Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Una vida de gato « Une vie de chat »
Jean Loup Felicioli y Alain Gagnol
Francia, 2010, colores.
TALLER PEDAGÓGICO
Este archivo… Una vida de gato fue elaborado por Bernard Génin.
Con el apoyo del Centro nacional de cine y dibujo animado, Ministerio de Cultura y de Comunicación y de la
Dirección General de la Enseñanza Escolar, el SCÉRÉN-CNDP, ministerio de la Educación Nacional.
Adaptación y traducción al español realizadas por la Alianza Francesa de Puerto Rico gracias al apoyo de los
servicios culturales de la Embajada de Francia en Estados Unidos, febrero 2015.
2
2
Notes sur l’auteur
D’abord professeur de dessin, puis graphiste dans la
publicité, le dessin de presse et le cinéma d’anima- tion,
Bernard Génin devient journaliste en 1979 pour la
rubrique « Cinéma de l’hebdomadaire » dans Té- lérama,
qu’il quitte en 2004. Il enseigne aujourd’hui l’histoire du
cinéma d’animation à la section Supin- fograph de
l’ESRA (École supérieure de réalisations audiovisuelles).
Il est l’auteur de deux livres : Le Cinéma d’animation, aux
Una vida de gato («Une vie de chat »)
Jean-Loup Felicioli y Alain Gagnol
Francia. 2010.
70 min.
Productor: Jacques-Rémy Girerd Coproducción: Folimage, Lunanime, Lumière, Digit Anima,
France 3 Cinéma, Rhônes-Alpes Cinéma, RTBF Guión: Alain Gagnol Dialógos: Jacques-
Rémy Girerd y Alain Gagnol Creación gráfica y jefe de decoración: Jean-Loup Felicioli
Modelos de colores: Maryse Tuzi Jefe de fabricación: Patrick Tallaron Efectos especiales y
créditos: Izu Troin Montaje: Hervé Guichard Ingeniero de sonido: Loïc Burkhardt
Mezclador de sonido: Luc Thomas Música: Serge Besset Director de orquesta: Stéphane
Cortial Estudios de fabricación: Folimage (La Cartoucherie), L’Enclume, Suivez mon regard,
Lunanime.
Doblaje: Dominique Blanc (Jeanne) Bernadette Lafont (Claudine) Bruno Salomone (Nico)
Jean Benguigui (Víctor Costa) Oriane Zani: (Zoé) Bernard Bouillon (Lucas) Jacques
Ramade (Monsieur Bébé) Jean-Pierre Yvars (Monsieur Hulot) Patrick Ridremont (Monsieur
Grenouille) Patrick Descamps (Monsieur Patate) Yves Barbaut (un guardia y el guardián
del zoológico) Line Wiblé : (una anciana).
Tabla de contenidos
RESUMEN página 3
NOTAS ACERCA DEL AUTOR página 3
ACERCA DE LA PELÍCULA página 5
BIBLIOGRAFÍA página 9
ACTIVIDADES PEDAGÓGICAS página 10
3
Resumen
Dino es un gato parisino que comparte su vida entre dos casas. Durante el día,
vive con Zoé, una niña que padece de mutismo selectivo (ella decidió no hablar
más), hija única de Jeanne, que es comisionada de policía. De noche, Dino
escala los techos de París acompañado de Nico, un ladrón solitario.
Jeanne, la madre de Zoé, anda de cabeza. Debe arrestar al autor de una serie de
robos de joyas (Nico, ignorando que éste vive a dos pasos de su casa y que su
propio gato le sirve de explorador). Ella debe también encargarse de la
vigilancia del Coloso de Nairobi, una estatua gigante codiciada por el enemigo
público número uno, Víctor Costa. Este hombre peligroso y trastornado, es
responsable de la muerte del marido de Jeanne, el padre de Zoé, que también
era policía. Fue a partir de este drama cuando la niña se encerró en su silencio.
