59

Trainz 2010 ee_instrukcja

Embed Size (px)

DESCRIPTION

trainz docs

Citation preview

Page 1: Trainz 2010 ee_instrukcja
Page 2: Trainz 2010 ee_instrukcja

2

Page 3: Trainz 2010 ee_instrukcja

3

SPIS TREŚC

I

SPIS TREŚCI

1 – Wprowadzenie do trainz ................................................................ 3

2 – Rozpoczęcie gry ................................................................................ 5

3 – System menu ..................................................................................... 8

4 – Samouczki ........................................................................................... 9

5 – Moduł tras .........................................................................................10

6 – Maszynista ........................................................................................11

7 – Obsługa interfejsu maszynisty ..................................................13

8 – Stworzenie prostej sesji maszynisty .......................................18

9 – Samouczek geodety ......................................................................19

9.1 – Tworzenie własnego świata ..............................................19

9.2 – Rzeźba terenu........................................................................21

9.3 – Tekstury gruntu .....................................................................22

9.4 – Przemysł .................................................................................23

9.5 – Ustawianie toru ....................................................................25

9.6 – Lokomotywy, tabor i składy...............................................26

9.7 – Zarządzanie maszynistami ...............................................28

10 – Korzystanie z reguł ......................................................................30

Page 4: Trainz 2010 ee_instrukcja

4

SPIS TREŚC

I

SPIS TREŚCI

11 – Menu środowiska .........................................................................33

12 – Warstwy ...........................................................................................35

13 – Ulubione ..........................................................................................36

14 – Filtr wyszukiwania zawartości .................................................38

15 – Ustawienia ......................................................................................39

16 – Zarządzanie plikami ....................................................................41

17 – Sterowanie klawiaturą ................................................................47

18 – Autorzy ............................................................................................52

Page 5: Trainz 2010 ee_instrukcja

5

1 – WPR

OW

AD

ZENIE D

O TR

AIN

Z

1 – WPROWADZENIE DO TRAINZ

Witamy w najnowszej edycji serii Trainz – Trainz Simulator 2010: Engineer Edition (TS2010:EE).

Dzięki nowemu interfejsowi menu, wielu uaktualnieniom i nowym funkcjom Trainz Simulator 2010 to kolejny krok ku doskonałości serii. Niezależnie od tego, czy wolisz prowadzić pociągi, nadzorować operacje wielu pociągów SI naraz, kontrolować zakłady przemysłowe, czy też tworzyć własne światy Trainz, TS2010:EE pozwoli ci zrobić to wszystko, a także wiele więcej, dzięki czemu twoja wirtualna linia kolejowa nabierze życia.

Zespół N3V Games dziękuje za zakupienie tego stale rozwijającego się produktu. Mamy nadzieję, że będziesz korzystać zarówno z zawartości pudełka, jak i z zasobów stale powiększanych przez sieciową społeczność Trainz. Darmowe dodatki tworzone przez innych użytkowników, i nie tylko, zapewnią ci jeszcze więcej atrakcji. Informacje o Trainz znajdziesz na stronie:

http://www.railroadsimulator.com/

Lista terminów często występujących w instrukcji• Kliknij – użyj lewego przycisku myszy (LPM)• Kliknij dwa razy – szybko naciśnij dwukrotnie LPM • Kliknij PPM – użyj prawego przycisku myszy (PPM)• Najedź – przesuń kursor na obiekt i nie ruszaj nim przez

chwilę• Przeciągnij – kliknij i przytrzymaj LPM, po czym przeciągnij

obiekt w inne miejsce• Skrót klawiszowy – naciśnij klawisz odpowiedzialny

za daną akcję

Page 6: Trainz 2010 ee_instrukcja

6

1 – WPR

OW

AD

ZENIE D

O TR

AIN

Z

Podstawy sterowaniaKP = numpad

W Przyspieszenie KN8 X Zmniejszenie prędkości KN2 S Bieg jałowy KN5 Q Zwolnienie hamulca KN9 A Hamowanie stopniowe KN6 Z Hamowanie KN3 F Nawrotnik – przód KN* R Nawrotnik – tył KN/ H Syrena KP+ B Dzwonek KP- L Światła Shift+L Światła mijania V Sypnij piasek pod koła P Pauza

Skróty klawiszowe kamery

1 Widok kabinowy2 Widok zewnętrzny3 Widok śledzący4 Widok dowolny Skróty klawiszowe interfejsuF5 Wł./wył. interfejsF6 Pasek maszynistyF7 Pasek przyciskówF8 Własny interfejsF9 Interfejs kontrolny

Page 7: Trainz 2010 ee_instrukcja

7

2 – RO

ZPOC

ZĘCIE G

RY

2 – ROZPOCZĘCIE GRY

Gwarancją dobrej zabawy z programem Trainz jest odpo- wiednie przygotowanie. Upewnij się, że masz zainstalowane najnowsze sterowniki do karty graficznej, wyczyść klawiaturę i myszkę, przygotuj sobie ulubiony napój, usiądź wygodnie i przygotuj się na najlepszą podróż kolejową życia. Witamy w świecie TRAINZ.

Po zainstalowaniu Trainz kliknij na ikonę programu, żeby uruchomić program konfiguracyjny. Program automatycznie sprawdzi, czy twój system jest zaktualizowany i czy można na nim uruchomić Trainz. Aby osiągnąć maksymalną wydajność programu, otwórz ekran konfiguracyjny, klikając przycisk Opcji (Options). Możesz tam zmienić ustawienia profilu Planet Auran.

Page 8: Trainz 2010 ee_instrukcja

8

2 – RO

ZPOC

ZĘCIE G

RY

Jeśli to twój pierwszy kontakt z Trainz, kliknij „Dołącz do Planet Auran”, żeby stworzyć profil Planet Auran. Nie jest to obowiązkowe, ale po stworzeniu profilu i zarejestrowaniu numeru seryjnego płyty uzyskasz dostęp do ponad 100000 obiektów dostępnych przez Stację Pobierania (Download Station). Aby zarejestrować się na Planet Auran, musisz mieć dostęp do Internetu.

W każdej chwili możesz zaktualizować lub zmienić te ustawienia, klikając „Opcje” w programie konfiguracyjnym Trainz. Po zmianie ustawień kliknij OK, żeby je zapisać, a następnie Start, by uruchomić pociągi.

Zmiany w ustawieniach• Odległość rysowania obiektów (Ustawienia gry Trainz):

Większa odległość rysowania wymaga dużo silniejszego procesora i karty graficznej. Jeśli gra nie działa płynnie, spróbuj najpierw zmniejszyć odległość rysowania obiektów.

• Antyaliasing (Ustawienia programu konfiguracyjnego; ustawienia sterowników graficznych): Wyłączenie antyaliasingu przyspieszy działanie gry na starszych komputerach, ale wpłynie negatywnie na jakość

Page 9: Trainz 2010 ee_instrukcja

9

2 – RO

ZPOC

ZĘCIE G

RY

wyświetlanego obrazu. Zalecamy stosowanie ustawień antyaliasingu TS2010.EE zamiast zastępowania go ustawieniami karty graficznej.

• Anizotropia (Ustawienia gry Trainz): Anizotropia poprawia szczegółowość obiektów w dali, które obserwator widzi pod kątem.

• Tryb kompatybilności (Ustawienia gry Trainz): Włączenie trybu kompatybilności może poprawić działanie starszych obiektów, ale może też zmniejszyć płynność gry i odległość rysowania obiektów, jak również wpłynąć negatywnie na jakość grafiki.

• Ustawienia pamięci wirtualnej (Ustawienia syste- mowe): Pamięć wirtualna jest wykorzystywana wtedy, gdy system Windows zajmuje całą dostępną pamięć RAM. Możesz zmienić ustawienia pamięci wirtualnej, używając panelu sterowania Windows -> System -> Zaawansowane -> Ustawienia sekcji wydajności -> Zaawansowane -> Zmień ustawienia pamięci wirtu- alnej. Wybierz rozmiar niestandardowy i zmień rozmiar maksymalny przynajmniej na 4092. Kliknij OK na wszystkich ekranach, żeby wrócić do Windows.

• „Włącz sprzętową akcelerację kompresji tekstur” (Ustawienia konfiguratora – Różne): Domyślnie włą- czona. Ta opcja może znacząco zmniejszyć czas instalacji dużych obiektów dodatkowych. Przy niektórych kombinacjach kart graficznych/sterowników tekstury mogą zostać uszkodzone. Aby naprawić ten problem, wyłącz tę opcję i przeinstaluj uszkodzone obiekty.

Page 10: Trainz 2010 ee_instrukcja

10

3 – SYSTEM M

ENU

3 – SYSTEM MENU

TS2010:EE wprowadza do serii nowy system, łącząc menu Maszynisty i Geodety w prosty w użyciu panel Menu Tras, a zarazem zostawiając miejsce na kolejne funkcje, które zostaną dodane w przyszłości.

CZAT ITRAINZ Aby porozmawiać z innymi miłośnikami Trainz, kliknij ikonę „Czat ITrainz” w prawym górnym rogu ekranu. W ten sposób otworzysz Listę Znajomych. Kliknij #trainz, żeby otworzyć ogólny kanał czatu Trainz. Wpisz swoją wiadomość i kliknij „Wyślij”, żeby podzielić się nią z innymi.

Możesz tworzyć własne kanały czatu, dodawać innych użytkowników do listy znajomych lub ignorowanych. Po zignorowaniu użytkownika nie będziesz już widzieć jego wiadomości.

Uwaga: Aby Czat ITrainz działał, musisz wpisać swoją nazwę użytkownika Planet Auran i hasło w głównym menu opcji programu konfiguracyjnego.

