24
МАРТ / 2012 Издание для профессионалов туризма и индустрии гостеприимства official edition FIJET-Russia

TurProfi

Embed Size (px)

DESCRIPTION

turprofi46

Citation preview

МАРТ / 2012Издание для профессионаловтуризма и индустрии гостеприимства

official edition FIJET-Russia

Incorporating Luxury Travel

IT&CM IndiaIncentive Travel & Conventions, Meetings India

21 - 23 August 2012India Expo Centre & Mart, Delhi NCR, India

The Latest IT&CM MICE Event In India That Promotes Inbound, Outbound and Domestic Business Opportunities

Featuring An Equal Mix of International and Indian Exhibitor, Buyers and Media

The First In The IT&CM Series To Incorporate Luxury Travel

Embodies All The Proven IT&CM Programme Formats and Event Management Prowess

Enhanced Programme Components With India Convention Promotion Bureau (ICPB)’s Conventions India Conclave (CIC)

Unique MICE Business Platform

Organised By Endorsing Association

www.itcmindia.com

Registration Now Open!Exhibitors | Buyers | Media

IT&CM_India2012_ad_230x312.indd 1 2/10/12 11:15 AM

март / 2012 тУрПрОФИ 3

«ТурПрофи» №46, 2012 г.

Журнал для профессионалов индустрии гостеприимства.

Издатель: Дмитрий Наумов

Главный редактор: Алексей Ванченко

Дизайн, верстка: Константин Зубов

Представитель в Москве: Ольга Койнова Тел. (495) 500-85-61, е-mail: [email protected]

Учредитель: ООО «ТурПрофи-Регион», 620062, г. Екатеринбург, ул. Гагарина, 8, оф. 201. Тел.: (343) 376-26-05.

Адрес редакции: 620062, Екатеринбург, ул. Гагарина, 8—811. Тел.: (343) 376-26-00, тел./факс: (343) 376-25-00, [email protected]

Тираж 5000 экземпляров отпечатан в ООО «Фирма «Артикул», тел./факс: (343) 251-61-75 [email protected]

Распространение: адресная рассылка по субъектам индустрии гостеприимства регионов Большого Урала и Сибири; выставки индустрии гостеприимства.

Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Управление Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия по Уральскому федеральному округу ПИ № ФС11-0070 от 2 февраля 2005 года. Все товары, рекламируемые в газете, подлежат обязательной сертификации, услуги — лицензированию. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

Размещение рекламы: Москва: (495) 500-85-61. Екатеринбург: (343) 376-26-00. [email protected]

Вот он и наступил – трудовой летний сезон. И пускай за окном еще весна, все мысли профессионалов туризма устремлены в жаркий, во всех смыслах, период 2012 года. По усердно навязываемому мнению апокалиптических авторов из различных источников – последнем годе существова-ния человечества. Мол, осталось нам жить только до сакральной цифры 21.12.2012! Дескать, так решили еще в стародавние времена майя.

Но редакция журнала «ТурПрофи» вместе со всем туристическим сообществом не поддается этим провокационным про-гнозам и готовится к непростому, по нынешним временам, сезону! На самом деле, нам кажется, что у древних майя на-чисто иссякло всякое воображение или им просто надоело дальше чертить на камне свои петроглифы и они взялись за дело, которым до сих пор неплохо занимаются, – привлечением и обслуживанием туристов в Мексике, Гватемале, Сальвадоре... И бла-гополучно уже прикидывают количество гостей и будущих заработков «на после конца света».

Ну, и остальные профессионалы тури-стического рынка вовсе не дремлют! В начале года была напряженнейшая работа в зимнем сезоне. Нужно было отправить жаждущих лыжных удоволь-ствий на заснеженные трассы, а бегущих от промозглых зимних дней к солнцу – на белоснежные пляжи по всему миру. И всех необходимо обиходить и проконтро-лировать, чтобы отдых для них оказался таким, каким планировался – без про-

блем и неудобств, с тем, чтобы туристы вернулись вновь к своим турагентам в следующий раз. Поэтому-то и работали менеджеры круглосуточно, невзирая на праздники и выходные. А руководство туроператоров уже было «в лете» – плани-ровались чартеры, пакеты, заключались договоры, осматривались новые курорты и направления...

Нет, конца света точно не будет. Иначе пойдет насмарку работа тысяч и тысяч профессионалов, делающих для миллио-нов настоящий Отдых!

Но начало года это еще и подведение итогов сезонов ушедших. Для российских турпрофи, как, собственно, и для их зару-бежных коллег, 2011 год был непростым, да и начало нынешнего настораживало. Предчувствие очередного экономического спада, внезапная «арабская весна», стаг-нация на финансовых рынках и, практиче-ски, банкротство некоторых туристических стран Европы... Все это серьезно сказалось на таком очень чувствительном к лю-бым, даже незначительным потрясениям секторе рынка, как туристический. Срочно отменялись намеченные программы, сни-мались чартеры, переориентировались на-правления... Не обошлось и без банкротств и закрытий компаний.

Но жизнь продолжается. Народ отдыхал, отдыхает и будет отдыхать. Поэтому-то, впереди – как всегда, непочатый край работы. И для вас – очередной в этом году номер журнала для профессионалов тур-рынка – «ТурПрофи»! До новых встреч!

Сезон наступил!

Алексей Ванченко, главный редактор

4 тУрПрОФИ март / 2012

1. Самый древний храм ТокиоСэнсодзи, самый древний храм Токио, был основан в 7 веке. Суще-ствует поверье, что дым, поднимающийся из урны, установленной перед храмом для воскурения благовоний, обладает целебными свойствами, поэтому, скорее всего, во время посещения храма вы увидите множество людей, пытающихся к нему прикоснуться.

2. Святилище МейдзиЭто древнее синтоистское святилище было построено в честь Императора Мейдзи и расположено в сердце зеленого оазиса в самом центре Токио. В саду, окружающем святилище, собраны растения со всей Японии.

3. Один из многочисленных фестивалей в ТокиоФестивали – важная часть японской культуры. Проходят они регулярно в течение всего года. Темы фестиваля могут быть самые разные – «цветы», «луна», «плодородие», «долголетие», «поминовение усопших», «дети», «звезды» и др. Во время фести-валей вы наверняка станете свидетелем красочных шествий и представлений.

4. Рыбный рынок Цукидзи Самый крупный в мире рынок рыбы и морепродуктов открыва-ется в 9 часов утра. Кроме рыбы здесь можно найти прилавки с сушеными грибами, чаем, водорослями, соленьями и кухонной утварью. Посетите расположенный неподалеку храм Цукидзи Хон-гандзи, в архитектуре которого преобладают индийские мотивы.

5. Технические новинки в демонстрационном зале SonyВ 11-этажном здании Sony Building можно взглянуть на различные высокотехнологичные устройства. Не упустите возможность про-тестировать новинки для приставки Sony Playstation, которые де-монстрируются на огромном мониторе. Демонстрационные залы компаний Nissan, Toyota и Honda также можно посетить абсолютно бесплатно.

6. Посещение фото-галерейПосетите лучшие фото-галереи города, в которых будет воз-можность познакомиться с работами знаменитых фотографов мирового уровня. Среди самых посещаемых – фотоцентр Fuji Film Square в районе Роппонги и демонстрационные залы компаний Canon, Nikon и Kodak на Гиндзе, в районе Синдзюку вы найдете демонстрационные залы Konica Minolta и Pentax. Здесь - постоян-но обновляющиеся выставки начинающих и профессиональных фотографов, в некоторых есть музеи фототехники.

7. Бесплатная экскурсия с местными жителямиВ Токио есть много достопримечательностей, о которых можно узнать во время бесплатной экскурсии, которую вам проведет…местный житель. Чаще всего «гидами доброй воли» становятся студенты, домохозяйки и пенсионеры. Экскурсии проходят по всему городу в течение всего дня. Вас попросят оплатить транс-портные расходы гида и стоимость входных билетов на терри-торию достопримечательностей, однако сама экскурсия будет бесплатна.

Пятнадцать бесплатных развлечений Токио Токио традиционно считается очень дорогим городом, но и здесь есть возможности получить бесплатные удовольствия, которые оставят след в памяти, не опустошив кошелек.

март / 2012 тУрПрОФИ 5

8. Посещение самых красивых садов и парков ТокиоДеревья «бонсай», каменные светильники, сады камней и раз-ноцветные карпы – все это можно увидеть в садах и прудах столицы. Многие из них открыты для свободного посещения - например, Восточные сады Императорского дворца, клас-сический японский сад Син-Эдогава с карпами и каменными светильниками, а также сад святилища Нэдзу, знаменитый цветением азалий в мае. Парк Уэно (Ueno) знаменит цветущей в апреле сакурой и обилием музеев и других достопримечатель-ностей.