Una noche, Zoé, que seguía a Dino en su escapada cotidiana, sorprende a Costa
dando instrucciones a sus secuaces, una banda de gánsteres torpes y ridículos.
Zoé descubre que su niñera, Claudine, es en realidad una espía a sueldo de
Costa. Ésta, se introdujo en la casa de Jeanne para informar mejor a los
maleantes.
Toda la banda persigue a Zoé, quien se refugia en la casa de Nico. Pero
Claudine la entrega a Costa, que la secuestra. Luego Nico la libera. Una cacería
que dura hasta la madrugada y culmina en los techos de “Notre Dame” de París
donde Jeanne y Nico enfrentan a Costa en plena crisis.
Al final, Zoé ya no duda del amor de su madre, hasta entonces sobrecargada
de trabajo. La niña encuentra además un modelo paternal en Nico. Finalmente
liberada de su trauma, comienza a hablar nuevamente. Nico se redimió. Se
acabaron los robos y encontró a una pareja y a una hija: Jeanne y Zoé.
Notas acerca del autor
Bernard Génin fue profesor de dibujo, luego grafista en la
publicidad, el dibujo de prensa y el cine de animación. Se convierte
en periodista en 1979 y escribe para la rúbrica “Cinéma de
l’Hebdomadaire “ (Cine Semanal) en Télérama, hasta 2004. Hoy en
día, enseña la historia del cine de animación en la sección
Supinfograph de la ESRA (Escuela Superior de Realizaciones
Audiovisuales). Es el autor de dos libros: ‘’Le cinéma d’animation’’
en las ediciones Cahiers du cinéma (2004) y en colaboración con
Pierre Courtet-Cohl, ‘’Emile Cohl, l’inventeur du dessin animé’’,
en las ediciones Omniscience.
4
Esta mezcla de géneros – nunca vista en el cine animado – donde se
encuentran el cine negro “film noir” (asaltos, agresiones, suspenso,
persecuciones), el relato iniciático (una niña que padece de mutismo y
vuelve a hablar), la comedia burlesca (con gánsteres más cómicos que
peligrosos) y hasta un pizca de género fantástico (raras apariciones de
Costa en pulpo rojo, luego del coloso de Nairobi en la mente perturbada
de Costa). El resultado nunca parece ser el producto de una receta. Los
autores encontraron una buena fórmula y la originalidad de la película le
valdrá no solamente ser aplaudida por la prensa unánimemente, sino
también ser nominada a los Oscars.
5
ACERCA DE LA PELÍCULA
No decirle todo al espectador
Desde el principio, la ambientación (visual y musical) es de
misterio y de suspenso. Los primeros créditos desfilan,
sencillas letras blancas sobre un fondo negro acompañado
de un jazz palpitante. Aparecen los techos de una ciudad,
en la noche. Gatos de canalones se pelean el contenido de
un basurero. La sombra de un hombre seguido por un gato
pasa, sus siluetas escalan un muro… Luego se cambia de
registro con dos guardias bufones, ridiculizados en sus
funciones de guardianes nocturnos. Nico, el ladrón que
llega desde los techos, no tiene nada de atemorizante. Él se
mueve como un bailarín, con ligereza, flexibilidad,
elegancia… Son los guardias quienes son cómicos, por
ejemplo cuando Nico se divierte al seguir el paso del
primero, justo detrás de él, sin que éste se dé cuenta. O
cuando ellos chocan de frente en la oscuridad, como los
Dupont-Dupond de Tintín y Milou. Un segundo desfile de
créditos comienza, los cuales nos dirigen nuevamente
sobre los techos mostrados en sombras chinescas, que
anuncian una aventura con una música más rítmica. En la
escena siguiente, el día ha comenzado. Descubrimos a la
pequeña Zoé y a su niñera Claudine, luego a Jeanne, la
mamá de la niña. Poco a poco, vamos a comprender que
Claudine nos esconde algo. Pero, como decía Jean Renoir,
“No se le puede decir todo al espectador, para que no se
aburra”. Así, la duplicidad de Claudine se nos muestra
poco a poco. Al principio, ella no tiene nada raro, sólo
sabemos que el olor de su perfume es incómodo. Ella es
jovial, servicial, incluso comprensiva (es ella quien explica
a Jeanne la tristeza que siente Zoé, decepcionada de que
nadie se interese en sus lagartos muertos). Y cuando Jeanne
se deja llevar por la emoción, ella le dice: “No llore así
señora, sino yo también me pondré a llorar”.
