784

Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al
Page 2: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Lisa Jane Smith

Il diario delvampiro

L'Ombra del Male

(The Vampire Diaries: The Return.Shadow Souls 2010)

Page 3: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Traduzione di Marialuisa Amodio

Page 4: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Prima edizione: giugno 2010 2010 Newton Compton editori

s.r.l.ISBN 978-88-541-1885-0

Titolo originale: The VampireDiaries:

The Return. Shadow Souls(Chapters 22-44)

Copyright © 2010 by L. J. SmithAll rights reserved

Traduzione dall’inglese di

Page 5: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Marialuisa Amodio© 2010 Newton Compton editori

s.r.l

Page 6: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ebook: iPBook ITA 0171 EPub: Abyssinian

Page 7: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al
Page 8: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Dopo mille battaglie, anni discontri e rivalità, qualcosa stacambiando nell'eterna lotta traDamon e Stefan. I due fratellivampiro sono ancora innamorati diElena, ma Stefan è stato rapito econfinato nella Dimensione Oscura:rinchiuso in una cella buia,imprigionato in un mondo ostile ecrudele, solo il ricordo del suoamore gli permette di sopravvivere.Elena è disposta a tutto pur disalvarlo, e al suo fianco c'è ancheDamon, finalmente libero dal pesodel suo passato. Elena e Damon

Page 9: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

devono affrontare i kitsune, i nemicidi sempre, e sconfiggere le folli,potenti creature che ostacolano laloro missione nella DimensioneOscura: vampiri sadici, mercanti dischiavi, diaboliche mutanti. Ma lapassione che lega Elena a Damon,l'attrazione che la spingeinesorabilmente tra le sue braccia,rischia di farle dimenticare Stefan. Ilmomento decisivo si avvicina, tuttidevono scegliere da che parte stare.La ragazza deve capire finalmentecosa vuole il suo cuore. E Damon,dopo aver imparato a piangere e ad

Page 10: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

amare come un umano, deve portarea termine la sua trasformazione.

Page 11: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Alla mia meravigliosa agente,Elizabeth Harding

Page 12: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

1

Il pomeriggio dopo la “punizione”di Elena, Damon prese una stanzanello stesso edificio in cui viveva ildottor Meggar. Lady Ulma rimasenello studio finché Sage, Damon e ildottor Meggar non la guarironocompletamente. Non parlava più dicose tristi. Raccontò così tante storiesulla tenuta in cui aveva trascorso lasua infanzia che alla fine ebberol’impressione di conoscere ognistanza, di potervi quasi passeggiare.

Page 13: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Credo che adesso ci abitino topie ratti», disse, malinconica, alla finedell’ennesimo racconto. «E ragni efalene».

«Ma perché?», chiese Bonnie,ignorando Meredith ed Elena che lestavano facendo segno di tacere.

Lady Ulma piegò la testaall’indietro e guardò il soffitto.

«A causa… del generale Verantz.Il vecchio demone che mi videquando avevo solo quattordici anni.Quando i suoi soldati assalirono lamia casa, massacrarono tutte lepersone e gli animali che trovarono,

Page 14: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

eccetto me e il mio canarino. I mieigenitori, i miei nonni, i miei zii… lemie sorelle e il mio fratellino.Persino il gatto, addormentato sullosgabello accanto alla finestra. Ilgenerale Verantz mi fece condurre alsuo cospetto, così com’ero, a piedinudi e in camicia da notte, coi capellispettinati, le trecce mezzo sciolte.Accanto a lui c’era il mio canarino.Avevano tolto il panno che coprivala gabbia durante la notte. Era ancoravivo e saltellava più allegro che mai.Questo dettaglio gettò un’ombraancora più macabra su tutta la

Page 15: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

scena… più simile a un sogno. E’difficile da spiegare.

Due soldati continuavano atenermi per le braccia, ma era piùper impedirmi di cadere che per nonfarmi fuggire. Ero così giovane,capite, e tutto continua a dissolversie a confondersi nella mia memoria.Ma ricordo esattamente quello chemi disse il generale. “Ho detto aquesto uccellino di cantare e lui hacantato. Ho detto ai tuoi genitori chevolevo farti l’onore di diventare miamoglie e loro hanno rifiutato. Oraguardati attorno. Vuoi seguire

Page 16: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

l’esempio del tuo canarino o dei tuoigenitori?”. E indicò un angolo buiodella stanza. C’era solo la luce delletorce, che erano state messe fuori perla notte. Ma nella penombra riuscii aintravedere un cumulo di oggettisferici, con accanto della paglia odell’erba. O almeno fu quello chepensai all’inizio, davvero. Ero cosìinnocente, e credo che lo shockavesse alterato la mia luciditàmentale».

«Ti prego», disse Elena,carezzando dolcemente la mano diLady Ulma. «Non sei costretta a

Page 17: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

continuare. Capiamo benissimo…».Ma Lady Ulma proseguì come se

non avesse sentito: «E poi uno degliuomini del generale raccolse unaspecie di noce di cocco, ricoperta dafili molto lunghi, intrecciati. La feceroteare con noncuranza. E tutt’a untratto capii cosa era realmente. Era latesta di mia madre».

Elena trasalì. Lady Ulma guardò letre ragazze con occhi duri, asciutti.«Di sicuro penserete che io sia deltutto insensibile perché riesco aparlare di queste cose senzascompormi».

Page 18: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«No, no…», si affrettò a direElena. Era scossa, persino dopo averridotto al minimo i suoi sensipsichici. Ebbe paura che Bonniepotesse svenire.

Lady Ulma riprese a parlare. «Laguerra, la violenza gratuita e latirannia sono tutto ciò che hoconosciuto dal giorno in cui la miainnocenza infantile fu distrutta. E’ lagentilezza che mi commuove ora, chefa riempire i miei occhi di lacrime».

«Oh, non piangere», imploròBonnie, gettandole d’impulso lebraccia al collo. «Per favore, non

Page 19: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

piangere. Noi siamo qui per te».Intanto Elena e Meredith si

guardavano, aggrottando lesopracciglia e scrollando le spalle.

«Sì, per favore, non piangere»,intervenne Elena, sentendosi un po’in colpa, ma determinata a mettere inatto il Piano A. «Perché la tenutadella tua famiglia adesso si trova incondizioni così disastrose?»

«Per colpa del generale. Fuinviato in terre lontane a combattereguerre folli e insensate. Quandopartì, prese con sé tutto ciò chepoteva, compresi gli schiavi che

Page 20: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

erano nelle sue grazie al momento.Allora, tre anni dopo l’assalto allanostra casa, io non lo ero, e non fuiscelta per seguirlo. Fui fortunata. Ilsuo esercito venne sterminato; i suoidomestici e familiari furono fattiprigionieri o trucidati. Non avevaeredi e le sue proprietà furonoassegnate alla Corona, che non se neservì. Sono rimaste abbandonate pertutti questi anni… più voltesaccheggiate, senza dubbio, ma illoro vero segreto, il segreto deigioielli, non è stato ancora scoperto,per quel che ne so».

Page 21: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Il Segreto dei Gioielli», sussurròBonnie, con tutta l’enfasi di cui eracapace, come se fosse un romanzogiallo. Stava ancora abbracciandoLady Ulma.

«Quale segreto dei gioielli?»,chiese Meredith, più calma. Elenavoleva intervenire, ma sentivadeliziosi brividi di eccitazione che leimpedivano di parlare. Era comeassistere a uno spettacolo di magia.

«Ai tempi dei miei genitori, eranormale nascondere le ricchezze inqualche luogo nella tenuta, econservare il segreto all’interno

Page 22: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

della cerchia familiare. Di certo miopadre, essendo artista ecommerciante di gioielli, avevamolto più da nascondere rispetto allamaggior parte delle persone checonosco. Aveva una stanzameravigliosa, che mi sembravasimile alla caverna di Aladino. Era ilsuo laboratorio. Ci teneva le gemmenon lavorate, oltre ai gioielli che glierano stati commissionati o checreava per mia madre o per darelibero sfogo alla sua fantasia».

«E nessuno l’ha ancorascoperta?», chiese Meredith, con una

Page 23: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

leggera sfumatura di scetticismo.«Se qualcuno l’ha trovata, io non

ne sono a conoscenza. Naturalmente,avrebbero potuto estorcerel’informazione ai miei genitori,all’epoca… ma il generale non eraun vampiro o un kitsune meticoloso epaziente, ma un selvaggio, impazientedemone. Uccise i miei genitori,irrompendo in casa come un tifone.Non gli è mai venuto in mente che io,una ragazzina di quattordici anni,potessi conoscere il segreto».

«Ma tu sapevi…», sussurròBonnie, affascinata, ansiosa di

Page 24: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

scoprire il finale della storia.«Ma io sapevo. E lo so tuttora».Elena deglutì. Stava tentando di

restare calma, di comportarsi comeMeredith, di mantenere il sanguefreddo. Ma proprio quando stava perdire qualcosa che dimostrasse tutto ilsuo autocontrollo, Meredith esclamò:«Che cosa stiamo aspettando?», esaltò in piedi.

Lady Ulma era la persona piùtranquilla in quella stanza. Sembravaanche un po’ perplessa, quasiintimidita. «Vuoi dire che dovremmochiedere udienza al nostro padrone?»

Page 25: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Voglio dire che dovremmoandare lì e prendere quei gioielli!»,esclamò Meredith. «Damon potràessere di grande aiuto, se c’èqualcosa di pesante da sollevare.Anche Sage». Non capiva perchéLady Ulma non fosse eccitata.

«Ma ti rendi conto?», disse Elena,agitata. «Potrai riavere la tua casa!Faremo del nostro meglio persistemarla, per farla tornare com’eraai tempi della tua infanzia. Se èquesto che vuoi fare con i soldi,intendo. Ma mi piacerebbe almenovedere quella caverna di Aladino!».

Page 26: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ma… in realtà», Lady Ulmaparve colta da un’improvvisaangoscia, «intendevo chiedere aPadron Damon un altro favore…anche se il denaro ricavato daigioielli potrebbe essere utile aquesto scopo».

«Cosa desideri?», chiese Elenacon la massima gentilezza. «E nondevi più chiamarlo Padron Damon.Ti ha liberata qualche giorno fa,ricordi?»

«Ma era certamene solo un… unmodo per festeggiare quel momento,no?». Lady Ulma sembrava

Page 27: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

perplessa. «Non ha fatto domandaufficiale al Ministero per laSchiavitù, vero?»

«Se non l’ha fatto è perché non losapeva!», gridò Bonnie nello stessoistante in cui Meredith urlò: «Noinon conosciamo bene il protocollo.E’ di questo che hai bisogno?».

Lady Ulma riuscì solo ad annuire.Elena si sentì avvilita. Si chiese sequella donna, schiava da oltreventidue anni, sarebbe mai riuscitaacredere di essere davvero libera.

«Damon era sincero quando hadetto che eravamo tutte libere»,

Page 28: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

disse, inginocchiandosi accanto allasedia di Lady Ulma. «Soltanto nonconosceva tutti i passaggi necessari.Se ce li spieghi, glieli riferiremo epoi potremo andare tutti alla tuavecchia tenuta».

Stava per rialzarsi, quando Bonniedisse: «C’è qualcosa che non va.Non è felice come prima. Dobbiamoscoprire perché».

Aprendo un po’ la sua percezionepsichica, Elena capì che Bonnieaveva ragione. Rimase dov’era, inginocchio accanto alla sedia di LadyUlma.

Page 29: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Cosa c’è?», chiese, poiché ladonna era più disposta ad aprirsiquando era Elena a farle le domande.

«Speravo», disse piano LadyUlma, «che Padron Damon potessecomprare…». Arrossì, ma si fececoraggio. «Potesse avere la bontà dicomprare ancora uno schiavo. Il… ilpadre di mio figlio».

Ci fu un momento di perfettosilenzio, poi le tre ragazzecominciarono a parlare nello stessoistante, e tutte, notò Elena, facevanoattenzione a non rivelarle i lorosospetti, ovvero che il Vecchio

Page 30: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Drohzne fosse il padre.Ma non era possibile, si disse

Elena. Lady Ulma era felice della suagravidanza, e chi mai poteva gioirealla prospettiva di dare alla luce ilfiglio di un mostro disgustoso comeil Vecchio Drohzne? Inoltre, lui nonaveva mai sospettato che lei fosseincinta… né se n’era preoccupato.

«Più facile a dirsi che a farsi»,disse Lady Ulma, quando il vocio dirassicurazioni e domande si calmò unpoco. «Lucen è un orafo, un artistafamoso che ha creato gioielli…simili a quelli di mio padre. Costerà

Page 31: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

caro».«Ma noi abbiamo una caverna di

Aladino da esplorare!», disseallegramente Bonnie. «Voglio dire,avrai abbastanza denaro vendendo igioielli, giusto? O te ne serve dipiù?»

«Ma sono i gioielli di PadronDamon adesso», disse Lady Ulma,mortificata. «Anche se non ha ancoracapito che, ereditando i beni delVecchio Drohzne, è diventato il miopadrone e il proprietario di tutti imiei beni…».

«Andiamo a liberarti e poi

Page 32: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

affronteremo le altre difficoltà, unpasso alla volta», disse Meredith,col suo tono più fermo e razionale.

Caro diario,be’, ti scrivo ancora come schiava.

Oggi abbiamo liberato Lady Ulma,ma si è deciso che Meredith, Bonniee io rimarremo “assistentipersonali”. Questo perché Lady Ulmaha detto che Damon avrebbe fatto unaben magra figura senza una scorta dibelle ragazze.

In realtà c’è un lato positivo intutto ciò, ed è che in qualità dicortigiane dovremo indossare sempre

Page 33: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

splendidi abiti e gioielli. Dalmomento che indosso lo stesso paiodi jeans da quando quel b*st*rdo delVecchio Drohzne ha fatto a pezziquelli che portavo prima, puoiimmaginare quanto sia eccitata.

Ma, a dire la verità, non sonocontenta solo per i bei vestiti. Tuttoquello che è accaduto da quandoabbiamo liberato Lady Ulma eraggiunto la sua vecchia tenuta è statoun sogno meraviglioso. La villa eradiroccata e, ovviamente, infestata daanimali selvatici. Al piano superioreabbiamo trovato tracce di lupi e altri

Page 34: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

animali, che ci hanno spinte achiedere in giro se ci fossero lupimannari anche in questo mondo. Aquanto pare, ci sono, e alcunioccupano cariche molto ambite alledipendenze dei vari signori feudali.Forse a Caroline piacerebbe venirequi in vacanza per saperne di più suiveri lupi mannari, benché si dica chedetestino così tanto gli umani da nonvolere né loro né i vampiri (un tempoumani) come schiavi.

Ma torniamo alla villa di LadyUlma. Le fondamenta sono in pietra erinforzate da pannelli di legno duro,

Page 35: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

quindi la struttura è solida. Tendaggie tappezzeria cadevano a pezzi,naturalmente, quindi è stato piuttostospaventoso entrare con le torce evederli ondeggiare senza sosta. Pernon parlare delle ragnatele giganti.Odio i ragni più di ogni altra cosa.

Ma siamo entrati, con le nostretorce simili a riproduzioni inminiatura del gigantesco sole cremisiche non lascia mai l’orizzonte,tingendo tutto del colore del sangue.Abbiamo chiuso le porte e acceso ilfuoco nell’enorme camino del salone,che Lady Ulma chiama la Sala

Page 36: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Grande. Credo che lì si tenessero iricevimenti e le cene: c’è un tavoloenorme su una pedana e un palchettoper i menestrelli su quella che untempo doveva essere la pista daballo. Lady Ulma ha detto che lì, dinotte, dormiva la servitù (nella SalaGrande, non sul palco deimenestrelli).

Poi abbiamo visitato il pianosuperiore, dove abbiamo visto –giuro! parecchie dozzine di camereda letto con enormi letti a quattropiazze, che avevano bisogno dimaterassi nuovi, e poi lenzuola,

Page 37: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

coperte e tende nuove per ilbaldacchino, ma non siamo rimastetanto a guardarci attorno. C’erano deipipistrelli appesi al soffitto.

Ci siamo diretti alla sartoria. Erauna stanza molto ampia, dove almenoquaranta persone potevano sedersiper cucire i vestiti disegnati dallamadre di Lady Ulma. Ma ora viene ilbello!

Lady Ulma ha aperto uno degliarmadi della stanza e ha tolto tutti ivestiti laceri e mangiati dalle tarme.Poi ha fatto pressione su alcuni puntiin fondo all’armadio e si è aperto un

Page 38: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pannello scorrevole! All’internoc’era una scala molto stretta cheportava in basso.

Mi ha fatto pensare alla cripta diHonoria Fell e mi sono chiesta sequalche vampiro senzatetto avesseeletto a sua dimora la stanza al pianoinferiore, ma sapevo che era un’ideasciocca perché c’erano delleragnatele appena oltre la porta.Damon ha insistito per scendere perprimo, perché riesce a vedere meglioal buio, ma credo che in realtà fossesolo curioso. L’abbiamo seguito unaalla volta, facendo attenzione con le

Page 39: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

torce, e… be’, non ho parole perdescrivere quello che abbiamoscoperto. In un primo momento erosolo delusa perché gli oggetti sulgrande tavolo laggiù erano piùpolverosi che luccicanti, ma poiLady Ulma ha cominciato a puliredelicatamente i gioielli con un pannospeciale e Bonnie ha trovato certisacchi e pacchetti che ha rovesciatosul tavolo… ed è stato come versareun arcobaleno! Damon ha trovato unmobiletto con cassetti pieni dicollane, braccialetti, anelli,cavigliere, orecchini, decorazioni e

Page 40: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ninnoli di tutti i tipi!Non riuscivo a credere ai miei

occhi. Ho rovesciato una borsa e misono trovata con una manciata displendidi diamanti bianchi, alcunigrossi quanto l’unghia del miopollice. Ho visto perle bianche eperle nere, alcune piccole eperfettamente identiche tra loro, altreenormi e lavorate in formemeravigliose: grandi quasi quantoun’albicocca con sfumature rosate,dorate o argentate. Ho visto zaffiridella dimensione di un cocomero,con riflessi visibili dall’altro lato

Page 41: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

della stanza. Ho raccolto manciate dismeraldi, olivine, opali, rubini,tormaline, ametiste… e tantissimilapislazzuli, per i vampiri prudenti,ovviamente.

E le gemme già lavorate eranotalmente belle che sono rimasta abocca aperta. Ho notato che LadyUlma aveva pianto, ma credo, inparte, per la felicità di ricevere danoi tutti quei complimenti per i suoigioielli. Da un giorno all’altro erapassata dalla condizione di schiavaindigente a quella di signoraincredibilmente ricca, proprietaria di

Page 42: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

una villa e di tutto il denaronecessario per rimetterla in sesto emantenerla come si deve. Anche seLady Ulma sta per sposare il suoamante, abbiamo deciso che è meglioche Damon non si affretti troppo acomprarlo, per liberarlo poi concalma, recitando la parte del“Signore della tenuta” finchérestiamo qui. Nel frattempotratteremo Lady Ulma come unmembro della famiglia e lasceremoche Lucen ritorni al suo lavoro diorafo finché non ripartiamo. Alloralui e Lady Ulma potranno

Page 43: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tranquillamente prendere il posto diDamon. I signori dei feudi vicini nonsono più demoni, ma vampiri,pertanto hanno meno obiezioniall’idea che un umano siaproprietario di una tenuta.

Ti ho raccontato di Lucen? È unartista meraviglioso! Ha unincontenibile estro creativo. Neiprimi tempi della sua schiavitùrealizzava oggetti con erba e fango,come se fossero gemme. Poi ha avutofortuna ed è diventato l’apprendistadi un gioielliere. Ha sofferto per lacondizione di Lady Ulma e l’ha

Page 44: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

amata così a lungo che è un piccolomiracolo che stiano finalmenteinsieme… e, soprattutto, come libericittadini.

Temevamo che a Lucen potessenon piacere l’idea di esserecomprato come schiavo senza venirliberato fino alla nostra partenza, malui non aveva nemmeno mai speratodi poter essere libero, a causa delsuo talento. E’ un uomo pacato,gentile, simpatico, con una barbacorta e curata e occhi grigi che miricordano quelli di Meredith. Eratalmente sorpreso di essere trattato

Page 45: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

bene e di non dover lavorare tutto ilgiorno che avrebbe accettatovolentieri qualsiasi cosa, solo perpoter stare vicino a Lady Ulma.Presumo fosse un apprendista aitempi in cui suo padre era unrinomato gioielliere, e che fosseinnamorato di lei già da allora, macredo che non avesse mai osatosperare di avvicinarla, perché lei erauna signorina di buona famiglia e luiun semplice schiavo. E adesso sonocosì felici insieme!

Lady Ulma diventa sempre piùbella, sembra quasi più giovane. Ha

Page 46: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

chiesto a Damon il permesso ditingersi i capelli di nero, e lui le harisposto che avrebbe potuto farselianche rosa se preferiva. Ora ètalmente bella da mozzare il fiato.Non posso credere di averlaconsiderata una vecchia strega, ma ildolore, la paura e la disperazionepossono ridurti in uno statotremendo. Quei capelli bianchi eranodovuti alla sua condizione dischiava, senza proprietà, senzasperanze, senza certezze, senzanemmeno il diritto di tenere dei figli,se ne avesse avuti.

Page 47: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ho dimenticato di parlartidell’altro aspetto positivo che ilruolo di “assistenti personali” ha perme, Meredith e Bonnie. Orapossiamo assumere moltissimepovere donne che si guadagnano davivere come sarte, perché Lady Ulmavuole disegnare abiti e mostrare lorocome cucire i nostri splendidi vestiti.Le abbiamo detto che dovrebbe solorilassarsi, ma lei dice di aversognato per tutta la vita di diventareuna stilista come sua madre e oramuore dalla voglia di farlo… con treragazze diverse da vestire. E io non

Page 48: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vedo l’ora di scoprire cosa ne verràfuori: ha già cominciato a disegnare edomani verrà un commerciante distoffe per farle scegliere i materiali.

Nel frattempo Damon ha assuntocirca duecento persone (sul serio!)per ripulire la tenuta di Lady Ulma,rinnovare tappezzeria e tende,sostituire le tubature, restaurare imobili che si sono mantenuti inbuono stato e sostituire quelli checadono a pezzi. Oh, e per piantarefiori a crescita rapida e alberi ingiardino e metterci fontane e altriaddobbi. Con tutta questa gente al

Page 49: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

lavoro, è questione di giorni, poipotremo trasferirci lì.

Tutto questo, oltre a rendere feliceLady Ulma, ha lo scopo di introdurreDamon e le sue “assistenti personali”nell’alta società, in tempo perl’apertura della nuova stagione difeste e ricevimenti. Infatti ho tenuto ilmeglio alla fine. Sia Lady Ulma cheSage possono identificare subito lepersone a cui si riferiscono gli indiziche ci ha dato Misao!

Questo conferma ciò che pensavo:Misao non immaginava nemmeno chece l’avremmo fatta ad arrivare qui, o

Page 50: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che avremmo avuto accesso ai luoghiin cui sono nascoste le due metàdella chiave-volpe.

C’è un modo molto semplice peressere invitati nelle case in cuidobbiamo entrare. Se siamo i nuoviricchi più alla moda in circolazione,e se facciamo girare la voce cheLady Ulma è stata reintegrata nellasua legittima posizione, tutti sarannocuriosi di saperne di più… e saremoinvitati alle feste! In questo modopotremo entrare nelle due tenute chedobbiamo visitare per cercare i pezzidella chiave indispensabile per

Page 51: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

liberare Stefan! E abbiamo unafortuna sfacciata, perché siamoproprio nel periodo dell’anno in cuitutti cominciano a dar feste, edentrambi i casati cui vogliamo farvisita hanno appena dato il via aiprimi festeggiamenti: uno organizzauna serata di gala e l’altro una sagraprimaverile per celebrare la primafioritura.

So che la mia grafia è incerta,confusa. È perché tremo al pensieroche stiamo davvero per cercare ledue metà della chiave-volpe con cuipotremo far evadere Stefan.

Page 52: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Oh, caro diario, è tardi… e nonposso… non riesco a scrivere diStefan. Trovarmi nella stessa città,conoscere la strada per la prigione…e tuttavia non poter andare a farglivisita. I miei occhi sono cosìoffuscati che non riesco a vederequello che scrivo. Meglio andare adormire un po’, se voglio esserepronta per un’altra giornata in cuidovrò correre di qua e di là persupervisionare il lavoro e ammirarela tenuta di Lady Ulma che fioriscecome una rosa… ma ora temo cheavrò degli incubi, che sognerò le

Page 53: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mani di Stefan che scivolano viadalle mie.

Page 54: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

2

Si trasferirono quella “notte”,scegliendo l’ora in cui le tenute daattraversare erano silenziose etranquille. Elena, Meredith e Bonniesi sistemarono in tre camere da lettoal piano superiore, vicine fra loro.

Poco distante c’era una lussuosastanza da bagno, con il pavimento dimarmo bianco e azzurro e una grandevasca a forma di rosa, tanto larga dapoterci nuotare, riscaldata a carboneda una domestica dall’aria allegra.

Page 55: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena rimase entusiasta di quelloche accadde in seguito. Damoncomprò molti schiavi da uncommerciante rispettabile,liberandoli subito dopo e offrendoloro salario e ferie. Quasi tutti glischiavi liberati furono ben felici direstare. Solo qualcuno preferì andarvia, soprattutto donne in cerca delleloro famiglie. Gli altri sarebberostati assunti come personaledomestico al servizio di Lady Ulma,quando Damon, Elena, Bonnie eMeredith sarebbero partiti, dopoaver liberato Stefan.

Page 56: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

A Lady Ulma fu assegnata la suiteprincipesca al piano inferiore, anchese Damon dovette quasi usare laforza bruta per convincerla asistemarsi lì. Per sé scelse una stanzache veniva usata quasiesclusivamente durante il giorno,come ufficio privato, dal momentoche non aveva intenzione di passaretutta la notte in casa.

Sulla questione c’era un lieveimbarazzo. La maggior parte delpersonale conosceva le abitudini deivampiri, e le giovani e le donne chelavoravano lì come sarte o che

Page 57: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vivevano nella tenuta occupandosidelle cucine e delle pulizie siaspettavano che venissero stabilitidei turni in cui ciascuna di loroavrebbe donato il sangue.

Damon ne parlò a Elena, chebocciò subito l’idea. Pensava cheDamon preferisse un regolareafflusso di ragazze, tutte in fila perlui, dalle più fragili e acerbe a quellepiù floride e con le guance rosse,felici di essere spillate comebarilotti di birra in cambio deibraccialetti e degli altri sciocchininnoli che si usavano lì come

Page 58: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

compenso.Allo stesso modo Elena rifiutò

l’idea della caccia libera. SecondoSage, giravano delle voci su unpossibile contatto col MondoEsterno: un corso di addestramentoavanzato della Marina americana.

«Rischiano di diventare gli uniciesemplari di soldati vampiro almondo», disse Elena con sarcasmo difronte a un gruppo di schiavi. «Nullavi impedisce, ragazzi, di uscire acaccia di essere umani come i guficacciano i topi, soltanto non viprendete il disturbo di tornare a casa

Page 59: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

dopo, perché le porte saranno chiusea chiave… per sempre».

Sostenne lo sguardo di Sage conun’espressione dura e arrabbiatafinché lui non se ne andò a sbrigaredelle faccende nella tenuta.

Elena non si preoccupava del fattoche Sage si fosse trasferito da loro. Edopo aver scoperto come avevasalvato Damon dalla folla che gliaveva teso un’imboscata sulla stradaper il Meeting Place, aveva decisoche, se Sage avesse voluto il suosangue, gliel’avrebbe dato senzaesitare.

Page 60: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Quando aveva visto che lui erasempre rimasto nei pressi della casadel dottor Meggar e si era poitrasferito con loro nella villa di LadyUlma, si era chiesta se l’auraoffuscata di lei e la reticenza diDamon non nascondessero qualcosadi importante. Così aveva lanciatodelle frecciatine a Sage, finché luinon aveva capito e, piegato in duedal ridere e con le lacrime agli occhi(ma erano solo lacrime di ilarità?),era andato da lei dicendo che gliamericani avevano un proverbiomolto adatto a quella situazione:Puoi

Page 61: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

portare un cavallo al fiume, ma nonpuoi costringerlo a bere. In quelcaso, secondo Sage, puoi portare alfiume una ringhiante pantera nera (lasua rappresentazione mentale diDamon), se disponi di pungolielettrici per il bestiame e diankusha*, ma dopo saresti un pazzoa dargli le spalle. Elena aveva risofino alle lacrime, poi gli avevapromesso che, se avesse voluto il suosangue, avrebbe potuto dargliene unamodica quantità.

[Uncino o pungolo per guidaregli elefanti (n.d.t.).]

Page 62: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Era felice che fosse rimasto neiparaggi. Il suo cuore era già fintroppo colmo di emozioni, conStefan, Damon e persino Matt,nonostante la sua apparentediserzione, e non rischiava certo diinnamorarsi di un altro vampiro, perquanto fascinoso. Ma apprezzavamolto Sage come amico e protettore.

Elena scoprì di potersi fidaresempre più di Lakshmi col passaredel tempo. All’inizio la ragazzina erauna sorta di factotum. Sbrigava lecommissioni che nessun altro volevafare. In seguito era diventata la dama

Page 63: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di compagnia di Lady Ulma el’informatrice di Elena sulle usanzedi quel mondo. Lady Ulma eraufficialmente confinata a letto, epoter disporre di Lakshmi comemessaggera in ogni momento delgiorno e della notte le era di grandeaiuto. Inoltre, era una persona a cuiElena poteva fare domande chel’avrebbero fatta passare per pazzase le avesse rivolte ad altri.

Per esempio, dovevano compraredei piatti oppure i pasti andavanoserviti su larghe fette di pane secco,che potevano anche servire per

Page 64: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pulirsi le dita? (I piatti erano statiintrodotti di recente, insieme alleforchette, diventate subito moltopopolari). Qual era il salario mediodi uomini e donne del personaledomestico? (Non avevano modo difare raffronti, dal momento chenessun altro proprietario terrierodava una paga agli schiavi,limitandosi a fornir loro degli abitida un deposito pubblico e aconcedere uno o due giorni di riposoall’anno).

Giovane com’era, Lakshmi eraschietta e coraggiosa, ed Elena la

Page 65: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

stava istruendo perché diventasse ilbraccio destro di Lady Ulma, quandosarebbe stata abbastanza in forze perassumere il ruolo di padrona di casa.

Page 66: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

3

Caro diario,domani notte ci sarà la nostra

prima festa, o meglio, la nostra primaserata di gala. Ma non mi sentodell’umore giusto per festeggiare. Mimanca troppo Stefan.

Stavo ripensando anche a Matt. Acome se n’è andato, così arrabbiatocon me, senza voltarsi indietro. Noncapiva come potessi… preoccuparmiper Damon, e allo stesso tempoamare Stefan al punto di sentire il

Page 67: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

cuore a pezzi.Elena posò la penna e fissò

accigliata il diario. L’angoscia lamartellava con delle fitte al petto chel’avrebbero spaventata se non avessesaputo fin troppo bene da cosa eranoprovocate. Stefan le mancava cosìtanto che non riusciva a mangiare, e astento dormiva. Era come se unaparte della sua mente non trovassemai pace, come un arto fantasma chenon smetteva mai di prudere.

Nemmeno scrivere sul suo diariole dava sollievo quella notte.Riusciva a parlare solo dei bei

Page 68: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

momenti che aveva condiviso conStefan, ma abbandonarsi allaseduzione del ricordo era untormento. Che bello era il tempo incui le bastava voltarsi, sapendo chel ’ avr ebbe visto. Che privilegioaveva avuto! L’aveva perso e al suoposto c’erano solo il senso di colpa,l’ansia e una soffocante confusione.Cosa ne era di lui, ora che lei nonaveva più il privilegio di potersivoltare a guardarlo? Gli stavano…facendo del male?

Oh, Dio, se solo…Se solo gli avessi fatto chiudere a

Page 69: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

chiave tutte le finestre della suastanza alla pensione…

Se solo fossi stata più prudentecon Damon…

Se solo avessi intuito che stavamacchinando qualcosa quellanotte…

Se solo… se solo…Era diventato un ritornello

martellante, inesorabile come ilbattito convulso del suo cuore. Siritrovò a singhiozzare forte,aggrappata a quel ritmo, con gliocchi chiusi e i pugni stretti.

Se continuo così, se mi lascio

Page 70: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

annientare da questo dolore,diventerò un minuscolo pulviscolonello spazio. Verrò schiacciata finoa scomparire… e sarà sempremeglio dello strazio che provo perla sua assenza.

Elena alzò la testa… e si vide conil capo poggiato sul diario,addormentata.

Sussultò.Ancora una volta, all’inizio pensò

di essere morta. Poi, lentamente,intontita dal pianto, capì che erasuccesso di nuovo.

Era uscita dal proprio corpo.

Page 71: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Stavolta non decise consciamentedove andare. Volava così veloce cheperse l’orientamento. Si sentivatrascinata da una forza inarrestabile,come la coda di una cometa.

A un certo punto comprese, con unraccapriccio che conosceva fintroppo bene, che stava passandoattraverso gli oggetti, poi viròbruscamente, e fu catapultata nellacella di Stefan.

Stava ancora piangendo quandoatterrò. Non era sicura di avere unvero corpo, non sapeva se la forza digravità era ancora attiva, ma non si

Page 72: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

curava delle conseguenze. L’unicacosa che ebbe il tempo di vedere fuStefan, smagrito ma sorridente nelsonno, poi precipitò su di lui, loattraversò e, ancora in lacrime, siscostò, leggera come una piuma,mentre lui si svegliava.

«Oh, non puoi lasciarmi dormirein pace almeno cinque minuti?»,grugnì Stefan, aggiungendo un paio diparole in italiano che lei non avevamai avuto motivo di sentire prima.

Elena ebbe una reazione emotivaalla Bonnie, e cominciò asinghiozzare così forte che non potè

Page 73: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ascoltare alcuna parola di conforto(anche perché non sentiva nulla). Glistavano facendo delle cose orribiliusando l’immagine di Elena. Eraorribile. Stavano spingendo Stefan aodiarla. Lei stessa si detestava.Chiunque al mondo avrebbe odiatola sua…

«Elena! Elena, amore, nonpiangere!».

Elena alzò la testa, stordita,lanciando una breve occhiata aStefan. Poi scoppiò di nuovo apiangere, asciugandosi il naso sullasua divisa da carcerato, ridotta a

Page 74: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

brandelli.Non poteva far niente, invece; non

sentiva neppure il braccio che lacingeva dolcemente. Non avevaportato il proprio corpo con sé.

Ma era riuscita a portare lelacrime, e una voce interiore, freddae dura come filo spinato, le diceva:Non sprecarle, stupida! Usa quellelacrime. Se proprio devi piangere,fallo sul suo volto o sulle sue mani.E comunque ti odiano tutti.

Anche Matt ti odia, e a luipiacciono tutti, gridò la vocinacrudele, ed Elena si abbandonò a una

Page 75: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

raffica di singhiozzi convulsi,notando appena l’effetto delle suelacrime. Ogni goccia, cadendo sullapelle pallida di Stefan, la rendevarosea, e il colore si diffondeva inpiccole onde concentriche, come seil ragazzo fosse un lago su cui leigalleggiava, acqua sull’acqua.

Le sue lacrime cadevano fittecome un temporale sul laghetto diWickery. Le tornò in mente quellavolta in cui Matt c’era caduto dentro,nel tentativo di salvare una ragazzache era scivolata quando il ghiacciosi era spezzato. Matt aveva odiato

Page 76: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

quella ragazza con tutte le sue forze.«Oh, non piangere, bellissimo

amore mio», implorò Stefan, con untono così sincero che chiunqueavrebbe creduto senza esitazioni allesue parole. Ma come era possibile?Elena sapeva bene quale dovevaessere il suo aspetto, con la facciagonfia e inondata di lacrime: di certonon era un “bellissimo amore”! Edoveva essere impazzito perchiederle di smettere di piangere: lelacrime lo stavano rinvigorendo… eforse il tumulto interiore aveva fattoil resto, perché la sua voce telepatica

Page 77: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fu forte e decisa.Elena, perdonami… oh, Dio,

dammi soltanto un minuto con lei!Almeno un istante! Dopo potròsopportare qualsiasi cosa, persinola morte definitiva. Ma lascia che latocchi, solo per un minuto!

Forse Dio li guardò, in quelmomento, ed ebbe pietà di loro. Lelabbra di Elena indugiavano,tremanti, su quelle di Stefan, comequando cercava di rubargli un baciomentre dormiva. Ma per un istante leparve di sentire il calore delle labbrae il battito delle ciglia di Stefan sulle

Page 78: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

palpebre, mentre spalancava gliocchi per la sorpresa.

Restarono entrambi paralizzati,con gli occhi sgranati, non osandomuovere nemmeno un muscolo. MaElena non riuscì a trattenersi quandoil calore delle labbra di Stefanl’avvolse e accese di passione ognicentimetro del suo corpo. Siabbandonò all’intensità del bacio e,pur tentando di restare immobile,sentì che la vista si annebbiava e lepalpebre si abbassavano.

Le sue ciglia sfiorarono ancoraqualcosa di solido, poi quell’istante

Page 79: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

magico scivolò via, in silenzio.Elena aveva due possibilità: urlare eimplorare II Signore* di concedere aStefan quello che aveva chiestooppure farsi coraggio, sorridere etentare di confortarlo.

[*In italiano nel testo (n.d.t.).]La sua bontà d’animo ebbe la

meglio: quando Stefan aprì gli occhi,si distese su di lui, con i gomiti sulsuo petto. Fece finta di sistemarsicon tutta tranquillità i capelli,sorridente.

Sollevato, Stefan ricambiò ilsorriso. Poteva sopportare qualsiasi

Page 80: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

cosa, se lei stava bene.«Damon avrebbe dimostrato molto

più senso pratico», lo prese in giro.«Mi avrebbe chiesto di continuare apiangere, perché avrebbe pensatoprima di tutto a se stesso. E avrebbepregato per…». Tacque e scoppiò aridere, facendo sorridere Stefan.«Non ne ho idea», concluse. «Nonpenso che Damon preghi».

«Probabilmente no», disse Stefan.«Quando eravamo giovani… eumani… il prete del villaggiocamminava con un bastone, che gliserviva per picchiare i piccoli

Page 81: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

monelli più che per sorreggersi».Elena pensò al sensibile ragazzino

incatenato all’immenso, pesantemacigno dei segreti. La religione eraforse chiusa a chiave là dentro, oltreuna serie di porte serrate, insiemeagli altri segreti e a tutto quello chegli era caro, come una perla nelcuore di una conchiglia?

Ma non disse nulla a Stefan.Invece, con il più impercettibile deisussurri telepatici, una interferenzaappena percepibile dal cervello diStefan, gli chiese: A quali altre cosepratiche credi che Damon abbia

Page 82: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pensato? Qualcosa che riguardaun’evasione?

«Be’… per l’evasione? La primaidea che mi viene in mente è che deviimparare a orientarti in questa città.Io sono stato portato qui bendato, ma,dal momento che non hanno il poteredi togliere la maledizione a unvampiro per farlo tornare umano, hoancora tutti i miei sensi. A occhio ecroce direi che è una città grandequanto New York e Los Angelesmesse insieme».

«Una metropoli», prese notaElena.

Page 83: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ma, per fortuna, quello chepotrebbe interessarci si trova nelsettore sud-ovest. La città dovrebbeessere governata dai Guardiani, maprovengono dall’Altro Lato, e idemoni e i vampiri si sono accortiben presto che la gente li teme moltopiù dei Guardiani. Il potere è divisofra circa dodici, quindici castelli ecasati, ognuno dei quali controllanumerose terre oltre i confini dellacittà. Coltivano i loro prodotti tipicie li rivendono nei vari mercati. Peresempio, sono i vampiri cheproducono il Clarion Loess Black

Page 84: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Magic».«Ok», disse Elena, che non aveva

capito niente del suo discorso, trannela parte sul vino Black Magic. «Maquello che ci serve davvero sapere ècome raggiungere lo Shi no Shi, latua prigione».

«Hai ragione. Dunque, il modo piùsemplice sarebbe trovare il quartierekitsune. Lo Shi no Shi è un gruppo diedifici, uno dei quali molto largo…privo di tetto, di forma curva, anchese è impossibile capirlo guardandodal livello del terreno…»

«Quello che somiglia a un

Page 85: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

anfiteatro?», lo interruppe Elena.«Ho visto la città dall’alto quandosono arrivata qui».

«Bene, l’edificio che somiglia a unanfiteatro, è un anfiteatro», sorriseStefan.

Era un sorriso sincero; stavaabbastanza bene da poter sorridere,si rallegrò Elena.

«Quindi per farti uscire dobbiamosolo dirigerci dai sotterraneidell’anfiteatro al cancello che ciriporterà nel nostro mondo», disseElena. «Ma per liberarti ci sono…delle cose che dobbiamo andare a

Page 86: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

prendere… e probabilmente sarannosparse per la città». Cercò diricordare se aveva già descritto aStefan le due parti della chiave-volpe. Era meglio tacere se nonaveva già affrontato l’argomento.

«Poi assumerei una guida locale»,continuò Stefan. «Non conosco moltobene la città, so soltanto quello chemi dicono le guardie e non credo dipotermi fidare. Ma la gente comuneforse potrà darti le informazioni cheti servono».

«Questa è una buona idea», disseElena. Tracciava sul suo petto linee

Page 87: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

invisibili con le sue eteree dita.«Penso che Damon stia davverofacendo tutto il possibile peraiutarci».

«Lo stimo per essere venuto»,disse Stefan, come se ci avesseriflettuto a lungo. «Sta mantenendo lapromessa, non è vero?».

Elena annuì. In fondo alla suacoscienza fluttuavano numerosipensieri: Mi ha dato la sua parolache si sarebbe preso cura di te. Tiha giurato che si sarebbe presocura di me. Damon mantiene semprela parola.

Page 88: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Stefan», disse, nei recessi piùintimi della sua mente, dove potevacondividere tutto al sicuro daorecchie indiscrete… o almeno, cosìsperava. «Avresti dovuto vederlo,sul serio. Quando l’ho coperto con leAli della Redenzione e tutte le azionicattive che l’avevano reso duro ecrudele si sono sciolte come neve alsole. E quando l’ho coperto con leAli della Purificazione, mandando inpezzi la pietra che copriva la suaanima… Non puoi neppureimmaginare che aspetto aveva. Eracosì perfetto, così diverso. E poi,

Page 89: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

quando si è messo a piangere…».Elena percepì tre ondate di

emozioni che si susseguirono rapidenella mente di Stefan. Incredulità: glipareva impossibile che Damonpotesse piangere. Poi stupore, mentreassorbiva i suoi ricordi, le sueparole. Infine, bisogno di consolarla,dato che lei pensava a Damon,intrappolato per sempre nel rimorso.Un Damon che non sarebbe esistitodi nuovo.

«Ti ha salvato», sussurrò Elena,«ma non ha voluto salvare se stesso.Non ha nemmeno tentato di negoziare

Page 90: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

con Shinichi e Misao. Ha lasciatoche prendessero tutti i ricordi di quelperiodo».

«Forse lo facevano stare troppomale».

«Sì», ammise Elena, abbassandole sue difese perché Stefan potessesentire il dolore che la creaturaperfetta e nuova da lei creata avevaprovato scoprendo di aver commessoatti di crudeltà e tradimento che…be’, che avrebbero fatto vacillare lospirito più forte. «Stefan? Credo chesi senta molto solo».

«Sì, angelo mio. Lo credo

Page 91: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

anch’io».Elena si concesse un lungo

momento di riflessione prima dichiedere, tremante: «Stefan? Nonsono sicura che sappia cosa vuol direessere amati». E restò sulle spine, inattesa che lui elaborasse la suarisposta.

Infine Stefan disse, con tono moltocalmo e dolce: «Sì, angelo mio.Credo che tu abbia ragione».

Oh, quanto lo amava! Capiva tutto.Ed era sempre così coraggioso,galante e fiducioso, proprio quandolei aveva bisogno di tutta la sua

Page 92: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

forza.«Stefan? Posso restare qui

stanotte?»«E’ già notte, mio bellissimo

amore? Puoi restare, a meno cheLoro non vengano a prendermi perportarmi da qualche parte». D’untratto Stefan si fece serio e la guardònegli occhi. «Ma se Loro vengono,mi prometti di andar via?».

Elena guardò dritto nei suoi occhiverdi e rispose: «Se è quello chevuoi, lo prometto».

«Elena? Tu, di solito… mantienile promesse, vero?». Pareva colto da

Page 93: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

una sonnolenza improvvisa, matranquilla: non era la debolezza di unuomo stremato, ma la pace di chi siabbandona a un profondo sonnoristoratore.

«Ci tengo a mantenerle», sussurròElena. Ma tengo a te ancora di più,pensò. Se fosse arrivato qualcuno perfargli del male, avrebbe scoperto dicosa era capace un avversarioincorporeo. Per esempio, cosasarebbe successo se fosse entrataneiloro corpi e avesse cercato distabilire un contatto per un istante?Quanto bastava per spremere un

Page 94: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

cuore fra le sue dita graziose? Quellapoteva essere una buona idea.

«Ti amo, Elena. Sono cosìfelice… ci siamo baciati…».

«Non era l’ultima volta! Vedrai!Lo giuro!». Lasciò cadere su di luialtre lacrime curative.

Stefan le rivolse un dolce sorriso.E poi si addormentò.

Al mattino Elena si svegliò nellasua lussuosa camera da letto, nellavilla di Lady Ulma, da sola. Maaveva un altro ricordo da riporre,come una rosa pressata, fra le paginedel diario speciale dentro la sua

Page 95: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

anima.E da qualche parte, nel profondo

del cuore, sapeva che quei ricordipotevano essere, un giorno, tutto ciòche le sarebbe rimasto di Stefan.Immaginava che quelle fragilireliquie, dal delicato profumo,sarebbero diventate un tesoro daconservare con cura… se Stefan nonfosse mai tornato a casa.

Page 96: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

4

«Oh, vorrei solo dare unasbirciatina», brontolò Bonnie,guardando l’album proibito in cuiLady Ulma aveva disegnato gli abitidi alta moda per la prima festa, chesi sarebbe tenuta quella sera stessa.C’erano anche alcuni campioni deirotoli di stoffe: satin scintillante, setaincrespata, mussola trasparente esoffice, lussuoso velluto.

«Fra un’ora potrai provartelo perle ultime modifiche… stavolta a

Page 97: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

occhi aperti!», rise Elena. «Ma nondobbiamo dimenticare che staseranon saremo lì per divertirci.Parteciperemo a qualche ballo,naturalmente…».

«Naturalmente!», ripetè Bonnieeuforica.

«Ma il nostro scopo è trovare lachiave. La prima metà della chiave-volpe. Mi piacerebbe avere una sferastellata che mostri le stanze dellavilla che visiteremo stasera».

«Ne sappiamo già abbastanza;adesso dobbiamo parlarne, cercaredi immaginarla», disse Meredith.

Page 98: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena, che stava giocherellandocon la sfera stellata dell’altra villa,ripose il piccolo globo offuscato edisse: «D’accordo. Buttiamo giùqualche idea».

«Posso unirmi anch’io?», chieseuna voce bassa e melodiosa dal vanodella porta. Le ragazze si voltarono,alzandosi tutte assieme per salutareuna sorridente Lady Ulma.

Prima di prendere una sedia, ladonna diede a Elena un calorosoabbraccio e un bacio sulla guancia.Elena non potè fare a meno dichiedersi se la schiava che aveva

Page 99: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

portato dal dottorMeggar era davvero quell’elegante

signora che aveva davanti. Allora erapelle e ossa, con gli occhi pieni dipaura, come una timorosa creaturaselvaggia a lungo maltrattata, conindosso una semplice vestaglia epantofole da uomo. Ora, invece, lericordava una matrona romana, colvolto sereno e florido sotto unacorona di lucenti trecce nere fermateda un pettine ingemmato.

Anche il suo corpo stavadiventando florido e in carne,soprattutto la pancia, benché

Page 100: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mostrasse di non aver perso la suagrazia mentre si accomodava su unapoltrona di velluto. Indossava unabito di seta color zafferano, con unasottoveste ricamata di un accesocolor albicocca.

«Siamo così eccitate per le provedegli abiti», disse Elena, indicandol’album con i disegni.

«Anch’io sono eccitata come unabambina», ammise Lady Ulma.«Vorrei poter fare per voi almeno undecimo di quello che avete fatto perme».

«L’hai già fatto», disse Elena. «E

Page 101: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

se riusciremo a trovare la chiave-volpe sarà solo grazie al tuo aiuto.E… non posso dirti quanto significhiper me», concluse con un filo divoce.

«Ma non pensavi che avrei potutoaiutarti quando hai sfidato la leggeper una misera schiava. Volevi solosalvarmi… e hai sofferto molto perquesto», rispose calma Lady Ulma.