9. Захватывающие виды ТокиоВысота Токийского столичного правительственного здания, или Токийской мэрии, составляет 243 метра. Здание состоит из двух башен, спроектированных дизайнером Кендзо Танге, по 48 эта-жей в каждой. На 45 этаже расположены смотровые площадки, до которых можно добраться на скоростном лифте всего за 55 се-кунд. Отсюда открывается чудесный вид на Токио. В ясную погоду можно увидеть Йокогаму и священную гору Фудзи. Площадки открыты ежедневно с 9:30 до 23:00.

10. Посещение бесплатных городских музеевВ Токио есть огромное количество интересных музеев, посещение которых не будет стоить вам ни копейки. Бесплатно можно по-сетить Музей сумо, единственный в мире Музей паразитов, Музей рекламы, Музей пива, Музей очков, Музей огня, Музей банкнот и почтовых марок и Музей валюты.

11. Посещение школы сумоБорьба сумо – одно из самых популярных спортивных развле-чений в Токио. Посещение одной из школ сумо может стать большой удачей. В Токио таких школ насчитывается около 50. Здесь живут и тренируются борцы сумо («сумотори»), утренние тренировки которых можно посетить совершенно бесплатно.

12. Молодежь в районе ХарадзюкуКаждое воскресенье в районе рядом со станцией Харадзюку собирается японская молодежь, разодетая в красочные наряды самых разных стилей. В том числе здесь собираются любители «косплея» (cosplay – costume play), одетые в костюмы, стилизован-ные под героев популярных аниме. В парке проходят развлека-тельные представления, концерты местных музыкальных групп и тренировки любителей боевых искусств. Обязательно посетите Харадзюку в воскресенье!

13. Велопробег по территории Императорского дворцаВзять напрокат велосипед и прокатиться по территории Импе-раторского дворца также можно абсолютно бесплатно. Каждое воскресенье в порядке очередности вы можете взять велосипед, который нужно будет вернуть не позднее 15:00.

14. Знакомство с традиционным японским напиткомВ Саке Плаза (Sake Plaza) вам расскажут все о знаменитом япон-ском алкогольном напитке - саке. В местной библиотеке собрано около 6000 книг на эту тему. Также есть компьютер для поиска конкретного бренда. Можно посетить зону дегустации.

15. Архитектурный тур по ТокиоПрогуляйтесь по бульвару Омотесандо (Omotesando). Современ-ный архитектурный облик Японии – это необычная смесь новинок от гениальных архитекторов Тадао Андо и Сигэру Бан, дополнен-ных фантазией международных мастеров. В результате архитек-тура Японии приобрела невероятно инновационный характер. Полюбуйтесь удивительной архитектурой Токио во время прогул-ки по Омотесандо.

6 тУрПрОФИ март / 2012

66% британцев заявили, что будут бронировать свой отпуск 2012 года с помощью онлайн турагента, туроператора или вебсайта по сравнению цен. Только 14% сказали, что будут заказывать по телефону, и всего 11% посетят офисы продаж. К таким результа-там пришли исследователи из Travel Supermarket.

Только 13% людей говорят о том, что позвонят в магазин, что-бы взять брошюры и расспросить о местах. Для сравнения, 52% решили, что будут пользоваться Интернетом в качестве первой помощи в поисках места для проведения отдыха. 40% сказали, что обратятся к отзывам на сайтах.

Убеждены в том, что выберутся в отпуск в этом году – 96%, и 29% сказали, что потратят от двух до четырех недель на поиски нуж-ного тура. Согласно опросам проекта Путешествия@Mail.Ru лишь 23% пользователей интернета в России предпочитают онлайн бронирования вместо того, чтобы обратится в турфирму.

В настоящее время наблюдается рост круизной индустрии в мировом масштабе, в разных частях мира появляются новые рынки. Несмотря на недавнее крушение лайнера «Costa Concordia», цифры, демон-стрирующие рост круизной индустрии в целом, скорее всего не пострадают. Со-гласно исследованиям экспертов в 2012 году общая прибыль круизной индустрии достигнет 34.1 млрд. дол. США.

В 2010 году отдыхать на круизных лайне-рах отправились 15 млн. туристов, из них 11.1 млн. из Северной Америки. Эксперты ожидают, что в 2012 году число круизных туристов достигнет рекордно высокой отметки в 20.3 млн. Данная цифра дает основание предполагать, что круизная индустрия является такой же масштабной, как и ее лайнеры, а ее размеры продолжа-ют расти.

Прошло то время, когда пассажирами кру-изных лайнеров была избранная публика, сегодня такой отдых могу позволить себе многие люди. Данное положение вещей привело к тому, что только в 2010 году 12 новых кораблей отправились в плавание. Положительное развитие сектора в 2012 году подтверждает появление новых кру-изных лайнеров, в числе которых «Carnival Breeze», «MSC Divina», «Costa Fascinosa» и «Disney Fantasy», в 2015 году в эксплуата-цию будет введено еще восемь лайнеров.

Ожидается, что круизный бум продолжит-ся до 2020-х годов благодаря демогра-фической ситуации, которая благоволит индустрии. Подъем круизного рынка не ограничивается Европой и Северной Аме-рикой, которые дают 86% туристов: Россия стремительно становится наиболее значи-мым поставщиком клиентов для данного сектора.

Только 11% бриТанцев пользуюТся Турфирмами

В МИРОВОй кРуИЗнОй ИндуСТРИИ ОТМечАеТСя ПОдъеМ

ВьеТнАМ РешИл ВВеСТИ СВОй АнАлОг СИСТеМы ВОЗВРАТА ндС Tax FreeС июля этого года иностранные туристы, покидающие Вьетнам через междуна-родные аэропорты Ханоя и Хошимина, смогут воспользоваться правом на возврат НДС. Товары, на которые рас-пространяется возврат НДС, должны быть новыми и не находиться в списке запрещенных к вывозу или изъятых из оборота. Кроме того, для получения ком-пенсации необходимо будет предъявить оформленный при покупке товара счет на сумму свыше 2 миллионов вьетнам-ских донгов (95 долларов) и заполнен-ный соответствующим образом бланк заявления на возврат НДС.

НДС во Вьетнаме составляет 10%. Сумма возврата начисляется во вьетнамских донгах, однако с легкостью может быть конвертирована в другую валюту. Пилот-ная фаза проекта будет продолжаться два года, до 30 июня 2014-го.

март / 2012 тУрПрОФИ 7

После долгих лет тирании Мьянма переживает настоящий тури-стический бум: гостиницы переполнены, а количество междуна-родных авиарейсов стабильно растет. Туристов привлекают как хорошо сохранившиеся храмы, так и захваченные джунглями руины – свидетели былого величия страны. Самая известная ар-хеологическая зона Мьянмы – храмовый комплекс Баган, стоящий по значимости в одном ряду с Боробудуром в Индонезии и Анг-кор-Ватом в Камбодже.

И поэтому страна открыла специальный портал, позволяющий получить визу в режиме онлайн. В этом случае Министерство

туризма оформляет предварительное разрешение (Pre-arranged Visa On Arrival), на основе которого по прилете в Мьянму в па-спорт туриста будет вклеен визовый стикер. Виза выдается на один въезд, срок пребывания – 28 дней.

Для оформления такого разрешения необходимо забронировать авиабилеты и гостиницы (самостоятельно либо через принимаю-щие туристические компании Мьянмы), а затем непосредственно на сайте визового портала myanmarvisa.com заполнить анкету на визу.

В анкете указываются личные данные заявителя, имя отца, место работы и должность, адрес проживания, номер и место выдачи загранпаспорта, даты въезда и выезда из страны, номера рейсов, маршрут, адрес электронной почты.

После заполнения анкеты необходимо оплатить сборы за визу и обработку документов при помощи банковской карты либо из своего аккаунта в системе PayPal.

Визовый сбор составляет $30, сервисный – $40. Оплатить можно сразу же полную сумму ($70) либо только сервисный сбор ($40). В этом случае 30-долларовый сбор оплачивается при прохожде-нии паспортного контроля по прилете. После завершения про-цесса оплаты на электронный адрес заявителя придет письмо с просьбой подтвердить оплату. Только после этого деньги будут списаны со счета. Также необходимо на электронный адрес [email protected] отправить отсканированную копию загранпаспор-та (разворот с личными данными).

