84

Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu 2016

Citation preview

Page 1: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu
Page 2: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu
Page 3: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu
Page 4: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

ISBN: 978-605-66221-2-0 © Pendik - 2016

Bu eser Pendik Belediyesi yayınıdır. / This work of art is a publication of Pendik Municipality.

Sergi Koordinatörü/Exhibition Coordinator: Nuri SİNCANLI(Kültür İşleri Müdürü/Culture Affairs Manager)

Hazırlayan/Editor: Hikmet DUMANOĞLUÇeviri/Translation: Oğuz KARAKAYA

Fotoğraf/Photo: Orhun Orkut SADIKOĞLUKapak & Grafik Tasarım/ Cover & Graphic Design: Mustafa GÜZEL

Page 5: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

Medeniyet tarihimizin bir parçası olan geleneksel kıyafetlerimiz, kadim tarihimizin ekseninde, geçmişin tüm güzelliklerini günümüze yansıtmak-tadır. Kültürümüzün desen desen işlendiği kumaşlar, maharetli ellerde hayat bulmakta, tüm detaylarıyla eserleşerek folklorumuzu yansıtmak-tadır. Bu eserde, emekle güzelleşen ve ince ince işlenen tarihimiz, bizleri folklorik kıyafetlerle enfes bir tarih serüvenine çıkarıyor. Bizler yaşamda-ki güzellikleri her alana işlemek için uğraş veriyoruz bu nedenle geleneksel kıyafetlerimizin serüvenine tanıklık

edebileceğiniz bu eseri sizlerle paylaş-mak istedik.

Gelecek arzumuza, geçmişin birikim-iyle şekil verirsek sağlam adımlarla, başarılı bir gelecek idealini yakal-ayabiliriz. Bu ideali yakalamak için geçmişin birikimini en iyi şekilde bilmek, süzmek ve değerlendirmek gerektiği kanaatindeyim. Pendik Be-lediyesi olarak bu düşünceye hizmet etmek adına folklorik kıyafetlerimizi tarihsel estetiğimizle buluşturup si-zlerin beğenisine sunmaktan mutluluk duyuyoruz.

Tarihin Estetikle Buluşması

Our traditional clothes which are a part of our civilization history bring the whole beauties of the history to the present in direction of our long time history. Fabrics have been embroidered our culture pattern by pattern are embodied by skilful hands and are transferred into our folklore with all the details. In this artwork, our history which has been beauti-fied and embroidered finely by effort leads us to historical adventure with folkloric clothes. We work on bringing the beauties of life to every corner. Therefore, we wanted to share this

artwork which leads us witnessing the historical adventure of our traditional clothes.

We may able to reach future ideal successfully by taking firm steps if we shape our future will with histor-ical background. I think the histori-cal background needs to be known, comprehended and evaluated finely in order to reach this ideal. We, as Pendik Municipality, are pleased to present our folkloric clothes meeting them with historical aesthetic you for serving this idea.

Meeting of History with Aesthetic

Dr. KENANŞAHİNPendik Belediye BaşkanıMayor of Pendik

Page 6: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

6

Türk toplumu yüzyıllar boyu zengin bir gi-

yim kültürüne sahip olmuştur. Bu zenginlik,

giyim biçimlerinde olduğu kadar giyim

malzemelerinde de kendini gösterir.

Anadolu’nun geçirdiği çeşitli dönemler

ve başka kültürlerle ilişkisi, uzun tarihsel

geçmişi, Orta Asya etkisi, Anadolu’daki

giyim çeşitliliği ve zenginliğinde geniş rol

oynamıştır. Bunun yanı sıra iklim etkileri

ve farklı tarımsal alışkanlıklar da giysilerde

çeşitlilikler oluşturmuştur.

Türk giysilerinin belli

başlı parçaları şunlardır:

1) İçlik (Baştan geçirilen ve belden bir

kuşakla sıkılan gömlek)

2) Üstlük (Önü açık, kısa kollu ya da kolsuz

düğmesiz ceket)

3) Dizlik (Kısa ya da çizme içine girecek

kadar paçalı pantolon)

4) Örme çorap, yumuşak, kısa çizme, koyun

postundan külah, bu giyimin belli başlı

parçalarıydı.

