71
COPYRIGHT NOTICE & TERMS OF USE This document is for use by Saipem Spa employees only. If you are not a Saipem Spa employee, you are NOT authorised to view this document and you are liable to copyright violation. The document is the copyright of the Publisher. All rights reserved. The contract allowing you to use this document contains the following terms of use which must be followed:- (a) You may view and print a single copy of a document contained in the Subscription for reference purposes only and only for internal purposes within the site on which such copies are made, providing such copies are dated and destroyed after the reference usage, typically no more than 60 working days after use, subject to the exception described in clause (b) below. Such copies may not be filed to form part of any hard copy reference collection. (b) Where you have a specification or tender requirement to reproduce a document or portions of a document as part of its documentation for external submission in response to a tender, the necessary pages of the document, including the whole document if required, may be reproduced and submitted provided a copyright notice is included. You shall notify SAI Global of any such use. For internal and archival purposes only, a paper copy may be attached to your documentation and shall be considered a permanent part of that documentation. (c) Under no circumstances are you permitted to reproduce all or part of any document for external use or for use in any other site or group of sites, except as set forth in (b) above. (d) You may not remove any proprietary markings or electronic watermarks, including any copyrights and trademarks. (e) You may copy a maximum of 25% of the content of a document within the Subscription and paste it to another document for internal use. The copied content in the new document must contain a copyright notice “Copyright [name of publisher] Date where date is the date of copyrighted material. Such content is licensed for use only for the duration of the relevant Subscription. (f) For ISO standards, the material is reproduced from ISO publications under International Organization for Standardization (ISO) Copyright License number SAI GLOBAL/MCEA/2008. Not for resale. No part of these ISO publications may be reproduced in any form, electronic retrieval system or otherwise, except as allowed under the copyright law in the country of use, or with the prior written consent of ISO (Case postale 56, 1211 Geneva 20, Switzerland, email: [email protected]) or ISO’s Members. SAI GLOBAL, Index House, Ascot, Berks, SL5 7EU, UK : +44 (0)1344 636300. Fax: +44 (0)1344 291194. E-mail: [email protected]. www.ili.co.uk SAI GLOBAL, 610 Winters Avenue, Paramus, NJ 07652, USA 201-986-1131. Fax: 201-986-7886. E-mail: [email protected]. www.ili-info.com SAI GLOBAL, 286 Sussex Street, Sydney NSW 2000, Australia : +61 2 8206 6060. Fax: +61 2 8206 6019. E-mail: [email protected]. www.saiglobal.com

UNIEN12953-6-2005

  • Upload
    tbaracu

  • View
    115

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

SHELL BOILERS - PART 6- REQUIREMENTS FOR EQUIPMENT FOR THE BOILER

Citation preview

Page 1: UNIEN12953-6-2005

COPYRIGHT NOTICE & TERMS OF USE This document is for use by Saipem Spa employees only. If you are not a Saipem Spa employee, you are NOT authorised to view this document and you are liable to copyright violation. The document is the copyright of the Publisher. All rights reserved. The contract allowing you to use this document contains the following terms of use which must be followed:- (a) You may view and print a single copy of a document contained in the Subscription for reference purposes only and only for internal purposes within the site on which such copies are made, providing such copies are dated and destroyed after the reference usage, typically no more than 60 working days after use, subject to the exception described in clause (b) below. Such copies may not be filed to form part of any hard copy reference collection. (b) Where you have a specification or tender requirement to reproduce a document or portions of a document as part of its documentation for external submission in response to a tender, the necessary pages of the document, including the whole document if required, may be reproduced and submitted provided a copyright notice is included. You shall notify SAI Global of any such use. For internal and archival purposes only, a paper copy may be attached to your documentation and shall be considered a permanent part of that documentation. (c) Under no circumstances are you permitted to reproduce all or part of any document for external use or for use in any other site or group of sites, except as set forth in (b) above. (d) You may not remove any proprietary markings or electronic watermarks, including any copyrights and trademarks. (e) You may copy a maximum of 25% of the content of a document within the Subscription and paste it to another document for internal use. The copied content in the new document must contain a copyright notice “Copyright [name of publisher] Date where date is the date of copyrighted material. Such content is licensed for use only for the duration of the relevant Subscription. (f) For ISO standards, the material is reproduced from ISO publications under International Organization for Standardization (ISO) Copyright License number SAI GLOBAL/MCEA/2008. Not for resale. No part of these ISO publications may be reproduced in any form, electronic retrieval system or otherwise, except as allowed under the copyright law in the country of use, or with the prior written consent of ISO (Case postale 56, 1211 Geneva 20, Switzerland, email: [email protected]) or ISO’s Members.

SAI GLOBAL, Index House, Ascot, Berks, SL5 7EU, UK : +44 (0)1344 636300. Fax: +44 (0)1344 291194. E-mail: [email protected]. www.ili.co.uk

SAI GLOBAL, 610 Winters Avenue, Paramus, NJ 07652, USA

201-986-1131. Fax: 201-986-7886. E-mail: [email protected]. www.ili-info.com SAI GLOBAL, 286 Sussex Street, Sydney NSW 2000, Australia

: +61 2 8206 6060. Fax: +61 2 8206 6019. E-mail: [email protected]. www.saiglobal.com

Page 2: UNIEN12953-6-2005

NORMAEUROPEA

Pagina IUNI EN 12953-6:2005

© UNI Riproduzione vietata. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente documentopuò essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi, fotocopie, microfilm o altro, senzail consenso scritto dell’UNI.

www.uni.com

UNIEnte Nazionale Italianodi Unificazione

Via Battistotti Sassi, 11B20133 Milano, Italia

UNI EN 12953-6

AGOSTO 2005

Caldaie a tubi da fumo

Parte 6: Requisiti per l’apparecchiatura della caldaia

Shell boilers

Part 6: Requirements for equipment for the boiler

La norma specifica le regole per la sicurezza dell’apparecchiatura

delle caldaie a tubi da fumo definite nella UNI EN 12953-1.

TTT EEE SSS TTT OOO III NNN GGG LLL EEE SSS EEE EEE III TTT AAA LLL III AAA NNN OOO

La presente norma è la versione ufficiale in lingua inglese e italiana

della norma europea EN 12953-6 (edizione maggio 2002).

ICS 27.060.30; 27.100

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 3: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina IIUNI EN 12953-6:2005

Le norme UNI sono elaborate cercando di tenere conto dei punti di vista di tutte le partiinteressate e di conciliare ogni aspetto conflittuale, per rappresentare il reale statodell’arte della materia ed il necessario grado di consenso.Chiunque ritenesse, a seguito dell’applicazione di questa norma, di poter fornire sug-gerimenti per un suo miglioramento o per un suo adeguamento ad uno stato dell’artein evoluzione è pregato di inviare i propri contributi all’UNI, Ente Nazionale Italiano diUnificazione, che li terrà in considerazione per l’eventuale revisione della norma stessa.

Le norme UNI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione di nuove edizioni odi aggiornamenti. È importante pertanto che gli utilizzatori delle stesse si accertino di essere in possessodell’ultima edizione e degli eventuali aggiornamenti. Si invitano inoltre gli utilizzatori a verificare l’esistenza di norme UNI corrispondenti allenorme EN o ISO ove citate nei riferimenti normativi.

PREMESSA NAZIONALE

La presente norma costituisce il recepimento, in lingua inglese e ita-liana, della norma europea EN 12953-6 (edizione maggio 2002),che assume così lo status di norma nazionale italiana.

La presente norma è stata elaborata sotto la competenza dell’entefederato all’UNI

CTI - Comitato Termotecnico Italiano

La presente norma è stata ratificata dal Presidente dell’UNI, condelibera dell’1 aprile 2005.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 4: UNIEN12953-6-2005

This European Standard was approved by CEN on

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for givingthis European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical referencesconcerning such national standards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made bytranslation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has thesame status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany,Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland andUnited Kingdom.

© UNI Pagina IIIUNI EN 12953-6:2005

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels

EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORM

© 2002 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwidefor CEN national Members.

English version

EN 12953-6

May 2002

ICS 27.060.30; 27.100

Shell boilers - Part 6: Requirements for equipment for the boiler

Chaudières à tubes de fumée - Partie 6: Exigences pour l’équipement de la chaudière

Großwasserraumkessel - Teil 6: Anforderungen an die Ausrüstung für den Kessel

15 May 2002.

Ref. No. EN 12953-6:2002 E

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 5: UNIEN12953-6-2005

CONTENTS

© UNI Pagina IVUNI EN 12953-6:2005

FOREWORD

1

1 SCOPE

3

2 NORMATIVE REFERENCES

3

3 TERMS AND DEFINITIONS

3

4 GENERAL REQUIREMENTS FOR STEAM BOILERS AND HOT WATER GENERATORS

54.1 Safeguards against excessive pressure

......................................................................................

54.2 Materials for valves, fittings, flanges and bolting

.....................................................................

54.3 Limiting devices and safety circuits

.................................................................................................

54.4 Temperature measurement of the furnace wall

.......................................................................

54.5 Heat supply

..................................................................................................................................................

54.6 Flue-gas heated economizers

...........................................................................................................

7

5 SPECIAL REQUIREMENTS FOR STEAM BOILERS

75.1 Water level indication

..............................................................................................................................

7

figure 5.1-1

Water level indication

..................................................................................................................................

95.2 Steam pressure and temperature indication

..............................................................................

95.3 Drain and blowdown devices

...........................................................................................................

115.4 Valves for connections

........................................................................................................................

115.5 Feed water supply

.................................................................................................................................

135.6 Feed water control

.................................................................................................................................

135.7 Limiting devices

......................................................................................................................................

135.8 Heat supply

...............................................................................................................................................

135.9 Electrically-heated boilers

.................................................................................................................

15

6 SPECIAL REQUIREMENTS FOR HOT WATER GENERATORS

156.1 Hot water generating systems

........................................................................................................

156.2 Expansion and feed lines for open vented systems

...........................................................

17

figure 6.2-1

Open vented system

.................................................................................................................................

176.3 Water supply

.............................................................................................................................................

196.4 Circulating pumps

..................................................................................................................................

196.5 Drain devices

...........................................................................................................................................

196.6 Water level indication

...........................................................................................................................

196.7 Water supply control

............................................................................................................................

216.8 Limiting devices

......................................................................................................................................

216.9 Vent valves

................................................................................................................................................

216.10 Steam pressure and temperature indication

...........................................................................

236.11 Pressure controller

................................................................................................................................

236.12 Discharge from safety valves

..........................................................................................................

236.13 Heat supply

...............................................................................................................................................

236.14 Electrically heated hot water generators

...................................................................................

236.15 Parallel mode of operation of hot water generators

............................................................

236.16 Safety equipment for hot water generators

.............................................................................

23

table 6.16-1

Safety equipment for hot water generators

.......................................................................................

25

7 SMALL SHELL BOILERS

297.1 Steam boilers

...........................................................................................................................................

29

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 6: UNIEN12953-6-2005

INDICE

© UNI Pagina VUNI EN 12953-6:2005

PREMESSA

2

1 SCOPO E CAMPO DI APPLICAZIONE

4

2 RIFERIMENTI NORMATIVI

4

3 TERMINI E DEFINIZIONI

4

4 REQUISITI GENERALI PER CALDAIE A VAPORE E GENERATORI D’ACQUASURRISCALDATA

64.1 Protezioni contro la pressione eccessiva

....................................................................................

64.2 Materiali per valvole, raccordi, flange e bulloni

........................................................................

64.3 Dispositivi limitatori e circuiti di sicurezza

....................................................................................

64.4 Misurazione della temperatura della parete della camera di combustione

...............

64.5 Produzione di calore

...............................................................................................................................

64.6 Economizzatori riscaldati dai gas di combustione

..................................................................

8

5 REQUISITI PARTICOLARI PER LE CALDAIE A VAPORE

85.1 Indicazione del livello dell’acqua

......................................................................................................

8

figura 5.1-1

Indicazione del livello d’acqua

...............................................................................................................

105.2 Indicazione della pressione e della temperatura del vapore

..........................................

105.3 Dispositivi di scarico e di spurgo

...................................................................................................

125.4 Valvole per i collegamenti

.................................................................................................................

125.5 Erogazione di acqua di alimentazione

........................................................................................

145.6 Regolazione dell’acqua di alimentazione

.................................................................................

145.7 Dispositivi limitatori

...............................................................................................................................

145.8 Portata termica

........................................................................................................................................

145.9 Caldaie riscaldate elettricamente

..................................................................................................

16

6 REQUISITI PARTICOLARI PER I GENERATORI DI ACQUA SURRISCALDATA

166.1 Sistemi di generazione di acqua surriscaldata

............................................................................

166.2 Tubazioni di espansione e di alimentazione per sistemi a sfiato esterno

...............

18

figura 6.2-1

Sistema a sfiato esterno

..........................................................................................................................

186.3 Alimentazione d’acqua

........................................................................................................................

206.4 Pompe di circolazione

.........................................................................................................................

206.5 Dispositivi di scarico

.............................................................................................................................

206.6 Indicazione del livello dell’acqua

...................................................................................................

206.7 Regolazione dell’alimentazione d’acqua

...................................................................................

226.8 Dispositivi limitatori

...............................................................................................................................

226.9 Valvole di sfiato

.......................................................................................................................................

226.10 Indicazione della pressione e della temperatura del vapore

..........................................

246.11 Regolatore di pressione

.....................................................................................................................

246.12 Scarico dalle valvole di sicurezza

.................................................................................................

246.13 Produzione di calore

............................................................................................................................

246.14 Generatori d’acqua surriscaldata riscaldati elettricamente

.............................................

246.15 Modo di funzionamento parallelo dei generatori d’acqua surriscaldata

...................

246.16 Apparecchiature di sicurezza per i generatori d’acqua surriscaldata

........................

24

prospetto 6.16-1

Apparecchiature di sicurezza per i generatori d’acqua calda

.....................................................

26

7 CALDAIE A TUBI DA FUMO DI PICCOLE DIMENSIONI

307.1 Caldaie a vapore

....................................................................................................................................

30

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 7: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina VIUNI EN 12953-6:2005

table 7.1-1

Equipment for small steam boilers

.......................................................................................................

297.2 Hot water generators

...........................................................................................................................

29

table 7.2-1

Equipment for small hot water generators

........................................................................................

29

8 OPERATIONAL ASPECTS

29

ANNEX A EXAMPLES OF HOT WATER GENERATING SYSTEMS

31(informative)

figure A.3-1

Open vented system - Example A

......................................................................................................

33

figure A.3-2

Open vented system - Example B

.......................................................................................................