Рассмотрение заявления занимает до 10 рабочих дней, и, в случае положительного ответа, на адрес электронной почты туриста будет выслано визовое подтверждение. Его необходимо распеча-тать и предъявить при регистрации на рейс, а затем – на паспорт-ном контроле для вклейки визы. Дубликат будет выслан в офис авиакомпании, рейс которой заявитель указал в анкете.

Дополнительную информацию о правилах оформления можно получить онлайн на сайте визового портала в разделе FAQ. У ту-ристов сохраняется и возможность оформления визы в консуль-стве или же по прилете в международном аэропорту Янгон (при соблюдении ряда условий).

Хорватия по сумме различных показателей признана наиболее дешевой страной для туристов в Средиземноморском регионе.

Отели Хорватии в вопросе цены не сильно отличаются от их конкурентов в других странах. Однако, согласно результатам ис-следования, проведенного Институтом Туризма в Загребе, общий уровень цен на товары и услуги, чаще всего покупаемые туриста-ми, в Хорватии ниже, чем у конкурентов.

Учитывались такие показатели, как транспорт, рестораны, куль-турные предложения, отели, а также сигареты, алкоголь и суве-нирная продукция.

В результате оказалось, что в Хорватии в среднем на 1% дешев-ле отдыхать, чем в Испании, на 2% дешевле, чем в Турции и на Мальте, на 10% дешевле, чем в Греции, и на 26% дешевле, чем во Франции.

Правда, исследователи отмечают, что разнообразия развлечений в Хорватии меньше, чем у конкурентов, сообщает Croatian Times.

мьянма ввела онлайн-визы

самая дешевая для ТурисТов средиземноморская сТрана

8 тУрПрОФИ март / 2012

Сулавеси зовет, или В гости к целаканту

Собираясь на очередной ASEAN Tourism Forum, я пытался найти информацию о месте его проведения. Потому что принимающая в этом году страна – Индонезия, поступила нетрадиционно и решила проводить форум не в столице, а на окраине. А если учесть, что это самое большое в мире мусульманское государство расположилось на 17500 островах Малайского архипелага на более чем 5000 километрах с востока на запад, сами понимаете – были варианты. Так вот, все мои знакомые при вопросе «Слышали что-нибудь о Манадо?» недоуменно пожимали плечами. Как-то вообще не на слуху был этот город и тем более не в списке известных курортов.

март / 2012 тУрПрОФИ 9

Алексей Ванченко

Вездесущий Интернет выдал: «Manado – столица индонезийской провинции Северный Сулавеси, торговый центр сельскохозяй-ственного и рыболовецкого района, известный центр дайвинга...». Ага, известный! Значит, «продвинутые» ныряльщики все-таки зна-ют. Но так как в моем окружении нет таковых, в Манадо я поехал, вооруженный только информацией, которую почерпнул из Сети.

Непростой перелет Екатеринбург-Москва-Дубай-Джакарта-Манадо – и вот я уже в экваториальных объятиях девственных джунглей.

Есть все-таки прелесть в не истоптанных толпами туристов местах. Когда курорт принимает ежечасно тысячи гостей, как, например, на том же Бали, все подстраивается по них. Магазины. рестораны, экскурсии, шоу-программы – все становится каким-то унифицированным, безликим. Единственно, со штампом «а-ля». И появляются в самых экзотических местах «британские», «шот-ландские» и «ирландские» пабы, «немецкие» пивные, «француз-ские» брасерии; одни и те же моно- и мультибрендовые моллы. Я не говорю уже про вездесущие мировые цепочки фастфуда. А в «нераскрученных» уголках все более-менее аутентичное: культу-ра, торговля, кухня... Да и аборигены, не «отравленные» туристи-ческими долларами, ведут себя по-другому.

Вот таким предстал передо мной Манадо. Нет, не глухим «краем географии», не подумайте что-нибудь такого – все-таки полумил-лионный город, столица большой провинции, пробки на дорогах, практически, весь день. Но город со своим собственным лицом – укладом, пониманием мира, культурой. Даже со своим раритетом – знаменитым целакантом или латимерией, ископаемой кистепе-рой рыбой. Жила она 400 миллионов лет назад и считалась вы-мершей, пока случайно не поймали ее в 1997 году. Так и назвали – Latimeria menadoensis, латимерия манадосская... С тех пор удивительной формы рыба является одним из символов Манадо.

Вообще, сам город, да и сам регион – на удивление необычные. Такого количества христианских соборов на квадратный метр нет ни в одной из европейских столиц. И это в одной из провинций крупнейшего в мире мусульманского государства! Оказывается, в Северном Сулавеси 80% жителей – протестанты, 10% – католики и только оставшиеся 10% – мусульмане, буддисты, индуисты и пр. Здесь есть даже иудеи, потомки голландских колонизаторов. Со своей синагогой. А еще в Манадо – одна из высочайших в мире статуй Христа. Поэтому рождественские елки стоят по всем пло-щадям до конца января, а в домах – и того дольше.

Северный Сулавеси – великолепное место для экотуризма. На восток от центра региона лежит природный заповедник Тангкоко.

Здесь можно понаблюдать за юркими маленькими долгопятами и макаками, носорогами, оленями и многочисленными птицами. Совсем рядом со столицей расположились действующий вулкан Локон с дымящимся кратером и вулкан Минхасу с кратерным озером.

И... дайвинг. Район Манадо – первое место в Индонезии, где был основан национальный морской парк Бунакен-Манадо Туа. Этот уголок страны знаменит коралловыми стенами, порой достигаю-щими в глубину 1300 м. Самое подходящее время для дайвинга в Бунакен-Манадо Туа с марта по ноябрь. Видимость в этот пе-риод составляет 30-45 м. Наиболее любопытной считается стена Лекуан, находящаяся на юго-западном побережье Бунакена. Она покрыта горгониями и морскими губками, напоминающими мяг-кие кораллы. Северо-восточные течения приносят в регион много морской живности. В здешних водах можно встретить акул и ска-тов, черепах и гигантских моллюсков. Помимо этого, на террито-рии парка отмечают около 70 видов кораллов. Не зря же Жак-Ив Кусто считал дайвинг в этих местах одним из лучших на нашей планете. Ну, и конечно, каждый приезжающий дайвер мечтает встретить в подводных пещерах знаменитую латимерию.

В итоге, я с коллегами-журналистами сказал спасибо организато-рам ATF за то, что выбрали Манадо местом проведения форума, несмотря на непростые и долгие перелеты. Потому что познако-мился с еще одним удивительным и уникальным уголком нашей планеты. Чего и вам желаю.

10 тУрПрОФИ март / 2012

Совместный документ Роспотребнадзора и ГИБДД, увидевший свет в сентябре 2006 года и с тех пор попортивший немало крови организаторам детского отдыха, не имеет юридической силы и, соответственно, не может считаться обязательным к исполнению. Об этом стало известно 22 декабря во время заседания рабочей группы Общественной палаты Российской Федерации по совершенствованию нормативной базы для детского туризма. Речь идет о знаменитых «Методических рекомендациях по обеспечению санитарно-эпидемиологического благополучия и безопасности перевозок организованных групп детей автомобильным транспортом».

Ирина Тюрина, RATA-news

роспотребнадзор 5 лет пугал туроператоров документом, не имеющим юридической силы

Туроператоры по детскому отдыху и ор-ганизаторы детских лагерей уже больше 5 лет пытаются руководствоваться выпу-щенными Роспотребнадзором рекоменда-циями, о нелепости которых мы говорили уже не раз. Причем сразу после выхода документа в Роспотребнадзоре поясни-ли, что он имеет федеральное значение и обязателен к исполнению. Напомним: «Методические рекомендации...» запреща-ют перевозку детей в темное время суток, а также во время дождя, снегопада и тумана. Требуют, чтобы в каждом автобусе, идущем в колонне, находился квалифици-рованный медицинский работник. А сами автобусы накануне поездки должны быть предъявлены для внеочередной проверки технического состояния в ГИБДД. И так далее.

Мало того, что документ дал сотрудникам ГИБДД дополнительную возможность по-живиться, он еще и установил требования, исполнение которых минимум в три раза повышает стоимость поездки для ребен-ка. Вскоре после выхода рекомендаций

Российский союз туриндустрии направил главе Роспотребнадзора Геннадию Они-щенко и руководителю ГИБДД РФ Виктору Кирьянову письмо с просьбой устранить (хотя бы) противоречивые и не совсем точные распоряжения, которые допуска-ют различные трактовки рекомендаций и создают условия для злоупотреблений со стороны проверяющих органов. После этого в рекомендации были внесены неко-торые изменения, не решившие, впрочем, проблему в целом. Злоупотребления про-веряющих и «проверки на дорогах» никуда не делись.