Türk halkının yakın zamanlara kadar giydiği

ve hala düğün ve törenlerde kullandığı

kıyafet ve başlıklar bölgeden bölgeye

değişmektedir. Bu değişiklikler mahalli ge-

lenekler ile toplumun zevkleri ve iklim şart-

larıyla tarihi nedenlerden ileri gelmektedir.

Tepeliği, oyalı yazması, valası ve buğusu ile

alınlık, duluk, penez, tozaklarıyla başı ayrı;

zıbını, yeleği, cepkeni, üç eteği, önlüğü,

şalvarı, kuşağı, uçkuru, peşkiriyle üstü ayrı;

yemeni, çarık, potin, terlik, çorap ve patiği-

yle ayağı ayrı zenginlik gösterir.

Giyimde yöresel farklılaşma her ne kadar

Türk halkının giysilerinde çeşitli yörelerde

de olsa bazı ortak özellikler göstermekle

birlikte, yine de giyim biçimleri bölgelere

göre değişmektedir. Bu değiş kuşkusuz

geleneksel kesim giysileri bakımındandır.

Güneydoğu Anadolu Yöresi giysileriyle

Karadeniz Yöresi giysileri oldukça farklıdır.

Farklılık, kadın giysilerinde daha belirgindir.

Bu değişikliklerin başlıca nedenleri yöresel

gelenekler, bireylerin beğenileri, bölgenin

çevreyle komşuluk durumu (İran ve Irak

sınırına yakın bölgelerde erkeklerin de

entari giymeleri) iklim özellikleri (Karadeniz

insanı sert rüzgâra karşı boğazlarına kadar

kapalı şayak mintan giyer İzmir zeybekleri

ince, yakası açık mintan giyerle.) tarihsel

nedenlerle oluşan kültür birikimleri, etnik

grupların varlığı ve sosyoekonomik yapı.

Örneğin dağlık ve soğuk yörelerde giysiler,

daha çok yün dokumadan olur. Ayrıca yün

ve pamuk karışımı dokuma, saf yün doku-

ma ve keçi kılı dokuma da vardır. Buralarda

işleme ve süsleme iplikleri de yündendir.

Giysilerde görülen yöresel farklılaşma,

köy ve kent yerleşme birimlerine göre de

kendisini göstermektedir. Kırsal kesimde

geleneksel giysiler kısmen devam etmekte-

dir. Oysa il ve ilçelerde standart ve modaya

uygun giysiler giyilmektedir. Ayrıca köydeki

genç kuşak da kent giyimini benimsemiştir.

Bununla birlikte köyde yaşayan orta ve

yaşlı kuşak, eski giyim geleneğini bir takım

değişmelerle birlikte sürdürmektedir.

Bölgelere göre Türk giysileri Kuzeydoğu,

Güneydoğu, Orta Anadolu, Batı Anadolu

ve Trakya Bölgeleri olarak gruplandırılabilir.

Tüm bölgelerde giyilen ortak giysi türleri

entari, şalvar, işlik ve kuşaklar olarak grupl-

anmasına karşın bunların giyiniş biçimleri

ve ayrıntılarında farklılıklar görülür.

Tas, tuzak, tepelik, fes, hotoz ve Araçkin’den

oluşan başlık türleri bölgelere göre değişik

biçimde kullanılır. Yörük ve Türkmen

giyimlerinde belirgin farklılıklar vardır.

Yörük, süse ve görünüşe daha fazla önem

verir. Türkmen ise kutsal inanca göre giyinir.

Yörük giyim ve başlıklarında ağırlık ve anlam

çiçeklerde olmasına rağmen Türkmen

giyimleri, geometrik desenler, kutsal sayı ve

şekillere uyularak yapılır. Her iki grubun giyi-

mi de atlı göçebe giyimidir. Bu tarz giysilerle

rahat ata binilir. Uzun yürüyüşlerle göçler

yapılabilir. Ev, tarla, dağ, ve ovada çalışılabilir,

doğa koşullarına karşı korunma sağlanabilir.