Page 11: Trainz 2010 ee_instrukcja

11

4 – SAM

OU

CZK

I

4 – SAMOUCZKI

W TS2010 zebraliśmy w jednym miejscu cztery samouczki, z których każdy demonstruje inny aspekt prowadzenia po- ciągu w trybie Maszynisty. W skład samouczków wchodzą:

Samouczek 1 – Podstawy sterowania DCC Samouczek 2 – Zaawansowane sterowanie DCC Samouczek 3 – Podstawy sterowania trybu kabinowego Samouczek 4 – Zaawansowane sterowanie trybu kabinowego

Kliknij pierwszy samouczek, żeby rozpocząć naukę. W dolnej części ekranu zobaczysz opis samouczka. Po wyborze samouczka kliknij przycisk „Rozegraj samouczek” w prawej dolnej części ekranu. Trainz uruchomi teraz Samouczek 1, który zaprezentuje ci podstawy sterowania pociągiem w TS2010:EE. Po ukończeniu Samouczka 1 rozegraj kolejne samouczki i odkryj jeszcze więcej możliwości kontrolowania pociągów.

Kolejną nową funkcją TS2010:EE jest system osiągnięć, który pozwala śledzić postępy w samouczkach.

Page 12: Trainz 2010 ee_instrukcja

5 – MO

DU

Ł TRA

S

5 – MODUŁ TRAS

Moduł Tras Trainz zapewnia dostęp zarówno do trybu Maszynisty, jak i Geodety. Poprzez ten moduł możesz przejść do Przejażdżki, w której po prostu wybierasz pociąg i jedziesz. Możesz też skorzystać z narzędzia Geodety, żeby przejść do edycji istniejących tras i sesji lub stworzyć własną trasę.

TerminyTrasa – Trasa zawiera stałe elementy świata gry, takie jak: teren, budynki, tory, drzewa i obiekty ze skrajni.Sesja – Sesja zawiera elementy „zmienne”, takie jak: lokomotywy, wagony, pora dnia, pogoda i inne Reguły.

12

Page 13: Trainz 2010 ee_instrukcja

6 – MA

SZYNISTA

6 – MASZYNISTA

Aby wziąć udział w sesji, najpierw musisz wybrać trasę z listy, a następnie kliknąć Sesje, albo dwukrotnie kliknąć nazwę trasy. Po przejściu do ekranu sesji wybierz sesję, w której chcesz wziąć udział i kliknij przycisk „Sesja”, żeby rozpocząć grę.

Uwaga: Gdy klikniesz trasę lub sesję, w polu na środku ekranu zostaną wyświetlone szczegółowe informacje na ich temat.W Trainz możesz też wydawać maszynistom SI polecenia dotyczące na przykład: dostarczenia ładunku, dołączenia do pociągu lub odłączenia się od niego, przestrzeganie rozkładu jazdy pociągów pasażerskich.

W trybie Maszynisty do kierowania lokomotywą możesz używać myszy albo skrótów klawiszowych. Sprawdź różne ustawienia kamery (klawisze 1-4) lub użyj klawiszy „[„ i „]”,

13

Page 14: Trainz 2010 ee_instrukcja

6 – MA

SZYNISTA

żeby przełączać się między nimi. W widoku wewnętrznym przytrzymaj PPM, aby rozejrzeć się po kabinie. W widoku zewnętrznym spowoduje to obrót kamery wokół wybranego pojazdu. W trybie widoku dowolnego przytrzymanie PPM będzie przemieszczać kamerę po mapie, podobnie jak w trybie Geodety.

Widok śledzący (klawisz 3) wybiera najbliższą przygotowaną wcześniej kamerę. Jeśli w pobliżu nie ma kamer śledzących, automatycznie włączy się widok zewnętrzny.

14

Page 15: Trainz 2010 ee_instrukcja

7 – OB

SŁUG

A IN

TERFEJSU

MA

SZYNISTY

7 – OBSŁUGA INTERFEJSU MASZYNISTY

Trójwymiarowy świat TS2010:EE może być oglądany na wiele sposobów. Możesz też skorzystać z płaskiego widoku mapy, żeby przyjrzeć się światowi gry z góry. W każdym z tych trybów możesz zbliżać lub oddalać widok oraz zmieniać kąt ustawienia kamery i obiekt, który śledzi.Poniżej przedstawiono panel Interfejsu Kamery oraz ikony oznaczające różne typy widoku wraz z ich skrótami klawiszowymi. Zapamiętaj je, ponieważ będą ci potrzebne, żeby poznać świat Trainz.

Widok kabinowyNajpierw upewnij się, że kamera jest skierowana na lokomotywę (kliknij LPM na lokomotywie, żeby skierować na nią kamerę), a następnie kliknij LPM

na przycisku Widoku Kabinowego (lub wciśnij klawisz „1”). Zobaczysz teraz świat oczami maszynisty. Przytrzymaj PPM i poruszaj myszką, żeby rozejrzeć się po kabinie i zobaczyć świat za oknem (możesz też użyć klawiszy kierunkowych). Gdy zechcesz zmienić swój punkt widzenia wewnątrz kabiny, posłuż się klawiszami „[„ i „]”. Jeśli lokomotywa dysponuje drugą kabiną, naciśnij Alt+C, żeby przełączyć się między kabinami.

Widok zewnętrznyPo uruchomieniu trybu Maszynisty zazwyczaj bę- dziesz rozpoczynać grę z Widokiem Zewnętrznym, który pokazuje konkretną lokomotywę (w trybie Przejażdżki kamera znajdzie się w domyślnym

15

Page 16: Trainz 2010 ee_instrukcja

7 – OB

SŁUG

A IN

TERFEJSU

MA

SZYNISTY

miejscu mapy). Przytrzymaj PPM i przeciągnij myszą po ekranie, żeby obrócić lub unieść kamerę (możesz też użyć klawiszy kierunkowych).

W Widoku Zewnętrznym lokomotywa cały czas będzie znajdowała się pośrodku ekranu. Jeśli chcesz zbliżyć lub oddalić kamerę, użyj kółka myszy albo klawiszy Page Up / Page Down.

Jeśli klikniesz LPM jeden z wagonów podłączonych do lokomotywy, kamera przeniesie się na niego. Możesz też użyć klawiszy „+” lub „-”, żeby przełączać się między wagonami składu. Aby przenieść kamerę na inny pociąg, po prostu kliknij LPM na konkretnym pociągu lub kliknij ikonę składu na dwuwymiarowym ekranie mapy.

Widok śledzącyKliknij ikonę Widoku Śledzącego, żeby przełączyć się na najbliższą przygotowaną wcześniej ka- merę. Kamery śledzące dzielą się na nieruchome

i ruchome. Można je umieścić w trójwymiarowym świecie w trybie Geodety. Kamery nieruchome znajdują się w jednym miejscu, dlatego obserwowany przez nie obiekt może znaleźć się poza kadrem. Kamery ruchome natomiast obracają się za śledzonym obiektem, więc nieustannie znajduje się on w centrum kadru. Jeśli w zasięgu danego obiektu nie ma żadnej kamery, widok zostanie zmieniony na zewnętrzny, do czasu gdy obiekt zbliży się do kolejnej kamery śledzącej.

Widok dowolnyWidok Dowolny można dopasować do swoich preferencji. Działa on podobnie jak poruszanie się po edytorze tras (Geodeta). Aby zmienić

punkt, na który skierowana jest kamera, kliknij PPM w trójwymiarowym świecie, żeby przenieść tam kadr kamery. Widok zostanie przesunięty w wybrane miejsce. Możesz użyć

16

Page 17: Trainz 2010 ee_instrukcja

7 – OB

SŁUG

A IN

TERFEJSU

MA

SZYNISTY

klawiszy kierunkowych, aby obrócić kamerę lub zmienić jej wysokość.

Aby zbliżyć lub oddalić widok, naciśnij klawisz Page Up / Page Down. Przytrzymując klawisz PPM i ruszając myszą, możesz zmieniać położenie kamery. Łącząc poruszanie myszą z klawiszami kierunkowymi i zbliżeniami, poznasz wszystkie zakamarki trasy.

Widok mapy (Ctrl+M)Ikona Widoku Mapy znajduje się w prawym dolnym rogu ekranu. Aby przejść do Widoku Mapy, możesz też użyć skrótu Ctrl+M. Dzięki Widokowi Mapy

sprawdzisz, jak daleko od zakładów przemysłowych znajdują się twoje pociągi, zobaczysz, jak wygląda trasa, zaplanujesz dalszą podróż, a także sprawdzisz ustawienia zwrotnic i stan semaforów.

Posługując się Widokiem Mapy, zobaczysz pozycję, długość i nazwę każdego składu, ustawienia każdej zwrotnicy oraz nazwę wszystkich ważnych elementów mapy, takich jak zwrotnice, zakłady przemysłowe i stacje. Możesz przybliżyć lub oddalić widok, używając kółka myszy albo klawiszy Page Up / Page Down.

Widok Mapy podąża za wybranym składem, oznaczonym na zielono. Pozostałe składy są szare. Kliknij jeden z szarych składów, żeby wyśrodkować na nim mapę. Gdy klikniesz PPM w dowolnym miejscu mapy, wyśrodkujesz na nim widok i przestaniesz śledzić dany skład.

Możesz też sterować zwrotnicami poprzez kliknięcie i obserwowanie zmiany strzałek kierunkowych. Tryb ten daje ci podgląd wszystkich semaforów na trasie.

Wyjdź z ekranu mapy, ponownie klikając przycisk Widoku Mapy lub wciskając CTRL+M.

17

Page 18: Trainz 2010 ee_instrukcja

7 – OB

SŁUG

A IN

TERFEJSU

MA

SZYNISTY

Kontrola prędkości w DCC (W/X/S)W trybie DCC pod panelem wyboru kamery zobaczysz prostą gałkę. Określa ona ustawienie przepustnicy, a więc i prędkość ruchu wybranego pociągu w podobny sposób jak gałka kontrolna

zabawkowych kolejek. Aby ruszyć, kliknij LMB i przekręć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Gdy strzałka na gałce będzie skierowana w górę, pociąg się zatrzyma. Po przekręceniu gałki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara pociąg zacznie jechać do tyłu. Kliknięcie LPM dowolnego punktu na tarczy gałki sprawi, że gałka zacznie wskazywać to miejsce.

