education and the institution requires. Furthermore, the originality of the

present study remains because of the nonexistence of previous studies related to this topic

in the Unidad Educativa Casahuala.

OBJECTIVES

General Objective

To create a handbook to reinforce the English Writing based on exercises focus on use

of articles the/a, word order, demonstratives this - these, auxiliary to avoid

morphosyntactic interferences in students at Unidad Educativa Casahuala

Specific Objectives

- Emphasize the use of articles the/a, word order, demonstratives, this, these

sentences, auxiliary Do when writing sentences.

- Socialize the handbook as well as its contents to the teachers who are part of the

Institution.

- Contribute with an alternative of solution for the interferences found.

METHODOLOGY

The methodology in this didactic alternative will develop student´s independence in

writing, as well as looking for activities which liberates and makes truly creative students

in integrating experience, imagination and knowledge to conceive learning strategies for

themselves (López, 2016).

The method considered to reach it is the “Presentation -Practice and Production (PPP)”

which is a method for teaching structures in a foreign language. Through which tight

teachers control towards greater learner’s freedom because it is relying on the progression

from presentation, through controlled practice to free production. It could be said that it

is an effective way to teach Language learning often involves more than mechanical

practice, in addition, there is a lot of evidence to suggest that learners who do well in the

Page 80: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

79

practice fail to transfer this ability to the production phrase outside the classroom

(Harmer,2009).

In presentation stage, teacher will introduce the topic, and students will star to build their

personal understanding about the given topic, the ways to present need to be meaningful,

memorable and realistic.

The practice stage is also called “over-done”, it is based on the students’ performance, in

the way that students develop all the concepts related. All the practice activities should

be focused on promoting the student´s motivation in the content area.

The final stage is production which is consider the most important aspect, it determines

the level of student’s comprehension, as well as the results which will demonstrate the

student’s capabilities to produce more personalized language.

STRUCTURE OF THE HANDBOOK

The present handbook contains a teacher´s guide with a brief explanation for each

worksheet.

On each worksheet the instruction is given.

As this material is designed for children, each element contains a lot of pictures to

enhance student´s interest.

Teachers can develop the elements, individually, in pairs, in groups.

There is a suggested time to use them.

THEORETICAL BACKGROUND

Morphosyntactic interferences

Interference is a word used to refer to an error caused by L1 when learning a L2 or foreign

language. Using two or more than two languages day by day become as a bilingual

person, with a great language influence especially from the strongest over the weakest,

which produces a process of transfer of L1 and L2, in both directions (Ansó, 2017).

The morphosyntactic interferences are all the errors of form that appear when the L2 is

used in writing. This process of interference takes place when linguistic and cultural

Page 81: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

80

habits differ from a language 1 to a language 2, so that a certain grammatical structure of

L1 is used by an individual in L2 because the use has been accustomed.

The error in the learners of an L2 can occur when:

Additions are made in the productions, that is, morphemes are added, or redundant words

are used.

By omitting morphemes or important words in the context.

For lack of rational order.

By malformation of words or scriptures. That is, use of an item in a wrong way- false

choice-false placement (Acuña, 2010).

Types of interference

Negative interference

Interference is also called transference and it is considered negative when it causes an

error, that is, previous learning or previously acquired knowledge hinders or interferes

with what has been learned. There is negative interference when it delays the acquisition

due to contrasts between the languages in use and causing incomprehension (Arias,

2017).

Positive Interference

The empathy between diverse structures such as lexical units, sociocultural,

sociolinguistic aspects, etc. of the native language and the foreign language facilitate the

learning, so that it is acquired more easily. Positive transfer is found when the L1 and L2

share certain similarities of the structural, lexical and morphological type which

contribute to the acquisition of the new language in an easier way. The approach with the

new language helps the acquisition of the L2 (Gil, 2010).

Writing

Writing makes it possible to develop communication through graphic signs allows the

language to be translated. This, is a procedure of codification of symbols in a graphic

way to transmit information. Camps (2003), regarding this ability says that writing is

defined as a tool for building knowledge and not just an instrument for its expression.

Page 82: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

81

It also expresses that writing allows those who learn to put their feelings and ideas on paper, to

organize their knowledge and beliefs in convincing arguments (Quinto, 2017).

Writing process

According the process, the prewriting is formed by brainstorming and planning stages,

also the writing with the drafting to write the text using the ideas previously stablished.

Additionally, the post-writing is presented with the stage editing in which the revision

and error correction is needed and the giving feed-back, proofreading, and redrafting

stages which help to improve the quality of writing.

HANDBOOK

Objectives

General objective

- To create a guide based on the use of articles (a/an/the), demonstratives

(this,these) auxiliary (Do) and word order in sentences to improve English

writing.

Specific Objective

- To reinforce the English teaching and learning.

- To elaborate worksheets pointing out the use of articles (a/an/the),

demonstratives(this,these) auxiliary (Do) and word order in sentences.

- To socialize this information with the teachers and students at Unidad Educativa

Casahuala.

Page 83: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

82

WORKSHEET 1- WORD ORDER

Objective:

To reinforce the English structure to form affirmative sentences in simple present tense.