Dinsel ve sihirsel etkiler, insanların giysiler-

inin biçimini de geniş ölçüde etkilemiştir.

Dinsel ibadet yerine getirilirken özel giyim

söz konusu olduğu gibi günlük giysiler de

dinler tarafından geniş ölçüde etkilenmiştir.

Türk kadın giyimini entariler, şalvar-içlikler,

etek ve ceketler oluşturur.

Bunlar yöresel biçimde olduğu gibi zamanla

pek çok değişikliğe uğramıştır. Örneğin

GELENEKSELKIYAFETLER

Page 7: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

7

kadın sokak giysisi sayılan örtünmede

kullanılan “ferace” bugün yoktur. Yüzyılımız,

tekdüze giyim biçiminin yaygın olduğu bir

çağdır. Tüm uluslarda kentlerde yaşayanlar,

bu gidişe ayak uydururken özellikle kırsal

yörelerde yaşayan ve tarımla uğraşan bir

kesimin, bunun dışında kalarak eski giyim

geleneğini koruduğu görülmektedir.

Bedene Giyilenler

İç giyimde genellikle ev dokumalarından

farklı kesim ve süslemeler ile gömlekler; dış

giyimde ise yine bölgelere göre peşli, peşsiz

entarilerde işleme, kesim, boy ve giyiliş şekli

farklıdır. Alta giyilen şalvarın kesimi, kumaşı

süsleme ve giyim tarzı yörenin özelliklerini

yansıtır. Bele bağlanan kuşaklar, öne giyilen

önlükler, yöre koşulları, zevk ve kullanım

alanlarına göre değişiklik gösterir. Cepken-

lerde de süsleme, kesim, boy (kol ve etek)

ve farklıdır. Bunlar “salta, hırka ve yelek”

gibi isimler alır. Yine çorap ve ayakkabılar

yörelere göre farklı uzunlukta olup renk ve

nakışlarla süslüdür. Takılar ise başlı başına

bir zenginliktir. Alınlık, duluk, tozak, hızma

ve küpe gibi baş; gerdanlık, kolye, gıdıklık,

muskalık, bilezik ve yüzük gibi üst; halhal

gibi ayak takıları ise bütün zenginliğiyle ayrı

bir özellik gösterir.

Şehirlerde görülen ve genel olarak sokağa

çıkıldığı zaman giyilen elbiselerin en

eskisi “ferace, car, çarşaf ve ihram”dır. Erkek

kıyafetlerinde başlıklarda fes, kukulat,

takke; bedende gömlek, şalvar, zıvga, potur,

cepken ve ceket; ayakta çizme, çarık ve

yemeni; belde kuşak, silahlık ve aksesuar

olarak da hamaylı, köstek vb. kullanılır.

Bütün bunlar yine bölgelere göre renk,

kesim, kumaş ve kullanım şekillerinde

farklılıklar gösterir.

Kıyafet inkılabıyla birlikte halkın zamanla

batılı giyim tarzına yönelmesi özellikle

geleneksel erkek giyim-kuşamının kay-

bolmasına neden olmuştur. Nadiren özel

günlerde giyilen bu kıyafetler günümüzde

kişisel koleksiyon ve müzelerde korun-

makta, halk oyunları kıyafetleri olarak

değerlendirilmektedir.

Türk yerel giysilerinin genel olarak türleri şu şekilde ayrılmaktadır:

• Hora Bölgesi: Ağırlıklı olarak Trakya’da

oynanmasına rağmen Karadeniz’de ve

Güney Marmara’da gözlemlenmektedir.

• Zeybek Bölgesi: Üç alt gruptan oluşur.

Kural olarak 9 zamanlı ve aksak ritimli

oyunlardır.

• Asıl Zeybek Bölgesi: Ege, Güney Marmara,

İçbatı Anadolu.

• Teke Zeybek Bölgesi: Göller Yöresi, Batı

Akdeniz.

• Kaşıklı Zeybek Bölgesi: Güney Marmara,

Batı Karadeniz, İçbatı Anadolu ve çevresi.