35

figure A.3-3

Closed system under steam pressure - Steam cushion in the boiler

......................................

37

figure A.3-4

Closed system under steam pressure - Steam cushion in the expansion vessel

..............

39figure A.4-1 Plant with gas cushion (closed expansion vessel) ......................................................................... 41figure A.4-2 Plant with gas cushion (Air or N2) ........................................................................................................ 43figure A.4-3 Plant with gas cushion (N2) .................................................................................................................... 45figure A.4-4 Plant with pressure pump ....................................................................................................................... 47figure A.4-5 Plant with external steam cushion ....................................................................................................... 49

ANNEX B DIMENSIONING OF EXPANSION SPACE 51(normative)

ANNEX C OPERATIONAL ASPECTS 57(informative)

ANNEX ZA CLAUSES OF THIS EUROPEAN STANDARD ADDRESSING ESSENTIAL (informative) REQUIREMENTS OR OTHER PROVISIONS OF EU DIRECTIVES 61

table ZA.1 Comparison between EN 12953-6 and the Pressure Equipment Directive 97/23/EC with respect to requirements for equipment for shell boilers ...............................................................61

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 8: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina VIIUNI EN 12953-6:2005

prospetto 7.1-1 Apparecchiature per caldaie a vapore di piccole dimensioni...................................................... 307.2 Generatori di acqua surriscaldata ................................................................................................. 30

prospetto 7.2-1 Apparecchiature per generatori d’acqua surriscaldata di piccole dimensioni ....................... 30

8 ASPETTI OPERATIVI 30

APPENDICE A ESEMPI DI SISTEMI DI GENERAZIONE DI ACQUA SURRISCALDATA 32(informativa)

figura A.3-1 Sistema a sfiato esterno - Esempio A ................................................................................................ 34figura A.3-2 Sistema a sfiato esterno - Esempio B ................................................................................................ 36figura A.3-3 Sistema chiuso a pressione di vapore - Cuscino di vapore nella caldaia .............................. 38figura A.3-4 Sistema chiuso a pressione di vapore - Cuscino di vapore nel recipiente d’espansione . 40figura A.4-1 Impianto con cuscino di gas (recipiente d’espansione chiuso) .................................................. 42figura A.4-2 Impianto con cuscino di gas (aria o N2) ............................................................................................. 44figura A.4-3 Impianto con cuscino di gas (N2) ......................................................................................................... 46figura A.4-4 Impianto con pompa di pressione ........................................................................................................ 48figura A.4-5 Impianto con cuscino di vapore esterno ............................................................................................ 50

APPENDICE B DIMENSIONAMENTO DELLO SPAZIO DI ESPANSIONE 52(normativa)

APPENDICE C ASPETTI OPERATIVI 58(informativa)

APPENDICE ZA PUNTI DELLA PRESENTE NORMA EUROPEA RIGUARDANTI I REQUISITI (informativa) ESSENZIALI O ALTRE DISPOSIZIONI DELLE DIRETTIVE UE 62

prospetto ZA.1 Confronto tra la EN 12953-6 e la Direttiva 97/23/CE relativa alle attrezzature a pressione, in relazione ai requisiti per le apparecchiature delle caldaie a tubi da fumo .........................62

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 9: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 1UNI EN 12953-6:2005

FOREWORDThis document (EN 12953-6:2002) has been prepared by Technical CommitteeCEN/TC 269 "Shell and water-tube boilers", the secretariat of which is held by DIN.

This European Standard has been prepared under a mandate given to CEN by theEuropean Commission and the European Free Trade Association, and supports essentialrequirements of EU Directive(s).

For relationship with EU Directive(s), see informative Annex ZA, which is an integral partof this standard.

This European Standard shall be given the status of a national standard, either bypublication of an identical text or by endorsement, at the latest by November 2002, andconflicting national standards shall be withdrawn at the latest by November 2002.

The European Standard EN 12953 concerning shell boilers consists of the followingParts:

- Part 1: General

- Part 2: Materials for pressure parts of boilers and accessories

- Part 3: Design and calculation for pressure parts

- Part 4: Workmanship and construction of pressure parts of the boiler

- Part 5: Inspection during construction, documentation and marking of pressureparts of the boiler

- Part 6: Requirements for equipment for the boiler

- Part 7: Requirements for firing systems for liquid and gaseous fuels for theboiler

- Part 8: Requirements for safeguards against excessive pressure

- Part 9: Requirements for limiting devices of the boiler and accessories

- Part 10: Requirements for boiler feedwater and boiler water quality

- Part 11: Acceptance tests

- Part 12: Requirements for firing systems for solid fuels for the boiler

- Part 13: Operating instructions

CR 12953-14: Guidelines for the involvement of an inspection body independent of themanufacturer

Although these Parts can be obtained separately, it should be recognized that the Partsare inter-dependent. As such, the design and manufacture of shell boilers requires theapplication of more than one Part in order for the requirements of the standard to besatisfactorily fulfilled.

Annex A is normative and Annexes B and C are informative.

According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standardsorganizations of the following countries are bound to implement this European Standard:Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland,Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden,Switzerland and the United Kingdom.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 10: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 2 UNI EN 12953-6:2005

PREMESSAIl presente documento (EN 12953-6:2002) è stato elaborato dal Comitato TecnicoCEN/TC 269 "Caldaie e tubi d'acqua", la cui segreteria è affidata al DIN.

La presente norma europea è stata elaborata nell'ambito di un mandato conferito al CENdalla Commissione Europea e dall'Associazione Europea di Libero Scambio ed è disupporto ai requisiti essenziali della/e Direttiva/e UE.

Per quanto riguarda il rapporto con la/e Direttiva/e UE, si rimanda all'appendice infor-mativa ZA che costituisce parte integrante della presente norma.

Alla presente norma europea deve essere attribuito lo status di norma nazionale, omediante pubblicazione di un testo identico o mediante notifica di adozione, entronovembre 2002, e le norme nazionali in contrasto devono essere ritirate entronovembre 2002.

La norma europea EN 12953 riguardante le caldaie a tubi da fumo è composta dalle partiseguenti:

- Parte 1: General

- Parte 2: Materials for pressure parts of boilers and accessories

- Parte 3: Design and calculation for pressure parts

- Parte 4: Workmanship and construction of pressure parts of the boiler

- Parte 5: Inspection during construction, documentation and marking of pressureparts of the boiler

- Parte 6: Requirements for equipment for the boiler

- Parte 7: Requirements for firing systems for liquid and gaseous fuels for theboiler

- Parte 8: Requirements for safeguards against excessive pressure

- Parte 9: Requirements for limiting devices of the boiler and accessories

- Parte 10: Requirements for boiler feedwater and boiler water quality

- Parte 11: Acceptance tests

- Parte 12: Requirements for firing systems for solid fuels for the boiler

- Parte 13: Operating instructions

CR 12953-14: Guidelines for the involvement of an inspection body independent of themanufacturer

Anche se queste parti possono essere o tenute separatamente, è stato riconosciuto cheesse sono interdipendenti. Anche la progettazione e la fabbricazione delle caldaierichiede l'applicazione di più di una parte in modo tale che i requisiti della norma possanoessere applicati in modo soddisfacente.

L'appendice A è normativa, le appendici B e C sono informative.

In conformità alle Regole Comuni CEN/CENELEC, gli enti nazionali di normazione deiseguenti Paesi sono tenuti a recepire la presente norma europea: Austria, Belgio,Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lussemburgo,Malta, Norvegia, Paesi Bassi, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna, Sveziae Svizzera.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 11: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 3UNI EN 12953-6:2005

1 SCOPEThis Part of this European Standard specifies requirements for safety related equipmentfor shell boilers as defined in EN 12953-1, irrespective of the degree of supervisions.

2 NORMATIVE REFERENCESThis European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions fromother publications. These normative references are cited at the appropriate places in thetext, and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequentamendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standardonly when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latestedition of the publication referred to applies (including amendments).

EN 12953-1 Shell boilers - Part 1: General

EN 12953-2 Shell boilers - Part 2: Materials for pressure parts of boilers andaccessories

EN 12953-3:2002 Shell boilers - Part 3: Design and calculation for pressure parts

EN 12953-8:2001 Shell boilers - Part 8: Requirements for safeguards againstexcessive pressure

prEN 12953-9 Shell boilers - Part 9: Requirements for limiting devices and safetycircuits of the boiler and accessories

prEN 50156-1 Electrical equipment for furnaces and ancillary equipment - Part 1:Requirements for application design and installation

3 TERMS AND DEFINITIONSFor the purposes of this Part of this European Standard, the terms and definitions given inEN 12953-1 apply in addition to the following.

3.1 controls: Devices used for maintaining the variable to be controlled (e.g. water level,pressure, temperature) at a specific value (set point).

3.2 limiters: Device that, on reaching a fixed value (e.g. pressure, temperature, flow, waterlevel) is used to interrupt and lock-out the energy supply and lock-out requires manualunlocking before restart.

3.3 independent: Ability to function as required without dependence upon other equipment.

3.4 lock-out: Isolation of energy supply which requires a manual intervention to reinstate.

3.5 functional check: Testing of the safety device to ensure it performs its intended function.

3.6 electrically heated boilers: Boilers in which water is heated by an electric current flowingbetween electrodes or by immersion heaters.

3.7 expansion vessels and tanks: Containers to compensate for temperature dependentvolume changes of the water.

- expansion vessels are pressurised

- expansion tanks are not pressurised

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 12: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 4 UNI EN 12953-6:2005

1 SCOPO E CAMPO DI APPLICAZIONELa presente parte della presente norma europea specifica i requisiti per le apparec-chiature di sicurezza delle caldaie a tubi da fumo, come definite nella EN 12953-1,indipendentemente dal grado di supervisione.

2 RIFERIMENTI NORMATIVILa presente norma europea rimanda, mediante riferimenti datati e non, a disposizionicontenute in altre pubblicazioni. Tali riferimenti normativi sono citati nei punti appropriatidel testo e sono di seguito elencati. Per quanto riguarda i riferimenti datati, successivemodifiche o revisioni apportate a dette pubblicazioni valgono unicamente se introdottenella presente norma europea come aggiornamento o revisione. Per i riferimenti nondatati vale l'ultima edizione della pubblicazione alla quale si fa riferimento (compresi gliaggiornamenti).

EN 12953-1 Shell boilers - Part 1: General

EN 12953-2 Shell boilers - Part 2: Materials for pressure parts of boilers andaccessories

EN 12953-3:2002 Shell boilers - Part 3: Design and calculation for pressure parts

EN 12953-8:2001 Shell boilers - Part 8: Requirements for safeguards againstexcessive pressure

prEN 12953-9 Shell boilers - Part 9: Requirements for limiting devices and safetycircuits of the boiler and accessories

prEN 50156-1 Electrical equipment for furnaces and ancillary equipment - Part 1:Requirements for application design and installation

3 TERMINI E DEFINIZIONIAi fini della presente parte della presente norma europea, si applicano i termini e le defini-zioni della EN 12953-1 e i seguenti.

3.1 regolatori: Dispositivi utilizzati per mantenere la variabile da controllare (per esempio,livello dell’acqua, pressione, temperatura) a un valore specifico (punto di regolazione).

3.2 limitatori: Dispositivi che, al raggiungimento di un valore prefissato (per esempio,pressione, temperatura, portata, livello dell’acqua), interrompono ed escludono l’alimen-tazione di energia e devono essere sbloccati manualmente prima della rimessa infunzione.

3.3 indipendente: Attributo che esprime la capacità di funzionare come richiesto, senzadipendenza da altre apparecchiature.

3.4 blocco: Interruzione dell’alimentazione di energia che richiede un intervento manuale peril ripristino.

3.5 controllo funzionale: Prova del dispositivo di sicurezza per garantire che svolga lafunzione prevista.

3.6 caldaie riscaldate elettricamente: Caldaie nelle quali l’acqua è riscaldata da correnteelettrica che passa tra elettrodi, o da riscaldatori a immersione.

3.7 recipienti e serbatoi d’espansione: Contenitori che compensano le variazioni di volumedell’acqua dipendenti dalla temperatura:

- i recipienti d’espansione sono pressurizzati;

- i serbatoi d’espansione non sono pressurizzati.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 13: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 5UNI EN 12953-6:2005

3.8 allowable heat output of a hot water generator: Maximum heat output (water mass flowtimes the difference between outlet and inlet enthalpy) that can be generated duringcontinuous operation and at which hot water generators can be operated.

3.9 allowable flow temperature: Highest temperature, measured at the outlet branch at whichthe hot water generator can be operated (see 6.8.2.3).

3.10 maximum continuous rating (MCR): Maximum continuous steam output that can begenerated during continuous operation taking the specified steam condition intoconsideration.

4 GENERAL REQUIREMENTS FOR STEAM BOILERS AND HOT WATER GENERATORS

4.1 Safeguards against excessive pressureEach steam boiler and hot water generator, except open vented hot water generators,shall be equipped with safeguards against excessive pressure in accordance withEN 12953-8.

4.2 Materials for valves, fittings, flanges and boltingThe conditions and requirements to select the material shall be in accordance withEN 12953-2.

4.3 Limiting devices and safety circuits

4.3.1 All limiters and their installation shall be designed in accordance with prEN 12953-9. Theelectrical safety circuits shall be in accordance with prEN 50156-1:1999, Table 1 andAnnex B.

4.3.2 Functional checking of all limiters shall be possible at any time during operation e.g. bysimulation where appropriate.

4.3.3 If a limiter responds, a signal shall be given to indicate the reasons for boiler/generatormalfunction.

4.3.4 After lock out, it shall only be possible to manually restart the boiler/generator from theboiler house.

4.4 Temperature measurement of the furnace wallIf in accordance with EN 12953-3:2002, 5.4 it is established that temperaturemeasurement of the furnace wall is necessary, the temperature signal shall be transmittedto a temperature limiter. The limiting temperature shall be determined by themanufacturer.

4.5 Heat supply

4.5.1 The heat supply shall be automatically controlled in relation to heat demand and thecombustion process shall be completed within the furnace. In the event of shutdown,residual heat shall not cause unacceptable metal temperatures (e.g. by evaporation of thewater).

4.5.2 The design of the heat supply system and the boiler/generator shall ensure that noexcessive evaporation of the water inside the boiler/generator occurs due to the heataccumulation in the combustion chamber and in the boiler/generator passes upon "cut off"of the heat supply.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 14: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 6 UNI EN 12953-6:2005

3.8 potenza termica ammessa di un generatore di acqua surriscaldata: Potenza termicamassima (portata massica dell’acqua per la differenza tra l’entalpia in uscita e in entrata)che può essere generata durante il funzionamento continuo e alla quale possono essereazionati i generatori di acqua calda.