Elena si sentì a disagio. Il tagliosul viso le aveva lasciato solo unasottile cicatrice bianca lungo lozigomo. Un tempo, quando eraappena tornata sulla Terra

Page 102: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

dall’aldilà, avrebbe potuto farsparire la cicatrice con una sempliceondata di Potere. Ma in quelmomento, anche se poteva farscorrere il Potere nel suo corpo eusarlo per rafforzare i sensi, nonriusciva a piegarlo al suo volere inaltri modi.

E un tempo, pensò, ricordandol’Elena che sbavava per una Porschenel parcheggio della Robert E. LeeSchool, avrebbe considerato unosfregio sul viso la più grandecalamità della sua vita. Ma con tuttele lodi che aveva ricevuto – Damon

Page 103: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

la definiva “una gloriosa ferita”, epoi era sicura che Stefan non avrebbedato alcun peso a una cicatrice sullozigomo, aveva scoperto che non se necurava poi troppo.

Non sono più la stessa persona,pensò. E sono felice.

«Non importa», disse, ignorandola ferita alla gamba che talvoltaricominciava a pulsare. «Parliamodell’Usignolo d’Argento e della suaserata di gala».

«Giusto», disse Meredith. «Cosasappiamo di lei? Qual era il restodell’indizio, Elena?»

Page 104: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Misao ha detto: “Se ti dicessi cheun pezzo era dentro allo strumentodell’usignolo d’argento, ti darebbeuna qualche idea?”, o qualcosa disimile», ripetè obbediente Elena.Tutte loro conoscevano a memoriaquelle parole, ma ripeterle facevaparte del rituale, ogni volta che nediscutevano.

«E “Usignolo d’Argento” è ilsoprannome di Lady Fazina Darley,come tutti sanno nella DimensioneOscura!», strillò Bonnie, battendo lemani deliziata.

«In realtà, è da molto tempo il suo

Page 105: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

nome d’arte, da quando è arrivata quie ha cominciato a cantare e a suonarela sua arpa dalle corde d’argento»,puntualizzò seria Lady Ulma.

«E le corde dell’arpa devonoessere accordate con una chiave»,continuò eccitata Bonnie.

«Sì». Meredith, al contrario, eracalma e pensosa. «Ma non stiamocercando una chiave per accordarel’arpa, che è fatta così». Mise sultavolo un oggetto di legno d’acerochiaro e liscio, simile a una T moltocorta o, se rovesciata, a un sottilealbero ondeggiante con un piccolo

Page 106: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ramo orizzontale. «Me l’ha data unodei menestrelli assunti da Damon».

Bonnie rivolse un’occhiatasdegnosa alla chiave. «Forse stiamoproprio cercando una chiave peraccordare l’arpa», insistè. «Potrebbeservire a entrambi gli scopi,comunque».

«Non vedo come», replicò ostinataMeredith. «A meno che, in qualchemodo, non cambi forma quando siuniscono le due metà».

«Oh, perbacco, ma certo!»,esclamò Lady Ulma, come seMeredith avesse fatto

Page 107: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

un’osservazione ovvia. «Se sonopezzi magici di una singola chiavequasi sicuramente cambierannoforma quando le due metà sarannounite».

«Visto?», disse Bonnie.«Ma se possono assumere

qualsiasi forma, come diamine lericonosceremo quando le avremotrovate?», chiese Elena conimpazienza. A lei interessavasoltanto trovare l’oggetto che potevasalvare Stefan.

Lady Ulma restò in silenzio edElena si sentì a disagio. Odiava

Page 108: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

usare un linguaggio rude o apparirenervosa di fronte a una donna cheaveva sopportato una vita dischiavitù e orrori fin dalla primaadolescenza. Voleva che Lady Ulmasi sentisse felice e al sicuro.

«Comunque», aggiunse subito,«sappiamo almeno una cosa. E’dentro allo strumento dell’Usignolod’Argento. Quindi qualunque cosa cisia nell’arpa di Lady Fazina saràquella giusta».

«Oh, ma…», iniziò Lady Ulma, masi interruppe subito.

«Cosa c’è?», chiese gentilmente

Page 109: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena.«Oh, niente di importante», si

schermì Lady Ulma. «Volevo solochiedervi… vi piacerebbe provare ivostri vestiti adesso? Quest’ultimaprova servirà solo a sincerarmi cheogni cucitura sia perfetta».

«Oh, ci piacerebbe tanto!», gridòBonnie, lanciandosi sull’album deidisegni, mentre Meredith suonava uncampanello per chiamare unservitore, che subito piombò nellastanza da cucito.

«Avrei voluto soltanto che PadronDamon e Lord Sage mi avessero

Page 110: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

lasciato creare degli abiti anche perloro», confidò mesta a Elena LadyUlma.

«Oh, Sage non viene. E sonosicura che Damon non si curi diqueste cose… avresti potuto solodisegnargli una giacca di pelle nera,una maglietta nera, un paio di jeans edi stivali neri identici a quelli cheindossa tutti i giorni. Allora sì chesarebbe stato felice».

Lady Ulma rise. «Capisco. Be’,stasera ci sarà un tale sfoggio dieleganza che potrebbe farglicambiare idea in futuro. Ora,

Page 111: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

chiudiamo le tende. Il galà sarà alcoperto, con la luce delle lampade agas. Così potremo vedere comeappariranno i colori».

«Mi chiedevo perché ci fossescritto “al coperto” sugli inviti»,disse Bonnie. «Pensavo fosse per lapioggia».

«E’ per il sole», spiegò LadyUlma. «Quell’odiosa luce cremisi fasembrare porpora il blu, marrone ilgiallo. Vedete, nessuno indosserebbeun abito acquamarina o verde a unricevimento all’aperto… no,nemmeno tu con quei capelli color

Page 112: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fragola, che si intonerebbero allaperfezione».

«Capisco. Quel sole che splende lìin cielo tutto il giorno può esseredavvero fastidioso dopo un po’».

«Mi meraviglio che qualcosapossa davvero darti fastidio»,mormorò Lady Ulma. Subito dopoaggiunse: «Mentre aspettiamo, possomostrarti quello che ho disegnato perla tua amica alta che dubita di me?»

«Oh, per favore, sì!». Bonnie leporse l’album.

Lady Ulma lo sfogliò finché trovòla pagina che cercava. Prese penne e

Page 113: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

matite colorate come una bambinaansiosa di tornare a divertirsi coisuoi giocattoli preferiti. «Ecco qui»,disse, aggiungendo un paio di linee ecurve con le matite colorate einclinando l’album in modo che le treragazze potessero vedere.

«Oh, mio Dio!», gridò Bonnie congenuino stupore, e anche Elenaspalancò gli occhi.

La ragazza nello schizzo erasicuramente Meredith, coi capelli inparte sciolti, in parte raccolti, e conindosso un vestito meraviglioso.Nero come l’ebano, senza spalline,

Page 114: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

aderiva alla snella figuraperfettamente abbozzata nel disegno,enfatizzando le curve e sollevando ilseno con una scollatura che sidefiniva “a cuore”, come avevaappreso Elena. Il décolleté diMeredith sarebbe sembrato un cuoreper San Valentino. L’abito fasciava ilcorpo come una seconda pelle finoalle ginocchia, poi si apriva versol’orlo. «Un abito da sirena», spiegòLady Ulma, rimirando soddisfatta loschizzo. «Ed eccolo qui», aggiunseappena le sarte entrarono, portandocon ogni riguardo lo splendido

Page 115: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vestito da sera. Le ragazze notaronoche la stoffa era un sontuoso vellutonero, costellato di piccole scheggerettangolari di metallo dorato.Somiglia alla notte del nostro mondo,pensò Elena, con migliaia di stellecadenti nel cielo.

«Puoi mettere anche questi grandiorecchini di onice e oro, questipettini neri per raccoglierti i capelli,sempre di onice e oro, e alcunideliziosi anelli e braccialetti creatida Lucen apposta per questo vestito»,continuò Lady Ulma. Elena siaccorse che Lucen era da poco

Page 116: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

entrato nella stanza. Gli sorrise e poigli occhi le caddero sul vassoio a treripiani che portava. Su quello in alto,su un sostegno d’avorio, c’erano duebraccialetti d’onice e diamanti, oltrea un anello con un diamanteincastonato che le fece girare la testa.

Meredith si guardava attorno comese stesse origliando unaconversazione intima e non sapessecome defilarsi. Poi fece scorrere losguardo dal vestito ai gioielli, perpoi rimirare Lady Ulma. Meredithnon era tipo da perdere il controllofacilmente. Ma dopo un istante andò

Page 117: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

da Lady Ulma e l’abbracciò forte,poi andò da Lucen e gli posòdolcemente la manosull’avambraccio. Era evidente cheera rimasta senza parole.

Bonnie stava esaminando loschizzo con occhio da intenditrice.«Questi braccialetti sono fattiapposta per il vestito, non è vero?»,disse con aria da esperta.

La reazione di Lady Ulma sorpreseElena. Sembrava a disagio. Poi parlòpiano. «La verità è… be’, che MissMeredith è… una schiava. Tutti glischiavi devono indossare dei

Page 118: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

braccialetti simbolici quandoviaggiano fuori dalla loro tenuta».Abbassò gli occhi sul lucidopavimento di legno. Arrossì.

«Lady Ulma… oh, per favore,pensi che a noi importi qualcosa?».

Gli occhi di Lady Ulma brillaronoquando alzò lo sguardo. «Non viimporta?»

«Ma certo che no», disse Elena,«davvero, non ha nessunaimportanza… e comunque nonpossiamo fare niente a riguardo, nonancora». Naturalmente, la servitù nonera a conoscenza dei segreti della

Page 119: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

relazione fra Damon, Elena,Meredith e Bonnie. Persino LadyUlma non capiva perché Damon nonle avesse liberate, nel caso in cuifosse accaduto qualcosa di brutto,«che i Guardiani Celesti ce nescampino!». Ma le ragazze si eranoopposte con fermezza; avrebbeportato sfortuna all’intera impresa.

«Be’, a ogni modo», stavaciarlando Bonnie, «penso che ibraccialetti siano bellissimi. Vogliodire, non credo si possa trovarequalcosa di meglio per il vestito, nonè vero?», concluse, stuzzicando la

Page 120: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sensibilità professionale dell’artista.Lucen sorrise con modestia e Lady

Ulma gli rivolse uno sguardo pienodi amore.

Meredith era ancora rossa perl’emozione. «Lady Ulma, non socome ringraziarti. Stasera indosseròquesto vestito… e diventerò unapersona completamente diversa.Certo, mi hai ritratta con i capelliraccolti, almeno in parte. Di solitonon li porto così», concluse a bassavoce.

«Li porterai così stanotte… tiratiin alto sulla tua bella fronte ampia.

Page 121: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Questo vestito è fatto per esaltare lesplendide curve delle tue spalle nudee delle braccia. Sarebbe un criminecoprirle. E l’acconciatura serve asvelare i lineamenti esotici del tuoviso invece di nasconderli!», asserìdecisa Lady Ulma.

Ottimo, pensò Elena. L’avevanodistolta dall’argomento dellaschiavitù.

«Staresti meglio con un filo ditrucco, oro pallido sulle palpebre edel kajal per esaltare la lunghezzadelle ciglia. Un velo di rossettodorato, ma non rosso; non credo stia

Page 122: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

bene alle ragazze. La tua pelleolivastra è perfetta per completare ilquadro».

Meredith lanciò a Elena unosguardo impotente. «Di solito non mitrucco», disse, ma sapevanoentrambe che non l’avrebbe avutavinta. Lady Ulma avrebbe ottenutotutto ciò che voleva.

«Non è solo la forma dell’abito:lei stessa sarà una sirena», disseentusiasta Bonnie. «Ma sarà meglioproteggere l’abito con un incantesimoper tenere lontani i pescatorivampiri».

Page 123: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Lady Ulma annuì gravemente,sorprendendo Elena. «Una mia amicasarta, stamani, ha mandato unsacerdote a benedire tutti gliindumenti per proteggervi daivampiri. Ha fatto bene?». GuardòElena, che assentì.

«Purché non tengano lontano ancheDamon», scherzò Elena, e Meredith eBonnie si girarono di scatto verso dilei, nella speranza di coglierequalcosa nella sua espressione cherivelasse ciò che provava davvero.

Ma Elena non batté ciglio, mentreLady Ulma continuava:

Page 124: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Naturalmente, le restrizioni non siapplicano al tuo… a PadronDamon».

«Naturalmente», ripetè seriaElena.

«Ora è il turno della più piccolafra le belle invitate al galà», disseLady Ulma a Bonnie, che si morse lelabbra, arrossendo. «Ho una sorpresadavvero speciale per te. Nonimmagini da quanto tempo desiderolavorare con questo tessuto. Andavoa rimirarlo dietro le vetrine deinegozi, anno dopo anno, morendodalla voglia di comprarlo e usarlo

Page 125: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

per creare qualcosa. Capisci?».Entrò un altro gruppo di sarte,portando un vestito più piccolo echiaro, mentre Lady Ulma mostravaloro lo schizzo. Elena lo guardò abocca aperta. Il tessuto erasplendido, straordinario, ma degno dinota era soprattutto il modo in cui erastato confezionato. L’abito era di uncolore brillante, verde e blu come lepiume di un pavone, con dei motivi aforma di occhio ricamati a mano chesi allargavano a campana sul petto.

Bonnie spalancò di nuovo i suoiocchi castani. «E’ per me?»,

Page 126: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sussurrò, quasi timorosa di toccare lastoffa.

«Sì, e lisceremo quei tuoi capelliribelli finché non sembrerai elegantee raffinata come la tua amica. Va’ aprovartelo. Penso che adoreraiquesto vestito». Lucen si era ritiratoe Meredith si era già infilata con lamassima attenzione nel suo abito dasirena.

Bonnie cominciò allegramente aspogliarsi.

Lady Ulma aveva visto giusto.Bonnie era incantata. Stavanoapportando gli ultimi ritocchi:

Page 127: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

qualche spruzzata di un delicatoprofumo agli agrumi e all’acqua dirose, creato apposta per lei. Sirimirava davanti a un enormespecchio di vetro argentato. Mancavapoco alla serata di gala di LadyFazina, l’Usignolo d’Argento inpersona.

Bonnie si girò, contemplando ilvestito lungo e avvitato, senzaspalline. Il corpetto sembrava fattointeramente di piume di pavone,disposte in una composizione aventaglio che si stringeva sulla vita,mettendo in risalto i fianchi sottili.

Page 128: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

C’era un altro mazzetto di piume piùlarghe, che si aprivano a corollasotto il punto vita. Dietro ricadevauno strascico di piume di pavoneintessute su seta verde smeraldo.Davanti, sotto l’ampia corolla, undisegno stilizzato di piume ondulate,ricamate in oro e argento, ornaval’abito fino all’orlo, rifinito da unelegante nastro di broccato in filod’oro.

Come se non bastasse, Lady Ulmaaveva realizzato un ventaglio convere piume di pavone inserite in unmanico di giada, con una nappa dai

Page 129: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fili ricoperti di perline di citrino,giada e smeraldo, che producevanoun dolce tintinnio.

Una collana di giada, intarsiata dismeraldi, zaffiri e lapislazzuli,cingeva il collo di Bonnie. E ai polsisfoggiava diversi braccialetti digiada e smeraldo che tintinnavanoquando si muoveva, simboli dellasua schiavitù.

Ma Bonnie non vi prestò troppaattenzione, poiché non riusciva aprovare una vera e propriaavversione per i braccialetti.Pensava solo al miracolo dello

Page 130: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

straordinario parrucchiere che erariuscito a rendere perfettamente liscii suoi capelli color fragola, raccolticon fermagli di giada e smeraldi,dopo averli tinti di un rosso acceso.Il suo viso a forma di cuore non eramai parso così maturo e sofisticato.Alle palpebre ombreggiate di verdesmeraldo e agli occhi scuriti dalkajal, Lady Ulma aggiunse unrossetto rosso acceso, infrangendoper una volta la sua regola, e conmano abile e sicura diedepersonalmente qualche tocco di fard.Così la pelle splendente di Bonnie

Page 131: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sembrava avvampare costantemente,come se arrossisse per qualchecomplimento. Orecchini di giadafinemente scolpiti con campanellid’oro all’interno completavanol’insieme: Bonnie si sentiva comeuna Principessa dell’Antico Oriente.

«E un vero miracolo. Di solito,sembro un folletto quando cerco divestirmi dacheerleader», le confidò,riempiendo Lady Ulma di baci, erimase deliziata quando scoprì che ilrossetto restava sulle sue labbra,senza macchiare le guance della suabenefattrice. «Invece stasera sembro

Page 132: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

una vera donna».Continuava a parlare a vanvera, e

non si fermò neppure quando LadyUlma si asciugò con discrezione lelacrime. Ma quando Elena fece il suoingresso tutti restarono senza fiato.

Avevano dato gli ultimi ritocchi alsuo vestito nel pomeriggio, quindiBonnie aveva potuto vedere solo loschizzo. Ma nessun disegno potevadavvero rendere l’idea.

Bonnie si era chiesta se LadyUlma non avesse confidato tropponella bellezza naturale della suaamica e sperava che Elena fosse

Page 133: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

entusiasta del proprio vestito, cometutti sembravano esserlo degli abitidi Bonnie e Meredith.

Ora Bonnie capì.«È il cosiddetto abito da dea»,

spiegò Lady Ulma agli astantiammutoliti per lo stupore, mentreElena entrava nella stanza. Bonniepensò che se mai erano esistite deesul Monte Olimpo, di sicuro sivestivano in quel modo.

Il maggior pregio dell’abitoconsisteva nella sua assolutasemplicità. Era in seta bianco latte,con una fascia in vita dalle morbide

Page 134: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

arricciature (Lady Ulma avevadefinito “plissé” le strette piegheirregolari), da cui partivano duesemplici nastri, incrociati sul petto aformare uno scollo a V, lasciandoscoperta la pelle di pesca di Elena. Inastri erano fermati sulle spalle dadue fibbie d’oro, con intarsi inmadreperla e diamanti. Dalla cintura,la gonna ricadeva morbida in sofficidrappeggi fino ai raffinati sandali,anch’essi lavorati in oro, madreperlae diamanti. I due nastri, fermati dallefibbie, fungevano da spalline e siincrociavano ancora dietro la schiena

Page 135: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fino alla cintura plissettata.Un vestito sobrio, ma sontuoso, se

indossato dalla ragazza giusta.Un collier dal disegno squisito, in

oro e madreperla, a forma di farfallastilizzata, era impreziosito da cosìtanti diamanti che sembravaincendiarsi di mille colori ad ognimovimento, catturando la luce. Loindossava sul ciondolo dilapislazzuli e diamanti regalatole daStefan, che non aveva voluto togliere.Non importava. Il collier a farfallacopriva completamente il ciondolo.

Le ornavano i polsi due grandi

Page 136: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

braccialetti in oro e madreperla,tempestati di diamanti. Li avevanotrovati nella stanza segreta deigioielli, ma stavano molto bene conil collier.

E questo era tutto. I capelli diElena erano stati pettinati a lungo,fino a formare una cascata dorata chele ricadeva in seriche onde sullespalle. Sulle labbra solo un velo dirossetto rosa. Ma il suo viso – con lefolte ciglia nere e le sopraccigliaarcuate, illuminato solodall’emozione che le divampava nelcuore, le faceva dischiudere le

Page 137: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

labbra rosee e le imporporava leguance – non aveva la minima tracciadi trucco. Gli orecchini, semplicicascate di diamanti, facevanocapolino dalle sue ciocche dorate.

Farà impazzire tutti stanotte,pensò Bonnie, guardando lo stupendovestito da sera con invidia, ma senzagelosia. Più che altro, non vedeval’ora di osservare le reazioni cheElena avrebbe destato. Purindossando l’abito più semplice,mette completamente in ombra me eMeredith.

Eppure Bonnie non aveva mai

Page 138: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

visto Meredith così bella… cosìesotica. E non si era mai neppureaccorta di quanto fosse sensuale,nonostante il vasto assortimento divestiti alla moda dell’amica.

Meredith si limitò a scrollare lespalle quando Bonnie glielo fecenotare. Aveva anche lei un ventaglio,laccato di bianco. Lo aprì e lorichiuse, passandoselo pensierosa sulmento.

«Siamo nelle mani di un genio»,disse. «Ma non dobbiamodimenticare il motivo per cui siamoqui».

Page 139: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

5

«Dobbiamo concentrarcisull’evasione di Stefan», disse Elena.Era con Damon nella sua stanza, lavecchia libreria nella villa di LadyUlma.

«E secondo te io a cosa stopensando?», disse Damon, senzastaccare gli occhi dal suo collo chescintillava di madreperla e diamanti.L’abito bianco latte esaltava laslanciata, morbida linea del collo, edElena ne era consapevole.

Page 140: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sospirò.«Se potessimo credere che tu stai

davvero pensando a quello, saremmotutti più rilassati».

«Vuoi dire rilassati come te?».Elena si riscosse. Damon poteva

sembrare completamente assorbitoda una cosa, ma il suo istinto disopravvivenza lo tenevacostantemente in guardia, sempre ingrado di percepire ogni dettagliointorno a sé, non solo quello chedesiderava vedere.

Effettivamente Elena era in predaa un’eccitazione quasi insostenibile.

Page 141: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Gli altri potevano credere che fosseper il suo vestito meraviglioso… edera davvero un vestito meraviglioso.Elena era profondamente grata aLady Ulma e alle sue assistenti peraverlo realizzato in tempo per il gala.Ma a eccitarla davvero era lapossibilità – anzi, la certezza, sidisse decisa che quella sera avrebbetrovato la prima metà della chiaveche le avrebbe dato un’opportunità diliberare Stefan. Il pensiero divederlo in carne e ossa era…

Era terrificante. Ripensando aquello che Bonnie aveva detto nel

Page 142: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

dormiveglia, Elena sentì unfortissimo bisogno di conforto ecomprensione. Senza renderseneconto, si ritrovò fra le braccia diDamon.

La vera domanda è: cosa diràStefan di quella notte al motel conDamon?

Cosa avrebbe detto Stefan? Cosac’era da dire?

«Ho paura», balbettò una voce, esolo dopo un istante si rese conto cheera stata lei stessa a parlare.

«Non ci pensare», sussurròDamon. «Fa solo peggiorare le

Page 143: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

cose».Ma ho mentito, pensò Elena. Tu

nemmeno te lo ricordi, o staimentendo anche tu.

«Qualunque cosa accada, promettoche sarò sempre con te», mormoròDamon. «Hai la mia parola suquesto».

Elena sentiva il suo caldo respirosui capelli. «E continuerai a pensarealla chiave?».

Sì, certo, ma non mi sono nutritoper niente oggi. Elena sussultò, poistrinse a sé Damon. Per un istanteaveva sentito non solo la sua fame

Page 144: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

devastante, ma un dolore acuto chel’aveva disorientata. Era scomparsoprima che potesse metterlo bene afuoco e la sua connessione conDamon era stata bruscamenteinterrotta.

Damon.«Cosa?».Non escludermi.«Non lo faccio. Ho detto tutto

quello che c’era da dire. Non c’èaltro. Sai che sto cercando lachiave».

Grazie. Elena riprovò. Ma nonpuoi morire di fame…

Page 145: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Chi ha detto che sto morendo difame? La connessione telepatica conDamon era tornata, ma qualcosa eraandato perduto. Stava reprimendo deisentimenti, e assaliva i suoi sensisolo con… la fame. Elena la sentivaimperversare dentro di lui. Sembravauna tigre o un lupo che per giorni, persettimane, non aveva catturato alcunapreda.

Si sentì girare la testa.«Va… tutto bene», sussurrò,

sorpresa che Damon, dilaniato inquel modo, riuscisse a stare in piedie persino a sorreggerla. «Qualunque

Page 146: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

cosa… ti serva… prendila…».E poi sentì penetrare nella gola i

suoi denti affilati come rasoi, conestrema delicatezza.

Si lasciò andare, abbandonandosialle sensazioni.

Per prepararsi alla serata di galanella villa dell’Usignolo d’Argento,dove avrebbero cercato la primametà della doppia chiave a forma divolpe per far evadere Stefan,Meredith aveva letto alcuni deidocumenti che aveva stipato nellasua valigia, scelti fra l’enormequantità di informazioni scaricate da

Page 147: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

internet. Aveva fatto del suo meglioper illustrare a Elena e agli altriquello che aveva appreso. Ma comepoteva essere certa di non avertrascurato qualche indizio vitale,qualche articolo di importanzafondamentale, che avrebbe potutofare la differenza, quella sera, fra ilsuccesso e il fallimento? Fra ilsalvataggio di Stefan e un mestoritorno a casa, con lui a languire inprigione?

No, pensò, in piedi di fronte allospecchio argentato, quasi timorosa diguardare la bellezza esotica riflessa

Page 148: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

davanti a lei. No, non possiamonemmeno pensare alla parolafallimento. Per il bene diStefan,dobbiamo farcela. E nondobbiamo farci catturare.

Page 149: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

6

Elena si sentiva a suo agio, solo unpo’ stordita, quando partirono per ilgalà dell’Usignolo d’Argento.Tuttavia, quando giunsero sullelettighe – Damon con Elena eMeredith con Bonnie (il dottoreaveva proibito a Lady Ulma diandare alle feste durante lagravidanza) – alla sfarzosa villadell’Onorevole Lady Fazina, Elenafu presa da una sorta di terrore.

La villa era una vera reggia, simile

Page 150: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

a quelle descritte nelle fiabe. Davantia loro si ergevano torri e minareti,forse dipinti di blu e oro, ma conriflessi color lavanda alla luce delsole; sembravano più leggeridell’aria. A ravvivare la lucecrepuscolare erano state dispostedelle torce lungo il sentiero percorsodalle lettighe fino alla sommità delcolle. Dovevano avervi aggiuntoqualcosa di chimico, o di magico,per far brillare la loro luce di varicolori splendenti, cangianti daldorato al rosso, dal porpora al blu, alverde e all’argento. Elena restò senza

Page 151: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fiato, perché era la prima volta chevedeva, in quel mondo, delle cosenon colorate di rosso. Damon avevaportato con sé una bottiglia di BlackMagic ed era fin troppo su di giri.

Quando la loro lettiga si fermòsulla cima del colle, degli inservientiaiutarono Damon ed Elena ascendere e li accompagnarono fino aun corridoio d’ingresso, ben riparatodalla luce del sole. Vi erano appesedelicate lanterne di carta, alcunepersino più grandi della loro lettiga,dalle forme bizzarre e coloribrillanti, che davano un’aria festosa

Page 152: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

e allegra al palazzo, la cuimagnificenza, altrimenti, avrebbequasi potuto ispirare soggezione.

scondevano una sorpresa, comeuna fila di rane magiche chesaltavano da un giglio d’acquaall’altro, producendo un suonodelicato, simile alla pioggia che cadesui tetti, o come un enorme serpentedorato che scivolava fra gli alberi esulle teste degli ospiti, muovendosisinuoso sul terreno e risalendo poifra i rami.

Infine, il pavimento diventòtrasparente, svelando un mondo

Page 153: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

magico di pesci d’ogni tipo – squali,anguille e delfini guizzanti , mentrenel blu intenso del fondales’intravedeva il profilo di unagigantesca balena. Elena e Bonnie siprecipitarono a osservare l’acquario.

Era evidente che il proprietariodella tenuta poteva permettersi ognigenere di stravaganza, e che più ditutto amava la musica, poiché a ogniangolo suonava un’orchestra, conabiti splendidi, talvolta bizzarri,oppure un famoso solista cantava inuna gabbia dorata sospesa a circadieci metri da terra.

Page 154: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Musica… musica e lucidappertutto…

Elena, benché elettrizzata daglispettacoli, dai suoni e dagliinebrianti profumi provenienti dallegrandi composizioni di fiori e dagliospiti, sia uomini che donne, sentivauna vaga paura. Le pareva quasi diavere un macigno nello stomaco.Quando aveva lasciato la tenuta diLady Ulma, aveva temuto che il suovestito e i diamanti fossero tropporicercati. Ma lì alla reggia di LadyFazina… be’, c’erano troppe stanze,tr oppe persone, vestite in modo

Page 155: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

altrettanto bizzarro e raffinato. Avevapaura che… be’, che una donna comequella che aveva davanti, inondata digioielli – dalla testa, cinta da un finediadema a tre strati di diamanti esmeraldi, ai piedi, con le sottili ditainanellate di brillanti , facessesembrare sciatti e ridicoli i suoicapelli disadorni. E non era affattouna sensazione piacevole.

Sai quanti anni ha?, Elenasobbalzò udendo la voce di Damonnella testa.

Chi?, rispose, cercando di non fartrasparire l’invidia e la 48 pensiero

Page 156: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

troppo forte?, aggiunse allarmata.Non troppo, ma sarebbe meglio

abbassare un po’ il volume. E saiperfettamente di chi sto parlando:la giraffa di fronte a te, risposeDamon. Per tua informazione, haquasi duecento anni più di me, e stacercando di sembrare unatrentenne, anche se quando èdiventata un vampiro andava giàper gli “anta”.

Elena sbatté le palpebre. Chevorresti dire?

Manda un po’ di Potere nelle tueorecchie, suggerì Damon. E smettila

Page 157: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di preoccuparti!Elena obbedì, accumulando il

Potere per acuire al massimo il suoudito, e riuscì subito a distinguere levoci nella stanza.

…oh, la dea in bianco. È solo unabambina, ma che splendore…

…sì, quella coi capelli dorati.Splendida, non è vero?…

…oh, per gli dèi dell’Ade, guardaquella ragazza…

…hai visto il principe e laprincipessa laggiù? Chissà sepotremo ballare con loro… o…magari tutti e quattro insieme,

Page 158: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

caro?Queste erano le frasi che Elena era

abituata a sentire alle feste. Lamisero a suo agio. Osservando conpiù attenzione gli ospiti con gliopulenti abiti da sera, percepì ancheun’improvvisa ondata di amore erispetto per Lady Ulma, che avevadisegnato e supervisionato lacreazione di tre abiti meravigliosi inmeno di una settimana.

È un genio, comunicòsolennemente a Damon, sapendo che,grazie alla connessione mentale, luiavrebbe capito subito cosa

Page 159: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

intendeva.Guarda, Meredith ha giàuna folla intorno. E… e…

E non si comporta affatto come alsolito, concluse Damon, con un lieveimbarazzo.

Meredith non mostrava il minimodisagio. Teneva la testa inclinata dilato, per offrire agli ammiratori lalinea elegante del suo profilo greco,ma non era più l’equilibrata e sobriaMeredith Sulez. Era una ragazzasensuale, esotica, sarebbe stataperfetta per cantare l’Habanera dellaCarmen. Teneva il ventaglio aperto elo muoveva con grazia e indifferenza.

Page 160: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Le luci calde e soffuse della salafacevano risplendere le braccia e lespalle nude come perle sull’abito divelluto nero, che appariva in quelcontesto ancora più conturbanterispetto a quando l’aveva provato.Infatti, sembrava aver già colpito alcuore uno dei presenti; erainginocchiato davanti a lei con unarosa in mano, strappata con tantoardore da un addobbo che una spinal’aveva punto e il sangue sgorgavacopioso dal pollice. Meredith nonsembrava averlo notato. Elena eDamon osservarono il giovane, che

Page 161: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

era biondo e molto attraente. Elenaera commossa… e Damon affamato.

A quanto pare è uscita dal guscio,azzardò Damon.

Oh, Meredith non ne uscirà maisul serio, rispose Elena. Sta solorecitando. Ma credo che staserac’entrino qualcosa i vestiti.Meredith è vestita come una sirena,e quindi si comporta in modosensuale. Bonnie è vestita come unpavone e… guarda.

Indicò il lungo corridoio checonduceva all’enorme sala davanti aloro. Bonnie, vestita di quelle che

Page 162: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sembravano vere piume di pavone,aveva la sua personale folla diseguaci… Seguaci nel senso piùletterale del termine: la seguivanodappertutto. Bonnie si muovevaleggera, con passetti da uccello. Ibraccialetti di giada tintinnavanosulle braccia tornite, gli orecchinisuonavano armoniosi a ogni scrollatadel capo, e i suoi piedi sembravanobattere il tempo davanti alla sua codadi pavone.

«Sai, è strano», mormorò Elena,quando entrarono nella grande sala egli ultimi suoni si smorzarono, così

Page 163: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che potè udire di nuovo la voce diDamon. «Non l’avevo capito, maLady Ulma ha disegnato gli abitiispirandosi ai diversi livelli delmondo animale».

«Che?». Damon stava fissando dinuovo la sua gola. Ma, per fortuna, inquel momento arrivò un giovaneattraente, vestito con un abito da seraterrestre – smoking, fascia di seta,eccetera – con dei larghi caliciricolmi di Black Magic. Damonvuotò il suo in un sorso e ne prese unaltro dal cameriere piegato in unelegante inchino. Poi andò a sedersi

Page 164: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

con Elena, lontano dal baccano dellafesta, anche se poteva sembrare unascortesia verso i padroni di casa.Avevano bisogno di una certa libertàdi manovra.

«Dunque, Meredith è una sirena,che appartiene all’ordine più alto, esi comporta davvero come unasirena. Bonnie è un uccello, un altroordine molto alto, e si comportacome un pavone: continua aridacchiare mentre osserva tutti iragazzi che si mettono in mostra perlei. E io sono una farfalla… quindisuppongo che dovrò essere molto

Page 165: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

leggiadra stasera. Con te al miofianco, spero».

«Che… carina», commentòDamon. «Ma cosa ti fa pensare che tudebba essere una farfalla?»

«Be’, i disegni, sciocco», disseElena, e sollevò il ventaglio dimadreperla, oro e diamanti, perdargli un colpetto sulla fronte,leggero come un battito d’ala difarfalla. Poi lo aprì per mostrargli unmagistrale disegno che riprendeva ilmotivo del suo collier, decorato conschegge d’oro, diamanti emadreperla, nei punti in cui le pieghe

Page 166: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

del ventaglio non rischiavano didanneggiare le pietre.

«Vedi? Una farfalla», conclusesoddisfatta.

Damon ne seguì il profilo conl’indice lungo e affusolato – un gestoche le ricordò così tanto Stefan dafarle mancare il respiro – e si fermòsulle sei linee stilizzate sopra latesta. «Da quando le farfalle hanno icapelli?». Il suo dito scivolò sulledue linee orizzontali fra le ali. «O lebraccia?»

«Quelle sono le gambe», glispiegò Elena, divertita. «Quale

Page 167: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

creatura con due braccia, due gambee una testa ha sei capelli e sei ali?»

«Un vampiro ubriaco», suggerì unavoce sopra di loro. Elena alzò losguardo, sorpresa di vedere Sage.«Posso sedermi con voi?», chiese.«Non sono riuscito a trovare unacamicia, ma la mia fata madrina hafatto apparire un gilè».

Elena, ridendo, corse a prendereuna sedia e la mise accanto a quelladi Damon. Sage era molto più curatodi quando l’aveva visto l’ultimavolta al lavoro nella villa, benché isuoi capelli fossero ancora un

Page 168: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

groviglio di lunghi riccioli ribelli.Notò, comunque, che la sua fatamadrina l’aveva cosparso di profumoal sandalo e cedro e gli avevaprocurato dei jeans Dolce&Gabbanae un gilè. Era… magnifico. Nonc’era alcuna traccia dei suoi istintianimali.

«Pensavo che non saresti venuto»,disse Elena.

«Come puoi dirmi questo? Tu,avvolta da veli celestiali, bianchi edorati? Hai parlato di una serata digala, e ogni tuo desiderio è unordine».

Page 169: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena ridacchiò. Tutti la trattavanoin modo diverso quella sera. Era ilvestito. Sage, mormorando qualcosasulla sua eterosessualità latente,giurò che l’immagine sul ventaglio eil collier rappresentavano una fenice.Un demone molto educato alla suadestra, che aveva una pelle colormalva scuro e un paio di piccolecorna bianche a spirale, affermò condeferenza che gli ricordavano la deaIshtar, colei che qualche millennioaddietro l’aveva inviato nellaDimensione Oscura per indurre lepersone a peccare di accidia.

Page 170: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Poi ricordò che Lady Ulma avevadefinito il suo vestito “abito da dea”.Era un modello che poteva star benesolo su un corpo molto giovane evicino alla perfezione, perché non sipotevano inserire corpetti oimbottiture, né si potevanomascherare forme troppo abbondanti.Sotto il vestito c’erano solo il corpogiovane e sodo di Elena e un paio dimutandine di pizzo color carne. Oh, euno spruzzo di profumo al gelsomino.

E così sembro una dea, pensò,ringraziando il demone (che risposecon un piccolo inchino). Gli ospiti

Page 171: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

stavano prendendo posto per laprima esibizione dell’Usignolod’Argento. Elena dovette ammettereche era molto ansiosa di vedere LadyFazina e, inoltre, era troppo prestoper una incursione nei bagni… avevanotato che le guardie erano appostatea ogni porta.

C’erano due arpe su un palco alcentro di un ampio cerchio di sedie.D’un tratto si alzarono tutti in piediad applaudire, ed Elena non avrebbevisto nulla se Lady Fazina non avessedeciso di fare il suo ingresso propriodal corridoio in cui lei e Damon

Page 172: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

erano seduti. Si fermò accanto a Sageper ricevere il boato diacclamazioni, ed Elena potèosservarla molto da vicino.

Era una donna giovane e attraente,minuta come Bonnie. Non dimostravapiù di vent’anni. La gracile creatura,a quanto pareva, prendeva molto sulserio il suo nome d’arte: era vestitadi una tunica di maglia d’argento.Anche i suoi capelli erano d’argento,tirati in alto davanti e corti dietro. Lostrascico era fermato sulle spalle dadue semplici spille: fluttuava dietrodi lei, quasi orizzontale, più simile a

Page 173: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

un raggio di luna o a una nuvola che aun vero tessuto. Poi raggiunse ilpalco, salì, fece il giro intorno allagrande arpa e solo a quel punto ilvelo ricadde morbido ed elegante sulpavimento, formando un semicerchiointorno ai suoi piedi.

E poi ebbe inizio la magia dellavoce dell’Usignolo d’Argento.Cominciò a suonare l’arpa, chesembrava ancora più imponenterispetto al suo corpo minuto.Riusciva a farla cantare sotto le suedita, la persuadeva a gemere come ilvento o a produrre suoni che

Page 174: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sembravano scendere dal paradiso inglissando. Elena pianse per tutta laprima canzone, anche se era in unalingua straniera. Era così intensa edolce che la fece pensare a Stefan eai momenti che avevano passatoinsieme, comunicando solo con leparole e le carezze più tenere…

Ma lo strumento di Lady Fazinache più colpiva era la voce. Il suocorpo esile poteva produrre acutistraordinari, quando voleva. Ementre cantava una toccante ballatain tono minore dopo l’altra, a Elenatremavano le gambe. Sentiva che

Page 175: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

avrebbe potuto cadere in ginocchioda un momento all’altro, col cuorericolmo delle meravigliose melodie.

Quando qualcuno le sfiorò laspalla, Elena trasalì violentemente,strappata dal mondo fantastico che lamusica aveva tessuto intorno a lei.Ma era solo Meredith, che,nonostante la sua passione per lamusica, aveva un suggerimento moltopratico per il gruppo.

«Volevo dire, perché noncominciamo adesso, mentre sono tutticoncentrati sull’esibizione?»,bisbigliò. «Persino le guardie sono

Page 176: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

prese dalla musica. Ci muoviamo acoppie, va bene?».

Elena annuì. «Diamo soloun’occhiata intorno alla villa.Saranno tutti qui ad ascoltare LadyFazina per almeno un’altra ora; forseavremo il tempo di trovare qualcosa.Sage, tu potresti fare da collegamentotelepatico fra i due gruppi».

«Sarà un onore, Madame».I cinque si dispersero per il

palazzo dell’Usignolo d’Argento.

Page 177: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

7

Superarono senza problemi leguardie in lacrime. Ma scoprironoben presto che mentre quasi tuttiascoltavano Lady Fazina, in ognistanza del palazzo aperta al pubblicoc’era un maggiordomo in abito scuroe guanti bianchi che teneva d’occhioi beni della padrona di casa, pronto ariferire ogni movimento sospetto.

La prima stanza che diede loro unaqualche speranza fu la Sala delleArpe di Lady Fazina, uno spazio

Page 178: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

dedicato interamente all’esposizionedelle arpe, da quelle antiche, arcuate,con una sola corda, senza dubbiorisalenti a tempi remoti, a quelle altee dorate, da orchestra, del tutto similiallo strumento da cui Lady Fazinastava ricavando le melodie udibili intutto il palazzo. E’ magia, pensòElena. A quanto pare qui la usano alposto della tecnologia.

«Ogni tipo di arpa ha una chiaveunica per accordare lo strumento»,bisbigliò Meredith, esaminando tuttala sala con lo sguardo. Su entrambi ilati le file di arpe si perdevano in

Page 179: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

lontananza. «Una di quelle chiavipotrebbe essere la chiave».

«Ma come la riconosceremo?».Bonnie si stava facendo aria colventaglio di piume di pavone. «Chedifferenza c’è fra una chiave per arpae una chiave-volpe?»

«Non lo so. E comunque non homai sentito parlare di una chiavetenuta dentro l’arpa. Tintinnerebbeall’interno della cassa armonica aogni minimo movimento», riflettéMeredith.

Elena si morse le labbra. Era unaconsiderazione ovvia e sen

Page 180: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sata. Era disorientata, non sapevaproprio come avrebbero fatto atrovare la piccola metà di una chiavein quel posto. L’indizio che avevano,che la chiave era dentro lo strumentodell’Usignolo d’Argento, d’un trattole sembrò assurdo.

«Non pensate», disse Bonnie, unpo’ brilla, «che lo strumento sia lasua voce, e che se le guardiamo ingola…».

Elena si voltò per guardareMeredith, che aveva gli occhi rivoltial cielo… o a qualunque cosa cifosse sopra quell’orribile mondo.

Page 181: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Lo so», disse Meredith. «Niente piùvino per il nostro uccellino stasera.Anche se suppongo che potrebberodonare agli ospiti piccoli fischiettid’argento o altri strumenti. Si usa neiricevimenti importanti, sapete, fareun piccolo dono».

«Oppure possono aver previsto,diverse settimane prima, che lachiave sarebbe stata regalata dentro auna bomboniera nel corso di unafesta. E poi, come potrebberosperare di rientrarne in possesso?»,disse Damon in tono neutro. «A quelpunto

Page 182: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Misao avrebbe anche potuto dire:“Abbiamo gettato via la chiave».

«Be’», cominciò Meredith, «nonsono del tutto sicura che abbianoprevisto che la chiave fosserecuperabile, neppure da loro. EMisao forse intendeva: “Dovreterovistare in tutta la spazzaturaprodotta nella serata di gala”… o inqualsiasi altra esibizione di LadyFazina. Immagino che sia moltorichiesta come cantante alle feste».

Elena odiava litigare, anche se eramolto brava nelle discussioni. Maquella sera era una dea. Niente era

Page 183: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

impossibile per lei. Se solo fosseriuscita aricordare…

Un lampo bianco esplose nella suamente.

Per un secondo… solo unsecondo… si vide lottare con Misao.Il kitsune aveva assunto la forma divolpe, mordeva e graffiava… eaveva ringhiato una risposta alladomanda di Elena, che gli avevachiesto dove fossero le due metàdella chiave-volpe. «Come se tupotessi capire la mia risposta. Se tidicessi che un pezzo era dentro allostrumento dell’usignolo d’argento,

Page 184: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ti suggerirebbe qualcosa?».S ì . Quelle erano state le parole

esatte pronunciate da Misao. Elenale ripetè ad alta voce.

E poi quella cosa simile all’arcodi un fulmine si spense nella suamente… ma un altro lampo si accesesubito dopo. Spalancò gli occhi perla sorpresa, perché Bonnie stavaparlando con il tono monotono einespressivo che assumeva semprequando faceva una profezia: «Ognimetà della chiave-volpe ha la formadi una sola volpe, con due orecchie,due occhi e il muso. Le due metà

Page 185: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

della chiave-volpe sono dorate ericoperte di gemme… e i loro occhisono verdi. La chiave che cerchi ètuttora dentro allo strumentodell’Usignolo d’Argento».

«Bonnie!», esclamò Elena. Notòche le ginocchia di Bonnie stavanotremando, lo sguardo era vacuo. Poivide che sbatteva le palpebre e chela confusione emergeva per riempireil vuoto nei suoi occhi.

«Che succede?», disse Bonnie,guardandosi attorno e notando che lastavano fissando tutti. «Cosa… cosaè successo?»

Page 186: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ci hai appena detto come sonofatte le chiavi-volpe!». Elena nonpotè trattenersi, emise quasi un gridodi esultanza. Ora che sapevano cosastavano cercando, potevano liberareStefan; avrebbero sicuramenteliberato Stefan. Niente l’avrebbefermata. Grazie a Bonnie la lororicerca aveva fatto un passo avantidecisivo.

Ma mentre Elena si crogiolavanella felicità per la profezia,Meredith, col suo usuale sensopratico, si stava prendendo curadella profetessa. Disse

Page 187: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tranquillamente: «Credo che stia persvenire. Per favore, potete…».

I vampiri Damon e Sage furonoabbastanza svelti da prendere Bonniee portarla dall’altra parte dellastanza, ancor prima che Meredithriuscisse a completare la richiesta.Damon stava fissando sorpreso laragazza minuta fra le sue braccia.

«Grazie, Meredith», disse Bonnie,ed emise un sospiro, sbattendo lepalpebre. «Non credo che sverrò», lirassicurò, e poi, lanciando unosguardo malizioso a Damon,aggiunse: «Ma meglio esserne

Page 188: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sicuri».Damon annuì e la strinse a sé con

aria seria e compita. Sage si girò,tossendo come se gli fosse rimastoqualcosa in gola.

«Cosa ho detto? Non ricordoniente!».

E, dopo che Elena ebbe ripetutosolennemente le parole di Bonnie,Meredith, come al solito,puntualizzò: «Ne sei proprio sicura,Bonnie?»

«Io ne sono sicura. Non ho dubbi»,tagliò corto Elena. Ed era davverosicura. La Dea Ishtar e Bonnie

Page 189: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

avevano sbloccato gli eventi,mostrandole la chiave.

«D’accordo. Che ne dite se io,Bonnie e Sage ci occupiamo diquesta stanza e, mentre due di noidistraggono il maggiordomo, il terzocerca la chiave?», suggerì Meredith.

«Perfetto! Facciamolo!», disseElena.

Il piano di Meredith si dimostròmolto più complicato da mettere inpratica. Senza lasciarsiimpressionare dalle due splendidefanciulle e dal ragazzo col fisico daschianto, il maggiordomo continuava

Page 190: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

a tenerli d’occhio e a riprenderliogni volta che toccavano un’arpa ocercavano di sbirciarci dentro.

Ovviamente, era proibito toccare.C’era il rischio di danneggiare glistrumenti o l’accordatura, soprattuttoquando l’unico modo peressereassolutamente sicuri che unapiccola chiave non fosse nella cassaarmonica era scuotere l’arpa esentire se tintinnava.

La cosa peggiore era che ognistrumento era esposto nella sua teca,illuminato da un drammatico gioco dichiaroscuri, contro uno sgargiante

Page 191: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fondale dipinto (per la maggior parteritratti di Lady Fazina che suonaval’arpa in questione), e un cordonerosso fiammante diceva “nontoccare” più chiaramente di quantoavrebbe fatto un cartello.

Infine decisero di ricorrere aipoteri di Sage, che avrebbeInfluenzato il maggiordomo,rendendolo completamentepassivo… anche se avrebbe potutofarlo solo per pochi minuti alla volta,altrimenti la vittima avrebbe notatol’intervallo nell’esibizione di LadyFazina. In quel poco tempo a

Page 192: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

disposizione Bonnie e Meredithavrebbero freneticamente frugatonegli strumenti, mentre ilmaggiordomo restava immobile comeuna statua di cera.

Nel frattempo, Elena e Damongirovagavano per il palazzo,sbirciando nelle stanze in cui gliospiti non potevano entrare. Se glialtri non avessero trovato nulla,erano decisi a esplorare ogni angolodella villa per tutta la durata dellafesta.

Introdursi di soppiatto nelle stanzedeserte, buie, spesso chiuse a chiave

Page 193: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

o circondate da un cordone, eraun’operazione rischiosa, ma Elena latrovava stranamente eccitante. Lesembrò che paura e passione fosseropiù legate di quanto avesse credutoin passato. O, perlomeno, era cosìper lei e Damon.

Elena non potè fare a meno dinotare con ammirazione alcunidettagli. Damon sembrava in grado discassinare qualsiasi serratura con unpiccolo attrezzo che tirava fuori daltaschino della giacca, dove la gentedi solito tiene le penne stilografiche,e con gesti aggraziati apriva il

Page 194: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

lucchetto e lo rimetteva a posto in unbaleno. Economia dei movimenti, losapeva, perfezionata in circa cinquesecoli di vita.