Bu bölgelerde karşılıklı oynanan ritüelleşmiş

düzenli oyunlara da rastlanmaktadır.

(Zonguldak, Karabük’te olduğu gibi.)

• Kaşık Oyunları Bölgesi: Konya Bölümü ve

Antalya’nın doğu ilçelerinden itibaren Doğu

Akdeniz çevresi.

• Horon Bölgesi: Doğu Karadeniz.

• Halay Bölgesi: Üç alt bölümden oluşur.

• Bozkır Halayları: Orta Karadeniz ve İçdoğu

Anadolu

• Doğu Halayları: Doğu ve Güneydoğu

Bölgeleri

• Çukurova Halayları: Çukurova çevresi.

• Bar Bölgesi: Kuzeydoğu Anadolu ve İç

Artvin.

• Kafkas Bölgesi: Kuzeydoğu Anadolu.

Bu katalogda Türkiye’nin yedi bölgesinden

örnek kostümler bulunmasının yanı sıra

dünyanın birçok ülkesinden yerel kostümlü

oyuncak bebekler de yer almaktadır.

Page 8: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

8

Turkish society has had rich garment

culture for centuries. This richness shows

itself not only in the clothes but also in the

materials. Garments and accessories are

the objects that indicate the features of a

certain periods of a country as means of

dressing up. It always reflects the alteration

of the civilization. Anatolia, as one of the

oldest site and cultural center, has been

the cradle of civilizations endowed with

the historical and cultural richness that no

other place in the world has had.

Our traditional garments and accessories

take place in that culture. Traditional outfits

that the Anatolian society used to wear

have changed with clothing reform during

the republic period and with the fashion

impact outfits have headed for western

way of dressing. This especially caused

men’s outfits to disappear gradually. These

outfits which are rarely worn for special

occasions are preserved in museums

and can be found in private collection

lately. Garments show distinct differences

according to regions and display all the

sociocultural, historical and geographical

features of the regions.

Anatolian women has succeeded in the

ornament end dressing up and glamorized

the tinniest garment. They legated these

handicrafts to us as rich cultural heritage

on which they reflect their anger, passion,

sadness. . Patterns, stitchery, ornaments,

colors and accessories are the reflection of

their thoughts, feelings and skills to the art.

Main pieces of Turkish Garments are as

follows;

1) Undergarment (shirt worn through head

and tightened with a belt around the waist)

2) Top (wraparound jacket, sleeveless or

with short sleeves and buttonless)

3) Kneepad (short trousers or short enough

to put in boots (short calves-foot))

Knitted socks, soft short boots, sheepskin

conical hat are the main pieces of this type

of clothing.

Garments and hats vary from region to

region that are worn in ceremonies and

weddings until very recent by Anatolian

society. These variations arise from local

traditions, different tastes, historical facts

and climate conditions.

It shows the wide range of variety and rich-

ness for the head Embroidery scarf, hoods,

and different type of Bashlyks; for the top

snapsuit, vest, bolero, skirts, shalwar, belt,

drawstring, and napkin; for the foot sandal,

buskin, bootees, socks.

Clothing and way of dressing of Anato-

lian society vary from region to region,

however; there are some common features

in garments. This difference shows itself

as traditional garments. Southeastern

Anatolia region and Black Sea region

garments are distinctively different. These

differences can be realized on the women’

clothing. Main reasons for these differenc-

es are: regional traditions, different tastes,

frontiers (men live near Iran and Iraq

frontiers wear entari (long gown), climate

conditions (people who live in Black Sea

region wear log turtle neck chainse (şayak

mintan) in order to protect themselves

from the gale), zeibeks from İzmir wear

fine v neck chainse; cultural heritage from

different historical background; entity of

ethnic groups and socioeconomic struc-

ture. For instance; in the mountain region

and cold places, garments are mostly made

of wool. Besides, there are wool and cotton

mix weaving, pure wool weaving and goat

hair weaving. And the embroidery and

ornaments threads are also wool. Regional

differences can be seen in garments

and show itself according to rural and

city settlements. In the rural settlements

traditional clothes are still worn partially.

However, in the cities and villages contem-

porary and fashionable clothes are worn.