Content:

Word order exercise

Activities:

Review verbs like play, love, read, have, comb, go

Read carefully the instructions

Unscramble the words to make sentences focus on Subjet + verb + Object

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colours

Time

20 minutes

Page 84: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

83

WORD ORDER EXERCISES Order the words and make sentences.

1)___________________________________________________________

2)________________________________________________________________

3)_____________________________________________________

4) __________________________________________________

5)_______________________________________________

6) ________________________________________________

play kites with They

toys Loves Anna

book. reads John a

at 7:00. have They breakfast

combs My hair. Mary

school. Go to I

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 85: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

84

WORKSHEET 2- WORD ORDER

Objective:

To reinforce the English structure to form sentences using simple present.

Content:

Multiple choice exercises

Activities:

Review the verbs love, drink, eat, write, like

Read carefully the instructions

Encourage students to choose the best sentence structure focusing on Subject + verb

+objetc and based on pictures.

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 86: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

85

MULTIPLE CHOICE EXERCISES

Read carefully and choose the best sentence based on pictures

A) Anna big apples loves.

B) Big Apples loves Anna.

C) Anna loves big apples.

A) Pedro orange juice drinks.

B) Pedro drinks orange juice.

C) Orange juice drinks Pedro.

A) A hamburger she eats.

B) She eats a hamburger.

C) She a hamburger eats.

A) He writes a poem.

B) He a poem writes.

C) A poem he writes.

A) They lemon juice like.

B) They like lemon juice.

C) Lemon juice they like.

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 87: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

86

WORKSHEET 3- WORD ORDER

Objective:

To reinforce the English structure to form sentences using simple present.

Content:

Word order exercises

Activities:

Review the verbs play, be (is), repair, eat, drink

Read carefully the instructions

Encourage students to unscramble the words to form sentences focusing on Subject +

verb +object.

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 88: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

87

WORD ORDER EXERCISES

Unscramble the words to form sentences. Pay attention to the structure

1

Subject Verb Object

2

Subject Verb Object

3

Subject Verb Object

4

Subject Verb Object

5

Subject Verb Object

7

Subject Verb Object

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 89: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

88

WORKSHEET 4 - ARTICLES

Objective:

To reinforce the use of articles a/ an /the.

Content:

Filling in the blank exercises

Activities:

Review the use of articles a/an /the

Elicit to students to write the best article to complete each sentence.

Read carefully the instructions

The exercise number 1 is an example

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 90: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

89

ARTICLES THE/A/AN

READ CAREFULLY AND COMPLETE THE BLANKS. USE A/AN AND THE

1). That is …a…… bird. …The….bird can fly.

2). This is ……..penguin. ………. penguin has one ice-cream.

3). This is …….lemon. ……..lemon is yellow.

4) This is …….. armchair. ………..armchair is big.

5) This is ……..T-shirt. …….T-shirt is clean.

6) This is ………..fish. ……….fish is swimming.

7). This is …….. hat. ……….hat is not red.

.

8) This is …….ugly frog. …….frog is green.

9) This is ……umbrella. .….umbrella is open.

10).This is……. tree. ……..tree is tall.

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 91: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

90

WORKSHEET 5 - ARTICLES

Objective:

To reinforce the use of articles a/ an /the.

Content:

Multiple choice exercises

Activities:

Review the use of articles a/an /the

Elicit to students to choose the best article according to each sentence.

Read carefully the instructions

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 92: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

91

ARTICLES A/AN/THE

Read carefully and choose the best article to complete each sentence.

1.- It’s _______ ball. _____

ball is black and white.

a) an / the b) a/The

2.- This is _____ dog. _____

dog is happy.

a) an / the b) a/The

3.- It is _____ girl. _____ girl

is sad.

a) a / The b) an /the

4.- This is _____ orange.

_____ orange is big.

a) an / The b) a /The

5.- It’s ____ ant. _____ ant is

small.

a) a / the b) an/The

6.- It´s ___ igloo in the snow.

_____ igloo is white.

a) an / The b) a/The

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 93: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

92

WORKSHEET 6- ARTICLES

Objective:

To reinforce the use of articles the in sentences.

Content:

Writing sentences exercises

Activities:

Review the vocabulary presented and some adjectives.

Review the use of be

Encourage students to write sentence focusing on the English structure Subject + verb

+object.

Read carefully the instructions

The sentence 0 is an example.

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 94: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

93

ARTICLES THE Look at the pictures and write sentences using article The

0. The cake is delicious.

1. ……………………………………………………………………..

2. ……………………………………………………………………..

3. ……………………………………………………………………..

4. ……………………………………………………………………..

5. ……………………………………………………………………..

6. ……………………………………………………………………..

7. ……………………………………………………………………..

8. ……………………………………………………………………..

9. ……………………………………………………………………..

10. ……………………………………………………………………..

11. ……………………………………………………………………..

12. ……………………………………………………………………..

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 95: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

94

WORKSHEET 7- ARTICLES A/AN

Objective:

To reinforce the use of articles a/an.

Content:

Filling in the blanks exercises

Activities:

Review the vocabulary presented

Read carefully the instructions

Encourage students to choose the best article a/an to complete sentences.

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 96: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

95

ARTICLES A/AN EXERCISES

I Write the following words in the correct columns.

engineer teacher job umbrella

old house new car sofa student

orange film big dog armchair

email

a an

____________________

____________________

_____________________

_____________________

II Fill in the gaps with a or an

1. Boby is ___ big dog.

2. Nancy is ___ student at ____ language

school.