E nessuno poteva dubitare dellacapacità di Damon di mantenere ilsangue freddo in ogni situazione.Questo li rendeva una coppia benassortita, visto che lei, invece,camminava a grandi passi come unadivinità indifferente alle regole deimortali. Il suo atteggiamentospavaldo era stranamente rafforzatodalle paure che in realtà laattanagliavano: ombre che

Page 195: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sembravano guardie o sentinelle eche in realtà erano semplici orsiimpagliati, o piccoli armadietti, ostrane sculture simili a mummie, cuiDamon dava appena un’occhiata. Luinon ne era affatto turbato.

Se solo potessi convogliare piùPotere nei miei occhi, pensò Elena,sarebbe tutto più luminoso. Il Poterele obbedì!

Dio! Dovrei indossare questovestito per il resto della mia vita: mifa sentire così… potente. Così…impavida. Lo potrei mettere a scuola,se mai ci tornerò, per fare

Page 196: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

impressione sui professori; oppure almio matrimonio con Stefan… giustoper far capire alla gente che non sonouna poco di buono. E poi… inspiaggia, per dar modo ai ragazzi dirifarsi gli occhi…

Soffocò una risatina e notò,sorpresa, che Damon le stavarivolgendo uno sguardo di beffardariprovazione. La stava osservandocon il massimo interesse, propriocome lei osservava lui. Ma per unmotivo leggermente diverso, poichéai suoi occhi lei era appetitosa comeun gigantesco barattolo di marmellata

Page 197: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di fragole. E gli stava di nuovovenendo fame. Molta fame.

La prossima volta mi assicureròche tu abbia mangiato abbastanzaprima di uscire, gli disse colpensiero.

Prima portiamo a compimento lamissione di oggi, poi faremo pianiper la prossima volta, rispose lui,accennando appena il suoabbagliante sorriso a 250 kilowatt.

Ma la sua gentilezza era mista alcinico compiacimento che non loabbandonava mai. Elena giurò a sestessa che poteva sorriderle quanto

Page 198: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

voleva, poteva implorarla,minacciarla o tentare di convincerlacon le lusinghe, ma quella sera nongli avrebbe dato la soddisfazione diun solo morso. Dovrà abbuffarsi conun altro vasetto di marmellata,pensò.

Alla fine, la dolce musica delconcerto si spense; Damon ed Elenatornarono alla Sala delle Arpe perraggiungere Bonnie, Meredith e Sage.Elena avrebbe potuto indovinare chec’erano cattive notizie anche solodall’espressione di Bonnie, se ilsilenzio di Sage non fosse già stato

Page 199: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

abbastanza eloquente. Ma era peggiodi quanto avesse immaginato: nonsolo non avevano trovato niente nellaSala delle Arpe, ma si erano decisi ainterrogare il maggiordomo, chepoteva parlare, pur non potendomuoversi, sotto l’Influenza di Sage.

«E indovina che ci ha detto», disseBonnie. Prima che qualcuno potesseazzardare una risposta, aggiunse: «Learpe vengono lucidate eaccordateogni giorno. Fazina ha unesercito di servitori che si occupanosolo di questo. E se trovanoqualcosa, qualsiasi cosa, che non fa

Page 200: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

parte dello strumento, lo riferisconoall’istante. E non è mai successo!Non è qui!».

Elena, che fino a un secondo primasi sentiva una divinità onnisciente,tornò bruscamente a essere unaconfusa mortale. «Temevo chesarebbe andata così», ammise,sospirando. «Sarebbe stato troppofacile. Allora, passiamo al Piano B.Voi tre vi mescolate agli altri ospiti,cercando di esplorare ogni stanzaaperta al pubblico. Cercate di farcolpo sul marito di Lady Fazina,interrogatelo, spremetelo ben bene.

Page 201: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Dovete capire se Shinichi e Misaosono stati qui di recente. Io e Damoncercheremo nelle stanze private».

«E’ troppo pericoloso», disseMeredith, accigliata. «Ho paura diquello che potrebbero farvi se viscoprono».

«Io ho paura di quello chepotrebbero fare a Stefan se nontroviamo la chiave stanotte», ribattésecca Elena, poi girò sui tacchi e sene andò. Damon la seguì.Ispezionarono innumerevoli stanzebuie, senza nemmeno sapere sestavano cercando un’arpa o qualche

Page 202: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

altro oggetto. Prima Damoncontrollava se nella stanza c’eraqualcuno che respirava (potevaesserci una guardia vampiro, ma nonc’era molto da fare in quel caso), poiscassinava la serratura. Filò tuttoliscio finché entrarono in una stanzanell’ala occidentale del palazzo.Elena aveva perso l’orientamento daun bel pezzo, ma riconosceva l’ovestcon sicurezza, poiché era lì chescendeva il sole insanguinato.

Damon fece saltare il lucchetto edElena entrò, speranzosa. Ispezionò lastanza, trovando il dipinto di un’arpa

Page 203: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

in una cornice d’argento, ma dopoaver svitato il supporto con ilgrimaldello di Damon nonscoprirono all’interno niente divoluminoso come una mezza chiave aforma di volpe.

Poi, mentre rimettevano a posto ilquadro sul muro, udirono un tonfo.Elena trasalì, pregando che nessunodei servitori in abito nero chepattugliavano il palazzo avessesentito il rumore.

Damon le mise subito una manosulla bocca e spense la lanterna agas.

Page 204: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ma entrambi sentirono… dei passilungo il corridoio. Qualcuno avevasentito il tonfo. I passi si fermaronofuori dalla porta e si udìdistintamente il discreto colpo ditosse di un servitore.

Elena si girò di scatto, sentendoche, in quel momento, le Ali dellaRedenzione erano alla sua portata. Lebastava solo un’altra piccola scossadi adrenalina e la guardia sarebbefinita in lacrime ai suoi piedi,chiedendo perdono per una interavita al servizio del male. Elena eDamon sarebbero spariti prima

Page 205: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che…Ma Damon ebbe un’altra idea ed

Elena si sorprese a concordare conlui.

Quando la porta si aprì un istantedopo, il maggiordomo trovò unacoppia avvinghiata in un abbracciotroppo appassionato per focalizzarsisulla loro intrusione. Elena percepìla sua indignazione. Che una coppiadi ospiti desiderasse appartarsi inuna delle tante stanze aperte alpubblico era comprensibile, maquell’area del palazzo era riservataalla famiglia di Lady Fazina.

Page 206: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Quando accese la luce, Elena loguardò con la coda dell’occhio. Isuoi sensi psichici erano apertiquanto bastava per cogliere i suoipensieri. Stava esaminando glioggetti di valore nella stanza conocchio esperto ma annoiato. Un vasoin miniatura di squisita fattura conrose rampicanti impreziosite daviticci di smeraldi e rubini; una liradi legno sumera vecchia dicinquemila anni in ottimo stato; unacoppia di candelabri in oromassiccio a forma di dragonirampanti; una maschera funeraria

Page 207: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

egizia con le orbite nere e allungateche davano risalto ai brillanti coloridel viso… era tutto lì. Non sembravache la sua signora tenesse lì oggettidi gran valore, tuttavia disse:«Questa stanza non è aperta alpubblico». Ma Damon si limitò astringere Elena con trasporto.

Sì, Damon sembrava moltodeterminato a mettere su un bellospettacolo per il maggiordomo… oqualcosa del genere. Ma non eragià… successo? I pensieri di Elenastavano diventando incoerenti.L’ultima cosa… davvero l’ultima

Page 208: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

cosa che potevano permettersi… eradi… perdere l’opportunità di…trovare la chiave-volpe. Provò arespingerlo, ma capì che non doveva.

Non doveva. Non poteva. Era unaproprietà, un bene costoso a dire ilvero, vestita com’era, di cui Damonpoteva disporre a suo piacimento. Inpresenza di un estraneo, non dovevadisobbedire ai desideri del suopadrone.

Tuttavia, Damon stava andandotroppo oltre… si stava prendendodelle libertà che non aveva osatoprendersi neanche in passato, benché,

Page 209: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pensò con sarcasmo, non se loricordasse. Le stava carezzando lapelle lasciata scoperta dal vestito dadea color avorio, le braccia, laschiena, anche i capelli. Sapevaquanto le piacesse, cosa provavaquando qualcuno le teneva i capelli,carezzando dolcemente le punte ostringendoli fra le dita.

Damon! Non le restava chel’ultima risorsa: la supplica. Damon,se ci arrestano o ci impediscono inqualche modo di trovare la chiavestanotte… quando avremo un’altraopportunità?… Gli fece sentire la

Page 210: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sua disperazione, il suo senso dicolpa, persino il pericolosodesiderio di dimenticare tutto elasciarsi andare all’ondata di ardoreche lui aveva creato. Damon… te lodirò, se vuoi. Io… ti imploro. Elenasi sentì bruciare gli occhi, inondati dilacrime.

Non piangere. Provò gratitudinesentendo la voce telepatica diDamon. Tuttavia, c’era qualcosa distrano. Non poteva essere fame:erano passate appena un paio d’oredall’ultima volta che aveva succhiatoil suo sangue. E non era passione,

Page 211: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

poiché poteva sentirla – ericonoscerla – fin troppo bene.Eppure la voce telepatica di Damonera talmente tesa, così incrinata neltentativo di dominarsi, che ne fuspaventata. Inoltre, sapeva che luipoteva percepire la paura che leincuteva, e, tuttavia, aveva deciso dinon fare niente a riguardo. Nessunaspiegazione. Vietate anche leesplorazioni: Elena notò che dietro labarriera dell’autocontrollo la suamente era completamente chiusa.L’unica cosa che si avvicinava alsentimento che aveva percepito nella

Page 212: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sua voce era il dolore. Unasofferenza ai limiti del sopportabile.

Ma per cosa?, si chiese Elena,sgomenta.

Cosa poteva farlo soffrire in quelmodo?

Elena non poteva perder tempo achiedersi cosa avesse Damon.Intensificò il Potere dell’udito ecominciò a captare i suoni nellestanze prima di entrarvi.

Mentre era in ascolto, una nuovaidea prese corpo nella sua mente.Fermò Damon nel buio fitto di uncorridoio e cercò di spiegargli che

Page 213: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tipo di stanza stavano cercando.Quella che, nel mondocontemporaneo, si sarebbe chiamata“studio”.

Damon, esperto nell’architetturadelle grandi ville, dopo un paio ditentativi a vuoto la condusse inquella che era senza dubbio la stanzada scrittura di una signora. OrmaiElena vedeva bene quanto luinell’oscurità.

Elena si perse d’animo dopo averfrugato, senza trovare nulla, negliscomparti segreti di una pregevolescrivania. Mentre esplorava la stanza

Page 214: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

a lume di candela, Damon faceva dapalo nel corridoio.

«Sta arrivando qualcuno», disse.«Ce ne dobbiamo andare, fai presto».

Ma Elena continuava a cercare. E,percorrendo la stanza con 64 unrapido sguardo, vide un piccoloscrittoio con una sedia d’antiquariatoe un vasto assortimento di penne,antiche e moderne, esposte suelaborati supporti.

«Andiamocene finché la strada èancora libera», mormorò Damon conimpazienza.

«Sì», ripose sovrappensiero

Page 215: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena. «Arrivo…».E poi la vide.Senza un attimo di esitazione,

percorse la stanza a gran passi finoallo scrittoio e prese una penna conuna brillante piuma d’argento. Nonera una vera penna d’oca,naturalmente; era una pennastilografica elegante e classica, conuna piuma. La penna si adattavaperfettamente alla mano e il legno eracaldo.

«Elena, non mi sento molto…».«Damon, shhh», disse Elena,

ignorandolo, troppo presa da ciò che

Page 216: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

stava facendo. Prima cosa: dovevacercare di scrivere. Non funzionava.Qualcosa bloccava la cartuccia.Secondo: svitare con moltaattenzione la penna stilografica, perriempire la cartuccia, mentre ilsangue continuava a pulsarle nelleorecchie e le tremavano le mani.Continuare a svitare piano… conmolta, molta attenzione… per l’amordi Dio, non doveva lasciar caderequalcosa o sarebbe rimbalzata chissàdove nell’oscurità. Le due parti dellapenna si separarono…

…e, sul velluto verde scuro che

Page 217: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

rivestiva lo scrittoio, cadde unpiccolo pezzo di metallo, pesante ericurvo. Era fatto apposta per entrarenella parte più larga della penna. Loraccolse e cominciò a rimontare lastilografica, dandogli a malapenaun’occhiata. Ma poi… dovette aprirela mano per guardarlo.

Il piccolo oggetto a forma dimezzaluna le fece brillare gli occhi:rispondeva proprio alla descrizionedi Bonnie. La riproduzione di unavolpe in miniatura col corpostilizzato e la testa incrostata digemme da cui sporgevano un paio di

Page 218: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

orecchie piatte. Gli occhi erano duepietre verdi scintillanti. Smeraldi?

«Alessandrite», sussurrò Damon,con voce sensuale. «Secondo ilfolclore, cambia colore alla luce delfuoco. Riflette le fiamme».

Elena, che si era appoggiata a lui,rabbrividì, ricordando il modo in cuigli occhi di Damon riflettevano lefiamme quando era posseduto: lefiamme rosso sangue del malach…della crudeltà di Shinichi.

«Come ci sei riuscita?», domandòDamon.

«E’ davvero una delle due parti

Page 219: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

della chiave-volpe?»«Be’, non sembra un elemento

della penna stilografica. Forse ècome la sorpresa in un uovo diPasqua. Ma tu sei venuta dritta qui,quando siamo entrati in questa stanza.Persino i vampiri hanno bisogno ditempo per pensare, mia preziosaprincipessa».

Elena scrollò le spalle. «E’ statofacile, in realtà. Quando ho capitoche le chiavi per accordare nonandavano bene, mi sono chiesta qualifossero gli altri strumenti che sipossono trovare in una casa. A quel

Page 220: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

punto non mi restava che scoprire seLady Fazina avesse uno studio o unastanza da scrittura».

Damon sospirò. «Per i demonidell’inferno, come sei innocente! Saicosa stavo cercando io, invece?Porte a trabocchetto. Ingressi segretiper le prigioni sotterranee. L’unicoaltro strumento a cui io riuscivo apensare era uno “strumento ditortura”, e ti sorprenderebbe scoprirequanti ce ne sono in questa onestacittadina».

«Ma non nellasua casa…!». Elenaalzò pericolosamente la voce, poi

Page 221: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tacquero e si misero in ascolto, tesi,cercando di captare eventuali passinel corridoio.

Solo silenzio.Elena fece un respiro di sollievo.

«Sbrighiamoci! Dove… dove laposso mettere?». Si stava rendendoconto che l’unico difetto di un abitoda dea era che non c’era neanche unatasca per nascondere qualcosa. Neavrebbe dovuto discutere con LadyUlma alla prima occasione.

«Mettila qui, nella mia tasca deijeans», disse Damon, che sembravascosso ed eccitato quanto lei. Dopo

Page 222: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

aver spinto la chiave in fondo allatasca dei suoi jeans neri Armani,l’abbracciò. «Elena! Capisci? Cel’abbiamo fatta. Ci siamo riuscitidavvero!».

«Lo so!». Le lacrime sgorgavanodagli occhi di Elena e la musica diLady Fazina sembrò salire in unaccordo grandioso, perfetto. «Cisiamo riusciti insieme!».

E poi, senza accorgersene – ormaistava diventando un’abitudine –Elena finì tra le braccia di Damon,facendo scivolare le mani sotto lasua giacca per toccare la carne calda

Page 223: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

e soda. Non fu sorpresa nemmeno disentire una doppia puntura nella gola,quando gettò indietro la testa: la suaamabile pantera non era del tuttodomata e doveva imparare ancora leregole fondamentali dei preliminariamorosi. Ad esempio, baciare primadi mordere.

Le aveva già detto di essereaffamato, ricordò, e lei l’avevaignorato, troppo presa dalla pennad’argento. Ma adesso se ne rendevaconto… ma non riusciva a spiegarsil’eccezionale appetito di quella sera.

Forse era… fin troppo affamato.

Page 224: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon, gli disse col pensiero, nestai prendendo troppo.

Non sentì alcuna risposta, solo lafame selvaggia della pantera.

Damon, potrebbe esserepericoloso… per me. Mise piùPotere possibile nelle parole che glitrasmise.

Ancora nessuna risposta da partedi Damon, ma Elena stava fluttuando,nell’oscurità della sua anima. E levenne il barlume di un’idea.

Dove sei? Sei ancora qui?,chiamava, cercando di immaginare ilragazzino.

Page 225: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

E poi lo vide, incatenato al suomacigno, accovacciato, con i pugnichiusi sugli occhi.

Cosa è successo?, chiese Elenapreoccupata, avvicinandosifluttuando.

Fa male! Fa male!Sei ferito? Fammi vedere, disse

Elena.No! Lui ti sta facendo male! Può

ucciderti!Shhh, va tutto bene, tranquillo.

Cercò di stringerlo a sé.Dobbiamo fare in modo che lui ci

ascolti!

Page 226: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Va bene, disse Elena. Si sentivamolto strana e debole. Ma si voltò e,insieme al bambino, urlò senza voce:Damon! Per favore! Elena dicebasta!

E avvenne un miracolo.Sia lei che il bambino lo

sentirono. Le piccole zanne appuntitesi ritrassero. Il flusso di energia daElena a Damon si interruppe.

E poi, per ironia della sorte, ilmiracolo cominciò ad allontanarladal bambino con cui desideravadavvero parlare.

No! Aspetta!, tentò di dire a

Page 227: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon, stringendo le mani delbambino più forte che poteva, ma fucatapultata fuori dal suo inconsciocon la forza di un uragano. Le tenebresi dissolsero. Al loro posto c’era unastanza, troppo luminosa, con la lucedi una candela che splendeva comeuna lampada da interrogatoriopuntata su di lei. Chiuse gli occhi esentì il calore e la solidità del corpodi Damon.

«Mi dispiace! Elena, riesci aparlare? Non me n’ero accorto…».C’era qualcosa di strano nella suavoce. Poi comprese. Le zanne di

Page 228: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon non erano ritratte.Che…? Era tutto sbagliato. Prima

erano così felici, e poi… sentìqualcosa di umido sul braccio.

Si allontanò di scatto da Damon,guardandosi le braccia, tuttemacchiate di rosso. E non eravernice.

Era troppo agitata per riuscire adarticolare delle domande. Scivolòalle spalle di Damon e gli tolse lagiacca. Alla luce vivida dellacandela riuscì a vedere la suacamicia nera di seta rovinata danumerose strisce di sangue secco,

Page 229: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

quasi asciutto o ancora fresco.«Damon!». La sua prima reazione

fu di puro orrore, senza delicatezza ocompresione. «Cosa è successo? Seistato coinvolto in una rissa? Damon,dimmelo!».

E poi visualizzò un numero.Sapeva contare fin da bambina.Aveva imparato a contare fino adieci prima di compiere un anno.Quindi, aveva diciassette anni diesperienza per contare i tagliirregolari, profondi e ancorasanguinanti sulla schiena di Damon.

Dieci.

Page 230: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena esaminò le proprie bracciainsanguinate e il suo abito da dea,che era diventato un vero orroreperché il candore bianco latte eradeturpato dalle macchie di un rossoacceso.

Il rosso di quello che sarebbedovuto essere il sangue di Elena.Squarci rossi che sembravanoprovocati da colpi di spada, apertisulla schiena di Damon la Notte dellaPunizione della ragazza, quando luiaveva trasferito su di sé il dolore e isegni delle frustate.

E mi ha portata in braccio fino a

Page 231: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

casa. Il pensiero emerse dal nulla,fluttuando.Non ne ha mai parlato.Non l’avrei mai saputo se…

E non è ancora guarito. Guariràmai?

Fu allora che cominciò a gridarecome una pazza.

Page 232: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

8

Qualcuno stava cercando di farlabere da un bicchiere di vetro. Il suoolfatto era così acuto che poteva giàsentire il sapore del liquido checonteneva… Black Magic. E non nevoleva! No! Lo sputò. Non potevanocostringerla a bere.

«Mon enfant, è per il tuo bene. Su,bevi». Elena si girò dall’altra parte.Sentì le tenebre che l’avvolgevano.Sì. Meglio così. Perché non lalasciavano in pace?

Page 233: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

A un profondo livello dicomunicazione, un ragazzino lefaceva compagnia nel buio. Siricordava di lui, ma non riusciva arammentare il suo nome. Tese lebraccia e il bambino corse da lei. Lesue catene erano più leggeredell’ultima volta… quando? Inpassato. Era tutto ciò che riusciva aricordare.

Va tutto bene?, mormorò. Laggiù,nel cuore della loro profondaintimità, un sussurro era un grido.

Non piangere. Niente lacrime, perfavore, la implorò il bambino, ma

Page 234: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

quelle parole le ricordavanoqualcosa a cui non osava pensare, egli mise un dito sulle labbra, perfarlo tacere.

Dall’Esterno giunse, tuonando, unavoce troppo alta. «Dunque, monenfant, hai deciso di diventare unvampire encore une fois».

È questo che mi sta succedendo?,sussurrò al bambino. Sto morendoun’altra volta? Per diventare unvampiro?

Non lo so!, piagnucolò il bambino.Non so niente. Lui è arrabbiato. Hopaura.

Page 235: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sage non ti farà del male,promise. E’ già un vampiro ed è tuoamico.

Non sto parlando di Sage…Allora di chi hai paura?Se muori di nuovo, mi ricoprirà

di catene dalla testa ai piedi. Ilbambino le mostrò un’immaginestraziante di se stesso avvolto dainnumerevoli spirali di pesanticatene. Gli imbavagliavano persinola bocca. Gli immobilizzavano lebraccia sui fianchi e le gambe sulmacigno. Per giunta, erano catenechiodate che squarciavano la tenera

Page 236: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

carne del bambino, facendo sgorgarecopiosi fiotti di sangue.

Chi farebbe una cosa delgenere?, gridò Elena. Gli faròdesiderare di non essere mai nato.Dimmi chi è!

Il viso del bambino era triste eperplesso. Io, disse. Lui. Lui/io.Damon. Perché ti abbiamo uccisa.

Ma se non è colpa sua…Dobbiamo. Dobbiamo farlo. Ma

forse morirò, il dottore dice… C’erauna chiara sfumatura di speranzanell’ultima frase.

Fu decisiva per Elena. Se Damon

Page 237: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

non stava pensando con lucidità,forse nemmeno lei ci riusciva,rifletté. Forse… forse doveva farequello che Sage le aveva chiesto.

E il dottor Meggar. La sua voce legiunse ovattata, come attraverso unanebbia fitta, «…per l’amor di Dio,sei stata in piedi tutta la notte. Lasciache se ne occupi qualcun altro».

Sì… tutta la notte. Elena nonvoleva risvegliarsi, ed era dotata diuna grande forza di volontà.

«E se cambiamo posizione?»,suggerì qualcuno… una ragazza. Lasua voce era flebile, ma risoluta.

Page 238: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bonnie.«Elena… sono io, Meredith.

Riesci a sentire la mia mano?». Unapausa, poi continuò, alzando la voce,eccitata: «Ehi, mi ha stretto lamano! Avete visto? Sage, di’ aDamon di venire qui, presto!».

Scivolava lontano…«…di bere ancora un po’, Elena?

Lo so, lo so, non ti va più. Ma bevineun peu, fallo per me, vuoi?».

Alla deriva…«Très bon, mon enfant!

Maintenant, che ne dici di un sorsodi latte? Damon crede che tu possa

Page 239: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

rimanere umana se bevi un po’ dilatte».

Elena aveva un paio diconsiderazioni da fare a riguardo. Laprima: se avesse bevuto ancoraunsorso di qualsiasi cosa, sarebbeesplosa. La seconda: non eradell’umore giusto per nutriresperanze insensate.

Tentò di parlare, ma riuscì aemettere appena un filo di voce.«Dite a Damon… che non mi alzeròfinché non lascerà libero ilragazzino».

«Chi? Quale ragazzo?»

Page 240: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Elena, tesoro, tutti i ragazzini inquesta tenuta sono già liberi».

Meredith: «Perché non lasciateche glielo dica lei?».

Il dottor Meggar: «Elena, Damon èproprio qui sul divano. Sieteentrambi molto malati, ma viriprenderete presto. Elena, possiamospostare il lettino così puoi parlargli.Ecco fatto».

Elena cercò di aprire gli occhi, mac’era troppa luce. Prese fiato e provòdi nuovo. Ancora troppa luce. Nonsapeva più schermarsi gli occhi.Parlò a occhi chiusi, rivolgendosi

Page 241: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

alla presenza che percepiva di frontea sé: Non posso lasciarlo di nuovosolo. Soprattutto se hai intenzionedi imbavagliarlo e ricoprirlo dicatene.

Elena, rispose Damon, scosso,non sono mai stato uno stinco disanto. Ma non ho mai avuto deglischiavi, lo giuro. Chiedi a chi vuoi.E non farei mai una cosa del generea un bambino.

Ne hai uno, e so il suo nome. E soche il suo cuore è pieno digentilezza, bontà, mitezza e…paura.

Page 242: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Il cupo rimbombo della voce diSage: «…la turbate…»; il mormorioconcitato di Damon: «Lo so che nonè in sé, ma mi piacerebbe propriosapere il nome di questo ragazzino,visto che mi si accusa di avergli fattodel male. Perché questo dovrebbeturbarla?».

Altri mormorii, poi: «Possosoltanto chiederle il nome? Almenopotrò difendere la mia reputazione».Poi, ad alta voce: «Elena? Puoi dirmichi è il bambino che avrei torturatoin quel modo?».

Era così stanca. Ma rispose,

Page 243: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

bisbigliando: «Il suo nome è Damon,naturalmente».

E Meredith sospirò esausta: «Oh,mio Dio. Era pronta a morire per unametafora».

Page 244: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

9

Matt osservò la signora Flowersche esaminava il distintivo dellosceriffo Mossberg, tenendolo allaluce e facendovi scorrere sopra ledita.

L’aveva preso da Rebecca, lanipotina dello sceriffo. A Matt erasembrata solo una coincidenzaquando l’aveva incontrata il giornoprima. Aveva notato che la ragazzinaindossava una maglietta da uomo. Gliera sembrata familiare… era la

Page 245: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

maglietta dello sceriffo Mossberg.Poi aveva visto il distintivo

ancora appuntato sul taschino. Losceriffo Mossberg poteva avere tantidifetti, ma non era uomo da perdereil suo distintivo. Matt, dimenticandoogni senso di galanteria, le avevastrappato il piccolo scudo di metalloprima che Rebecca potesse fermarlo.Poi gli era venuta una forte nausea,che da allora aveva solo continuato apeggiorare. L’espressione dellasignora Flowers non lo facevasentire affatto meglio.

«Non è stato a diretto contatto con

Page 246: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

la sua pelle», disse la donna a bassavoce, «quindi le visioni che nericavo sono confuse. Ma, oh!, miocaro Matt», alzò su di lui gli occhivelati dalle lacrime, «ho paura».Rabbrividì, lasciandosi cadere sullasedia accanto al tavolo della cucina,sul quale fumavano due tazze di lattecaldo speziato. Nessuno le avevatoccate.

Matt si schiarì la gola e bevvequalche sorso di latte bollente.«Pensi che dovremmo andare a dareun’occhiata?»

«Sì,dobbiamo», rispose la signora

Page 247: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Flowers. Scosse tristemente la testa,facendo ondeggiare i soffici e radiricci canuti. «La cara Mama è moltoinsistente, e riesco a sentirla anch’io;c’è una forte perturbazione in questoartefatto».

Matt sentì un pizzico di orgoglio,misto alla paura, per essersiprocurato “l’artefatto”… e poipensò: Certo, strappare con la forzaun distintivo dalla maglietta di unadodicenne è proprio qualcosa di cuiandar fieri.

Dalla cucina venne la voce dellasignora Flowers: «Dovresti metterti

Page 248: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

un po’ di magliette e pullover, oltre aun paio di questi». Comparve sullasoglia con le braccia cariche dicappotti, presi probabilmentedall’armadietto di fronte alla portadella cucina, e di parecchi guanti dagiardino.

Matt si alzò in piedi per aiutarla estarnutì, sommerso dall’odore dinaftalina e di qualcos’altro…qualcosa di speziato…

«Perché… sento… un’arianatalizia?», disse, costretto astarnutire ogni due parole.

«Oh, deve essere l’antitarme

Page 249: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

naturale ai chiodi di garofano dellaprozia Morwen», rispose la signoraFlowers. «Alcuni di questi cappottirisalgono ai tempi di mia madre».

Matt non ebbe difficoltà acrederle. «Ma fuori fa ancora caldo.Perché dovremmo metterci deicappotti?»

«Per proteggerci, caro Matt, perproteggerci! Questi capi sonointessuti con incantesimi in grado diproteggerci dal male».

«Anche i guanti da giardino?»,chiese dubbioso Matt.

«Anche i guanti», rispose secca la

Page 250: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

signora Flowers. Tacque e poiaggiunse con tono tranquillo:«Faremmo meglio a portare un paiodi torce, Matt caro, perché quello chestiamo per fare, dovremo farlo albuio».

«Stai scherzando!».«No, purtroppo no. E dovremo

procurarci delle corde per legarcil’uno all’altra. Non dobbiamo entrareper nessun motivo nel bosco dell’OldWood stanotte».

Un’ora dopo, Matt stava ancorarimuginando. Aveva appena toccatola sua abbondante porzione di

Page 251: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

melanzane stufate au fromage,preparate con amore dalla signoraFlowers, e il suo cervello non volevaproprio trovare pace.

Mi chiedo se è così che si senteElena, pensò, quando mette insieme isuoi Piani A, B e C. Mi chiedo anchese si senta così stupida quando lo fa.

Sentì una stretta al cuore, e per latrecentomillesima volta da quandoaveva lasciato Elena e Damon, sichiese se avesse fatto la cosa giusta.

Deve essere la scelta giusta, sidisse. Lo prova il fatto che mi fa starmale da morire. Le cose che fanno

Page 252: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

molto, molto male, sono quellegiuste.

Ma avrei voluto almeno dirleaddio…

Ma se ti fossi voltato per dirleaddio, non saresti più riuscito adandartene. Guarda in faccia la realtà,imbecille: qualunque cosa facciaElena, tu sei sempre il più grandeperdente del mondo. Persino quandoti ha mollato per un ragazzo che lepiaceva di più, ti sei dato da farecome se fossi un’amica, comeMeredith o Bonnie, per aiutarla aconquistarlo e a tenere lontano il

Page 253: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Lupo Cattivo. Forse ti dovrestiprocurare una di quelle magliette conla scritta: «Sono un cagnolino. Lamia padrona è la Principessa Ele…».

Un forte schiocco.Matt fece un balzo sulla sedia e

cadde faccia a terra: era molto piùdoloroso di quanto sembrava neifilm.

Un lamentoso cigolio.C’era una persiana aperta

dall’altra parte della stanza. Il primorumore, infatti, era stato causatodalle due ante di legno chesbattevano. I muri esterni della

Page 254: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pensione non erano in buonecondizioni e spesso le persiane sistaccavano dai ganci.

Ma era davvero una puracoincidenza?, si chiese Matt, appenail suo cuore smise di battereall’impazzata. Oppure c’entrava ilfatto che Stefan avesse passato tantotempo in quella pensione? Forse, daqualche parte là intorno, aleggiavaancora lo spirito di Stefan. Se eracosì, Matt gli avrebbe assestato unbel pugno nello stomaco.

Scusa, amico, pensò, e per poconon lo disse ad alta voce. Non

Page 255: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

volevo parlar male della tua ragazza.E’ parecchio sotto pressione.

Parlar male della sua ragazza?Parlar male di Elena?Diamine, lui sarebbe stato il primo

a picchiare chiunque avesse osatoparlar male di Elena. Purché Stefannon avesse usato trucchi da vampiroper arrivare prima di lui!

Cos’è che diceva sempre Elena?Devi lasciare un po’ di spazio all’improvvisazione, non puoi prevederetutto. Non puoi fare piani troppodettagliati, perché, com’è vero cheDio ha creato dei fastidiosi gusci

Page 256: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

intorno alle noci, il tuo pianomigliore avrà sempre dei difetti.

Per questo Elena coinvolgeva piùgente possibile nella sua squadra.Anche se i membri C e D nonsarebbero mai scesi in campo.Restavano a disposizione, se ci fossestato bisogno di loro.

Matt sentiva di avere le ideechiare per la prima volta da quandoaveva venduto la Prius e dato i soldidi Stefan a Bonnie e Meredith per icostosi biglietti aerei. Si mise allavoro.

«E poi abbiamo fatto una

Page 257: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

passeggiata intorno alla villa eabbiamo visto frutteti di mele, diarance e di ciliegie», disse Bonnie aElena, che giaceva, con un’ariafragile e indifesa, nel suo enormeletto a baldacchino, su cui erano statesistemate delle tende trasparenticolor oro scuro, legate da robustenappe di varie sfumature dorate.

Bonnie era comodamente seduta suuna sedia rivestita in velluto, che erastata portata vicino al letto.Appoggiava i piccoli piedi nudi sullelenzuola.

Elena non era una buona paziente.

Page 258: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Insisteva a volersi alzare. Volevacamminare, andarsene in giro.Diceva che una passeggiata leavrebbe fatto meglio di tutta quellafarina d’avena, delle bistecche, dellatte e delle continue visite del dottorMeggar, che si era trasferito nellatenuta.

Comunque, sapeva cosa lipreoccupava davvero. Bonnie, unanotte in cui era di turno a vegliareaccanto al suo letto, aveva spifferatotutto, con voce lamentosa e spezzatada continui accessi di pianto.

«T-tu hai urlato e tutti i v-vampiri

Page 259: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ti hanno sentita, e Sage ha afferratome e Meredith come due gattini, unaper braccio, e si è messo a correreverso la stanza da cui provenivano leurla. Ma un s-sacco di gente eraarrivata prima di noi! Tu eri svenuta,e pure Damon, e qualcuno ha detto:“S-sono stati attaccati e c-credo chesianomorti!”. E t-tutti d-dicevano:“Chiamate i G-guardiani!”. E credodi essere svenuta, un pochino».

«Shhh», la blandì Elena, poiaggiunse scaltra: «Bevi un sorso diBlack Magic. Ti farà sentire meglio».

Bonnie ne bevve un sorso. E un

Page 260: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

altro ancora. E poi riprese araccontare. «Ma Sage doveva averintuito qualcosa, perché ha detto:“Largo, fatemi passare, sono unmedico, voglio esaminarli”. Ed eradavvero convincente, con quel tonodi voce!

Poi vi ha osservato con attenzione,e credo che abbia capito al volo cosaera successo, perché ha detto:“Preparate una carrozza! Devoportarli dal d-dottor Meggar, il miocollega”. Allora è arrivata LadyFazina e ha detto che potevamoprendere una delle sue carrozze, e

Page 261: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che potevamo restituirgliela quandovolevamo. E’ così sfacciatamentericca! E poi, vi abbiamo portati fuoridal retro, perché c’erano delle…delle bastarde che ci consigliavanodi lasciarvi morire. Erano donnedemoni, bianche come la neve,chiamate Signore di Ghiaccio. E poisiamo saliti tutti sulla carrozza e, oh,mio Dio! Elena, tu sei morta! Haismesso di respirare due volte! ESage e Meredith continuavano a fartila respirazione bocca a bocca. Eio… io ho pregato così t-t-tanto!».

Elena, ormai immersa nel

Page 262: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

racconto, l’abbracciò con tenerezza,ma Bonnie ricominciò a piangere.

«E abbiamo bussato alla porta deldottor Meggar come se volessimobuttarla giù e… e qualcuno gli haraccontato tutto… e lui ti ha visitata eha detto: “Le serve una trasfusione”.E io ho detto: “Prendi il mio sangue”.Perché, ti ricordi, a scuola abbiamodonato il sangue per Jody Wright e,in pratica, eravamo le unichecompatibili perché avevamo lostesso gruppo sanguigno. E poi ildottor Meggar ha preparato duetavoli in un batter d’occhio, così»,

Page 263: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bonnie fece schioccare le dita, «e ioero così spaventata che non riuscivoneanche a guardare l’ago, ma mi sonofatta forza. E ci sono riuscita! Tihanno dato un po’ del mio sangue. E,nel frattempo, sai cosa facevaMeredith? Si lasciava mordere daDamon. Sul serio! Il dottor Meggarha rimandato la carrozza alla villaper chiedere in prestito dei servitoridisposti a “fare lo straordinario” –perché è c-co-sì che lo chiamano qui– e la carrozza è tornata piena. Nonso quanti ne abbia morsi Damon, maerano parecchi! Il dottor Meggar ha

Page 264: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

detto che era la miglior medicina. Cisiamo consultati e abbiamo convintoil dottor Meggar a trasferirsi qui, eLady Ulma ha intenzione ditrasformare l’intero edificio in cuiviveva in un ospizio. E da allora cistiamo prodigando tutti per farti staremeglio. Damon stava già bene lamattina dopo. D’accordo con LadyUlma e Lucen (credo che fosse unaloro idea, ma è Damon che l’hamessa in pratica), ha mandato unaperla a Lady Fazina. Si tratta di unaperla così preziosa che il padre diLady Ulma non ha mai trovato un

Page 265: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

possibile acquirente: è grande circacome un pugno e dalla formairregolare, ovvero con solchi erilievi, e lucida come l’argento.L’hanno infilata in una catenellarobusta e gliel’hanno mandata».

Gli occhi di Bonnie erano dinuovo pieni di lacrime. «Perché leiha salvato sia te che Damon. La suacarrozza vi ha salvato la vita».Bonnie si chinò per sussurrarlenell’orecchio: «E Meredith mi hadetto – è un segreto, ma non per te –che essere morsi non è tanto male.Fico!». E Bonnie si stiracchiò come

Page 266: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

una gattina. «Avrei voluto esseremorsa io», disse quasi con rimpianto,ma subito dopo aggiunse: «Ma tuavevi bisogno del mio sangue. Disangue umano, certo, ma soprattuttodel mio. Penso che qui siano deigrossi esperti di gruppi sanguigni,perché assaggiando e annusando ilsangue riescono a sentire ledifferenze». Poi sussultò e disse:«Vuoi vedere la mezza chiave-volpe? Eravamo sicuri che fosseandata perduta e che non l’avremmomai trovata, ma quando Meredith èentrata nella camera da letto per

Page 267: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

essere morsa da Damon – e ti giuroche non hanno fatto nient’altro – luigliel’ha data e le ha chiesto diconservarla. Così lei se ne è presacura e l’ha messa in un piccoloscrigno fatto da Lucen con unmateriale che sembra plastica, manon lo è».

Elena aveva rimirato a lungo lapiccola mezzaluna della chiave: nonc’era molto altro da fare a letto, oltrea chiacchierare e a leggere classicied enciclopedie della Terra. Nonavevano permesso che riposassenella stessa camera di Damon.

Page 268: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena sapeva perché. Temevanoche non si sarebbe limitata achiacchierare. Temevano che sisarebbe avvicinata a lui, perannusare il suo profumo familiare edesotico, fatto di bergamotto italiano,mandarino e cardamomo, e che loavrebbe guardato nei suoi occhi neri,che potevano contenere l’interouniverso, e si sarebbe lasciataandare, tremante, risvegliandosicome vampiro.

Non sapevano proprio nulla! Lei eDamon avevano scambiato il sangueper settimane prima della crisi, in

Page 269: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tutta sicurezza. Se nulla interveniva afargli perdere la sanità mentale,com’era successo quandoquell’intensa sofferenza l’avevacolto nello studio di Lady Fazina, sicomportava sempre come un perfettogentiluomo.

«Uhm», disse Bonnie, senza darretta alle sue parole, affondando leunghie smaltate d’argento in ungrazioso cuscino da salotto. «Fossi inte, eviterei di raccontare in giro cheavete scambiato il sangue così difrequente, fin dall’inizio. Se neuscirebbero con commenti cattivi.

Page 270: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sai, leggerebbero fra le righe».«Non c’è niente da leggere fra le

righe. Sono qui per andare aprendere il mio amato Damon eStefan mi sta solo dando una mano».

Bonnie la guardò con la fronteaggrottata e le labbra serrate, ma nonosò commentare.

«Bonnie?»«Um-hm?»«Ho appena detto quello che penso

di aver detto?»«Um-hm».Elena raccolse una manciata di

cuscini e se li mise sulla faccia. «Per

Page 271: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

favore, potresti dire al cuoco chevorrei un’altra bistecca e una tazza dilatte?», chiese con la voce soffocatadai cuscini. «Non mi sento bene».

Matt aveva una nuova macchina. Omeglio, un nuovo catorcio. Riuscivasempre a procurarsene uno quando neaveva davvero bisogno. Si stavadirigendo a scatti (il motore sispegneva di continuo) verso la casadi Obasaan.

Della signora Saitou, si corressesubito. Non aveva familiarità conquella cultura e non voleva farequalcosa di offensivo, soprattutto

Page 272: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

considerando che stava andando achiedere un favore.

Gli aprì la porta una donna chenon aveva mai visto prima. Erapiuttosto attraente ed era vestita inmodo molto appariscente, conun’ampia gonna scarlatta… o forseerano dei pantaloni larghi, difficilecapirlo.

Sopra indossava una camiciabianca. Il suo volto, incorniciato dalunghe ciocche di lisci capelli neri eda una frangetta molto curata che learrivava fin sopra le sopracciglia,era sconvolgente.

Page 273: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ma la cosa che più colpiva era lalunga spada ricurva che la donnapuntava al petto di Matt.

«S-salve», disse Matt, quando laporta si spalancò.

«Questa è una casa onesta»,rispose la donna. «Non è una casa dispiriti maligni».

«Non ho mai pensato che lofosse», disse Matt, retrocedendomentre la donna avanzava. «Logiuro». Allora lei abbassò la spada.«Dici la verità. Non intendi farci delmale. Prego, entra pure».

«Grazie», rispose Matt. Non era

Page 274: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mai stato così felice di essereaccolto da una donna più vecchia dilui.

«Orime», giunse una fievole vocedal piano di sopra. «E’ uno di queibambini?»

«Sì, Hahawe», gridò la donna cheper Matt sarebbe sempre rimasta “ladonna con la spada”.

«Perché non lo mandi da me?»«Certo, Hahawe».«Ha ha… perché la chiami

“Hahawe”?», disse Matt, e la suarisatina nervosa si trasformò in unlamento disperato, quando la spada

Page 275: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

oscillò di nuovo dalle parti del suodiaframma. «E non Obaasan?».

La spadaccina sorrise per la primavol ta . «Obaasan significa nonna.Hahawe è uno dei modi per diremadre. Ma mia madre non sioffenderà se la chiami Obaasan; è unappellativo amichevole per unadonna della sua età».

«Ok», disse Matt, facendo del suomeglio per assumere un tono affabile.

La signora Saitou gli indicò lescale, e Matt sbirciò in varie stanzeprima di trovarne una con un largofuton al centro del pavimento

Page 276: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

spoglio, su cui giaceva una donnaincredibilmente simile a unabambola. Era talmente minuta chenon sembrava una persona reale.

I suoi capelli erano morbidi e nericome quelli della donna al piano disotto. Erano acconciati in modo daformare una specie di aureola. Ma leciglia nere erano abbassate, leguance pallide, e Matt si chiese senon fosse caduta in uno di quei sonniimprovvisi tipici della vecchiaia.

Ma poi, d’un tratto, la signora dalcorpo di bambola aprì gli occhi esorrise. «Oh! E’ Masato-chan!»,

Page 277: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

disse, guardando Matt.Brutto inizio. Se confondeva un

ragazzo biondo con un suo amicogiapponese che non vedeva da quasisessant’anni…

Ma lei stava ridendo, con le maniminute davanti alla bocca. «Lo so, loso», disse. «Non sei Masato. E’diventato un banchiere, molto ricco.E molto grosso. E’ ingrassato ancheil suo ego, oltre alla pancia».

Gli sorrise di nuovo. «Prego, siedipure. Puoi chiamarmi Obaasan sevuoi, oppure Orime. Mia figlia sichiama come me. Ma ha avuto una

Page 278: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vita difficile, come l’ho avuta io.Essere una fanciulla del tempio…euna samurai… richiede disciplina eun forte impegno. E la mia Orime eracosì brava… finché non siamo venutequi. Cercavamo una città dovecondurre una vita pacifica etranquilla. Invece… Isobel haincontrato… Jim. E Jim era…infedele».

Matt si schiarì la gola. Desideravadifendere il suo amico, ma cosaavrebbe potuto dire a sua discolpa?Jim aveva passato una notte conCaroline, su pressante invito della

Page 279: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ragazza. Ed era diventato unposseduto, trasmettendo lapossessione alla sua ragazza Isobel,che si era inflitta delle feritegrottesche… fra le altre cose.

«Dobbiamo prenderli», si trovò adire Matt, con la massima serietà. «Ikitsune che hanno dato inizio a tuttoquesto… cominciando da Caroline.Shinichi e sua sorella Misao».

«Kitsune». Obaasan annuì. «Sì,avevo detto che era coinvolto uno diloro fin dall’inizio. Fammi pensare…ho benedetto alcuni talismani eamuleti per i tuoi amici…».

Page 280: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«E qualche proiettile. Ne ho letasche piene», disse Matt,imbarazzato, mentre rovesciavaproiettili di ogni calibro sullacoperta del futon.

«Sì, sei stato molto scrupoloso.Bravo». Obaasan esaminò le copiedelle preghiere stampate da Matt. Ilragazzo si sentì a disagio. Sapevache aveva solo fatto quello che c’erascritto sulla lista di Meredith: ilmerito, in realtà, era suo.

«Prima benedirò i proiettili e poiscriverò degli incantesimi su qualchealtro amuleto», disse. «Metti gli

Page 281: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

amuleti nei punti in cui ti serve piùprotezione. E, be’, suppongo che tusappia cosa fare dei proiettili».

«Sì, signora!». Matt si frugò nelletasche per tirar fuori gli ultimiproiettili e li passò a Obaasan. Poilei cantilenò una preghiera lunga ecomplessa, tenendo le sue piccolemani sui proiettili. Matt non trovòper niente spaventoso l’incantesimo,ma sapeva di essere una schiappacome sensitivo: Bonnie avrebbeprobabilmente visto e udito cose chea lui sfuggivano.

«Dovrei mirare a una parte del

Page 282: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

corpo in particolare?», chiese Matt,osservando la vecchia signora ecercando di seguire la preghierasulla sua copia stampata.

«No, qualsiasi parte del corpo odella testa andrà bene. Se fai a pezziuna coda, li renderai più deboli, mali farai anche infuriare». Obaasan sifermò e tossì, un breve e seccoattacco da vecchia signora.

Prima che Matt potesse offrirsi dicorrere di sotto a prenderle qualcosada bere, la signora Saitou entrò nellastanza portando un vassoio con trepiccole tazze di tè.

Page 283: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Vi ringrazio per l’attesa», dissecon cortesia, inginocchiandosi perservirli. Matt diede il primo sorso etrovò che il fumante tè verde eramolto più buono rispetto alle pochevolte che aveva avuto modo diassaggiarlo nei ristoranti.

Restarono un po’ in silenzio. Lasignora Saitou era seduta con gliocchi fissi sulla tazza di tè, Obaasangiaceva pallida e rannicchiata sottole coperte del futon, e Matt sentivasalirgli in gola un turbine di parole.

Infine, nonostante il buonsenso gliconsigliasse di non parlare, esplose:

Page 284: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Dio, mi dispiace tanto per Isobel,signora Saitou! Non meritava tuttoquesto! Vorrei solo farvi sapereche… che mi dispiace tanto, e cheprenderò il kitsune responsabile ditutto ciò. Lo prenderò, lo giuro!».

«Kitsune?», disse aspra la signoraSaitou, fissandolo come se fossematto. Obaasan restò a guardare conla testa poggiata sul cuscino,impietosita. Poi, senza nemmenoraccogliere le tazze, la signora Saitousaltò su e corse fuori dalla stanza.

Matt rimase senza parole. «Io…io…».

Page 285: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Obaasan alzò la testa e disse:«Non ti affliggere, ragazzo. Miafiglia, anche se è una sacerdotessa,ha una mentalità molto moderna.Sarebbe capace di dirti che i kitsunenon sono mai esistiti».

«Nemmeno dopo… voglio dire,come pensa che Isobel…?»

«Pensa che ci siano influenzemaligne in questa città, ma di tipo“normale, umano”. Pensa che Isobelabbia fatto quelle cose perché erasotto pressione, perché cercava diessere una brava studentessa, unabrava sacerdotessa, una brava

Page 286: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

samurai».«Vuole dire che la signora Saitou

si sente in colpa?»«Perlopiù accusa il padre di

Isobel. E’ un “colletto bianco”tornato in Giappone per lavoro».Obaasan fece una pausa. «Non soperché ti sto raccontando tuttoquesto».

«Mi dispiace», disse secco Matt.«Non volevo ficcare il naso».