Besides, youth in rural areas adopt the

urban style. In addition to this, seniors who

live in rural areas maintain their traditional

clothing with slight changes. According to

regions we can group Turkish garments like

northeast, southeast, central Anatolia, west

Anatolia, Thrace region. Common garment

types worn in all regions are loose robe,

shalwar, inner garments however there is a

difference how they are styled and worn

Different hats such as crest, fez, hood,

araçki are used differently from region to

region. Yoruk and Turkman outfits show

distinctive differences. Yoruks give impor-

tance to look and fuss and feathers. As for

TRADITIONAL CLOTHES

Page 9: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

9

Turkman they dress up according to holy

beliefs. While Yoruk’s garments and hats

are embellished with flowers, geometric

patterns, sacred numbers and figures can

be seen in Turkman’s garments and hats.

Both group garments are nomad horse-

drawn garments. With that kind of clothes

horse can easily be ridden. These clothes

can facilitate migration with Long walks,

outdoor and indoor chores and can protect

people against natural conditions. Religious

and magical conditions also affect people

way of clothing. Not only, while praying

special garments come into question but

also religion has a wide effect on daily

clothes. Surcoat, fez, turban are the symbol

of Islamic traditional clothing. In fact, it is

a debatable subject that islam interfere in

clothing. However, especially in women

dressing (veil and cover) religious effects

can be seen.

Women’s clothing has undergone a change

more frequent than men’s clothing as in

every country.

Loose robes, shalwar and inner garments,

skirts and jackets form Turkish women

clothing.

These can be regional however in time

there has been many changes. For in-

stance, veil (ferace) used to be use as cover

cannot used anymore. In this century uni-

form clothing style is much more common.

While people living in cities keep up with

this, others who live in rural areas preserve

the way they used to have

Clothes

Garments are different while in inner

garments like shirts weaved in houses with

different cutting, shape and embroideries,

outer garments vary from region to region.

Shalwar cutting, shape, fabric, embroideries

and way of styling show the features of that

region. Waist belts, aprons vary from taste,

regional situations and area of usage. Bole-

ros’ cutting, shape, embroideries, taille are

different. These can be named as “salta, hır-

ka, yelek”. Shoes are in different shape; color

in reference to regions with embellishment.

Jewels are rich all by itself. Different types

of jewels worn on head such as piercing,

earring, forehead jewel; Different types of

jewels worn on such as collar, necklace, ring,

bracelet and anklets have different features.

The oldest outfit in cities when going out

are veils “ferace, car, çarşaf, ihram”. For men,

different type of hats such as fes, kukulat,

takke; shirt, vest, jacket, boots, sandals, belt

and chain watch are used. All these vary

from region to region. With the clothing re-

form men’s clothes have changed drastically

and traditional garments disappear and

western clothes take place. These traditional

clothes are used in wedding ceremonies

and special occasions and preserved in

museums and are used in folk dances.

Types of Turkish Folk Dances in General:

• Hora: Mostly performed in Thrace but

also seen in Black Sea Region and South

Marmara Section.

• Zeybek: Has three subgroups. Has 9 beats

and syncopated rhythm.

• Main Zeybek Area: Aegean Region, South

Marmara and Inner Western Anatolia

Sections.

• Teke Zeybek Area: Göller Area and West

Black Sea Section.

• Kaşıklı Zeybek Area: South Marmara Sec-

tion, West Black Sea Section, Inner Western

Anatolia Section and its surrounding. In

these region there are also karşılama folk

dances as in Zonguldak and Karabük.

• Kaşık Oyunları (Wooden-spoon dances):

Konya Section and East of Mediterrane-

an Region starting from east districts of

Antalya.

• Horon: East Black Sea Section.

• Halay: Has 3 subgroups.

• Bozkır Halay: Middle Black Sea Section and

Inner East Anadolu Section.

• Doğu Halay: Eastern and Southeastern

Anatolia Regions.

• Çukurova Halay: Çukurova Area.

• Bar: Northeastern Anatolia Section and

Inner Artvin.

• Kafkas: Northeastern Anatolia Section.