Stop (S)Aby szybko wyzerować wskazanie gałki i zatrzymać wybrany skład, kliknij LPM ikonę Stopu.

Możesz też użyć klawiszy „W” oraz „X”, żeby jechać do przodu lub do tyłu, a „S” – aby się zatrzymać. Jeśli kierujesz pociągiem za pomocą klawiatury, możesz obserwować ustawienie prze- pustnicy poprzez pozycję gałki.

Światła (S)Aby włączyć główne światła, kliknij LPM przycisk Świateł, znajdujący się na prawo od gałki prze- pustnicy, albo naciśnij klawisz „L” na klawiaturze.

Możesz też zmniejszyć intensywność świateł, wciskając Shift+L.

Jeśli lokomotywa jest zaopatrzona w migające światła, wciśnij „;”, żeby je uruchomić.

18

Page 19: Trainz 2010 ee_instrukcja

7 – OB

SŁUG

A IN

TERFEJSU

MA

SZYNISTY

Syrena (H)Aby użyć sygnału syreny, kliknij LPM przycisk Syreny po prawej stronie gałki przepustnicy. Aby sygnał był dłuższy, po prostu przytrzymaj dłużej „H”

lub LPM na ikonie Syreny. Niektóre syreny mają określony czas trwania, więc nie można wydłużać ich dźwięku.

Dzwonek (B)Włącz lub wyłącz dzwonek, naciskając klawisz „B”.

Pantografy (1 na klawiaturze numerycznej)Jeśli twoja lokomotywa ma pantografy, kliknij LPM przycisk Pantografu z prawej strony gałki przepustnicy, żeby unieść je lub opuścić, albo naciśnij „1” na klawiaturze numerycznej. Jeżeli lokomotywa ma wiele pantografów, ponowne naciskanie przycisku/klawisza wzniesie każdy z nich po kolei albo wszystkie naraz, po czym wszystkie obniży.

19

Page 20: Trainz 2010 ee_instrukcja

8 – STWO

RZEN

IE PRO

STEJ SESJI MA

SZYNISTY

8 – STWORZENIE PROSTEJ SESJI MASZYNISTY

W Menu Głównym kliknij „Trasy”. Zoba- czysz listę wszystkich zainstalowanych tras, a każda z nich będzie miała pewną liczbę sesji. Możesz edytować istniejącą sesję lub zacząć zupełnie nową. Aby stworzyć nową sesję, kliknij dwukrotnie na nazwie trasy z listy, a następnie – „Stwórz sesję”. Jeśli chcesz edytować sesję, wybierz jej nazwę z kolumny Sesji i kliknij „Edytuj sesję”.

W każdej sesji musi znaleźć się przynajmniej jedna lokomo- tywa. Aby dodać lokomotywę, kliknij zakładkę pociągów (F7). Zobaczysz wtedy listę lokomotyw i wagonów. Możesz przeglądać listę lub wpisać nazwę w puste pole. Aby wybrać lokomotywę, kliknij jej nazwę, a zobaczysz jej model w małym oknie podglądu 3D. Kliknij LPM na torze w trójwymiarowym świecie, żeby umieścić na nim lokomotywę.

W ten sam sposób możesz dodać do sesji wagony i inne lokomotywy. Możesz też użyć narzędzi „Przesuń”, „Usuń” lub „Kierunek”, żeby zmienić ustawienie obiektów w świecie gry.

Aby dodać cały skład (pociąg), kliknij „Tryb pociągu” (klawisz „C”) i wybierz skład z listy. Upewnij się, że dany skład zmieści się na torze.

Możesz też dodawać reguły specyficzne dla danej sesji; dotyczy to także poleceń dla maszynistów. Reguły i polecenia zostaną wyjaśnione w dalszej części instrukcji. Po ustawieniu na torach wybranej listy pociągów kliknij przycisk „Przejażdżka” (Ctrl+F2). Otrzymasz przypomnienie o zapisaniu i nazwaniu swojej sesji. Po zapisaniu możesz rozpocząć nowo utworzoną sesję Maszynisty.

20

Page 21: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

9 – SAMOUCZEK GEODETY

9.1 Tworzenie własnego świataChoć prowadzenie lokomotywy jest bardzo ważną częścią programu Trainz Simulator, to właśnie tryb Geodety pozwala puścić wodze fantazji. Geodeta to prosty w użyciu zestaw narzędzi, dzięki któremu można stworzyć wymarzoną linię kolejową.

Aby otworzyć nową trasę, kliknij „Trasy”, a następnie „Stwórz trasę”. Wpisz nazwę swojej trasy, wybierz ustawienia mapy i zacznij zabawę.

Pierwszą rzeczą, którą musisz opanować w trybie Geodety, jest poruszanie się po mapie i operowanie kamerą. Te umiejętności ułatwią ci wykonywanie kolejnych zadań.

PodłożeNa środku podłoża mapy znajduje się Kompas Geodety. Przesuń kursor na prawo od Kompasu i kliknij PPM. Kompas zostanie przeniesiony we wskazane miejsce, a ekran zostanie na nim wyśrodkowany. Przytrzymaj wciśnięty PPM i powoli przesuń kursor w stronę krawędzi ekranu. Kompas będzie podążał za kursorem przesuwającym się nad ekranem. Naucz się kontrolować prędkość przesuwania obrazu poprzez ustawianie kompasu względem krawędzi ekranu – bliżej lub dalej. Po chwili nauczysz się przesuwać ekran w dowolną stronę z odpowiednią prędkością.

21

Page 22: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

KameraUżyj klawiszy kierunkowych, żeby obrócić kamerę dookoła Kompasu. Strzałki w lewo i w prawo obracają kamerę. Strzałki do góry i w dół zmieniają jej wysokość. Wciśnij Page Up i Page Down, żeby zbliżyć lub oddalić widok. Ten sam efekt osiągniesz, obracając kółko myszy.

Po wykonaniu dużego zbliżenia zobaczysz strony świata za- znaczone na Kompasie (północ, południe, wschód i zachód). Pomoże ci to zachować orientację w świecie TS2010:EE i układać tory z uwzględnieniem wschodów i zachodów słońca. Tak jest, jeśli pogoda dopisuje, w świecie TS2010 można zobaczyć wschód lub zachód słońca!

Porady• Poćwicz kontrolowanie widoku Geodety myszą i klawi-

szami. Opanowanie tej umiejętności jest bardzo ważne, a chwila treningu zaowocuje bezstresowym przemie- szczaniem się po mapie podczas budowy kolejowego imperium.

• Przyciski „Cofnij” / „Wykonaj ponownie” znajdują się w górnej części panelu menu. Skorzystaj z nich, jeśli chcesz cofnąć lub przywrócić swoje decyzje. Możesz też używać skrótów klawiszowych: Ctrl+Z = cofnij, Ctrl+Y = wykonaj ponownie.

22

Page 23: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

9.2 TopografiaZacznijmy od kliknięcia na za- kładce Topografii (F1). Znajduje się ona na samej górze panelu zakładek, znajdującego się po prawej stronie ekranu. Gdy na niej klikniesz, pojawi się menu.

Teraz kliknij przycisk Zwiększenia Wysokości (każde narzędzie wyś- wietli podpowiedź, gdy najedziesz kursorem na jego ikonę). Następnie przytrzymaj wciśnięty klawisz LPM na wskaźniku promienia i przeciągnij go do pionu. Zrób to samo ze wskaźnikiem czułości. Jeśli teraz wrócisz kursorem na ekran mapy Geodety, zmieni się on w okrąg.

Umieść okrąg mniej więcej na środku kwadratowego pod- łoża, a następnie kliknij i przytrzymaj LPM. Im dłużej przytrzymasz LPM, tym większe stworzysz wzniesienie. Poru- szaj myszą podczas trzymania LPM, żeby tworzyć rozmaite grzbiety i wierzchołki. Nie szalej za bardzo, ponieważ musisz zostawić trochę miejsca na tory. Choć trzeba przyznać, że pasmo górskie nie jest dla inżyniera przeszkodą nie do pokonania.

23

Page 24: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

9.3 Tekstury gruntuKiedy stworzysz już odpowiedni pagórek, kliknij LPM na Zakładce Malowania (F2) z prawej strony ekranu.Menu Topografii zniknie, a w jego miejsce pojawi się panel Malowania. Przejrzyj paletę tekstur i znajdź taką, która ci odpowiada. Aby wybrać promień efektu nałożenia tekstury, przytrzymaj wciśnięty klawisz LPM na wskaźniku Promienia i przesuń go, by osiągnąć odpowiednią wielkość obszaru malowania. Następnie kliknij LPM, żeby nałożyć teksturę na teren. Wybierz kilka innych tekstur i spróbuj łączyć je ze sobą (nakładać) oraz obracać, korzystając z narzędzia kierunku lub klawiszy „[” i „]”. Wybierz teksturę ze wzorem wskazującym jakiś kierunek. Następnie przytrzymując klawisz „H”, kliknij LPM w dowolnym punkcie trasy i naciśnij kilka razy klawisz „[” lub „]”. Możesz też przytrzymać „[” lub „]”, żeby obracać teksturę podczas malowania.

Możesz zmienić rozmiar wzoru (skalę tekstury), używając narzędzia Skali. Jeśli zaś chcesz zmienić wielkość obszaru, który ma zostać pomalowany (białe koło), użyj narzędzia obszaru lub klawiszy „+”/ „-”.

W ten sposób możesz osiągnąć efekty bardzo realistyczne lub też artystyczne. Możesz eksperymentować tak długo, aż będziesz zadowolony z rezultatu.