Разумеется, это не единственный доку-мент, который вызывает много вопросов у организаторов детского отдыха. И эта тема неоднократно обсуждалась на раз-личных конференциях и круглых столах, в том числе в Общественной палате РФ. Для того чтобы от слов перейти к делу, летом 20011 года в Общественной палате была создана рабочая группа, в которую вошли представители РСТ, АТОР, Академии детско-юношеского туризма и краеведе-

ния, организаторы детских туристских и экологических лагерей. Возглавил группу главный редактор газеты «Вольный ветер» Сергей Минделевич, хорошо известный как активный борец за «туристическую спра-ведливость».

Интересно, что об отсутствии юридиче-ской силы у документа, выпущенного Роспотребнадзором и ГИБДД, сообщи-ли… представители ГИБДД. На заседании рабочей группы присутствовали специали-сты Департамента обеспечения безопас-ности дорожного движения МВД РФ. Они и пояснили, что выпущенные в 2006 году рекомендации не были зарегистрированы Минюстом РФ, то есть документ не соот-ветствует требованиям постановления Правительства РФ от 13 августа 1997 г. № 1009 « HYPERLINK "http://base.garant.ru/166045/" \t "_blank" Об утверждении Правил подготовки нормативных правовых актов федеральных органов исполнитель-ной власти и их государственной регистра-ции». Таким образом, это действительно не более чем рекомендации.

Как сообщили представители МВД, при организации перевозок детей туропе-раторы и другие организации долж-ны руководствоваться HYPERLINK "http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=LAW;n=28341" \t "_blank" «Положением об обеспечении без-опасности перевозок пассажиров автобу-сами», утвержденном приказом Минтранса от 8 января 1997 г. № 2 и зарегистриро-ванном в Минюсте РФ 14.05.1997 № 1302. В отличие от многостраничных рекомен-даций Роспотребнадзора, в документе Минтранса перевозкам детей посвящено всего шесть вполне выполнимых пунктов. Так что эпохе запрета на поездки детей в дождь и снег, видимо, пришел конец.

А рабочая группа продолжает свою дея-тельность и уже сформулировала пред-ложения по внесению поправок еще в один документ Роспотребнадзора – «Сани-тарно-эпидемиологические требования к перевозке железнодорожным транспортом организованных детских коллективов».

март / 2012 тУрПрОФИ 11

Отсрочка принятия поправок к отраслево-му закону, устанавливавших обязанность агентств работать от имени и по поруче-нию туроператоров, вызвала противоре-чивые отклики. С одной стороны, АТОР и РСТ, активно выступавшие против, могут праздновать победу: общественникам удалось пролоббировать интересы отрас-ли на самом высоком уровне. С другой – в конце ноября представители АТОР провели пресс-конференцию и выразили сожале-ние: вместе со спорной нормой в долгий ящик отправились и полезные для тур-рынка инициативы. Например, исключение туроператоров из Федерального реестра по решению суда, наделение Ростуриз-ма полномочиями контроля, аудит ТО и другие.

В среде турагентств вообще царит разоча-рование. По данным опроса в онлайн-жур-нале HotLine.travel, подавляющее боль-шинство респондентов голосовало за то, что ключевую поправку в закон все-таки следовало принять. По мнению тураген-тов, это помогло бы навести порядок в туристической рознице, избавить ее от огромного количества непрофессионалов,

перетягивающих клиентов скидками. Илья Маламут из ТА «Перминтур» заметил, что перед летом количество агентств возрас-тает на треть. Сняв «урожай», они закрыва-ются – до следующего сезона. «Единствен-ное, чем такие фирмы могут привлечь, – скидки, обваливающие рынок», – замечает комментатор. По его мнению, работа «от имени и по поручению» – не самый пло-хой способ убрать однодневок с рынка. Представитель другого ТА под говорящим ником «Свой среди чужих» замечает, что суды в подавляющем большинстве случа-ев по искам туристов взыскивают именно с агентств. Во-первых, потому что к ним проще предъявить претензии (неважно, виноват ли в существенных изменениях условий договора туроператор, непогода, принимающая сторона или еще бог весть кто), а во-вторых, «турист защищен Роспо-требнадзором, туроператор – Гражданским кодексом. И только турагент остается с фиговым листком в виде закона о туризме. Суды его всерьез не воспринимают». С та-кой позицией не согласен адвокат Илья Ту-гуев, который замечает, что туроператоры уже отвечают в судах за «косяки» агентств настораживающе часто. «Идеально было бы изменить систему фингарантий, стра-ховать не ответственность ТО, а каждый тур отдельно. Что касается упорядочения

агентского рынка, то решением проблемы могло бы стать обязательное членство ТА в СРО». Но поскольку организация обя-зательных СРО тоже требует целый ряд законодательных корректировок, остается ожидать доработки уже имеющегося зако-нопроекта. По предварительным данным, слушания намечены на февраль.

Резюме дискуссии выглядит весьма парадоксально: при любом исходе лучше не станет. Единственный регулирующий инструмент в туристической рознице – лицензирование – был отменен в 2007 году. За его восстановление в правах ратуют многие участники дискуссии. «Это был своего рода фильтр для вступления в агентский рынок. Система действовала, и почему от нее отказались – непонятно», – считают они.

Между тем, в Минспорттуризме продол-жает деятельность специально созданная рабочая группа, аккумулирующая предло-жения по поправкам. Правда, как сообщил директор департамента туристской дея-тельности Андрей Гаврилов, после отсроч-ки думских слушаний новых инициатив по совершенствованию регулирования туристического рынка не поступало.

Туристический бизнес – сфера повышен-ного риска. Знал бы, где упасть, подумал я и собрал все свои ошибки в одной книге: во-первых, повторение – мать учения, а во-вторых, может быть, мои грабли сослужат кому-то добрую службу. Расскажу о некото-рых ошибках, с которыми столкнулся сам.

Все нужно делать самому! Новоиспеченному владельцу турбизнеса, как правило, трудно отказаться от личных продаж из-за недоверия и недостатка управленческого опыта. Это тупик, в кото-ром руководителю просто некогда поду-мать о развитии бизнеса. Я потерял четыре года, самостоятельно управляя, продавая и продвигая свой первый проект – «Туризм.ру». Во втором бизнесе – «1001 тур» – я из-начально отказался от работы менеджером.

Экономия – залог прибыли Нельзя экономить на профессиональных кадрах. Нанимая продажников без опыта работы за $150–200 (2002 год), я искренне рассчитывал, что со временем смогу обу-чить их премудростям продаж. Но научить можно только на собственном опыте, а это значило вернуться к совершенной уже ошибке, и я отказался от этой идеи. Во-обще за десять лет работы агентства я сам не продал ни одного тура, вовремя поняв, что выгоднее нанимать профессиональных менеджеров.

Прикинем на глазок? Оценка эффективности работы на глазок характерна для турбизнеса в целом и чревата очень неприятными последстви-ями для турагентства. Для эффективного управления нужна прозрачная и внятная система оценки. Мы используем систему показателей «воронка продаж», которая показывает не только, сколько клиентов мы теряем из-за неэффективной работы, но и какие конкретно инструменты нужно использовать, чтобы эту эффективность повысить.

клиент ищет, где дешевле Еще одно распространенное заблуждение психологического характера. Периодиче-ски прослушивая телефонные переговоры с клиентами, я стал замечать системную вещь: менеджер предлагает клиенту тур,

который соответствует возможностям… менеджера, а не клиента («Зачем вам пять «звезд»? Три ничем не хуже»). Это явное неуважение и к выбору клиента, и к дохо-дам компании. Сегодня мы обучаем менед-жеров грамотно выявлять реальные воз-можности и потребности клиента. Обычно это помогает полностью удовлетворить запрос клиента и ощутимо повысить нашу комиссию.

Предоплата – гарантия качества Еще одна ошибка, которая обошлась нам не в один миллион рублей, став самой до-рогой в моей практике. Анализ ситуации с громким банкротством «Капитал Тура» в 2010-м показал, что единственный способ для турагентства обезопасить себя в таких случаях – как можно более поздние рас-четы с туроператором. Только так можно безболезненно вернуть деньги клиентам или перебронировать туры. Сегодня мы договариваемся об этом с операторами «на берегу», и, как правило, они идут нам навстречу.

P. S. Не бойтесь ошибаться: не ошибается тот, кто ничего не делает. При этом всем нам рекомендую использовать чужие ошиб-ки на благо собственного бизнеса. Это еще одно мое правило, которому я много лет следую.