3.9 temperatura di uscita ammessa: Temperatura massima, misurata alla diramazione diuscita, alla quale può funzionare il generatore di acqua calda (vedere punto 6.8.2.3).

3.10 potenza massima continua (MCR): Produzione massima continua di vapore, che puòessere ottenuta durante il funzionamento continuo considerando la condizione specificatadel vapore.

4 REQUISITI GENERALI PER CALDAIE A VAPORE E GENERATORI D’ACQUA SURRISCALDATA

4.1 Protezioni contro la pressione eccessivaTutte le caldaie a vapore e i generatori di acqua surriscaldata, esclusi i generatori di acquasurriscaldata a sfiato esterno, devono essere dotati di protezioni contro la pressioneeccessiva in conformità alla EN 12953-8.

4.2 Materiali per valvole, raccordi, flange e bulloniLe condizioni e i requisiti per la scelta del materiale devono essere conformi allaEN 12953-2.

4.3 Dispositivi limitatori e circuiti di sicurezza

4.3.1 Tutti i limitatori e la loro installazione devono essere progettati in conformità alprEN 12953-9. I circuiti elettrici di sicurezza devono essere in conformità alprEN 50156-1:1999, prospetto 1 e appendice B.

4.3.2 Il controllo funzionale di tutti i limitatori deve essere possibile in qualsiasi momento duranteil funzionamento, per esempio mediante simulazione quando appropriata.

4.3.3 Se un limitatore interviene, deve essere generato un segnale che indichi le ragioni delmalfunzionamento della caldaia/del generatore.

4.3.4 Dopo il blocco, deve essere possibile riavviare la caldaia/il generatore solo manualmentedalla centrale caldaie.

4.4 Misurazione della temperatura della parete della camera di combustioneSe è stabilito che la misurazione della temperatura della parete della camera di combu-stione è necessaria in conformità al punto 5.4 della EN 12953-3:2002, il segnale ditemperatura deve essere trasmesso a un limitatore di temperatura. La temperatura limitedeve essere determinata dal costruttore.

4.5 Produzione di calore

4.5.1 La produzione di calore deve essere regolata automaticamente in relazione alla richiestadi calore e il processo di combustione deve essere completato all’interno della camera dicombustione. In caso di arresto, il calore residuo non deve causare temperature delmetallo inaccettabili (per esempio, per evaporazione dell’acqua).

4.5.2 La progettazione del sistema di produzione del calore e della caldaia/del generatore devegarantire che non si verifichi un’evaporazione eccessiva dell’acqua all’interno dellacaldaia/del generatore a causa dell’accumulo di calore nella camera di combustione e neipassaggi della caldaia/del generatore al momento dell’interruzione della produzione dicalore.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 15: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 7UNI EN 12953-6:2005

Note This requirement is deemed to have been met for oil and gas firing systems:

- if it is proved that, after switching off the heat supply system from full load steady state condition, theflue gas temperature at the highest point of the heated surface (HHS) falls to a value below 400 °Cbefore the water level has sunk from the lowest water level (LWL) to 50 mm above the highest point ofthe heated surface (HHS), or

- if adequate feed water is ensured (see 5.5).

4.5.3 Automatic start-up of the boiler/generator and the system shall be permitted provided thatequipment is installed to ensure that start-up is conducted safely. Automatic restartingafter normal shut-down shall not be considered as a start-up.

4.6 Flue-gas heated economizersEconomizers shall be fitted with a temperature indicating device on the water outlet, andeach economizer that can be isolated, shall be provided with a pressure gauge in additionto the safety pressure relief device (see EN 12953-8:2001, 4.1.4).

5 SPECIAL REQUIREMENTS FOR STEAM BOILERS

5.1 Water level indication

5.1.1 Each steam boiler, except for low pressure boilers, shall have at least two independentmeans of indicating the water level, one of which shall be a gauge of transparent materialdirectly connected to the boiler shell. The other device may be a remote water levelindicator or alternate device.

For low pressure boilers only one direct water level indicator shall be required.

5.1.2 The gauge(s) of transparent material shall be mounted so that the water level is visible inthe gauge glass at the lowest alarm level, i.e. at the lowest permissible water level (LWL)which shall be marked on the gauge glass, and also at the maximum water level whichshall be specified by the boiler manufacturer. The water level indicating device shall be soarranged that the value "50 mm below LWL" is visible unless otherwise dictated by therequirements in 4.5.2.

5.1.3 The (LWL) of the boiler (see Figure 5.1-1), which shall be permanently and legibly markedon the boiler, visible at all times, and identified by the letters "LWL", shall be the greater of:

a) 100 mm above the highest point of the heated surface "HHS"; or

b) if the flue gas temperature exceeds 400 °C, and the steam boiler has slow actingcombustion equipment, a height above "HHS" shall be fixed to allow for a sinkingtime of not less than 7 min.

The sinking time t is the time during which the water level will sink from the lowestpermissible water level to the highest point of the heated surface in the case of completeloss of feedwater supply and at maximum continuous rating, i.e.

t = V / (Qst v ) (5.1-1)

where:

Qst is the maximum continuous rating, in kg/min;

V is the water volume of the boiler between LWL and HHS, in m3;

v is the specific volume of water, in m3/kg.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 16: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 8 UNI EN 12953-6:2005

Nota Questo requisito si ritiene soddisfatto per i sistemi alimentati a olio combustibile e gas:

- se è dimostrato che, dopo avere disattivato il sistema di produzione del calore in condizioni di statostabile a pieno carico, la temperatura dei gas di combustione nel punto più alto della superficieriscaldata (HHS) scende a un valore minore di 400 °C prima che il livello dell’acqua si sia abbassato dallivello minimo (LWL) a 50 mm al disopra del punto più alto della superficie riscaldata (HHS), oppure

- se è garantita un’adeguata quantità di acqua di alimentazione (vedere punto 5.5).

4.5.3 L’avviamento automatico della caldaia/del generatore e dell’impianto deve essereconsentito a condizione che siano installate le apparecchiature che garantiscono unavviamento sicuro. Il riavvio automatico dopo un arresto normale non deve essere consi-derato un avviamento.

4.6 Economizzatori riscaldati dai gas di combustioneGli economizzatori devono essere provvisti di un indicatore di temperatura sull’uscitadell’acqua ed ogni economizzatore che possa essere isolato deve essere provvisto di unmanometro oltre che del dispositivo limitatore di pressione di sicurezza (vederepunto 4.1.4 della EN 12953-8:2001).

5 REQUISITI PARTICOLARI PER LE CALDAIE A VAPORE

5.1 Indicazione del livello dell’acqua

5.1.1 Ogni caldaia a vapore, escluse le caldaie a bassa pressione, deve essere provvista dialmeno due mezzi indipendenti di indicazione del livello dell’acqua, uno dei quali deveessere un indicatore di materiale trasparente collegato direttamente al fasciame dellacaldaia. L’altro dispositivo può essere un indicatore di livello dell’acqua a distanza o undispositivo alternativo.

Per le caldaie a bassa pressione deve essere richiesto solo un indicatore diretto del livellodell’acqua.

5.1.2 L’indicatore (indicatori) di materiale trasparente deve essere montato in modo tale che illivello dell’acqua sia visibile nel tubo di vetro al livello minimo di allarme, ovvero al livellominimo ammesso dell’acqua (LWL) che deve essere indicato sul tubo di vetro, e al livellomassimo dell’acqua che deve essere specificato dal costruttore della caldaia. L’indicatoredi livello dell’acqua deve essere posizionato in modo tale che il valore "50 mm sotto il LWL"sia visibile, se non diversamente previsto dai requisiti del punto 4.5.2.

5.1.3 LWL della caldaia (vedere figura 5.1-1), che deve essere indicato in modo permanente,leggibile e sempre visibile sulla caldaia ed essere identificato dalle lettere "LWL", deveessere il maggiore tra:

a) 100 mm al di sopra del punto più alto della superficie riscaldata "HHS", oppure

b) se la temperatura dei gas di combustione è maggiore di 400 °C e la caldaia a vaporeè dotata di apparecchiature di regolazione della combustione ad azione lenta, deveessere fissata un’altezza al di sopra di "HHS" che garantisca un tempo di abbassa-mento non minore di 7 min.

Il tempo di abbassamento t è il tempo durante il quale il livello dell’acqua si abbassa dallivello minimo ammesso al punto più alto della superficie riscaldata in caso di completaperdita di acqua di alimentazione e alla potenza massima continua, cioè

t = V / (Qst v ) (5.1-1)

dove:

Qst è la potenza massima continua, in kg/min;

V è il volume d’acqua della caldaia tra LWL e HHS, in m3;

v è il volume specifico dell’acqua, in m3/kg.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 17: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 9UNI EN 12953-6:2005

figure 5.1-1 Water level indicationKey1 Controlled water level2 LWL3 HHS

5.1.4 Tubes and fittings connecting a water level gauge to a boiler shall be as short as possibleand constructed so that no undrained pocket is formed between the boiler and the gauge.There shall be no outlet therefrom except for regulators, steam pressure gauges anddrains or other similar apparatus which does not permit the escape of a significant amountof steam.

Tubes connecting a water level gauge to the boiler shall be not less than 25 mm bore, butit may be reduced to 20 mm at the connection with the gauges. Where the water gauge isfitted to the chamber of a safety control or alarm device, the connecting tubes to the boilershall have a bore of not less than 40 mm.

5.1.5 Cylindrical water level gauge glasses shall be fitted with protectors.

5.1.6 Water level gauges shall be capable of isolation from the boiler and blowdown equipment.Where the valves used are cocks, the flow direction shall be indicated.

Blowdown equipment for water level gauges, regulators and limiters shall be so installedas to prevent accidents.

5.2 Steam pressure and temperature indication

5.2.1 Each boiler shall have a steam pressure gauge, with a minimum dial diameter of 100 mm,connected to the steam space either directly or through the water level gauge column orits steam connection.

5.2.2 The steam pressure gauge shall be connected to a siphon or similar device of sufficientcapacity to keep the gauge tube filled with water. The pipe shall be of sufficient size andshould have provision for blowing through, if possible.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 18: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 10 UNI EN 12953-6:2005

figura 5.1-1 Indicazione del livello d’acquaLegenda1 Livello d’acqua controllato2 LWL3 HHS

5.1.4 I tubi e i raccordi che collegano un indicatore di livello dell’acqua ad una caldaia devonoessere quanto più corti possibile e costruiti in modo tale che non si formino sacched’acqua non scaricata tra la caldaia e l’indicatore. Questi componenti non devonopresentare uscite se non per regolatori, manometri e scarichi del vapore, o altri dispositivisimili che non consentano la fuoriuscita di significative quantità di vapore.

I tubi che collegano un indicatore di livello dell’acqua alla caldaia devono avere undiametro interno di almeno 25 mm, che può essere tuttavia ridotto a 20 mm nel punto diconnessione con gli indicatori. Quando l’indicatore dell’acqua è montato sulla camera diun dispositivo di controllo di sicurezza o di allarme, i tubi di collegamento alla caldaiadevono avere un diametro interno di almeno 40 mm.

5.1.5 I tubi cilindrici di vetro indicatori di livello dell’acqua devono essere dotati di protezioni.

5.1.6 Gli indicatori di livello dell’acqua devono poter essere isolati dalla caldaia e dall’apparec-chiatura di spurgo. Quando le valvole utilizzate sono rubinetti, deve essere indicata ladirezione di flusso.

Le apparecchiature di spurgo per indicatori di livello dell’acqua, regolatori e limitatoridevono essere installate in modo tale da evitare incidenti.

5.2 Indicazione della pressione e della temperatura del vapore

5.2.1 Ogni caldaia deve essere dotata di un manometro del vapore, con diametro minimo delquadrante di 100 mm, collegato allo spazio contenente il vapore direttamente o attraversola colonna dell’indicatore di livello dell’acqua o il suo collegamento sul lato vapore.

5.2.2 Il manometro del vapore deve essere collegato a un sifone o a un dispositivo simile dicapacità sufficiente a mantenere il tubo del manometro pieno d’acqua. Il tubo deve esseredi dimensioni sufficienti e, se possibile, dovrebbe essere predisposto per essere spurgato.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 19: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 11UNI EN 12953-6:2005

5.2.3 Steam pressure gauge connections shall be made suitable for the design workingpressure of the boiler.

5.2.4 Pressure gauges shall be graduated to indicate the pressure in bars. The maximumallowable pressure shall be indicated by a fixed and readily visible red mark on thepressure gauge.

Note In addition, the operating pressure and the safety valve set pressure can also be indicated.

5.2.5 Each boiler shall be provided with a valve connection for the special purpose of connectinga test gauge when the boiler is in service so that the accuracy of the boiler steam gaugecan be ascertained.

5.2.6 Temperature measuring instruments shall be installed at the outlet of each superheaterstage.

5.3 Drain and blowdown devices

5.3.1 Each boiler shall be fitted with drain valves placed at, or as near as practicable to, thelowest point of the apparatus.

Note On some boilers, drain valves can be used for blowdown purposes.

5.3.2 Where drain valves from two or more boilers are connected to a common discharge, twovalves shall be fitted to each drain line, one being of a non-return type to prevent thecontents of one boiler passing to another.

5.3.3 The drain pipe between the apparatus and the drain valve shall, if exposed to furnace heat,be protected by brickwork or other heat-resisting material so arranged that the pipe maybe inspected and is not constrained against expansion.

5.3.4 Taper-plug valves where fitted, shall be of the bolted cover type with separately packedglands and shall not be used with design pressures over 13 bar.

5.3.5 Where drain valves are not self closing or capable of being locked in the closed position,a further shut-off device shall be installed in the line.

5.4 Valves for connections

5.4.1 Steam outletsThe stop valve connecting the boiler to the steam pipe shall be attached directly to theboiler. In the case of a boiler with a superheater, the stop valve shall be located at theoutlet from the superheater header. The valve should preferably be of a type whichpositively indicates whether it is open or closed.

Where more than one boiler is connected to a common header or steam manifold, thesteam connections for each boiler shall be provided with two stop valves, one of whichshall be of the non-return type, with a free blowing drain between them.

Note It is preferable that the valve nearest the boiler be a non-return type.

5.4.2 Feed connectionsEach feed pipe to any boiler shall be provided with a non-return valve and a separate stopvalve near the boiler. Where there is an integral economiser, the foregoing valves shall beplaced at the inlet to the economiser.

If the stop valve and non-return valve are not installed in direct connection to each other,it shall be possible to relieve the pressure in the interconnecting piping.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 20: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 12 UNI EN 12953-6:2005

5.2.3 Le connessioni del manometro del vapore devono essere adeguate alla pressioned’esercizio di progetto della caldaia.