24

Page 25: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

9.4 PrzemysłTeraz stworzymy kilka powiązanych ze sobą zakładów przemysłowych. Najpierw wybierz zakładkę Obiektów (F3) z panelu zakładek, a następnie – Kopalnię Węgla.

Znajdziesz ją, wpisując „Kopalnia Węgla” w pole wyszukiwarki, które znajduje się na szczycie listy składników. Do wyszukiwania obiektów możesz tez użyć Filtru Wyszukiwania Zawartości (opisano to w rozdziale 14.). Najpierw kliknij LPM przycisk „Dodaj obiekt”. Następnie przesuń widok w stronę krawędzi planszy i kliknij LPM obszar mapy, żeby umieścić tam Kopalnię Węgla. Możesz ją przesuwać i obracać, klikając LPM przyciski „Przesuń” i „Obróć”. Aby uzyskać dostęp do tych narzędzi, kliknij LPM+H obiekt, który chcesz przesunąć/obrócić, na przykład kopalnię węgla, po czym zmień jego pozycję, ruszając myszką.

Następnie zmień ustawienia, klikając LPM przycisk Edycji Właściwości (przycisk „?”), a potem kliknij Kopalnię Węgla. Nadajmy jej nazwę. Wpisz „Lignite Coal Co” w pole nazwy w górnej części okna właściwości. Pojawi się wówczas okno, w którym możesz zmienić wydajność produkcji węgla – ustaw

25

Page 26: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

ją na 200. W podobny sposób możesz zmienić zużycie paliwa – ustaw je na 0. Ustaw „Początkową ilość” obu tych elementów na 0.

Teraz ustawimy na mapie elektrownię węglową. Wybierz Elektrownię z tej samej listy, na której znajduje się Kopalnia Węgla. Umieść ją przy przeciwległej do kopalni krawędzi planszy (przy górze). Przesuń i obróć Elektrownię tak, żeby jej tory biegły równolegle do torów kopalni. Następnie zmień jej nazwę na „High Power Co”.

26

Page 27: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

9.5 Ustawiani toruTeraz połączymy te dwa za- kłady przemysłowe torami. Twoim celem jest połączenie toru załadowczego Kopalni z torem wyładowczym Ele- ktrowni. W panelu zakładek wybierz zakładkę Torów (F4).

Teraz wybierz „Auran Tor TS2009 Dąb”. Upewnij się, że jesteś w trybie Dodawania Torów. Zacznij układać tor, klikając LPM na planszy w miejscu rozpoczęcia toru. W każdym miejscu planszy, w którym teraz klikniesz, pojawi się biały okrąg toru. Będą to tak zwane Punkty Kontroli Krzywej. Później pomogą ci one przesuwać tor w pionie lub w poziomie. Punkty Kontroli Krzywej są też punktami zaczepu dla mostów, tuneli i innych obiektów obsługujących krzywe.

Tor jest rysowany pomiędzy punktami krzywych. Kliknij LPM w dowolne miejsce mapy, żeby dodać kolejny punkt krzywej, a między punktami zostanie wyrysowany tor – bardzo przydatna funkcja. Ma ona jednak pewne ograniczenia!

Dołącz tor do jednego z czterech torów załadunkowych kopalni węgla, wybierając „Dodaj tor”, po czym kliknij punkt krzywej toru, który chcesz wykorzystać. Teraz kliknij LPM w kilku miejscach dookoła góry, żeby stworzyć łagodny zakręt.

Pamiętaj, żeby klikać LPM na końcówkach krzywej, tak by każdy następny fragment toru był połączony z poprzednim.

27

Page 28: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

Gdy skończysz modelować zakręt, połącz szyny z torem elektrowni, klikając LPM jego końcowy punkt krzywej. Zrób to samo z drugiej strony, żeby stworzyć pętlę. Aby wygładzić swój tor, kliknij LPM przycisk narzędzia „Przesuń” w menu toru, a następnie kliknij LPM+H dowolny punkt krzywej\ i porusz myszką, żeby zmienić kształt toru. Wprowadź ostatnie poprawki, żeby twój tor był idealny.

Dla zabawy dodajmy bocznicę. Kliknij LPM przycisk „Dodaj tor”, po czym kliknij jedną z sekcji twojego toru. Pojawi się kolejny punkt krzywej. Teraz ponownie kliknij LPM, z dala od toru, żeby stworzyć bocznicę. Trainz automatycznie doda dźwignię, która pozwoli ci zmienić kierunek, w którym pojedzie pociąg na tym rozjeździe.

9.6 Lokomotywy, tabor i składyTeraz umieścimy na torze skład (czyli pociąg składający się z lokomotywy i wagonów). Wybierz zakładkę Wagonów (F7) z Panelu Zakładek. Teraz zjedź na dół i wybierz lokomotywę z listy dostępnych elementów. Wybierzmy lokomotywę CR klasy GM. Po wyborze kliknij LPM w dowolnym miejscu toru, żeby umieścić tam lokomotywę. Nad lokomotywą pojawią się strzałki wskazujące koniec składu i kierunek, w którym będzie jechać.

Następnie wybierz z listy lokomotyw i wagonów czarne wagony zwane „TRS Wagon do przewozu węgla”. Kliknij LPM tylną część lokomotywy, a wagon pojawi się za nią.

Klikaj LPM na ostatnim wagonie składu, żeby dodać następne wagony. Dodaj do składu pięć wagonów. Na torze zobaczysz cały swój skład.

Nazwijmy skład, klikając LPM przycisk Właściwości, a następnie lokomotywę na torach. W wyskakującym okienku kliknij nazwę pociągu i zmień ją na „Pociąg z węglem”. Nadaj mu

28

Page 29: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

numer służbowy 32, klikając tekst „Brak numeru służbowego” i wpisując 32 w nowe okienko. Na koniec kliknij znak akceptacji.

29

Page 30: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

9.7 Zarządzanie maszynistamiNastępne zadanie będzie polegało na dodaniu do składu maszynisty.

Porady• Nie jest to konieczne, jeśli chcesz sam poprowadzić pociąg

po swojej trasie, ale zarządzanie Maszynistami wzbogaca rozgrywkę Trainz o nowy wymiar, więc spróbujemy to teraz zrobić.

• Jeśli zapiszesz sesję bez używania Reguł, zostanie do niej przypisany zestaw domyślny.

Przesuń kursor myszy ku górnej krawędzi ekranu, żeby spowodować pojawienie się menu narzędzi. Następnie kliknij ikonę „Edytuj reguły sesji” (ma ona kształt notatnika) (Ctrl+R).

W tym oknie ustalasz reguły zarządzające różnymi aspektami sesji. Ponieważ jest to nowa sesja, posiada sześć domyślnych reguł umożliwiających jej uruchomienie.

Kliknij LPM drugą regułę, „Ustawienia maszynisty”, podświetlając ją tym samym na niebiesko. Następnie kliknij LPM przycisk „Edytuj”, żeby otworzyć okno jej właściwości.

Porada• Jeśli w którymś z okienek nie chcesz zachować zmian,

kliknij czerwony znak „X”, żeby je anulować.

• Reguła Ustawień Maszynisty odpowiada za przypisywanie postaci maszynistów do pociągów sesji. Reguła spróbuje automatycznie wyszukać każdą lokomotywę i przypisać jej maszynistę. W naszym przypadku reguła przypisze maszynistę lokomotywie „Pociągu z węglem”, którą umieściliśmy wcześniej na mapie.

30

Page 31: Trainz 2010 ee_instrukcja

9 – SAM

OU

CZEK

GEO

DETY

Ponieważ nasza sesja nie wymaga zmiany ustawień maszy- nisty, automatyczne dopasowanie reguły w zupełności wystarczy, ale żeby zobaczyć, jak to wygląda, kliknij postać maszynisty. Wyświetli się wtedy lista maszynistów.

Możesz wybrać dowolnego kierowcę z listy i kliknąć zielony znaczek, żeby wrócić do okna właściwości reguły Ustawień Maszynisty. Ikona maszynisty zostanie zmieniona, a do danego składu zostanie przypisany wybrany przez ciebie maszynista.

Zamknij okno właściwości reguły Ustawień Maszynisty, klikając zielony znaczek w prawym dolnym rogu. Po zapisaniu zmian otwórz okno „Edytuj sesję”, klikając LPM zielony znaczek w prawym dolnym rogu.

31

Page 32: Trainz 2010 ee_instrukcja

10 – KOR

ZYSTAN

IE Z REG

10 – KORZYSTANIE Z REGUŁ

Reguły to bardzo potężne narzędzie, które pozwala zmieniać i dostosowywać do swoich potrzeb zabawę z Trainz. Reguły oparte są na języku programowania TrainzScript i dają tym, którzy nie są programistami, możliwość „programowania” rozmaitych instrukcji i zachowań maszynistów, lokomotyw, a nawet interaktywnych zakładów przemysłowych.

Każda Sesja ma pewną liczbę domyślnych Reguł. W trybie geodety kliknij ikonę „Edytuj sesję”, następnie „Opcje początkowe”, a na koniec „Edytuj”. Możesz tu zmienić Ustawienia Początkowe Sesji, takie jak pogoda, pora dnia i poziom realizmu. Aby zapisać zmiany, kliknij znak akceptacji.

32

Page 33: Trainz 2010 ee_instrukcja

10 – KOR

ZYSTAN

IE Z REG

Aby przypisać kierowców do różnych lokomotyw, kliknij „Ustawienia maszynisty”, a następnie „Edytuj”. Każdemu Maszyniście możesz wydać Komendy. Kliknij PPM małą zieloną strzałkę, po czym wybierz Komendę z listy. Aby dodać do listy więcej poleceń, musisz edytować Regułę Komend Maszynisty.

W programie znajduje się niemal sto Reguł, a jeszcze więcej można pobrać z sieci. Reguły umożliwiają zmianę wyglądu paneli menu, reguł prędkości, oświetlenia, celów sesji, systemów zdobywania punktów, dźwięków gry itp. Możliwe jest nawet stworzenie całego scenariusza za pomocą jednej Reguły.