закон оТложен, оТрасль обижена

пяТь ошибок начинающих ТурагенТов

Сергей Голубцов

Сергей Ватутин, руководитель сети агентств «1001 тур»

По материалам HotLine.travel

12 тУрПрОФИ март / 2012

Не менее десяти стран Евросоюза с определенной долей скеп-тицизма относятся к введению безвизового режима для кратко-срочных поездок граждан России и ЕС, сообщил российский посол по особым поручениям Анвар Азимов. Он является старшим должностным лицом безвизового диалога Россия-ЕС. Как расска-зал Азимов, партнеры из ЕС предложили создать «подготовитель-ные условия» для введения безвизового режима, рекомендовав россиянам составить перечень и список совместных шагов по формированию таких условий. В целом речь идет о введении без-визового режима для поездок граждан стран Шенгенской зоны и РФ, имеющих биометрические паспорта, на срок не более 90 дней. По словам посла, российская сторона приняла план ЕС, поскольку это единственная возможность «убедить колеблющиеся страны ЕС в необходимости введения безвизового режима». Азимов сообщил, что опасения членов ЕС связаны, прежде всего, с так

называемой «миграционной угрозой», но «хорошим щитом» для этого, с его слов, являются двухсторонние протоколы к соглаше-нию о реадмиссии между РФ и ЕС, которые Россия уже подписала с рядом стран ЕС. Назвав документ плодом «разумного компро-мисса», посол сообщил, что теперь главная задача заключается в его исполнении. По словам дипломата, в основном документ будет реализован до конца года. «Хотелось бы в начале 2013 года приступить непосредственно к обсуждению всех параметров со-глашения», - сказал он. На это, по словам дипломата, может уйти «год и больше», но российская сторона, в свою очередь, надеется «переломить» проявляемую ЕС неторопливость.

Со слов Азимова, у России такая политическая воля есть, и теперь необходимо, чтобы ее продемонстрировали также государства ЕС. В свою очередь, готовность к введению безвизового режима должны обеспечить соответствующие ведомства России и ЕС. С российской стороны в безвизовом диалоге задействованы два десятка российских ведомств. Проект соглашения о введении безвизового режима для краткосрочных поездок граждан России и Евросоюза был передан российской стороной партнерам из ЕС на саммите РФ-ЕС в 2010 году в Ростове-на-Дону.

В настоящее время право безвизового въезда в Шенгенскую зону в течение 90 дней имеют обладатели дипломатических паспор-тов. Есть соглашение по облегчению выдачи виз. Сейчас разрабо-тан ряд дополнений, поправок замечаний, предложений. «Факти-чески, мы намерены подписать новое соглашение, которое будет охватывать новые категории граждан, включая обладателей служебных паспортов, бизнес-сообщество, туристов, молодежь и других, - сообщил посол. – Москва не раз говорила о своей за-интересованности в облегчении, а затем отмене визового режима с ЕС». По мнению российских властей, это значительно расширит торгово-экономические и гуманитарные связи. Обсуждение по-шагового плана перехода Москвы и Брюсселя к отмене виз было завершено в начале ноября прошлого года.

Как сообщила пресс служба РЖД на своем сайте, теперь при по-купке билетов в купейные вагоны поездов дальнего следования при поездках по России, которые отправляются в период с 15 марта по 27 апреля и с 1 октября по 26 декабря 2012 года будут действовать специальные скидки:

- скидка 50% при покупке билета за 45-31 суток до даты отправ-ления поезда;

- при покупке билета в период за 30-11 суток до даты отправле-ния поезда тариф остается без изменения;

- наценка 10% при покупке билета в период от 10 суток до даты отправления поезда.

При оформлении билетов система продажи автоматически про-изводит расчет стоимости проезда с применением специальных тарифов (то есть скидки и наценки уже включены в тариф).

Скидка 50% не применяется одновременно с тарифом «Студенче-ский». Напомним, этот тариф предоставляет возможность приоб-рести билет на верхнюю полку купейных вагонов также на 50% дешевле.

Данные скидки не распространяются на поезда следующие в Калининградскую область.

ряд сТран ес колеблеТся оТносиТельно безвизового режима

билеТы ржд будуТ на 50% дешевле при покупке заранее

март / 2012 тУрПрОФИ 13

Российские биометрические паспорта не соответствуют междуна-родным стандартам ICAO. Чтобы отечественные туристы и бизнес-мены могли спокойно путешествовать по миру, нужно не только внести в чипы паспортов отпечатки пальцев и радужки глаза, но и изменить законы РФ.

В 2012 году российские власти планируют договориться с между-народной организацией ICAO о признании российского биоме-трического паспорта в мировом масштабе. Для этого придется заставить всех туристов сдать отпечатки пальцев. Правда, все де-сять отпечатков с руки не потребуются, необходимо будет предо-ставить только два указательных, как уже принято в 100 странах мира. По словам С. Чекунова, начальника научно-исследователь-ского отдела биометрических технологий и специального обо-рудования ФГУП «НИИ Восход», где выпускают биометрические паспорта, никакой специальной базы отпечатков пальцев россиян создаваться не будет.

Дактилоскопические данные будут храниться, только пока из-готавливается паспорт, затем «закачиваться» на чип документа, а потом будут удалены с серверов института. Что же касается снимка радужной оболочки глаза, то ее пока не планируют фото-графировать у каждого туриста в обязательном порядке. Снимок радужки может стать заменой отпечатков, либо оба параметра будут использоваться наравне, как в Арабских Эмиратах и Вели-кобритании.

Турция согласилась в 2012 году изменить межправительственное соглашение с Россией в части медицинского страхования рос-сийских туристов, выезжающих на турецкие курорты. В декабре в Анталье на совместном заседании с турецкой стороной достиг-нута договоренность о формировании рабочей группы по под-готовке текста изменений в межгосударственное соглашение и определении порядка его исполнения. Об этом сообщил Дмитрий Давыденко, председатель комиссии по безопасности Обществен-ного совета Ростуризма.

Напомним, чиновники намерены увеличить минимальный лимит страхового покрытия с 15 до 30 тыс. долларов, сделав его обяза-тельным. Как пояснила Елена Скуратова, управляющий директор по комплексному страхованию в туризме «Ренессанс Страхова-ние», речь идет не об обязательном страховании как таковом, а о намерении ввести требования со стороны правительства Турец-кой Республики об обязательности наличия договора медицин-ского страхования для граждан Российской Федерации, въезжа-ющих в страну. Эта тема неоднократно поднималась чиновниками из Ростуризма и обсуждалась с участниками страхового рынка.

«В странах Шенгенского соглашения, где подобные требования существуют уже давно, нет таких проблем и резонансных собы-тий, как в Турции. Поэтому введение изменений выглядит разум-но и обоснованно», – уверяет Елена Скуратова. Соглашается с ней и Анна Подгорная, гендиректор компании «Пегас Туристик». Она тоже поддерживает инициативу российских чиновников. «С од-ной стороны, мы не имеем права навязывать туристам услуги, с другой – мы страхуем туристов облигаторно. Делается это для их же блага. Увеличение лимита страховки – это правильный шаг», – поделилась мнением собеседница.

российские загранпаспорТа придеТся переделаТь

Турция примериТ «европейскую» сТраховку?

14 тУрПрОФИ март / 2012

Обязательная роскошьУж сколько раз твердили миру... что спрос на Дубай будет падать от года к году! И количество мест в отелях, как и их самих, растет ежемесячно, и рейсов туда летает по двести штук в день со всех континентов. И то, что народу уже порядком надоел пляжный отдых... Ан нет, число жаждущих солнца, моря и экзотики не только не уменьшается, а постоянно растет! Потому что, кроме перечисленного, туристы еще хотят роскоши – непременного атрибута правильного дубайского отдыха. И тот, кто хоть раз побывал в Дубае и на себе почувствовал объятия luxury-туризма, никогда не откажет себе в удовольствии вернуться сюда вновь и вновь.На самом деле Дубай – он очень разный: торговый, деловой, событийный. И приез-жают сюда. и живут здесь по-разному. От бюджетных отелей и апартаментов в одну звезду до... бесконечности. Но, поверьте мне, в «золотом треугольнике», где две стороны – отдых и роскошь, третьей будет Джумейра! И не просто Джумейра как самый элитный район Дубая, со всемирно известными пляжами, шопинг-моллами, парками, аквапарком Wild Wadi, зоопар-ком Dubаi Zoo, а Jumeirah Group – компа-ния, объединяющая самые роскошные в мире отели, курорты и резиденции. И хотя девизом компании является слоган Stay different, это «по-разному», в Jumeirah всегда получается роскошно!