3. My mom is __ teacher and my dad is

__ engineer.

4. We go to see ____ film.

5. There is __sofa and ___armchair in

the living room.

6. I write ____ email to my friend.

7. Ann has ___ job as babysitter.

8. My grandparents live in ___ old

house.

9. I have ___ umbrella.

10. My uncle buys __ new car.

11. My father brings__ orange.

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 97: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

96

WORKSHEET 8- DEMONSTRATIVES This/These

Objective:

To reinforce the use of demonstratives These/This in English Language.

Content:

Filling the blanks exercises

Activities:

Review the uses of the demonstratives This and These and plural nouns

Read carefully the instructions

Encourage students to choose the best demonstrative pronoun based on pictures.

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 98: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

97

THESE or THIS

Complete the exercises using This or These

This IS A HOUSE.

________ ARE DUCKS.

________ ARE DOGS.

________ IS A CHICKEN.

________ IS A COW. ______ ARE ELEPHANTS.

________ IS A BIRD. _______ ARE GIRAFFES.

0 1

2 3

4 5

6 7

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 99: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

98

WORKSHEET 9- WORD ORDER

Objective:

To reinforce the use of demonstratives pronouns These, This.

Content:

Multiple choice exercises

Activities:

Review the uses of the demonstratives These and This as well as the plural nouns

Read carefully the instructions

Encourage students to choose the best alternative to complete each sentence.

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 100: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

99

THIS/THESE

Read carefully and filling the blanks with the best alternative.

These /butterflies This/ butterfly

1). …………..is a beautiful ……………………

These/ dogs This/ dog

2). ……………are small ……………………….

This/ apple These /apples

3). ……………… is a red ………………………………

This/ apple These /apples

4). ………………..are big …………………………

This/ T-shirt These / T-shirts

5) ……………….are red…………

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 101: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

100

WORKSHEET 10- AUXILIARY DO

Objective:

To reinforce the use of auxiliary Do to make questions in simple present.

Content:

Fill in the blanks exercises

Activities:

Review the nouns presented

Read carefully the instructions

Encourage students to complete the questions based on pictures focus on the use of

auxiliary DO.

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 102: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

101

AUXILIARY DO

Look at the pictures and make questions. Use auxiliary Do……..?

1………you have a pet?

2………you like cake?

………have a car?

……you……a banana?

……you…………soccer?

………………………..

……………………………..

………………………………

……………………………..

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 103: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

102

WORKSHEET 11- AUXILIARY DO

Objective:

To reinforce the use of auxiliary Do to make questions in simple present.

Content:

Writing exercises

Activities:

Review the verbs like, work, play, speak, want, live, read

Review the expression How about you?

Read carefully the instructions

Encourage students to write the questions using auxiliary Do

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 104: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

103

AUXILIARY DO

Write questions with DO……………..?

Take a look at the example:

1. I like chocolate. How about you? Do you like chocolate?

2. My dad work hard. How about you? __________________________________

3. My sister plays tennis. How about you? _______________________________

4. Tom speaks English. How about you? ____ _________________________________

5. Charles plays soccer. How about you? _______________________________

6. Tina wants to be famous. How about you? _____________________________

7. John lives near here. How about you? ________________________________

8. I like sicence. How about Lucy? __________________________________

9. I play the piano. How about you? __________________________________

10. I read a book. How about you? __________________________________

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 105: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

104

WORKSHEET 12- AUXILIARY DO

Objective:

To reinforce the USE OF AUXILIARY DO in questions in simple present.

Content:

Writing exercises

Activities:

Review the verbs go fishing, like, teach, write, take a shower, eat, water, plant , have,

skip

Read carefully the instructions

Encourage students to write questions using the auxiliary Do based on pictures.

Resources:

Photocopies

Markers

Pencil colors

Time

20 minutes

Page 106: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

105

AUXILIARY DO

Look at the pictures and write questions using Do……………?

GO FISHING

LIKE

TEACH

WRITE

TAKE A

SHOWER

1. Do you go

fishing?

2……..you

…….cupcakes?

3……you

..……. Music?

4………you……

a letter?

5…………………

…………………

EAT AN APPLE

WATER THE

PLANTS

PLANT

FLOWERS

HAVE FRIENDS

SKIP THE ROPE

6………………

………………

7………………

………………

8………………

………………

9………………

………………

10………………

………………

Fuente: https://es.islcollective.com/

Page 107: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

106

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

2017, E. d. (2017). Obtenido de http://www.tiposde.org/lengua-y-literatura/669-escritura/

Acuña Andrés, R. Á. (2010). Identificación de interferencias lingúísticas como una dee las

causas de errores. Bogotá.

Alessandra D´Aquino Hilt; Rosa Ribas. (2006). Interferencias morfosintácticas entre Italiano y

Español L2: un estudio empírico. Francoforte Sul Meno: Centro Virtual Cervantes.

Anna Camps. (2003). Secuencias did{acticas para aprender a escribir. Barcelona: Graó,de Irif,

S.L.