Zapisz i jedźRaz jeszcze przesuń mysz w stronę górnego menu i kliknij LPM przycisk „Menu główne”, żeby zobaczyć listę głównego menu. W dalszej części instrukcji omówimy wszystkie pozycje menu głównego. Kliknij LPM opcję „Zapisz”, żeby zapisać swoje dzieło – wtedy pojawi się ono na liście tras.

Wskazówka• Zapisuj swoje dzieło w trybie Geodety regularnie, żeby

nie stracić owoców pracy. Możesz też wybrać z listy opcję „Zapisz jako”, aby zapisywać różne wersje danej trasy.

Przed wyruszeniem w trasę powinieneś znać podstawy obsługi trybu Maszynisty. Możesz je poznać w jednym z wcześniejszych rozdziałów tej instrukcji albo w sesjach samouczka. Jeśli do tej pory tego nie zrobiłeś, najwyższy czas się za to zabrać. Po opanowaniu zasad prowadzenia pociągu wczytaj swoją trasę w trybie Maszynisty i posmakuj radości prowadzenia pociągu po stworzonej przez siebie trasie!

33

Page 34: Trainz 2010 ee_instrukcja

10 – KOR

ZYSTAN

IE Z REG

Wskazówka• W TS2010:EE możesz wypróbować swoją trasę i sesję,

klikając po prostu ikonę „Przejażdżka” lub naciskając Ctrl+F2. W ten sposób od razu przejdziesz do trybu Maszynisty. Po opuszczeniu trybu Maszynisty trafisz z powrotem do trybu Geodety, żeby po wypróbowaniu trasy kontynuować pracę nad nią.

Dobra robota! Właśnie stworzyłeś pierwszą Trasę, modelując teren, pokrywając go teksturami, umieszczając na nim obiekty, tor i składy oraz przypisując kierowców do pociągów. Pozwoliło ci to zapoznać się z ogromnymi możliwościami trybu Geodety. Eksperymentując, odkryjesz wszystkie jego funkcje.

34

Page 35: Trainz 2010 ee_instrukcja

11 – MEN

U ŚR

OD

OW

ISKA

11 – MENU ŚRODOWISKA

OŚWIETLENIEOpcje Środowiska umożli- wiają ci dopasowanie wielu elementów, które mają wpływ na wygląd twojej trasy. Możesz tu zmienić wygląd nieba, pogodę, gru- bość pokrywy śnieżnej, porę roku i oświetlenie.

Aby uzyskać dostęp do ustawień środowiska, kliknij LPM przycisk Menu Głów- nego i wybierz opcję „Edytuj środowisko”…

Pierwsza zakładka, która otworzy się w Menu Środo- wiska, odpowiada za oświetlenie. Ten panel pozwoli ci określić, jaki kolor będą miały niebo i woda o różnych porach dnia. Aby wybrać porę dnia, kliknij LPM na punkcie kontroli koloru (zielone kropki otaczające tarczę zegara), po czym wybierz fragment nieba z okna nieba poniżej (niebo podzielone jest na trzy sekcje białymi poziomymi liniami). W danej porze dnia otrzymasz wtedy możliwość zmiany nasycenia tej sekcji nieba kolorem czerwonym, zielonym i niebieskim. Możesz też tworzyć własne punkty kontroli koloru, klikając LPM ikonę „+”, po czym jeszcze raz klikając LPM tuż poza tarczą zegara. Istnieje też opcja przesuwania i kasowania punktów kontroli koloru.

Wybierając pole wody w prawym dolnym rogu, możesz w taki sam sposób zmienić kolor wody pojawiającej się na twojej trasie.

35

Page 36: Trainz 2010 ee_instrukcja

11 – MEN

U ŚR

OD

OW

ISKA

Aby przetestować te ustawienia, kliknij LPM ikonę Cyklu Dziennego – w ten sposób rozpoczniesz cykl całego dnia z wykorzystaniem swoich ustawień.

DATA SESJIDruga zakładka, oznaczona ikoną globusa, to panel Daty Sesji. Zmiana daty określa porę roku dla twojej sesji. Niektóre elementy scenerii zmieniają się w zależności od pory roku.

Możesz też zmienić półkulę, na której położona jest twoja trasa, wybierając „Dodaj/przesuń lokację” i klikając na mapie punkt, w którym ma znajdować się twoja trasa. Możesz też kliknąć opcję „Edytuj pochodzenie”, wybierając konkretną lokację świata gry.

POGODATrzecia i ostatnia zakładka dotyczy pogody. Możesz tu zmienić wygląd nieba, używając strzałek przy nazwie nieba, oraz zmienić pogodę i grubość pokrywy śnieżnej na trasie.

36

Page 37: Trainz 2010 ee_instrukcja

12 – WA

RSTW

Y

12 – WARSTWY

Warstwy umożliwiają ci podzielenie elementów mapy na sekcje, którymi łatwo się zarządza. Działają podobnie jak warstwy w aplikacjach graficznych. Możesz zablokować wars- twy, żeby żaden ich element nie mógł zostać zmieniony, albo ukryć niektóre wars- twy, by ułatwić sobie pracę.

Warstwy istnieją zarówno na trasie, jak i w danej sesji. Warstwy trasy są dostępne we wszystkich jej sesjach, natomiast warstwy sesji dotyczą tylko konkretnej sesji.

Jedną z zalet korzystania z warstw jest możliwość ustawienia elementów wi- docznych w danej sesji, na przykład umieszczenie dodatkowej scenerii, która będzie odpowiedniejsza dla danej pory roku.

Uwaga: Edycja gruntu (czyli na przykład wysokość, tekstura, woda itp.) jest niezależna od systemu warstw i nie może być zmieniona przez warstwy.

37

Page 38: Trainz 2010 ee_instrukcja

13 – ULU

BIO

NE

13 – ULUBIONE

Ta opcja pozwoli ci oznaczyć obiekty, aby ułatwić sobie wyszukiwanie. Dotyczy to zarówno menu wyboru tras/sesji, jak i trybu Geodety.

Menu tras/sesjiPodczas wyszukiwania tras i sesji w Menu Głównym ulubione elementy są oznaczone złotą gwiazdką. Możesz filtrować listy, klikając złotą gwiazdkę znajdującą się nad kolumną. Kiedy będzie podświetlona, zobaczysz tylko ulubione elementy. W innym przypadku zobaczysz całą listę.

System ulubionych w trybie geodetyObiekty takie jak lokomotywy, elementy scenerii, konstrukcje, zakłady przemysłowe itp. mogą również zostać dodane do ulubionych. Po podświetleniu gwiazdki w trybie Geodety domyślnie wyświetlane są tylko elementy ulubione.

Aby tymczasowo wyświetlić wszystkie elementy (ulubione i pozostałe), możesz zmodyfikować Filtr Wyszukiwania Zawartości i usunąć kryteria pięciogwiazdkowe (zob. rozdz. 14).

Aby zmienić domyślne ustawienia Filtru Wyszukiwania Geodety, musisz wejść do głównego menu opcji poprzez kliknięcie LPM na przycisku „Menu główne” w lewym górnym rogu ekranu, a następnie wybrać Opcje. Po wyświetleniu ekranu menu opcji musisz wybrać Ustawienia Geodety i znaleźć opcję „Wyświetlaj tylko ulubione elementy”, która znajduje się w dolnej części listy. Wyłączenie tej opcji sprawi, że kryteria pięciogwiazdkowe nie będą domyślnie dodawane do Filtru Wyszukiwania Geo- dety (zob. obrazek na s. 37).

38

Page 39: Trainz 2010 ee_instrukcja

13 – ULU

BIO

NE

Dodawanie i usuwanie ulubionychAby edytować listę ulubionych, musisz wejść do Menedżera Zawartości, wybierając „Zawartość” w programie konfigura- cyjnym Trainz. Aby zobaczyć listę ulubionych, musisz użyć trybu wyszukiwania wybierając ocenę, a następnie pięć gwiazdek, jak na obrazku poniżej. Następnie kliknij „Zastosuj”.

Aby usunąć obiekt z listy ulubionych, kliknij PPM na obiekcie, najedź myszką na ocenę i wybierz 0 gwiazdek.

Aby dodać obiekt do ulubionych, zrób to samo, wybierz jednak pięć gwiazdek.

39

Page 40: Trainz 2010 ee_instrukcja

14 – FILTR WYSZU

KIW

AN

IA ZAW

ARTO

ŚCI

14 – FILTR WYSZUKIWANIA ZAWARTOŚCI

Możesz usprawnić swoje wyszukiwanie, korzystając z dodat- kowych opcji filtrowania. Kliknij „+”, a pojawi się filtr Nazw. Z otwartą zakładką Trainz kliknij pole wpisania Nazwy i wpisz „C” – zwróć uwagę, o ile skróciła się lista. Wpisz „O”, a wyszuki- wanie zostanie jeszcze bardziej zawężone.

Kliknij „+” jeszcze raz, żeby dodać kolejny filtr. Tym razem wybierz w oknie Filtrów opcję „Kuid składnika”, aby otworzyć kolejne menu. Przejedź przez listę i kliknij Kategorię. To otworzy jeszcze jedną listę z dostępnymi kategoriami, której domyślnym ustawieniem są Trasy. Kliknij Trasy, żeby zobaczyć listę podkategorii.

Jeśli brakuje ci czegoś na liście, kliknij opcję „Wyczyść”, żeby przywrócić domyślne ustawienia filtrów.

Aby zamknąć Filtr Wyszukiwania Zawartości, kliknij jego ikonę (lub wciśnij Ctrl + Shift + F).

40

Page 41: Trainz 2010 ee_instrukcja

15 – USTAW

IENIA

15 – USTAWIENIA

Aby zmienić ustawienia gry, kliknij LPM Menu Główne, po czym wybierz z listy Opcje.