5.2.4 I manometri devono essere graduati per indicare la pressione in bar. La pressionemassima ammessa deve essere indicata da un segno rosso permanente e immediata-mente visibile sul manometro.

Nota Inoltre, possono essere indicate anche la pressione d’esercizio e la pressione di taratura della valvola disicurezza.

5.2.5 Ogni caldaia deve essere dotata di un collegamento a valvola appositamente progettatoper collegare un manometro di prova quando la caldaia è in funzione, al fine di deter-minare l’accuratezza del manometro del vapore della caldaia.

5.2.6 Gli strumenti di misurazione della temperatura devono essere installati all’uscita di ognistadio del surriscaldatore.

5.3 Dispositivi di scarico e di spurgo

5.3.1 Ogni caldaia deve essere provvista di valvole di scarico poste nel punto più bassodell’apparecchiatura o quanto più vicino possibile a tale punto.

Nota In alcune caldaie, le valvole di scarico possono essere utilizzate con funzioni di spurgo.

5.3.2 Quando le valvole di scarico di due o più caldaie sono collegate a uno scarico comune, suogni tubazione di scarico devono essere installate due valvole, una delle quali di nonritorno per evitare il passaggio del contenuto di una caldaia a un’altra caldaia.

5.3.3 Se esposto al calore della camera di combustione, il tubo di scarico tra l’apparecchiaturae la valvola di scarico deve essere protetto da muratura o da altro materiale resistente alcalore, disposto in modo tale che il tubo possa essere ispezionato e non ne sia limitata ladilatazione.

5.3.4 Le valvole a maschio conico, quando presenti, devono essere del tipo a coperchiobullonato con guarnizioni separate e non devono essere utilizzate a pressioni di progettomaggiori di 13 bar.

5.3.5 Quando le valvole di scarico non sono a chiusura automatica o bloccabili in posizione dichiusura, nella tubazione deve essere installato un ulteriore dispositivo di arresto.

5.4 Valvole per i collegamenti

5.4.1 Uscite del vaporeLa valvola di arresto che collega la caldaia al tubo del vapore deve essere fissata diretta-mente alla caldaia. Nel caso di una caldaia con surriscaldatore, la valvola di arresto devetrovarsi all’uscita del collettore del surriscaldatore. La valvola dovrebbe essere preferibil-mente di un tipo che indichi in modo certo se la valvola è aperta o chiusa.

Quando più caldaie sono collegate a un collettore o collettore del vapore comune, i colle-gamenti del vapore per ciascuna caldaia devono essere provvisti di due valvole d’arresto,una delle quali di non ritorno, con uno scarico di spurgo libero tra di esse.

Nota È preferibile che la valvola più vicina alla caldaia sia di non ritorno.

5.4.2 Collegamenti di alimentazioneCiascun tubo di alimentazione di una caldaia deve essere provvisto di una valvola di nonritorno e di una valvola di arresto separata vicino alla caldaia. Quando è presente uneconomizzatore incorporato, le valvole sopra menzionate devono essere installateall’ingresso dell’economizzatore.

Se la valvola di arresto e la valvola di non ritorno non sono collegate direttamente tra loro,deve essere possibile scaricare la pressione nella tubazione di interconnessione.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 21: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 13UNI EN 12953-6:2005

The feed line and internal pipe connection to the boiler shall be so arranged that in thecase of leakage of the non-return valve, the boiler cannot empty itself to a level less than50 mm above the highest point of the heating surface containing gases at a temperatureof more than 400 °C.

In the event of backflow through a feed pump, where the suction pipework is of a lowerpressure rating than the discharge line, then pressure gauges shall be installed to clearlyindicate the pressure head. Also, a warning notice shall be provided indicating thepossible dangers of closing an isolating valve (if fitted) in the suction line.

5.5 Feed water supplyThe boiler shall be provided with an adequate supply of feed water. Where feed watersupply shall be ensured as required in 4.5.2, two feed water supplies shall be provided.

5.6 Feed water control

5.6.1 The water level shall be controlled automatically.

5.6.2 One automatic device shall be provided to prevent the maximum water level from beingexceeded. This device does not have to be an additional device. Where the feedwatersupply is interrupted, the heat supply shall be cut off simultaneously if the economisersare endangered due to the interrupted feed.

5.6.3 It shall be ensured that no harmful matter (oil, grease, seawater etc.) can enter the feedwater or boiler system.

5.7 Limiting devices

5.7.1 Low water protectionTwo independent (both mechanically and electrically) water level limiters shall be providedto cut off and lock out the heat supply when the water level falls to the "LWL" position.

Note It is not necessary for both limiters to act simultaneously.

5.7.2 Pressure and temperature limitationFor all boilers, a pressure limiter shall be provided to cut off and lock out the heat supplyto ensure that the allowable pressure is not exceeded.

Where a control in accordance with 5.8.2 is required, a temperature limiter shall beprovided to cut-off and lock out the heat supply to ensure that the allowable metaltemperature is not exceeded.

5.8 Heat supply

5.8.1 The pressure of each boiler shall be controlled automatically by regulating the heat input.

5.8.2 The superheated steam temperature shall be controlled automatically unless the designmetal temperature is higher than the maximum attainable metal temperature.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 22: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 14 UNI EN 12953-6:2005

Il collegamento della tubazione di alimentazione e del tubo interno alla caldaia deveessere disposto in modo tale che, in caso di perdita della valvola di non ritorno, la caldaianon possa svuotarsi fino a un livello minore di 50 mm al di sopra del punto più alto dellasuperficie di riscaldamento contenente gas a temperatura maggiore di 400 °C.

In caso di riflusso attraverso una pompa di alimentazione, quando la tubazione di aspira-zione ha una pressione nominale minore di quella della tubazione di scarico, devonoessere installati manometri che indichino chiaramente l’altezza piezometrica. Occorreinoltre riportare un’avvertenza che indichi i possibili pericoli legati alla chiusura di unavalvola di isolamento (se prevista) nella tubazione di aspirazione.

5.5 Erogazione di acqua di alimentazioneLa caldaia deve essere dotata di un’adeguata fonte di erogazione di acqua di alimenta-zione. Quando l’erogazione di acqua di alimentazione deve essere garantita comerichiesto nel punto 4.5.2, devono essere previste due fonti di erogazione di acqua dialimentazione.

5.6 Regolazione dell’acqua di alimentazione

5.6.1 Il livello dell’acqua deve essere regolato automaticamente.

5.6.2 Deve essere previsto un dispositivo automatico che impedisca il superamento del livellomassimo dell’acqua. Questo dispositivo non deve essere un dispositivo supplementare.Quando l’erogazione di acqua di alimentazione si interrompe, la produzione di calore deveinterrompersi simultaneamente se gli economizzatori possono essere compromessidall’interruzione dell’alimentazione.

5.6.3 Deve essere garantito che non possa verificarsi l’ingresso di materiale dannoso (olio,grasso, acqua di mare) nel circuito dell’acqua di alimentazione o della caldaia.

5.7 Dispositivi limitatori

5.7.1 Protezione contro l’abbassamento del livello d’acquaDevono essere previsti due limitatori del livello dell’acqua indipendenti (sia meccanici cheelettrici) per interrompere ed escludere la produzione di calore quando il livello dell’acquascende alla posizione "LWL".

Nota Non è necessario che entrambi i limitatori agiscano simultaneamente.

5.7.2 Limitazione della pressione e della temperaturaPer tutte le caldaie, deve essere previsto un limitatore di pressione che interrompa edescluda la produzione di calore per garantire che non sia superata la pressione ammessa.

Quando è richiesta una regolazione in conformità al punto 5.8.2, deve essere previsto unlimitatore di temperatura che interrompa e blocchi la produzione di calore per garantireche non sia superata la temperatura del metallo ammessa.

5.8 Portata termica

5.8.1 La pressione di ogni caldaia deve essere controllata automaticamente attraverso laregolazione della portata termica.

5.8.2 La temperatura del vapore surriscaldato deve essere regolata automaticamente a menoche la temperatura di progetto del metallo non sia maggiore della massima temperaturache il metallo può raggiungere.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 23: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 15UNI EN 12953-6:2005

5.9 Electrically-heated boilers

5.9.1 Steam boilers heated by electric current flowing between electrodesAll the requirements of clause 5 shall apply except 5.4.2 paragraph 3, 5.5, 5.7.1 and 5.8.2.

Contrary to 5.1.1, only one means of indicating the water level is sufficient.

5.9.2 Steam boilers heated by immersion heaters

5.9.2.1 All the requirements of clause 5 shall apply except for 5.4.2 paragraph 3 and 5.1.3, wherethe water level shall not be allowed to fall below the uppermost surface of the immersionheaters.

Contrary to 5.1.1, only one means of indicating the water level is sufficient.

5.9.2.2 The lowest water level (LWL) as defined in 5.1.3 shall be 30 mm above the uppermostsurface of the immersion heaters.

Contrary to 5.7.1, only one safety device is sufficient.

6 SPECIAL REQUIREMENTS FOR HOT WATER GENERATORS

6.1 Hot water generating systems (for example see Annex A)

6.1.1 Open vented systems shall be directly connected to the atmosphere (see Figures A.3-1and A.3-2)

6.1.2 Closed systems shall not be connected to the atmosphere. They are subdivided into:

a) internally pressurised systems where the pressure is generated by the saturationpressure corresponding to the flow temperature (see Figures A.3-3 and A.3-4);

and

b) externally pressurised systems where the pressure is generated by such systems asgas cushions, pressure pumps, or external steam cushions (see Figures A.4-1 toA.4-5).

6.1.3 The heated water is normally used in a closed cycle, but if steam discharge is intended,clause 5 shall additionally apply.

In the case of steam discharge, the pressure shall also be held under all operatingconditions.

6.1.4 If required, provision shall be made that the temperature of the water returned to the hotwater generator does not fall below a value to be determined by the manufacturer, exceptfor start up and shut down.

6.1.5 Each hot water generator system shall be provided with an expansion space which shallbe dimensioned in accordance with Annex B, and shall be capable of compensatingtemperature-dependent volume changes in hot water generating plant and the heatdissipation system to stay within the design limits. A separate expansion vessel or tankshall be used unless the steam space in the hot water generator is used as the expansionvessel. The plant and particularly these expansion vessels or tanks, including their lines,shall be protected against freezing.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 24: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 16 UNI EN 12953-6:2005

5.9 Caldaie riscaldate elettricamente

5.9.1 Caldaie a vapore riscaldate da corrente elettrica che passa tra elettrodiSi applicano tutti i requisiti del punto 5, escluso il punto 5.4.2 paragrafo 3 e i punti 5.5,5.7.1 e 5.8.2.

Contrariamente a quanto indicato nel punto 5.1.1, è sufficiente un solo mezzo di indica-zione del livello dell’acqua.

5.9.2 Caldaie a vapore riscaldate da riscaldatori a immersione

5.9.2.1 Si applicano tutti i requisiti del punto 5, escluso il punto 5.4.2 paragrafo 3 e il punto 5.1.3,quando il livello dell’acqua non deve scendere al di sotto della superficie superiore deiriscaldatori a immersione.

Contrariamente a quanto indicato nel punto 5.1.1, è sufficiente un solo mezzo di indica-zione del livello dell’acqua.

5.9.2.2 Il livello minimo dell’acqua (LWL), come definito nel punto 5.1.3, deve essere 30 mm al disopra della superficie superiore dei riscaldatori a immersione.

Contrariamente a quanto indicato nel punto 5.7.1, è sufficiente un solo dispositivo disicurezza.

6 REQUISITI PARTICOLARI PER I GENERATORI DI ACQUA SURRISCALDATA

6.1 Sistemi di generazione di acqua surriscaldata (vedere esempi nell’appendice A)

6.1.1 I sistemi a sfiato esterno devono essere collegati direttamente all’atmosfera (vederefigure A.3-1 e A.3-2).

6.1.2 I sistemi chiusi non devono essere collegati all’atmosfera. Essi si suddividono in:

a) sistemi pressurizzati internamente nei quali la pressione è generata dalla pressionedi saturazione corrispondente alla temperatura di uscita (vedere figure A.3-3e A.3-4);

e

b) sistemi pressurizzati esternamente nei quali la pressione è generata da sistemicome cuscini di gas, pompe di pressione o cuscini di vapore esterni (vederefigure da A.4-1 a A.4-5).

6.1.3 L’acqua riscaldata è generalmente utilizzata in un ciclo chiuso, ma se è previsto unoscarico di vapore, si applica anche il punto 5.

In caso di scarico di vapore, la pressione deve inoltre essere mantenuta in tutte le condi-zioni operative.

6.1.4 Se richiesto, deve essere previsto che la temperatura dell’acqua di ritorno al generatoredi acqua surriscaldata non scenda al di sotto di un valore che deve essere determinato dalcostruttore, fatta eccezione per l’avviamento e l’arresto.

6.1.5 Ogni generatore di acqua surriscaldata deve essere dotato di uno spazio di espansioneche deve essere dimensionato in conformità all’appendice B e deve essere in grado dicompensare le variazioni di volume dipendenti dalla temperatura nell’impianto di genera-zione di acqua surriscaldata e nel sistema di dispersione del calore per rimanere entro ilimiti di progetto. Deve essere utilizzato un recipiente o un serbatoio di espansioneseparato a meno che lo spazio del vapore nel generatore di acqua surriscaldata non siautilizzato come recipiente di espansione. L’impianto e, in particolare, questi recipienti oserbatoi di espansione e le relative tubazioni, devono essere protetti dal gelo.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 25: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 17UNI EN 12953-6:2005

6.1.6 The system shall be equipped with a protective device against back flow (non-returnvalves) and a shut-off device. The same shall apply to the make-up water line.

Where a shut-off device is installed between the hot water generator and the expansionvessel, it shall be capable of being locked in the open position.

6.2 Expansion and feed lines for open vented systemsTo ensure safe operation of the generator the internal diameter of the feed and expansionlines shall be determined by the following (see also Figure 6.2-1):

Dimensions shall be deemed adequate if the internal diameter, di of the feed andexpansion lines is determined by the following:

expansion line: (6.2-1)

feed line: (6.2-2)

where:

Qh is the heat output from the boiler, in kW

In the case of a combined feed/expansion line the following formula shall be used:

combined: (6.2-3)

In no case shall the internal diameter di be less than 25 mm.