«No, ma ti preoccupi delle altrepersone. Vorrei che Isobel avesseavuto un ragazzo come te».

Matt pensò alla straziante scena

Page 287: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che aveva visto in ospedale. Isobelavrebbe dovuto nascondere lecicatrici con ampi vestiti. E non eracerto che sarebbe di nuovo riuscita aparlare. Si fece coraggio e disse:«Be’, io sono ancora adisposizione».

Obaasan gli rivolse un debolesorriso, poi affondò di nuovo la testasul cuscino… no, era un poggiatestadi legno, notò Matt. Non sembravamolto comodo. «E’ un gran peccatoche debba esserci un conflitto tra unafamiglia umana e i kitsune», disse ladonna. «Perché girano delle voci che

Page 288: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

uno dei nostri antenati abbia sposatouna kitsune».

«Cosa ha detto?».Obaasan rise, coprendosi la bocca

con la mano. «Mukashi-mukashi, o,come dite voi, tanto tempo fa, inun’epoca leggendaria, un grandeShogun si infuriò con tutti i kitsunedel suo feudo per i danni cheprocuravano. Per tanti, lunghi anniaveva sopportato ogni lorobirichinata, ma quando sospettò cherovinassero il raccolto, perse lapazienza. Convocò tutti gli uomini ele donne del suo feudo, e disse loro

Page 289: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di armarsi di bastoni, frecce, sassi,zappe e scope e di stanare tutte levolpi che si erano rifugiate nelle sueterre, anche quelle che avevano latana fra il solaio e il tetto. Avevadeciso che ogni singola volpesarebbe stata uccisa senza pietà. Ma,la notte prima, aveva fatto un sognoin cui una donna bellissima gli avevadetto di essere responsabile di tuttele volpi del suo feudo. “E’ vero cheprocuriamo dei danni”, aveva detto,“ma vi ripaghiamo mangiando i ratti,i topi e gli insetti che davverorovinano il raccolto. Che ne dici di

Page 290: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sfogare la tua rabbia solo su di me egiustiziare me sola anziché tutte levolpi? Verrò all’alba per sentire latua risposta”.

E mantenne la sua parola, la piùbella fra i kitsune, giungendo all’albacon dodici incantevoli fanciullecome damigelle. Superava insplendore ciascuna di loro, propriocome la luna brilla più delle stelle.Lo Shogun non potè più risolversi aucciderla, e infatti chiese la suamano, e fece sposare le sue dodicidamigelle con i suoi dodici vassallipiù fedeli. E si dice che lei fu sempre

Page 291: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

una moglie devota e gli diede moltibambini, forti e ardenti comeAmaterasu, la dea del sole, e bellicome la luna, e andò avanti cosìfinché lo Shogun, mentre era inviaggio, uccise per errore una volpe.Si affrettò a tornare a casa perspiegare a sua moglie che era statosolo un incidente, ma quando arrivòtrovò i suoi servitori vestiti a lutto,perché sua moglie se n’era andata,portando con sé tutti i figli».

«Oh, che sfortuna», mormorò Matt,per non sembrare scortese, poi il suocervello gli inviò una specie di

Page 292: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

scossa. «Aspetti. Ma se partironotutti…».

«Vedo che sei un giovanottoattento», scherzò la fragilevecchietta. «Tutti i suoi figli e le suefiglie erano partiti… eccetto la piùpiccola, una fanciulla diincomparabile bellezza, benché fosseancora una bambina. Gli disse: “Tivoglio troppo bene per lasciarti, caropadre, anche se sarò costretta amostrare una forma umana per tutta lavita”. E per questo motivo si diceche la mia famiglia discenda daikitsune».

Page 293: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Be’, questi kitsune non stannosolo causando dei danni o rovinandoil raccolto», disse Matt. «Hannointenzione di ucciderci. E dobbiamoreagire».

«Ma certo, ma certo. Non volevosconvolgerti con la mia storiella»,disse Obaasan. «Scrivo subito gliincantesimi sugli amuleti».

Quando Matt stava per andarsene,la signora Saitou apparve sulla porta.Gli mise qualcosa in mano. Luiabbassò gli occhi e vide gli stessiideogrammi che Obaasan avevatracciato sugli amuleti. Solo che

Page 294: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

erano molto più piccoli e scritti su…«Dei post-it?», chiese Matt,

perplesso.La signora Saitou annuì. «Molto

pratici da attaccare sulle facce deidemoni o sui rami degli alberi». E,mentre lui la fissava sbalordito,aggiunse: «Mia madre non sa propriotutto quel che c’è da sapere su ognicosa».

Gli diede anche un robustopugnale, più corto della sua spada,ma molto efficace… Matt, infatti, sitagliò subito.

«Fidati dei tuoi amici e del tuo

Page 295: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

istinto», disse.Un po’ frastornato, ma anche

incoraggiato, Matt si diresse a casadella dottoressa Alpert.

Page 296: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

10

«Mi sento molto meglio», disseElena al dottor Meggar. «Mipiacerebbe andare a fare un giro perla tenuta». Cercò di non agitarsi sulletto. «Ho mangiato bistecche, hobevuto tanto latte e persino queldisgustoso olio di fegato di merluzzoche mi hai mandato. Ho ancheriacquistato un lucido senso dellarealtà: sono qui per far evadereStefan e il ragazzino dentro Damon èuna metafora del suo inconscio, che

Page 297: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

il sangue scambiato mi ha permessodi “vedere”». Sobbalzò, madissimulò lo scatto afferrando unbicchier d’acqua. «Mi sento come uncucciolo vivace tenuto alguinzaglio». Mostrò i suoi nuovibraccialetti da schiava: argento conintarsi di lapislazzuli, ordinati influidi motivi. «Se muoioall’improvviso, sono pronta».

Il dottor Meggar inarcò lesopracciglia. «Bene, polso e respiromi sembrano normali. Non vedoperché una bella passeggiatapomeridiana dovrebbe farti male.

Page 298: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon di certo è già sveglio. Ma nonandate a disturbare Lady Ulma. Habisogno ancora di mesi di riposo aletto».

«Ha una piccola scrivania ricavatada un vassoio da colazione», spiegòBonnie, allargando le mani per dargliun’idea delle dimensioni. «E’ lì chedisegna gli schizzi dei vestiti».Bonnie si sporse in avanti,spalancando gli occhi. «E sai unacosa? I suoi vestiti sono magici».

«Non mi sarei aspettato niente dimeno», grugnì il dottor Meggar.

D’un tratto Elena fu colta da un

Page 299: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pensiero spiacevole. «Anche quandoavremo preso la chiave», disse,«dovremo architettare un piano perl’evasione».

«Che significa?», chiese Lakshmieccitata.

«Significa che quando avremorecuperato la chiave della cella diStefan, dovremo ancora trovare unmodo per entrare nella prigione efarlo uscire di nascosto».

Lakshmi aggrottò le sopracciglia.«Perché non entriamo, lo portiamofuori dal cancello e basta?»

«Perché», rispose Elena, cercando

Page 300: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di non spazientirsi, «non cilasceranno entrare come se nientefosse». Strinse gli occhi, notando cheLakshmi aveva posato il mento sullemani. «A cosa stai pensando,Lakshmi?»

«Be’, prima dici che avrai lachiave quando entrerai nellaprigione, poi sei convinta che nonpotrai farlo uscire».

Meredith scosse la testa,sconcertata. Bonnie si mise una manosulla fronte, come per un improvvisomal di testa. Ma Elena si sporse inavanti.

Page 301: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Lakhsmi», disse, con tono moltocalmo, «stai forse dicendo che lachiave della cella di Stefan, inpratica, è un lasciapassare perentrare e uscire dalla prigione?».

Lakhsmi si illuminò. «Ma ènaturale!», disse. «Altrimenti, a cosaservirebbe la chiave? Potrebberosemplicemente chiuderlo inun’altracella».

Elena riusciva a stento a credere aquello che aveva appena sentito, eimmediatamente cercò di scoprirel’inganno. «Questo vorrebbe dire chepotremmo andare dritti dalla festa di

Page 302: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bloddeuwedd alla prigione e faruscire Stefan senza alcunproblema?», chiese, cercando dimettere quanto più sarcasmopossibile nella voce. «Basterebbemostrare la nostra chiave e loro ce lolascerebbero portare via».

Lakshmi annuì decisa. «Sì!», disseallegra, senza notare il sarcasmo. «E,non te la prendere, ok? Ma mi chiedoperché tu non sia mai andata a farglivisita».

«Possiamo andare a trovarlo?»«Ma certo, se prendi un

appuntamento».

Page 303: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bonnie e Meredith, riavutesi dallasorpresa, stavano sorreggendo Elena.«Quando possiamo mandarequalcuno a prendere unappuntamento?», disse fra i dentiElena, perché le costava una granfatica parlare. Tutto il peso del suocorpo gravava sulle braccia delle sueamiche.«Chi possiamo mandare afissare l’appuntamento?», sussurrò.

«Ci andrò io», disse Damon,emergendo dalle tenebre dietro diloro. «Ci vado stasera… datemicinque minuti».

Matt si accorse di aver assunto la

Page 304: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sua espressione più contrariata ecaparbia.

«Datti una mossa», disse Tyrone,con tono divertito. Erano entrambiequipaggiati di tutto punto per unaescursione nel bosco. Ovvero,indossavano due cappotti a testa alprofumo di chiodi di garofano enaftalina e guanti attaccati allemaniche con del nastro adesivo. Mattera già tutto sudato.

Tyrone era proprio un bravoragazzo, pensò Matt. D’un tratto se neuscì dicendo: «Ehi, hai presentequella cosa bizzarra che hai visto

Page 305: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

insieme al povero Jim Bryce lasettimana scorsa? Be’, è tuttocollegato a qualcosa di ancora piùbizzarro… riguarda gli spiriti volpee l’Old Wood, e la signora Flowersdice che se non capiamo bene quelloche sta succedendo, finiremoingrossi guai. E la signora Flowersnon è soltanto una vecchiaaffittacamere un po’ tocca, anche sedicono tutti così».

«Certo che no», disse brusca ladottoressa Alpert dalla porta. Posò lasua borsa nera – era ancora unmedico, anche se la città era in crisi

Page 306: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

– e, rivolta al figlio, disse: «ConoscoTheophilia Flowers da moltotempo… e anche la signora Saitou. Siprodigano sempre per aiutare le altrepersone. E’ nella loro natura».

«Be’…», Matt vide un’occasionee la colse al volo. «E’ la signoraFlowers che ha bisogno di aiutoadesso. Ha davvero bisogno di moltoaiuto».

«Allora, che cosa stai aspettando,Tyrone? Sbrigati e vai ad aiutare lasignora Flowers». Si arruffò i capelligrigi, poi passò teneramente unamano sulla testa di suo figlio.

Page 307: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«E’ quello che stavo per fare,mamma. Ce ne stavamo proprioandando, quando sei arrivata».

Tyrone, vedendo l’orripilantecatorcio su quattro ruote di Matt,propose gentilmente di prendere lasua Camry. Matt, temendo che ilmotore esalasse l’ultimo respiro inun momento cruciale, accettò di buongrado.

Tyrone sarebbe stato il cardinedella squadra di football dellaRobert E. Lee High School l’annosuccessivo, e Matt ne era felice. Tyera il genere di persona su cui si

Page 308: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

poteva sempre contare, comedimostrava la sua pronta offerta diaiuto. Era un buon giocatore, sempreleale e onesto. Matt non potè evitaredi rammaricarsi pensando a comedroghe e alcool avevano rovinatonon solo le performance deigiocatori, ma la lealtà e lo spiritosportivo delle altre squadre delcampus.

Tyrone era anche un tipo chesapeva tenere la bocca chiusa. Inmacchina non tempestò Matt didomande, ma, arrivati alla pensione,fece un fischio di ammirazione, non

Page 309: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

per la signora Flowers, ma per laModel T giallo acceso che lei stavaparcheggiando nella vecchia stalla.

«Wow!», disse, balzando fuoridall’auto per aiutarla con le bustedella spesa, mentre i suoi occhidivoravano la Model T da unparaurti all’altro. «E’ una Model TFordor Sedan! Potrebbe essere unasplendida auto se…». Si zittì e la suapelle bruna divampò come il sole altramonto.

«Oh, suvvia, non sentirti inimbarazzo per la Carretta Gialla!»,disse la signora Flowers, porgendo a

Page 310: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Matt un altro paio di buste perché leportasse in cucina. «Ha servito lamia famiglia per circa un centinaiod’anni, e ha accumulato un po’ digraffi e ruggine. Ma va quasi acinquanta chilometri all’orasull’asfalto!», aggiunse, parlando nonsolo con orgoglio, ma con una sortadi reverente rispetto per quelle“corse ad alta velocità”.

Matt e Tyrone si guardarono: unsolo pensiero condiviso serpeggiavanell’aria tra loro.

Restaurare alla perfezione lacadente, logora, ma ancora splendida

Page 311: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

macchina d’epoca, troppo a lungoparcheggiata in una stalla.

«Possiamo sistemarla», disseMatt, sentendo che, in qualità diportavoce della signora Flowers,spettava a lui fare la prima offerta.

«Certo che possiamo», disseTyrone, sognando a occhi aperti. «Ègià in un garage a due posti… nessunproblema per lo spazio».

«Non dovremo neanchesmantellare il telaio… l’auto corregià che è una favola».

«Stai scherzando! Potremmo pulireil motore, comunque: dare

Page 312: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

un’occhiata alle valvole, alle catene,al tubo di scappamento e a tutto ilresto. E…», con un lampo negliocchi neri, «mio padre ha unasmerigliatrice. Possiamo sverniciarlae riverniciarla con lo stessa tonalitàdi giallo!».

La signora Flowers sorriseraggiante. «La cara Mama siaspettava che tu dicessi proprioquesto, giovanotto», rispose, e Mattsi ricordò troppo tardi che sarebbestata buona educazione presentareTyrone.

«Se invece tu avessi detto: “la

Page 313: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

verniceremo di rosso vinaccia” o “diblu” o di qualsiasi altro colore, sonosicura che avrebbe avuto daobiettare», disse la signora Flowers,cominciando a preparare dei paninial prosciutto, un’insalata di patate euna larga teglia di fagioli al forno.Matt osservò la reazione di Tyronealla menzione di Marna e ne fucompiaciuto. Sua madre aveva dettoche la signora Flowers non era unavecchia un po’ tocca: diconseguenza, qualsiasi cosa leifacesse o dicesse, non era unavecchia un po’ tocca. Matt si sentì

Page 314: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sollevato da un enorme peso. Nonera da solo con una fragile signoraanziana da proteggere. Aveva unamico su cui contare, anche se erasolo un po’ più grande di lui.

«Adesso prendete un panino alprosciutto e, mentre mangiate, vipreparerò l’insalata di patate. So chei giovanotti» – la signora Flowersparlava sempre delle persone comese fossero una particolare varietà difiori – «hanno bisogno di un belpasto abbondante prima di andare inbattaglia, ma non c’è bisogno diessere formali. Dateci dentro, mentre

Page 315: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

preparo il resto».Obbedirono con piacere. Si

stavano preparando per la battaglia,e si sentivano pronti ad affrontaredelle tigri, dal momento che ildessert della signora Flowers era unamezza crostata di noci pecan a testa,accompagnata da enormi tazze dicaffè che lucidavano il cervellomeglio di una smerigliatrice.

I ragazzi si diressero al cimitero abordo della bagnarola di Matt,seguiti dalla signora Flowers con laModel T. Matt aveva visto quelloche gli alberi potevano fare alle

Page 316: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

macchine e non voleva esporre alrischio la Camry lucida splendente diTyrone. I ragazzi scesero lungo lacollina, diretti al nascondiglio diMatt e del sergente Mossberg,aiutando la gracile signora Flowers acamminare sul terreno accidentato. Aun tratto la donna inciampò, esarebbe caduta se Tyrone non avessepiantato le sue grosse scarpe nelterreno, restando fermo come unamontagna mentre lei gli ruzzolavaaddosso.

«Oh, perdiana… grazie, Tyronecaro», mormorò, e Matt capì che

Page 317: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

“Tyrone caro” era stato accettato nelgruppo.

Quando arrivarono alnascondiglio, nel cielo scuro erarimasta solo una striscia scarlatta. Lasignora Flowers tirò fuori dallaborsa il distintivo dello sceriffo. Simuoveva piuttosto goffamente, acausa dei guanti da giardino. Prima siposò il distintivo sulla fronte, poi loallontanò lentamente, tenendolosempre davanti a sé, all’altezza degliocchi.

«Era qui, in piedi, poi si è chinatoe si è accovacciato lì», disse,

Page 318: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

chinandosi sopra quello che era, ineffetti, il punto giusto delnascondiglio. Matt annuì, anche senon capiva bene cosa stesse facendo,e la signora Flowers disse, senzaaprire gli occhi: «Non devicollaborare, Matt caro. Ha sentitoqualcuno dietro di lui… e si è girato,estraendo la pistola. Ma era soltantoMatt. Poi hanno bisbigliato perqualche minuto.

Tutt’a un tratto si sono alzati inpiedi». La signora Flowers si alzò discatto e Matt udì preoccupantiscricchiolii nel suo vecchio corpo

Page 319: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fragile. «Si è diretto nel bosco,camminando a grandi passi. Il boscomalvagio».

La donna si avviò verso il bosco,come aveva fatto lo sceriffoMossberg, mentre Matt lo osservava.Matt e Tyrone si affrettarono aseguirla, per fermarla se avessecercato di entrare in quel che restavadell’Old Wood.

Ma lei lo aggirò, tenendo ildistintivo all’altezza degli occhi.Tyrone e Matt si fecero un segnod’intesa e, senza aprir bocca, lapresero sottobraccio. Così

Page 320: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

costeggiarono i confini del bosco,facendo un giro completo, Matt intesta, la signora Flowers nel mezzo, eTyrone in coda.

A un certo punto, Matt si accorseche le sue guance sfiorite eranorigate di lacrime.

La gracile vecchietta si fermò eprese, dopo un paio di tentativi, unfazzoletto di pizzo. Sussultando, siasciugò gli occhi.

«L’ha trovato?», chiese Matt,incapace di trattenere la curiosità.

«Be’… dovremo andare a vedere.I kitsune sembrano essere davvero

Page 321: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

molto bravi a creare illusioni. Tuttoquello che vedo potrebbe essereun’illusione. Ma…», sospirò, «unodi noi dovrà entrare nel Bosco».

Matt deglutì. «Ci andrò io,allora…».

Fu interrotto subito. «Ehi, neancheper sogno, amico. Conosci il modo incui si comportano, qualunque cosasiano. Tu dovresti portare via lasignora Flowers da questo…».

«No, non posso rischiare che tu tifaccia male, dopo che ti ho chiesto divenire qui e…».

«Be’, allora io che ci sto a fare

Page 322: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

qui?», chiese Tyrone.«Aspettate, miei cari», disse la

signora Flowers. Sembrava sul puntodi mettersi a urlare. I ragazzitacquero di colpo, e Matt si vergognòdi se stesso.

«C’è un modo in cui entrambipotrete rendervi utili, ma è moltopericoloso. Pericoloso per tutti edue. Ma, forse, se lo attuiamo solouna volta, possiamo eludere i rischi eaccrescere le nostre possibilità ditrovare qualcosa».

«Di cosa si tratta?», chieseroquasi all’unisono Matt e Tyrone.

Page 323: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Dopo pochi minuti, erano pronti.Stavano fianco a fianco, di fronte almuro formato dagli alberi e daicespugli intricati della boscaglia.Non solo si erano legati l’unoall’altro con delle corde, ma si eranoricoperti le braccia con i post-itdella signora Saitou.

«Ora, al mio “tre” dovete piegarvie cercare di afferrare la terra con lemani. Se sentite qualcosa, tirate su lebraccia. Se non sentite nulla, spostatele mani un pochino e poi tiratele supiù in fretta che potete. E, perinciso», aggiunse tranquilla, «se

Page 324: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sentite qualcosa che cerca ditrascinarvi o di immobilizzarvi lebraccia, gridate, lottate, scalciate,fischiate e io vi aiuterò a uscire».

Ci fu un lunghissimo minuto disilenzio.

«Quindi, in pratica, tu pensi che cisiano delle cose sparse sul terrenonel bosco, che noi potremmoafferrare soltanto muovendo le manialla cieca», disse Matt.

«Sì», rispose la signora Flowers.«D’accordo», disse Tyrone, e Matt

gli rivolse ancora una volta unosguardo di approvazione. Non aveva

Page 325: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

neppure chiesto: «Quali cosepotrebbero trascinarci nel bosco?».

Erano in posizione e la signoraFlowers stava contando – uno, due,tre , poi Matt, dopo aver allungatopiù che poteva il braccio destro,spazzò la terra con la mano,avanzando carponi.

Udì un urlo accanto a sé. «L’hopreso!». E subito dopo:«Qualcosami sta trascinando!».

Matt tirò fuori il braccio daicespugli prima di tentare di aiutareTyrone. Qualcosa gli cadde addosso,ma centrò un post-it e a Matt parve di

Page 326: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

essere stato colpito da un pezzo dipolistirolo.

Tyrone si dibatteva con forza edera stato già trascinato dentro finoalle spalle. Matt lo afferrò alla vita eusò tutta la sua forza per liberarlo.Per un po’ la cosa nel fitto dellaboscaglia resistette… poi Tyrone fulasciato andare all’improvviso ebalzò all’indietro come il tappo diuna bottiglia. Aveva dei graffi sulviso e sul collo, ma nemmeno unsegno dove la pelle era coperta daipost-it o dal cappotto.

Matt provò un’immensa

Page 327: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

gratitudine, ma le due donne cheavevano creato gli amuleti eranolontane, e non poteva certoringraziare il cappotto di Tyrone. Inogni caso la signora Flowers, chetremava e si profondeva in preghieree ringraziamenti, bastava per tutti tre.

«Oh, perdiana, Matt, quando ècaduto quel ramo, ho pensato che iltuo braccio si fosse rotto… comeminimo. Ringraziamo il caro Signoreche le Saitou facciano degli amuleticosì efficaci. E, Tyrone caro, perfavore, bevi un bel sorso da questaborraccia…».

Page 328: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Uh, di solito non bevo…».«E’ solo limonata calda, una mia

ricetta, caro. Se non fosse stato pervoi ragazzi, non ce l’avremmo maifatta. Tyrone, hai trovato qualcosa,vero? E poi qualche creatura ti hapreso e non ti avrebbe mai lasciatoandare, se Matt non fosse stato lì,pronto a salvarti».

«Oh, sono sicuro che se la sarebbecavata lo stesso», si affrettò a direMatt, poiché doveva essereimbarazzante per uno comeTyreminator ammettere di averbisogno di aiuto.

Page 329: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ma Tyrone disse solenne: «Lo so.Grazie, Matt».

Matt si sentì avvampare.«Ma non ho preso nulla, in fin dei

conti», aggiunse Tyrone disgustato.«Somiglia al manico di una vecchiapipa o a qualcosa del genere…».

«Bene, diamo un’occhiata», disseseria la signora Flowers.

Puntò la potente torcia elettricasull’oggetto che Tyrone aveva presoa rischio della vita.

In un primo momento, Matt pensòche fosse un enorme osso finto percani. Ma c’era qualcosa di troppo

Page 330: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

familiare in quella forma. Guardò piùda vicino.

Era un femore. Un femore umano.L’osso che si trova nella coscia.L’osso più lungo dello scheletro. Edera ancora bianco. Fresco.

«Non sembra di plastica», disse lasignora Flowers, con una voce chesembrava venire da molto lontano.

Non era plastica. Matt scorse sullasuperficie dei punti da cuisembravano essersi staccati deipiccoli frammenti di osso. Non eranemmeno un osso di cuoio. Era…vero. Un vero osso di una gamba

Page 331: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

umana.Ma c’era qualcosa di molto più

terrificante, che fece scendere unvelo di oscurità sugli occhi di Matt.

L’osso era ben spolpato e segnatodalle impronte di dozzine di piccolidenti.

Page 332: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

11

Elena era raggiante. Era andata adormire serena e si era risvegliatafelice e rilassata, sapendo che presto,molto presto, sarebbe andata a farevisita a Stefan, e che poche ore doposarebbe riuscita a portarlo via.

Bonnie e Meredith non simeravigliarono quando lei volleincontrare Damon, per decidere sudue questioni: cosa mettersi e chidoveva accompagnarla alla visita.Ciò che le sorprese furono le sue

Page 333: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

scelte.«Se siete d’accordo», esordì

Elena la mattina seguente, tracciandodei cerchi col dito sul grande tavolodel salotto in cui si erano riuniti tutti,«preferirei che venissero con mesolo poche persone. Stefan è statomaltrattato», proseguì, «e odiaapparire in cattive condizioni davantiagli altri. Non voglio umiliarlo».

Una sorta di imbarazzo generalecalò nella stanza. O forse fuun’ondata di indignazione… e poi unavvampare per il senso di colpa.Difficile capirlo con le finestre

Page 334: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

semichiuse, da cui penetrava la lucedell’alba, tingendo ogni cosa dirosso. Solo una cosa era certa: tuttivolevano andare.

«Quindi, spero», disse Elena,girandosi per guardare negli occhiBonnie e Meredith, «che non vioffenderete se non vi chiedo diaccompagnarmi».

Vale a dire che, purtroppo, sieteentrambe fuori, pensò Elena. Lariuscita dei suoi piani dipendeva dacome avrebbero reagito le suemigliori amiche a quell’esclusione.

Meredith, con galanteria, fece la

Page 335: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

prima mossa. «Elena, hai attraversatoun inferno – letteralmente – e seiquasi morta, per raggiungere Stefan.Prendi pure con te le persone che tisaranno più utili».

«Sappiamo che non è una gara disimpatia», aggiunse Bonnie,deglutendo, perché stava cercando ditenere a freno le lacrime. Volevaandarcidavvero, pensò Elena, macapiva. «Stefan potrebbe sentirsi piùin imbarazzo davanti a una donnapiuttosto che a un uomo», concluseBonnie. E non aveva nemmenoaggiunto:«Comunque non avremmo

Page 336: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fatto niente che avrebbe potutometterlo in imbarazzarlo». Elena sialzò per abbracciare Bonnie,stringendo il suo corpo minuto etenero da uccellino. Poi si voltò,sentendo le braccia calde e snelle diMeredith intorno alla vita, e, comesempre, un po’ di tensione scivolòvia.

«Grazie», disse, asciugandosi lelacrime. «E hai ragione, penso chesarebbe più penoso per lui, nellostato in cui si trova, essere visto dauna donna piuttosto che da un uomo.E avrebbe molte difficoltà anche a

Page 337: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

trovarsi di fronte ad amici checonosce bene. Quindi vorrei chiederea queste persone di venire con me:Sage, Damon e il dottor Meggar».

Lakshmi sussultò e si fece attenta,come se fosse stata scelta. «In qualeprigione l’hanno rinchiuso?», chiesevivacemente.

Damon scandì ad alta voce: «LoShi no Shi».

Lakshmi sgranò gli occhi. FissòDamon per qualche istante, poi silanciò fuori dalla porta, sussurrandocon voce scossa: «Ho dei lavorettida fare, padrone!».

Page 338: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena si girò per guardare Damonnegli occhi. «A cosa era dovutaquella piccola reazione?», chiesecon un tono talmente gelido cheavrebbe potuto congelare la lava atrenta metri di profondità.

«Non lo so. Davvero, non ne hoidea. Shinichi mi ha mostrato degliideogrammi Kanji, poi ha detto che sipronunciavano “Shi no Shi” e chesignificavano “la Morte dellaMorte”… come quando si toglie lamaledizione della morte a unvampiro».

Sage tossì. «Oh, il mio piccolo

Page 339: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

credulone. Mon cher idiot. Non haichiesto chiarimenti…».

«L’ho fatto, invece. Ho domandatoa una signora giapponese in libreriase ilromaji, ovvero la trascrizionedegli ideogrammi in caratteri latini,significasse “la Morte della Morte”.E lei me l’ha confermato».

«E tu l’hai ringraziata e te ne seiandato».

«Come lo sai?». Damon si stavaarrabbiando.

«Perché,mon cher, quelle parolesignificano molte cose. Dipende tuttodall’originario ideogramma

Page 340: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

giapponese… che tu non le haimostrato».

«Non ce l’avevo! Shinichi l’hascritto nell’aria per me, con del fumorosso». Poi, con una specie diangoscia rabbiosa: «Quali altre cosepuò significare?»

«Be’, può significare quello chehai detto. Può anche significare “lanuova morte”. O “la vera morte”.Oppure… “gli Dèi della Morte”. Edato il modo in cui viene trattatoStefan…».

Se gli sguardi fossero stati palettidi legno, Damon sarebbe stato

Page 341: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

spacciato. Tutti lo stavano fissandocon occhi duri e accusatori. Si voltòcome un lupo messo alle strette escoprì i denti in un sorriso a 250kilowatt. «In ogni caso, avevo capitoche non doveva essere una cosaparticolarmente piacevole», disse.«Pensavo solo che l’avrebbe aiutatoa liberarsi della maledizione delvampirismo».

«Già», disse Elena con ariaassente. Poi aggiunse: «Sage, ti sareienormemente grata se ti accertassiche ci lasceranno entrare quandoarriviamo».

Page 342: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Consideralo fatto,Madame».«E… vediamo… voglio che

indossiate tutti qualcosa di un po’diverso dal solito per la visita. Sesiete d’accordo, vado a parlare conLady Ulma».

Uscendo, si sentiva sulla nuca glisguardi sconcertati di Bonnie eMeredith.

Lady Ulma era pallida, ma avevagli occhi che scintillavano di vitalità,quando Elena venne accompagnatanella sua stanza. Il suo album per glischizzi era aperto, un buon segno.

Bastarono poche parole e uno

Page 343: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sguardo sincero perché Lady Ulmadicesse, risoluta: «Sarà tutto prontoin un’ora o due. Basta chiamare lepersone giuste. Te lo prometto».

Elena le strinse i polsi con moltadelicatezza. «Grazie. Grazie… donnadei miracoli!».

«Quindi andrò lì in veste dipenitente», disse Damon. Elena,uscendo, l’aveva trovato fuori dallaporta di Lady Ulma e avevasospettato che stesse origliando.

«No, non mi è mai passato per latesta», rispose lei. «Pensavo solo chese tu e gli altri vi foste presentati

Page 344: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vestiti da schiavi, Stefan si sarebbesentito meno a disagio. Ma perchépensi che io voglia punirti?»

«Non è così?»«Sei qui per aiutarmi a salvare

Stefan. Hai attraversato…». Elenadovette fermarsi per cercare unfazzoletto pulito, finché Damongliene offrì uno di seta nera.

«D’accordo», disse lui,«fermiamoci qui. Mi dispiace. Mivengono in mente delle cose esemplicemente le dico, non importase mi sembrano assurde,considerando la persona con cui sto

Page 345: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

parlando».«E non senti anche un’altra

vocina? Una voce che dice che lagente può essere buona e non cercasempre di farti del male?», chieseaccorata Elena, domandandosiquanto fosse carico di catene ilbambino in quel momento.

«Non lo so. Forse. Qualche volta.Ma, dato che quella voce in generesbaglia in questo mondo malvagio,perché dovrei prestarle ascolto?»

«Vorrei che ci provassi di tanto intanto», sussurrò Elena. «Allorapotrei essere in una posizione

Page 346: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

migliore per discutere con te».Preferisco di gran lunga questa

posizione, le disse col pensieroDamon, ed Elena si rese conto –come mai continuava a succederei –che erano avvinti in un abbraccio. Ilpeggio era che indossava abiti dacasa: una gonna lunga di seta e unavestaglia dello stesso tessuto, di unazzurro molto pallido, che diventavaviola sotto i raggi del sole.

Piace… anche a me, ammiseElena, sentendo ondate di energia chepenetravano la pelle di Damon eattraversavano il suo corpo fino al

Page 347: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

profondo, oscuro, insondabile abissoche si intravedeva guardandolo negliocchi.

Sto solo cercando di esseresincera, aggiunse, quasi spaventatadalla sua reazione.Non mi aspettoche gli altri siano sinceri con me, senon lo sono io per prima.

Non essere sincera, non esseresincera. Odiami. Disprezzami, laimplorò Damon, carezzandole lebraccia e i due veli di seta, che eranotutto quel che c’era fra le sue mani ela pelle di lei.

«Ma perché?»

Page 348: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Perché di me non ci si può fidare.Sono un lupo cattivo e tu seiun’anima pura, un agnellino appenanato, bianco come la neve. Non devipermettere che io ti faccia del male.

Perché dovresti farmi del male?Perché potrei… no, non voglio

morderti… voglio solo baciarti,solo un poco, così. C’era stato unlampo di rivelazione nella vocementale di Damon. La baciò moltodolcemente. Sapeva sempre quandole ginocchia di Elena stavano percedere, così la sorresse prima checadesse a terra.

Page 349: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon, Damon, stava pensandolei, sentendo un dolce calorepervaderle il corpo: sapeva che glistava dando piacere. Ma un pensieroimprovviso la assalì.

Oh! Damon, per favore,lasciami… Devo prendere le misure,subito!

Rosso in viso, lui la lasciò andare,lentamente, con riluttanza, poi laafferrò di nuovo prima che cadesse.

Non riuscirò mai a prendere lemisure con te, le disse con sinceritàmentre si precipitava fuori dallastanza, dopo essere inciampato

Page 350: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

perché non aveva visto la porta.Cosa hai capito… Le misure del

vestito, gli gridò dietro Elena, manon seppe mai se lui aveva sentito.Le faceva piacere, comunque, chel’avesse lasciata andare, senza avercapito niente, tranne che lei si stavatirando indietro. Era un belmiglioramento.

Poi corse nella stanza di LadyUlma, che era già molto affollata.C’erano anche due modelli cheindossavano pantaloni e camicielunghe.

«Il vestito di Sage», disse Lady

Page 351: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ulma, indicando l’uomo più robusto,«e quello di Damon». Indicò ilmodello più basso.

«Oh, sono perfetti!».Lady Ulma la guardò con

un’ombra di perplessità negli occhi.«Sono di vera tela di sacco», disse.«Vale a dire il tessuto più umilenella gerarchia degli schiavi. Seisicura che li indosseranno?»

«O se li mettono o non vengono»,disse secca Elena, facendolel’occhiolino.

Lady Ulma rise. «Ottimo piano».«Sì… ma cosa ne pensi dell’altro

Page 352: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mio piano?», chiese arrossendoElena, sinceramente interessataall’opinione di Lady Ulma.

«Mia cara benefattrice», risposeLady Ulma. «Ero abituata a vederemia madre che componeva ilcorredo… cominciò dopo che ebbicompiuto tredici anni, naturalmente.E mi diceva che farlo la rendevafelice, poiché stava donando gioia adue persone allo stesso tempo, e cheil suo unico scopo era la felicità. Telo prometto, io e Lucen lo faremosubito. Anche tu dovresti prepararti».

«Oh, sì… oh, ti voglio tanto bene,

Page 353: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Lady Ulma! E’ buffo: più personeami, più vuoi amarne!». E, detto ciò,Elena tornò di corsa nella sua stanza.

Le sue damigelle personali eranogià lì, pronte ad aiutarla. Elena feceil bagno più veloce della sua vita –era troppo tesa e si ritrovò su undivano, circondata dal gruppetto didonne sorridenti, ognuna concentratasul proprio lavoro.

Una le depilava le gambe e leascelle e un’altra le sopracciglia.Nel frattempo altre donne, conmorbide creme e unguenti, stavanocreando una fragranza sublime sulla

Page 354: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sua pelle, e un’altra valutavaattentamente l’effetto complessivo.

Le ritoccò le sopracciglia perscurirle e le impreziosì le palpebrecon un ombretto metallico, prima diusare un cosmetico che allungò le sueciglia di almeno un centimetro. Poidiede risalto agli occhi con esotichelinee orizzontali di kajal. Infine, letruccò le labbra con un lucido rossoacceso, che faceva sembrare la suabocca costantemente arricciata comeper dare un bacio. Dopo di che, ladonna le cosparse tutto il corpo condella polvere iridescente. Come

Page 355: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tocco finale, le sistemò un enormediamante giallo, proveniente dallaboratorio orafo di Lucen,sull’ombelico.

Mentre le parrucchiere sioccupavano degli ultimi riccioli sullasua fronte arrivarono due scatole euna mantella scarlatta da parte dellesarte di Lady Ulma. Elena ringraziòdi cuore le damigelle e le estetiste,diede loro un compenso extra che lefece scoppiare di gioia, poi chiese atutte di lasciarla sola. Quando videche esitavano, glielo chiese di nuovo,sempre con tono cortese, ma a voce

Page 356: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

più alta. Uscirono.Le tremavano le mani mentre

tirava fuori il completo creato daLady Ulma. Era abbastanza decorosocome costume da bagno, ma in realtàconsisteva solo di un paio di ciuffi ditulle dorato con delle gemme postenei punti strategici. Il tutto eracoordinato col diamante giallo: dallacollana ai larghi bracciali e ai sottilibraccialetti dorati, tutto serviva aricordare che, per quanto fosserosfarzosi i suoi vestiti, era pur sempreuna schiava.

E per quanto riguardava il vestito

Page 357: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

era tutto. Stava andando, rivestita ditulle e gioielli, trucco e profumo, atrovare il suo Stefan. Elena indossòla mantella scarlatta con moltaattenzione, per evitare di sgualcire orovinare il vestito, e infilò i piedi inun paio di raffinati sandali dorati conil tacco molto alto.

Si presentò al piano inferiore conperfetta puntualità. Sage e Damontenevano il mantello ben chiuso…ciò significava che sotto indossavanole casacche di juta. Sage aveva fattopreparare la carrozza di Lady Ulma.Elena si sistemò la coppia di

Page 358: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

braccialetti dorati sui polsi,odiandoli perché era costretta aindossarli, anche se erano moltograziosi contro la frangia di pellicciabianca della sua mantella scarlatta.Damon tese la mano per aiutarla asalire sulla carrozza.

«Viaggiamo al chiuso? Questosignifica che non sono costretta aindossare…». Ma le sue speranze siinfransero contro lo sguardo di Sage.

«A meno che tu non vogliachiudere tutte le tende», disse, «dalpunto di vista legale, non puoiviaggiare senza i braccialetti da

Page 359: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

schiava».Elena sospirò e porse la mano a

Damon. Fissò la sua sagoma nera chesi stagliava contro il sole. QuandoElena socchiuse gli occhi perripararsi dalla luce, Damon rimase afissarla a bocca aperta. Elena sapevache lui aveva notato le sue palpebredorate. Poi gli occhi di Damoncaddero sulle sue labbra arricciate.Elena arrossì.

«Ti proibisco di ordinarmi di fartivedere cosa c’è sotto il mantello»,disse brusca. Damon sembrò deluso.

«Capelli che ti ricadono in

Page 360: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

graziosi riccioli sulla fronte, unamantella che ti nasconde dal colloalla punta dei piedi, un rossettocome…». La fissò di nuovo. Mossed’impulso le labbra, come se unimpeto irresistibile lo costringesse abaciarla.

«E’ ora di andare!», gridò Elena,entrando svelta nella carrozza. Sisentiva molto felice, anche secomprendeva il motivo per cui glischiavi liberati non volevanoindossare mai più dei braccialetti.

Era ancora di buonumore quandoarrivarono allo Shi no Shi, un grande

Page 361: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

edificio che sembrava allo stessotempo una prigione e un centro diaddestramento per gladiatori.

E non perse il buonumore neanchequando le guardie al cancello lilasciarono entrare nell’edificio senzamostrare alcuna avversione. D’altraparte, era difficile capire se lamantella avesse suscitato in loro unqualche interesse. Erano demoni:scontrosi, pelle color malva, forticome tori.

Notò qualcosa che in un primomomento la scioccò, poi ravvivò lasua speranza. Nell’atrio dell’edificio

Page 362: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

c’era una porta laterale simile aquella che stava accanto aldeposito/negozio di schiavi: semprechiusa, intagliata con strani simboli.Persone abbigliate con vari costumivi si dirigevano e annunciavano unadestinazione prima di girare lachiave e aprire la porta.

In altre parole: una portadimensionale. Proprio lì nellaprigione di Stefan. Dio solo saquante guardie si sarebbero trovatialle calcagna se avessero tentato diaprirla, ma era una cosa da tenere amente.

Page 363: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Le guardie al piano inferiore delloShi no Shi, in quella che eradecisamente una prigione sotterranea,reagirono in modo piuttostosgradevole a Elena e al suo gruppo.Erano di una razza più piccola didemoni – diavoletti, forse, pensòElena – e diedero del filo da torcereai visitatori per ogni cosa. Damon fucostretto a corromperli per avereaccesso all’area in cui si trovava lacella di Stefan, per poterci andare dasoli, senza essere scortati da unaguardia a testa, e per permettere aElena, una schiava, di entrare a far

Page 364: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

visita a un vampiro.Anche quando Damon diede loro

una piccola fortuna per superarequegli ostacoli, sghignazzarono edemisero aspri gorgoglii gutturali.Elena non si fidava di loro.

E aveva ragione.In un corridoio in cui Elena

sapeva, grazie alla sua esperienzaextracorporea, che avrebbero dovutogirare a sinistra, proseguirono dritti.Superarono un altro gruppo diguardie, che quasi si strozzaronodalle risate.

Oh… Dio… ci stanno portando a

Page 365: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vedere il cadavere di Stefan?, sichiese Elena all’improvviso. Fu Sagead aiutarla. La sostenne con le sueforti braccia, finché lei non recuperòl’uso delle gambe.

Continuarono a camminare sulpavimento di pietra della fetida esudicia prigione sotterranea. Tutt’aun tratto girarono a destra.

Il cuore di Elena prese a battereall’impazzata. Stava dicendo: c’èqualcosa di sbagliato, sbagliato,sbagliato, ancora prima di arrivareall’ultima cella in fondo al corridoio.Era completamente diversa dalla

Page 366: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vecchia cella di Stefan. Non eracircondata da sbarre, ma da una sortadi rete metallica a spirale ricopertadi chiodi appuntiti. Non c’era mododi far passare una bottiglia di BlackMagic. Non c’era modo di inclinarela bottiglia per versare il vino nellabocca assetata dall’altra parte. Nonc’era neanche lo spazio per infilareun dito o la bocca della borraccia. Lacella non era sporca, ma non c’eranient’altro che il corpo supino diStefan. Niente cibo, niente acqua,nessun letto in cui poter nasconderequalcosa, nemmeno un pagliericcio.

Page 367: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Solo Stefan.Elena si mise a urlare e non

sapeva se stava gridando parole osolo suoni inarticolati. Si lanciònella cella… o meglio, cercò difarlo. Si aggrappò alle spirali diacciaio, taglienti come rasoi, che lefecero sanguinare subito le mani, maDamon, che aveva i riflessi pronti, latirò indietro.

Poi la spinse via. Fissò a boccaaperta suo fratello minore, ungiovane grigio in viso, scheletrico,che a stento respirava e chesembrava un bambino perso nella sua

Page 368: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

logora, sgualcita, unta divisa diprigioniero. Damon alzò una mano,come se avesse già dimenticato lebarriere, e Stefan arretrò. Sembravanon aver riconosciuto nessuno.Scrutò con più attenzione le gocce disangue sulla recinzione dalle maglieaffilate come rasoi a cui si eraaggrappata Elena, le annusò e poi,come se qualcosa avesse penetrato lanebbia della sua confusione, siguardò attorno stordito. Alzò gliocchi verso Damon, a cui era cadutoil mantello, e poi il suo sguardo vagòlontano, come quello di un bimbo.

Page 369: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon emise un suono strozzato,si voltò e, travolgendo chiunquefosse sulla sua strada, corse via arifugiarsi in un angolo. Se speravache le guardie lo seguissero, in modoche i suoi compagni potessero faruscire Stefan, si sbagliava. Solo unpaio lo seguirono, come scimmie,gridando insulti. Le altre restaronoferme, alle spalle di Sage.

Nel frattempo, la mente di Elenasfornava piani a bizzeffe. Alla fine sigirò verso Sage. «Usa tutti i soldi cheabbiamo oltre a questi», disse, einfilò la mano sotto la mantella per

Page 370: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

prendere la collana di diamanti gialli(più di due dozzine di gemme grandiquanto un pollice), «e avvisami se neservono di più. Dammi mezz’ora conlui. Venti minuti, allora!», aggiunsequando Sage cominciò a scuotere latesta. «Distraili, in qualche modo;concedimi almeno venti minuti. Mifarò venire in mente qualcosa, sel’emozione non mi uccide».

Sage restò un attimo perplesso, poila guardò negli occhi e annuì. «Vabene».

A quel punto Elena guardòimplorante il dottor Meggar. Aveva

Page 371: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

qualcosa – esisteva qualcosa – chepotesse aiutarlo?

Le sopracciglia del dottor Meggarsi abbassarono, poi si risollevaronolentamente. Era uno sguardo didolore e disperazione. Ma poiaggrottò la fronte e bisbigliò: «C’èqualcosa di nuovo… una iniezioneche può tornare utile in casi estremi.Posso provare».

Elena fece del suo meglio per noncadere ai suoi piedi. «Per favore!Per favore, provaci!Per favore!».

«Il suo effetto durerà solo per unpaio di giorni…».

Page 372: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Non importa! Lo faremo uscireprima!».

«D’accordo». Sage ormai avevariunito tutte le guardie attorno a sé estava dicendo: «Sono uncommerciante di pietre preziose, ec’è qualcosa che dovreste vedere».

Il dottor Meggar aprì la suavaligetta e prese una siringa. «Ha unago di legno», disse con un debolesorriso, mentre la riempiva con unliquido rosso chiaro estratto da unafiala. Elena aveva preso un’altrasiringa e la stava esaminando congrande interesse, quando il dottor

Page 373: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Meggar persuase Stefan adavvicinare un braccio alla rete. Allafine Stefan fece quello che glichiedeva… ma, quando il dottore gliaffondò l’ago nel braccio,iniettandogli il liquido bruciante,fece un salto indietro emettendo ungrido di dolore.

Elena lanciò al dottore unosguardo disperato. «Quanto ne hapreso?»

«Solo la metà. Ma va bene: horiempito la siringa col doppio delladose e ho spinto più forte che potevoper iniettare il…» un paio di parole

Page 374: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mediche che Elena non conosceva –«Sapevo che gli avrebbe fatto piùmale un’iniezione così veloce, ma hoottenuto quello che volevo».

«Ottimo», disse Elena, estasiata.«Ora vorrei che riempissi la siringacon il mio sangue».

«Sangue?». Il dottor Meggarsembrava perplesso.

«Sì! La siringa è abbastanza lungada passare attraverso le sbarre. Ilsangue gocciolerà dall’altra parte.Lui potrà berlo man mano che esce.Potrebbe salvarlo!». Elena scandìbene ogni singola parola, come se

Page 375: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

stesse parlando a un bambino.Cercava disperatamente di farglicapire quanto fosse importante perlei.

«Oh, Elena». Il dottore siaccasciò, con uno scricchiolio diossa, e prese una bottiglia di BlackMagic nascosta nella sua tunica. «Midispiace tanto. Ma è già abbastanzadifficile per me tirare il sangue dauna fiala. I miei occhi, bambina…non funzionano più tanto bene».

«Ma con gli occhiali?»«Non mi bastano più ormai. Si

tratta di un disturbo piuttosto

Page 376: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

complicato. In ogni caso devi esseremolto abile a trovare la vena. Moltimedici non ne sono capaci; per me èun’impresa impossibile. Mi dispiace,bambina. Ma sono passati vent’annidall’ultima volta che ci sonoriuscito».

«Allora troverò Damon e locostringerò ad aprirmi l’aorta. Nonmi importa se mi uccide».

«Ma a me importa».Elena e il dottor Meggar alzarono

la testa di scatto, udendo la voce cheproveniva dalla cella illuminata agiorno davanti a loro.

Page 377: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Stefan! Stefan! Stefan!». Incurantedi quello che le taglienti maglied’acciaio avrebbero fatto alla suacarne, Elena si appoggiò alla rete,cercando di stringergli le mani.

«No», bisbigliò Stefan, come se lestesse rivelando un prezioso segreto.«Appoggia le dita qui e qui… soprale mie. Questa rete è fatta di unparticolare acciaio trattato:intorpidisce i miei Poteri, ma nonpuò ferirmi».

Elena mise le dita lì e lì. Stavatoccando Stefan. Lo stava davverotoccando. Dopo tanto tempo.

Page 378: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Nessuno di loro parlò. Elena sentìche il dottor Meggar si alzava e siallontanava in silenzio, per andare daSage, suppose. Ma i suoi pensierierano solo per Stefan. Si guardaronoa lungo, tremando, con le guanceinondate di lacrime, sentendosigiovani e forti.

E molto vicini alla morte.«Mi rimproveri perché te lo faccio

sempre dire per prima, quindi tismentirò. Ti amo, Elena».

Un nuovo fiume di lacrime sgorgòdagli occhi di Elena.