Jumeirah emirates Towers. Бизнес с удовольствиемОтель Jumeirah Emirates Towers, вне всякого сомнения, в полной мере соответ-ствует стилю современной деловой жизни большого мегаполиса. Он расположен в самом сердце Дубая, в нескольких минутах ходьбы от станции метро и в нескольких минутах езды до великолепных пляжей. Это общепризнанный символ роскошного пятизвездочного бизнес-отеля, а также все условия для проведения успешных деловых встреч и мероприятий. Здесь 400 просторных номеров. В отеле нет даже категории Standard, номера начинаются с категории Deluxe, размером 44 кв. м., а площадь Royal Suite – 312 кв. м.

Здесь два десятка ресторанов, баров и кафе на любой вкус, 50 брендовых мага-зинов и элитных бутиков, современный конференц- центр, спа-центр Talise, 25-ме-тровый открытый бассейн и многое-многое другое... Все для того, чтобы любое по-сещение отеля осталось у вас в памяти на всю жизнь, даже если вы приехали на простую встречу для переговоров.

Алексей Ванченко

март / 2012 тУрПрОФИ 15

Madinat Jumeirah. Арабский курорт дубаяMadinat Jumeirah переводится как «Город Джумейра». Такое название этот велико-лепный курорт получил благодаря своим впечатляющим размерам, настоящему вос-точному разнообразию и расположению в самом сердце Джумейры. Два бутик-отеля: Mina A' Salam и Al Qasr, виллы Dar Al Masyaf, выполненные в стиле арабских домиков с внутренним двориком, спа Talise Wellness, самый современный центр для проведения конференций и банкетов, неограниченные возможности для отдыха и превосходный спортивно-оздоровительный комплекс The Quay Healthclub – все это делает Madinat Jumeirah одним из самых фантастических курортов.

Расположенный на самом берегу Аравий-ского залива с двумя километрами соб-ственного частного пляжа, Madinat еще называют «арабской Венецией» – гостей 874 роскошных номеров перевозят по во-дным каналам протяженностью 3,7 км на традиционных арабских лодках «абра». На курорте – 45 ресторанов и баров мирового класса, 40 гектаров великолепных садов, собственный театр, традиционный араб-ский рынок Madinat Souk, где находятся 75 магазинов, кафе и ресторанов... Дни, проведенные в Madinat, – как страницы из сказок «Тысячи и одной ночи»!

16 тУрПрОФИ март / 2012

Jumeirah Zabeel Saray. на легендарном Palm JumeirahРоскошный курорт на западном «полу-месяце» самого известного в мире ис-кусственного острова – Palm Jumeirah открывает новые горизонты пляжного отдыха. Невероятно богатый интерьер курорта, вдохновлен дворцами османско-го периода и изобилует традиционной ручной отделкой, настенной росписью и потрясающими фресками, вызывая в воображении образы великой и блиста-тельной эпохи Османской империи. От-ель в основном здании представляет 405 роскошных номеров, элегантный интерьер которых, безупречно дополнен превосход-ной мягкой мебелью, шикарным постель-ным бельем и великолепными видами на Персидский залив. А интерьер каждой из тридцати восьми эксклюзивных рези-денций (460-520 кв. м.) отражает импер-

ский стиль эпохи великого Османского государства и в то же время предлагает все удобства современных технологий с вниманием к деталям и использованием лучших материалов, в том числе высоко-качественного мрамора, темного дерева и потрясающей керамики.

Великолепный частный пляж, детский клуб, фитнес-студия, собственный киноте-атр, возможность посмотреть спектакли мирового уровня со сцены роскошного театра Mehteran Theatre на 380 человек, который является первым в своем роде в Дубае; десяток концептуальных рестора-нов, баров и ночных клубов – настоящая роскошь пляжного отдыха Востока. Но главной жемчужиной курорта является роскошный спа-центр Talise Ottoman Spa, занимающий площадь 8 000 кв. м и вклю-чающий бассейн с морской водой, 42 про-цедурных кабинета, паровые и снежные комнаты, сауны, floating-ванны.

ITE & MICE is Hong Kong’s only travel fair and covers also China (mainland). In 2011, it drew 12000 buyers and visitors in the two trade days with 73% from Hong Kong, 17% from mainland China and 10% from abroad. Among them were some 5000 from travel agents, 800 from media, and 3000 from corporations and MICE industry. Its two public day drew around 70,000 visitors. Survey found 72% of them prefer FIT and 5% tailor-made tours; 43% with university education and 24% post-secondary etc.

By maintaining separate trade and public days, ITE & MICE, exhibitors can enjoy the great synergy reaching, under the same roof, the regional travel trade, corporate and MICE, and FIT.

Over 80% of its 648 exhibitors last year were from outside Hong Kong, and half of the 56 exhibiting countries and regions were from outside Asia. ITE & MICE has a high international profile of exhibitors! Besides MICE, on display are themes like Cruise,Wellness & Medical Tourism, Honeymooning and Overseas Wedding and various deluxe travel products etc.

ITE & MICE is supported by China National Tourism Administra-tion, Hong Kong Tourism Board, Travel Industry Council of Hong Kong, and Macau Government Tourist Office, with Official Air, Cathay and Dragonair, sponsoring Hosted Buyer Program, which is now open for registration. Qualified buyers can enjoy special discount air fare and hotel accommodation. Online pre-registration: www.itehk.com or email to [email protected] for inquiry.

For more details and our Hong Kong and China Outbound Sum-mary Reports, please visit www.itehk.com.

For exhibiting / inquiry, please email to [email protected] or contact TKS, the organizer at (852) 31550600.

Hong Kong Convention & Exhibition Centrewww.itehk.com

HONG KONG’S only TRAVEL FAIR also covers CHINA, MICE & FIT

Asia Top 4 Source markets in 2010 by International Tourism Expenditure

Country/Region

Expenditure(US$ billion)*

Population(million)

China (1st) 54.9 1300

Japan (2nd) 27.9 127.1

S.Korea(3rd) 17.7 48.7

Hong Kong (4th) 17.5 7.1

* Source: UNWTO World Tourism Barometer

Hong Kong (population 7.1 million) incurred US$17.5 billion on international tourism expen-diture in 2010 and ranked fourth in Asia, while Japan with a popu-lation 18 times of Hong Kong spent US$27.9 billion or 1.6 times! The Hong Kong SAR passport allows holder to visit over 140 countries and regions in the world, including EU, without visa, and English remains an official language. Of the annual 0.5 million outbound trips to Japan by Hongkongers, nearly 70% in FIT.

18 тУрПрОФИ март / 2012

«уральские авиалинии» открывают новый рейс нижний новгород—прага

Первый рейс Нижний Новгород – Прага состоится 24 марта 2012 года. Все поле-ты будут выполняться на современном и комфортабельном самолете А320, обору-дованном салоном бизнес-класса. Тариф туда-обратно на этом направлении соста-вит от 230 евро (без сборов).

Благодаря удобно составленному расписа-нию в Праге все желающие смогут про-должить свое путешествие. Авиакомпания имеет интерлайн соглашение с националь-ным чешским перевозчиком Czech Airlines, благодаря которому пассажиры «Ураль-ских авиалиний» без труда смогут улететь в любую точку Европы.

Напомним, что в настоящее время из аэропорта Нижнего Новгорода перевозчик выполняет еженедельные рейсы в Дубай. В летний период «Уральские авиалинии» также будут совершать перелеты в Варну, Тиват и Пафос.

все.

Авиакомпания «Уральские авиалинии» открывает новый регулярный рейс Нижний Новгород — Прага. Прямой беспосадочный рейс в один из красивейших городов Европы будет осуществляться еженедельно по субботам.

№45 / 2012 ТУРПРОФИ-УРал 19

Лидеры уральского турбизнеса

ТурПрофи / УралПоследнее в 2011 году заседание Совета по развитию туризма в Свердловской области состоялось 23 декабря в здании Областного краеведческого музея. В Совете приняли участие представители профильных министерств, Центра развития туризма Свердловской области, муниципалитетов, члены Уральской ассоциации туризма, руководители спортивно-туристических организаций и предприятий санаторно-курортной отрасли.