Vent lines shall be protected against blockage and freezing.

figure 6.2-1 Open vented systemKey1 Expansion line2 Make-up water-line3 Combined feed and expansion line4 Flow-line5 Return-line6 Feed line

d i 15 1,397 Qh+=

d i 15 0,9273 Qh+=

d i 1,25 15 1,397 Qh+( )=

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 26: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 18 UNI EN 12953-6:2005

6.1.6 Il sistema deve essere dotato di un dispositivo di protezione contro il riflusso (valvole dinon ritorno) e di un dispositivo di arresto. Lo stesso vale per la tubazione dell’acqua direintegro.

Quando è installato un dispositivo di arresto tra il generatore di acqua calda e il recipientedi espansione, esso deve poter essere bloccato in posizione aperta.

6.2 Tubazioni di espansione e di alimentazione per sistemi a sfiato esternoPer garantire un funzionamento sicuro del generatore, il diametro interno delle tubazionidi alimentazione e di espansione deve essere determinato come indicato di seguito(vedere anche figura 6.2-1):

Le dimensioni devono essere considerate adeguate se il diametro interno di delletubazioni di alimentazione e di espansione è dato da:

tubazione di espansione: (6.2-1)

tubazione di alimentazione: (6.2-2)

dove:

Qh è la potenza termica della caldaia, in kW.

In caso di tubazione combinata di alimentazione/espansione, deve essere utilizzata laformula seguente:

combinata: (6.2-3)

Il diametro interno di non deve essere in nessun caso minore di 25 mm.

Le tubazioni di sfiato devono essere protette da ostruzione e gelo.

figura 6.2-1 Sistema a sfiato esternoLegenda1 Tubazione di espansione2 Tubazione dell’acqua di reintegro3 Tubazione combinata di alimentazione ed espansione4 Tubazione di mandata5 Tubazione di ritorno6 Tubazione di alimentazione

d i 15 1,397 Qh+=

d i 15 0,9273 Qh+=

d i 1,25 15 1,397 Qh+( )=

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 27: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 19UNI EN 12953-6:2005

6.3 Water supply

6.3.1 The generator system shall be provided with an adequate supply of water.

6.3.2 If the possibility exists that harmful matter (oil, grease, seawater, etc) may enter the watercirculating systems, thus endangering the hot water generator, the quality of the waterreturning to the hot water generator shall be monitored.

6.4 Circulating pumps

6.4.1 Circulating pump(s) shall be provided to maintain circulation.

6.4.2 For generators fitted with manually operated solid fuel firing systems, two circulatingpumps shall be provided with independent power supply.

6.4.3 Should the circulating pump(s) fail, then the heat supply shall automatically be cut off andlocked out.

Note This does not apply to manually operated systems.

6.5 Drain devicesIf the drain device is not self-closing or capable of being locked in the closed position afurther shutoff device shall be installed in the line. The requirements for drain devices shallbe in accordance with 5.3.

6.6 Water level indication

6.6.1 "LWL" shall be marked on each hot water generator operating with an internal steamcushion, a closed expansion vessel with a steam cushion (see Figures A.3-4 and A.4-5),a gas cushion (see Figure A.4-3) and an open expansion vessel associated with pumppressurisation systems (see Figure A.4-4).

6.6.2 For hot water generators operating with an internal steam cushion, the requirements forLWL shall be the same as for steam boilers and the requirements of clause 5 shall apply,except that the sinking time shall be; the time during which the water level will sink fromthe lowest water level (LWL) to the highest point of the heated surface (HHS) in the caseof interrupted feeding and recirculation and at the allowable heat output, i.e.

t = V / (Qst, equiv v ) (6.6-1)

where:

Qst,equiv is the equivalent steam generation calculated according to the allowable heatoutput, in kg/min;

t is the sinking time, in min;

V is the water volume of the boiler between LWL and HHS, in m3;

v is the specific volume of water, in m3/kg.

6.6.3 For hot water generators operating with a steam cushion, the flow and return pipes shallterminate at least 50 mm below the lowest water level (LWL).

6.6.4 For hot water generators operated without a steam space, the flow pipe shall be connectedat the highest point of the hot water generator.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 28: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 20 UNI EN 12953-6:2005

6.3 Alimentazione d’acqua

6.3.1 Il generatore deve essere provvisto di un’adeguata alimentazione d’acqua.

6.3.2 Se esiste la possibilità che materiale dannoso (olio, grasso, acqua di mare) penetri neicircuiti dell’acqua compromettendo il generatore d’acqua surriscaldata, la qualitàdell’acqua di ritorno al generatore di acqua surriscaldata deve essere tenuta sottocontrollo.

6.4 Pompe di circolazione

6.4.1 Devono essere previste una o più pompe che mantengano la circolazione dell’acqua.

6.4.2 Per i generatori dotati di sistemi di combustione a combustibile solido ad azionamentomanuale, devono essere previste due pompe di circolazione con alimentazione elettricaindipendente.

6.4.3 In caso di guasto della pompa (pompe) di circolazione, la produzione di calore deveessere interrotta ed esclusa automaticamente.

Nota Questo non vale per i sistemi ad azionamento manuale.

6.5 Dispositivi di scaricoSe il dispositivo di scarico non è a chiusura automatica o bloccabile in posizione dichiusura, nella tubazione deve essere installato un ulteriore dispositivo di arresto. Irequisiti per i dispositivi di scarico devono essere conformi al punto 5.3.

6.6 Indicazione del livello dell’acqua

6.6.1 Il livello minimo "LWL" deve essere indicato su ogni generatore di acqua surriscaldatafunzionante con un cuscino di vapore interno, un recipiente di espansione chiuso concuscino di vapore (vedere figure A.3-4 e A.4-5), un cuscino di gas (vedere figura A.4-3) eun recipiente di espansione aperto, associati a sistemi di pressurizzazione a pompa(vedere figura A.4-4).

6.6.2 Per i generatori di acqua surriscaldata funzionanti con un cuscino di vapore interno, irequisiti per LWL devono essere gli stessi previsti per le caldaie a vapore e si applicano irequisiti del punto 5, con l’eccezione che il tempo di abbassamento deve essere il tempodurante il quale il livello dell’acqua si abbassa dal livello minimo (LWL) al punto più altodella superficie riscaldata (HHS) in caso di alimentazione interrotta e ricircolo e allapotenza termica ammessa, cioè

t = V / (Qst, equiv v ) (6.6-1)

dove:

Qst,equiv è la generazione di vapore equivalente calcolata in base alla potenza termicaammessa, in kg/min;

t è il tempo di abbassamento, in min;

V è il volume d’acqua della caldaia tra LWL e HHS, in m3;

v è il volume specifico dell’acqua, in m3/kg.

6.6.3 Per i generatori d’acqua surriscaldata funzionanti con un cuscino di vapore, le tubazioni dimandata e di ritorno devono terminare almeno 50 mm al di sotto del livello minimodell’acqua (LWL).

6.6.4 Per i generatori d’acqua surriscaldata funzionanti senza spazio per il vapore, la tubazionedi mandata deve essere collegata nel punto più alto del generatore.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 29: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 21UNI EN 12953-6:2005

6.6.5 For hot water generators operating with an internal steam cushion, the requirements forthe water level indicators shall be the same as for steam boilers and the requirements ofclause 5 shall apply.

6.6.6 Water level indicators shall be fitted to closed expansion vessels operating under a steamcushion (see Figures A.3-4 and A.4-5), a gas cushion (see Figure A.4-3) and openexpansion tanks associated with pump pressurisation systems (see Figure A.4-4 and alsoTable 6.16-1).

6.7 Water supply controlThe water level shall be controlled automatically if required by operation or plant design.

6.8 Limiting devices

6.8.1 Low water protection

6.8.1.1 All types of hot water generating systems shall be provided with water level limiters, to cutoff and lock out the heat supply in the event of loss of water.

6.8.1.2 For hot water generators operating with an internal steam cushion, the requirements forwater level limiters shall be the same as for steam boilers and the requirements of clause 5shall apply.

6.8.1.3 For hot water generators with an external steam cushion in closed expansion vessels,water level limiters shall be fitted to the vessels (see Figures A.3-4 and A.4-5)

6.8.1.4 In all other cases, one low-water limiter shall be fitted either in, or adjacent to, the top ofthe generator.

6.8.2 Pressure and temperature limitation

6.8.2.1 With the exception of open vented systems all hot water generators shall be fitted with amaximum pressure limiter to cut off and lock out the heat supply to ensure that theallowable pressure is not exceeded.

6.8.2.2 To prevent unintentional steam generation, each system, with external pressuregeneration shall be equipped with a minimum pressure limiter which shall ensure that theheat supply is cut off and locked-out if the pressure falls below the minimum gaugepressure individually determined for each system.

In systems with membrane type expansion vessels, a test gauge connection shall beprovided with which it is possible to check whether the vessel is properly filled with gas.

In systems with external pressure generation by pressure pumps, the cross-over pipe(shut-off valve in return line to suction side of pressure pump) shall be automaticallyclosed if the minimum pressure limiter responds.

6.8.2.3 For plants with external pressure generation and open venting systems, a temperaturelimiter shall be provided to cut off and lock out the heat supply if the allowable flowtemperature is exceeded.

6.9 Vent valvesFor hot water generators, other than open vented systems and for other than those withinternal steam cushion, a test valve shall be provided at or above the highest point of thegenerator.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 30: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 22 UNI EN 12953-6:2005

6.6.5 Per i generatori d’acqua surriscaldata funzionanti con un cuscino di vapore interno, irequisiti per gli indicatori del livello dell’acqua devono essere gli stessi previsti per lecaldaie a vapore e devono applicarsi i requisiti del punto 5.

6.6.6 Gli indicatori di livello dell’acqua devono essere montati su recipienti d’espansione chiusifunzionanti con un cuscino di vapore (vedere figure A.3-4 e A.4-5), un cuscino di gas(vedere figura A.4-3) e serbatoi d’espansione aperti, associati a sistemi di pressurizza-zione a pompa (vedere figura A.4-4 e prospetto 6.16-1).

6.7 Regolazione dell’alimentazione d’acquaIl livello dell’acqua deve essere regolato automaticamente se richiesto dal funzionamentoo dalla progettazione dell’impianto.

6.8 Dispositivi limitatori

6.8.1 Protezione contro l’abbassamento del livello d’acqua

6.8.1.1 Tutti i tipi di sistemi di generazione di acqua surriscaldata devono essere provvisti dilimitatori di livello dell’acqua per interrompere e bloccare la produzione di calore in casodi perdita d’acqua.

6.8.1.2 Per i generatori d’acqua surriscaldata funzionanti con un cuscino di vapore interno, irequisiti per i limitatori di livello dell’acqua devono essere gli stessi previsti per le caldaiea vapore e devono applicarsi i requisiti del punto 5.

6.8.1.3 Per i generatori di acqua surriscaldata con un cuscino di vapore esterno in recipientid’espansione chiusi, i limitatori di livello dell’acqua devono essere applicati ai recipienti(vedere figure A.3-4 e A.4-5).

6.8.1.4 In tutti gli altri casi, deve essere montato un limitatore di basso livello dell’acqua nella partesuperiore del generatore, o adiacente alla stessa.

6.8.2 Limitazione della pressione e della temperatura

6.8.2.1 Fatta eccezione per i sistemi a sfiato esterno, tutti i generatori di acqua calda devonoessere dotati di un limitatore di massima pressione che interrompa e blocchi l’apporto dicalore per garantire che non sia superata la pressione ammessa.

6.8.2.2 Per evitare la produzione non intenzionale di vapore, ogni sistema con generazione dipressione esterna deve essere dotato di un limitatore di minima pressione che garantiscal’interruzione e l’esclusione dell’apporto di calore qualora la pressione scenda al di sottodella pressione relativa minima, determinata individualmente per ogni sistema.

Nei sistemi con recipienti di espansione a membrana, deve essere previsto un collega-mento per un misuratore di prova con il quale sia possibile verificare se il recipiente ècorrettamente pieno di gas.

Nei sistemi con generazione di pressione esterna mediante pompe di pressione, latubazione di collegamento (tra la valvola di arresto nella tubazione di ritorno e il lato diaspirazione della pompa) deve chiudersi automaticamente quando interviene il limitatoredi pressione.

6.8.2.3 Per gli impianti con generazione di pressione esterna e i sistemi a sfiato esterno, deveessere previsto un limitatore di temperatura che interrompa ed escluda l’apporto di calorequando è superata la temperatura di mandata ammessa.

6.9 Valvole di sfiatoPer i generatori di acqua surriscaldata, esclusi i sistemi a sfiato esterno e quelli concuscino di vapore interno, deve essere prevista una valvola di prova in corrispondenza oal di sopra del punto più alto del generatore.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 31: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 23UNI EN 12953-6:2005

Note This valve is used when filling and emptying the generator and when testing the function of the low waterlimiter fitted in accordance with 6.8.1.4.

6.10 Steam pressure and temperature indication

6.10.1 One temperature indicating device shall be installed in both the flow and return line of eachhot water generator. The maximum flow temperature shall be marked on the indicatingdevice.

6.10.2 Provision shall be made for checking the indicated flow temperature and the set point ofthe temperature limiter.

6.10.3 In addition to the pressure gauge on the hot water generator, one pressure gauge shall beprovided on expansion vessels operating with a steam cushion (see Figures A.3-4 andA.4-5) or a gas cushion (see Figure A.4-2 and A.4-3).

6.11 Pressure controllerEach closed system shall be equipped with a pressure controller. This shall not apply tosystems with external pressure generation by a non-refillable gas cushion in the closedexpansion vessel (see Figure A.4-1)

The pressure controllers shall be installed as follows:

- in systems with internal pressure generation (see Figures A.3-3 and A.3-4), on eitherthe hot water generator or the expansion vessel;

- in systems with external pressure generation by a refillable gas cushion (see FiguresA.4-2 and A.4-3) or an external steam cushion (see Figure A.4-5), on the expansionvessel;

- in systems with external pressure generation by pressure pumps (see Figure A.4-4)downstream of the pump.

6.12 Discharge from safety valvesThe hot water discharge from the safety valve shall be conducted safely. If required, aflash vessel of adequate design shall be installed (see also EN 12953-8:2001, 4.5).

6.13 Heat supply

6.13.1 The flow temperature of the hot water generator shall be controlled automatically byinfluencing the heat input (temperature controller).

6.13.2 For internal steam cushioned hot water generators, the steam pressure may be controlledautomatically in lieu of the flow temperature, in which case the temperature controller maybe replaced by a pressure controller and the temperature limiters by one pressure limiter.

6.14 Electrically heated hot water generatorsFor electrically heated hot water generators operating with an internal steam cushion, therequirements shall be the same as for steam boilers and the requirements of clause 5shall apply.

6.15 Parallel mode of operation of hot water generatorsParallel operation of hot water generators with steam cushion shall only be permitted:

- for hot water generators with internal steam cushion if subject to a specific designassessment;

- for hot water generators with one common expansion vessel.