USTAWIENIA GRAFICZNEUstawienia graficzne pozwalają ci zmienić jakość grafiki symulatora:

• Maksymalna odległość rysowania obiektów: Określa, w jakiej odległości rysowane są obiekty. Wyższe ustawienie zwiększy obciążenie pamięci komputera i może wpłynąć negatywnie na płynność gry.

• Szczegółowość scenerii: Określa szczegółowość wyświet- lanych elementów scenerii.

• Szczegółowość tekstur: Określa szczegółowość tekstur wyświetlanych w grze. Wyższe ustawienia wymagają większej pamięci RAM i mogą spowolnić grę.

• Filtrowanie anizotropowe: Niższe wartości sprawiają, że tekstury są wygładzane, niekiedy mogą wydawać się rozmazane. Wyższe ustawienia sprawiają, że odległe obiekty lub obiekty leżące pod kątem względem obserwatora stają się wyraźniejsze. Filtrowanie anizotropowe może spowolnić grę na starszych kartach graficznych.

• Szczegółowość pociągów: Określa szczegółowość obiektów wchodzących w skład pociągu, takich jak lokomotywy, składy, wagony itp.

• Mgła przy dobrej pogodzie: Określa gęstość efektu mgły przy dobrej pogodzie.

• Mgła przy złej pogodzie: Określa gęstość efektu mgły przy złej pogodzie.

• Gamma: Określa intensywność czerni i bieli, obniżenie gamma sprawi, że ekran będzie wydawał się ciemniejszy, natomiast jego podniesienie wywoła efekt przeciwny.

41

Page 42: Trainz 2010 ee_instrukcja

15 – USTAW

IENIA

• Autoukrywanie paska menu: Włączenie tej funkcji sprawi, że główny pasek menu zniknie, jeśli nie będzie używany. Aby go zobaczyć, wystarczy przesunąć myszkę w stronę górnej krawędzi ekranu.

• Włącz tryb kompatybilności: Włączenie trybu kompa- tybilności może wspomóc działanie elementów stwo- rzonych z myślą o wcześniejszych wersjach Trainz, ale może także spowolnić grę, zmniejszyć odległość wyświetlania obiektów i obniżyć ogólną jakość grafiki. Radzimy nie włączać tej funkcji bez potrzeby.

USTAWIENIA GEODETYTu możesz zmienić ustawienia trybu Geodety. Najważniejsze z nich to:

• Częstotliwość autozapisu: Przesuń suwak, żeby zwiększyć lub zmniejszyć czas między kolejnymi autozapisami podczas pracy w trybie Geodety.

• Wyświetlaj tylko ulubioną zawartość: Włączenie tej funkcji sprawi, że Filtr Zawartości Geodety będzie wyświetlał tylko ulubione elementy. Jeśli chcesz zawsze widzieć wszystkie elementy, należy tę funkcję wyłączyć.

GLOBALNA BIBLIOTEKA SKŁADÓWUmożliwia tworzenie, edycję i kasowanie składów używanych w trybie Przejażdżki.

GLOBALNE DODATKI DO INTERFEJSUPozwala ci włączać lub wyłączać dodatki do interfejsu, takie jak interfejs Czatu iTrainz.

42

Page 43: Trainz 2010 ee_instrukcja

16 – ZAR

ZĄD

ZAN

IE PLIKAM

I

16 – ZARZĄDZANIE PLIKAMI

Menedżer Zawartości V2.0 (CM2) jest bardzo przydatnym narzędziem, ułatwia bowiem wyszukiwanie, sortowanie i zarządzanie plikami Trainz, zarówno zainstalowanymi na twoim komputerze, jak i dostępnymi do pobrania przez Stację Pobierania (Download Station). Pomaga też twórcom dodatków edytować dodatki i wyłapywać w nich błędy. Więcej informacji pomocnych w obsłudze CM2 znajdziesz w dziale Pomocy, a przez Trainz Online możesz uzyskać dostęp do samouczków.

Możesz otworzyć Menedżer Zawartości V2.0, klikając opcję „Zawartość” w programie konfiguracyjnym. Aby móc z niego skorzystać, musisz wpisać Nazwę Użytkownika Planet Auran (najpierw stwórz konto Auran). Po zarejestrowaniu swojego numeru seryjnego Trainz na profilu Planet Auran otrzymasz możliwość przeszukiwania Stacji Pobierania Trainz i pobierania z niej plików.

43

Page 44: Trainz 2010 ee_instrukcja

16 – ZAR

ZĄD

ZAN

IE PLIKAM

I

PrzeglądCM2 w głównym oknie wyświetla listę składników. Po kliknięciu na jedną z zakładek w górnej części okna zmieni się rodzaj wyświetlanych składników. „Zainstalowane” pokazuje wszystkie elementy lokalne (czyli znajdujące się na twoim komputerze), a „Stacja Pobierania” - wszystkie elementy Stacji Pobierania.

Uwaga: Podczas uruchamiania zapełnianie listy Stacji Pobierania może chwilę potrwać.

Kliknij dowolny obiekt PPM, żeby wyświetlić różne dostępne opcje, takie jak „Otwórz”, „Edytuj” albo „Pobierz”. Edytować można tylko obiekty lokalne, a pobierać tylko te ze Stacji Pobierania.

Po lewej stronie znajduje się kilka narzędzi, na przykład Asystent Pobierania i „Wyszukaj”. Kliknij podwójną strzałkę, żeby otworzyć lub zamknąć ich okna. Możesz też zmienić rozmiar dowolnego okna i przewijać jego zawartość. Możesz zamknąć nieużywane okna, żeby zyskać więcej miejsca. Wprowadzone informacje zostają zachowane nawet po zamknięciu okien.

Dzięki opcji „Plik/Preferencje” możesz zmienić preferencje, uzupełnić swoje konto Planet Auran o szczegółowe informacje, sprawdzić status swojego Biletu Pierwszej Klasy, a także kasować lub resetować filtry. Po kliknięciu przycisku „Plik” możesz też importować, naprawiać i uruchamiać Trainz.

Wyszukiwanie i filtrowanieWpisanie słowa kluczowego spowoduje wyświetlenie wszystkich elementów, które mają dane słowo w nazwie. Możesz jeszcze bardziej zawęzić wyszukiwanie, klikając ikonę „+” i wybierając jedną z pozycji na liście.

44

Page 45: Trainz 2010 ee_instrukcja

16 – ZAR

ZĄD

ZAN

IE PLIKAM

I

Przykład:• Kliknij zakładkę „Zainstalowane”.• W polu wyszukiwania wpisz BR i kliknij „Zastosuj”.• W dolnej części okna zostanie wyświetlona lista

elementów.• Kliknij ikonę „+”, a następnie strzałkę w dół przy polu

„Nazwa”.• Wybierz pole Kategorii, a pojawi się nowa lista. Domyślna

kategoria to Trasy.• Kliknij strzałkę w dół przy polu Trasy i wybierz „Pojazdy

szynowe”.• Kliknij ikonę „+”, żeby włączyć kolejną opcję filtrowania.• Opcja dodawana domyślnie to „Nazwa”.• Wpisz „Klasa”, żeby zobaczyć listę lokomotyw ze słowem

„Klasa” w nazwie z kategorii obiektów BR.

Uwaga: Na tej liście znajdzie się na przykład obiekt „BR Klasa HST”, który nie zostałby wyświetlony przy zwykłym wpisaniu „BR Klasa” przy nazwie.

Możesz zapisywać wyniki swoich wyszukiwań. Pierwsze cztery wyniki zostaną zapisane automatycznie podczas każdej sesji. Zapisane wyniki wyszukiwania mają dodaną nową zakładkę w górnej części okna Składników.

PobieranieKliknij zakładkę Stacji Pobierania (albo wyszukaj Lokację = Stację Pobierania). Wyszukaj obiekt, który chcesz pobrać. Kliknij obiekt LPM, żeby go wybrać lub użyj Ctrl+A, żeby wybrać wszystkie obiekty z listy. Przytrzymaj Ctrl i klikaj LPM, by wybrać kilka elementów z listy.

Po wybraniu przeciągnij obiekty do okna Asystenta Pobierania (lub kliknij PPM i wybierz „Pobierz”). CM2 wyszukuje elementy tego obiektu, a gdy je znajdzie, wyświetla strzałkę „>”.

45

Page 46: Trainz 2010 ee_instrukcja

16 – ZAR

ZĄD

ZAN

IE PLIKAM

I

Obiekty, które są już zapisane, nie będą wyświetlane na tej liście. Ten system pozwala stworzyć bazę zainstalowanych składników i zapobiega kilkakrotnemu instalowaniu tych samych składników. Kliknij Start, żeby rozpocząć pobieranie. Okno postępu zostanie pokazane w oknie Asystenta.

Sortowanie i kolumnyJeśli w głównym oknie Składników znajduje się długa lista obiektów, kliknij jeden z nagłówków, żeby ją uporządkować. Kliknij drugi raz, żeby odwrócić kolejność sortowania. Możesz dodawać nowe nagłówki, klikając PPM kolumnę i wybierając jedną z nowych opcji.

Używanie osobistej listyMożesz stworzyć osobistą listę, przeciągając obiekty do okna Narzędzia Osobistej Listy. Możesz prowadzić kilka wyszukiwań i przeciągać ich wyniki na osobistą listę. Obiekty z listy są wyświetlane w trybie Geodety w oknie Filtru Wyszukiwania Zawartości. Oczywiście w trybie Geodety można wykorzystać tylko lokalne (pobrane) elementy.

46

Page 47: Trainz 2010 ee_instrukcja

16 – ZAR

ZĄD

ZAN

IE PLIKAM

I

Przeglądanie plików zależnychWybierz obiekt i kliknij PPM, a następnie wybierz opcję „Przejrzyj pliki zależne”, żeby zobaczyć wszystkie pliki zależne. Pamiętaj, że oryginalny składnik nie trafi na tę listę.