¿Quién podría sospechar que tiene dos caras? Los autores
deslizan un breve plano de un segundo sobre su cara cuando
sale, como alertada porque el gato Dino estornudó cuando
pasó ella. Más tarde, tendremos el mismo plano sobre ella,
apenas un segundo, cuando oye a Jeanne decir que está
buscando un tal Costa. Comenzamos a tener dudas sobre ella
cuando la vemos agredir al gato con su aspiradora, pero se
desenmascara cuando oímos su voz detrás de la empalizada
donde se escondió Zoé. Desde entonces aparecerá siempre
como la "mala", precedida o seguida por la nube morada de
su perfume.
La muerte y el luto
Se nota que la película trata desde las primeras escenas temas
muy duros para un dibujo animado (asesinato, luto, mutismo
de Zoé). Y la muerte ineluctable del padre es una vez más
subrayada por una réplica de Jeanne (“No conozco nada más
triste que perder a su papá. Desgraciadamente nada podrá
hacerlo volver”). Esta ausencia, insoportable para Zoé, se
visualiza por una foto colgada de la pared de su cuarto. La
pena de los personajes está bien demostrada: llantos de Zoé,
llantos de Jeanne, desarmada, desmoronada de tristeza,
después de la sesión de gimnasia en la que vio aparecer a
Costa bajo la forma de un pulpo riéndose sarcásticamente.
Sin saberlo, Nico pone el dedo en la llaga cuando trata de
conocer a Zoé: “Tienes un papá, una mamá ¿no?... ¿Qué?…
¿Dije algo que no debía?”
6
Referencias cinematográficas
Los cinéfilos entenderán la pequeña referencia a King
Kong cuando Costa delira y cree ver al coloso de
Nairobi, gigantesco, caminando en las calles de París.
Última referencia: el título, que evoca un clásico de
Charlie Chaplin, Una vida de Perro (“A Dog’s Life”,
1918).
El universo del cuento para niños
Las referencias que no pasarán desapercibidas por los
estudiantes, son las que evocan el universo de los
cuentos tradicionales. Cuando Costa persigue a Zoé,
escondida en el armario en la casa de Nico, él dice: “Voy
a contar hasta tres, cerdito, luego soplaré y soplaré y tu
casa derribaré! », una alusión clara al lobo malvado que
ataca a los tres cerditos en el cortometraje de Walt
Disney.
Color y juegos gráficos
Jean Loup Felicioli lo dijo a propósito de la serie “Les
Tragédies minuscules” (Las Tragedias Minúsculas): él se
va por el color de las historias a veces muy oscuras de
Olivier Gagnol. Una vida de gato es la película negra
(film noir) más colorida que se ha visto. Todos
aplaudieron su belleza pictórica. Ciertos colores
juegan un papel importante en la acción. El violeta,
por ejemplo, designa a Claudine: es el color de su
vestido (y el de la chaqueta de Costa, su pareja). Es,
sobre todo, la de su perfume, que los autores
escogieron representar como un tipo de trazo
luminoso. En una magnífica secuencia misteriosa, su
perfume se vuelve invasivo, se estira largamente
tomando la forma de Claudine y luego serpentea en la
noche hasta Dino, sentado en los techos al lado de
Nico. Y será este mismo perfume el que permitirá al
gato a guiar a Nico hasta la guarida de Costa.