Not only sample clothes from Turkey’s seven

regions but also dolls in local clothes of

many countries from the rest of the world

will take part in this catalogue.

Page 10: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu
Page 11: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

ÜSTÜNGÜRTUNA

19 Mayıs 1943’te Çanakkale’de dünyaya gelen Üstün Gürtuna, subay olan babasının görevi dolayısıyla ilkokulu Anadolu’nun çeşitli şehirlerinde okuduktan sonra liseyi Eskişehir Lisesi’nde tamamladı.

Üniversite yıllarını İstanbul’da geçiren Üstün Gürtuna, 1967’de İstanbul Üniversi-tesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümünden, 1970’te İstanbul Teknik Üniversitesi İnşaat Fakültesinden mezun oldu.

Yine aynı yıl İstanbul Büyükşehir Beledi-yesi Konservatuarı Türk Müziği Bölümünü, 1979’da İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Pedagoji-Psikoloji bölümünü bitirdi. 1968-1992 yılları arasında İstan-bul’da yabancı dilde öğrenim veren liselerde tarih öğretmenliği yapan Gürtuna, 1983’te İstanbul Teknik Üniversitesine intisap edip Mimarlık Fakültesi ve İTÜ Türk Musikisi

Devlet Konservatuarında 2004’e kadar ho-calık yaptı. Gürtuna, halen Bilgi Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesinde Moda-Tasarım ve Takı Tasarım dersleri vermektedir.

Hobi olarak 8 yaşında ilkokul öğretmeninin teşvikiyle halk oyunlarına başlayan ve bu alandaki çalışmalarına aktif olarak devam etmekte olan Gürtuna şimdiye kadar, Türk Halkoyunlarını 5 kıtadaki uluslararası festi-vallerde 250 kez sergileme imkanı buldu.

İngiltere, Fransa, İtalya, Polonya ve Roman-ya’da katıldığı yarışmalarda solo enstrüman dalında aldığı birincilik ödülleri ile altın madalya sahibi olan Gürtuna, çok geniş bir folklor kostümleri koleksiyonuna sahiptir.

1964 yılında kurulan Folklor Kurumunun kurucuları arasında olan Üstün Gürtuna, Türk kültürüne ve halk oyunlarına aşık bir derlemeci ve araştırmacıdır.

Üstün Gürtuna was born on May 19, 1943 in Çanakkale. He attended the primary school in various Anatolian cities because of his father’s job that was military officer then completed high school in Eskişehir High School.

He graduated from History Department of Istanbul University – Faculty of Letters in 1967 and from Istanbul Technical University (ITU) - Faculty of Civil Engineering in 1970. Within the same year, he also completed Istanbul Metropolitan Municipality Conserv-atoire’s Turkish Music Department. Besides this, in 1979 he graduated from Pedagogic and Psychology of Istanbul University – Faculty of Letters.

Gürtuna worked as history teacher in various high schools that gives education in English language then carried out his works as lecturer in ITU – Faculty of Civil Engineer-

ing and ITU – Turkish Music State Conserva-toire until 2004. He is currently gives lecture on Fashion Design and Jewelry Design in Bilgi University – Faculty of Fine Arts.

Gürtuna who started folk dances with en-couragement of his primary school teacher at the age of eight and has continued to do it until today found opportunity to present Turkish folk dances 250 times in festivals that organized in five continents.

Gürtuna was awarded with gold medals with his solo instrument performances in the contests that he participated in England, France, Italy, Poland and Romania, has also an immense collection of folklore costumes.

Üstün Gürtuna who was one of the founders of Folklore Institution which was established in 1964 is a compiler and researcher in love with Turkish culture and folk dances.

Page 12: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu
Page 13: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

MUAMMER ARSLAN

1952 yılında Sinop’ta dünyaya gelen Muammer Arslan ilköğretim ve ortaöğretim tahsilini İstanbul da tamamladı. 1970 yılın-da yükseköğretim tahsili sırasında İstanbul Bakırköy Halkevinde Halk Oyunları alanında çalışmalarına başladı.