«Proprio stamattina stavo

Page 379: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pensando a quante persone possiamoamare nella nostra vita. Ma possovoler bene agli altri solo perché c’èuna persona che amo sopra a tutto»,gli sussurrò. «Una sola, per sempre.Ti amo, Stefan! Ti amo!».

Elena si ritrasse un istante e siasciugò gli occhi, con la tecnica chetutte le ragazze conoscono per nonrovinarsi il trucco: si appoggiò ipollici sotto le ciglia inferiori,raccogliendo e poi spargendonell’aria infinitesimali goccioline dilacrime e kajal.

Per la prima volta riusciva a

Page 380: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pensare.«Stefan», sussurrò. «Mi dispiace

tanto. Stamattina ho perso tempo avestirmi bene… be’, a vestirmi poco,più che altro… per mostrarti quelloche ti aspetta quando ti avremo fattouscire da qui. Ma ora… mi sento…come se…».

Anche gli occhi di Stefan eranoasciutti ormai. «Fammi vedere»,sussurrò impaziente.

Elena si alzò e, con grandesemplicità, si scrollò di dosso lamantella. Gli occhi chiusi, i capelliche ricadevano in miriadi di boccoli,

Page 381: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

finissime ciocche scolpite a spiraleintorno al suo viso. Le palpebredorate, ancora brillanti. Comevestito, solo qualche ciuffo di tulledorato, ricoperto di gemme perrenderlo più decoroso. Il suo interocorpo iridescente, la perfezione nelfiore della giovinezza che non si puòné eguagliare né ricreare.

Si udì un suono simile a un lungosospiro… poi il silenzio, ed Elenaaprì gli occhi, temendo che Stefanfosse morto. Ma lui era in piedi,aggrappato al cancello di ferro, comese volesse scardinarlo per

Page 382: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

raggiungerla.«Avrò tutto questo?», sussurrò.«Solo per te. Tutto per te», disse

Elena.In quel momento, udì un suono

smorzato alle sue spalle e si girò discatto, vedendo due occhi brillarenell’oscurità nella cella di fronte aquella di Stefan.

Page 383: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

12

Con sua sorpresa, Elena non provònessuna irritazione, solo la ferreavolontà di proteggere Stefan, sepoteva.

E poi vide che nella cella cheaveva creduto vuota c’era un kitsune.

Non assomigliava per niente aShinichi e Misao. Aveva lunghissimicapelli, bianchi come la neve… ma ilsuo viso era giovanile. Era vestitotutto di bianco, con una casacca ecalzoni di un tessuto molto leggero e

Page 384: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

morbido, simile alla seta, e la suacoda, in pratica, riempiva la piccolacella, tanto era soffice e vaporosa.Aveva anche orecchie da volpe, chenon stavano mai ferme. I suoi occhiavevano la sfumatura dorata deifuochi d’artificio.

Era bellissimo.Il kitsune tossì di nuovo. Poi tirò

fuori – dai lunghi capelli, dedusseElena – un sacchetto di pelle moltopiccolo e sottile.

La confezione perfetta per ungioiello perfetto, pensò Elena.

Il kitsune prese una immaginaria

Page 385: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

bottiglia di Black Magic (era pesantee il liquido immaginario eradelizioso) e ne versò il contenuto nelsacchetto. Poi prese una siringaimmaginaria, tenendola come avevafatto il dottor Meggar e facendoprima uscire tutta l’aria, e la riempìdi vino.

Infine fece finta di farla passareattraverso le sbarre della sua cella, epremette lo stantuffo (immaginario)col pollice, svuotandola.

«Posso fornirti del vino BlackMagic», tradusse Elena. «Possotenerlo in questo borsello e riempire

Page 386: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

la siringa. Anche il dottor Meggarpotrebbe riempire la siringa. Ma nonc’è tempo, quindi lo farò io».

«Io…», esordì Stefan.«Tu dovrai bere più in fretta che

puoi». Elena lo amava, volevacontinuare a sentire la sua voce,voleva riempirsi gli occhi con la suaimmagine, ma c’era una vita dasalvare, ed era proprio quella diStefan. Prese la borsa dal kitsune conun inchino di ringraziamento. Lasciòla mantella sul pavimento. Volevache Stefan ricordasse come eravestita.

Page 387: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Cercò di calmare il tremore dellemani. Aveva a disposizione trebottiglie di Black Magic: la sua,nella mantella, quella del dottorMeggar e quella di Damon, daqualche parte nel suo mantello.

Così, con la precisa efficienza diuna macchina, ripetè più volte ilgesto che le aveva mostrato ilkitsune.

Riempire, sollevare lo stantuffo,infilare attraverso le maglie dellarete, spruzzare. Ancora e ancora eancora.

Dopo aver eseguito una dozzina di

Page 388: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

volte quel procedimento, Elenasviluppò una nuova tecnica: lacatapulta. Consisteva nel riempire ilsacchetto di vino, tenendolosollevato finché Stefan non era nellaposizione giusta, poi, con un solomovimento, strizzare il sacchetto,facendogli schizzare una granquantità di vino direttamente inbocca. La rete divenne subitoappiccicosa, e anche Stefan diventòappiccicoso. Non avrebbe maifunzionato se l’acciaio fosse statotagliente per lui, ma, alla fine, riuscìa far entrare nella sua gola una

Page 389: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sorprendente quantità di vino.Mise un’altra bottiglia di Black

Magic nella cella del kitsune, cheaveva delle normali sbarre. Nonsapeva come ringraziarlo, ma,quando trovò un attimo di tempo, sivoltò verso di lui e gli sorrise. Stavabevendo il Black Magic direttamentedalla bottiglia, con un’espressione dipiacere pacato e riconoscente.

Il tempo finì in fretta. Elena udì lavoce tonante di Sage: «Non è giusto!Elena non sarà ancora pronta! Elenanon ha potuto passare abbastanzatempo con lui!».

Page 390: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena non aveva bisogno di altriproblemi. Infilò l’ultima bottiglia diBlack Magic nella cella del kitsune,fece un ultimo inchino e gli restituì ilborsello… con dentro il diamantegiallo che aveva sull’ombelico. Erala gemma più grande che le fosserimasta. Il kitsune la rigirò concautela tra le dita dalle lungheunghie, poi si alzò e le rivolse unpiccolo inchino. Si sorrisero, poiElena si affrettò a riordinare lavaligetta del dottor Meggar e indossòdi nuovo la mantella rossa. Infine sivoltò verso Stefan, sentendo

Page 391: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sciogliersi il cuore, con il respiromozzato: «Mi dispiace. Non volevoche fosse solo una visita medica».

«Ma hai visto l’opportunità disalvarmi la vita e non potevi fartelasfuggire».

A volte i due fratelli erano moltosimili.

«Stefan, no! Oh, tiamo!».«Elena». Le baciò le dita, premute

sulla rete. Poi, rivolto alle guardie:«No, per favore, vi prego, nonportatela via! Per carità, dateciancora un minuto! Soltanto uno!».

Ma Elena dovette lasciargli le dita

Page 392: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

per allacciarsi la mantella. Lo videbattere i pugni contro la reted’acciaio e gridare: «Elena, ti amo!Elena!». Fu l’ultima immagine cheebbe di Stefan.

Poi Elena fu trascinata fuori dalcorridoio e una porta sbarrata sifrappose fra loro. Si accasciò.

Qualcuno le tese le braccia, l’aiutòa camminare. Elena era furiosa. Seavessero riportato Stefan nella suavecchia cella infestata dai pidocchi,come supponeva stesse succedendoproprio in quel momento,l’avrebbero costretto a camminare. E

Page 393: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sapeva che quei demoni non eranoaffatto gentili. Probabilmentel’avrebbero sospinto come unanimale, con affilati arnesi di legno.

Elena finalmente era di nuovo ingrado di camminare da sola.

Quando giunsero nell’atrio delloShi no Shi, Elena si guardò intorno.«Dov’è Damon?»

«Nella carrozza», rispose Sage,con il solito tono cortese. «Habisogno di un po’ di tempo».

Un parte di lei urlava:«Glielodarò io il tempo! Il tempo dilanciare un solo urlo prima che gli

Page 394: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tagli la gola!». Ma in realtà il suoanimo era pervaso solo da unagrande tristezza.

«Non sono riuscita a dire niente diquello che avrei voluto dire. Volevofargli capire quanto è dispiaciutoDamon, quanto è cambiato. Nonricordava nemmeno che Damon erastato lì…».

«Ti haparlato?». Sage sembravasorpreso.

Sage ed Elena superarono leultime porte di marmo del palazzodegli Dèi della Morte, così lochiamava Elena.

Page 395: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

La carrozza era sul marciapiede difronte, ma non vi salirono subito.

Sage condusse gentilmente Elenada parte. Le mise la mano sullespalle e le parlò, con la sua solitavoce dolce e pacata. «Mon Dieu,bambina mia, non vorrei dirtelo. Madevo. Temo che, anche se facciamouscire Stefan di prigione il giorno delricevimento di Lady Bloddeuwedd…sarà troppo tardi. Fra tre giorni luisarà già…».

«E’ il tuo parere medico?», dissebrusca Elena, guardandolo negliocchi. Sapeva di essere pallida e

Page 396: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tesa, ed era consapevole che luiprovava per lei una grancompassione, ma voleva solo unarisposta sincera.

«Non sono un medico», disse lui,scandendo bene le parole. «Sonosolo un altro vampiro».

«Solo un altro degli Antichi?».Sage inarcò le sopracciglia. «Cosa

ti ha fatto venire questa strana idea?»«Niente. Scusa se mi sono

sbagliata. Ma andresti a prendere ildottor Meggar, per favore?».

Sage la guardò per un lungominuto, poi si allontanò per andare a

Page 397: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

prendere il dottore. I due uominitornarono insieme.

Elena era pronta. «Dottore, Sageha visto Stefan solo all’inizio, primadell’iniezione, e ritiene che Stefan,fra tre giorni, potrebbe essere morto.Considerando gli effettidell’iniezione, è d’accordo?».

Il dottor Meggar la fissò e leiriuscì a vedere il luccichio dellelacrime nei suoi occhi miopi. «E’…possibile… solo possibile che, se haabbastanza forza di volontà, riesca asopravvivere. Ma è più probabileche…».

Page 398: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Vi farei cambiare opinione sedicessi che Stefan stasera ha bevutoforse un terzo di una bottiglia diBlack Magic?».

I due uomini la guardarono con gliocchi sgranati. «Stai dicendo che…».

«E’ solo un piano che staielaborando adesso?»

«Per favore!». Dimentica delmantello, dimentica di ogni cosa,Elena afferrò le mani del dottorMeggar. «Ho trovato un modo perfargliene bere molto. Cambiaqualcosa?». Strinse le mani rugosedel dottore fino a sentire le ossa.

Page 399: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Potrebbe, di sicuro». Il dottorMeggar sembrava sconcertato, comese non osasse nutrire speranze. «Sedavvero hai introdotto nel suoorganismo una tale quantità di BlackMagic, potrebbe sopravvivere quasisicuramente fino alla notte delricevimento di Bloddeuwedd. E’quello che vuoi, non è vero?».

Elena si rilassò e, incapace diresistere, gli diede un piccolo baciosulle mani.

«E adesso andiamo a dare aDamon le buone notizie», disse.

Nella carrozza, Damon sedeva

Page 400: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

composto e rigido, il suo profilo sistagliava contro il cielo rossosangue. Elena entrò e chiuse laportiera.

Con tono del tutto inespressivo, lechiese: «E’ tutto finito?»

«Finito?». Elena non era cosìottusa, ma era importante che Damonsi rendesse bene conto di cosa stavachiedendo. «E’… morto?», dissestancamente Damon, stringendosi ilnaso fra l’indice e il pollice. Elenalasciò che il silenzio gravassenell’abitacolo per qualche altrosecondo.

Page 401: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon doveva sapere che erapiuttosto inverosimile che Stefanfosse morto nell’ultima mezz’ora. Malui, non ricevendo un’immediataconferma, alzò la testa di scatto.«Elena, dimmelo! Cosa èsuccesso?», chiese con voce rottadall’emozione. «Mio fratello èmorto?» «No», rispose tranquillaElena. «Ma rischia di morire frapochi giorni. Era lucido, Damon.Perché non gli hai parlato?». Damonsussultò in modo abbastanzaevidente. «Cosa avrei dovuto dirglidi tanto importante?», chiese brusco.

Page 402: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«“Oh, mi dispiace di averti quasiucciso”? “Oh, spero che tu resistaper qualche altro giorno”?» «Cosedel genere, forse, ma senzasarcasmo». «Quando io morirò»,disse tagliente Damon, «resterò inpiedi e lotterò fino all’ultimo».

Elena lo colpì sulla bocca. Nonc’era molto spazio per prendere loslancio, ma mise nello schiaffo tuttoil Potere che riuscì a liberare senzarischiare di far esplodere lacarrozza. Seguì un lungo silenzio.Damon si stava massaggiando illabbro sanguinante, per accelerare la

Page 403: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

guarigione, e stava ingoiando ilproprio sangue.

Alla fine disse: «Non ti ènemmeno venuto in mente che sei lamia schiava, vero? Che io sono il tuopadrone?» «Se hai intenzione dirifugiarti nelle tue fantasie, sonoproblemi tuoi», rispose Elena. «Io,dal canto mio, sono costretta adaffrontare la realtà. E, comunque,subito dopo che sei scappato via,Stefan non solo stava in piedi, marideva». «Elena», rispose, alzando lavoce. «Hai trovato un modo perdargli del sangue?». Le afferrò il

Page 404: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

braccio così forte che le fece male.«Non del sangue. Un po’ di Black

Magic. Fossimo stati in due,saremmo andati al doppio dellavelocità».

«Eravate in tre».«Sage e il dottor Meggar

dovevano distrarre le guardie».Damon ritrasse la mano.

«Capisco», disse con tono piatto.«Quindi l’ho deluso ancora unavolta».

Elena lo guardò con compassione.«Sei completamente chiuso dentro lasfera di roccia adesso, non è vero?»

Page 405: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Non so di cosa stai parlando».«La sfera di roccia in cui rinchiudi

tutto quello che può ferirti. Devi avertrascinato pure te stesso là dentro,anche se starai parecchio stretto.Forse c’è perfino Katherine, muratanella sua piccola stanza». Si ricordòdella notte all’hotel. «E tua madre,naturalmente. O, dovrei dire, lamadre di Stefan.Lei era la madre checonoscevi».

«Non… mia madre…». Damonnon riusciva neanche a formulare unafrase coerente.

Elena sapeva cosa voleva. Voleva

Page 406: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

essere abbracciato, tranquillizzato,voleva che lei gli dicesse che andavatutto bene… solo loro due, sotto ilmantello, con le sue braccia calde atenerlo stretto. Ma non avrebbeottenuto ciò che desiderava. Nonquella volta.

Elena aveva promesso a Stefan diessere solo sua. Pensò che avrebbetradito lo spirito di quella promessa,se non vi si fosse attenuta alla lettera,per sempre.

Nel corso della settimana, Elenariuscì a riprendersi dal trauma dellavisita a Stefan. Nessuno ne parlava,

Page 407: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

se non con brevi cenni o soffocateesclamazioni, ma tutti ascoltaronoElena con attenzione quando disseche c’era ancora del lavoro da fare, eche, se riuscivano a portarlo atermine, sarebbero tornati presto acasa. In caso contrario, per lei non cisarebbe stata alcuna differenza tratornare a casa e restare lì nellaDimensione Oscura.

Casa! Quanto calore c’era inquella parola, anche se Bonnie eMeredith sapevano bene che tipo diinferno le stava aspettando, inagguato, a Fell’s Church. Tuttavia,

Page 408: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

qualunque cosa sarebbe statapreferibile a quella terra di lucesanguigna.

La speranza stimolava i sensi,permettendo loro di provare di nuovopiacere per i vestiti che Lady Ulmaaveva creato. Disegnare era l’unicaattività che poteva permettersi nellasua lunga permanenza a letto, e avevalavorato sodo. Dal momento che ilricevimento di Bloddeuwedd sisarebbe tenuto sia al chiuso cheall’aperto, tutti i vestiti dovevanoessere studiati con attenzione perrisultare mirabili sia a lume di

Page 409: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

candela che sotto i raggi cremisi delgigantesco sole rosso.

L’abito di Meredith era blumetallico, violetto alla luce del sole,e la faceva apparire molto diversadalla sirena in abito aderente cheaveva partecipato al galà di LadyFazina. Ricordava a Elena i vestitidelle principesse egizie. Lasciavaancora nude le spalle e le braccia diMeredith, ma la semplice gonnastretta che ricadeva in lunghe pieghedritte fino ai sandali e la finezza deipiccoli zaffiri che adornavano lespalline contribuivano a darle

Page 410: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

un’aria umile. L’impressionegenerale era enfatizzata dai suoicapelli, che Lady Ulma avevaordinato di lasciare sciolti, e dal suoviso, privo di trucco eccetto che peruna linea di kajal intorno agli occhi.Sfoggiava una collana di grandizaffiri dal taglio ovale, e ai polsi ealle dita snelle portava gioielli bluintonati.

Il vestito di Bonnie era unacreazione un po’ più fantasiosa: unastoffa argentata che prendeva unasfumatura pastello del coloredell’illuminazione circostante. In

Page 411: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ambienti chiusi era color chiaro diluna, mentre all’aperto riluceva di unrosa tenue scintillante, simile alcolor fragola dei capelli di Bonnie.Completavano l’abito una cintura,una collana, un paio di orecchini,anelli e braccialetti di opali tagliati acabochon. I riccioli di Bonnie eranostati raccolti sulla nuca in una massavaporosa e scompigliata, e,lasciando libero il viso,permettevano alla sua pelleopalescente di risplendere di unatenue sfumatura rosata alla luce delsole, e di un etereo pallore

Page 412: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

all’interno.Ancora una volta, il vestito di

Elena era il più semplice e il piùfavoloso. Era un abito scarlatto emanteneva lo stesso colore sia sotto iraggi rosso-sangue del sole che allaluce delle lampade a gas. Il tagliocorto dava modo alla sua pellevellutata di splendere dorata allaluce del sole. Era molto attillato, mauno spacco laterale le permetteva dicamminare o ballare. Il pomeriggioprima della festa, Lady Ulma l’avevapettinata con cura, creando unanuvola vaporosa che riluceva di un

Page 413: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

color rosso Tiziano all’aperto,mentre era dorata al chiuso. I suoigioielli andavano dai diamantiintorno alla scollatura a quelli sulledita, sui polsi e sulle braccia, oltre aun girocollo che copriva la collanadi Stefan. I gioielli avrebberobrillato rossi come rubini alla lucedel sole, ma, di tanto in tanto,avrebbero scintillato di altrisorprendenti colori, comeun’esplosione di piccoli fuochid’artificio. Tutti gli invitati, lepromise Lady Ulma, ne sarebberostati abbagliati.

Page 414: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ma non posso metterli», protestòElena. «Potremmo non rivederciprima che io vada a prendereStefan… e da quel momento in poisaremo in fuga!».

«Lo stesso vale per noi», aggiunseMeredith con tono pacato,osservando il proprio vestito e quellidelle sue amiche nei loro colori “dainterno”: blu argentato, scarlatto eopale. «Indossiamo più gioielli diquanti ne abbiamo mai portati dentroo fuori dalla villa… ma potrestiperderli tutti!»

«E a voi potrebbero servire tutti»,

Page 415: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

replicò tranquilla Lucen. «A maggiorragione dovreste avere dei gioielliper ottenere carrozze, sicurezza, ciboe qualunque altra cosa vi possaservire. Sono modelli moltosemplici: potete staccare una pietra eusarla come pagamento, e le gemmenon sono disposte in disegnielaborati che potrebbero nonincontrare il gusto di qualchecollezionista».

«Inoltre, sono tutti di altissimaqualità», aggiunse Lady Ulma. «Sonole gemme più pure e prive diimperfezioni che potevamo ottenere

Page 416: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

con un così breve preavviso».A quel punto, tutte e tre le ragazze,

rimaste a corto di argomenti, corseroad abbracciarli – Lady Ulma nel suoenorme letto, con accanto l’albumdegli schizzi, e Lucen in piedi in unangolo – e piansero, baciarono e, ingenere, rovinarono il bellissimolavoro che era stato fatto sui lorovolti.

«Siete i nostri angeli, lo sapete?»,disse Elena fra i singhiozzi. «Unafata madrina e un angelo! Non socome riuscirò a dirvi addio!».

«Angeli…», mormorò Lady Ulma,

Page 417: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

asciugando le lacrime sulle guance diElena. Poi le afferrò un braccio, edicendo: «Guarda!», indicò se stessadistesa nel comodo letto, con unacoppia di giovani donne dai voltiraggianti e commossi, pronte aoccuparsi di ogni sua richiesta. Poiindicò la finestra, oltre la quale siintravedevano un piccolo mulino adacqua e un boschetto di susini, coifrutti maturi che brillavano sui ramicome gemme, e infine, con un fluidomovimento della mano, mostrò igiardini, i frutteti, i campi e le forestedella tenuta.

Page 418: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

A quel punto prese la mano diElena e la posò dolcemente sullamorbida curva del proprio addome.«Capisci?», sussurrò. «Vedi tuttoquesto… e riesci a ricordare comemi hai trovata? Chi di noi è un angeloadesso?».

Alle parole “come mi hai trovata”Elena aveva sollevato le mani percoprirsi la faccia… come se nonriuscisse a tollerare quel ricordo. Poiaveva stretto forte Lady Ulma el’aveva riempita di baci, dandoinizio a un nuovo round di abbraccidistruggi-trucco.

Page 419: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Padron Damon è stato cosìgentile da comprare anche Lucen»,disse infine Lady Ulma, «e puoi noncrederci, ma…», aggiunse, lanciandouno sguardo al mite, barbutogioielliere che aveva gli occhi pienidi lacrime, «provo per lui quello chetu provi per Stefan». Arrossì e sinascose la faccia fra le mani.

«Damon ha liberato Lucen propriooggi», disse Elena, mettendosi inginocchio per poggiare la testa sulcuscino di Lady Ulma. «E ti staaffidando la tenuta in manierairrevocabile. Ha fatto lavorare un

Page 420: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

avvocato sui documenti per tutta lasettimana, con la supervisione di unGuardiano. Sono pronti ormai, eanche se quell’orribile generaledovesse tornare, non potrebbetorcerti un capello. Hai la tua casa,per sempre».

Altri pianti, altri baci. Sage, chepasseggiava tranquillo per ilcorridoio, fischiettando felice dopoaver giocato con Saber, il suo cane,passò davanti alla camera di LadyUlma e venne trascinato dentro. «Cimancherai anche tu!», disse Elena frale lacrime. «Oh, grazie!».

Page 421: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon aveva mantenuto tutte lepromesse fatte a Elena e, inoltre,aveva dato un ricco premio a ognimembro del personale. L’aria erapiena di coriandoli, petali di rosa,musica e pianti di addio quandoDamon, Elena, Bonnie e Meredithandarono al ricevimento diBloddeuwedd… e via per sempre.

«A pensarci bene, perché Damonnon ha liberato anche noi?», chieseBonnie a Meredith, mentreviaggiavano sulle lettighe verso lavilla di Bloddeuwedd. «Posso capireche dovevamo essere delle schiave

Page 422: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

per entrare in questo mondo, maormai siamo qui. Perché non fa di noidelle ragazze rispettabili?»

«Bonnie, siamo già ragazzerispettabili», le ricordò Meredith. «Epenso che il punto sia che non siamomai state delle vere schiave».

«Be’, volevo dire: perché non cirende libere così che tuttisappianoche siamo ragazze rispettabili? Maquesto l’avevi già capito, Meredith».

«Perché non puoi liberarequalcuno che è già libero, ecco ilmotivo».

«Ma avrebbe potuto avviare le

Page 423: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

formalità», insistè Bonnie. «O èdavvero difficile liberare unoschiavo qui?»

«Non lo so», disse Meredith,interrompendo il pressanteinterrogatorio. «Ma ti dirò perchépenso che non l’abbia fatto. Pensoche sia perché in questo modo lui èresponsabile per noi. Voglio dire,non è che uno schiavo non possaessere punito. L’abbiamo visto conElena». Meredith fece una pausa,mentre entrambe rabbrividivano alricordo. «Ma, in definitiva, è ilproprietario dello schiavo che può

Page 424: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

perdere la vita. Ricorda chevolevano impalare Damon per quelloche Elena aveva fatto».

«Quindi lo sta facendo per noi?Per proteggerci?»

«Non lo so. Io… suppongo di sì»,disse Meredith pensosa.

«Allora… immagino che ci siamosbagliate su di lui in passato».Bonnie aveva usato un magnanimo“noi” anziché un accusatorio “tu”.Del gruppo di Elena, Meredith erasempre stata quella più refrattaria alfascino di Damon.

«Io… suppongo di sì», disse di

Page 425: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

nuovo Meredith. «Anche se tuttisembrano aver dimenticato che nonmolto tempo fa Damon ha aiutato igemelli kitsune a rinchiudere qui suofratello! E Stefan di sicuro non hafatto niente per meritarselo!».

«Be’,questo è vero», disseBonnie. Sembrava contenta di nonessersi sbagliata troppo su Damon,ma al tempo stesso era invasa da unastrana malinconia.

«Stefan chiedeva a Damon solopace e tranquillità», continuòMeredith, a suo agio, muovendosi dinuovo su un terreno conosciuto.

Page 426: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ed Elena», aggiunse d’impulsoBonnie.

«Sì, sì…ed Elena. Ma tutto quelloche Elena voleva era Stefan! Volevodire… tutto quello che Elenavuole…». La voce di Meredith sispense. La frase non suonava piùtanto bene al presente. Riprovò.«Tutto ciò che Elena vuole adessoè…».

Bonnie era rimasta a guardarlasenza parole.

«Be’, qualunque cosa voglia»,concluse Meredith, scossa, «desiderache Stefan ne faccia parte. E vuole

Page 427: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

c he nessuno di noi sia costretto arestare qui, in questo… questo bucod’inferno».

In un’altra lettiga, proprio accantoa loro, il clima era molto tranquillo.Bonnie e Meredith erano cosìabituate a viaggiare in lettiga, ormai,da non accorgersi che un altropalanchino veniva trainato di paripasso e che le loro voci risuonavanolimpide nella calda e immobile ariapomeridiana.

Nell’altra lettiga, Damon ed Elenaosservavano con eccessivaattenzione le fluttuanti tendine di seta.

Page 428: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

D’un tratto Elena, come coltadall’improvvisa necessità di farequalcosa, srotolò la corda e le tendesi chiusero.

Fu un errore. Damon ed Elena siritrovarono in un surreale rettangolodi luce rossa incandescente, in cuisolo le parole che avevano appenasentito sembravano avere una veraconcretezza.

Elena si accorse di avere ilrespiro accelerato. La sua aura lestava sfuggendo. Ogni cosa le stavasfuggendo di mano.

Non credono che tutto ciò che

Page 429: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

voglio è stare con Stefan!«Stai calma», disse Damon. «E’

l’ultima notte. Domani…».Elena alzò una mano per farlo

tacere.«Domani avremo trovato la

chiave, preso Stefan e saremo fuoridi qui», continuò Damon,ignorandola.

Dirlo porta male, pensò Elena. Einviò una preghiera per annullarel’effetto.

Il viaggio verso la sontuosa villadi Bloddeuwedd proseguì in silenzio.Per un bel po’ di tempo Elena non si

Page 430: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

accorse che Damon stava tremando.Fu un breve sussulto involontario adattirare la sua attenzione.

«Damon! Caro… per l’amor delcielo!». Elena non riusciva a trovarele parole giuste. «Damon, guardami!Perché?»

Perché? Damon rispose conl’unica voce che non poteva tremare,diventare stridula o spezzarsi.Perché… non pensi a quello che stasuccedendo a Stefan mentre tu vai auna festa, indossando splendidivestiti, a bordo di una comodalettiga, vai a bere ottimi vini e a

Page 431: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ballare… mentre lui… mentre lui…Il pensiero rimase incompiuto.

Era proprio quello che mi servivaprima di apparire in pubblico, pensòElena, mentre imboccavano il lungoviale della villa di Bloddeuwedd.Cercò di fare appello a tutte le suerisorse prima che venissero aperte letende della lettiga, lasciandoli liberidi esplorare il luogo in cui eranascosta la seconda metà dellachiave.

Page 432: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

13

No, non penso a queste cose.Elena rispose telepaticamente, comele aveva parlato Damon e per lostesso motivo. Non ci penso perché,se lo facessi, diventerei pazza. Mase divento pazza, come potrei essereutile a Stefan? Non potrei aiutarlo.Nascondo quei pensieri dietrobarriere di ferro e li tengo lontani aogni costo.

«E ci riesci?», chiese Damon, convoce lievemente scossa.

Page 433: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Sì… perché devo. Ti ricordiall’inizio, quando discutevamo sullecorde da mettere ai polsi? Meredith eBonnie avevano dei dubbi. Masapevano che avrei messo anche lemanette e ti avrei seguito strisciando,se necessario». Elena si girò aguardare Damon, avvoltodall’oscurità cremisi, e aggiunse: «Eti sei sacrificato più volte, lo sai».Lo abbracciò, sfiorandogli le feritesulle spalle, ormai guarite, così danon lasciargli alcun dubbio su quelloche voleva dire.

«L’ho fatto per te», disse brusco

Page 434: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon.«Non proprio», rispose Elena.

«Pensaci. Se tu non avessiacconsentito alla Punizione, saremmopotuti scappare dalla città, ma nonsaremmo mai più riusciti ad aiutareStefan. Se ci pensi bene, tutto quelloche hai fatto è stato per Stefan».

«Se ci pensi bene, io sono quelloche ha fatto rinchiudere qui Stefan,innanzitutto», disse stancamenteDamon. «Immagino che siamo quasipari adesso».

«Quante volte te lo devo ripetere,Damon? Eri posseduto quando

Page 435: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Shinichi ti ha convinto», disse Elena,altrettanto stan

ca. «Forse hai bisogno di essereposseduto di nuovo, almeno unpochino, per ricordare come ci sisente».

Ogni cellula del corpo di Damonsembrò ribellarsi all’idea. Ma silimitò a dire: «C’è un dettaglio che èsfuggito a tutti, sai. Riguarda la storiaarchetipica di due fratelli che siuccisero l’un l’altro e diventaronovampiri perché flirtavano con lastessa ragazza».

«Cosa?», strillò Elena, scossa dal

Page 436: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

suo torpore. «Damon, cosa vuoidire?»

«Quello che ho detto. C’è undettaglio che vi è sfuggito. Ah! Forseè sfuggito anche a Stefan. La storiaviene raccontata di continuo, manessuno lo coglie».

Damon si voltò dall’altra parte.Elena gli si avvicinò, solo un poco,così che lui potesse annusare il suoprofumo, un’essenza di rose.«Damon, dimmelo. Per favore,dimmelo!».

Damon fece per girarsi verso dilei…

Page 437: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Fu in quel momento che ilettighieri si fermarono. Elena ebbeappena un secondo per asciugarsi lelacrime, prima che aprissero letende.

Meredith aveva raccontato lorotutte le leggende su Bloddeuwedd,che aveva appreso da una sferacantastorie. Bloddeuwedd era statacreata dai fiori e portata in vita daglidèi, aveva tradito suo marito,uccidendolo, e per punizione erastata condannata a vivere ogni nottesotto forma di gufo, dalla mezzanotteall’alba.

Page 438: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ma, a quanto pareva, c’era unparticolare che le leggende nonmenzionavano: era stata bandita dallaCorte Celestiale e condannata avivere nel crepuscolo rosso sanguedella Dimensione Oscura.

Dato il suo problemino, era logicoche le sue feste iniziassero alle seidel pomeriggio.

Elena si accorse che la sua mentevagava irrequieta. Mentre il

suo sguardo si spostava di qua e dilà, accettò un calice di Black Magicda una schiava.

Tutte le donne e anche molti

Page 439: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

uomini indossavano abiti fantasiosiche cambiavano colore al sole. Elenanon ne fu molto colpita… dopotutto,ogni cosa all’aperto sembrava rosa,scarlatta o color vinaccia.

Elena scolò il suo bicchiere,sorpresa dalla velocità con cui si eracalata nel ruolo di perfetta invitata auna festa: salutava le personeincontrate al galà di Lady Fazina conabbracci e baci sulle guance come sele conoscesse da una vita. Intanto sidirigeva insieme a Damon verso lavilla, ora lasciandosi trascinare dallamassa, ora remando contro il flusso

Page 440: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di gente in moto perpetuo.Riuscirono ad arrivare in cima a

una ripida scalinata di marmo bianco(rosa), che esibiva su entrambi i latiaiuole di splendide speronelle blu(violette) e rose selvatiche rosa(scarlatte). Elena si fermò, per dueragioni. Una era prendere un altrocalice di Black Magic. Il primol’aveva già scaldata in modopiacevole… anche se lì ogni cosa erafin troppo bollente. Sperava che unsecondo bicchiere l’aiutasse adimenticare tutto ciò che Damonaveva rievocato nella lettiga, eccetto

Page 441: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

la chiave… e che l’aiutasse aricordare su cosa si stavaarrovellando prima che i suoipensieri fossero dirottati dallechiacchiere di Bonnie e Meredith.

«Credo che faremmo meglio achiedere a qualcuno», disse aDamon, che le si accostò con unmovimento fulmineo e silenzioso.

«Chiedere cosa?».Elena si chinò verso lo schiavo

che le aveva appena procurato unnuovo calice di vino. «Possochiederti… dov’è la sala da balloprincipale di Lady Bloddeuwedd?».

Page 442: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Lo schiavo in livrea parvesorpreso. Poi fece un gesto vago perindicare lo spazio tutt’intorno a loro.«Questa piazza» ovvero tutta l’areasotto il baldacchino – «ha preso ilnome di Grande Sala da Ballo»,disse, piegandosi sul suo carrello.

Elena lo guardò, perplessa. Poi siguardò attorno.

Sotto un gigantesco baldacchino –semipermanente e addobbato dagraziose lanterne dai colori sfumatiche risaltavano alla luce del sole –un uniforme prato inglese siestendeva per centinaia di metri, in

Page 443: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ogni direzione.Era più grande di un campo da

football.«Quello che mi piacerebbe

sapere», stava chiedendo Bonnie auna donna che aveva partecipato amolti degli eventi mondani dati daLady Bloddeuwedd e che sembravaconoscere la villa da cima a fondo,«è questo: dove si trova la sala daballo principale?»

«Oh, mia cava, dipende da cosaintendi», rispose di buon grado ladonna. «C’è la Gvande Sala da Balloa l l ’ aper to… devi avevla vista

Page 444: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mentve salivi… il gvandepadiglione? E poi, dentvo la villa,c’è la Sala Bianca. E’ illuminata dacandelabvi ed è tappezzata di tendetutt’intovno. A volte la chiamanoSala dei Valzev, visto che lì nonsuonano altvo».

Ma Bonnie era rimasta pietrificatadall’orrore un paio di frasi prima.«C’è una sala da ballo all’aperto?»,chiese sconvolta, sperando di nonaver sentito bene.

«Ma cevto, cava, puoi vedevlaattvaverso quella pavete laggiù». Ladonna aveva detto la verità. Si

Page 445: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

poteva davvero vedere attraverso laparete, perché i muri erano tutti divetro, posti l’uno dietro l’altro, edavano a Bonnie l’impressione ditrovarsi in una casa degli specchi:stanze illuminate che simoltiplicavano all’infinito, tuttepiene di gente. Solo l’ultima stanza alpianterreno sembrava davverosolida. Doveva essere la SalaBianca.

Ma dalla parte opposta, attraversola parete indicata dalla donna… Oh,certo. Si vedeva un tetto abaldacchino. Aveva il vago ricordo

Page 446: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di esserci passata. L’altra cosa chericordava era…

«Si balla sull’erba? Su quel…prato enorme?»

«Ma cevto. Il pvato è tosato espianato con un vullo pvopvio aqvesto scopo. Così non inciampi suun cespuglio di evbacce o su unaduna di tevva. Sei sicuva di sentivtibene? Sei un po’ pallida. Be’»,emise un risolino, «pallida perquanto è possibile, sotto questaluce».

«Sto bene», disse Bonnie, stordita.«Sto solo… bene».

Page 447: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

I due gruppi più tardi siincontrarono per aggiornarsi sugliorrori che avevano scoperto. Damoned Elena si erano accorti che ilterreno della sala da ballo all’apertoera duro quasi come la roccia.Qualunque cosa vi fosse stata sepoltaprima che la terra fosse spianata daipesanti rulli, doveva essere ormaiimprigionata in una specie di gabbiadi cemento. Si poteva scavaresoltanto lungo il perimetro.

«Avremmo dovuto portare unrabdomante», disse Damon. «Sapete,uno di quelli che con una bacchetta

Page 448: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

biforcuta o un pendolo o un pezzo delvestito di una persona scomparsasanno ritrovare un punto benpreciso».

«Sono d’accordo», disseMeredith, dandogli ragione per unavolta. «Perchénon abbiamo portatoun rabdomante?»

«Perché non ne sapevo nulla»,disse Damon, con il suo dolcissimo eferoce sorriso da barracuda.

Bonnie e Meredith avevanoscoperto che il pavimento della salada ballo interna era di pietra: unosplendido marmo bianco. Dentro

Page 449: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

c’erano dozzine di composizionifloreali, ma tutte quelle in cui Bonnieaveva frugato (nel modo più discretopossibile) contenevano solo dei fioritagliati e posti in un vaso pienod’acqua. Non c’era traccia diterriccio, nulla che potessegiustificare il termine “sepolto”.

«E comunque, perché Shinichi eMisao avrebbero dovuto mettere lachiave in un vaso d’acqua, sapendoche sarebbe stato svuotato dopopochi giorni?», chiese Bonnie,aggrottando la fronte. Meredithaggiunse: «E come fai a trovare una

Page 450: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mattonella sconnessa in un pavimentodi marmo? Quindi non capisco comela chiave possa essere sepolta lì. Aogni modo, ho controllato… e la SalaBianca esiste da anni, quindi non c’ènemmeno la possibilità che l’abbianogettata sotto le lastre di marmodurante la costruzione».

Elena, ormai al terzo bicchiere diBlack Magic, disse: «D’accordo. Lanostra posizione in proposito è: unastanza cancellata dalla lista. Dunque,abbiamo già trovato una metà dellachiave… guardate come è statofacile…».

Page 451: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Forse ci hanno preso in giro»,disse Damon, alzando unsopracciglio. «Ci hanno dato dellesperanze, prima di infrangerle deltutto… qui».

«Non può essere», disse Elena,disperata, lanciandogli uno sguardotruce. «Abbiamo fatto così tantastrada… più di quanto Misaoavrebbe mai potuto immaginare.Possiamo trovarla. Latroveremo».

«D’accordo», disse Damon, d’untratto mortalmente serio. «Sedobbiamo far finta di essere membridel personale e andare a scavare coi

Page 452: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

picconi su quel terreno là fuori, lofaremo. Ma prima esploriamo benel’interno della villa. L’ultima voltaha funzionato».

«D’accordo», disse Meredith,guardandolo dritto negli occhi senzala solita aria di riprovazione. «Io eBonnie prendiamo il piano superiore,voi potete prendere quelloinferiore… forse riuscirete ascoprire qualcosa anche nella SalaBianca».

«Va bene».Si misero al lavoro. Elena sperava

di riuscire a calmarsi. Nonostante i

Page 453: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tre bicchieri di Black Magic incircolo – o forse era proprio quellala causa – stava vedendo le cosesotto una nuova luce. Ma dovevaconcentrarsi sulla ricerca… esoltanto su quella. Avrebbe fatto tuttoil possibile – qualsiasi cosa – sidisse, per trovare la chiave.Qualsiasi cosa per Stefan.

La Sala Bianca era pervasa da undolcissimo odore ed era piena digrandi, lussureggianti fiori. Altecomposizioni floreali facevano daparavento all’area intorno a unafontana, creando un angolo intimo per

Page 454: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

le coppie. E, benché non si vedessenessuna orchestra, la musica sidiffondeva nella sala, stuzzicandoElena.

«Non credo tu sappia ballare ilvalzer», disse d’un tratto Damon, edElena si accorse che si stavamuovendo seguendo il ritmo dellamusica, con gli occhi chiusi.

«Certo che sì», rispose Elena, unpo’ offesa. «Noi tutte abbiamofrequentato il corso della signoraHopewell. A Fell’s Church eral’equivalente di una scuola digalateo», aggiunse, ridacchiando.

Page 455: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ma la signora Hopewell amava ladanza e ci ha insegnato il ballo e amuoverci con grazia. Io avevo circaundici anni».

«Suppongo che sarebbe ridicoloda parte mia chiederti di ballare»,disse Damon.

Elena lo guardò con occhi sgranatie perplessi. Malgrado l’abito rossos c o l l a to , non si sentiva unairresistibile sirena quella sera. Eratroppo turbata per percepire la magiaintessuta nella stoffa, magia che lestava dicendo, si rese conto, che erauna fiamma danzante, un elementale

Page 456: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

del fuoco.Meredith doveva sentirsi come un

placido fiume, che scorre rapido ecostante verso la sua destinazione,ma spumeggia e luccica lungo tutto ilpercorso. E Bonnie… Bonnie dicerto era uno spirito dell’aria,destinata a danzare leggera come unapiuma nel suo abito opalescente,quasi libera dalla forza di gravità.

D’improvviso Elena si ricordò dicerti sguardi di ammirazione che leerano stati rivolti. Damon tutt’a untratto era vulnerabile? Temeva chelei non volesse ballare con lui?

Page 457: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Invece mi piacerebbe molto»,disse, accorgendosi, con un certostupore, di non aver notato prima cheDamon indossava un impeccabilefrac. Certo, l’aveva messo propriol’unica sera in cui poteva essered’intralcio, ma lo facevaassomigliare a un vero principe disangue reale.

Fece una smorfia. Di sangue… oh,sì.

«E tu, sei sicuro di saper ballare ilvalzer?», gli chiese.

«Buona domanda. Ho cominciatonel 1885, poiché ai tempi era

Page 458: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

considerato un ballo dissoluto eindecente. Ma dipende da che tipo divalzer intendi: valzer campestre,valzer viennese, valzer lento o…».

«Oh, sbrigati, o perderemoun’altra danza». Elena gli afferrò lamano, avvertendo tante piccolescosse, come se avesse accarezzatola pelliccia di un gatto nel versosbagliato, e lo trascinò tra la follaondeggiante.

Iniziò un altro valzer. La musicainondava la stanza e sollevava Elena,facendole rizzare i peli sulla nuca. Ilsuo corpo formicolava tutto come se

Page 459: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

avesse bevuto un elisir celestiale.Era il suo valzer preferito sin da

quando era bambina: aveva imparatoa danzare con quella musica. Ilvalzer de La bella addormentata diCajkovskij. La parte infantile dellasua mente la costringeva adaccompagnare le dolcissime note cheseguivano l’elettrizzante parteiniziale con le parole della versionecinematografica Disney: So chi sei,di tutti i miei sogni il dolce oggettosei tu…

Come sempre, le vennero lelacrime agli occhi; quelle parole

Page 460: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

spinsero il suo cuore a cantare e isuoi piedi a volare anziché danzare.

Il suo vestito era scollato sullaschiena. La mano calda di Damonsfiorava la sua pelle nuda.

Capisco, le sussurrò una vocinainteriore, perché lo consideravano unballo dissoluto e indecente.

Ormai Elena si sentiva davverouna fiamma. Eravamo destinati afinire così. Non sapeva se fosse unacitazione di qualcosa che Damonaveva detto in passato o se lo stessesussurrando nella sua mente per laprima volta in quel momento. Come

Page 461: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

due fiamme che si uniscono e sifondono l’una nell’altra.

Sei brava, le disse, ed Elena nondubitò che fosse lui a parlare e che sitrovassero nel presente.

Non c’è bisogno che mi tratti consufficienza. Sono così felice!,rispose Elena ridendo. Damon era unballerino provetto, e non solo per laprecisione dei passi. Ballava ilvalzer come se fosse ancora unadanza dissoluta e indecente. Laguidava con un vigore a cui Elenanon poteva opporsi con la suasemplice forza umana. Ma riusciva a

Page 462: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

interpretare i piccoli segnali che leigli mandava, a capire quel chevoleva, accontentandola, come sefossero due danzatori su ghiaccio,come se ad ogni momento facesserosalti e volteggi.

Il cuore di Elena si stavalentamente sciogliendo.

Non pensò neanche una volta aquello che i suoi compagni di scuolaavrebbero detto di lei se avesserosaputo che si commuoveva per dellamusica classica. Era immune algretto rancore, alla meschinavergogna. Non voleva più etichettare

Page 463: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

le persone, né farsi etichettare. Lesarebbe piaciuto poter tornareindietro per far capire a tutti che leinon aveva mai ragionato percategorie.

Il valzer finì troppo presto edElena rimpianse di non poterpremere Replay, per ballarlo dinuovo dall’inizio. Per un istante,quando la musica si fermò, lei eDamon si guardarono negli occhi,con la stessa eccitazione, lo stessointenso desiderio e…

E poi Damon si inchinò perbaciarle la mano. «Ballare il valzer

Page 464: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

non significa solo muovere i piedi»,disse, senza guardarla. «Bisognamettere nei movimenti una graziaondeggiante, una guizzante fiamma digioia e intesa… con la musica, con ilpartner. Non si tratta solo diesperienza. Ti ringrazio di cuore peravermi dato questo piacere».

Elena rise per non piangere.Avrebbe voluto danzare per sempre.Desiderava ardentemente ballare iltango con Damon. Un vero tango,pieno di passione. Ma c’era unamissione… una missione moltoimportante da compiere.

Page 465: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Quando si girò, c’era una follaintera davanti a lei. Uomini, demoni,vampiri, creature bestiali. Tutti lechiedevano un ballo. Il frac diDamon era sempre più lontano.

Damon!Lui si fermò ma non si voltò. Sì?Aiutami! Dobbiamo trovare

l’altra metà della chiave!Damon si bloccò per qualche

istante, come se avesse bisogno diriacquistare la lucidità, ma poi capì.Tornò da lei e la prese per mano,dicendo con voce chiara e squillante:«Questa ragazza è la mia… assistente

Page 466: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

personale. Non desidero che danzicon nessuno, tranne che con me».

Tutti i presenti risposero con unirrequieto mormorio. Le schiave chevenivano condotte a balli di quelgenere di solito avevano il permessodi interagire con gli estranei. Subitodopo scoppiò un trambusto dall’altraparte della stanza, che spinse la follalontano da Damon ed Elena.

«Cos’è?», chiese Elena,dimenticando sia il ballo che lachiave.

«Chi è, piuttosto», rispose Damon.«E’ la nostra ospite, Lady

Page 467: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bloddeuwedd in persona».Elena si trovò ad accalcarsi dietro

le altre persone per dare un’occhiataalla straordinaria creatura. Maquando vide la ragazza davanti allaporta della sala da ballo restò senzafiato.

E’ stata creata dai fiori… ricordòElena. Che aspetto poteva avere unaragazza creata dai fiori?

Una pelle di un rosa più pallido diquello di un fiore di melo, pensòElena, fissandola senza pudore. Leguance di un colore lievemente piùscuro, come petali di rosa tinti

Page 468: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

dall’alba. Gli occhi, enormi sul visodelicato e perfetto, dello stessocolore delle speronelle, con soffici efolte ciglia nere per darle un’ariasognante, come se stessecamminando in un sogno perpetuo. Ecapelli biondi, pallidi come leprimule, lunghi quasi fino ai piedi,annodati in trecce sottili, a loro voltainserite in trecce più grandi, legateall’altezza delle delicate caviglie.

Labbra rosse come papaveri,dischiuse e seducenti. E un profumosimile a quello di un bouquet di fioriprimaverili appena sbocciati. Una

Page 469: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

camminata leggera e sinuosa, comese fosse spinta da una lieve brezza.

Elena, in seguito, ricordò solo diessere rimasta in piedi, a fissarel’incantevole visione, come dozzinedi altri ospiti intorno a lei. Pregò chele fosse concesso solo un altrosecondo per goderne in totalebeatitudine.

«Ma di cosa era vestita?», chiesead alta voce. Non ricordava di avervisto né un favoloso vestito né unatraccia della luminosa pelle di fior dimelo sotto quella massa di trecce.

«Aveva una specie di tunica. Di

Page 470: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fiori. E di che altro poteva esserfatta?», disse Damon con sarcasmo.«Indossava un vestito creato con tuttele varietà di fiori che ho visto in vitamia. Non capisco come facciano anon cadere… forse sono cucitiinsieme con del filo di seta». Eral’unico a non sembrare abbagliato daquella visione.

«Chissà se accetterebbe diriceverci… solo per scambiare dueparole», disse Elena. Moriva dallavoglia di sentire la voce magica edeterea della ragazza.

«Ne dubito», rispose qualcuno

Page 471: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

nella folla. «Non parla molto…almeno fino a mezzanotte. Ehi! Sei tu!Come stai?»

