Translation Presentation Schedule

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/11/2019 Translation Presentation Schedule

    1/2

    TRANSLATION PRESENTATION SCHEDULE

    NO TOPIC PRESENTER PRESENTATION DATEBOOK

    REFERENCES

    1What is translation?

    Dr. MUHAMMAD AMIN, M. TESOL

    TRANSLATION AND

    TRANSLATING:

    THEORY AND

    PRACTICE BY ROGER

    T. BELL, 1991

    2 What is translator? 1. JULAIHA

    17 September 20143 What is translation theory? 2. NI WAYAN YUDIASTINI

    4The translator: knowledge and

    skills3.

    ISKANDAR

    5 Translating: the model 1. ZULKARNAEN

    24 September 20146 Using the process to translate 2. JUPRI

    7 Word-meaning: three approaches 3. SUCIANI

    8 The thesaurus 1. ALI WAKAS

    1 October 20149 Sentence-meaning 2.

    SAIFUL AKHYAR

    10Cognitive meaning, ideational

    function and TRANSITIVITY3.

    RINI MARLIANA

    11Interactional meaning,

    interpersonal function and MOOD1.

    LABIBAH

    8 October 201412

    Discoursal meaning, the textual

    function and THEME system

    2.

    IDA NYOMAN TRI DARMA

    PUTRA

    13 Standards of textuality 3. EDWIN SANDRA S.

    14 Speech acts and co-operativeprinciples

    1.

    DERAHMAYANTO

    15 October 201415 Discourse parameters 2. HUSNI THAMRIN

    16 Text typologies 3. IDA MARWATI

    17 Text processing: knowledge 1. DENDE MAYA UMRAH22 October 2014

    18 Text processing: skills 2. NURUL AINI

  • 8/11/2019 Translation Presentation Schedule

    2/2

    19 Human information-processing 3. SITI FATIMATUZZAHRA

    20 Knowledge 1. WIDISUWITA S.

    29 October 2014

    29 October 2014

    21 Memory system 2. ULFAN MULYAWAN

    22

    Dynamic equivalence and the

    receptor of the message, p40-47,

    and 160-168

    3.

    RAIHAN ADEKA

    TRANSLATION:

    AN ADVANCED RESOURCE

    BOOK

    by

    BASIL HATIM AND JEREMY

    MUNDAY, 2004

    23Textual pragmatic andequivalence p.48-56 and 169-175

    1.

    SATRIA RUSDY W.

    5 November 201424Text types in translation, p.67-75,

    and 181-1862.

    BAIQ INGGRID PUJIANTI

    25Agents of power in translations,

    p.93-101, and 200-2053.

    NURMIANA

    INTRODUCING

    INTERPRETING STUDIES

    BY

    FRANZ POECHHACHER,

    2004

    26Ideology and translation, 102-111,

    and 206-2121.

    SUSI HANDAYANI

    12 November 201427

    Translation in the information

    technology era, 112-120, and 213-

    218

    2.

    SYARIFUDDIN

    28 Concepts 3. SULISTIA INDAH

    29 Evolution 1. WAHYU KAMIL S.

    19 November 201430 Approaches 2. MUHAMMAD JUNAIDI

    31 Paradigms 3. AHMAD SYAIFUDDIN A.

    32 Models 1. ARIFFUDIN

    26 November 201433 Process 2. HERMAN WIJAYA

    34 Product and performance 3.

    M. MIZANUL HAQ

    35 Practice and profession 1. MUSABIHIN

    3 December 201436 Pedagogy 2. MUNAJAB37 Directions 3. SAWALUDDIN