1976 yılında kurduğu Bakırköy Halk Oyun-ları Derneğinin 22 yıl boyunca başkanlığını yapan Arslan, bu süre zarfında ekibi ile bir-likte katıldığı birçok uluslararası festivalde ülke kültürünü başarıyla tanıtmış ve birçok ödül ile taltif edilmiştir.

Ulusal ve uluslararası alanda halk oyunları yarışmalarında seçici kurul üyeliği yapan Muammer Arslan, 1998 yılında Bakırköy Halk Oyunları Derneği Başkanlığını bıra-karak, CIOFF Türkiye Başkan Yardımcılığı ve

Genel Sekreterliğine seçildi.

1996 yılından itibaren CIOFF Dünya Kurul-larında görev yapmaya başlayan Muammer Arslan, 2004’te CIOFF Asya ve Okyanusya Temsilciliğine seçilerek CIOFF Dünya Yöne-tim Kuruluna girdi.

Halen CIOFF Dünya Yönetim Kurulu Üyeliği, CIOFF Asya ve Okyanusya Temsilciliği, CIOFF Türkiye Başkan Yardımcılığı ve Genel Sekreterliği görevlerini sürdüren Arslan,

2010 yılından itibaren dünya geleneksel kıyafetli bebek koleksiyonculuğu yapmak-tadır.

Çalışmalarını gönüllülük esasına göre yürüten Muammer Arslan evli ve 2 çocuk sahibi olup İngilizce bilmektedir.

Muammer Arslan, was born in Sinop in 1952, completed his primary and secondary schools in Istanbul. He began folk dance at Istanbul Bakırköy Halkevi in 1970 during his university years.

Arslan carried on founding presidency of Bakırköy Folk Dances Association for 22 year which was established in 1976. In the meantime, he and his folk dance group had introduced Turkish culture in various international festivals and honored with many awards.

Muammer Arslan who was member of se-lection committee in national and interna-tional folk dance contests quitted the pres-

idency of Bakırköy Folk Dances Association in 1998 and elected as vice-president and secretary general of CIOFF Turkey.

Arslan began his work in CIOFF World Coun-cils as of 1996 and elected as CIOFF Asian and Oceanian Sector representative and became part of CIOFF World Council.

Membership of CIOFF World Council, rep-resentation of CIOFF Asian and Oceanian Sector, vice presidency and secretary gen-eral of CIOFF Turkey missions have already carried out by Arslan who makes collection of traditional costume dolls as of 2010. Ars-lan does his works voluntarily. He has two kids and knows English.