7
El rojo, en el cine, siempre ha sido
sinónimo de peligro, seguramente
porque es el color de la sangre. Sólo se
ven algunas gotas en Una vida de gato,
apenas visibles, cuando Dino araña las
piernas de Claudine. O cuando Costa,
con un violento puño, le tumba un
diente a Nico. Pero el rojo es también
el color agresivo del pulpo que, varias
veces, viene a torturar mentalmente a
Jeanne.
Además de ofrecer una gama infinita de
colores, las nuevas técnicas de animación
permiten todas las variaciones posibles de
luces. Una vida de gato se desarrolla a
menudo de noche y es un festival de luces y
juegos de sombras: luces fantasmales y casi
impresionistas sobre las gárgolas de Notre
Dame, sombra gigantesca del perro que
ladra cuando pasa Zoé, manchas suaves del
claro de luna en la cara de Zoé, sentada en
un columpio… La penumbra permite
también lindos momentos oníricos, como
durante la escena del robo de objetos de arte
africano en la casa del coleccionista, en
plena crisis de sonambulismo.
Vimos que los autores recurren también a
las sombras chinescas como en Notre Dame,
durante la caída de Nico, o durante los
créditos, con este bosque de chimeneas en la
noche, la luna transformándose en un ojo de
gato. Otra hermosa idea visual: la elipse que
indica el pasaje al invierno durante
Navidad. Se ve primero las estrellas en el
cielo, y un lento fundido encadenado los
transforma en copos de nieve que caen
sobre París.
Buenos y malos
Lo sabemos, el guión pasó por varias versiones
antes de poder ser financiado. Los autores
aguantaron hasta el final. Trataron de manera
ingeniosa de evitar un maniqueísmo
demasiado marcado, como en Disney donde se
separa siempre tan netamente los “buenos” y
los “malos”.
El personaje más ambiguo es Nico. Es un ladrón.
Pero se redime salvando a Zoé de las garras de
Costa. ¡Y hasta termina viviendo con la mujer
policía encargada de arrestarlo! Su personaje
evoluciona a lo largo de la acción y Jeanne cambia
de opinión, como lo demuestra el intercambio de
réplicas en Notre Dame, cuando ella lo salva in
extremis de una caída al vacío: “¡Increíble! Y ¡desde
cuándo la policía salva a los ladrones!” “Desde que
los ladrones salvan a los niños, ¿no? ¿Me
equivoco?” (0.52’18)
Para Claudine, vimos cambiar nuestra
percepción durante el primer cuarto de hora, al
descubrir su duplicidad. Costa, al contrario es
enseguida develado como un monstro.
Totalmente cínico cuando, con un rictus cruel,
le dice a Zoé: “¡He venido a visitarte en
recuerdo a tu papá…. a quien conocí muy
bien!”. Es odioso cuando le dice a Jeanne:
“Voy a terminar el trabajo que empecé con
tu marido. Cuando te encuentres allá arriba,
salúdalo de mi parte “. Su monstruosidad es
apenas atenuada por lo ridículo de sus
cóleras (cuando se queda atascado en el lago
del zoológico) y de su delirio final en Notre
Dame.
Justo antes del epílogo, los mafiosos y
Claudine son todos arrestados. Los vemos
subiéndose en un furgón celular. Costa
escapa de la muerte a pesar de su caída: cae
en la cubierta de lona de un camión
estacionado justo debajo. Como si los
autores hubieran querido evitar el castigo
supremo.
8
“Sombras chinescas” en el cabaret y luego en el cine:
Los créditos de Una vida de gato fueron realizados en “sombras chinescas”, una técnica ancestral cuyos orígenes
se sitúan en India, luego en China, antes de alcanzar el Cercano Oriente y en Europa luego de las grandes
migraciones.