«Benissimo, grazie», risposeeducatamente Elena, e poi fece unsalto indietro, riconoscendolo. Erauno dei giovani benestanti cheavevano costretto Damon a prenderei loro biglietti da visita alla finedella cerimonia del Padrino, la nottedella sua Punizione.

In quel momento Elena volevasolo defilarsi con discrezione. Mac’erano troppe persone che avevanovisto lei e Damon quella notte, ed era

Page 472: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

evidente che non avevano intenzionedi lasciarli andare.

«È la ragazza di cui vi parlavo. Vain trance e non importa quanto lacolpisci; lei non sente nulla…».

«…il sangue le scorreva lungo ifianchi come acqua e lei non ha maibattuto ciglio…».

«Sono attori professionisti.Viaggiano…».

Elena stava per dire che LadyBloddeuwedd aveva severamenteproibito quel genere di barbarie allesue feste, quando colse il commentodi uno dei giovani vampiri: «Sapete,

Page 473: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sono stato io a convincere LadyBloddeuwedd a invitarvi a questafesticciola. Le ho parlato del vostronumero e lei sarebbe molto curiosadi vederlo». Bene, scusa bocciata,pensò Elena. Ma almeno queigiovanotti erano gentili. Avrebberopotuto aiutarli, in qualche modo, piùtardi.

«Temo di non poterlo farestasera», rispose con tono calmo, pertranquillizzarli. «Porgerò le miescuse di persona a LadyBloddeuwedd, naturalmente. Ma nonè proprio possibile».

Page 474: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Sì, lo è». La voce di Damon, allesue spalle, la lasciò di sasso. «E’possibile, senza alcun dubbio…ammesso che qualcuno trovi il mioamuleto».

Damon! Cosa stai dicendo?Zitta! Quello che dovevo dire.«Purtroppo, circa tre settimane e

mezzo fa, ho perso un amuleto moltoimportante. Assomiglia a questo».Mostrò la prima metà della chiave-volpe e lasciò che tutti laesaminassero con attenzione.

«E’ quello che ti serve per fare iltrucco?», chiese qualcuno, ma

Page 475: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon era troppo sveglio percascarci.

«No, molta gente mi ha visto fareil numero appena una settimana fa, enon l’avevo con me. Questo è unamuleto personale, ma, dal momentoche manca una parte, non me la sentodi fare magie».

«Somiglia a una piccola volpe.Non sei un kitsune, vero?», chiesequalcun altro, altrettanto sveglio.

«Forse sei tu che vedi questasomiglianza. In realtà è una freccia.Una freccia con due pietre verdisulla punta. E’ un talismano… un

Page 476: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

simbolo di virilità».Una voce femminile, da qualche

parte nella folla, disse: «Non avreimai creduto che tu avessi bisogno diun altro simbolo di virilità oltre aquello che hai già!». Seguì unoscroscio di risate.

Page 477: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

14

«Comunque», negli occhi diDamon scintillò un lampoinflessibile, «senza l’amuleto io e lamia assistente non ci esibiamo».

«Ma… se ve lo troviamo viesibirete? Cioè, state dicendo cheavete perso l’amuleto qui?»

«In effetti, sì. All’incirca quandosono iniziati i preparativi per lafesta». Damon rivolse un sorrisoammaliante ai giovani vampiri etornò subito serio. «Non sapevo di

Page 478: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

poter contare sul vostro aiuto, e stavocercando un modo per ottenere uninvito. Quindi ho dato un’occhiata ingiro per vedere come sarebbe statoallestito il posto».

«Non dirmi che è successo primadella spianatura del prato», chiesequalcuno con apprensione.

«Purtroppo, sì. E ho ricevuto unmessaggio psichico: diceva che lac… l’amuleto è sepolto qui daqualche parte».

Nella folla esplose un coro diimprecazioni.

Poi si levarono singole voci a

Page 479: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

indicare le varie difficoltà: il terrenospianato e duro come la pietra, levarie sale da ballo con i numerosiaddobbi floreali e le piante, l’orto eil giardino (che noi non abbiamoancora visto, pensò Elena).

«Mi rendo conto che trovarlo, inpratica, è impossibile», disseDamon, riprendendo la mezza chiavee facendola sparire con destrezzanella mano di Elena. Lady Ulmaaveva provveduto a cucirle una tascaspeciale per nasconderla.

Damon proseguì: «Per questomotivo ho detto di no, all’inizio. Ma

Page 480: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

voi avete insistito, e vi ho dato larisposta completa».

Ci furono altri mormorii, poiuscirono tutti in gruppetti di due otre, discutendo sul posto migliore dacui cominciare le ricerche.

Damon, distruggeranno la villa ei terreni di Lady Bloddeuwedd,protestò Elena.

Bene. Offriremo come ricompensatutti i gioielli che voi ragazze aveteindosso, oltre all’oro che ho portatocon me. Ma quello che per quattropersone è impossibile, forse per unmigliaio è possibile.

Page 481: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena sospirò.Vorrei cheavessimo avuto l’opportunità diparlare con Lady Bloddeuwedd. Nonsolo per ascoltare la sua voce, maper farle alcune domande. Vogliodire, per quale motivo un bellissimofiore come lei dovrebbe proteggereShinichi e Misao?

La risposta telepatica di Damon fuconcisa. Be’, allora andiamo a dareun’occhiata alle stanze all’ultimopiano. E lì che si è diretta,comunque.

Trovarono una scalinata dicristallo, piuttosto difficile da

Page 482: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

individuare, dato che tutti i murierano trasparenti, e terrificante dasuperare. Giunti al secondo piano, necercarono un’altra. Alla fine Elena latrovò, ma inciampando sul primogradino.

«Oh», disse, spostando lo sguardodal gradino, reso visibile da unastriscia rossa sul bordo, alla feritasulla tibia. «Può anche essereinvisibile, ma noi non lo siamo».

«Non è del tutto invisibile». Siaccorse che Damon stavaconvogliando il Potere negli occhi.Cercò di fare lo stesso, ma in quei

Page 483: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

giorni gli aveva dato molto sangue esi chiedeva chi dei due ne avesse dipiù in corpo.

«Non affaticarti, ci penso io avedere i gradini», disse. «Chiudisoltanto gli occhi».

«I miei occhi…». Prima che leipotesse aggiungere altro, lui la presein braccio. Il suo corpo era caldo esolido. L’unica cosa solida làintorno. Salì per le scale tenendola inmodo che il suo vestito non sisporcasse con le gocce di sangue checadevano sui gradini trasparenti.

Per Elena, che soffriva di

Page 484: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vertigini, era una corsa selvaggia eterrificante: anche se sapeva cheDamon era in splendida forma e nonl’avrebbe lasciata cadere. Anche seera sicura che lui sapeva dove stavamettendo i piedi. Da sola nonsarebbe mai riuscita a superare ilprimo gradino. Restò assolutamenteimmobile per non far perderel’equilibrio a Damon. Poteva solopiagnucolare e cercare di resistere.

Quando, un’eternità dopo,raggiunsero l’ultimo gradino, Elenasi chiese se lui l’avrebbe riportatagiù in braccio, o se sarebbe dovuta

Page 485: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

restare lassù per tutto il resto dellavita.

Si trovarono faccia a faccia conBloddeuwedd, la creatura inumanapiù incantevole che Elena avesse maivisto. Incantevole… ma strana. Nonsomigliavano forse i suoi capelli a uncespuglio di primule? Non aveva ilsuo viso la forma di un petalo di fiordi melo, oltre al colore?

«Siete nella mia libreria privata»,disse.

Il fascino che Lady Bloddeuweddesercitava su Elena si incrinò, comeuno specchio che va in mille pezzi.

Page 486: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Gli dèi l’avevano creata daifiori… ma i fiori non parlano. Lavoce di Lady Bloddeuwedd erapiatta e inespressiva. Rovinavacompletamente l’impressionecomplessiva.

«Chiediamo perdono», disseDamon, con un lieve affanno. «Cipiacerebbe farle qualche domanda».

«Se credete che io voglia aiutarvi,vi sbagliate», disse la ragazza dipetali, con lo stesso tono nasale. «Ioodio gli umani».

«Ma io sono un vampiro, come leiavrà sicuramente già capito», esordì

Page 487: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon, facendo appello a tutto il suofascino, ma Bloddeuwedd lointerruppe: «Umano una volta, umanoper sempre».

«Mi scusi, vuol ripetere?».La perdita dell’autocontrollo di

Damon poteva rivelarsi la cosamigliore che potesse accadere, pensòElena, cercando di nascondersidietro di lui. Il suo disprezzo per gliumani era talmente sincero cheBloddeuwedd si ammorbidì un poco.

«Cosa siete venuti a chiedere?»«Solo se di recente ha visto un

paio di kitsune: sono fratello e

Page 488: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sorella e si chiamano Shinichi eMisao». «Sì».

«Oppure potrebbero… Mi scusi?Sì?»

«Dei ladri sono entrati di notte incasa mia. Ero a un ricevimento. Sonotornata di corsa dalla festa e li hoquasi presi. Però i kitsune sonodifficili da catturare».

«Dove…», Damon deglutì.«Dov’erano?»

«Correvano giù per la scalad’ingresso».

«E ricorda quando è successo?»«E’ stato la notte in cui hanno

Page 489: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

preparato il terreno per la festa.Quando hanno passato i rulli sulprato ed eretto il baldacchino».

E’ molto strano che abbiano fattotutto questo di notte, pensò Elena, mapoi si ricordò che la luce era semprela stessa.

Il cuore prese a martellarle nelpetto. Shinichi e Misao potevanoessere stati lì solo per un motivo: pernascondere l’altra metà della chiave-volpe.

E forse l’avevano messa nellaGrande Sala da Ballo, pensò Elena.Osservò con sguardo vacuo le pareti

Page 490: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

della libreria che ruotavano come ungigantesco planetario, così cheBloddeuwedd potesse scegliere unasfera per poi posarla su un bizzarromacchinario, che doveva servire adiffondere la musica nelle variestanze.

«Mi scusi», disse Damon.«Questa è la mia libreria privata»,

disse freddamente Bloddeuwedd, sulcrescendo del magnifico finale dellaSuite dell’Uccello di Fuoco.

«Significa che ora ce ne dobbiamoandare?»

«Significa che ora sto per

Page 491: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

uccidervi».

Page 492: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

15

«Cosa?», urlò Damon, sovrastandola musica, mentre dicevatelepaticamente a Elena:Scappa…vai!

Se in gioco ci fosse stata solo lasua vita, Elena sarebbe stata quasifelice di morire lì, avvolta dallafragorosa bellezza dell’Uccello diFuoco, piuttosto che affrontare queigradini invisibili da sola.

Ma non si trattava soltanto dellasua vita. C’era in gioco anche quella

Page 493: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di Stefan. Tuttavia, la fanciulla deifiori non aveva un aspettoparticolarmente minaccioso, quindiElena non riusciva a caricarsi diadrenalina quanto bastava perscendere da sola quelle scalespaventose.

Damon, andiamocene entrambi.Dobbiamo cercare nella GrandeSala da Ballo all’aperto. Solo se seiabbastanza forte…

Un’esitazione. Damon preferivalottare piuttosto che affrontarel’enorme campo verde là fuori, pensòElena.

Page 494: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ma Bloddeuwedd, malgrado le sueparole, stava facendo di nuovoroteare la stanza, per cercare, in cimaa invisibili scaffali, la sfera chevoleva in quel momento.

Damon prese in braccio Elena edisse: Chiudi gli occhi.

Elena non solo chiuse gli occhi,ma se li coprì con le mani. Se aDamon fosse sfuggita la presa, nonaveva certo intenzione di gridare:«Attento!», quando era ormai troppotardi.

Provava un forte senso di nausea.Damon saltava da un gradino

Page 495: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

all’altro come uno stambecco. Astento toccava il suolo, ed Elena sichiese, all’improvviso, se qualcunoli stesse inseguendo.

Era un’informazione di cui avevabisogno. Cominciò a togliersi le manidagli occhi e sentì Damon ringhiare:«Tienili chiusi!», con un tono di vocecui poche persone avrebbero osatoribattere.

Elena, sbirciando fra le dita,incontrò lo sguardo esasperato diDamon e vide che nessuno li stavaseguendo. Congiunse di nuovo lemani e pregò.

Page 496: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Se fossi davvero una schiava, nondureresti a lungo qui, sai, la informòDamon, facendo un ultimo salto nelvuoto e posandola su un terrenoinvisibile, ma per lo menopianeggiante.

Non ci proverei neanche, risposeElena con freddezza. Giuro,preferirei morire.

Stai attenta a quello che giuri,Damon le regalò il suo splendidosorriso.Potresti finire in un’altradimensione a cercare di adempierealla parola data.

Elena non tentò neanche di

Page 497: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

rispondere a tono. Ce l’avevanofatta, erano liberi e, dopo un’ultimacorsa per le scale al primo pianodella casa di vetro – un po’ difficilenelle sue condizioni, ma sopportabile– raggiunsero finalmente la porta. Sulprato della Grande Sala da Ballotrovarono Bonnie e Meredith… eSage.

Era addirittura in abito da sera,anche se la sua giacca era stretta dispalle. Per di più, Talon eraappollaiata su una spalla, quindi ilproblema sarebbe stato risoltoabbastanza presto, dal momento che

Page 498: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

il falco stava strappando la stoffadella giacca, inzuppandola di sangue.Sembrava che Sage non ci facessecaso. Saber era al fianco del suopadrone e guardava Elena con occhitroppo intelligenti per un cane, masenza malignità.

«Grazie a Dio siete tornati!»,gridò Bonnie, correndo loro incontro.«Sage è arrivato e ha avuto unasplendida idea».

Persino Meredith era eccitata.«Ricordi quando Damon ha detto cheavremmo dovuto portare unrabdomante? Be’, ne abbiamo due

Page 499: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

adesso». Si girò verso Sage.«Avanti, diglielo».

«Di regola, non porto questi duealle feste». Sage si chinò peraccarezzare il collo di Saber. «Ma unuccellino mi ha detto che eravate neiguai». Alzò la mano per accarezzareTalon, arruffando leggermente lepiume del falco.

«Quindi,dites-moi, per favore:quante volte avete toccatoesattamente la mezza chiave in vostropossesso?»

«Io l’ho toccata stasera eall’inizio, quando l’abbiamo

Page 500: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

trovata», disse Elena. «Ma l’hatenuta in mano anche Lady Ulma eLucen, per conservarla, ha creato unoscrigno che abbiamo toccato tutti».

«Ma solo l’esterno della scatola?»«Io l’ho presa un paio di volte per

darci un’occhiata», disse Damon.«Eh bien! L’odore di kitsune

dovrebbe essere ancora molto forte.E i kitsune hanno un odoreparticolare»

«Vuoi dire che Saber…». Elenaera ancora troppo debole, la voce lemorì in gola.

«Può fiutare qualunque oggetto

Page 501: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

impregnato dall’odore del kitsune.Inoltre, Talon ha un’ottima vista. Puòsorvolare la zona in cerca delluccichio dell’oro, nel caso la chiavesia in piena vista da qualche parte.Ora, mostrate loro quello che devonocercare».

Elena porse con garbo la chiave aforma di mezzaluna a Saber perché laannusasse.

«Voilà! Talon, osservalaattentamente». Sage indietreggiò finoa raggiungere la distanza visivaottimale per Talon. Poi, quando tornòindietro, disse: «Commençons!», e il

Page 502: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

cane nero schizzò via, naso a terra,mentre il falco prendeva quota,compiendo ampi cerchi sempre piùin alto nel cielo.

«Quindi pensi che i kitsune sianostati su questo prato?», chiese Elenaa Sage, mentre Saber correva avantie indietro, col naso incollato alterreno, e poi, all’improvviso, sidirigeva verso la scalinata di marmo.

«Non c’è dubbio. Sono stati qui.Vedi come corre Sage, come unapantera nera, col muso basso e lacoda dritta? Ha fiutato qualcosa! E’sovreccitato, non sta più nella pelle».

Page 503: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Conosco qualcun altro che provala stessa sensazione, pensò Elena,lanciando un’occhiata a Damon, chestava in piedi a braccia conserte,immobile e pronto a scattare, inattesa di qualunque notizia avesseroportato gli animali.

Poi guardò Sage, riconoscendo sulsuo viso quella espressione… be’,probabilmente era la stessa cheaveva avuto lei fino a un momentoprima. Lui ricambiò lo sguardo e leiarrossì.

«Pardonnez-moi, Monsieur»,disse, distogliendo subito gli occhi.

Page 504: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Parlez-vous français,Madame?»

«Un peu», rispose Elena conmodestia, un atteggiamento insolitoper lei. «Non sono in grado di tenereuna vera conversazione. Ma mipiacerebbe visitare la Francia».Stava per aggiungere qualcos’altro,quando Saber abbaiò forte, perattirare l’attenzione, e poi rimaseimmobile sul bordo del vialetto.

«Sono arrivati o se ne sono andatiin carrozza o in lettiga», tradusseSage.

«Ma cosa hanno fatto nella villa?

Page 505: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ho bisogno di una traccia che mimostri le loro mosse dopo che sonoarrivati», disse Damon, guardandoSage con una sorta di selvaggiadisperazione.

«Va bene, va bene. Saber!Contremarche!».

Il cane si girò all’istante,affondando il naso nel terreno, comese la caccia gli procurasse unimmenso piacere, e ricominciò acorrere su e giù per le scale e sulprato all’inglese della Grande Salada Ballo, ormai deturpato dagliospiti che continuavano a scavare

Page 506: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

con pale, picconi e persino congrossi cucchiai.

«I kitsune sono difficili dacatturare», bisbigliò Elenaall’orecchio di Damon.

Lui annuì, dando un’occhiataall’orologio. «Spero che lo siamoanche noi», bisbigliò in risposta.

Sage abbaiò forte. Il cuore diElena fece un balzo.

«Cosa?», gridò. «Cosa c’è?».Damon le afferrò la mano e latrascinò con sé.

«Cosa ha trovato?», chiese Elenaansimando, quando arrivarono tutti

Page 507: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

insieme allo stesso punto.«Non lo so. Non fa parte della

Grande Sala da Ballo», risposeMeredith. Saber stava seduto tuttofiero di fronte a una distesa di folticespugli di ortensie di un pallidocolor lavanda (viola scuro alla lucedel sole).

«Non hanno un bell’aspetto», disseBonnie.

«Non abbiamo trovato nullaneanche nelle altre sale da ballo»,disse Meredith, distogliendol’attenzione da Saber. Poi alzò losguardo, verso la villa. «Rimane

Page 508: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

soltanto la libreria».«Bene, su una cosa non ho dubbi»,

disse Damon. «Metteremo sottosopraquesto terreno fiorito e non miprenderò il disturbo di chiedere ilpermesso a Miss Occhi di SperonellaOravidevouccidere».

«Oh, lei cvede che i suoi occhisiano spevonelle? Pevché pensavofossevo campanule, piuttosto», disseun ospite alle spalle di Bonnie.

«Davvero ha detto che deveuccidervi? Ma perché?», chiese conapprensione un altro ospite vicino aElena.

Page 509: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena li ignorò. «Bene, certamentenon le farà piacere. Ma è l’unicoindizio che abbiamo al momento». Ameno che, suppongo, i kitsune nonavessero intenzione di lasciarla qui,ma poi siano stati costretti ascappare in carrozza, disse colpensiero a Damon.

«Questo significa che lo spettacolopuò cominciare», gridò uno dei fan,un giovane vampiro, avvicinandosi aElena.

«Non ho ancora trovato il mioamuleto», disse Damon con tonopiatto, mettendosi davanti a Elena

Page 510: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

come un muro impenetrabile.«Ma ce l’avrai fra poco, è sicuro.

Senti, perché non mandi qualcuno ascoprire, con l’aiuto del cane, dadove venivano i cattivi quando sisono introdotti nella tenuta, micapisci? E nel frattempo noiproseguiamo con lo spettacolo?»

«Saber può farlo?», chieseDamon. «Può seguire le tracce di unacarrozza?»

«Con una volpe dentro? Ma certo.Andrò io con loro», dissetranquillamente Sage. «Possoassicurarti che i due nemici verranno

Page 511: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

catturati se sono ancora in giro.Mostrameli».

«Li conosco solo sotto questasembianza». Damon giunse due dita ele posò sulla tempia di Sage. «Ma,purtroppo, possono assumere moltealtre forme, forse infinite».

«Be’, non sono la nostra priorità,presumo. Viene prima la c…l’amuleto».

«Sì», disse Damon. «Anche se nonriesci a prenderli, trova la mezzachiave e torna subito indietro».

«Davvero? E’ più importantepersino della vendetta?», sussurrò

Page 512: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sage, scuotendo la testameravigliato. Poi aggiunse in fretta:«Bene, augurateci buona fortuna. C’èqualche coraggioso che vuole unirsia me? Ah, perfetto, quattro… moltobene, cinque,Madame… basta così».

E partirono.Elena guardò Damon, che

ricambiò con uno sguardo assente.«Davvero ti aspetti che io… lofaccia… di nuovo?»

«Devi solo stare ferma. Farò inmodo che tu perda meno sanguepossibile. E se vuoi che smetta,possiamo stabilire un segnale».

Page 513: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Sì, ma ora capisco. E non possosopportarlo».

Il volto di Damon si indurì. Lafece ammutolire.

«Non ti si chiede di sopportarenulla. Inoltre, non ti basta sapere cheè un equo compromesso perStefan?».

Stefan! II suo corpo subì una sortadi profonda mutazione. «Lascia chelo condivida con te», implorò, pursapendo già cosa avrebbe rispostoDamon.

«Stefan avrà bisogno di te quandolo faremo evadere. Assicurati di

Page 514: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

poterti occupare di quello».Fermati. Pensa. Non farlo

impuntare, disse a Elena una saggiavoce interiore. Sta toccando i tuoipunti deboli. Li conosce bene. Nonlasciarglielo fare.

«Posso occuparmi di entrambe lecose», disse. «Per favore, Damon.Non trattarmi come se fossi… unadelle tue ragazze da “una notte evia”, e neppure la tua Principessadelle Tenebre. Parlami come se fossiSage».

«Sage? Sage è il più irritante,scaltro…».

Page 515: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Lo so. Ma con lui parli. E disolito parli anche con me, ma ora nonlo stai facendo.Ascoltami. Nonriuscirò a sopportare di nuovo questasituazione. Mi metterò a urlare».

«Mi stai minacciando…».«No! Ti sto solo dicendo quello

che succederà. A meno che non miimbavagli, griderò. E continuerò aurlare. Come se gridassi per Stefan.Non posso farci niente. Forse stocrollando…».

«Ma non capisci?». D’improvvisolui si voltò e le prese le mani.«Siamo quasi alla fine. Proprio tu,

Page 516: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che sei stata la più forte finora, nonpuoi crollare adesso».

«La più forte…». Elena scuotevala testa. «Credevo che fossimoproprio sul punto di capirci».

«D’accordo». Le sue parolesuonavano dure come schegge dimarmo. «Che ne dici di farnecinque?»

«Cinque?»«Cinque colpi anziché dieci.

Prometterò loro di darti gli altricinque quando riavremo “l’amuleto”,ma scapperemo via appena lotroviamo».

Page 517: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Dovrai infrangere la paroladata».

«Se necessario per…».«No», disse secca Elena. «Non

dire nulla. Glielo dirò io. Sono unabugiarda, un’imbrogliona e hosempre giocato con gli uomini.Vedremo se riuscirò finalmente afare buon uso del mio talento. E nonc’è motivo di coinvolgere le altreragazze», aggiunse, alzando losguardo. «Bonnie e Meredithindossano degli abiti che sidistruggerebbero all’istante se licolpissi con la frusta. Solo io ho la

Page 518: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

schiena nuda». Fece una piroetta permostrare i lembi del vestito, legatimolto in alto sul collo e molto inbasso a formare una V sulfondoschiena.

«Dunque siamo d’accordo».Damon chiese a una schiava diriempirgli il bicchiere ed Elenapensò: saremo gli attori più brillidella storia, se non altro.

Non riusciva a smettere ditremare. L’ultima volta che avevasentito un brivido sulla pelle erastato per la mano calda di Damonsulla schiena nuda, mentre ballavano.

Page 519: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

In quel momento, invece, sentivamolto freddo, forse solo a causa diun colpo di vento. Ma bastò arievocare nella sua mente lasensazione del sangue che lescorreva lungo i fianchi.

Subito Bonnie e Meredith lefurono accanto, formando unabarriera fra lei e la folla sempre piùeccitata e curiosa.

«Elena, cosa è successo? Diconoche una giovane barbara sta peressere frustata…», cominciò a direMeredith.

«E avete saputo che si trattava di

Page 520: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

me», concluse Elena. «Be’, è vero.Non so come potrei evitarlo».

«Ma cosa avetefatto?», chieseansiosamente Bonnie.

«Un’idiozia. Abbiamo lasciato cheun gruppetto di giovani vampiri ingita nei bassifondi credesse di averassistito a una specie di truccomagico», ammise Damon. La suaespressione era ancora molto cupa.

«Questo non è del tutto vero, no?»,chiese Meredith. «Elena ci haraccontato della prima volta.Sembrava che i vampiri avesseroconcluso che era una performance».

Page 521: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Avremmo dovuto negarlo allora.Adesso dobbiamo attenerci a quellaversione», disse Damon con tonopiatto. Poi, come se parlare glicostasse fatica, aggiunse: «Oh, a ognimodo, forse otterremo lo stessoquello per cui siamo venuti».

«Questo l’avevamo già capitoquando abbiamo visto degli idiotiche correvano giù per la scalinatagridando di un amuleto con duepietre verdi».

«Non ci è venuto in mente altro»,spiegò Elena, esausta. «Ne è valsa lapena, e io e Damon faremo anche

Page 522: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

questo se ci aiuterà a trovare l’altrametà della chiave».

«Non siete costretti a farlo», disseMeredith. «Possiamo semplicementeandarcene».

Bonnie la guardò a occhi sgranati.«Senza la chiave-volpe?».

Elena scosse la testa. «Neabbiamo già discusso. La decisioneunanime è stata di procedere inquesto modo». Si guardò attorno.«Allora, dove sono quei ragazzi cheerano così ansiosi di vedere lospettacolo?»

«A cercare la chiave nel campo

Page 523: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che una volta era una sala da ballo»,rispose Bonnie. «O a spalare terra –sono così tanti! nel giardino di LadyBloddeuwedd. Ohi! Perché mi haidato un pizzicotto, Meredith?»

«Oh, perdiana,quello secondo teera un pizzicotto? Allora questo…».

Ma Elena era già andata via, ormaiimpaziente quanto Damon che finissetutto al più presto. Sperava solo chelui si ricordasse di rimettersi la suagiacca di pelle e i jeans neri. Conl’abito bianco, il sangue…

Non voglio che scorra del sangue.Il pensiero le venne

Page 524: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

all’improvviso. Nelle profondità delsuo animo, pensò:è stato punitoabbastanza.

Damon tremava nella lettiga.Pensava solo al benessere di un’altrapersona. Era abbastanza. Stefan nonavrebbe voluto che soffrisse ancora.

Alzò lo sguardo, vedendo unadelle piccole lune deformi dellaDimensione Oscura che proseguiva ilsuo tragitto nel cielo. Il sacrificio chele dedicò era rosso vivo, una piumache brillava nella cupa luce cremisi.Ma si diede senza riserve, anima ecorpo, contando sulla sacra

Page 525: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

primavera del sangue eterno che erala sua femminilità. E allora seppecosa doveva fare.

«Bonnie, Meredith, sentite: noisiamo un triumvirato. Dobbiamocercare di condividere questasofferenza con Damon».

Non reagirono con moltoentusiasmo.

Elena, che aveva perso ogni amorproprio nel momento in cui avevavisto Stefan nella sua cella, siinginocchiò davanti a loro, sui durigradini di marmo. «Vi stoimplorando…».

Page 526: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Elena! Smettila!», gridò Meredithcon voce strozzata.

«Per favore, alzati! Oh, Elena…».Bonnie era a un passo dalle lacrime.

E così, fu la piccola, sensibileBonnie che capovolse la situazione.«Proverò a insegnare a Meredithcome fare. Ma, a ogni modo,condivideremo tutto fra noi tre».

Baci. Abbracci. Un mormorio fra icapelli color fragola: «So cosa vedinel buio. Sei la persona piùcoraggiosa che conosca».

E poi, lasciandosi alle spalle unaBonnie stupefatta, Elena andò a

Page 527: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

radunare gli spettatori per la propriafustigazione.

Page 528: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

16

Elena era legata a un palo.Somigliava a un’eroina di un B-movie in attesa di qualcuno che laliberi. Il lavoro di scavo nel campoprocedeva a rilento, mentre i vampiriche l’avevano legata andavano aprendere un bastone di frassino echiedevano a Damon di ispezionarlo.Lo stesso Damon si muoveva alrallentatore. Cercava occasioni perchiacchierare e dare consigli nonrichiesti, prendendo tempo. Tendeva

Page 529: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

l’orecchio per sentire il rumore delleruote che avrebbe annunciato ilritorno della carrozza di Sage.Sembrava vivace, ma dentro erafiacco e pesante come il piombo.

Non sono mai stato un sadico,pensò. Ho sempre cercato di darepiacere, tranne che nella lotta. Madovrei starci io in quella cella.Chissà se riesce a capirlo Elena? E’il mio turno di subire la frustaadesso.

Indossò i suoi “vestiti magici”,concedendosi più tempo del dovuto edando l’impressione di cercare un

Page 530: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pretesto per rinviare tutto. Ormai sierano radunate circa settecentocreature, ansiose di veder scorrere ilsangue di Elena e le ferite sulla suaschiena che guarivano per miracolo.

D’accordo. Sono pronto a farlo, losarò sempre.

Riprese il controllo del suo corpo,tornando alla realtà di quello chestava succedendo.

Elena deglutì. «Condividiamo lasofferenza», aveva detto. Senzanemmeno sapere come fare. Era lì,come la vittima di un sacrificiolegata all’altare, con lo sguardo fisso

Page 531: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sulla villa di Bloddeuwedd, in attesadei primi colpi.

Damon stava intrattenendo la follacon un discorso introduttivo, usandofrasi senza senso e parole astruse eincomprensibili, ma stava andandomolto bene. Elena individuò unafinestra della villa e la fissòintensamente. Poi si accorse cheDamon aveva smesso di parlare.

Un tocco della verga sulla schiena.Un sussurro telepatico.

Sei pronta?Sì, rispose senza indugio, pur

sapendo di non esserlo. E poi sentì,

Page 532: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

nel silenzio mortale, una sferzatanell’aria.

La mente di Bonnie si unìfluttuando alla sua. Quella diMeredith giunse scorrendo come unruscello. Il colpo fu solo una pacca,anche se il sangue di Elena scorrevacopioso.

Riuscì a sentire lo sconcerto diDamon. Quello che doveva essere unfendente di spada, era stato unsemplice schiaffo. Doloroso, ma dicerto tollerabile.

Un altro colpo. Il triumvirato sispartì il dolore prima che la mente di

Page 533: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon potesse assorbirlo.Mantenere attiva e unita la

squadra. E il terzo.Ne mancavano solo due. Elena

fece vagare lo sguardo sulla facciatadella villa.

Al terzo piano scorseBloddeuwedd, adirata per come eraandata a finire la sua festa.

Ancora uno. Le giunse la voce diuno degli ospiti. «Quella libreria.Ha più dischi di molte bibliotechepubbliche e…», una esitazione nellav o c e , «dicono che abbia ognigenere di sfera lassù. Anche quelle

Page 534: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

proibite, sapete?».Elena non lo sapeva e trovava

piuttosto difficile immaginare cosapotesse essere proibitolì.

Nella biblioteca, la solitaria figuradi Bloddeuwedd si muoveva nellagrande e luminosa sfera rotante, percercare un nuovo disco.Probabilmente nella villa risuonavala musica, un brano diverso in ognistanza. Dall’esterno, Elena nonriusciva a sentire nulla.

L’ultimo colpo. Il triumviratoriuscì a sopportarlo, ripartendo ildolore straziante fra quattro persone.

Page 535: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Per lo meno, pensò Elena, il miovestito era già rosso.

E poi tutto fu compiuto. Meredith eBonnie stavano discutendo conalcune donne vampiro che volevanocontribuire a ripulire dal sangue laschiena di Elena, che appariva pura eperfetta e rifulgeva dorata alla lucedel sole.

Meglio tenerle lontano, suggerìElena, rivolgendo a Damon unpensiero sonnolento. Mi sembranotipi che si leccano le dita o simordono le unghie in modocompulsivo. Non possiamo

Page 536: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

permetterci che qualcuno assaggi ilmio sangue e ne senta la forzavitale; non dopo tutto quello che hopassato per nascondere la mia aura.

Anche se erano esplosi applausi eacclamazioni dappertutto, nessunoaveva pensato a slegare i polsi diElena. Così era ancora appoggiata alpalo, con lo sguardo fisso sullabiblioteca.

E poi il mondo si congelò.Intorno a lei c’era un turbine di

musica e movimento. Era il puntofermo in un universo rotante. Madoveva muoversi, e in fretta. Diede

Page 537: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

uno strattone alle corde, lacerandosii polsi.

«Meredith! Slegami! Taglia ilacci, presto!».

Meredith obbedì subito.Voltandosi, Elena sapeva quel che

avrebbe visto. Una faccia… la facciadi Damon, sconcertata, in parterisentita e in parte avvilita. Ed Elenane aveva abbastanza.

Damon, dovevamo farlo…Ma d’improvviso si trovarono nel

mezzo di una sommossa. Sostenitori,fan, scettici, vampiri chesupplicavano di avere un “piccolo

Page 538: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

assaggio”, spettatori allibiti chevolevano accertarsi che la schiena diElena fosse reale, calda e nonsegnata dai colpi. Elena sentì troppemani sul suo corpo.

«State lontano da lei, maledetti!».Era il ruggito primitivo e selvaggiodi una belva che difende la suacompagna. La folla si allontanò daElena, solo per avvicinarsi… conmolta cautela e lentezza… a Damon.

D’accordo, pensò Elena. Lo faròda sola. Posso farcela da sola. PerStefan.

Si fece largo tra la folla a spallate,

Page 539: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

accettando dagli ammiratori mazzi difiori raccolti in fretta… e sentendositoccare da troppe mani. «Ehi!Davvero non ha cicatrici!». Allafine, Meredith e Bonnie l’aiutarono auscire dalla ressa… senza di loronon ce l’avrebbe mai fatta.

Allora cominciò a correre aperdifiato verso la villa, senzapreoccuparsi di attraversare la portacontro cui Saber si era messo adabbaiare. Pensava di sapere cosac’era lassù.

Al secondo piano si fermò unminuto a prender fiato, sorpresa di

Page 540: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vedere una sottile linea rossa nelvuoto. Il suo sangue! Vedi a quantecose può servire?, si disse. Le stavamostrando il primo gradino di vetro,quello su cui era inciampata prima.

Quella volta, cullata tra le fortibraccia di Damon, le era sembratoimpossibile anche solopensare distrisciare su quei gradini. Canalizzònella retina tutto il Potere cheaveva… e la scalinata si illuminò.Era ancora terrificante. Non c’eranoringhiere e lei era intontita perl’eccitazione, la paura e la perdita disangue. Ma si fece forza e continuò a

Page 541: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

salire.«Elena! Ti amo! Elena!».Riusciva a sentire il grido come se

Stefan fosse dietro di lei in quelmomento.

Ancora più su.Le dolevano le gambe.Vai avanti. Niente scuse. Se non

riesci a camminare, zoppica. Se nonriesci a zoppicare, striscia.

Stava strisciando quandofinalmente raggiunse l’ultimogradino, il bordo del nido del gufoBloddeuwedd.

Per lo meno fu ancora una graziosa

Page 542: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fanciulla, anche se dall’aspettoinsipido, che l’accolse. Elena siaccorse di quanto si fosse sbagliatasu Bloddeuwedd. Non aveva lavitalità di un animale. Nell’anima,era un vegetale.

«Sto per ucciderti, lo sai».No, era un vegetale senz’anima.Elena si guardò intorno. Da lì

riusciva a vedere fuori, anche se nelmezzo c’era una cupola fatta diinnumerevoli scaffali ricolmi disfere, che faceva apparire ogni cosastrana e distorta.

Non c’erano piante rampicanti lì,

Page 543: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

né vistosi addobbi di esotici fioritropicali. Si trovava ormai al centrodella stanza, nel nido del gufo. MaBloddeuwedd non era nellevicinanze; era sullo stranomacchinario che le permetteva diprendere le sfere stellate.

La chiave poteva essere sepoltasolo in quel nido.

«Non voglio derubarti», promiseElena, senza fiato. Mentre parlava,immerse le braccia nel nido. «Queikitsune hanno giocato un brutto tiro aentrambe. Hanno rubato una cosa chemi apparteneva, l’hanno rinchiusa e

Page 544: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

hanno messo la chiave nel tuo nido.Voglio solo riprendere quello che èmio».

«Ah! Tu… una schiava umana!Una barbara! Osi profanare la mialibreria privata! La gente fuori stascavando nella mia bellissima salada ballo, sta distruggendo i mieipreziosi fiori. Credi di riuscire ascappare anche questa volta, ma tisbagli! Stavolta MORIRAI!».

Era una voce completamentediversa da quella piatta, nasale, maancora umana che aveva accoltoElena poco tempo prima. Era una

Page 545: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

voce potente, profonda……una voce degna della grandezza

del nido.Elena alzò lo sguardo. Non riuscì

a capire cosa fosse all’inizio.Un’enorme pelliccia esotica? Laschiena di un grosso animaleimbalsamato?

La creatura nella libreria si giròverso di lei. O, piuttosto, la sua testaroteò, mentre il resto del corporimaneva perfettamente immobile.Elena capì che quello che avevadavanti agli occhi era una faccia. Latesta era mostruosa e indescrivibile,

Page 546: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

al di là di ogni immaginazione. C’erauna sorta di sopracciglio unico che siinclinava al centro della fronte versoil naso (o verso il punto in cuiavrebbe dovuto esserci il naso) e poirisaliva. Aveva la forma di unagigantesca V marrone e sotto c’eranodue grandi occhi gialli, rotondi. Alposto del naso e della bocca c’era ungrosso, crudele, nero becco uncinato.Il resto della faccia era ricoperto dipiume, per la maggior parte bianche,chiazzate di grigio in basso, alla basedel collo. Erano bianche e grigieanche sulle due protuberanze a forma

Page 547: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di corno che si ergevano sullatesta… come le corna di un demone,pensò Elena.

Infine la creatura, tenendo gliocchi gialli fissi su Elena, girò ancheil resto del corpo.

Era un robusto corpo di donna,coperto da un piumaggio candido ebrizzolato. Gli artigli spuntavanosotto le piume più basse.

«Salve», stridette la creatura,aprendo e chiudendo il becco comeper azzannare le parole. «SonoBloddeuwedd e non permetto mai anessuno di toccare la mia libreria.

Page 548: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sono la tua morte».Le parole: «Potremmo almeno

parlarne prima?», salirono allelabbra di Elena. Non voleva faregrandi gesti eroici. E di certo nonvoleva combattere con Bloddeuweddmentre cercava la chiave che dovevaessere lì… da qualche parte.

Elena stava tentando di spiegare eprendere tempo, mentre frugavafreneticamente dentro al nido, quandoBloddeuwedd spiegò le ali,abbracciando tutta la stanza, e laghermì.

E poi, come un fulmine, qualcosa

Page 549: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sfrecciò fra loro, emettendo un versorauco.

Era Talon. Sage doveva averistruito il falco prima di partire.

Il gufo si ritrasse un poco… perattaccare meglio, pensò Elena.

«Per favore, lasciami spiegare.Non l’ho ancora trovata, ma c’èqualcosa nel tuo nido che non tiappartiene. È mia… e… di Stefan. Ikitsune l’hanno nascosta la notte incui li hai scacciati dalla tua tenuta.Te lo ricordi?».

Bloddeuwedd non rispose subito.Poi mostrò di avere una filosofia di

Page 550: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

vita semplice e adatta a tutte lesituazioni.

«Hai messo piede nei miei alloggiprivati. Muori!», disse, lanciandosisu di lei. Elena riuscì a sentire loschiocco del becco che si chiudeva,molto vicino.

Di nuovo qualcosa di piccolo eluminoso scese in picchiata suBloddeuwedd, mirando agli occhi. Ilgrosso gufo, per occuparsene, fucostretto a distogliere l’attenzione daElena.

Elena si arrese. A volte non si puòfar altro che lasciarsi aiutare.

Page 551: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Talon!» gridò, sperando che il falcofosse in grado di capire il linguaggioumano. «Cerca di tenerla occupata…almeno per un minuto!».

Mentre i due uccelli guizzavano,volteggiavano e stridevano intorno alei, Elena frugava nel nido, spessocostretta a gettarsi a terra per evitaregli attacchi. Ma il grosso becco neroera sempre troppo vicino. A un trattole colpì il braccio, aprendo un taglioprofondo, ma Elena era troppo caricadi adrenalina per sentire il dolore.Continuò a cercare senza sosta.

Infine, capì cosa avrebbe dovuto

Page 552: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fare fin dall’inizio. Prese una sferada uno degli scaffali trasparenti.

«Talon!», gridò. «Qui!».Il falco scese in picchiata su di lei

e si udì uno schianto.Elena aveva ancora tutte le sue

dita, ma l’hoshi no tama era rotto.Allora Bloddeuwedd emise un

vero urlo di rabbia. L’enorme gufoinseguì il falco, ma era come unragazzo che cerca di acchiappare unafarfalla… una farfalla intelligente.

«Restituiscimi quella sfera! Ha unvalore inestimabile! Inestimabile!».

«La riavrai appena troverò quello

Page 553: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che sto cercando». Elena, folle diterrore e carica di adrenalina, siarrampicò sul nido e cominciò atastare con le dita la base di marmo.

Talon la salvò due volte, facendocadere a terra le sfere, non appena ilgrosso gufo si lanciava su di lei.Ogni volta, il rumore dello schiantospingeva il gufo a dimenticarsi diElena e a cercare di attaccare ilfalco. Infine Talon afferrò un’altrasfera e sfrecciò a grande velocitàsotto il naso di Bloddeuwedd.

Elena cominciò ad avere laterribile sensazione che ciò che

Page 554: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

aveva intuito mezz’ora prima fossesbagliato.

Quando era legata al palo, esausta,con gli occhi fissi sulla libreria esulla fanciulla che ci abitava, e leparole avevano cominciato a fluirenella sua mente.

La stanza dei dischi diBloddeuwedd…

La stanza sferica diBloddeuwedd…

La stanza… delle sfere stellate diBloddeuwedd…

…la sala da ballo diBloddeuwedd.

Page 555: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Fu proprio mentre rifletteva suquel dilemma che le sue ditatoccarono il metallo.

Page 556: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

17

«Talon! Ritirata!», gridò Elena, ecominciò a correre per uscire dallastanza. Il suo dubbio si basava su unquesito: il gufo si sarebberimpicciolito per passare attraversola porta oppure avrebbe distrutto ilsuo santuario pur di seguire Elena?

Era una buona idea, ma nonfunzionò. Il gufo si restrinse perlanciarsi fuori dalla porta e poiassunse di nuovo la taglia gigante perattaccare Elena che correva giù per

Page 557: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

le scale.Oh, sì, correva. Aveva

convogliato tutto il Potere negli occhie saltava i gradini due alla voltacome aveva fatto Damon inprecedenza.

Non c’era tempo per avere paura oper pensare. C’era solo il tempo dirigirare fra le dita un piccolo, durooggetto a forma di mezzaluna.

Shinichi e Misao… erano riuscitia raggiungere il suo nido.

Doveva esserci una scala di vetroche nemmeno Damon poteva vedere,nell’aiuola in cui Saber si era

Page 558: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fermato ad abbaiare. No, Damonl’avrebbe vista comunque, quindi igemelli kitsune dovevano averportato una loro scala.

Per questo le loro tracce finivanolì. Si erano arrampicati fino allalibreria. E avevano rovinato leaiuole fiorite. Ecco perché i fiori lìnon avevano un bell’aspetto.

Sua zia Judith le aveva detto,quando era bambina, che i fioritrapiantati hanno bisogno di tempoper abituarsi al nuovo terreno eriprendere a crescere bene.

Un salto… un balzo… un altro

Page 559: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

salto… sono uno spirito del fuoco.Non posso inciampare. Sono unelementale del fuoco. Salta… salta…salta.

Vide l’ultimo gradino e cercò dinon saltare, ma il suo corpo avevagià preso lo slancio. Cadde e si fecepiuttosto male. Aveva un bracciointorpidito, ma non aveva perso lapreziosa mezzaluna, prigioniera dellastretta mortale delle sue dita.

Un becco enorme si conficcò nelgradino di vetro su cui Elena eraappena scivolata. Degli artigli legraffiarono la schiena.

Page 560: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bloddeuwedd la stava ancorainseguendo.

Sage e la sua squadra di giovani eaitanti vampiri viaggiavano al passocol cane in corsa. Saber li guidavasenza preoccuparsi di moderarel’andatura. Per fortuna, pochipassanti sembravano propensi abattersi contro un cane che pesavaquanto loro. Di certo pesava più deibambini e dei mendicanti in cui siimbatterono quando arrivarono almercato.

I bambini si affollarono attornoalla carrozza, rallentandone

Page 561: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

l’andatura. Sage scambiò un costosogioiello con una borsa piena dispiccioli e sparse le monetine dietrola carrozza, sgombrando la strada perSaber.

Attraversarono un labirinto dibancarelle e vicoli tortuosi, ma Sagenon era un comune cane da caccia. Ilsuo Potere era superiore a quellodella maggior parte dei vampiri. Glibastavano un paio di molecole dellachiave, intrappolate nella suamembrana nasale, per catturare la suapreda. Laddove un altro cane sisarebbe fatto trarre in inganno da una

Page 562: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

delle centinaia di tracce di altrikitsune incontrate lungo il percorso,Saber non si lasciava confondere:esaminava e scartava ogni pista chenon avesse la giusta forma, peso omisura.

A un certo punto, tuttavia, persinoSaber sembrò sconfitto. Si fermò alcentro di un incrocio di sei strade,incurante del traffico. Camminava incerchio, con passo titubante, indecisosulla strada da prendere.

Non posso aiutarti, amico mio,pensò Sage. Siamo arrivati lontano,ma è chiaro che loro sono andati

Page 563: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ancora più lontano. Non c’è mododi salire o di scendere… Sage esitò,osservando le strade cremisi che sidipanavano come i raggi di una ruota.

Qualcosa attirò la sua attenzione.Dall’altra parte della piazza, sulla

sinistra, c’era una profumeria.Dovevano esserci in vendita

centinaia di fragranze, e miliardi dimolecole olfattive venivanospruzzate nell’aria per attirare iclienti.

Saber era cieco. Certo, i suoivivaci e limpidi occhi neri vedevanoancora bene. Ma era intorpidito e

Page 564: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

accecato dall’esplosione di miliardidi profumi nel suo naso.

I vampiri nella carrozza avevanocominciato a lamentarsi, chiedevanodi proseguire o tornare indietro. Nonavevano alcun senso dell’avventura!Volevano solo godersi lo spettacolo.E, senza dubbio, molti di loroavevano chiesto ai propri schiavi diregistrare la fustigazione perpotersela gustare con calma a casa.

Un improvviso lampo blu e doratocostrinse Sage a prendere unadecisione. Un Guardiano! Eh, bien…

«Qui, Saber!».

Page 565: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sage scelse una direzione a caso eil cane abbassò la testa e la codaavvilito, costretto a seguire i vampiriin fuga in un vicolo, fuori dallastrada principale.

D’un tratto Saber rizzò di nuovo lacoda. Sage sapeva che non potevaessere rimasta nemmeno unamolecola dell’odore dei kitsune nellenarici del cane…

…ma il ricordo dell’odore…c’era ancora.

Saber era di nuovo in posizione dicaccia: testa bassa, coda dritta, tuttoil Potere e l’intelligenza concentrati

Page 566: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

su un solo obiettivo: trovare un’altramolecola che combaciasse conquella che ricordava in modo vivido.Non più offuscati da quella brucianteconcentrazione di differenti odori, isuoi pensieri erano molto piùlimpidi. La riacquistata luciditàmentale lo spinse a infilarsi in unostretto vicolo, lasciandosi alle spalleun incredibile trambusto.

«Che ne facciamo della carrozza?»«Lascia stare la carrozza! Non

perdere di vista il tizio col cane!».Sage correva al passo con Saber,

sapendo che la caccia era quasi

Page 567: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

giunta al termine.Tranquillité!,pensò, rivolto al cane. Per sicurezzasussurrò la parola. Non aveva maicapito se i suoi amici animali fosserotelepatici, ma gli piacevacrederlo.Tranquillité!, ripetè a sestesso.