Ansó Ros , J. (2017). Interferencias mortosintácticas del Finés en las producciones en Español

de escolares bilingües. Borealis: An International Journal of Hispanic Lingüistics, 261-

285.

Arias Huertas, R. (2017). La herramienta de aprendizaje "Storybirds" para el desarrollo de la

destreza de escritura. Ambato.

Caiza Chicaiza, A. A. (2016). Estrategias guiadas y el desarrollo de la deztreza de escrituradel

Idioma Inglés. Ambato.

Campaña, K. (s.f.). Kichwa Básico guía de autoaprendizaje. Ambato: LE Diseño Gráfico.

Chango Masaquiza, S. (2016). Lengua Maternal Quichua y la pronunciación del idioma Inglés.

Ambato.

Días Castillo, M. (2008). La interferencia Linguística. tipos de interferencia. pág. 4.

Fernández Sánchez , E. (2000). Transferencias e interferencias en el aprendizaje de una

segunda lengua. Revista de Investigación e Innovación en la clase de Idiomas, 106-

112.

Gamboa, R. A. (2017). Técnicas de retroalimentación y el desarrollo de la destreza escrita del

idioma Inglés. ambato.

Guanolema, S. F. (1997). Gramática Quichua. Quito: Abya-Yala.

López Chamorro, I. (2010). Habilidades en lectoescritura según Freinet. Autodidacta, 5.

López Granizo, E. (2017). La afijación morfológica y la destreza de la escritura del idioma

Inglés. Ambato.

Page 108: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

107

Marta Alelú Hernandez;Sandra Cantín García; Nuria López Abejón;Marina Rodríguez Zazo.

(2010). métodos d ela Investigación.

Niestorowicz, T. (2008). Interferencias Morfosintácticas en la Producción Escrita de

estudiantes Hispanistas Polacos. Lublin- Poland: LUBLIN STUDIES INMODERN

LANGUAGES AND LITERATURE.

Quinto Pazmiño, M. J. (2017). Prendizaje situado en redes sociales y el desarrollo de la

destreza escrita del idioma Inglés. Ambato.

Rodrigo Antonio Guerro, Karina Isabel Moreno Rodríguez. (11 de 02 de 2017). Slideshare.

Obtenido de https://es.slideshare.net/roguese/la-interferencia-lingstica-y-sus-diferentes-

manifestaciones-en-el-proceso-de-adquisicin-del-idioma-ingls-como-segunda-lengua-

revision-bibliografica

Saúl Grefa, Netty Cayapa. (2005). Aprendizaje kichwa. Tena.

Toaza Cruz, T. M. (2016). Habilidades tempranas de lecto-escritura (early literacy instruction)

y su desarrollo en las destrezas productivas. Ambato.

Valdéz, M. J. (2010). Transferencias positiva y negativa en la adquisición de la fonética

Alemana por estudiantes españoles. Revista de Filología Alemana, 109-115.

W, A. (1981). Diccionario de Terminología Linguística Actual. Gredos: Trad de Francisco

Meno Blanco.

Page 109: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

108

NETGRAFÍA

http://www.gramaticas.net/2013/01/morfologia.html

http://bit.ly/2fRiQee

http://definicionyque.es/morfosintactico/

http://ocw.uv.es/artes-y-humanidades/linguistica-general-i-aplicada/2-

1/112419.mats33.tiposoracs.pdf

http://conceptodefinicion.de/morfosintaxis/

http://owll.massey.ac.nz/pdf/Academic-Writing-Guide.pdf

http://www.helsinki.fi/kksc/language.services/AcadWrit.pdf

https://en.islcollective.com/resources/printables/worksheets_doc_docx/auxiliaries_do_-

_does/auxiliary-verbs-present/10424

https://en.islcollective.com/resources/printables/worksheets_doc_docx/aan/articles-

animals-articles/21764

http://www.rmlconsultores.com/revista/index.php/crv/article/view/659/pdf_467

https://en.islcollective.com/resources/search_result?Tags=demosntratives&type=Printa

bles&searchworksheet=GO

https://www.google.com/search?client=firefox-

b&dcr=0&biw=1366&bih=669&tbm=isch&sa=1&ei=sugDWtTnHYTdmwHYk5HgD

Q&q=cars+to+colour&oq=cars+to+colour&gs_l=psy-

https://www.google.com/search?client=firefox-

b&dcr=0&biw=1366&bih=669&tbm=isch&sa=1&ei=vugDWufKEMfimAGe1J-

ADQ&q=child+to+colour&oq=child+to+colour&gs_l=psy-

https://es.wikipedia.org/wiki/Interferencia

https://educacion.gob.ec/wp-content/uploads/downloads/2017/02/Reglamento-General-

a-la-Ley-OrgAnica-de-Educacion-Intercultural.pdf

https://educacion.gob.ec/wp-content/uploads/downloads/2016/10/Asignatura-Optativa-