Un famoso cabaret parisino, cuyo nombre, por casualidad, coincide con el título de la película Le Chat Noir (El
Gato Negro), debe su fama a las sombras chinescas. Fue fundado en Montmartre por Rodolphe Salis en
noviembre de 1881. Muy rápidamente, poetas, pintores y cómicos harán del lugar la plaza fuerte de la
vanguardia artística parisina, símbolo de la Bohemia del final del siglo XIX.
Fue durante una sesión literaria cuando nació el teatro de sombras. Un dibujante había hecho construir un
pequeño castillo en la esquina de la sala y una noche, dos de sus amigos tendieron una toalla en la apertura y se
divirtieron al hacer desfilar siluetas de sargentos de la ciudad cortadas en un cartón. Salis vio enseguida cómo
sacar provecho del invento. El castillo fue sustituido por un verdadero teatro, con bastidores y telones, las
siluetas fueron cortadas en zinc, perfeccionando siempre la técnica con equipo para los efectos de sonido.
Durante más de diez años, el público se precipitó al Gato Negro, donde se presentaron unas cuarenta obras
diferentes.
9
9
Bibliografía
Trabajo realizado sobre Una vida de gato por Bernard Génin y editado en el marco del
dispositivo Escuela y Cine por la asociación Los Niños de cinema. Con el apoyo del Centro
Nacional del Cine y la imagen animada, Ministerio de Cultura y de comunicación y de la
Dirección general de la enseñanza escolar, el SCÉRÉN-CNDP, ministerio de la Educación
Nacional.
Sitios web
Sitio web de acompañamiento pedagógico:
www.uneviedechat.crdp-lyon.fr
Sobre la música de la película:
http://d uj azzpo urles petits .free.fr/ pages /
repertoire.htm
El cine de animación en las escuelas elementales:
http://ww2.ac-poitiers.fr/ia17-pedagogie/spip.
php?article1036
Vídeos educativos sobre el cine de animación:
http://www.onf.ca/selection/studiostopmo/
Actualidad del estudio Folimage :
http://www.folimage.fr/fr/
Adaptación y traducción al español realizadas por
la Alianza Francesa de Puerto Rico
gracias al apoyo de los servicios culturales de la Embajada de Francia en Estados Unidos,
febrero 2015
10
10
Actividades pedagógicas
Estas actividades pedagógicas fueron elaboradas para un público de alumnos de 10 a 12 años de edad para prepararlos a ver la película. El uso
pedagógico se puede efectuar en lengua materna o en lengua francesa según el perfil lingüístico de los alumnos.
Enlace hacia el video del tráiler subtitulado:
http://www.dailymotion.com/video/x29aqil_a-cat-in-paris-une-vie-de-chat-2010-trailer-english-subtitles_shortfilms
1. Una vida de gato
a. ¿Cómo te imaginas la vida de un gato? b. En otra vida, ¿te gustaría ser reencarnado en un gato? ¿Por qué?
2. El mutismo
Zoé decidió no hablar más. Describe la imagen e imagina la razón de su mutismo.
c. Y la vida de un perro, ¿te parece diferente?
¿Por qué?
Compara el afiche de “A Dog’s Life” con la
imagen de arriba. ¿Qué diferencias notas?
¿Lo sabías?: El título de la película es
una referencia cinematográfica a la
película clásica de Charlie Chaplin “A
Dog’s Life” (1918)
¿Lo sabías?
Zoé padece de mutismo: no quiere
hablar.
Mutismo viene del latín « mutus » que
significa «mudo ».
11
11
¿Lo sabías?: Los créditos de Una vida de gato fueron realizados en “sombras
chinescas”, una técnica ancestral cuyos orígenes se sitúan en India, luego en China,
antes de alcanzar el Cercano Oriente y en Europa luego de las grandes migraciones.
Un famoso cabaret parisino, cuyo nombre, por casualidad, coincide con el título de la
película Le Chat Noir (El Gato Negro), debe su fama a las sombras chinescas. Fue
fundado en Montmartre por Rodolphe Salis en noviembre de 1881. Muy rápidamente,
poetas, pintores y cómicos harán del lugar la plaza fuerte de la vanguardia artística
parisina, símbolo de la Bohemia del final del siglo XIX. Fue durante una sesión literaria
cuando nació el ”teatro de sombras”.