Page 14: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

14

AFYONKARAHİSAR

AFYONKARAHİSAR

Page 15: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

15

AĞRI

AĞRI

Page 16: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

16

ANKARA

ANKARA

Page 17: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

17

ANKARA / BEYPAZARI

BEYPAZARI

Page 18: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

18

ARTVİN

ARTVİN

Page 19: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

19

AYDIN

AYDIN

Page 20: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

20

BALIKESİR

BALIKESİR

Page 21: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

21

BARTIN

BARTIN

Page 22: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

22

BAYBURT

BAYBURT

Page 23: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

23

BİTLİS

BİTLİS

Page 24: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

24

BOLU / KIBRISÇIK

BOLU/KIBRISÇIK

Page 25: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

25

BURSA/KELES BURSA / KELES

Page 26: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

26

ÇANAKKALE

ÇANAKKALE

Page 27: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

27

ÇANAKKALE / BİGA

ÇANAKKALE/BİGA

Page 28: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

28

ÇORUMÇORUM

Page 29: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

29

EDİRNE

EDİRNE

Page 30: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

30

EDİRNE/KEŞANEDİRNE / KEŞAN

Page 31: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

31

ERZURUM

ERZURUM

Page 32: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

32

ESKİŞEHİRESKİŞEHİR

Page 33: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

33

GAZİANTEP

GAZİANTEP

Page 34: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

34

HATAYHATAY

Page 35: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

35

İSTANBUL

İSTANBUL

Page 36: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

36

İSTANBUL/SİLİVRİİSTANBUL / SİLİVRİ

Page 37: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

37

İZMİR

İZMİR

Page 38: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

38

KAHRAMANMARAŞKAHRAMANMARAŞ

Page 39: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

39

KASTAMONU

KASTAMONU

Page 40: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

40

KASTAMONU / AZDAVAY

KASTAMONU/AZDAVAY

Page 41: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

41

KIRKLARELİ

KIRKLARELİ

Page 42: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

42

KÜTAHYAKÜTAHYA

Page 43: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

43

MANİSA

MANİSA

Page 44: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

44

MERSİN/SİLİFKEMERSİN / SİLİFKE

Page 45: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

45

MUĞLA / BODRUM

MUĞLA/BODRUM

Page 46: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

46

MUŞMUŞ

Page 47: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

47

SAKARYA

SAKARYA

Page 48: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

48

ŞANLIURFAŞANLIURFA

Page 49: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

49

SİİRT

SİİRT

Page 50: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

50

SİVASSİVAS

Page 51: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

51

TEKİRDAĞ

TEKİRDAĞ

Page 52: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

52

TOKATTOKAT

Page 53: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

53

TRABZON

TRABZON

Page 54: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

54

VANVAN

Page 55: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu
Page 56: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

56

ALMANYAGERMANY

ABDUSA

Page 57: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

57

ARJANTİNARGENTINA

ARNAVUTLUKALBANIA

Page 58: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

58

AVUSTURYAAUSTRIA

BOSNA-HERSEKBOSNIA AND HERZEGOVINA

BİRLEŞİK ARAP EMİRLİKLERİUNITED ARAB EMIRATES

Page 59: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

59

BREZİLYABRAZIL

BULGARİSTANBULGARIA

BİRLEŞİK ARAP EMİRLİKLERİUNITED ARAB EMIRATES

Page 60: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

60

ÇEK CUMHURİYETİCZECH REPUBLIC

ÇİNCHINA

Page 61: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

61

ENDONEZYAINDONESIA

ESTONYAESTONIA

Page 62: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

62

FİLİSTİNPALESTINE

FRANSAFRANCE

Page 63: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

63

GÜRCİSTANGEORGIA

HİNDİSTANINDIA

Page 64: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

64

HONDURASHONDURAS

İNGİLTEREENGLAND

Page 65: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

65

İRLANDAIRELAND

İSKOÇYASCOTLAND

Page 66: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

66

İSPANYASPAIN

İTALYAITALY

Page 67: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

67

KANADACANADA

KARADAĞMONTENEGRO

Page 68: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

68

KIRGIZİSTANKYRGYZSTAN

KKTCTRNC

Page 69: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

69

KOREKOREA REPUBLIC

KOSTA RİKACOSTA RICA

Page 70: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

70

KÜBACUBA

LİTVANYALITHUANIA

Page 71: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

71

MACARİSTANHUNGARY

MAKEDONYAMACEDONIA

Page 72: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

72

MALEZYAMALASIA

MEKSİKAMEXICO

Page 73: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

73

MOĞOLİSTANMONGOLIA

ÖZBEKİSTANUZBEKISTAN

Page 74: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

74

PAKİSTANPAKISTAN

PARAGUAYPARAGUAY

Page 75: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

75

PERUPERU

POLONYAPOLAND

Page 76: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

76

PORTEKİZPORTUGAL

ROMANYAROMANIA

Page 77: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

77

RUSYARUSSIA

SLOVAKYASLOVAKIA

Page 78: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

78

SLOVENYASLOVENIA

TAHİTİTAHITI

Page 79: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

79

TANZANYATANZANIA

TAYLANDTHAILAND

Page 80: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

80

TRANSİLVANYATRANSYLVANIA

TUNUSTUNUSIA

Page 81: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

81

UKRAYNAUKRAINE

VENEZUELAVENEZUELA

Page 82: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

82

YAKUTİSTANYAKUTIA

YUNANİSTANGREECE

Page 83: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

83

Page 84: Uluslararası Folklor Kifayetleri ve Geleneksel Giysili Ülke Bebekleri Kataloğu

444 81 80 www.pendik.bel .tr PendikBelediyesi Pendik_Belediye pendikbelediyesi

T.C.

ISBN 978-605-66221-3-7