L’uomo e il grosso cane nero dagliocchi scintillanti salirono, rapidi esilenziosi, le scale di un palazzo chesembrava sul punto di crollare. Poi,come se stesse facendo unapiacevole passeggiata in campagna,Saber si mise seduto e guardò Sage,ansando felice. Aprì e richiuse la

Page 568: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

bocca nella silenziosa parodia di unlatrato.

Sage aspettò che i giovani vampirili raggiungessero, prima di aprire laporta. Per sfruttare l’elementosorpresa non bussò. Si preparò asfondare la porta con un pugnopotente quanto un maglio da guerra,nel caso ci fossero catene, lucchetti espranghe. Non ce n’erano. Sentì solouna maniglia.

Prima di aprire la porta eaffrontare chissà quali pericoli,avvisò i vampiri. «Tutto il bottinoche troverete appartiene a Padron

Page 569: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon. Sono il suo intendente, ed èsolo grazie all’abilità del mio caneche siamo arrivati fin qui».

Ci furono reazioni differenti –dalle vive lamentele alla completaindifferenza , ma alla fine tutti ivampiri si dichiarano d’accordo.

«Per lo stesso motivo», proseguìSage, «qualunque pericolo ci sia làdentro, io lo affronterò per primo.Saber! ORA!».

Scardinando quasi la porta, feceroirruzione nella stanza.

Elena urlò dal dolore.Bloddeuwedd aveva appena fatto

Page 570: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

quello che Damon era riuscito aevitare, aprendole squarci profondisulla schiena con gli artigli.

Mentre Elena cercava la porta divetro per uscire, riuscì a sentire ilflusso di altre menti che l’aiutavano asopportare il dolore, assorbendolo econdividendolo.

Bonnie e Meredith avanzavano conprudenza fra le grandi schegge divetro per raggiungerla. Urlavanocontro il gufo. E Talon sferravaeroici attacchi dall’alto.

Elena non poteva più aspettare.Aveva bisogno di vederlo. Doveva

Page 571: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sapere se l’oggetto metallico cheaveva raccolto nel nido diBloddeuwedd era solo un inutile esudicio rifiuto. Doveva saperlosubito.

Dopo aver sfregato il sottile pezzodi metallo sulla stoffa del suosfortunato vestito scarlatto, siconcesse un istante per ammirarlo,scorgendo i raggi cremisi del solescintillare sulla superficie dorata etempestata di diamanti, sulle piccoleorecchie tese e sui brillanti occhiverdi di alessandrite.

La copia esatta della prima metà

Page 572: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

della chiave-volpe, ma rivolta alcontrario.

Elena quasi si sentì mancare.Aveva in mano la seconda metà

della chiave-volpe.Con movimenti rapidi e sicuri,

sollevò la mano libera e immerse ledita nel taschino cucito con curadietro l’inserto di diamanti. Vi eranascosto un borsellino ricamato dallastessa Lady Ulma, in cui Elena avevariposto la prima metà della chiave,dopo che Saber e Talon avevanofinito di esaminarla. Quando infilònel taschino anche la seconda metà,

Page 573: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sentì degli strani movimentiall’interno del borsello e ne futurbata. I due pezzi della chiave-volpe si stavano… riunendo?

Il becco nero del gufo sbatté sulmuro accanto a lei.

Senza esitare, si chinò perschivare l’attacco, ruzzolò di lato escappò. Quando si riportò la mano alpetto, per controllare che ilborsellino fosse ancora al sicuro,sentì una forma familiare che lasorprese.

Non è una chiave?Non è una chiave!

Page 574: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Il mondo vorticava caotico intornoa lei. Niente aveva più importanza:non quell’oggetto, e nemmeno la suavita. I kitsune li avevano ingannati, sierano presi gioco degli sciocchiumani e dei vampiri che avevanoosato sfidarli. Non c’era nessunadoppia chiave-volpe.

Tuttavia, la speranza era dura amorire. Cosa diceva sempre Stefan?Mai dire mai… Consapevole delrischio, e di quanto fosse scioccoprovarci, Elena infilò di nuovo ledita nel borsello.

[*In italiano nel testo (n.d.t.).]

Page 575: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Qualcosa le scivolò su un dito e lìsi fermò.

Guardò in basso e, per un istante,restò pietrificata. Sul suo indicescintillava un anello tempestato didiamanti. Raffigurava due volpistilizzate e intrecciate a spirale,rivolte in direzioni opposte.Entrambe avevano un naso a punta,un paio di lunghe orecchie e occhi dialessandrite.

Tutto lì. Cosa se ne sarebbe fattoStefan di un gingillo del genere? Nonassomigliava alla doppia chiavealata raffigurata nei dipinti dei templi

Page 576: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

kitsune.Persino come gioiello valeva un

milione di volte meno di tutto quelloche aveva speso per ottenerlo.

D’un tratto, Elena notò qualcosa.Un luccichio negli occhi di una

delle volpi. Se non l’avesse guardatacosì da vicino e se non si fossetrovata ormai nella Sala Bianca,dove i colori apparivano nella lorovera tonalità, non l’avrebbe notato.Girò la mano sotto la luce vividadelle lampade. Tutti e quattro gliocchi scintillarono.

Il raggio di luce indicava proprio

Page 577: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

la cella della prigione in cui erarinchiuso Stefan.

La speranza risorse come unafenice nel cuore di Elena, e si sentìcome sollevata fuori dal labirintodella casa di vetro. La musica che sidiffondeva nella sala era un valzerdal Faust.

Lontano dal sole, nelle visceredella città, giaceva Stefan. E verso dilui puntavano le pallide luci verdidegli occhi delle volpi.

Esultante per la fiducia ritrovata,rigirò l’anello. Le luci scintillavanonegli occhi di entrambe le volpi, ma,

Page 578: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

quando girò l’anello per allineare laseconda volpe con la cella di Stefan,le luci si spensero.

Segnali segreti. Per quanto tempoavrebbe potuto indossare un anellocome quello e non capirne l’utilità senon avesse già saputo dov’era laprigione di Stefan?

Più del tempo che restava davivere a Stefan, probabilmente.

E adesso Elena doveva solosopravvivere abbastanza a lungo daraggiungerlo.

Page 579: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

18

Elena si fece strada tra la folla; sisentiva una guerriera, un soldato.Non ne sapeva il motivo. Forseperché aveva cominciato un viaggio,era sopravvissuta ed era riuscita aportarlo a termine, tornando colbottino. Forse perché recava sulcorpo i segni della gloriosa impresa.Forse perché su di lei incombeva unnemico ancora assetato di sangue. Apensarci bene, rifletté, sarebbemeglio far allontanare tutti questi

Page 580: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

civili. Potremmo portarli in unrifugio… o meglio, in una dozzina dirifugi e…

Ma cosa stava pensando? Rifugioera solo una vuota parola. Non eraresponsabile per tutte quelle persone.Idioti, per lo più, che erano rimasti aguardarla con la bava alla boccamentre veniva frustata. Ma,nonostante ciò, forse avrebbe dovutoportarli via da lì.

«Bloddeuwedd!», gridò con tonoteatrale, indicando la sagoma nerache volava minacciosa sopra di loro.«Bloddeuwedd è libera! Mi ha fatto

Page 581: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

queste!», disse, indicando le treferite sulla schiena. «Darà la cacciaanche a voi!».

In un primo momento, le grida dirabbia sembravano dovute al fattoche Elena avesse la schiena segnata.Ma lei non era dell’umore giusto perdiscutere. Solo con una personaaveva voglia di parlare. Rimanendosempre vicina a Bonnie e Meredith,la chiamò.

Damon! Damon, sono io. Dovesei?

C’era così tanto traffico telepatico,che dubitava che lui potesse sentirla.

Page 582: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Infine, udì un debole: Elena?…Sì…

Elena, aggrappati a me. Fingi ditenermi stretto fisicamente; io,intanto, cercherò una frequenzamigliore.

Aggrapparsi a una voce? Elenaimmaginò di aggrapparsi a Damon,mentre stringeva le mani di Bonnie eMeredith.

Riesci a sentirmi adesso? La voceera molto più chiara e forte.

Sì, ma non riesco a vederti.Io ti vedo. Sto arrivando…

ATTENTA!

Page 583: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

I suoi sensi non l’avvertirono intempo dell’enorme ombra chescendeva in picchiata su di loro. Nonpoteva muoversi abbastanza in frettada schivare il becco scattante, grandequanto un alligatore.

Ma Damon poteva. Balzando fuorida chissà dove, raccolse lei,Meredith e Bonnie in un unico,grande abbraccio e saltò via dinuovo, cadendo sull’erba con unacapriola.

Oh, Dio! Damon!«State tutte bene?», chiese ad alta

voce.

Page 584: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Io sto bene», disse Meredith contono calmo e sereno. «Ma sospetto didoverti la vita. Grazie».

«Bonnie?», chiese Elena.Anch’io sto bene, credo. «Tutto a

posto. Ma Elena, la tua schiena…».Solo allora Damon si accorse

delle ferite sulla schiena di Elena.«Sono… stato io? Ma… credevo…».

«E’ stata Bloddeuwedd», dissesecca Elena, scrutando il cielo rossocupo in cerca della sagoma orbitantedel gufo. «Mi ha appena sfiorata. Isuoi artigli sono affilati comepugnali, duri come acciaio.

Page 585: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Dobbiamo andarcene subito!».Damon le mise le mani sulle

spalle. «E tornare quando le cose sisaranno calmate, vuoi dire».

«E non tornare mai più! Oh, Dio,eccola, sta arrivando!».

Scorse con la coda dell’occhioun’ombra che in un secondo diventògrande come una palla da baseball, ecome una persona in un minuto.

Si sparpagliarono tutti per il prato,saltando, rotolando e schivando gliattacchi, eccetto Damon, che afferròElena e gridò: «Questa è la miaschiava! Se hai un conto in sospeso

Page 586: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

con lei, dovrai prima vedertela conme!».

«E io sono Bloddeuwedd, creatadagli dèi, condannata a diventareun’assassina ogni notte. Ucciderò teper primo, poi mangerò quellaladra!». Bloddeuwedd lanciò un altrorauco stridio. «Due morsi e sarà tuttofinito».

Damon, devo dirti una cosaimportante!

«Combatterò io con te, ma la miaschiava deve starne fuori!».

«Arriva il primo boccone!».Damon, ce ne dobbiamo andare.

Page 587: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Un urlo di dolore e furiaancestrale.

Damon si piegò, prontoall’attacco. Impugnava un largopezzo di vetro come una spada e delsangue nero gocciolava dalla testadel gufo… oh, Dio!, pensò Elena, hacavato un occhio a Bloddeuwedd!

«MORIRETE TUTTI! TUTTI!».Bloddeuwedd attaccò un vampiro

a caso ed Elena lanciò un urlo,mentre il vampiro gridava di dolore.Il gufo l’aveva afferrato per unagamba e lo stava sollevando.

Ma Damon le fu subito addosso e

Page 588: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

la colpì più volte. Con uno stridio dirabbia, Bloddeuwedd si levò dinuovo in volo.

Tutti si erano resi conto delpericolo. Altri due vampiri siprecipitarono a dare manforte aDamon, ed Elena fu lieta che i suoiamici non fossero responsabili perun’altra vita. Ne avevano già troppesulle spalle.

Damon, me ne sto andando.Decidi se vuoi venire con me o no.Ho preso la chiave.

Elena mandò il messaggio su unafrequenza più o meno privata, e senza

Page 589: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pathos. Non c’era più spazio per ilpathos ormai. Si era spogliata ditutto, tranne che del bisogno diandare a prendere Stefan.

Sapeva che Damon l’aveva sentita.In un primo momento, pensò che

Damon stesse morendo.Bloddeuwedd era tornata e gli avevainflitto numerose ferite, trafiggendo ilsuo corpo con gli artigli e il becco,simili a lance fatte di luce. Poicomprese che l’espressione sul suoviso era di estasi, e due piccole maniemersero dalla luce e siaggrapparono alle sue, permettendole

Page 590: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di tirare a sé un bambino magro,vestito di stracci, ma sorridente. Elibero.

Stordita, si accorse che non avevapiù le pesanti catene. Non indossavanemmeno braccialetti da schiavo.

«Mio fratello!», le disse ilbambino. «Il mio fratellino vivrà!».

«Certo, è una bella notizia»,rispose scossa.

«Vivrà!». Sulla sua fronte apparveuna ruga di preoccupazione. «Se faiin fretta! E prenditi cura di lui! E…».

Elena gli posò due dita sullelabbra, con dolcezza. «Non devi

Page 591: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

preoccuparti di questo. Cerca solo diessere felice».

Il ragazzino rise. «Lo sarò! Sonofelice!».

«Elena!».Elena uscì da… be’, da quella che

supponeva fosse una visione, benchésembrasse molto più reale di moltialtri eventi che aveva vissuto nelleultime ore.

«Elena!». Damon cercavadisperatamente di controllarsi.

«Mostrami la chiave!».Elena alzò la mano con un gesto

lento e regale.

Page 592: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Damon irrigidì le spalle, poi sirilassò, deluso.

«E un anello», disse cupo. Il gestolento e regale non aveva sortito alcuneffetto.

«Era quello che pensavo anch’io,all’inizio. E’ una chiave. Non te losto chiedendo, né sto cercando dicapire se sei d’accordo con me. Telo sto semplicemente dicendo. E’davvero una chiave. Le luci negliocchi delle volpi indicano la cella diStefan».

«Quali luci?»«Te le mostro dopo. Bonnie!

Page 593: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Meredith! Ce ne andiamo!».«NON ANDATE DA NESSUNA

PARTE, SE NON LO DICO IO!».«Attenti!», strillò Bonnie.Il gufo stava scendendo di nuovo

in picchiata. E Damon, all’ultimosecondo, afferrò le tre ragazze esaltò. Il becco del gufo non colpì nél’erba né i frammenti di vetro, ma igradini di marmo. Si incrinarono.L’uccello gigante lanciò un grido didolore e, quando Damon, agile comeun ballerino, gli sfregiò l’unicoocchio sano, ne lanciò un altro. Iltaglio si apriva sopra l’orbita, che

Page 594: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

cominciava a riempirsi di sangue.Elena non poteva più rimanere a

guardare. Da quando avevaintrapreso quel viaggio con Damon eMatt, si era sentita come un calicecolmo di rabbia. Ogni nuovooltraggio aveva aggiunto una goccia,finché il calice si era riempito finoall’orlo. La violenza a cui stavaassistendo l’avrebbe fattotraboccare.

Ma poi… cosa sarebbe successo?Non voleva saperlo. Temeva che a

quella prova non sarebbesopravvissuta.

Page 595: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sapeva soltanto che non volevapiù assistere a sofferenze,spargimenti di sangue e angoscia. ADamon piaceva davvero combattere.Bene. Che restasse pure lì adivertirsi. Lei sarebbe andata daStefan, a costo di fare tutta la strada apiedi.

Meredith e Bonnie non avevanoaperto bocca. Sapevano comecomportarsi quando Elena era diquell’umore. Non avrebbe persotempo per nessun motivo. E loro nonvolevano essere lasciate indietro.

Fu in quel preciso istante che la

Page 596: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

carrozza arrivò alla base dellascalinata di marmo.

Sage, che ovviamente sapeva tuttodi natura umana, natura demoniaca,natura vampiresca e di vari altri tipidi natura animale, balzò fuori dallacarrozza con due spade sguainate.Fischiò. Subito lo raggiunse unapiccola sagoma, sfrecciando come unlampo nel cielo.

Per ultimo, stirandosi le zampecome una tigre, giunse Saber, chesubito ringhiò, mostrando unsorprendente numero di denti.

Elena schizzò verso la carrozza,

Page 597: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

incrociando lo sguardo di Sage. Glimandò un pensiero disperato:Aiutami! E i suoi occhi tranquillirisposero: Non aver paura.

Tese le mani alla cieca dietro disé. Una venne stretta da una manominuta, esile, tremante. All’altra siaggrappò una mano sottile, fredda,forte come quella di un ragazzo, macon le dita affusolate.

Non c’era nessun altro lì di cuifidarsi. Nessuno a cui dire addio o acui lasciare un messaggio perqualcun altro. Elena balzò nellacarrozza. Si rannicchiò in fondo al

Page 598: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sedile posteriore, per lasciar postoagli altri, esseri umani o animali. Egli altri non si fecero attendere,entrando come una valanga. Elenaaveva trascinato Bonnie con sé, eMeredith l’aveva seguita; quandoSaber balzò al suo solito posto,atterrò su tre morbidi grembi.

Sage non aveva perso tempo. Eraentrato, con Talon aggrappato alpolso sinistro, lasciando abbastanzaspazio perché Damon saltasse dentro.E fu proprio un salto. Fratturato eferito, il becco di Bloddeuwedd,spargendo un fluido nerastro, colpì

Page 599: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

l’orlo del gradino da cui era appenasaltato Damon.

«Da che parte? Presto!», urlòSage, soltanto dopo che i cavallifurono partiti al galoppo, seguendouna direzione a caso, verso unaqualsiasi destinazione, purché fosselontano da lì.

«Oh, ti prego, non permettere chefaccia del male ai cavalli», mormoròBonnie.

«Oh, ti prego, non permettere chestrappi il tettuccio della carrozzacome una scatola di cartone», disseMeredith, che, in qualche modo,

Page 600: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

riusciva a essere sarcastica anchequando la sua vita era in pericolo.

«Ditemi da che parte devo andare,s’il vous plait!», ringhiò Sage.

«Verso la prigione, naturalmente»,disse Elena, ansimando. Sentiva cheera passato un bel po’ di tempodall’ultima volta che era riuscita aprender fiato.

«La prigione?». Damon sembravadistratto. «Ah, sì! La prigione!». Poi,raccogliendo qualcosa di simile auna federa piena di palle da biliardo,aggiunse: «Sage, cosa sono queste?»

«Bottino. Spoglie di guerra!

Page 601: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Trofei!». Mentre i cavalli svoltavanoin un’altra direzione, la voce di Sagediventava sempre più allegra.«Guardate sotto i vostri piedi!».

«Altre federe…?»«Non mi aspettavo un gran profitto

stasera. Ma le cose sono andatecomunque molto bene!».

Elena stava tastando una dellefedere. In realtà il sacco era pieno ditrasparenti, luccicanti hoshi no tama.Sfere stellate. Ricordi. Dal valoredi…

Di nessun valore?«D’incalcolabile valore… anche

Page 602: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

se non sappiamo cosa ci sia dentro».Il tono di Sage cambiò in manieraimpercettibile. Elena si ricordòdell’ammonimento sulle “sfereproibite”. Cosa, nel nome del solegiallo, poteva essere proibito in quelluogo?

Bonnie fu la prima a prendere unasfera e a posarsela sulla tempia. Lofece in fretta, con un guizzantemovimento da uccello, ed Elena nonriuscì a fermarla.

«Che cos’è?», ansimò Elena,cercando di strapparle la sferastellata.

Page 603: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«E’… poesia. Versi che nonriesco a capire», sbottò Bonnie,seccata.

Anche Meredith prese una sferaluccicante. Elena cercò di fermarla,ma fu di nuovo troppo lenta.

Meredith sembrò cadere in tranceper un momento, poi fece una smorfiae posò la sfera.

«Cos’era?», chiese Elena.Meredith scosse la testa. Il suo

viso era atteggiato a una vagaespressione di disgusto.

«Cosa hai visto?», strillò Elena.Non appena Meredith posò a terra la

Page 604: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sfera, Elena la raccolse di scatto.L’appoggiò sulla tempia e in unlampo si ritrovò vestita di pelle neradalla testa ai piedi. Di fronte a leic’erano due uomini massicci,squadrati, privi di massa muscolare.Era in grado di giudicare il lorofisico, perché erano nudi comevermi. Indossavano solo uno stracciointorno alla vita, come deimendicanti. Ma non eranomendicanti. Sembravano ben nutriti,unti d’olio, ed era evidente che fossetutta una finta quando uno di loro sigettò ai suoi piedi, mugolando:

Page 605: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Abbiamo peccato. Imploriamo ilvostro perdono, Padrone!».

Elena, cercando di togliersi lasfera dalla tempia (se si faceva unpo’ di pressione, le sfere andavanoin pausa), disse: «Perché non usanolo spazio a disposizione perqualcos’altro?».

E si trovò subito ad assistere aun’altra scena. Una ragazza, con unvestito umile, ma non di tela disacco. Sembrava terrorizzata. Elenasi chiese se fosse controllata daqualcuno.

La ragazza era lei.

Page 606: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Tipregononfarmiprenderetipregononfarmiprenderetiprego-nonfarmiprendere…

Cosa mai dovrebbe prenderti?,chiese Elena, ma era come osservareil personaggio di un film o di un libroche entra in una casa abbandonata,mentre ulula il vento e la musicadiventa inquietante. L’Elena cheavanzava col cuore in gola per lapaura non poteva sentire l’altra Elenache faceva domande.

Non penso di voler sapere comeva a finire, decise. Rimise la sferastellata accanto ai piedi di Meredith.

«Abbiamo tre sacchi?»

Page 607: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Sì, signora, oh, sì, mia carasignora; tre sacchi pieni».

Eh, già. Non era per nientesoddisfatta. Elena stava peraggiungere qualcosa, quando Damonla interruppe: «E un sacco vuoto».

«Davvero? Perfetto. Alloracerchiamo di dividere le sfere.Quelle proibite vanno in un sacco.Robe strane come le poesie diBonnie vanno in un altro sacco.Qualsiasi notizia su Stefan o su di noi– va nel terzo. E nel quarto mettiamoi ricordi piacevoli, come giornateestive e cose del genere», disse

Page 608: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena.«Mi sembri piuttosto ottimista»,

disse Sage. «Se ti aspetti di trovareuna sfera con Stefan cosìvelocemente…».

«State zitti!», gridò Bonnie. «Inquesta qui c’è Shinichi e Damon staparlando con lui».

Sage si irrigidì, come se fossestato colpito da un fulmine a cielsereno, poi sorrise. «Parli deldiavolo…», mormorò. Elena glisorrise e gli strinse la mano, prima diprendere un’altra sfera.

«Questa sembra riguardare

Page 609: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

qualche processo o questione legale.Non la capisco. Deve averlaregistrata uno schiavo, perché riescoa vederli entrambi». Elena sentì imuscoli contrarsi per l’odio, allavista – offuscata, come in un sogno –di Shinichi, il kitsune che avevaperpetrato tante malvagità. I suoicapelli erano neri, tranne che per lafrangia irregolare sulle punte, chesembrava fossero state immerse nellalava bollente.

Accanto a lui, naturalmente, c’eraMisao. La sorella di Shinichi,secondo quanto si diceva. La sfera

Page 610: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

doveva essere stata registrata da unoschiavo, perché riusciva a vedereentrambi i gemelli e un uomo chesembrava un avvocato.

Misao, pensò Elena. Gracile,deferente, schiva… diabolica. I suoicapelli erano come quelli diShinichi, ma raccolti a coda dicavallo. Il suo animo diabolico sinotava quando alzava gli occhi.Erano vivaci, dorati, ridenti, simili aquelli del fratello; occhi che nonconoscevano il rimorso… tranne,forse, quando non otteneva unasoddisfacente vendetta. Occhi che

Page 611: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

rifiutavano ogni responsabilità.Trovavano divertente l’angoscia.

Poi accadde qualcosa di strano.Tutte e tre le figure si voltaronoall’improvviso e guardarono drittoverso di lei. Dritto verso chiunqueavesse impresso quella scena nellasfera, si corresse Elena, anche se taleconsapevolezza non alleviava il suoturbamento.

Si sentì ancora più turbata quandocominciarono ad avanzare verso dilei. Chi sono?, si chiese Elena, ormaiquasi folle per l’angoscia. Poi provòa fare qualcosa che non aveva mai

Page 612: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tentato prima, che non aveva maivisto e di cui non aveva mai sentitoparlare. Con estrema cautela, esteseil proprio Potere nel Sé dentrol’orbita. Era Weltry, il segretariodell’avvocato. Il suo compito era diprendere appunti quando venivanoconclusi accordi importanti.

E a Weltry non piaceva affatto lapiega che avevano preso gli eventi. Idue clienti e il suo capo lo stavanocircondando. Era inquietante, non eramai successa una cosa del genere.

Elena uscì di scatto dal corpo delpraticante e mise via la sfera.

Page 613: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Tremava, si sentiva come sel’avessero immersa nell’acquaghiacciata.

All’improvviso, qualcosa sfondòil tettuccio della carrozza.

Bloddeuwedd.Pur avendo il becco mutilato,

l’immenso gufo era riuscito astrappare un bel pezzo del tetto.

Tutti gridavano e nessunosembrava in grado di ragionare.Saber e Damon l’avevano già ferita.Il cane, senza un istante di esitazione,si era alzato e si era lanciato sullezampe di Bloddeuwedd. Ne aveva

Page 614: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

scossa e dilaniata una, prima dilasciarsi ricadere nella carrozza,rischiando di scivolare fuori. Elena,Bonnie e Meredith lo afferraronocome meglio poterono e trascinaronoil grosso animale sul sedileposteriore.

«Presto! Facciamogli un po’ diposto», disse Bonnie, guardando ibrandelli del suo vestito color perla.Saber aveva stracciato il tessutotrasparente e aveva lasciato ormerosse nei punti in cui aveva posato lezampe.

«D’accordo», disse Meredith, «la

Page 615: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

prossima volta chiederemo dellesottovesti d’acciaio. Ma speroproprio che non ci sia una prossimavolta!».

Elena pregò ardentemente che lasua speranza venisse esaudita.Bloddeuwedd volava basso,rasentando la carrozza, conl’evidente intento di staccare qualchetesta.

«Prendete una mazza. E le sfere!Lanciategliele appena si avvicina».Elena sperava che la vista dellesfere, l’ossessione di Bloddeuwedd,la facesse rallentare.

Page 616: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Nello stesso momento, Sage gridò:«Non sprecate le sfere stellate!Lanciatele qualcos’altro! Inoltre, cisiamo quasi. Ancora a sinistra, poidritto!».

Le sue parole rincuorarono Elena.Ho la chiave, pensò. L’anello è lachiave. Devo soltanto andare aprendere Stefan… e portare tutti allaPorta Dimensionale. E’ tutto nellostesso edificio. Siamo praticamentegià a casa.

Il colpo successivo fu ancora piùviolento. Bloddeuwedd, cieca da unocchio, con l’altro occhio pieno di

Page 617: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sangue e le narici ostruite dal sanguecoagulato, sbatté contro la carrozza,cercando di rovesciarla.

Se ci riesce, siamo morti, pensòElena. E lei ucciderà chiunquesopravviva, dilaniandolo mentre sicontorce come un verme sotto lacarrozza.

«Giù la testa!», gridò, sia ad altavoce che telepaticamente.

E poi qualcosa di simile a unaereo le sfrecciò così vicino che sisentì strappare i capelli, afferrati daisuoi artigli.

Elena udì un urlo di dolore

Page 618: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

provenire dal sedile anteriore, manon alzò la testa per controllare. Fuun bene, perché mentre la carrozza sifermava, inchiodando di colpo,l’uccello della morte, lanciando altestrida e fendendo l’aria come unfulmine, si abbatté su di loro. Elenafece appello a tutta la suaconcentrazione e abilità per schivaregli assalti del mostro, sempre piùferoci.

«La carrozza è andata! Usciamo!Via, scappate!». La voce di Sage legiunse rimbombando.

«I cavalli», strillò Elena.

Page 619: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Spacciati anche loro! Uscite,maledizione!».

Era la prima volta che sentivaSage imprecare. Comprese che erameglio non insistere.

Elena non capì mai in che modolei e Meredith uscirono dallacarrozza, ruzzolando l’una sull’altra,cercando di aiutarsi e riuscendo soloa intralciarsi a vicenda. Bonnie eragià uscita, perché, quando la carrozzaera andata a sbattere contro il palo,era volata fuori dal finestrino. Perfortuna, era finita su un prato disoffici trifogli, e non si era fatta

Page 620: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

molto male.«Ah, i miei braccialetti… no,

eccoli qui», gridò, afferrando deglioggetti scintillanti in mezzo aitrifogli. Lanciò una cauta occhiata alcielo cremisi. «E adesso cosafacciamo?»

«Corriamo!», rispose Damon.Aggirò i rottami della carrozza e leraggiunse nell’angolo in cui si eranoradunate. Del sangue gli colava dallabocca, e lungo il collo, non piùbianco immacolato. Sembrava una diquelle persone che per colazionebevono sangue di mucca al posto del

Page 621: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

latte. Ma Damon si nutriva solo disangue umano. Non si sarebbe maiabbassato a bere sangue equino…

I cavalli resteranno qui, conBloddeuwedd, spiegò una voce duranella sua testa. Avrebbe volutogiocarci, li avrebbe fatti soffrire.Così è stato più rapido, non hannosofferto. È stato… uno sfizio.

Elena gli prese le mani,ansimando. «Damon! Mi dispiace!».

«ANDATE VIA DA LÌ!», ruggìSage.

«Dobbiamo andare a prendereStefan», disse Elena, afferrando

Page 622: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bonnie. «Guidami tu, per favore.Non riesco a vedere molto benel’anello». Sperava che Meredithsarebbe riuscita a raggiungere ilpalazzo dello Shi no Shi con le suesole forze.

E poi affrontarono un incubo dicorse a perdifiato, ritirate e falsiallarmi da parte di Bonnie, che eramolto scossa. Per due volte l’orroredal cielo si gettò in picchiata su diloro, finendo la prima volta a unpasso davanti alle prede, e laseconda mancandole di pochicentimetri di lato, spaccando tavole

Page 623: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

di legno e piastrelle di granito, esollevando nuvole di polvere. Elenasapeva poco delle abitudini di cacciadei gufi, ma notò che Bloddeuweddsi lanciava volando in diagonale, poiapriva le ali e si abbassavaall’ultimo momento. L’aspettopeggiore della tecnica del gufogigante era il silenzio. Nessun fruscioli metteva in guardia o rivelava lasua posizione. Qualcosa nelle suepiume attutiva i suoni, così che nonsapevano mai quando stava persferrare un altro attacco.

Alla fine furono costretti a

Page 624: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

strisciare in mezzo alle macerie,avanzando più veloci possibile eimpugnando pezzi di legno, scheggedi vetro e altri oggetti appuntiti perdifendersi dagli assalti del gufo.

Per tutto il tempo Elena cercò dievocare il Potere. Era un Potere chenon aveva mai usato prima, ma avevail suo nome sulla punta della lingua.Quello che non riusciva a sentire, eche non poteva provocare, era unaconnessione fra le parole e il Potere.

Non valgo niente come eroina,pensò. Sono patetica. Avrebberodovuto dare i Poteri a qualcuno che

Page 625: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sapesse già controllarli. Oppureavrebbero dovuto costringere ilfortunato a frequentare un corsoapposito. Oppure…

«Elena!». Dei calcinacci lestavano cadendo addosso, maqualcosa le fece da scudo. Si ritrovòper terra, con lo sguardo fisso suDamon, che l’aveva protetta colproprio corpo.

«Grazie», mormorò.«Andiamo!».«Mi dispiace, non ce la faccio»,

sussurrò, e gli porse la mano destraperché lui le sfilasse l’anello.

Page 626: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Poi si rannicchiò, sussultando per isinghiozzi. Riusciva a sentire ilbattito delle ali di Bloddeuwedd, cheincombeva su di lei.

Page 627: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

19

Matt e la signora Flowers eranonel bunker, una sorta di capannocostruito sul retro della pensionedallo zio della signora Flowers,destinato alla lavorazione del legno oad altri passatempi.

Era in uno stato di abbandonopeggiore del resto della casa, dalmomento che veniva usato comedeposito per oggetti che la signoraFlowers non sapeva dove mettere,come la branda da campo del cugino

Page 628: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Joe e un vecchio divano a molle.Era il loro rifugio notturno. Nessun

adulto o bambino di Fell’s Churchera mai stato invitato a entrarvi. Ineffetti, oltre alla signora Flowers, aStefan – che l’aveva aiutata atrasportare là dentro i mobili piùpesanti – e a Matt, nessuno era maistato lì, per quanto la signoraFlowers riusciva a ricordare.

Matt contava proprio su questo.Aveva letto, con calma, ma conattenzione, il materiale raccolto daMeredith, e un brano in particolareera parso molto significativo sia a lui

Page 629: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che alla signora Flowers. Era laragione per cui riuscivano a dormiredi notte, quando arrivavano le voci.

Per esempio, non possono entrarenelle dimore umane se non sonoinvitati…

Poi c’erano le voci…Era molto felice di aver seguito il

consiglio di Meredith e Bonnie e diessere andato dalla signora Flowersprima di tornare a casa. Le ragazzel’avevano convinto che avrebbesoltanto messo i suoi genitori inpericolo, affrontando la folla assetatadi linciaggio che lo stava aspettando,

Page 630: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pronta a ucciderlo per il presuntostupro di Caroline. Dal canto suo,Caroline aveva scoperto abbastanzapresto che alloggiava alla pensione,ma non aveva mai portato con ségente infuriata. Forse, pensò Matt,perché la folla non le serviva più.

Non aveva idea di quello chesarebbe potuto accadere se fosseandato a casa dei suoi, visto che levoci appartenevano ai suoi ex-amici,che spesso erano stati invitati inquella casa.

Quella notte…«Andiamo, Matt», lo invitò

Page 631: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Caroline con la sua voce indolente,calma e seducente, come una gattache fa le fusa. Sembrava che fossedistesa per terra e stesse parlandoattraverso la fessura sotto la porta.«Non fare il solito guastafeste. Saiche dovrai uscire, prima o poi».

«Fammi parlare con mia madre».«Non posso, Matt. Te l’ho già

detto, sta affrontando un duroaddestramento».

«Per diventare come te?»«Ci vuole ben altro per diventare

come me, Matt». Il tono di Carolinenon era più allegro e seducente.

Page 632: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ne sono certo», borbottò Matt, esubito aggiunse: «Se fai del male allamia famiglia, te ne pentirai, più diquanto tu possa immaginare».

«Oh, Matt! Via, non dire assurdità.Nessuno si farà del male. Nonabbiamo cattive intenzioni».

Matt aprì lentamente le mani perdare un’occhiata all’oggetto cheaveva tenuto stretto fino a quelmomento. Il vecchio revolver diMeredith, caricato coi proiettilibenedetti da Obaasan.

«Qual è il secondo nome dibattesimo di Elena?», chiese a bassa

Page 633: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

voce, anche se dal cortile dellapensione proveniva il suono dimusiche e balli.

«Matt, di che diavolo staiparlando? Che combini là dentro, staicostruendo un albero genealogico?»

«Ti ho fatto una semplicedomanda, Care. Tu ed Elena, inpratica, vi frequentate da quandoeravate in fasce, giusto? Quindi, qualè il suo secondo nome?».

Si udì un lieve trambusto. Infine,quando Caroline rispose, Matt riuscìa sentire che qualcuno le suggerivacosa dire, bisbigliando, come aveva

Page 634: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

notato Stefan in passato. Appena unistante prima che lei parlasse.

«Se hai solo voglia di faregiochetti, Matthew Honeycutt,troverò qualcun altro con cuiparlare».

Udì Caroline che se ne andavaindignata.

Matt era felicissimo. Si concesseun pacco intero di salatini e mezzatazza di succo di mela fatto in casadalla signora Flowers.

Non sapevano fino a quandosarebbero dovuti rimanere chiusi làdentro, né quante provviste

Page 635: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sarebbero state necessarie, così Matt,ogni volta che usciva dal bunker, siriforniva di tutto quello che riuscivaa trovare. Un accendino da barbecuee una lacca per capelli da usare comelanciafiamme. Vari barattoli delledeliziose confetture della signoraFlowers. Anelli di lapislazzuli, nelcaso fosse accaduto il peggio efossero finiti con i denti a punta.

La signora Flowers si rigirò nelsonno, sul divano. «Chi era, Mattcaro?», chiese.

«Nessuno di importante, signora.Torni pure a dormire».

Page 636: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Capisco», disse la signoraFlowers con la sua voce gentile danonnina. «Ebbene, se nessuno diimportante dovesse tornare, potrestichiederle il nome di sua madre».

«Capisco», disse Matt, imitando lasua voce, e scoppiarono entrambi aridere. Ma, nonostante la risata, Mattaveva un groppo in gola. Conoscevada molto tempo la signora Forbes. Edera terrorizzato, perché la voltasuccessiva avrebbe potuto essere lavoce di Shinichi a chiamarli nel buio.

Allora sarebbero finiti nei guai sulserio.

Page 637: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Eccola lì», urlò Sage.«Elena!», strillò Meredith.«Oh, Dio!», le fece eco Bonnie.Un istante dopo, Elena sentì una

spinta e qualcosa le finì addosso.Stordita, udì un grido. Ma eradiverso dagli altri. Era un gemitostrozzato di puro dolore. Il becco diBloddeuwedd si era chiuso suqualcosa di molle… su della carne.Su di me, pensò Elena. Ma nonsentiva dolore.

Non… su di me?Sentì qualcuno tossire sopra di lei.«Elena… vai… le mie difese…

Page 638: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

non dureranno a lungo…».«Damon! Andremo via insieme!».Fa male…Fu appena l’ombra di un sussurro

telepatico. Elena sapeva che Damonnon pensava che lei l’avesse sentito.Stava facendo circolare nel propriocorpo il Potere, sempre più veloce,senza farsi notare, preoccupandosisolo di portare in salvo coloro cheamava.

Troverò un modo, disse a Damon.Ti porterò in braccio, se necessario.

Damon rise, dando a Elena lasperanza che non fosse in punto di

Page 639: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

morte. Se avessero portato il dottorMeggar nella carrozza con loro,avrebbe potuto curare le ferite…

…e poi cosa sarebbe accaduto?L’avrebbero lasciato alla mercé diBloddeuwedd? Il dottore volevacostruire un ospedale lì, in quelmondo. Voleva aiutare i bambini, chedi certo non meritavano tutti i mali dacui erano afflitti…

Mise da parte quei pensieri. Nonera il momento di perdersi in undibattito filosofico sui medici e suiloro doveri.

Era il momento di scappare.

Page 640: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Tendendo le mani dietro di sé,trovò quelle di Damon. Il sangue lerendeva scivolose, perciò allungòancora un po’ le braccia,ringraziando la sua defunta madre pertutte le lezioni di danza e di yoga chele aveva fatto frequentare dabambina, e afferrò le sue maniche.Poi, radunando tutta la forza cheaveva, tirò.

Con sua sorpresa, riuscì atrascinare Damon. Cercò disollevarlo per portarlo sulle spalle,ma non funzionò. Riuscì a fare unvacillante passo in avanti, e un altro

Page 641: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ancora…Poi arrivò Sage, li prese entrambi

in spalla e li portò nell’atrio delpalazzo dello Shi no Shi.

«Uscite tutti! Uscite! C’èBloddeuwedd dietro di noi eucciderà chiunque trovi sul suocammino!», gridò Elena. Fu moltostrano. Non aveva voluto gridare.Non aveva nemmeno formulato leparole, tranne, forse, nella parte piùprofonda del suo subconscio.Tuttavia le gridò nell’atrio, giàpercorso da un frenetico andirivieni,e sentì che facevano effetto sulla

Page 642: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

folla.Si aspettava che tutti scappassero

fuori, in strada, invece corsero versola prigione sotterranea. Avrebbedovuto immaginarlo, certo. E poisentì che Sage portava giù anche lei eDamon, lungo i corridoi che avevanopercorso poche notti prima…

Era davvero la strada giusta?Elena giunse le mani e vide che, agiudicare dal raggio luminosoemesso dagli occhi delle volpi,dovevano svoltare a destra.

«CHE CELLE CI SONO QUI ADESTRA? COME CI

Page 643: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ARRIVIAMO?», gridò a un giovanevampiro dall’aria galante checorreva accanto a lei.

«Ci sono le celle di isolamento equelle per i malati mentali», risposecon gentilezza il vampiro. «Nonandare da quella parte».

«Devo andarci! Mi servirà unachiave?»

«Sì, ma…».«Hai tu la chiave?»«Sì, ma…»«Dammela, presto!».«Non posso», si lamentò il

vampiro, con lo stesso tono di

Page 644: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bonnie quando era in difficoltà.«Va bene. Sage!».«Madame?»«Manda Talon a cavare gli occhi a

questo tizio. Non vuole darmi lachiave del reparto in cui è rinchiusoStefan!».

«Consideralo già fatto, Madamel».«A-aspetta! Ho c-cambiato idea.

Ecco la chiave!».Il vampiro cercò in un mazzo di

chiavi e gliene porse una.Era simile alle altre chiavi del

mazzo… troppo simile. Elena si misein sospetto.

Page 645: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Sage!».«Madame!».«Puoi aspettare qui con Saber,

mentre vado a controllare? Voglioche strappi le tu-sai-cosa di questotizio, se scopro che mi ha mentito».

«Certo,Madamel».«A-a-a-aspetta», balbettò il

vampiro. Era evidente che eraspaventato a morte. «Potrei… potreiaverti dato la chiave sbagliata… conquesta… con questa luce èdifficile…».

«Dammi la chiave giusta e dimmitutto quello che devo sapere, o

Page 646: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

manderò il cane a darti la caccia perucciderti», disse Elena, ed eraproprio ciò che intendeva fare, inquel momento.

«E-ecco, tieni». L’oggetto che lediede non sembrava una chiave. Erarotondo, leggermente convesso, conun foro al centro.

Come una ciambella su cui si eraseduto un grassone, pensò Elena, escoppiò a ridere.

Taci, si disse brusca.«Sage!».«Madame?»«Talon può vedere dall’alto

Page 647: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

l’uomo che sto tenendo?». Dovettealzarsi in punta di piedi perafferrarlo.

«E’ ovvio,Madame!».«Può ricordare com’è fatto? Se

non riesco a trovare Stefan, voglioche lo indichi a Saber, in modo chelui possa seguire le sue tracce».

«Uh… ah… ho capito, Madame!».Una mano, col polso insanguinato,

levò in alto il falco, e nello stessoistante si udì l’imprevisto crollo deltetto dell’edificio.

Il vampiro si mise quasi apiangere. «P-prendete il prossimo

Page 648: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

corridoio a d-destra. Per entrare nelr-reparto, infilate la c-chia-ve nellaf-fessura che trovate all’altezza dellatesta. P-potrebbe-ro esserci delleguardie lì. Ma se… se non avete lachiave della cella che voleteaprire… mi dispiace, ma…».

«Ce l’ho! Ho la chiave della cellae so cosa fare dopo! Grazie, sei statomolto gentile e servizievole».

Elena lasciò andare i capelli delvampiro.

«Sage! Damon! Bonnie! Cercatela porta chiusa a chiave, nelcorridoio a destra. Restate uniti.

Page 649: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sage, prendi Bonnie e fai abbaiareSaber come un pazzo. Bonnie, tienitistretta a Meredith davanti airagazzi. Quel corridoio ci porteràda Stefan!».

Elena non sapeva se i suoi alleatiavessero udito il suo messaggio,inviato a voce e col pensiero. Mapresto sentì un suono che giunse allesue orecchie dolce come un coro diangeli.

Saber stava abbaiando come unpazzo.

Elena, pur volendo, non sarebbemai riuscita a fermarsi. Si trovava in

Page 650: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mezzo a un fiume tumultuoso di genteche stava per trascinarla oltre labarriera fatta da quattro persone, unfalco e un cane dall’aspetto rabbioso.

Ma otto mani la afferrarono,mentre veniva travolta dalla folla, econ un balzo Saber le fu accanto,ringhiando e azzannando per dividerela fiumana di gente. In qualche modoci era finita dentro, ed era statapestata, sollevata, spintonata, maaggrappandosi ai suoi amici erariuscita a farsi strada fino alla pareteche stava cercando.

Ora Sage la stava guardando con

Page 651: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

espressione disperata. «Madame, tiha ingannata! Qui non c’è nessunaserratura!».

Elena rimase senza parole. Sipreparò a urlare: «Saber, qui», e ainseguire il vampiro.

Poi sentì la voce di Bonnie.«Certo che c’è. Ha una formacircolare».

Elena ricordò tutto.Le guardie erano più piccole.

Come scimmie o folletti. Della stessataglia di Bonnie.

«Bonnie, tieni! Spingila nel buco.Stai attenta! E’ l’unica che abbiamo».

Page 652: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Cauta e solenne, Bonnie prese lagrossa chiave, la esaminò, piegò latesta, la rigirò fra le mani… e lainserì nel muro.

«Non succede niente!».«Prova a girare o a spingere…».Si udì uno scatto.La porta si aprì.Elena e i suoi amici ruzzolarono

nel corridoio, mentre Saber sifrapponeva tra loro e la massa digente che si accalcava per entrare,abbaiando, azzannando e balzando dauna parte all’altra.

Elena, distesa sul pavimento, le

Page 653: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

gambe intrecciate con quelle dichissà chi altro, mise una mano acoppa intorno all’anello.

I raggi emessi dagli occhi dellevolpi puntavano dritto davanti a lei,leggermente a destra.

Indicavano la cella di fronte.

Page 654: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

20

«Stefan!», strillò Elena, anche sesapeva che in quel momento potevasembrare una pazza.

Non ci fu risposta.Si mise a correre, seguendo la

luce. «Stefan! Stefan!».Una cella vuota.Una mummia ingiallita.Una piramide di polvere.Era quello che sospettava di

trovare, nel suo subconscio. Seavesse visto una cosa del genere, la

Page 655: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

rabbia l’avrebbe spinta a uscirecome una furia per lottare conBloddeuwedd a mani nude.

Invece, arrivata davanti alla cellavide un giovane esausto, disperato,un uomo senza più speranza. Sollevòun braccio ossuto, per scacciarla.

«Mi hanno detto la verità. Tihanno trasferita per aver aiutato unprigioniero. Non credo più ai sogni,ormai».

«Stefan!». Cadde in ginocchio.«Dobbiamo proprio affrontare ognivolta questa discussione?»

«Sai quante volte ti hanno ricreata,

Page 656: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

stronza?».Elena era scioccata. Più che

scioccata. Ma, un istante dopo,l’ostilità era scomparsa dal suovolto.

«Almeno ho potuto vederti.Avevo… avevo una foto. Ma mel’hanno presa, ovviamente. L’hannofatta a pezzi, con calma,costringendomi a guardare. A volteobbligavano me a farlo. E se non latagliavo, loro mi…».

« O h , caro! Stefan, tesoro!Guardami. Ascolta. Bloddeuweddsta distruggendo la prigione. Perché

Page 657: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ho rubato l’altra metà della chiavedal suo nido, Stefan, e io non sono unsogno. Lo capisci? Ti hanno maimostrato questo?». Gli porse lamano con l’anello formato dalle duevolpi intrecciate. «Adesso… dovedevo metterlo?»

«Tu sei calda. Le sbarre sonofredde», disse Stefan, stringendole lamano. Parlava come se stesserecitando una fiaba per bambini.

«Qui!», gridò Elena con vocetrionfante. Non doveva neanchesfilarsi l’anello. Mentre Stefan leteneva l’altra mano, notò che la sua

Page 658: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

chiave funzionava come un anello colsigillo. La infilò in una cavitàcircolare nel muro. Poi, quando videche non succedeva nulla, la giròverso destra. Ancora nulla. Versosinistra.

Le sbarre della cella cominciaronoad alzarsi verso il soffitto.

Elena non riusciva a crederci e,per un istante, pensò di avere leallucinazioni. Poi, voltandosi discatto a guardare il pavimento, videche le sbarre si erano sollevatealmeno di trenta centimetri.

Guardò Stefan, che si era alzato di

Page 659: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

nuovo in piedi.Caddero entrambi in ginocchio. Si

sarebbero gettati a terra perstrisciare come serpenti, senecessario, tanto era grande ilbisogno di toccarsi. Le sbarreorizzontali, sollevandosi,impedivano loro di tenersi le mani.

Infine le sbarre le arrivaronosopra la testa, ed Elena strinseStefan. Stava tenendo Stefan fra lesue braccia! Si accorse, sconvolta,che lui era tutt’ossa, ma lo stavaabbracciando, e nessuno potevadirle che era solo un sogno o

Page 660: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

un’allucinazione. E se era destinoche lei e Stefan dovessero morireinsieme, l’avrebbe accettato congioia. Niente aveva importanza,tranne la certezza che non sisarebbero separati di nuovo.

Coprì di baci il suo viso scarno,reso quasi irriconoscibile daglistenti. Strano, non aveva una lungabarba incolta, ma ai vampiri la barbanon cresceva, se non l’avevano già almomento della trasformazione.

Entrarono altre persone nellacella. Amici. Gente che rideva,piangeva e l’aiutava a costruire una

Page 661: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

barella improvvisata con le fetidelenzuola e il pagliericcio di Stefan. Enessuno strillò quando i pidocchisaltarono loro addosso, perché tuttisapevano che Elena avrebbe tortoloro il collo, come Saber. O meglio,come Saber, macon passione, comeaveva sempre detto la signoraCourtland. Per Saber era solo unlavoro.