Otwieranie do edycjiAby edytować obiekt, musisz najpierw mieć do niego „dostęp”. Wybierz obiekt i kliknij PPM, żeby otworzyć menu opcji. Wybierz „Edytuj”, po czym kliknij „Otwórz do edycji” albo wciśnij Ctrl+E. Pamiętaj, że większość wbudowanych elementów nie posiada źródłowych plików graficznych. Dzięki temu ich pliki instalacyjne są mniejsze i można je szybciej pobrać, ale przy zatwierdzaniu wbudowane elementy mogą powodować wyświetlanie komunikatów o błędach.

Zatwierdzanie plikówPo imporcie pliku musisz go zatwierdzić przed uruchomieniem Trainz. Ten proces doda obiekt do bazy Trainz, a w tym samym czasie CM2 skompresuje tekstury i sprawdzi, czy w pliku nie ma błędów. Dzięki temu z czasem program Trainz będzie coraz lepszy.

Aby zatwierdzić obiekt lub grupę obiektów, wybierz je, a następnie kliknij PPM, żeby otworzyć menu opcji. Potem wybierz „Edytuj” – „Zatwierdź” albo wciśnij Ctrl+M.

47

Page 48: Trainz 2010 ee_instrukcja

16 – ZAR

ZĄD

ZAN

IE PLIKAM

I

Naprawianie bazyJeśli Menedżer Zawartości się zawiesi, może wywołać błędy w bazie plików, które trzeba będzie naprawić. Jeśli masz w bazie dużo plików, naprawa może zająć nawet kilka godzin. Zalecamy więc stworzenie zapasowej kopii bazy danych. Problemy z działaniem CM2 zwykle wywoływane są przez uszkodzone pliki. Jeśli jakiś plik wywołał błąd, może się to powtórzyć.

ZabawaChcesz się pośmiać? Wciśnij Ctrl + Alt + Shift + P na nowej mapie i zobacz, co się stanie (kliknij mapę i wciśnij Esc, żeby wrócić do pracy). Spróbuj też wcisnąć Ctrl + Alt + Shift + Z na mapie z ruchem drogowym, albo Ctrl + Alt + A, żeby wywołać spektakularny efekt.

48

Page 49: Trainz 2010 ee_instrukcja

17 – STERO

WA

NIE K

LAWIATU

17 – STEROWANIE KLAWIATURĄ

KN = klawiatura numeryczna

Niektóre polecenia nie działają, kiedy otwarte jest okno Pomocy.

Wielkie litery oznaczają litery na klawiaturze, które należy wciskać bez wciśniętego klawisza Shift.

Przecinek (,) oznacza, że możesz tę samą akcję wywołać wciśnięciem jednego z kilku klawiszy. Wybierz jeden z nich.

Shift X oznacza, że klawisz X trzeba wcisnąć z przytrzymanym klawiszem Shift.

TRYB DCC

Dół X, PRZECINEK

Do przodu W, KROPKA

Stop S, UKOŚNIK

Hamulec ręczny (na biegu jałowym)

A, APOSTROPHE

TRYB KABINOWY

Zwolnienie hamulca Q, KP9, KPPGUP

Hamowanie stopniowe Z, KP6, KPPRAWO

Hamowanie A, KP3, KPPGDN

Hamulec bezpieczeństwa PAUSE

Hamowanie niezależne E, KP4, KPLEWO

Zwolnienie hamulca niezależnego

D, KP0, KPINS

Przyspieszenie W, KP8, KPGÓRA

Zmniejszenie prędkości X, KP2, KPDÓŁ

49

Page 50: Trainz 2010 ee_instrukcja

17 – STERO

WA

NIE K

LAWIATU

Bieg jałowy S, KP5, KPCLEAR

Nawrotnik – Przód F, KPGWIAZDKA

Nawrotnik – Tył R, KPUKOŚNIK

Włączenie hamulca dynamicznego

C, KP7, KPHOME

STEROWANIE PAROWOZEM

Dorzuć węgla SPACJA

Wezwanie palacza SHIFT SPACJA

Wentylacja SHIFT F

Otwarcie przepustnicy W, KROPKA, KN8, KNGÓRA

Zamknięcie przepustnicy S, SLASH, KP2, KPDN

Nawrotnik – Przód F, KPGWIAZDKA

Nawrotnik – Tył R, KPUKOŚNIK

Otwórz strumienicę I

Zamknij strumienicę O

Otwórz dyszę N

Zamknij dyszę SHIFT N

WSZYSTKIE LOKOMOTYWY

Światła L

Światła SHIFT L

Wł.\wył. migające światła postojowe ; (średnik)

Pantograf KP1, KPEND, END

Syrena H, KPPLUS

Piasek V, KPMINUS

Dzwonek B

50

Page 51: Trainz 2010 ee_instrukcja

17 – STERO

WA

NIE K

LAWIATU

R

OPCJE INTERFEJSU

Pomoc F1

Ukryj / Pokaż cały interfejs F5

Ukryj / Pokaż maszynistów i polecenia F6

Ukryj / Pokaż pasek przycisków maszynisty F7

Ukryj / Pokaż własny HUD F8

Ukryj / Pokaż HUD maszynisty F9

STEROWANIE KAMERĄ

Góra STRZAŁKA W GÓRĘ

Dół STRZAŁKA W DÓŁ

Lewo STRZAŁKA W LEWO

Prawo STRZAŁKA W PRAWO

Zbliżenie PAGE UP (LUB KÓŁKO MYSZY)

Oddalenie PAGE DOWN (LUB KÓŁKO MYSZY)

Przejazd kamery wzdłuż składu

PLUS (w górnej części klawiatury, nie na klawiaturze numerycznej)

Przejazd kamery wzdłuż składu tyłem

MINUS

Kabinowa 1

Zewnętrzna 2

Śledząca 3

Dowolna 4

Maszynista 1 CTRL 1

Maszynista 2 CTRL 2

Maszynista 3 CTRL 3

51

Page 52: Trainz 2010 ee_instrukcja

17 – STERO

WA

NIE K

LAWIATU

Maszynista 4 CTRL 4

Maszynista 5 CTRL 5

Maszynista 6 CTRL 6

Maszynista 7 CTRL 7

STEROWANIE KAMERĄ W KABINIE

Poprzedni widok [

Następny widok ]

Szybki poprzedni widok CTRL [

Szybki następny widok CTRL ]

Zbliżenie PAGEUP (LUB KÓŁKO MYSZY)

Oddalenie PAGEDOWN (LUB KÓŁKO MYSZY)

INNE

Metryczny system prędkości G

Zwolnienie sprzęgu CTRL D

Zmień kierunek jazdy pociągu ALT C

Wyświetl polecenia służbowe (Scenariusze)

K

Okno celów misji ENTER

Zmień ustawienie zwrotnicy przed tobą

J

Zmień ustawienie zwrotnicy za tobą

CTRL J

Włącz pomoc HUD CTRL H

Wyzeruj wskaźnik przejechanego dystansu

T

52

Page 53: Trainz 2010 ee_instrukcja

17 – STERO

WA

NIE K

LAWIATU

WIDOK MAPY

Tło ALT B

Gradienty ALT G

Zwrotnice ALT J

Semafory ALT S

Wyzwalacze ALT T

Torpunkty ALT M

Zakłady przemysłowe ALT I

Nazwane obiekty ALT N

Obiekty ALT O

Składy ALT C

Etykiety skrajni ALT L

OGÓLNE

Zamknij ESCAPE

Znajdź obiekt CTRL F

Widok mapy M, CTRL M

Pauza P

Zapisz CTRL S

Wczytaj CTRL L

Wyświetl ekran zmiany wydajności

CTRL T

53

Page 54: Trainz 2010 ee_instrukcja

18 – AU

TOR

ZY

18 – AUTORZYZespół Trainz n3v games

Reżyser: Graham Edelsten

Główny program: Chris BergmannProgramista: Terry PalmerProgramista: James MoodyProgramista: Steve Halliwell

Grafik: Rob Shaw

Szef działu QA: Gareth PavlichQA: James GilesQA: Stephen Henderson

Główny producent: Paul Olsen

Grafik: Madeleine Beekman

Marketing: Mike Crossman

Główny projektant strony internetowej: Lionel Thomas

Asystent społeczności i pomoc techniczna: Zec Murphy

Admin/HR: Chris Green

Twórcy dodatkówPodziękowania dla twórców naszych dodatków, bez których nie byłoby tego produktu:

Avery DrexelUwe Metzner

Port Ogden and Northern, Harbor Master, Downtown TractionPhil Skene

CN Holly Subdivision, CSX Saginaw, Conrail Lincoln Secondary, Detroit Connecting RailroadChris Paciocco

ECMLAndrew Scully “hooverman”Graham

54

Page 55: Trainz 2010 ee_instrukcja

18 – AU

TOR

ZY

GarthJeffOliverRob Hill “LieLestoSbrat”Martin ClarkDavid ClarkIan Clarke “hiskey”Pete Berry “Chefbyte”Tony Zayachkivsky “tmz06003” Stuart Page

Dodatkowe elementyYang Liew “Ocemy”Gary Green “Greeni” Dave Nexus “Nexusdj”Paul May “Paulzmay” Martin Poole “Rumour3” Anthony Simmons “Francelinetony”Rob Thoburn “Pacific 7” Tom Cowan “Blackfour” James Nelhams “JN114”Jan “Jankvis” Ben Dorsey “Bendorsey”Testowanie gry alfaDziękujemy Społeczności TrainzDev za pomoc w opracowaniu elementów gry, jej narzędzi oraz funkcji.

Testowanie gry betaDziękujemy setkom testerów, którzy wzięli udział w testowaniu wersji beta, co pomogło uzyskać najlepszą możliwą wersję Trainz.