6.16 Safety equipment for hot water generatorsThe number of safety devices to be installed shall be in accordance with Table 6.16-1.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 32: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 24 UNI EN 12953-6:2005

Nota Questa valvola è utilizzata durante il riempimento e lo svuotamento del generatore e durante la prova difunzionamento del limitatore di basso livello dell’acqua, montato in conformità al punto 6.8.1.4.

6.10 Indicazione della pressione e della temperatura del vapore

6.10.1 Deve essere installato un indicatore di temperatura sia nella tubazione di mandata sia inquella di ritorno di ogni generatore d’acqua surriscaldata. La temperatura di uscitamassima deve essere segnata sull’indicatore.

6.10.2 Deve essere previsto il controllo della temperatura di uscita indicata e del punto di regola-zione del limitatore di temperatura.

6.10.3 Oltre al manometro sul generatore di acqua surriscaldata, deve essere previsto unmanometro sui recipienti d’espansione funzionanti con cuscino di vapore (vederefigure A.3-4 e A.4-5) o cuscino di gas (vedere figure A.4-2 e A.4-3).

6.11 Regolatore di pressioneOgni sistema chiuso deve essere dotato di un regolatore di pressione. Questo non valeper i sistemi con generazione di pressione esterna mediante cuscino di gas non ricari-cabile nel recipiente d’espansione chiuso (vedere figura A.4-1).

I regolatori di pressione devono essere installati come indicato di seguito:

- nei sistemi con generazione di pressione interna (vedere figure A.3-3 e A.3-4) sulgeneratore di acqua surriscaldata o sul recipiente di espansione;

- nei sistemi con generazione di pressione esterna mediante cuscino di gas ricari-cabile (vedere figure A.4-2 e A.4-3) o cuscino di vapore esterno (vederefigura A.4-5), sul recipiente di espansione;

- nei sistemi con generazione di pressione esterna mediante pompe di pressione(vedere figura A.4-4) a valle della pompa.

6.12 Scarico dalle valvole di sicurezzaLo scarico di acqua surriscaldata dalla valvola di sicurezza deve avvenire in condizioni disicurezza. Se richiesto, deve essere installato un recipiente di evaporazione rapida diforma idonea (vedere anche punto 4.5 della EN 12953-8:2001).

6.13 Produzione di calore

6.13.1 La temperatura di mandata del generatore d’acqua surriscaldata deve essere regolataautomaticamente intervenendo sulla portata termica (regolatore di temperatura).

6.13.2 Per generatori d’acqua surriscaldata con cuscino di vapore interno, la pressione delvapore può essere controllata automaticamente al posto della temperatura di mandata; inquesto caso il regolatore di temperatura può essere sostituito da un regolatore dipressione e i limitatori di temperatura da un limitatore di pressione.

6.14 Generatori d’acqua surriscaldata riscaldati elettricamentePer i generatori d’acqua surriscaldata riscaldati elettricamente e funzionanti con uncuscino di vapore interno, si applicano gli stessi requisiti previsti per le caldaie a vapore ei requisiti del punto 5.

6.15 Modo di funzionamento parallelo dei generatori d’acqua surriscaldataIl funzionamento parallelo dei generatori d’acqua surriscaldata con cuscino di vaporedeve essere ammesso solo:

- per i generatori d’acqua surriscaldata con cuscino di vapore interno, se soggetti auna valutazione specifica di progettazione;

- per i generatori d’acqua surriscaldata con un recipiente d’espansione comune.

6.16 Apparecchiature di sicurezza per i generatori d’acqua surriscaldataIl numero di dispositivi di sicurezza da installare deve essere conforme al prospetto 6.16-1.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 33: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 25UNI EN 12953-6:2005

tabl

e6.

16-1

Safe

ty e

quip

men

t for

hot

wat

er g

ener

ator

s

Equi

pmen

t(N

o. in

cla

use

A.2)

Loca

tion

Plan

ts w

ith in

tern

al p

ress

ure

gene

ratio

nPl

ants

with

ext

erna

l pre

ssur

e ge

nera

tion

Ope

nve

nted

syst

ema)

Clo

sed

syst

em u

nder

stea

m p

ress

ure

stea

mcu

shio

n in

the

boile

rb)

stea

mcu

shio

n in

the

expa

nsio

n ve

ssel

c)

with

gas

cus

hion

(clo

sed

expa

nsio

nve

ssel

)d)

with

gas

cush

ion

(Air

or N

2)e)

with

gas

cush

ion

(N2)

f)

with

pres

sure

pum

pg)

with

exte

rnal

stea

mcu

shio

nh)

pres

sure

indi

cato

r (3)

gene

rato

rex

pans

ion

vess

el1 -

1 -1 1

1 -1 1

1 11 -

1 1

pres

sure

con

trolle

r (23

)ge

nera

tor

expa

nsio

n ve

ssel

- -1 -

1 or

1

- -- 1

- 11

on

retu

rn li

ne1

max

. pre

ssur

e lim

iter (

2)ge

nera

tor

expa

nsio

n ve

ssel

- -1 -

1 or 1

1 -1 -

1 -1 -

1 -

min

. pre

ssur

e lim

iter (

14)

gene

rato

rre

turn

line

- -- -

- -1

or 11

or 11

or 11

or 11

or 1

safe

ty v

alve

(6)

gene

rato

rex

pans

ion

vess

el- -

1 -1 1

1 -1 1

1 11 -

1 1

wat

er le

vel i

ndic

ator

(25)

gene

rato

rex

pans

ion

vess

el- 1

2 -- 2

- -- -

- 1- 1

- 1

wat

er le

vel c

ontro

ller (

4)ge

nera

tor

expa

nsio

n ve

ssel

- 11 -

- 1- -

- -- 1

- 1- 1

min

. wat

er le

vel l

imite

r (7)

gene

rato

rex

pans

ion

vess

el1 -

2 -- 2

1 -1 -

1 11 1

1 1

max

. wat

er le

vel c

ontro

ller (

16)

gene

rato

rex

pans

ion

vess

el- -

1 -- 1

- -- -

- 1- -

- 1

vent

val

ve (1

1)ge

nera

tor

--

11

11

11

tem

pera

ture

indi

cato

r (10

)ge

nera

tor

retu

rn li

ne1 1

1 11 1

1 11 1

1 11 1

1 1

tem

p. c

ontro

l (9)

gene

rato

r1

--

11

11

1

min

. tem

p. c

ontro

l (30

)re

turn

line

1i)1 i)

1 i)1 i)

1 i)1 i)

1 i)1 i)

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 34: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 26 UNI EN 12953-6:2005

pros

petto

6.1

6-1

Appa

recc

hiat

ure

di s

icur

ezza

per

i ge

nera

tori

d’ac

qua

cald

a

Dis

posi

tivo

(n° n

el p

unto

A.2

)Po

sizi

one

Impi

anti

con

gene

razi

one

di p

ress

ione

inte

rna

Impi

anti

con

gene

razi

one

di p

ress

ione

est

erna

Sist

ema

a sfi

ato

este

rnoa)

Sist

ema

chiu

so c

on p

ress

ione

del

va

pore

cusc

ino

di

vapo

re n

ella

ca

ldai

ab)

cusc

ino

di v

apor

e ne

l rec

ipie

nte

d’es

pans

ione

c)

con

cusc

ino

di g

as

(reci

pien

te d

’esp

an-

sion

e ch

iuso

)d)

con

cusc

ino

di

gas

(aria

o N

2)e)

con

cusc

ino

di

gas

(N2)

f)

con

pom

pa d

i pr

essi

oneg)

con

cusc

ino

di

vapo

re e

ster

noh)

indi

cato

re d

i pre

ssio

ne (3

)re

cipi

ente

d’e

span

sion

e ge

nera

tore

1 -1 -

1 11 -

1 11 1

1 -1 1

rego

lato

re d

i pre

ssio

ne (2

3)re

cipi

ente

d’e

span

sion

e ge

nera

tore

- -1 -

1 op

pure

1

- -- 1

- 11

sulla

tuba

zion

e di

rito

rno

1

limita

tore

di m

assi

ma

pres

sion

e (2

)re

cipi

ente

d’e

span

sion

e ge

nera

tore

- -1 -

1 op

pure

11 -

1 -1 -

1 -1 -

limita

tore

di m

inim

a pr

essi

one

(14)

tuba

zion

e di

rito

rno

gene

rato

re- -

- -- -

1 op

pure

11

oppu

re 1

1 op

pure

11

oppu

re 1

1 op

pure

1

valvo

la d

i sic

urez

za (6

)re

cipi

ente

d’e

span

sion

e ge

nera

tore

- -1 -

1 11 -

1 11 1

1 -1 1

indi

cato

re d

i live

llo a

cqua

(25)

reci

pien

te d

’esp

ansi

one

gene

rato

re- 1

2 -- 2

- -- -

- 1- 1

- 1

rego

lato

re d

i live

llo a

cqua

(4)

reci

pien

te d

’esp

ansi

one

gene

rato

re- 1

1 -- 1

- -- -

- 1- 1

- 1

limita

tore

di m

inim

o liv

ello

acq

ua (7

)re

cipi

ente

d’e

span

sion

e ge

nera

tore

1 -2 -

- 21 -

1 -1 1

1 11 1

rego

lato

re d

i mas

sim

o liv

ello

acq

ua

(16)

reci

pien

te d

’esp

ansi

one

gene

rato

re- -

1 -- 1

- -- -

- 1- -

- 1

valvo

la d

i sfia

to (1

1)ge

nera

tore

--

11

11

11

indi

cato

re d

i tem

pera

tura

(10)

tuba

zion

e di

rito

rno

gene

rato

re1 1

1 11 1

1 11 1

1 11 1

1 1

rego

lato

re d

i tem

pera

tura

(9)

gene

rato

re1

--

11

11

1

rego

lato

re d

i tem

pera

tura

min

. (30

)tu

bazi

one

di ri

torn

o1i )

1i )1i )

1i )1i )

1i )1i )

1i )

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 35: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 27UNI EN 12953-6:2005

tabl

e6.

16-1

Safe

ty e

quip

men

t for

hot

wat

er g

ener

ator

s (C

ontin

ue)

Equi

pmen

t(N

o. o

f Leg

end)

Loca

tion

Plan

ts w

ith in

tern

al p

ress

ure

gene

ratio

nPl

ants

with

ext

erna

l pre

ssur

e ge

nera

tion

Ope

nve

nted

syst

ema)

Clo

sed

syst

em u

nder

stea

m p

ress

ure

stea

mcu

shio

n in

the

boile

rb)

Stea

mcu

shio

n in

the

expa

nsio

n ve

ssel

c)

with

gas

cus

hion

(clo

sed

expa

nsio

nve

ssel

)d)

with

gas

cush

ion

(Air

or N

2)e)

with

gas

cush

ion

(N2)

f)

with

pres

sure

pum

pg)

with

exte

rnal

stea

mcu

shio

nh)

max

. tem

p. li

mite

r (8)

gene

rato

r1

--

11

11

1

pres

sure

pum

p (2

2)ex

pans

ion

tank

--

--

--

1-

Con

stan

t pre

ssur

e va

lve (2

7)lin

e to

exp

ansi

on ta

nk-

--

--

-1

-

auto

mat

ic s

hut-o

ff va

lve (2

4)lin

e to

exp

ansi

on ta

nk-

--

--

-1

-

a)Se

e Fi

gure

s A.

3-1

and

A.3-

2b)

See

Figu

re A

.3-3

c)Se

e Fi

gure

A.3

-4d)

See

Figu

re A

.4-1

e)Se

e Fi

gure

A.4

-2f)

See

Figu

re A

.4-3

g)Se

e Fi

gure

A.4

-4h)

See

Figu

re A

.4-5

i)If

requ

ired

in a

ccor

danc

e w

ith 6

.1.4

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 36: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 28 UNI EN 12953-6:2005

pros

petto

6.16

-1Ap

pare

cchi

atur

e di

sic

urez

za p

er i

gene

rato

ri d’

acqu

a ca

lda

(Con

tinua

)

Dis

posi

tivo

(n° n

el p

unto

A.2

)Po

sizi

one

Impi

anti

con

gene

razi

one

di p

ress

ione

inte

rna

Impi

anti

con

gene

razi

one

di p

ress

ione

est

erna

Sist

ema

a sfi

ato

este

rnoa)

Sist

ema

chiu

so c

on p

ress

ione

del

va

pore

cusc

ino

di

vapo

re n

ella

ca

ldai

ab)

cusc

ino

di v

apor

e ne

l rec

ipie

nte

d’es

pans

ione

c)

con

cusc

ino

di g

as

(reci

pien

te d

’esp

an-

sion

e ch

iuso

)d)

con

cusc

ino

di

gas

(aria

o N

2)e)

con

cusc

ino

di

gas

(N2)

f)

con

pom

pa d

i pr

essi

oneg)

con

cusc

ino

di

vapo

re e

ster

noh)

limita

tore

di t

empe

ratu

ra m

ax. (

8)ge

nera

tore

1-

-1

11

11

pom

pa d

i pre

ssio

ne (2

2)se

rbat

oio

d’es

pans

ione

--

--

--

1-

valvo

la d

i pre

ssio

ne c

osta

nte

(27)

tuba

zion

e ve

rso

serb

atoi

o d’

espa

nsio

ne-

--

--

-1

-

valvo

la d

i arre

sto

auto

mat

ica

(24)

tuba

zion

e ve

rso

serb

atoi

o d’

espa

nsio

ne-

--

--

-1

-

a)

Vede

re fi

gure

A.3

-1 e

A.3

-2.

b)

Vede

re fi

gura

A.3

-3.

c)

Vede

re fi

gura

A.3

-4.

d)

Vede

re fi

gura

A.4

-1.

e)

Vede

re fi

gura

A.4

-2.

f) Ve

dere

figu

ra A

.4-3

.g)

Ve

dere

figu

ra A

.4-4

.h)

Ve

dere

figu

ra A

.4-5

.i)

Se ri

chie

sto

in c

onfo

rmità

al p

unto

6.1

.4.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 37: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 29UNI EN 12953-6:2005

7 SMALL SHELL BOILERS

7.1 Steam boilersFor equipment for steam boilers with a pressure less than 32 bar or a pressure volumeproduct less than 200 bar l the requirements of clauses 4 and 5 shall apply except that thenumber of the devices shall be in accordance with Table 7.1-1.

7.2 Hot water generatorsFor equipment for hot water generators with a pressure less than 32 bar or a pressurevolume product less than 200 bar l the requirements of clauses 4 and 6 shall apply exceptthat the number of the devices shall be in accordance with Table 7.2-1.