ОфИцИальный член УральскОй ассОцИацИИ тУрИзма

В ходе заседания были рассмотрены три темы. Об итогах коллегии Министерства спорта, туризма и молодёжной политики Российской Федерации рассказала началь-ник отдела развития туризма, музейного дела и традиционной народной культуры Министерства культуры и туризма Сверд-ловской области Людмила Зорина. Людми-ла Ивановна отметила, что итоги 2011 года позволяют сделать вывод: туризм укрепил свои позиции в качестве значимой отрас-ли российской экономики и стал играть важную роль в социально-экономическом развитии регионов. По предварительной оценке по итогам 2011 года внутренний турпоток возрастет на 8,2% в сравнении с предыдущим годом и составит 31,5 млн. человек. Поставленная в начале года задача по стабилизации и обеспечению устойчивого функционирования отрасли выполнена.

Еще один актуальный вопрос, вынесен-ный на заседание Совета, касался раз-вития сельского и гастрономического туризма в Свердловской области. Руко-водитель проекта «Все свое» Юлия Дья-чук рассказала о перспективах развития этой отрасли, о потенциале и ресурсах, имеющихся в Свердловской области. Она пригласила к сотрудничеству всех потенциальных участников, желающих реализоваться в сфере сельского туриз-

ма: представителей муниципалитетов, туристских организаций, фермеров. Для тех участников туристического рынка, ко-торые готовы развивать этот вид туриз-ма, компания Юлии Дьячук разработала методические пособия, которые помогут сделать первые шаги в этом новом для Свердловской области виде бизнеса.

Эксперт по классификации гостиниц, сер-тификации туристических услуг и средств размещения Нина Мартинсон выступила с докладом на тему стандартизации в сфере туризма. Нина Аркадьевна рас-сказала об изменениях в федеральном законодательстве, согласно которым стандартизация станет обязательным условием осуществления туристской деятельности. Практически половину отведенного на выступление времени Нина Аркадьевна отвечала на вопросы участников Совета, давала консультации по актуальным вопросам представителей организаций туристической индустрии.

И по традиции в рамках Совета состоя-лось награждение победителей конкурса «Лидер уральского турбизнеса-2011». Конкурс проводился с целью поощре-ния достижений в развитии въездного, внутреннего и выездного туризма, повы-шения эффективности и качества обслу-живания туристов, роста квалификации,

профессионализма и творческой иници-ативы субъектов туристской деятельно-сти. Обладателями престижных статуэток стали компании и проекты прошедшего года – лучшие в шести номинациях кон-курса:

«Туроператорская компания» – OOO «Европорт»;

«Турагентская компания» – ООО «УК «Виста»;

«Проект года в сфере внутреннего и въездного туризма» – ООО Туристический холдинг «Визит Урал-Сибирь»;

«лучшая гостиница 4-5 звезд» – ООО «Гостиница «Московская горка»;

«лучшее загородное средство размещения» – ЧУ «СП «Ленёвка»;

«За взаимодействие с туристским бизнесом» – OOO «Турагентство «География». Туршкола».

Также специальным призом «За прорыв в социальном туризме» наградили ООО «ТурЭкспоСервис» ТК «Детское бюро путешествий».

20 ТУРПРОФИ-УРал №45 / 2012

верхоТурье оТкрываеТся для часТного капиТала

программы социального Туризма свердловской обласТи уникальны в масшТабах всей сТраны

В октябре в Верхотурье для уральских предпринимателей состо-ялась презентация экономического потенциала туристско-рекре-ационного зоны «Духовный центр Урала» стоимостью 2 млрд руб. Представители Министерства культуры и туризма Свердловской области пригласили бизнесменов ознакомиться с территорией формирующегося туристского кластера и выбрать наиболее при-влекательные инвестиционные площадки.

К 2015 году старинный уральский город Верхотурье планирует-ся превратить в крупнейший межрегиональный туристический центр, принимающий до трехсот тысяч человек в год. Богатейший потенциал для формирования такого внушительного потока со-ставляют уникальные памятники истории и культуры, сохранив-шиеся со времен походов Ермака в Сибирь. Здесь же покоятся

мощи наиболее почитаемого на Урале святого праведного Симе-она Верхотурского. Известно, что в начале ХХ века на поклонение его мощам из российских губерний прибывало до ста двадцати тысяч человек ежегодно.

Благодаря целому ряду областных целевых программ старинное Верхотурье возрождается полностью: реставрируются храмы и памятники, строятся новые дороги, создаются системы водоснаб-жения, водоотведения и другие объекты городской инженерной инфраструктуры.

Для развития Верхотурья как будущего туристического центра определены 6 ключевых инвестиционных площадок, презента-ция которых и состоялась в конце октября. Все они неразрывно связаны с историей освоения уральского региона и выстроены в целостный туристический маршрут «Серебряное кольцо Урала».

«Чтобы предпринимателям было интересно открывать здесь бизнес, правительство берет на себя комплексную подготовку инвестиционных площадок с пакетом проектной документации на инженерную инфраструктуру. В том числе и готовые эскизы, – комментирует министр культуры и туризма Свердловской области Алексей Бадаев. – За счёт федеральной и областной целевых про-грамм будущие инвесторы могут сэкономить два года согласова-ний и примерно 35% затрат на строительство. Предпринимателям останется лишь выбрать привлекательную площадку, конкретный объект и начать работу».

Учитывая, что совокупная капиталоемкость инвестиционных пло-щадок оценивается в 2 млрд руб., участие в проекте «Духовный центр Урала» интересно не только туристическому бизнесу, но и кредитным учреждениям, а также строительным и страховым компаниям. «Места в Верхотурье хватит всем, было бы желание работать и зарабатывать, раскрывая красоту родной страны», – подытожил Алексей Бадаев.

В октябре в Верхотурье для уральских предпринимателей состоялась презен-тация экономического потенциала ту-ристско-рекреационного зоны «Духовный центр Урала» стоимостью 2 млрд руб. Представители Министерства культуры и туризма Свердловской области пригласили бизнесменов ознакомиться с территорией формирующегося туристского кластера и выбрать наиболее привлекательные инве-стиционные площадки.

К 2015 году старинный уральский город Верхотурье планируется превратить в крупнейший межрегиональный туристиче-ский центр, принимающий до трехсот ты-сяч человек в год. Богатейший потенциал для формирования такого внушительного потока составляют уникальные памятни-ки истории и культуры, сохранившиеся со времен походов Ермака в Сибирь. Здесь же покоятся мощи наиболее почитаемо-го на Урале святого праведного Симеона Верхотурского. Известно, что в начале ХХ

века на поклонение его мощам из россий-ских губерний прибывало до ста двадцати тысяч человек ежегодно.

Благодаря целому ряду областных це-левых программ старинное Верхотурье возрождается полностью: реставрируются храмы и памятники, строятся новые до-роги, создаются системы водоснабжения, водоотведения и другие объекты город-ской инженерной инфраструктуры.

Для развития Верхотурья как будущего ту-ристического центра определены 6 ключе-вых инвестиционных площадок, презента-ция которых и состоялась в конце октября. Все они неразрывно связаны с историей освоения уральского региона и выстрое-ны в целостный туристический маршрут «Серебряное кольцо Урала».

«Чтобы предпринимателям было интерес-но открывать здесь бизнес, правительство берет на себя комплексную подготовку

инвестиционных площадок с пакетом проектной документации на инженерную инфраструктуру. В том числе и готовые эскизы, – комментирует министр культуры и туризма Свердловской области Алексей Бадаев. – За счёт федеральной и област-ной целевых программ будущие инвесторы могут сэкономить два года согласований и примерно 35% затрат на строительство. Предпринимателям останется лишь вы-брать привлекательную площадку, кон-кретный объект и начать работу».

Учитывая, что совокупная капиталоем-кость инвестиционных площадок оцени-вается в 2 млрд руб., участие в проекте «Духовный центр Урала» интересно не только туристическому бизнесу, но и кредитным учреждениям, а также строи-тельным и страховым компаниям. «Места в Верхотурье хватит всем, было бы желание работать и зарабатывать, раскрывая кра-соту родной страны», – подытожил Алексей Бадаев.

№45 / 2012 ТУРПРОФИ-УРал 21

возможносТи сельского Туризма продемонсТрировали в свердловской обласТи

ТурисТские ресурсы свердловской обласТи

В Свердловской области состоялся информационный тур по сель-скому и гастрономическому туристическому маршруту «Золотая роса». Мероприятие было организовано Министерством культу-ры и туризма Свердловской области в рамках семинара «Школа сельского туризма».

В поездке по южному и юго-западному районам Свердловской области приняли участие 35 человек: специалисты региональных министерств – культуры и туризма, сельского хозяйства и продо-вольствия; представители Центра развития туризма Свердлов-ской области, журналисты, фермеры, предприниматели и пред-ставители турфирм.