Lengua-Kichwa-LL-3BGU.pdf

Page 110: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

109

https://www.eluniverso.com/2013/01/27/1/1447/kichwa-un-idioma-ancestral-desuso-

comunidades.html

http://kichwas.com/

http://kichwa.net/diccionario-kichwa/gramatica_kichwa/

https://educacion.gob.ec/wp-

content/uploads/downloads/2013/03/RK_gramatica_kichwa.pdf

http://digitalrepository.unm.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1437&context=abya_yala

http://sumakkawsay.tieneblog.net/?p=864

Page 111: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

110

ARTÍCULO ACADÉMICO

INTERFEENCIAS MORFOSINTÁCTICAS DEL KICHWA EN LA ESCRITURA

DEL IDIOMA INGLÉS

KICHWA MORFOSINTACTIC INTERFEERENCES IN THE ENGLISH

LANGUAGE WRITING

Salazar Pérez Nancy Paulina : [email protected]

Universidad Central del Ecuador, Ecuador

Resumen

El presente trabajo muestra el estudio de las interferencias morfosintácticas de la lengua

Kichwa en la escritura del Idioma Inglés. En este contexto se idéntica las principales

interferencias morfosintácticas del idioma Kichua que presentan los estudiantes al

desarrollar una destreza productiva como es la escritura. Este estudio es descriptivo y

cualitativo dado mediante la aplicación de un cuestionario dirigido a 70 estudiantes de la

Unidad Educativa “Casahuala” en la comunidad Illagua Chico, perteneciente a la

parroquia Quisapincha, provincia de Tungurahua, cuyo resultado muestra que en la

escritura existe interferencia directa del idioma Kichwa , es decir, los estudiantes tienden

a utilizar la estructura gramatical de su idioma natal al escribir las diferentes oraciones en

Inglés, esto hace pensar en la utilización de estrategias y técnicas adecuadas mismas que

ayuden a mejorar la escritura de este importante idioma.

Palabras claves: interferencia, morfosintáctica, escritura

Abstract

The current research shows the study of the morphosyntactic interferences of the kichwa

in English language writing. In this context, it shows the main morphosyntactic

interferences of the kichwa language that students present when this important productive

skill writing is developing. This is a descriptive and qualitative study given by the

application of a questionnaire addressed to 70 students of the Unidad Educativa

“Casahuala” in the Illagua Chico community, in Quisapincha. The results of this study

Page 112: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

111

have shown that the there is a direct interference of the kichwa language in writing, that

is, students tend to use the grammatical structure of the native language when they write

the different sentences in English. This suggest the use of appropriate techniques and

strategies which will help to improve this important skill.

Key words: interference, morphosyntactic, writing.

INTRODUCTION

Nowadays, English has become one of

the most important languages around the

world, and there are more and more

people who are keeping learning. That is

why, in Ecuador, teaching and learning

this language has become mandatory, in

this context, the Ecuadorian Ministry of

Education has implemented this subject

in the academic curriculum from the

second year of Basic Education as a

necessary subject for learning (second

transitory provision of February 2016).

Learning English language varies

according to the needs and to the context,

that is why this study shows some

complications

This article aims to describe and analyze

the most prevalent Kichwa

morphosyntactic interferences when

writing in English in students of fifth and

sixth school year at Unidad Educativa

Casahuala in Quisapincha in Ambato.

The objective of this research is to

investigate and describe the most

predominant morphosyntactic

interferences when writing a new

language learning such as English. The

analysis of the interference will be the

basis for developing this study, and the

possible causes and reasons of these

interferences.

To support this study and taking in count

that students whose native language is

Kichwa, they present a bilingual

education because they attend to school

and in that environment, they speak

Spanish. In this case, Spanish will

become the vehicle language, it is

important to point that the level of

interferences in some students is high, as

a result of the time they spend exposed to

their native language. The use of two or

more languages in everyday life, in other

words, to be bilingual involves the

influence of one language over the other,

which produces transference processes

between L1 and L2 in both directions.

(Ros, 2017)

For the interferences´ detection, this

research has focused on written

production, this is because the main

objective of learning English is

Page 113: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

112

communication, and written

communication is one of the

fundamental base. Every new language

learning process shows interferences,

both positive and negative. Ros, (2017)

points out that this process causes the

presence of traits of one language in the

production of the other; in other words,

from the dominant language to the weak

one which increase the interferences. As

a result, this causes dominant language

patterns in the weaker language.

Additionally, (Niestoriwicz, 2008) in his

research shown, negative transfer as a

consequence of the interference of the

mother tongue. Natural errors are shown,

due to the over generalization or

ignorance of the restrictions of the rules

of the target language. Furthermore, in

this research, the error is considered as

an inevitable element of the learning

process of a second language.

Another supporter research is the ones

presented by Jasone Cenoz carried out in

2013, focus on multilingualism and the

study of the influence of bilingualism in

the acquisition of L3 have been analyzed

in a discussion within the multilingual

field with the aim of demonstrating how

learners of a new language use their

previous linguistic knowledge in their

multilingual practice when acquiring the

L3, this work shows that the acquisition

and use of some language of the

linguistic repertoire occurs in relation to

the social context to which the speaker is

immersed and that process of acquiring

an L3 often takes place in educational

establishments. The acquisition of a L3

from a bilingual can be part of a bilingual

or multilingual educational program in

which the teaching of foreign languages

must be acquired using methods with a

multilingual approach. The linguistic

competence of an L3 or the change or

mixture of one code by another is

measured according to the domain level

of L1 and L2. In addition, this research

clarifies that students should be the field

of research and teaching for this must

create metacognitive awareness which is

fundamental in learning a new language

so that what is learned in a language can

be reinforced in new. This research also

focuses on the learner and provides

different visions by promoting multi-

lingualism rather than monolingualism,

taking into account the social

environment in which the speaker

develops. León ,2010 pointed out that

learning a foreign language is essential,

but as important as this is the native

language, students are able to construct

sentences according to their knowledge

in the mother tongue. According to what

the results present, the Kichwa native

language greatly influences English

language learning due to several factors

Page 114: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

113

such as the passive mental operation of

processing thoughts and knowledge in

the native language, and in turn, in the

production of the foreign language, by

translating sentences, expressions and

even complete constructions into the

Kichwa language. D 'Aquino – Ribas ()

in their research work defines the error or

interference like a production not

acceptable by the norm. Likewise, it

distinguishes between error and mistake.