55

Page 56: Trainz 2010 ee_instrukcja

18 – AU

TOR

ZY

POLSKA WERSJA JĘZYKOWA

DYSTRYBUCJA W POLSCE

CD Projekt Sp. z o.o. Ul. Jagiellońska 74, 03-301 Warszawa Tel. +48 22 519 69 00 Fax +48 22 519 69 51 NIP 113-21-85-592

Dyrektor Zarządzający: Michał Nowakowski

Dyrektor Marketingu: Michał Gembicki

Dyrektor Wydawniczy: Mariusz Duda

Menedżer Produktu: Paweł Książek

Brand Menedżer: Piotr Gańko

Specjalista ds. Brandu: Marcin Kwiatkowski

Specjalista ds. PR: Hubert Habas

Kierownik Produkcji: Magdalena Justyna

Menedżer ds. Produkcji: Jakub Łukomski

Kierownik ds. licencji: Agnieszka Kulawczuk

Opracowanie graficzne: Graphics & Design Studio Michał Ziółkowski

Polska wersja językowa

Kierownik działu lokalizacji na Europę Wschodnią: Milan Czarnowski

Koordynator lokalizacji: Adrian Czerwiński

QA Koordynator: Łukasz Abramczuk

56

Page 57: Trainz 2010 ee_instrukcja

POM

OC TEC

HN

ICZN

A

POMOC TECHNICZNA

Przed skorzystaniem z naszej pomocy technicznej zachęcamy do zapoznania się z instrukcją gry. Upewnij się również, że w Twoim komputerze są zainstalowane wszystkie niezbędne uaktualnienia do systemu operacyj- nego oraz najnowsze wersje sterowników do urządzeń. W celu zapewnienia jak najlepszego wsparcia technicznego uruchomiliśmy internetową Bazę Pomocy Technicznej, która jest pomocna w szybkim rozwiązywaniu problemów z uruchomieniem czy działaniem gier komputerowych. Wystarczy wejść na naszą stronę internetową: http://www.cdprojekt.pl/pomoc i zapoznać się z najczęściej zadawanymi pytania-mi dotyczącymi wydawanych przez nas gier.

INTERNET:Pomoc techniczna na naszej stronie internetowej to najlepsza i najskuteczniejsza droga do znalezienia ro- związania problemu z posiadaną grą. Znajdziesz tam dokładnie takie same odpowiedzi, jakie otrzymasz pisząc lub dzwoniąc do jednego z naszych pracowników pomocy technicznej. Serwis ten jest całkowicie darmowy i dostępny bez przerwy 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu.

EMAIL:Jeżeli z jakiegoś powodu nie znajdziesz odpowiedzi na nurtujące Cię pytanie na naszej stronie internetowej, możesz zwrócić się bezpośrednio do pracownika pomocy technicznej. Wystarczy, że w naszej bazie pomocy technicznej klikniesz link „Zgłoś problem do pracownika działu pomocy technicznej”. Sprawdź czy dokładnie opisałeś problem i czy umieściłeś wszystkie potrzebne informacje na temat Twojej konfiguracji sprzętowej, ponieważ tylko wtedy będziemy mogli szybko i skutecznie pomóc.

TELEFON I TRADYCYJNA POCZTA:Jeśli jednak nie posiadasz dostępu do Internetu, możesz zadzwonić do nas pod numer 022 487 57 58, możesz również wysłać do nas list na adres CD Projekt, Jagiellońska 74, 03–301 Warszawa (koniecznie z dopiskiem „Pomoc Techniczna”). Bądź przed komputerem, gdy zadzwonisz do nas lub miej przy sobie zapisane podsta- wowe parametry konfiguracji komputera, szczególnie: typ karty graficznej, karty muzycznej, procesora oraz wersję systemu operacyjnego, to w dużym stopniu ułatwi rozwiązanie problemu. Dział pomocy technicznej pracuje od poniedziałku do piątku w godzinach 9.00 – 17.00, dlatego też nie zastaniesz nas w pracy w sobotę, czy w dni świąteczne.

REKLAMACJE:Prosimy, nie wysyłaj do nas żadnych gier czy też samych płyt przed wcześniejszym skontaktowaniem się z działem pomocy technicznej, być może problem uda się rozwiązać bez ponoszenia dodatkowych kosztów. Jeżeli jednak stwierdzisz, że zakupiona gra ma uszkodzone nośniki, możesz skorzystać z naszej gwarancji.

GWARANCJA ORAZ PRAWA AUTORSKIE

Mamy przyjemność oddać w Państwa ręce najwyższej jakości oprogramowanie, dzięki któremu możecie przenieść się w świat komputerowej rozrywki. Jest ono owocem wielomiesięcznej, wytężonej pracy jego twórców, których celem było przygotowanie produktu kompletnego i satysfakcjonującego Państwa gusty. Akceptując warunki niniejszej umowy i przestrzegając postanowień odnośnie ochrony prawnej tego pro- duktu, dajecie Państwo jego autorom motywację i możliwość dalszej pracy nad podnoszeniem standardu ich gier. W imieniu firmy CD Projekt,wyłącznego dystrybutora na terenie Polski, prosimy o dokładne zapo- znanie się z warunkami niniejszej umowy oraz wszelkimi dodatkowymi warunkami udzielenia licencji (zwanymi łącznie „umową”). Rozpoczęcie korzystania z niniejszego oprogramowania oznacza przyjęcie wa-runków niniejszej umowy. Wyłącznym dystrybutorem na terenie Polski jest: CD PROJEKT Sp. z o.o., ul. Jagiellońska 74, 03–301 Warszawa

57

Page 58: Trainz 2010 ee_instrukcja

POM

OC TEC

HN

ICZN

A

WARUNKI GWARANCJI:1. CD PROJEKT gwarantuje nabywcy, że nośnik, na którym Oprogramowanie zostało dostarczone, będzie wolny od wad materiału i wykonania oraz niezainfekowany wirusami komputerowymi.2. W przypadku stwierdzenia w okresie 90 dni od daty zakupu jakichkolwiek wad fizycznych nośnika, uniemożliwiających korzystanie z Oprogramowania, a powstałych bez winy Użytkownika, CD PROJEKT zapewnia bezpłatną wymianę dostarczonego do magazynu Dystrybutora nośnika (wraz z kopią rachunku kupna), na nowy wolny od wad, bądź przy braku możliwości wymiany zwrot kosztów zakupu.3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje samego Oprogramowania. Wydawca, będąc zarazem posiadaczem praw autorskich, zapewnia użytkownikowi oprogramowanie w stanie, w jakim jest („jak widać”).4. Postanowienia zawarte w tej umowie w żaden sposób nie modyfikują i nie umniejszają usta- wowych praw konsumenta. Gwarancja CD Projekt stanowi dodatek znacząco je rozszerzający o nowe przywileje i mający na celu umożliwienie klientom CD Projekt szybsze, nowocześniejsze i mniej sformalizowane korzystanie z przysługującej im gwarancji.5. Gwarancja obowiązuje na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODĘ:1. CD Projekt, w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo, wyłącza odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody specjalne, przypadkowe, pośrednie lub wtórne będące następstwem używania bądź niemożliwości używania niniejszego oprogramowania.2. W żadnym przypadku odpowiedzialność CD Projekt względem nabywcy niniejszych postanowień nie przekroczy sumy opłaty, jaką Nabywca uiścił za grę.

INFORMACJA O PRAWIE AUTORSKIM:1. Jeżeli w sposób wyraźny nie zostało zaznaczone co innego, wszystkie prawa autorskie, zarówno oso- biste jak i majątkowe, do wszystkich składników Oprogramowania przysługują Wydawcy. Oprogramo- wanie to chronione jest prawem autorskim, porozumieniami międzynarodowymi o prawie autorskim oraz innym ustawodawstwem i porozumieniami międzynarodowymi o ochronie praw na dobrach niematerialnych. Naruszenie tych praw podlega odpowiedzialności cywilnej i karnej.2. Wszystkie znaki handlowe, znaki stosowane do oznaczenia usług, nazwy handlowe użyte w Opro- gramowaniu bądź dołączonej do niego dokumentacji są własnością odpowiednich podmiotów i jako takie podlegają ochronie prawnej.

LICENCJA UŻYTKOWNIKA:1. W związku z niniejszą umową Użytkownik nabywa ograniczone prawo do użytkowania oprogramowania będącego przedmiotem tej umowy.2. Użytkownik ma prawo do zainstalowania i używania oprogramowania zgodnie z jego przeznaczeniem na jednym stanowisku komputerowym.3. Rozpowszechnianie, kopiowanie, wykorzystywanie do celów zarobkowych bez pisemnej zgody CD Projekt podlega odpowiedzialności cywilnej i karnej.

Niektóre osoby narażone na działanie migoczącego światła lub pewnych jego naturalnych kombinacji mogą doznać ataku epilepsji lub utraty przytomności. Powodem wystąpienia tych ataków może być między innymi oglądanie telewizji lub użytkowanie gier komputerowych. Przypadłości te mogą wystąpić również u osób, u których nigdy wcześniej nie stwierdzono epilepsji, i które nigdy wcześniej nie doznały epileptycznych ataków. Jeśli ty lub ktokolwiek z twojej rodziny miał kiedykolwiek objawy wskazujące na epilepsję (ataki epileptyczne lub nagłe utraty przytomności) i był lub jest wrażliwy na migotanie światła, powinien, przed uruchomieniem gry, zasięgnąć porady lekarskiej. Zalecamy również, aby rodzice nadzorowali dzieci ba- wiące się grami komputerowymi. Jeżeli stwierdzisz u siebie lub u dziecka występowanie następujących objawów: duszności, zaburzenia wzroku, skurcze powiek i mięśni oczu, utratę przytomności, zaburzenia błędnika, drgawki lub konwulsje, natychmiast wyłącz komputer i wezwij lekarza.

OSTRZEŻENIE O EPILEPSJI

58

Page 59: Trainz 2010 ee_instrukcja

© 2009 Copyright N3V Games Pty. Ltd.