3. Análisis de la imagen
Observa y describe la imagen tratando de dar la mayor cantidad de detalles posibles. ¿Qué elementos principales de la
película podemos ver?
12
12
4. Trabajar con el tráiler
a) En pequeños grupos, asocien las imágenes con las réplicas que corresponden (hoja 1 y 2). Vean el tráiler para
verificar.
b) Según lo que vieron, imaginen todas las características del personaje que le atribuyeron: su carácter, su vida, su
relación con los otros personajes, etc.
Zoé
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_____________________
Dino
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_____________________
13
13
Nico
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________ Jeanne
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________
Costa
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_____________________
14
14
15
15
1. NICO – CLARO, HAZTE EL MÁS INTELIGENTE.
2. LA MUJER – SÉ EN QUIEN ESTÁS PENSANDO, NO CONOZCO NADA MÁS TRISTE QUE
PERDER A SU PAPÁ. TENEMOS QUE SEGUIR VIVIENDO SIN ÉL.
3. VOZ DE HOMBRE – BUENOS DÍAS COMISARIA.
4. LA MUJER – SU ATENCIÓN POR FAVOR. VÍCTOR COSTA.
5. LA MUJER – ES ÉL QUIEN LE DISPARÓ A TU PAPÁ. PRONTO LO VOY A ATRAPAR.TE LO
PROMETO.
6. VOZ DE HOMBRE – ¡CÁLLATE!
7. NICO – ¡LLEGASTE TARDE ESTA NOCHE, IBA A SALIR SIN TI AMIGO!
8. VOZ DE HOMBRE – Y ENTONCES, ¿TIENES ALGO NUEVO PARA MI, CARIÑO? ¿QUÉ ES ESTE
DESORDEN? ¡ATRÁPENLA CHICOS, NO LA PUEDEN DEJAR ESCAPAR!
9. NICO - ¿CONFIAS EN MÍ? ¡ENTONCES AGÁRRATE MUY FUERTE A MI ESPALDA!
1O. LA MUJER – ¡LA RAPTARON!
11. VOZ DE HOMBRE - ¿ME VAS A SOLTAR, ANIMAL APESTOSO? ¡DALE, LÁRGATE, BUEN VIAJE!
12. NICO - ¡AH, ESTÁN AQUÍ! CON TODO LO QUE PASÓ, NO PUDIMOS HABLAR. ME LLAMO
NICO ¿NO ME QUIERES HABLAR? ¿TE COMIÓ LA LENGUA EL RATÓN?
16
16
RESPUESTAS
Actividad 1:
a y b: producción libre
c: la vida de un perro parece mucho menos agradable que la de un gato. El gato está cogiendo sol en los brazos de su
dueña, parece feliz y amado. El perro tiene una mirada triste, él y su dueño están uno al lado del otro en una acera y
parecen miserables.
Pueden también señalar la referencia cinematográfica del título puesto en paralelo con el de la película de Charlie Chaplin.
Actividad 2:
Producción libre
Actividad 3:
Se ve la torre Eiffel, la luna, los techos de París y sus chimeneas (universo del gato callejero) y la noche.
Señalen a sus estudiantes el proceso artístico usado con el contraste de las sombras negras en el fondo azul. Pueden
compararlo con la técnica de las sombras chinescas y trabajar con este tema.
Actividad 4:
El número de cada lengüeta corresponde al número de la foto.
Para esta actividad, corten las lengüetas de réplicas y las imágenes correspondientes sin que se vea el número de cada
una. Repártanlas a los alumnos que deberán asociar a cada secuencia la réplica que le corresponde. Pueden también
invitarlos a emitir hipótesis sobre la historia y las acciones de cada secuencia. Miren el tráiler para confirmar las
hipótesis.