8 OPERATIONAL ASPECTSInformation on operational aspects are given in Annex C.

table 7.1-1 Equipment for small steam boilers

Equipment number

Safety valve 1

Minimum water level limiter 1

Maximum water level imiter -

Water level indicator 1a)

Temperature indicator (Superheater) -

a) direct or indirect

table 7.2-1 Equipment for small hot water generators

Equipment number

Safety valve 1

Pressure controller -

Minimum water level limiter 1

Water level controller -

Water level indicator 1a)

Maximum temperature limiter 1

Temperature indicator 1

Circulating pump 1b)

a) only required for hot water generators with steam cushionb) if required

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 38: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 30 UNI EN 12953-6:2005

7 CALDAIE A TUBI DA FUMO DI PICCOLE DIMENSIONI

7.1 Caldaie a vaporePer le apparecchiature delle caldaie a vapore con pressione minore di 32 bar o unprodotto volume pressione minore di 200 bar l, devono applicarsi i requisiti dei punti 4 e 5,ma il numero di dispositivi deve essere in conformità al prospetto 7.1-1.

7.2 Generatori di acqua surriscaldataPer le apparecchiature dei generatori d’acqua surriscaldata con pressione minore di 32bar o un prodotto volume pressione minore di 200 bar l, devono applicarsi i requisiti deipunti 4 e 6, ma il numero di dispositivi deve essere in conformità al prospetto 7.2-1.

8 ASPETTI OPERATIVIInformazioni sugli aspetti operativi sono riportate nell’appendice C.

prospetto 7.1-1 Apparecchiature per caldaie a vapore di piccole dimensioni

Dispositivo numero

Valvola di sicurezza 1

Limitatore di minimo livello acqua 1

Limitatore di massimo livello acqua -

Indicatore di livello acqua 1a)

Indicatore di temperatura (surriscaldatore) -

a) Diretto o indiretto.

prospetto 7.2-1 Apparecchiature per generatori d’acqua surriscaldata di piccole dimensioni

Dispositivo numero

Valvola di sicurezza 1

Regolatore di pressione -

Limitatore di minimo livello acqua 1

Regolatore di livello acqua -

Indicatore di livello acqua 1a)

Limitatore di temperatura max. 1

Indicatore di temperatura 1

Pompa di circolazione 1b)

a) Richiesto solo per generatori di acqua surriscaldata con cuscino di vapore.b) Se richiesto.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 39: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 31UNI EN 12953-6:2005

ANNEX A EXAMPLES OF HOT WATER GENERATING SYSTEMS(informative)

A.1 GeneralThis annex gives examples of hot water generating systems.

A.2 Legend to figures1 Hot water generator

2 Maximum pressure limiter [PSZ + A +]

3 Pressure indicator [PI]

4 Water level controller [LC]

5 Flash vessel (see 6.12)

6 Safety valve [PSV]

7 Minimum water level limiter [LSZ-A-]

8 Temperature limiter [TSZ + A +]

9 Temperature controller [TC]

10 Temperature indicator [TI]

11 Vent valve for checking the water level

12 Stop valve (safeguarded against unintentional closing) [V]

13 Expansion vessel

14 Minimum pressure limiter [PSZ-A-]

15 Protective device against backflow

16 High water protection (may be integrated in water level controller (4)) [LS + A +]

17 Shut-off valve [V]

18 Line to expansion vessel

19 Feed pump

20 Heat supply system [B]

21 Pressure reducing valve [PCV]

22 Pressure pump

23 Pressure controller [PC]

24 Automatic shut-off valve (self-closing on power loss)

25 Water level indicator [LIG]

26 Expansion tank

27 Constant pressure valve (if self-closing or if actual pressure is less than the pressureon power loss, then 24 may be omitted)

28 Stop valve with master pressure gauge connection [V]

29 Three-way-valve [V]

30 Minimum temperature controller [TC] (if required in accordance with 6.1.4)

31 Drain device [V]

32 Level control valve [LCV]

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 40: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 32 UNI EN 12953-6:2005

APPENDICE A ESEMPI DI SISTEMI DI GENERAZIONE DI ACQUA SURRISCALDATA(informativa)

A.1 GeneralitàLa presente appendice fornisce esempi di sistemi di generazione di acqua surriscaldata.

A.2 Legenda delle figure1 Generatore d’acqua surriscaldata

2 Limitatore di massima pressione [PSZ + A +]

3 Indicatore di pressione [PI]

4 Regolatore di livello dell’acqua [LC]

5 Recipiente di evaporazione rapida (vedere punto 6.12)

6 Valvola di sicurezza [PSV]

7 Limitatore di minimo livello acqua [LSZ-A-]

8 Limitatore di temperatura [TSZ + A +]

9 Regolatore di temperatura [TC]

10 Indicatore di temperatura [TI]

11 Valvola di sfiato per controllo livello acqua

12 Valvola di arresto (protezione contro la chiusura involontaria) [V]

13 Recipiente d’espansione

14 Limitatore di minima pressione [PSZ-A-]

15 Dispositivo di protezione contro riflusso

16 Protezione alto livello acqua [può essere integrata nel regolatore di livello dell’acqua(4)] [LS + A +]

17 Valvola d’arresto [V]

18 Tubazione verso il recipiente d’espansione

19 Pompa di alimentazione

20 Sistema di produzione del calore [B]

21 Valvola limitatrice di pressione [PCV]

22 Pompa di pressione

23 Regolatore di pressione [PC]

24 Valvola di arresto automatica (chiusura automatica in caso di mancanza di energia)

25 Indicatore di livello dell’acqua [LIG]

26 Serbatoio d’espansione

27 Valvola di pressione costante (se a chiusura automatica o se la pressione effettiva èminore della pressione nel caso di mancanza di energia, allora 24 può essereomessa)

28 Valvola di arresto con collegamento manometro principale [V]

29 Valvola a tre vie [V]

30 Regolatore di temperatura minima [TC] (se richiesto in conformità al punto 6.1.4)

31 Dispositivo di scarico [V]

32 Valvola di regolazione livello [LCV]

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 41: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 33UNI EN 12953-6:2005

A.3 Plant with internal pressure generation

figure A.3-1 Open vented systemExample A

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 42: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 34 UNI EN 12953-6:2005

A.3 Impianto con generazione di pressione interna

figura A.3-1 Sistema a sfiato esternoEsempio A

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 43: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 35UNI EN 12953-6:2005

figure A.3-2 Open vented systemExample B

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 44: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 36 UNI EN 12953-6:2005

figura A.3-2 Sistema a sfiato esternoEsempio B

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 45: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 37UNI EN 12953-6:2005

figure A.3-3 Closed system under steam pressureSteam cushion in the boiler

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 46: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 38 UNI EN 12953-6:2005

figura A.3-3 Sistema chiuso a pressione di vaporeCuscino di vapore nella caldaia

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 47: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 39UNI EN 12953-6:2005

figure A.3-4 Closed system under steam pressureSteam cushion in the expansion vesselKey1 If required in accordance with 6.12

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 48: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 40 UNI EN 12953-6:2005

figura A.3-4 Sistema chiuso a pressione di vaporeCuscino di vapore nel recipiente d’espansioneLegenda1 Se richiesto in conformità al punto 6.12

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 49: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 41UNI EN 12953-6:2005

A.4 Plant with external pressure generation

figure A.4-1 Plant with gas cushion (closed expansion vessel)Key1 If required in accordance with 6.12

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 50: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 42 UNI EN 12953-6:2005

A.4 Impianto con generazione di pressione esterna

figura A.4-1 Impianto con cuscino di gas (recipiente d’espansione chiuso)Legenda1 Se richiesto in conformità al punto 6.12

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 51: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 43UNI EN 12953-6:2005

figure A.4-2 Plant with gas cushion (Air or N2)Key1 If required in accordance with 6.122 Air or N2

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 52: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 44 UNI EN 12953-6:2005

figura A.4-2 Impianto con cuscino di gas (aria o N2)Legenda1 Se richiesto in conformità al punto 6.122 Aria o N2

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 53: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 45UNI EN 12953-6:2005

figure A.4-3 Plant with gas cushion (N2)Key1 If required in accordance with 6.122 N2

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 54: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 46 UNI EN 12953-6:2005

figura A.4-3 Impianto con cuscino di gas (N2)Legenda1 Se richiesto in conformità al punto 6.122 N2

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 55: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 47UNI EN 12953-6:2005

figure A.4-4 Plant with pressure pumpKey1 If required in accordance with 6.12

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 56: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 48 UNI EN 12953-6:2005

figura A.4-4 Impianto con pompa di pressioneLegenda1 Se richiesto in conformità al punto 6.12

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 57: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 49UNI EN 12953-6:2005

figure A.4-5 Plant with external steam cushionKey1 If required in accordance with 6.122 External steam

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 58: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 50 UNI EN 12953-6:2005

figura A.4-5 Impianto con cuscino di vapore esternoLegenda1 Se richiesto in conformità al punto 6.122 Vapore esterno

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 59: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 51UNI EN 12953-6:2005

ANNEX B DIMENSIONING OF EXPANSION SPACE(normative)

B.1 GeneralThis annex shall supplement and be used only in conjunction with the rules for equipmentin accordance with this Part of this European Standard.

B.2 Required data

B.2.1 Depending on type and plant the following data shall be required to dimension thepressure expansion vessel or tank:

- total water volume of the plant VA, in l;

- expanded volume of the plant Ve, in l;

- nominal volume of the vessel or tank Vn, in l;

- effective volume of the plant and vessel or tank Vo, in l;

- initial water volume in the vessel or tank Vv, l;

- maximum allowable flow temperature t, in °C;

- initial pressure po, in bar;

- filling pressure, pa in bar;

- static pressure pst, in bar;

- steam pressure pD, in bar;

- final pressure pe, in bar;

- safety valve set pressure, in bar;

- safety valve reseating pressure, in bar.

When using the indicated units in the equations, all volumes obtained are in litres and allpressures obtained are in bar (gauge pressure).

B.2.2 Generally, the total water volume of the plant VA shall be calculated from the water volumesof

- heat generators;

- piping;

- heating dissipation unit.

B.2.3 The rate of water expansion n in % at maximum flow temperature t shall be determinedby the following relationship:

n = 3,9 × 10-4 t 2 + 0,31 (B.2-1)

from which the expanded volume(volume changed due to temperature change) Ve at fillingtemperature of 10 °C shall be calculated as follows:

Ve = n (VA/100) (B.2-2)

B.2.4 Expansion vessels with a nominal volume Vn up to 15 l shall contain at least 20% of theirnominal volume as initial water volume (liquid volume stored in the expansion vessel atlowest plant temperature) Vv. Expansion vessels with greater nominal volumes shallcontain at least 0,5% of the water volume VA, but at least 3 l as initial volume.

In the case of water losses caused by equipment, greater initial water volumes shall betaken into account.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 60: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 52 UNI EN 12953-6:2005

APPENDICE B DIMENSIONAMENTO DELLO SPAZIO DI ESPANSIONE(normativa)

B.1 GeneralitàLa presente appendice integra e deve essere utilizzata solo unitamente alle regole per leapparecchiature secondo la presente parte della presente norma europea.

B.2 Dati richiesti

B.2.1 A seconda del tipo e dell’impianto, sono richiesti i dati seguenti per il dimensionamentodel recipiente o del serbatoio d’espansione in pressione:

- volume totale d’acqua dell’impianto VA, in l;

- volume espanso dell’impianto Ve, in l;

- volume nominale del recipiente o serbatoio Vn, in l;

- volume effettivo dell’impianto e del recipiente o serbatoio Vo, in l;

- volume iniziale d’acqua nel recipiente o serbatoio Vv, l;

- temperatura di uscita massima ammessa t, in °C;

- pressione iniziale po, in bar;

- pressione di riempimento pa, in bar;

- pressione statica pst, in bar;

- pressione del vapore pD, in bar;

- pressione finale pe, in bar;

- pressione di taratura della valvola di sicurezza, in bar;

- pressione di ripristino della valvola di sicurezza, in bar.

Quando si utilizzano le unità indicate nelle equazioni, tutti i volumi ottenuti sono in litri etutte le pressioni ottenute sono in bar (pressione relativa).

B.2.2 In generale, il volume totale d’acqua dell’impianto VA deve essere calcolato dai volumid’acqua di

- generatori di calore;

- tubazioni;

- unità di dispersione del calore.

B.2.3 Il coefficiente di dilatazione dell’acqua n in % alla temperatura di uscita massima t deveessere determinato dalla relazione seguente:

n = 3,9 × 10-4 t 2 + 0,31 (B.2-1)

dalla quale il volume espanso (volume variato a causa di una variazione di temperatura)Ve alla temperatura di riempimento di 10 °C deve essere calcolato come segue:

Ve = n (VA/100) (B.2-2)

B.2.4 I recipienti di espansione con un volume nominale Vn fino a 15 l devono contenere almenoil 20% del loro volume nominale come volume iniziale d’acqua (volume di liquidomantenuto nel recipiente d’espansione alla temperatura minima dell’impianto) Vv. Irecipienti d’espansione con volumi nominali maggiori devono contenere almeno lo 0,5%del volume d’acqua VA, ma almeno 3 l come volume iniziale.

In caso di perdite d’acqua causate dall’apparecchiatura, devono essere considerativolumi iniziali d’acqua maggiori.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 61: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 53UNI EN 12953-6:2005

B.2.5 The initial pressure (gas pressure in the expansion vessel, before pressurising the system)po shall be at least equal to the sum of static pressure pst and steam pressure pD (pressurecorresponding to the max. allowable flow temperature):

po ≥ pst + pD (B.2-3)

B.2.6 The final pressure pe shall not be taken higher than the safety valve set pressure (gauge)minus the reseating pressure. If required, the static pressure difference between thelocation of expansion vessel installation and the safety valve shall be taken into account.

B.3 Formulas for dimensioning

B.3.1 Expansion tanksThe nominal volume of the expansion tank shall be at least

Vn min = 2 Ve1) (B.3-1)

B.3.2 Expansion vessels without membraneThe nominal volume shall be at least

Vn min = 3 Ve 2) (B.3-2)

B.3.3 Expansion vessel with membrane and internal pressure generationThe nominal volume shall be at least

Vn min = 1,5 (Ve + Vv) (B.3-3)

B.3.4 Membrane type expansion vesselThe nominal volume shall be at least

Vn min = (Ve + Vv) [(pe + 1)/(pe - po)] (B.3-4)

For the effective volume Vo the following condition shall additionally be met:

Vo ≥ Ve + Vv (B.3-5)

To make sure that the membrane expansion vessel contains the initial water volume atcold plant condition, the filling pressure shall at least attain the following value:

Pa min = [Vn (po + 1)/(Vn - Vv)] - 1 (B.3-6)

where:

Vn is the nominal volume of the selected vessel size.