Misunderstanding is defined as the

misuse of linguistic knowledge and

occurs with misuse. Error is defined as a

deficiency in competition and the rule

has not been acquired. This study is

based on the premise that the learners

have an internalized learning program,

which determines in what order the

grammar is acquired, so that the teachers

use the transference between languages

as a strategy for learning.

This topic has been analyzed from

positive and negative morphosyntactic

interferences from the sample of the

interferences detected in the written

production presented in the informants.

In this way, in later studies can develop

strategies, techniques and didactic

material focused on the reduction of

them as well as in the improvement in

writing skill,. As a result, try to help to

improve the problematic areas where

they can be detected and try to correct

such interferences.

Because of this, the following research

questions have been formulated:

What are the most common Kichwa

interferences in the written English?

What kinds of Kichwa morphosyntactic

interferences are there?

What associations make students with

their mother tongue when they write?

What kind of activities are needed to

avoid interference?

METHODS

The informants are 70 students (40

students of fifth grade and 30 of sixth

grade of school of General Basic

Education) at the Unidad Educativa

"Casahuala, whose mother tongue is

Kichwa and the language vehicle is

Spanish. In addition, students learn

English as a foreign language, which

being immersed in a trilingual scenario,

the interference of their native language,

which is an agglutinative language,

becomes evident when they form

sentences.

The corpus used in this research is based

on a test of 12 items, which included

ordering and translation questions. This

test was applied to the both groups of

students, because of the two classrooms

are in the same level and they use the

Page 115: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

114

same student´s book. Also, the test was

applied in 4 different parts during the

period of the application of this research

in the school year 2016-2017in a

systematic order and according the

topics reviewed. As the first part of the

test, students were required to order

some words to make sentences to

evidence sentences structure. In the

second part of the test, students were

required to translate 3 sentences from

Kichwa to English to evidence the use of

demonstratives pronouns. In the third

part of the test, students were required to

translate sentences from Kichwa to

English to evidence use of

demonstratives pronouns. In the last part,

students were required to order some

words to make sentences to evidence use

of auxiliary Do.

Interferences were classified according

the school year, similarities as well as

sentences without any sense were

marked. The percentage of interferences

were identified in the twelve different

sentences in 70 students.

RESULTS

The following morphosyntactic

interferences were found:

1.- Word order from Kichwa (SOV)to

English (SVO).

English: Anita loves big apples.

Kichwa:

Student´s output: Anita big apples

loves.

English: Pedro drinks orange juice.

Kichwa:

Student´s output: Pedro orange juice

drinks.

2.- As it was mentioned, there are not

articles in the Kichwa language,

however, native speakers use the particle

KA which is added to the noun, or

pronoun to indicate if it is know or not..

This is shown in the following example:

English: I like a banana.

Kichwa: Ñuka mumani palantana

Student´s output: I like banana.

English: The teacher eats a

hamburger.

Kichwa: Mashiyachachik aychata

mikun

Student´s output: Teacher

hamburger eats.

English: The dog runs in the park.

Kichwa: kari ashkuka pukllana

pampapi purikun.

Student´s output: Dog in the park

runs.

3.- The use of demonstrative pronouns

THESE / THIS also shows a

morphosyntactic interference, in Kichwa

Language the demonstrative pronouns

KAY+ NOUN is used to indicate that a

person or thing is near and KAY +

NOUN+ KUNA (used to pluralize

nouns) the particle kay just become a

Page 116: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

115

modifier. The following example shows

the interference:

English: These bananas are yellow.

Kichwa: Kay palantakunaka

killumi kan

Student´s output:

This yellow bananas are.

English: This cat is sad

Kichwa: Kay misika llakillami kan

Student´s output: This cat sad is.

English: These birds are happy.

Kichwa: Kay pishkukunaka

kushillami kan

Student´s output:

This birds happy are

English: This pig is fat.

Kichwa: Kay kuchikka wirasapami kan

Student´s output: This pig fat is

4.- The use of the auxiliary DO, is

associated with the morpheme CHU,

which is used to make questions, and it

is used next to the word that emphasis is

required as follows:

English: Do you want a hot -dog?.

Student´s output:

You do a hot-dog want?

You a hot-dog do want?

You a hot dog want do?

English: Do you want a cookie?.

Student´s output:

You do a cookie want?

You a cookie do want?

You a cookie want do?

English: Do you drink milk?.

Student´s output:

You do milk drink?

You milk Do drink?

You milk drink do?