Инфотур «Золотая роса» – это первая в Свердловской области по-ездка, посвященная развитию сельского и гастрономического ту-ризма. Участники посетили пчеловодческую и страусиную фермы, марийскую и татарскую деревни; дегустировали мед и продукты, сделанные на основе меда, угощались национальными марий-скими и татарскими блюдами. Гости приняли участие в марийских обрядах: свадьбе и проводах в армию; играли в национальные татарские игры, катались на лошадях и наблюдали, как изготав-ливают валенки ручным способом.

Таким образом, в процессе инфотура все участники смогли увидеть и оценить, какими туристскими ресурсами обладает Свердловская область, какие необходимо внести изменения и до-работки, чтобы запустить первые маршруты новых видов туризма – сельского и гастрономического.

Уже без малого десять лет турбизнес и интеллектуальная элита предпринимают активные усилия по ребрендингу Ека-теринбурга и Свердловской области как туристического направления. Одним из рабочих проектов в этом направлении стал маршрут «Серебряное кольцо Урала», туристские ресурсы которого оценили специалисты в области территориального брендинга.

«Серебряное кольцо урала»«Серебряное кольцо Урала» – это рабочее название нового туристского маршрута по городам Свердловской области, имеющим неоспоримую туристическую привлека-тельность и территориально укладыва-ющимся в кольцевой маршрут. На линии этого маршрута находятся города: Екате-ринбург, Невьянск, Нижний Тагил, Качка-нар, Верхотурье, Алапаевск и населенные пункты Меркушино, Махнево, Верхняя Синячиха, Нижняя Синячиха.

Чтобы оценить беспристрастным про-фессиональным взглядом «объем» и состояние культурно-туристских ресурсов объектов этого маршрута, были пригла-шены эксперты в области территориаль-ного брендинга во главе с руководителем сектора социальной политики и обще-ственных коммуникаций Фонда «Институт

экономики города» Денисом Визгаловым (г. Москва). В августе этого года они совер-шили рабочую поездку по этим городам. Полученная в ходе поездки аналитическая информация необходима при дальнейшей разработке концепции бренда туристи-ческого маршрута «Серебряное кольцо Урала».

Стоит уточнить, почему это название маршрута употребляется как рабочий вариант. Эксперты отмечают вторичность этого бренда по отношению к знаменито-му «Золотому кольцу». Денис Визгалов: «Золотое Кольцо» рассчитано примерно на одну и ту же целевую аудиторию, которая может включаться в общий маршрут в любой части кольца. И эта ситуация сильно отличается от «Серебряного кольца». Горо-да «Серебряного кольца» настолько раз-ные, что будут привлекать очень разные целевые аудитории – как по географии, так и по предмету туристского интереса (культурный туризм, событийный туризм, производственный туризм, паломниче-ство, экологический туризм, агротуризм и так далее)».

Такие разные городаПо словам экспертов, все города марш-рута поражают своим разнообразием. Они расположены не только на разных расстояниях между собой, но и в разных природных зонах. Они сильно различа-ются историческими «судьбами», соци-

альным укладом, внешним обликом. И это разнообразие может быть главным преимуществом и даже идейной основой регионального бренда: разнообразие как источник культурно-исторического богат-ства, социального успеха и туристический привлекательности.

В ряде городов и населенных пунктов хорошо представлено наследие горноза-водской цивилизации, причем не только прошлого («Демидов-парк» в Нижнем Тагиле), но и живого настоящего (прежде всего, ГОК «Ванадий» в Качканаре). На тер-ритории проекта уже достаточно хорошо используются материальное и нематери-альное наследие традиционной культуры (Нижняя Синячиха, Коптелово). Есть места, связанные с двумя ключевыми историко-культурными и историко-политическими мифами России – о Ермаке и о последних днях царской династии Романовых. По-тенциально весьма велики ресурсы для православного паломничества и религи-озного туризма общероссийского мас-штаба (Верхотурье, Меркушино), однако их эффективное использование возможно только с развитием соответствующей ин-фраструктуры.

Дальнейшая реализация программы под рабочим названием «Серебряное кольцо Урала» однозначно будет способствовать созданию туристически притягательного облика Свердловской области.

22 тУрПрОФИ март / 2012

Первый уральский туристский конвентНа крупнейшей туристической выставке уральского региона«EXPOTRAVEL-2011 состоялся Первый уральский туристский конвент с участием туристских ассоциаций Урала. В ходе мероприятия прошла дискуссия по ряду наиболее острых проблем туристической отрасли.

Важнейшим пунктом программы конвента было обсуждение одного из самых вол-нующих турпрофи вопросов – проблемы демпинга в туристическом бизнесе. Как бороться со скидками и какие меры плани-руют ввести туроператоры? В чьих руках решение проблемы – непосредственно туроператоров или же многое все-таки зависит от самих турагентств? Эти, столь интересующие профессионалов тури-стического бизнеса вопросы обсуждали все участники конвента. Представители Тюменской ассоциации туризма, Перм-ской туристической гильдии, Челябинской ассоциации туризма делились опытом и высказывали мнение уральских турпрофи по обозначенным проблемам. Кроме того, в ходе конвента участники обсудили по-правки в Федеральный закон «Об основах туристской деятельности». В деловой бесе-де члены профессиональных объединений выясняли, каким образом нововведения могут повлиять на жизнь туристического бизнеса и чего именно следует ожидать от нового закона игрокам туристического рынка.

Помимо этого, в своей дискуссии участни-ки затронули и другие животрепещущие вопросы туристической отрасли: о пре-имуществах и недостатках СРО в туризме, обсудили кодекс чести оператора и агента, а также подняли вопрос о создании Ураль-ской туристской декларации прав, обязан-ностей и свобод.

Итогом Первого уральского туристского конвента стал документ «Замечания и предложения по вопросам обсуждения по-правок в ФЗ № 132 «Об основах туристской деятельности в РФ», который был передан на рассмотрение в Федеральное агентство по туризму.

Общее мнение участников конвента: Федеральный закон № 132 представляет собой качественный продукт правотвор-ческой мысли, но практически не работает на туристическую отрасль и нуждается в серьезной ревизии.

Размытость формулировок и отсутствие привязки к конкретике делает закон в зна-чительной степени «слепым» и неповорот-ливым. Отсутствие согласования многих

его положений со статьями Гражданского и Налогового кодексов, транспортными правилами и рекомендациями требует оперативного вмешательства и скрупу-лезных дополнений, согласования четких понятий с законодателями – на уровне как Российской Федерации, так и её субъектов.

Позиции уральского профессионального туристского сообщества, работающего на третьем по значимости «участке» обще-российского рынка туруслуг, заключены в нескольких важных замечаниях и пред-ложениях.

В основной своей массе они касаются таких основных разделов закона, как кон-

кретизация понятий «въездной туризм» и «выездной туризм», «федеральный туропе-ратор»... Отдельными пунктами отмечены предложения по ужесточению ответствен-ности в сферах финансового обеспечения и безопасности туризма. Также предла-гается закрепить меру ответственности для лиц (физических и юридических) по организации активных туристско-экстре-мальных спортивных маршрутов без уве-домления и регистрации в региональных подразделениях МЧС. Выработать эконо-мические санкции и тарифы по возмеще-нию и компенсации затраченных на спасе-ние людей средств бюджета к причастным за это лицам.

Одной из главных составляющих всех критических замечаний, прозвучавших на конвенте, была коллективная озабочен-ность полным безразличием со стороны полномочных органов по обеспечению контроля за прозрачностью работы турист-ской сферы в регионе.

Налицо откровенное разделение турбиз-неса на белые компании: честные нало-гоплательщики, официальные зарпла-ты, кадровая подготовка, соблюдение валютного законодательства, учетные кассовые и безналичные расчеты и так далее. И серые компании: конвертируемая (в конвертах ) зарплата, минимальные налоги, черный «нал» в межфирменных расчетах и агрессивные стимулы в виде неоправданных экономически бонусов и скидок, которые разрушают стабильность и понимание потребительского сообще-ства, способствует росту потребительско-го экстремизма.

Уральские профессионалы турбизнеса выступают за четкие и понятные правила рынка – для всех без исключений. В право-вом поле, в цивилизованных рыночных от-ношениях и конкуренция будет рыночная, а не искусственная, основанная на исполь-зовании пробелов в законодательстве.

Участники столь представительного форума рассчитывают на то, что мнения уральских профессионалов туристическо-го рынка будут услышаны и учтены при внесении поправок в этот важный для всей страны законодательный акт.