To ensure that at maximum flow temperature the final pressure pe (see B.2.6) is notexceeded, the filling pressure shall not exceed the following value:

(B.3-7)

To ensure that the filling pressure is correctly set, pa max shall be at least 0,2 bar higherthen pa min. If this is not sufficient, a greater expansion space shall be selected.

1) The factor 2 considers the respective initial water volume for expansion tanks.2) The factor 3 considers the initial water volume for physically safeguarded plants with a sufficient gas cushion.

Pa maxpe 1+

1V e pe 1+( )V n po 1+( )----------------------------+

-------------------------------------- 14–=

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 62: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 54 UNI EN 12953-6:2005

B.2.5 La pressione iniziale (pressione del gas nel recipiente d’espansione prima della pressu-rizzazione del sistema) po deve essere almeno uguale alla somma della pressione staticapst e della pressione del vapore pD (pressione corrispondente alla temperatura di uscitamassima ammessa):

po ≥ pst + pD (B.2-3)

B.2.6 La pressione finale pe non deve essere maggiore della pressione di taratura (relativa) dellavalvola di sicurezza meno la pressione di ripristino. Se richiesto, deve essere consideratala differenza di pressione statica tra la posizione di installazione del recipiente d’espan-sione e la valvola di sicurezza.

B.3 Formule per il dimensionamento

B.3.1 Serbatoi d’espansioneIl volume nominale del serbatoio d’espansione deve essere almeno

Vn min = 2 Ve 1) (B.3-1)

B.3.2 Recipienti d’espansione senza membranaIl volume nominale deve essere almeno

Vn min = 3 Ve 2) (B.3-2)

B.3.3 Recipiente d’espansione con membrana e generazione di pressione internaIl volume nominale deve essere almeno

Vn min = 1,5 (Ve + Vv) (B.3-3)

B.3.4 Recipiente d’espansione a membranaIl volume nominale deve essere almeno

Vn min = (Ve + Vv) [(pe + 1)/(pe - po)] (B.3-4)

Per il volume effettivo Vo deve essere inoltre soddisfatta la condizione seguente:

Vo ≥ Ve + Vv (B.3-5)

Per garantire che il recipiente d’espansione a membrana contenga il volume inizialed’acqua in condizioni di impianto freddo, la pressione di riempimento deve corrisponderealmeno al valore seguente:

Pa min = [Vn (po + 1)/(Vn - Vv)] - 1 (B.3-6)

dove:

Vn è il volume nominale della dimensione del recipiente scelto.

Per garantire che, alla temperatura di uscita massima, non sia superata la pressionefinale pe (vedere punto B.2.6), la pressione di riempimento non deve essere maggiore delvalore seguente:

(B.3-7)

Per garantire che la pressione di riempimento sia regolata correttamente, pa max deveessere di almeno 0,2 bar maggiore di pa min. Se questo non è sufficiente, deve esserescelto uno spazio di espansione maggiore.

1) Il fattore 2 considera il rispettivo volume iniziale d’acqua per i serbatoi d’espansione.2) Il fattore 3 considera il volume iniziale d’acqua per impianti protetti fisicamente con un sufficiente cuscino di gas.

Pa maxpe 1+

1V e pe 1+( )V n po 1+( )----------------------------+

-------------------------------------- 14–=

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 63: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 55UNI EN 12953-6:2005

B.3.5 Expansion vessels with membrane and external pressure generation (e.g. pressurepump or compressed gas system)The nominal volume shall be at least

Vn min = Vv + Ve (B.3-8)

The following condition shall additionally be met

Vo ≥ Vv + Ve (B.3-9)

B.3.6 Requirements for expansion vessels and tanksExpansion vessels and tanks shall be designed to safely withstand the mechanical andthermal loadings. Adequate corrosion protection shall be provided. The wall thicknessshall not be less than 2 mm.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 64: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 56 UNI EN 12953-6:2005

B.3.5 Recipienti d’espansione con membrana e generazione di pressione esterna (peresempio, pompa di pressione o sistema a gas compresso)Il volume nominale deve essere almeno

Vn min = Vv + Ve (B.3-8)

Deve essere inoltre soddisfatta la condizione seguente

Vo ≥ Vv + Ve (B.3-9)

B.3.6 Requisiti per recipienti e serbatoi d’espansioneI recipienti e i serbatoi d’espansione devono essere progettati per sopportare i carichimeccanici e termici in condizioni di sicurezza. Deve essere prevista un’adeguata prote-zione contro la corrosione. Lo spessore delle pareti non deve essere minore di 2 mm.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 65: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 57UNI EN 12953-6:2005

ANNEX C OPERATIONAL ASPECTS(informative)

C.1 Operational aspects of steam boilers

C.1.1 All controls and safety devices should be properly maintained to ensure reliability. Inaddition, an inspection organisation or the supplier's maintenance service should becharged with the checking of this equipment at regular intervals, at least half yearly ormore frequently if problems are experienced. All control and limiting devices should befunctionally tested during these checks.

C.1.2 The operation and maintenance of boiler plants should only be assigned to properlytrained persons familiar with the special conditions of the plant.

C.1.3 During operation, the boiler operator should satisfy himself of the proper condition of theboiler plant. This should be done within one hour after each start up and at least onceevery 24 h. In the event of failure of the automatic controls or safety devices and where theboiler is capable of being brought under manual control safety, operation under manualcontrol should be in accordance with a clearly defined written emergency procedure thatshould include the immediate presence of a trained attendant. Operation of the boilerwithout flame monitoring is not allowed for oil and gas firing.

Continuous supervision should be provided until the fault has been rectified and a suitableperiod of time has elapsed to ensure, by testing, that the boiler and its controls areoperating normally. Each automatic quick-closing fuel shut-off device should befunctionally tested once a week.

C.1.4 Unless the requirements of 4.5.3 have been provided then during start-up from cold theboiler operator should be present in the boiler house. The start-up comprises the perioduntil attainment of that operating condition which permits checking and observation of theproper functioning of all control and monitoring devices.

If an alarm is activated during start up a responsible person should be available to takeappropriate action.

C.1.5 The result of each unit or functional check should be clearly recognizable to the boileroperator.

C.1.6 Manuals covering operation, maintenance and testing of equipment, including control andsafety devices should be provided and located in the boiler house.

C.1.7 During the period of operation without supervision, the water gauges as defined in 5.1 maybe closed off.

C.1.8 Steam boilers should be operated with suitable feedwater and boiler water which has beenadequately treated, see prEN 12953-10. For this purpose, the essential values should bechecked and evaluated daily by the operating staff.

C.1.9 An operating log should be kept in the boiler house.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 66: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 58 UNI EN 12953-6:2005

APPENDICE C ASPETTI OPERATIVI(informativa)

C.1 Aspetti operativi delle caldaie a vapore

C.1.1 Tutti i regolatori e i dispositivi di sicurezza dovrebbero essere sottoposti a una correttamanutenzione per garantirne l’affidabilità. Inoltre, un organismo d’ispezione o il serviziodi manutenzione del fornitore dovrebbe essere incaricato dell’esecuzione dei controlli diqueste apparecchiature a intervalli regolari, almeno ogni sei mesi o più frequentementese si verificano problemi. Tutti i dispositivi di regolazione e di limitazione dovrebberoessere sottoposti a una prova funzionale durante questi controlli.

C.1.2 L’esercizio e la manutenzione degli impianti delle caldaie dovrebbero essere affidati soloa personale qualificato che conosca le condizioni specifiche dell’impianto.

C.1.3 Durante il funzionamento, l’operatore della caldaia dovrebbe accertare le buone condi-zioni dell’impianto della caldaia. Questo dovrebbe essere fatto entro un’ora da ogni avvia-mento e almeno una volta ogni 24 h. In caso di guasto dei regolatori o dei dispositivi disicurezza automatici e se la caldaia può essere messa in condizioni di sicurezza concontrollo manuale, il funzionamento con controllo manuale dovrebbe essere conforme auna procedura d’emergenza scritta chiaramente definita che dovrebbe prevedere lapresenza immediata di un operatore esperto. Il funzionamento della caldaia senzacontrollo di fiamma non è ammesso per l’alimentazione a olio combustibile e a gas.

Dovrebbe essere prevista la supervisione continua fino a che il guasto non è stato riparatoed è trascorso un adeguato periodo di tempo per garantire, attraverso una prova, che lacaldaia e i suoi comandi funzionino normalmente. Ogni dispositivo automatico di arrestodel combustibile a chiusura rapida dovrebbe essere sottoposto a prova funzionale unavolta alla settimana.

C.1.4 A meno che non siano previsti i requisiti del punto 4.5.3, durante l’avviamento a freddol’operatore della caldaia dovrebbe essere presente nella centrale caldaie. L’avviamentocomprende il periodo fino al raggiungimento di quella condizione operativa che permetteil controllo e l’osservazione del corretto funzionamento di tutti i dispositivi di comando econtrollo.

Se si attiva un allarme durante l’avviamento, dovrebbe essere disponibile una personaresponsabile che intraprenda le azioni necessarie.

C.1.5 Il risultato di ciascun controllo unitario o funzionale dovrebbe essere chiaramente ricono-scibile per l’operatore della caldaia.

C.1.6 Dovrebbero essere forniti manuali per l’uso, la manutenzione e le prove delle apparec-chiature, compresi i dispositivi di regolazione e di sicurezza, e tali manuali dovrebberoessere conservati nella centrale caldaie.

C.1.7 Durante il periodo di funzionamento senza supervisione, gli indicatori dell’acqua definitinel punto 5.1 possono essere chiusi.

C.1.8 Le caldaie a vapore dovrebbero essere utilizzate con acqua di alimentazione adatta eacqua di caldaia opportunamente trattata vedere prEN 12953-10. A tal fine, i valori fonda-mentali dovrebbero essere verificati e valutati giornalmente dagli operatori.

C.1.9 Nella centrale caldaie dovrebbe essere conservato un registro dei dati di funzionamento.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 67: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 59UNI EN 12953-6:2005

C.2 Operational aspects of hot water generatorsThe requirements for operation and maintenance of hot water generators should be thesame as for steam boilers with the following exception.

Hot water generating systems should be operated with properly treated water. For thispurpose, the essential values should be checked at monthly intervals at the latest, or morefrequently depending upon the type of system.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 68: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 60 UNI EN 12953-6:2005

C.2 Aspetti operativi dei generatori di acqua surriscaldataI requisiti per l’esercizio e la manutenzione dei generatori d’acqua surriscaldatadovrebbero essere gli stessi previsti per le caldaie a vapore, con la seguente eccezione.

I sistemi di generazione di acqua surriscaldata dovrebbero funzionare con acqua oppor-tunamente trattata. A tal fine, i valori fondamentali dovrebbero essere controllati a inter-valli almeno mensili, o più di frequentemente in base al tipo di sistema.

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 69: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 61UNI EN 12953-6:2005

ANNEX ZA CLAUSES OF THIS EUROPEAN STANDARD ADDRESSING ESSENTIAL (informative) REQUIREMENTS OR OTHER PROVISIONS OF EU DIRECTIVES

This European Standard has been prepared under a mandate given to CEN by theEuropean Commission and the European Free Trade Association and supports essentialrequirements of EU Directive Pressure Equipment Directive 97/23/EC.

WARNING Other requirements and other EU Directives may be applicable to theproduct(s) falling within the scope of this standard.

The following clauses of this standard given in Table ZA.1 are likely to support essentialsafety requirements of the Pressure Equipment Directive 97/23/EC.

Compliance with the clauses of this standard provides one means of conforming with thespecific essential requirements of the Directive concerned and associated EFTAregulations.

table ZA.1 Comparison between EN 12953-6 and the Pressure Equipment Directive 97/23/EC with respect torequirements for equipment for shell boilers

EN 12953-6harmonized clauses

Content Pressure EquipmentDirective 97/23/EC

Annex I

45.1, 5.2, 5.7, 5.86.1, 6.2, 6.10, 6.11

Protection against exceeding allowable limits 2.10

5.3, 6.5, 6.9 Means of draining and venting 2.5

5.4 to 5.66.6 to 6.8

Protection to restrict operating parameters 5a

6.16 Safety accessories 2.11

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 70: UNIEN12953-6-2005

© UNI Pagina 62 UNI EN 12953-6:2005

APPENDICE ZA PUNTI DELLA PRESENTE NORMA EUROPEA RIGUARDANTI I REQUISITI (informativa) ESSENZIALI O ALTRE DISPOSIZIONI DELLE DIRETTIVE UE

La presente norma europea è stata elaborata nell’ambito di un mandato conferito al CENdalla Commissione Europea e dall’Associazione Europea di Libero Scambio ed è disupporto ai requisiti essenziali della Direttiva UE relativa alle attrezzature a pressione97/23/CE.

AVVERTENZA: Altri requisiti e altre Direttive UE possono essere applicabili al/aiprodotto/i che rientra/rientrano nello scopo e campo di applicazione della presente norma.

I seguenti punti della presente norma, indicati nel prospetto ZA.1, possono essere disupporto ai requisiti essenziali di sicurezza della Direttiva 97/23/CE relativa alle attrez-zature a pressione.

La conformità ai punti della presente norma fornisce un mezzo per soddisfare i requisitiessenziali specifici della Direttiva interessata e dei regolamenti EFTA associati.

prospetto ZA.1 Confronto tra la EN 12953-6 e la Direttiva 97/23/CE relativa alle attrezzature a pressione, in relazioneai requisiti per le apparecchiature delle caldaie a tubi da fumo

Punti armonizzati della EN 12953-6 Contenuto Direttiva 97/23/CE relativa alle attrezzature a pressione

Allegato I

45.1, 5.2, 5.7, 5.86.1, 6.2, 6.10, 6.11

Protezione contro il superamento dei limiti ammessi 2.10

5.3, 6.5, 6.9 Sistemi di spurgo e di sfiato 2.5

da 5.4 a 5.6da 6.6 a 6.8

Protezione per limitare i parametri di funzionamento 5a

6.16 Accessori di sicurezza 2.11

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530

Page 71: UNIEN12953-6-2005

Riproduzione vietata - Legge 22 aprile 1941 Nº 633 e successivi aggiornamenti.UNIEnte Nazionale Italianodi UnificazioneVia Battistotti Sassi, 11B20133 Milano, Italia

Copyrighted material for licensee's use only.

Reproduced and Supplied by SAI Global with permission of UNISaipem SpA 04 Sep 09 A00812530