Page 117: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

116

TABLE 1: KICHWA MORPHOSYNTACTIC INTERERENCES

FIFTH SCHOOL YEAR

CATEGORIES 1

WORD

ORDER

2

WORD

ORDER

3

USE OF

ATICLES

4

USE OF

ATICLES

5

USE OF

ATICLES

6

USE

DEMONSTRATIVE

THESE

7

USE

DEMONSTRATIVE

THESE

8

USE

DEMONSTRATIVE

THIS

9

USE

DEMONSTRATIVE

THIS

10

USE

OF

AUX.

DO

11

USE

OF

AUX.

DO

12

USE

OF

AUX.

DO

SOV

SVO

26

14

21

19

CORRECT 1 0 0 18 6 29 21

INCORRECT 34 35 30 20 27 2 11

SENTENCES WITH

NO SENSE

5 5 10 2 7 9 8 7 5 4

SDO+ O+V 5 9 8

S+ODO+V 12 7 9

S+O+VDO 5 7 4

DO+S+O+V 8 6 10

DO+S+V+O 3 6 5

Page 118: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

117

TABLE 2: KICHWA MORPHOSYNTACTIC INTERERENCES

SIXTH SCHOOL YEAR

CATEGORIES 1

WORD

ORDER

2

WORD

ORDER

3

USE OF

ATICLES

4

USE OF

ATICLES

5

USE OF

ATICLES

6

USE

DEMONSTRATIVE

THESE

7

USE

DEMONSTRATIVE

THESE

8

USE

DEMONSTRATIVE

THIS

9

USE

DEMONSTRATIVE

THIS

10

USE

OF

AUX.

DO

11

USE

OF

AUX.

DO

12

USE

OF

AUX.

DO

SOV

SVO

13

17

14

16

CORRECT 12 0 0 11 15 26 25

INCORRECT 16 27 23 19 9 2 2

SENTENCES WITH

NO SENSE

2 3 7 0 6 2 3 3 5 6

SDO+ O+V 4 9 4

S+ODO+V 2 4 3

S+O+VDO 6 2 2

DO+S+O+V 4 4 7

DO+S+V+O 11 6 8

Page 119: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

118

TEST RESULTS

0

5

10

15

20

25

30

35

40

quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto quinto sexto

item 1 item 2 item 3 item 4 item 5 item 6 item 7 item 8 item 9 item 10 item 11 item 12

TEST RESULTS

correcto incorrecto o. sin sentido

Page 120: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

119

DISCUSSION

According to the results obtained from

the test applied, it can shows that

according the level in which they are, the

morphosyntactic interferences presented

are low, because of the input they

receive.

Regarding to the first discussion

question about morphosyntactic

interferences, it is evident that there are

positive interferences as the use of

adjectives. In Kichwa as well as in

English the adjective is used before the

noun. Furthermore, the major

morphosyntactic interferences found

were negative and they were articles

omission, sentences structure, use of

auxiliary do.

In relation to the second question about the

association of English with their native

language, it is evident that in the majority of

the sentences which were answered, there is

structural interference since students use the

structure of their native language S + O + V

when writing sentences in English, which

makes learning and assimilation difficult,

this is due to the daily immersion in their

language. According to Hilt and Ribas

(2006) they refer that the students or learners

have an internalized learning program,

which determines the learning order of the

grammar and the errors that are found are

due to the discrepancy between the grammar

of the language of the learner and the object

language.

Another notorious interference is the

omission of articles by students, according

to the data obtained in the questions related

to this topic, it is evident that when writing

in English the students tend to omit the

articles the, a, an. This is because in the

Kichwa language, the article does not exist,

however, in the Kichwa sentence the particle

Ka is used, which is prefixed to the noun, the

substantiated word or the pronoun to

indicate whether or not it is known ( Motto,

2017). That is to say, there is talk of

incomplete learning since children, being

immersed in the process of acquiring a

language, acquisition and learning are

evolving, so children have not yet acquired

grammatical knowledge, therefore, they

speaks of an incomplete learning which is

characterized by a simplification, avoiding

or eliminating the morphology, the

phonemes and reducing the lexicon and

structure of the target language (Ansó,

2017).

A third notorious interference was

evidenced in the use of the demonstrative

these, since in the Kichwa language there are

two kinds of demonstrative pronouns Kay to

indicate that a person or thing is close to the

speaker (kay-noun), and for the plural kay +

noun + kuna particle is used (Grefa and

Cayapa, 2005)

When evidencing the use of the auxiliary

Do, it could be observed that the students are

relating the auxiliary Do with the particle

chu, which they adhere to together with the

subject, object or verb depending on what

Page 121: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

120

they want to make reference or emphasis, in

addition to using the structure Kichwa SOV.

Regarding to the question about the

activities which are necessary to avoid the

interferences found, a handbook with

activities has been created, it is focused on

the reduction of interferences by structural

order, use of demonstrative pronouns,

articles the, a, an and auxiliary, which will

help decrease the problem and achieve a

more meaningful learning

CONCLUSIONS

From the results obtained in this

investigation, it can be concluded that

the principal morphosyntactic

interferences of the Kichwa found in

writing in English are the omission of

articles, the word order in the sentence S

+ O + V, use of demonstrative These as

well as the use of auxiliary Do. Also

positive and negative interferences were

found, such as the correct use of

adjectives in the English writing. The

association that the students make

between Kichwa language and the

English writing is the omission of

articles, since in the applied examples it

can be observed that articles are totally

omitted when forming sentences in

English. The association of the articles

with their mother tongue is present since

in the Kichwa language there are no

articles. In addition, it can be noted that

the transfer of grammatical structure

Kichwa S + O + V has a great influence

on students who are learning a new

language what is English, the majority of

students use this structure when writing

sentences. Furthermore, the non-use of

definite and indefinite articles is very

noticeable in the writing, this is because,

in the native language, the articles do not

exist and only the particle Ka linked to

the noun to indicate that the object is

known or unknown. It should also be

noted that students associate English to

their mother tongue by using the

determinants THIS / THESE, since they

only use Kay to say this / this, and to say

these / these the kay plus the Kuna

particle is used, which is adhered to the

noun that is the way to pluralize. In the

same way, the students associate the

auxiliary Do with the particle Chu in the

native language, since it is used next to

the word to which it is required to

emphasize the question.

4) The predominant morphosyntactic

interferences of the Kichwa language in

this investigation have helped to propose

an alternative of solution such as

activities focused on avoiding

interferences, which will greatly help

that these interferences will gradually

disappear, and a significant knowledge

will be acquired.

Page 122: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

121

REFERENCES

2017, E. d. (2017). Obtenido de

http://www.tiposde.org/lengua-y-

literatura/669-escritura/

Acuña Andrés, R. Á. (2010). Identificación

de interferencias lingúísticas como

una dee las causas de errores.

Bogotá.

Alessandra D´Aquino Hilt; Rosa Ribas.

(2006). Interferencias

morfosintácticas entre Italiano y

Español L2: un estudio empírico.

Francoforte Sul Meno: Centro

Virtual Cervantes.

Anna Camps. (2003). Secuencias

did{acticas para aprender a

escribir. Barcelona: Graó,de Irif,

S.L.

Ansó Ros , J. (2017). Interferencias

mortosintácticas del Finés en las

producciones en Español de

escolares bilingües. Borealis: An

International Journal of Hispanic

Lingüistics, 261-285.

Arias Huertas, R. (2017). La herramienta

de aprendizaje "Storybirds" para el

desarrollo de la destreza de

escritura. Ambato.

Caiza Chicaiza, A. A. (2016). Estrategias

guiadas y el desarrollo de la

deztreza de escrituradel Idioma

Inglés. Ambato.

Campaña, K. (s.f.). Kichwa Básico guía de

autoaprendizaje. Ambato: LE

Diseño Gráfico.

Chango Masaquiza, S. (2016). Lengua

Maternal Quichua y la

pronunciación del idioma Inglés.

Ambato.

Días Castillo, M. (2008). La interferencia

Linguística. tipos de interferencia.

pág. 4.

Fernández Sánchez , E. (2000).

Transferencias e interferencias en

el aprendizaje de una segunda

lengua. Revista de Investigación e

Innovación en la clase de Idiomas,

106-112.

Gamboa, R. A. (2017). Técnicas de

retroalimentación y el desarrollo

de la destreza escrita del idioma

Inglés. ambato.

Guanolema, S. F. (1997). Gramática

Quichua. Quito: Abya-Yala.

López Chamorro, I. (2010). Habilidades en

lectoescritura según Freinet.

Autodidacta, 5.

López Granizo, E. (2017). La afijación

morfológica y la destreza de la

escritura del idioma Inglés.

Ambato.

Marta Alelú Hernandez;Sandra Cantín

García; Nuria López

Abejón;Marina Rodríguez Zazo.

Page 123: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

122

(2010). métodos d ela

Investigación.

Niestorowicz, T. (2008). Interferencias

Morfosintácticas en la Producción

Escrita de estudiantes Hispanistas

Polacos. Lublin- Poland: LUBLIN

STUDIES INMODERN

LANGUAGES AND

LITERATURE.

Quinto Pazmiño, M. J. (2017). Prendizaje

situado en redes sociales y el

desarrollo de la destreza escrita

del idioma Inglés. Ambato.

Rodrigo Antonio Guerro, Karina Isabel

Moreno Rodríguez. (11 de 02 de

2017). Slideshare. Obtenido de

https://es.slideshare.net/roguese/la-

interferencia-lingstica-y-sus-

diferentes-manifestaciones-en-el-

proceso-de-adquisicin-del-idioma-

ingls-como-segunda-lengua-

revision-bibliografica

Saúl Grefa, Netty Cayapa. (2005).

Aprendizaje kichwa. Tena.

Toaza Cruz, T. M. (2016). Habilidades

tempranas de lecto-escritura (early

literacy instruction) y su desarrollo

en las destrezas productivas.

Ambato.

Valdéz, M. J. (2010). Transferencias

positiva y negativa en la

adquisición de la fonética Alemana

por estudiantes españoles. Revista

de Filología Alemana, 109-115.

W, A. (1981). Diccionario de Terminología

Linguística Actual. Gredos: Trad

de Francisco Meno Blanco.

Page 124: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · morfosintáctica del idioma kichwa al formar oraciones simples, usar artículo definido (the) así como el artículo

123