Poi tutto divenne sempre piùconfuso e sconnesso. Elena,contemplando l’amato viso di Stefan,stringeva i lembi della barella – nonpesava nulla – e percorreva un

Page 662: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

corridoio diverso da quello in cuiaveva dovuto lottare, a forza dispallate, spintoni e gomitate, perfarsi strada tra la folla. Sembravache tutti i salmoni dello Shi no Shiavessero scelto un altro corridoioper risalire la corrente. In qualchemodo, avrebbero trovato un’uscitasicura.

Mentre Elena si chiedeva comepotesse un viso essere così puro,armonioso e perfetto, anche seridotto a poco più di un teschio,pensò che avrebbe potuto correreanche curva. Si chinò su Stefan, e i

Page 663: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

suoi capelli formarono uno scudointorno a loro, isolandoli dagli altri.Il mondo esterno era chiuso fuori,c’erano solo loro due, così lei glisussurrò nell’orecchio: «Per favore,abbiamo bisogno che tu sia forte. Tiprego, fallo per me. Ti prego… perBonnie. Ti prego… per Damon. Tipre…».

Avrebbe continuato a nominarlitutti, e forse avrebbe aggiunto altrinomi alla lista, all’infinito, ma non funecessario. Dopo il lungo digiuno,Stefan non era dell’umore giusto percontrariarla. Alzò la testa di scatto

Page 664: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ed Elena sentì una fitta di dolore piùacuta del solito, perché Stefan eranella posizione sbagliata. Ma erafelice che lui le avesse aperto unavena e che un flusso costante disangue gli riempisse la bocca.

Dovettero rallentare, altrimentiElena rischiava di inciampare etingere di rosso il viso di Stefan,come quello di un demone, ma

proseguirono comunque di buonpasso. Qualcun altro li stavaguidando.

Tutt’a un tratto si fermarono. Elenarimase con gli occhi chiusi, la mente

Page 665: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

congiunta a quella di Stefan. Nonvoleva alzare lo sguardo sul mondoesterno. Ma, dopo qualche istante,ricominciarono a muoversi. Elenasentì che si trovavano in uno spaziovasto e comprese che erano giuntinell’atrio. Doveva accertarsi che glialtri sapessero della porta.

E’ alla nostra sinistra , disse aD a mo n. Vicino all’uscita. Sullaporta ci sono simboli di ogni tipo.

Credo di avere una certaesperienza in questo genere di cose,rispose Damon con sarcasmo, ma nonriuscì a nasconderle due cose. Una

Page 666: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

era la felicità, la genuina gioia cheprovava sentendo l’euforia di Elena,e sapendo di esserne in larga partel’artefice.

L’altra era molto semplice. Seavesse dovuto scegliere fra lapropria vita e quella di suo fratello,avrebbe dato la propria vita. Peramore di Elena, per orgoglio.

Per Stefan.Elena non indugiò su quei pensieri

segreti che non aveva il diritto diconoscere. Li assorbì, lasciò cheStefan ne sentisse la purezza el’intensità, e si accertò che non

Page 667: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

reagisse, per non far capire a Damonche sapeva. Gli angeli in paradisocantavano per lei. Il suo corpo eracosparso di petali di rose BlackMagic. Colombe si libravano involo, sentiva il battito delle loro ali.Era felice.

Ma non era al sicuro.Lo capì solo quando arrivarono

nell’atrio. Erano davvero fortunatiche la Porta Dimensionale sitrovasse a sinistra. Bloddeuweddaveva metodicamente fatto a pezzil’ala destra dell’edificio, finché nonera crollata, riducendosi a un

Page 668: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mucchio di macerie e schegge dilegno. La faida tra Elena eBloddeuwedd era cominciata comeun alterco fra una padrona di casaconvinta che la sua ospite avesseinfranto le regole dell’etichetta e

una ragazza che voleva soloscappar via, ma era diventata unaguerra all’ultimo sangue. E, dato ilmodo in cui reagivano laggiù, nellaDimensione Oscura, vampiri, lupimannari, demoni e altra bella gente,la vicenda aveva fatto scalpore. IGuardiani erano piuttosto indaffaratia tenere i curiosi fuori dall’edificio.

Page 669: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Le strade erano piene di cadaveri.Oh, Dio, quante vittime! Quei

poveri innocenti!, pensò Elena,quando la devastazione invase il suocampo visivo. Era merito deiGuardiani, che stavano liberando unvarco e lottando con Bloddeuwedd alposto suo – che Dio vi benedica,pensò Elena – se riusciva a vedereun atrio sgombro e se potevapercorrerlo di corsa con Stefan.Erano soli.

«Ci serve di nuovo la tua chiave,Elena», disse la voce di Damon,sopra di lei.

Page 670: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena allontanò con delicatezzaStefan dalla sua gola. «Un secondosolo, mio caro. Solo un secondo».

Elena restò a guardare perplessala porta per diversi secondi. C’erauna fessura, ma non accadde nullaquando vi inserì l’anello e spinse ogirò a destra e a sinistra. Con la codadell’occhio scorse un’ombra neraincombere su di lei, la ignorò, e poila vide scendere come unbombardiere in picchiata, con gliartigli d’acciaio protesi perafferrarla.

Non c’era più il tetto. Gli artigli di

Page 671: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Bloddeuwedd l’avevano diveltopezzo per pezzo.

Elena lo sapeva.Perché, d’improvviso, riusciva a

vedere la situazione per intero, nonsolo in parte, come se fosse uscitadel proprio corpo e la suacomprensione della realtà fossemolto più profonda di quella dellapiccola, debole Elena Gilbert.

I Guardiani erano lì per prevenirei danni collaterali.

Non potevano e non volevanofermare Bloddeuwedd.

Elena sapeva anche questo.

Page 672: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Tutte le persone che erano fuggiteattraverso l’altro corridoio avevanofatto quello che, di solito, fanno leprede di un gufo. Si erano precipitatein fondo alla loro tana. C’era unenorme rifugio laggiù.

In qualche modo, Elena losapeva.

Pur con la vista offuscata,Bloddeuwedd individuò la sua primapreda, la ladra del nido, colei che leaveva sottratto per sempre uno deisuoi grandi occhi arancioni dallavista acuta, e le aveva aperto sullafronte una ferita così profonda che

Page 673: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

l’altro occhio era pieno di sangue.Elena riusciva a sentirlo.Bloddeuwedd riconobbe coloro

che le avevano procurato laspaccatura nel becco. I criminali, iselvaggi, i ladri che avrebbedivorato senza fretta, un pezzo allavolta, prima un braccio, poi unagamba, passando dall’uno all’altromentre stringeva fra gli artigli cinqueo sei bocconi sanguinolenti, oppureosservandoli mentre si contorcevanosotto di lei, incapaci di muoversi.

Elena poteva prevederlo.Sotto di lei.

Page 674: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Erano proprio sotto Bloddeuwedd.Il gufo scese in picchiata.«Saber! Talon!», urlò Sage, ma

Elena sapeva che non ci sarebberostati più diversivi. Soltanto morte,lente torture e urla riecheggiantisull’unico muro rimasto in piedinell’atrio.

Elena poteva vederlo.«Non si apre, dannazione!», urlò

Damon. Stava spostando il polso diElena per far muovere la chiave nellafessura. Ma, per quanto tirasse espingesse, non succedeva nulla.

Bloddeuwedd era a un soffio dalle

Page 675: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

loro teste.Accelerò, lanciando immagini

telepatiche di quello che avrebbefatto.

Tendini strappati, articolazionispezzate, ossa frantumate…

Elena sapeva…NOOOOO!La coppa colma di rabbia nel

cuore di Elena traboccò.Tutto ciò che aveva bisogno di

sapere si manifestò attraversoun’epifania improvvisa, una visionedi totale chiarezza. Ma era troppotardi perché Stefan raggiungesse la

Page 676: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

porta, quindi, la prima cosa che gridòfu: «Ali della Protezione!».

Bloddeuwedd, a meno di due metrida loro, sbatté contro una barrierache nemmeno un missile nucleareavrebbe potuto danneggiare. La colpìalla velocità di una macchina incorsa e con la massa di un aereo dimedia grandezza.

L’orrido becco esplose contro leali di Elena. Erano verde chiaro inalto, tempestate di scintillantismeraldi, e sfumavano verso il bassoin un rosa pallido come la lucedell’aurora, ricoperte di cristalli. Le

Page 677: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ali avvolsero i sei umani e i dueanimali, e non si mossero di unmillimetro quando il gufo gigante visbatté contro.

Bloddeuwedd sembrava unanimale investito da una macchina.

Con gli occhi chiusi, cercando dinon pensare alla fanciulla che erastata creata dai fiori (e che avevaucciso suo marito!, si disse), con lelabbra serrate e le lacrime che lerigavano le guance, Elena si giròverso la porta. Inserì l’anello. Siassicurò che combaciasse con lafessura.

Page 678: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

E disse: «Fell’s Church, Virginia,Stati Uniti, Terra. Vicino allapensione, per favore».

Era mezzanotte inoltrata.Matt stava dormendo sulla branda

del bunker e la signora Flowers su undivano, quando furono svegliati dicolpo da un rumore sordo.

«Cosa diamine è stato?». Lasignora Flowers si alzò e guardòfuori dalla finestra. Avrebbe dovutoessere buio pesto.

«Stia attenta, signora», disse Mattd’istinto, ma subito aggiunse:«Cos’è?», aspettandosi il peggio,

Page 679: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

come sempre, e controllando che lapistola con i proiettili benedetti fossecarica.

«C’è… luce», disse la signoraFlowers, perplessa. «Non socos’altro dire. E’ tutto illuminato».

Anche Matt vide la luce, cheproiettava lunghe ombre sulpavimento del bunker. Da quando siera svegliato, non aveva udito loscoppio di un solo tuono. Corse allafinestra.

«Hai mai visto…?», esclamò lasignora Flowers, alzando le mani elasciandole cadere di nuovo. «Cosa

Page 680: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

può significare?»«Non lo so, ma ricordo che

parlavano tutti delle lineeenergetiche. Linee di Potere nelterreno».

«Sì, ma quelle percorrono lasuperficie terrestre. Non puntanoverso l’alto, come… come unafontana!», disse la signora Flowers.

«Ma ho sentito dire che dovunquesi incrocino tre linee energetiche –credo l’abbia detto Damon – si puòformare un Cancello. Come quelloche stavano cercando per entrarenella Dimensione Oscura».

Page 681: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Accidenti!», esclamò la signoraFlowers. «Vuoi dire che credi che làfuori si sia aperto uno di queiPassaggi? Forse sono loro, stannotornando!».

«Non può essere». Matt, dopo tuttoil tempo passato con la vecchiasignora, non solo la rispettava, maprovava per lei vero affetto. «A ognimodo, non penso che dovremmouscire».

«Matt caro. Mi sei sempre digrande aiuto», mormorò la signoraFlowers.

Matt non capiva come. Tutte le

Page 682: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

provviste e l’acqua erano sue.Persino la branda da campo su cuidormiva era sua.

Se fosse stato da solo, avrebbeindagato su quella… cosastraordinaria. Dal terreno uscivanotre fasci di luce obliqui, che siincrociavano ad altezza d’uomo.Raggi luminosi, che diventavano ogniistante più intensi.

Matt trattenne il fiato. Tre lineeenergetiche? Dio, si prospettavaun’invasione di mostri.

Non osava sperare.Elena non sapeva se fosse davvero

Page 683: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

necessario precisare “Stati Uniti” o“Terra”, e nemmeno se la porta fossein grado di ricondurli a Fell’sChurch: forse Damon avrebbe dovutoprima darle il nome di un cancellonelle vicinanze della città. Ma… disicuro… con tutte quelle lineeenergetiche…

La porta si aprì su uno stanzinosimile alla cabina di un ascensore.

Sage disse col suo solito tonopacato: «Ce la fate a trasportarlo?Anche se doveste combattere?». E,dopo qualche secondo di riflessione,tutti capirono il vero significato di

Page 684: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

quelle parole, e subito si levarono tregrida di protesta.

«No! Oh, per favore, no! Non cilasciare!», implorò Bonnie.

«Non vieni a casa con noi?»,chiese accorata Meredith.

« T i ordino di entrare… e infretta!», disse Elena.

«Che donna autoritaria!»,mormorò Sage. «Bene, pare che ilGrande Pendolo abbia oscillato dinuovo. Sono solo un uomo.Obbedisco».

«Cosa? Significa che vieni?»,strillò Bonnie.

Page 685: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Significa che vengo, sì». Sage,con delicatezza, prese in braccio ilcorpo scheletrico di Stefan ed entrònella cabina. La procedura per aprirela Porta Dimensionale era diversa daquella che Elena aveva seguito peraprire la cella di Stefan. Funzionavacome un ascensore a comandovocale… o almeno così sperava.

Dopotutto, Shinichi e Misao siservivano di una sola chiave. Lì, uncerto numero di persone potevaraggiungere subito la destinazionedesiderata.

O almeno se lo augurava. Sage

Page 686: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

allontanò con un calcio la vecchiabarella di Stefan. Qualcosa cadde aterra, tintinnando. «Oh…». Stefancercò invano di prenderlo. «E’ ildiamante di Elena. L’ho trovato perterra dopo…».

«Ne abbiamo in abbondanza»,disse Meredith.

«E’ importante per lui», disseDamon, che era già dentro. Invece direstare nella cabina, pur sapendo chesarebbe potuta scomparire da unmomento all’altro, diretta a Fell’sChurch prima che potesse rientrarvi,si incamminò nell’atrio, scrutando

Page 687: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

palmo a palmo il pavimento. Siinginocchiò, afferrò il diamante, poisi rialzò e tornò di corsa nellacabina.

«Lo vuoi o preferisci che lo tengaio?»

«Conservalo tu… per me.Prenditene cura».

Chiunque fosse a conoscenza delpassato di Damon, in particolarmodo per quanto riguardava Elena, esoprattutto un vecchio diamanteappartenuto a Elena, avrebbe pensatoche Stefan fosse andato fuori di testa.Ma Stefan non era pazzo.

Page 688: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Strinse la mano del fratello in cuiera racchiuso il diamante.

«E io avrò cura di te», disse conun debole sorriso.

«Non so se qualcuno èinteressato», disse Meredith, «madentro questo aggeggio c’è solo unpulsante».

«Premilo!», urlarono all’unisonoSage e Bonnie, ma Elena gridò piùforte: «No… aspetta!».

Aveva intravisto qualcosa. IGuardiani non erano riusciti aimpedire a un semplice cittadino,apparentemente disarmato, di entrare

Page 689: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

nell’atrio e di attraversarlo conun’andatura fluida e aggraziata. Eraalto quasi due metri e indossava unatunica e dei calzoni bianchi, intonaticon la sua lunga chioma candida, dacui spuntavano due vigili orecchie davolpe. La morbida, serica codaondeggiava dietro di lui.

«Chiudi la porta!», urlò Sage.«Oh, mio Dio!», ansimò Bonnie.«Qualcuno può dirmi che diavolo

sta succedendo?», ringhiò Damon.«Non vi preoccupate. E’ solo il

mio compagno di prigionia. Un tiposilenzioso. Ehi, sei evaso anche tu!».

Page 690: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Stefan sorrideva, ed era sufficienteper Elena. L’intruso gli stavaporgendo qualcosa che – be’, nonpoteva essere quello che sembrava –ma, visto da vicino, somigliavaproprio a un mazzo di fiori.

«Quel lo è un kitsune, vero?»,chiese Meredith, come se il mondofosse impazzito tutt’a un tratto.

«Un prigioniero…», disse Stefan.«UN LADRO!», urlò Sage.«Zitti!», disse Elena. «Credo che

possa sentirci, anche se non puòparlare».

Il kitsune, ormai, era vicino.

Page 691: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Incrociò lo sguardo di Stefan, diedeuna rapida occhiata agli altri, e porseil mazzo di fiori, che era chiuso concura in una scatola di plastica,sigillata da lunghe strisce adesive sucui erano inscritte delle formulemagiche.

«Questo è per Stefan», disse.Tutti, compreso Stefan, restarono

senza parole.«Ora devo occuparmi di certi

fastidiosi Guardiani», sospirò. «E tudevi premere il pulsante per farpartire la cabina, bellezza», disse aElena.

Page 692: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena, che per un istante erarimasta ipnotizzata dal lieveondeggiare della sua soffice codaintorno ai pantaloni di seta, arrossì dicolpo. Le erano tornate in mentealcune cose. Cose che le erano parsemolto diverse… in una triste prigionesotterranea… nell’oscurità di quellanotte artificiale…

Decise che era meglio fare buonviso a cattivo gioco.

«Grazie», disse, e premette ilpulsante. Le porte iniziarono achiudersi. «Grazie ancora!»,aggiunse, rivolgendo al kitsune un

Page 693: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

grazioso inchino. «Mi chiamoElena».

«Yoroshiku. Mi chiamo…».La porta si chiuse.«Ma siete impazziti?», gridò Sage.

«Accettare un mazzo di fiori da unavolpe!».

«Sembra che tu lo conosca,Monsieur Sage», disse Meredith.«Come si chiama?»

« Io non so come si chiama! Sosolo che mi ha rubato tre quinti delTesoro del Monastero sulla Senna!So che è molto bravo, sì, moltobravo a barare al gioco! Ah!».

Page 694: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

L’ultimo non fu un grido di rabbia,ma di allarme, poiché la cabina siera quasi ribaltata, poi eraprecipitata verso il basso e si erafermata per qualche secondo, primadi riprendere la sua regolareandatura.

«Davvero ci riporterà a Fell’sChurch?», chiese esitante Bonnie, eDamon le cinse le spalle con unbraccio.

«Ci porterà da qualche parte», larassicurò. «E allora vedremo.Abbiamo dimostrato di saperresistere a tutto».

Page 695: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ora che mi ci fai pensare», disseMeredith. «Credo che Stefan stia unpo’ meglio». Elena, che stavacercando di proteggerlo dagliscossoni dell’ascensoredimensionale, le lanciò uno sguardopreoccupato.

«Tu credi? Non dipende solo dallaluce? Penso che dovrebbe nutrirsiancora un po’», rispose con ansia.

Stefan arrossì, ed Elena si portò lamano sulle labbra tremanti. Nonpreoccuparti, amore, gli disse.Ognuna di queste persone avrebbedato la vita per te… o per me… per

Page 696: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

noi. Io sto bene. Perdo ancorasangue. Per favore, non sprecarlo.

Lui mormorò: «Fermerò ilsangue». Invece, quando Elena sichinò su di lui, Stefan bevve, comelei aveva previsto.

Page 697: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

21

Matt e la signora Flowers nonpotevano continuare a ignorare laluce accecante. Dovevano uscire.

Ma, non appena Matt aprì la porta,ci fu… be’, Matt non aveva idea dicosa fosse. Una strana cosa saltòfuori dal terreno e volò come unrazzo nel cielo, diventando semprepiù piccola, fino a scomparire.

Una meteora aveva attraversato ilglobo terrestre? Ma non ci sarebberostati terremoti, tsunami, onde d’urto,

Page 698: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

foreste in fiamme e forse anche laTerra spaccata in due come unmelone? Se una meteora che si erasolo schiantata in superficie avevaportato all’estinzione dei dinosauri…

La luce, che era ormai un puntinonel cielo, si era affievolita.

«Dio mio!», disse la signoraFlowers con voce debole e tremante.«Matt, caro, stai bene?»

«Sì, signora. Ma…». Ilvocabolario di Matt non superò laprova. «Cosa diavolo è stato?».

Con grande sorpresa di Matt, lasignora Flowers rispose: «E’ quello

Page 699: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che mi chiedo anch’io!».«Aspetti… si muove qualcosa. Si

metta al riparo!».«Caro Matt, stai attento con quella

pistola…».«C’è qualcuno! Oh, mio Dio! E’

Elena». Matt si accasciò al suolo.Riusciva solo a mormorare: «Elena.E’ viva. Elena è viva!».

Per quel che Matt poteva vedere,c’era un gruppo di persone che siarrampicava e aiutava gli altri auscire da una fossa, profonda circadue metri, nell’aiuola di erbearomatiche della signora Flowers.

Page 700: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Sentiva le loro voci. «Attento»,diceva Elena, chinandosi, «afferra lamia mano».

Ma come era vestita?, si chieseMatt. I brandelli di una gonnascarlatta che lasciavano vedere inumerosi graffi e tagli sulle gambe.Sopra, una blusa stracciata che lecopriva a stento il seno. E sfoggiavail più vasto e scintillanteassortimento di gioielli che Mattavesse mai visto.

Matt, sempre più sconvolto edemozionato, udì altre voci.

«Stai attento, mi raccomando. Lo

Page 701: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

prendo io…».«Posso farcela da solo». Di sicuro

era Stefan!«Avete sentito?», esultò Elena.

«Ha detto che può farcela da solo!».«Oui, ma forse una piccola

spinta…».«Non è il momento di fare il

macho, fratellino». E quello, pensòMatt, con la mano sulla pistola, eraDamon. Proiettili benedetti…

«No, voglio… farcela da solo…ok? Ecco fatto».

«Ecco! Visto? Migliora ognisecondo che passa!», gridò Elena.

Page 702: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Dov’è il diamante? Damon?».Stefan sembrava preoccupato.

«Ce l’ho io. E’ al sicuro,rilassati».

«Voglio tenerlo io. Per favore».«E non vuoi tenere me?», chiese

Elena. Dopo un istante di confusione,Stefan si lanciò fra le sue braccia.Elena mormorava: «Piano,tranquillo».

Matt restò a bocca aperta. Damonera dietro di loro, del tutto a suoagio. «Io mi prendo cura deldiamante», disse secco. «Tu prenditicura della tua ragazza».

Page 703: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Scusate… non vorrei disturbarvi,ma… per favore, qualcuno puòtirarmi fuori da qui!» Era Bonnie! Lasua voce era lamentosa, ma nonspaventata o infelice. Bonnie rideva!«Abbiamo preso tutti i sacchi disfere stellate?» «Tutti i sacchi trovatiin quella casa, sì». E quella eraMeredith. Grazie a Dio. Erano tuttisani e salvi. Mentre Matt sirallegrava per il ritorno dei suoiamici, il suo sguardo fu attratto dauna strana figura. Un uomo daicapelli dorati, che sembravaosservare la scena.

Page 704: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Le sfere stellate ci servonoperché ciascuna potrebbe…», esordìMeredith, quando Bonnie strillò:«Oh, guardate! Guardate! Matt e lasignora Flowers!».

«Bonnie, non credo che ci stesseroaspettando», obiettò Meredith.

«Dove? Bonnie, dove sono?»,chiese Elena.

«Se sono Shinichi e Misaotravestiti, io li… ehi, Matt!».

«Qualcuno può dirmi dove sono,per favore?»

«Proprio là, Meredith!»«Oh! Signora Flowers! Uhm…

Page 705: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

spero che non l’abbiamo svegliata».«Non ho mai avuto un risveglio

così felice», disse sincera la signoraFlowers. «Posso capire cosa avetepassato in quel Luogo Oscuro. Nonavevate… ehm… neanche da vestirviin modo adeguato».

Cadde il silenzio. Meredith guardòBonnie. Bonnie guardò Meredith.

«So che questi vestiti e i gioiellipossono sembrare un po’…eccessivi…».

Matt ritrovò la voce. «Queigioielli? Sono veri?»

«Oh, non sono granché. E siamo

Page 706: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tutte sporche…».«Perdonatemi. Se siamo ridotti

così… è colpa mia…», cominciòStefan, ma Elena lo interruppe.

«Signora Flowers, Matt: Stefan èstato in prigione! Per tutto questotempo! Affamato e torturato… oh,Dio!».

«Elena, tranquilla. Sono di nuovoqui, con te».

«Con tutti noi. Ora, non ti lasceròpiù andare. Mai più».

«Calmati, amore. Ho davverobisogno di un bagno adesso e…»,Stefan si fermò di colpo. «Non ci

Page 707: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sono sbarre di ferro! Niente chepossa soffocare i miei Poteri!Posso…». Si allontanò da Elena, chesi aggrappò a lui con una mano. Ci fuun lampo di pallida luce argentata,come una luna piena che appare escompare nella nebbia.

«Venite qui!», disse. «Possoliberarvi da quei parassiti».

«Tu sì che sei un signore!», disseMeredith. «Ho una vera fobia dellepulci, e Damon non mi ha datonemmeno un repellente per gli insetti.Che padrone!».

Tutti scoppiarono a ridere, e Matt

Page 708: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

non ne capì il motivo. Meredithindossava una parure di zaffiri – be’,pensò Matt, di sicuro era solobigiotteria – che sembrava valerealcuni milioni di dollari.

Stefan le prese la mano. Apparvedi nuovo il lampo di luce argentata.Poi Meredith si allontanò,mormorando un ringraziamento.

Stefan rispose a bassa voce:«Grazie a te, Meredith». Almeno ilvestito blu di Meredith era ancoraintero, osservò Matt.

Bonnie, il cui abito era statostracciato in nastri di luce stellare,

Page 709: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

alzò la mano. «Anche a me, perfavore!».

Stefan le prese la mano e feceriapparire la luce d’argento.

«Grazie, Stefan! Oh! Mi sentomolto meglio! Non sopportavo più ilprurito!».

«Grazie a te, Bonnie. Io nonsopportavo più il pensiero di morireda solo».

«Gli altri vampiri sono in grado dibadare a se stessi!», disse Elena,come se stesse spuntando delle vocida una lista. «Stefan, per favore…».Gli tese le braccia.

Page 710: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Lui si inginocchiò ai suoi piedi,baciandole entrambe le mani, poi leavvolse nella pallida luce bianca.

«Ma ho ancora bisogno di unbagno…», si lagnò Bonnie, mentre ilnuovo vampiro, alto e robusto, eDamon si cospargevano di lucelunare.

«Ci sono quattro vasche da bagnoin perfetto stato nella pensione»,disse la signora Flowers. «Una incamera di Stefan, una in camera miae le altre due nelle stanze di fronte aquella di Stefan. Sarete miei ospiti.Vado subito a mettere dei sali da

Page 711: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

bagno accanto alle vasche». E,allargando le mani come perabbracciare il logoro, sanguinante,sporco manipolo di sopravvissuti,aggiunse: «Fate come se foste a casavostra, miei cari».

Si levò un coro di sentitiringraziamenti.

«Organizzerò dei turni. Per nutrireStefan, intendo. Se voi ragazze sieted’accordo», aggiunse in fretta Elena,guardando Bonnie e Meredith. «Nongliene servirà molto, solo un sorsoogni ora fino a domattina».

Elena sembrava evitare Matt. Il

Page 712: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ragazzo era altrettanto schivo neisuoi confronti. Ma fece un passoavanti, alzando le mani per mostraredi non essere armato. «E una regolache tocchi solo alle ragazze? Perchéanch’io posso donare il sangue, esono sano come un cavallo».

Stefan gli lanciò una rapidaocchiata. «Nessuna regola. Ma nonsei costretto a…».

«Io voglio aiutarti».«Va bene, allora. Ti ringrazio,

Matt».La risposta appropriata poteva

essere «Di niente, Stefan», ma Matt

Page 713: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

non riuscì a dire altro che: «Grazieper esserti preso cura di Elena».

Stefan sorrise. «Ringrazia Damonper questo. Mi hanno aiutato, lui etutti gli altri».

«Portiamo anche a spasso icani*… almeno Sage lo fa»,commentò Damon, strizzandol’occhio con aria d’intesa.

[* We Also Walk Dogs è il titolodi un racconto dello scrittore difantascienza Robert Heinlein.“Portiamo anche a spasso i cani” èil motto della General Services,organizzazione specializzata nel

Page 714: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

soddisfare qualsiasi richiesta deisuoi facoltosi clienti (n.d.t.).]

«Oh… ora che mi ci fai pensare…dovrei fare quel trucco antipulcianche per i miei amici. Saber! Talon!Qui!». Ed emise un fischio che Mattnon sarebbe mai riuscito a imitare.

Matt aveva l’impressione disognare. Un cane enorme, grossoquasi quanto un cavallo, e un falcoemersero dalle tenebre.

«Ecco qui, bravi», disse ilvampiro muscoloso, facendo brillareancora una volta la luce argentata.

«Bene. Se non vi dispiace, io

Page 715: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

preferisco dormire all’aperto con imiei amici. Le sono grato per tutta lasua gentilezza, Madame, e il mionome è Sage. Il falco si chiamaTalon, il cane, Saber».

«Io e Stefan prendiamo il bagno incamera di Stefan», disse Elena.«Bonnie e Meredith quello dellasignora Flowers. Voi ragazzi potetecavarvela da soli, direi».

«Io sarò in cucina, se avetebisogno», concluse la signoraFlowers. «A preparare dei panini».Si girò e si incamminò verso lapensione.

Page 716: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

In quel momento Shinichi emersedalle viscere della terra. O meglio, ils u o volto emerse. Era soloun’illusione, ma l’effetto erapiuttosto terrificante. Shinichisembrava essere lì in carne e ossa,simile a un gigante che porta ilmondo sulle spalle. Il nero dei suoicapelli si confondeva con la notte ele punte scarlatte creavanoun’aureola di fuoco intorno al suoviso. Provenendo da un mondosovrastato da un immenso sole rosso,giorno e notte, trovarono la visionealquanto inquietante.

Page 717: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Gli occhi rossi del kitsune, similia due piccole lune nel cielo, sifissarono sul gruppo radunatosivicino alla pensione della signoraFlowers.

«Ciao», disse. «Come mai sietesorpresi? Non dovreste. Non potevolasciarvi tornare senza fare un salto asalutarvi. Dopotutto, è un bel po’ chenon ci si vede… almeno con alcunidi voi», disse la faccia gigante, conun ghigno beffardo. «Inoltre volevounirmi ai festeggiamenti… abbiamosalvato il piccolo Stefan e,perbacco!, abbiamo pure fatto a

Page 718: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pugni con una gallina sovrappeso».«Avrei voluto vedere te,

impegnato in un corpo a corpo con210

Bloddeuwedd. E abbiamo anchepreso la chiave nascosta nel suonido», cominciò indignata Bonnie,ma si fermò quando Meredith lestrinse un braccio.

Nel frattempo, Sage mormoravaqualcosa a proposito di quello che lasua “gallina sovrappeso” – Talon –gli avrebbe fatto se Shinichi avesseavuto abbastanza fegato da mostrarsiin carne e ossa.

Page 719: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Shinichi lì ignorò. «Oh, per nonparlare di tutta la ginnastica mentale.Davvero formidabile, bravi!Pertanto, non vi scambieremo maipiù per un branco di idioti che non sisono mai chiestiperché mia sorellaabbia dato loro degli indizi, tanto percominciare, e perché proprio indizicomprensibili anche per degliEstranei. Voglio dire», lanciò unosguardo malizioso, «secondo voiperché non siamo semplicementeandati lì e non abbiamo buttato lachiave in un posto qualsiasi?»

«Stai bluffando», disse secca

Page 720: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Meredith. «Ci hai sottovalutati, tuttoqui».

«Forse», disse Shinichi. «O forseè il contrario».

«Hai perso», disse Damon.«Comprendo che possa essere unconcetto completamente nuovo per te,ma è la pura verità. Elena riesce acontrollare molto meglio i suoiPoteri».

«Ma funzioneranno qui?». Shinichifece uno strano sorriso. «Oppuresvaniranno d’improvviso alla lucedel nostro pallido sole giallo? Onelle profondità delle vere tenebre?»

Page 721: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Non lasciarti ingannare,Madame», urlò Sage. «I tuoi Poterivengono da un luogo in cui lui nonpuò entrare!».

«Oh, sì, c’è anche il rinnegato. IlRibelle, figlio di ribelli. Michiedevo… Come ti fai chiamareadesso? Cage? Rage? Chissà cosapenseranno questi ragazzini quandoscopriranno chi sei veramente».

«Non m’importa chi è», strillòBonnie. «Lo sappiamo già. Sappiamoche è un vampiro, ma è anche buonoe gentile e ci ha salvati tante volte».Chiuse gli occhi, ma non si lasciò

Page 722: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

abbattere dalla sferzante risata diShinichi.

«Dunque,“Madame”», disse ilkitsune, scimmiottando Sage, «pensidi aver portato “Sage” dalla tuaparte. Ma conosci per caso la tatticache negli scacchi si chiama“gambetto”? No? Bene, sono sicuroche la tua amica intellettuale saràfelice di informarti».

Ci fu una pausa. Poi Meredithdisse, con tono inespressivo: «Ilgambetto è la mossa con cui ungiocatore di scacchi sacrificaqualcosa, per esempio un pedone,

Page 723: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

per ottenere qualcos’altro. Perguadagnare la posizione che volevasulla scacchiera, ad esempio».

«Sapevo che saresti stata in gradodi spiegarlo. Cosa ne pensi delnostro primo gambetto?».

Dopo un altro silenzio, Meredithdisse: «Presumo che tu voglia direche ci hai ridato Stefan per ottenerequalcosa di meglio».

«Oh, se solo tu avessi avuto unachioma dorata… come quella, cosìabbondante, che sfoggia la tua amicaElena».

Seguirono diverse esclamazioni di

Page 724: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sorpresa e perplessità, in gran partedirette a Shinichi, ma anche a Elena.

Che subito esplose. «Hai preso iricordi di Stefan?»

«Suvvia, non essere così drastica,mia cara. Ma c’è una bella e incautagiocatrice qui, che svela i suoitrucchi a ogni partita. E’ stata moltocollaborativa».

Elena alzò lo sguardo verso lafaccia gigante con un’espressione ditotale disgusto. «Tu… carogna».

«Oh, mi si spezza il cuore». Inrealtà, la faccia di Shinichi nonsembrava afflitta, ma infuriata e

Page 725: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pericolosa. «Fra voi, che vi credeteamici così intimi, sapete quantisegreti ci sono? Di sicuro Meredith èun’esperta di segreti: è stata cosìabile a nasconderli alle sue amicheper tutti questi anni. Credete diaverla già messa sotto torchio, ma ilmeglio deve ancora venire. E poi,ovviamente, ci sono i segreti diDamon».

«Sai che se ne parli qui e orasignifica guerra immediata, vero?»,disse Damon. «E sai, è strano, ma hola sensazione che tu sia venuto qui,stasera, per negoziare».

Page 726: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

La risata di Shinichi, stavolta, fusferzante in senso letterale, tanto cheDamon dovette saltare per afferrareMeredith perché non cadesse nellafossa aperta dalla cabina.

«Molto galante», tuonò Shinichi,facendo esplodere i vetri di unafinestra della pensione. «Ora devoproprio andare. Devo farvi unriassunto dei tesori che doveteancora cercare, prima che possiate dinuovo guardarvi negli occhi tra divoi?»

«Penso che li abbiamo già tutti. Etu non sei il benvenuto in questa

Page 727: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

casa», disse gelida la signoraFlowers.

Elena, intanto, rifletteva. Sapevache Stefan aveva ancora bisogno dilei e cercava di capire cosa le fossesfuggito: il secondo gambetto diShinichi. Perché era sicura che ce nefosse un altro.

«Dove sono le federe?», chiesecon un tono aspro che sconcertò metàdel gruppo e spaventò l’altra metà.

«Ne avevo una in mano, ma l’holasciata per prendere Saber», disseSage.

«Anch’io ne avevo una, quando

Page 728: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ero nella fossa, ma mi è cadutaquando mi hanno tirata su», disseBonnie.

«Io ho ancora la mia, anche se noncapisco a cosa serva…», cominciòDamon.

«Damon!». Elena si girò di scattoverso di lui. «Fidati di me! La tuafedera e quella di Sage sono alsicuro, ma cosa è successo a quelladi Bonnie?».

Nel momento stesso in cui leiaveva detto “fidati”, Damon avevagettato la sua federa su quella diSage, e, prima che lei finisse di

Page 729: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

parlare, era saltato nella fossa,benché la luce dell’esplosione dienergia fosse ancora troppo forte pergli occhi di un vampiro.

Ma Damon non si lamentò. Disse:«L’ho presa, è al sicuro… no,aspetta! Una radice! Una dannataradice ha avviluppato una delle sferestellate! Lanciatemi un coltello,presto!».

Mentre tutti si tastavano le taschein cerca di un coltello, Matt fecequalcosa che lasciò Elena di stucco.Prima lanciò un’occhiata nella fossa,profonda quasi due metri,

Page 730: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

puntando… cosa, una pistola? Sì,Elena l’aveva riconosciuta: erauguale a quella di Meredith. Poi,senza cercare di agevolarsi ladiscesa, saltò nella fossa, comeaveva fatto Damon.

«NON VOLETE SAPERE…»,ruggì Shinichi, ma nessuno gli prestòattenzione.

Il salto di Matt non era andatoliscio come quello di Damon. Finìcon un gemito e un’imprecazionesoffocata. Tuttavia, Matt non persetempo; ancora in ginocchio, passò lapistola a Damon.

Page 731: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Proiettili benedetti. Spara!».Damon fu svelto come un lampo,

sembrò quasi che non avessenemmeno preso la mira. Doveva avertolto la sicura e sparato in un attimo,poiché la radice si era ritirata,strisciando, nelle soffici pareti diterra della fossa, e la sua appendicemozzata era rimasta avviluppataintorno a un oggetto sferico.

Elena udì l’esplosione di duecolpi… tre. Poi Damon si chinò eraccolse la sfera. Era di mediagrandezza e, sotto i viticci, siintravedeva la superficie pura e

Page 732: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

limpida come il cristallo.«Mettila giù!». La rabbia di

Shinichi aveva oltrepassato ognilimite. I due puntini rossi degli occhiardevano come fiamme, come lune difuoco. Sembrava che cercasse difarli obbedire alzandosemplicemente la voce. «HO DETTODI NON TOCCARLA CON LE TUELURIDE MANI UMANE!».

«Oh, mio Dio», gemette Bonnie.«E’ di Misao… deve esserlo»,

disse Meredith con tono calmo.«Shinichi metterebbe a rischio quelloche gli appartiene, mai le cose di sua

Page 733: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sorella. Damon, passamela. Dammianche la pistola. Scommetto che nonè a prova di proiettile». Siinginocchiò, allungando la manodentro la fossa.

Damon, alzando un sopracciglioper la sorpresa, fece quello che gliaveva chiesto.

«Oh, Dio», strillò Bonnie, chinasul ciglio della fossa. «Matt si èstorto una caviglia… come minimo».

«TI HO AVVERTITO», ruggìShinichi. «TE NE PENTIRAI…».

«Ci penso io», disse Damon aBonnie, ignorando del tutto Shinichi.

Page 734: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Senza ulteriore indugio, prese inbraccio Matt e volò fuori dalla fossa.Posò il ragazzo biondo accanto aBonnie. I suoi grandi occhi castani loguardarono colmi di smarrimento.

Matt, comunque, era un veroragazzo della Virginia, fino almidollo. Deglutì, solo una volta, edisse d’un fiato: «Grazie, Damon».

«Di niente, Matt», rispose Damon,e poi: «Che c’è?», quando sentìsussultare qualcuno.

«Ti sei ricordato», strillò Bonnie,«Ti sei ricordato il suo…Meredith!», esplose, guardando la

Page 735: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ragazza slanciata. «L’erba!».Meredith, dopo aver esaminato la

sfera stellata con una stranaespressione, passò la pistola aDamon e cercò di strappare, con lamano libera, l’erba che le si eraattorcigliata attorno ai piedi, e chestava già avviluppando le suecaviglie. Ma l’erba si allungò, leafferrò la mano e le legò i piedi.Germogliava in fretta, cresceva, siarrampicava sul corpo della ragazza,mirando alla sfera, che lei teneva inalto.

Allo stesso tempo cercava di

Page 736: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

soffocarla.Accadde tutto così in fretta, che fu

solo quando lei rantolò: «Qualcunoprenda la sfera», che gli altriaccorsero in suo aiuto. Bonnie arrivòper prima e cominciò subito astrappare i viticci che stavanostringendo il torace di Meredith. Maogni filo d’erba era duro comel’acciaio e non riuscì a spezzarneneanche uno. Non ci riuscirononeppure Matt ed Elena. Intanto, Sagecercava di sollevare di pesoMeredith, per staccarla da terra, manon ebbe più successo degli altri.

Page 737: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Il volto della ragazza, ben visibilealla luce che brillava ancora nellafossa, stava diventando bianco.

Damon le strappò dalle dita lasfera stellata un istante prima che ilgroviglio di viticci, risalendo sulbraccio, la raggiungesse. Poicominciò a muoversi più velocedella luce, senza fermarsi in un postoabbastanza a lungo da permettere auna qualsiasi pianta di afferrarlo.

Eppure, l’erba non smise distringersi sul corpo di Meredith. Ilsuo viso stava diventando cianotico.I suoi occhi si dilatarono, la bocca si

Page 738: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

aprì per mordere l’aria che nonsarebbe mai arrivata ai polmoni.

«Basta, fermati!», urlò Elena aShinichi. «Ti daremo la sferastellata! Ora lasciala andare!».

«LASCIARLA ANDARE?». Ilkitsune proruppe in una tonanterisata. «PENSA BENE A QUELLOCHE MI CHIEDI».

Elena si guardò attorno, concitata,e vide che l’erba aveva quasiavvolto del tutto Stefan, in ginocchio,ancora troppo debole per muoversiin fretta come gli altri.

Non aveva emesso nemmeno un

Page 739: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

suono per richiamare l’attenzione sudi sé.

«No!». Il grido disperato di Elenasovrastò quasi la risata di Shinichi.«Stefan! No!». Pur sapendo che erainutile, si lanciò su di lui e cercò distrappar via l’erba dal suo toracesmagrito.

Stefan accennò appena un sorriso escosse mesto la testa.

A quel punto Damon si fermò.Alzò la sfera stellata verso il viso diShinichi, che si stava immergendonel terreno. «Prendila!», urlò.«Prendi la sfera, maledetto, ma

Page 740: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

lasciali andare!».Il forte vento emesso dalla risata

di Shinichi soffiò a lungo. Accanto aDamon crebbe una spirale d’erba,che, in meno di un secondo, formò unorrendo pugno irsuto e riuscì quasiad afferrare la sfera.

E, proprio allora…«Non è ancora finita, miei cari»,

disse ansimando la signora Flowers.Era arrivata di corsa dal magazzinodella pensione, insieme a Matt, chela seguiva zoppicando. Entrambiimpugnavano dei… blocchetti dipost-it?

Page 741: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena vide che Damon si muovevadi nuovo veloce come il vento,lontano dal pugno verde, e che Mattattaccava alcuni foglietti sull’erbache ricopriva Stefan, mentre lasignora Flowers faceva lo stesso conil cespuglio che aveva imprigionatoMeredith.

L’erba sembrò sciogliersi sotto losguardo incredulo di Elena,riducendosi in fili di paglia seccache cadevano al suolo.

E un istante dopo stavaabbracciando Stefan.

«Entriamo in casa, miei cari»,

Page 742: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

disse la signora Flowers. «Saremo alsicuro nel magazzino. Chi è illesoaiuti i feriti, naturalmente».

Meredith e Stefan respiravano apieni polmoni.

Ma Shinichi volle l’ultima parola.«Non vi preoccupate», disse,

stranamente calmo, come se nonavesse capito di essere statosconfitto, per il momento. «La sfera,molto presto, sarà di nuovo mia.Comunque non sapete come usarequel tipo di Potere! E, per finire inbellezza, vi svelerò quello che ivostri cosiddetti amici vi stanno

Page 743: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

nascondendo. Solo un paio di segreti,d’accordo?»

«Al diavolo i tuoi segreti», gridòBonnie.

«Attenta a come parli! Che ne ditedi questo: uno di voi ha mantenuto unsegreto per tutta la vita, e tuttora velo nasconde. Uno di voi ha ucciso. Enon parlo di un vampiro, né dieutanasia. Nulla del genere. E poi c’èla questione della vera identità diSage… buona fortuna con lericerche! A uno di voi è stata giàcancellata la memoria… e non miriferisco a Damon e Stefan. E che

Page 744: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

dire del segreto del bacio rubato?Poi c’è la domanda su ciò che èaccaduto la notte del motel, chesembra nessuno, tranne Elena,ricordi. Un giorno o l’altro potrestechiederle di spiegarvi le sue teoriesu Camelot. E infine…».

Un rumore, assordante come ilmostruoso scoppio di risate delkitsune, lo interruppe. Bucò la faccianel cielo, facendola sgonfiare comeun palloncino. La testa di Shinichiscomparve.

«E quello cos’era?»«Chi ha la pistola?»

Page 745: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Che genere di pistola può averglifatto questo?»

«Una carica di proiettilibenedetti», disse con spavalderiaDamon, mostrando loro la pistola,puntata in basso.

«Vuoi dire che sei stato tu?»«Ben fatto, Damon!».«Addio, Shinichi!».«E’ un gran bugiardo quando gli

conviene, ve lo posso assicurare».«Penso», disse la signora Flowers,

«che adesso dovremmo chiudercinella pensione».

«Volentieri. E andare a farci un

Page 746: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

bagno».«Solo un’ultima cosa». La voce

roboante di Shinichi sembravaprovenire da ogni parte del cielo edella terra.

«Vi piacerà da morire quello cheho in serbo per la prossima volta. Sefossi in voi, comincerei a negoziaresubito per la sfera stellata». Nonseguì la solita risata, ma un gemitosoffocato, femminile, come se Misaonon riuscisse a rimanere in silenzio.

«VI PIACERÀ DA MORIRE!»,insistè Shinichi, ruggendo.

Page 747: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

22

Elena provava una sensazione chenon riusciva a descrivere. Non era lapace alla fine di un percorso. Era…una sosta. Le sembrava di avervagato gran parte della sua vita incerca di Stefan.

L’aveva riavuto indietro,abbastanza sano e pulito (aveva fattoun bagno rilassante, mentre lei lostrofinava per bene con ogni tipo dispazzola e pietra pomice, una docciada solo e una da contorsionista

Page 748: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

insieme a Elena). I suoi capelli,asciugandosi, erano diventatimorbidi e neri come lei ricordava,solo un po’ più lunghi del solito. Nonaveva avuto il tempo e le energie peroccuparsi di cose frivole cometenere i capelli corti e in ordine.Elena lo capiva.

Non c’erano più guardie o kitsunenei paraggi a spiarli. Niente potevasepararli. Avevano giocato nelladoccia, si erano spruzzati ridendo,Elena sempre attenta a tenere i piedisulle piastrelle antiscivolo, pronta asorreggere il corpo magro di Stefan.

Page 749: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ma non avevano più voglia digiocare.

Il getto d’acqua nella doccia eraservito anche a nascondere lelacrime che continuavano a scorreresulle guance di Elena. Gli potevatastare e contare le costole a una auna. Era pelle e ossa, il suobellissimo Stefan, eppure i suoiocchi verdi erano vivaci, luminosi edanzanti sul suo pallido viso.

Dopo aver indossato il pigiama,stettero seduti per un po’ sul letto.Stare insieme, respirando all’unisono(Stefan si era abituato, dopo tutto il

Page 750: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

tempo passato con gli umani, e dopoi tentativi di farsi bastare il pococibo che gli davano in prigione), esentendo il corpo caldo dell’altrocosì vicino… era quasi troppo. Poi,esitante, Stefan cercò la mano diElena, la prese, la strinse fra le sue,guardandola con aria stupita.

Elena continuava a deglutire,tentando di iniziare unaconversazione, e sentiva quasi diirradiare beatitudine. Oh, non voglionient’altro, pensava, pur sapendo chepresto avrebbe voluto parlare,abbracciare, baciare e nutrire Stefan.

Page 751: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ma se le avessero chiesto diaccontentarsi di quello – stare sedutiinsieme, a comunicare solo colcontatto dei corpi e l’amore neglisguardi – avrebbe accettato.

Prima di rendersene conto,cominciò a parlare; parole cheemergevano, come bolle di melassa,dal profondo della sua anima.«Credevo che, per qualche motivo,avrei perso stavolta. Ho vinto cosìtante volte e pensavo che qualcunomi avrebbe dato una lezione… e chetu non ce l’avresti fatta».

Stefan stava ancora guardando

Page 752: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

estasiato la sua mano, rigirandola perbaciare ogni dito, ogni falange.«Chiami “vittoria” morire alla lucedel sole, soffrendo, per salvare lamia inutile vita… e quella ancor piùinutile di mio fratello?»

«Per me è la miglior vittoria»,rispose Elena. «Ogni istante chepassiamo insieme è una vittoria. Ognisecondo… persino nellaprigione…».

Stefan trasalì, ma Elena volevafinire di esprimere ciò che provava.

«Persino lì, solo guardarti negliocchi, sfiorare la tua mano, sapere

Page 753: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

che mi stavi guardando e toccando, eche eri felice, era una vittoria, perme».

Stefan alzò lo sguardo su di lei.Nella luce fioca, i suoi occhi verdisembrarono, d’un tratto, cupi emisteriosi. «Ancora una cosa»,sussurrò. «Perché io sono quel chesono… perché il tuo vero dono non èquella splendida nuvola di capellidorati, ma un’aura… ineffabile.Indescrivibile. Al di là di ogniparola…».

Elena credeva che sarebbero statisemplicemente seduti a guardarsi,

Page 754: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

persi l’uno negli occhi dell’altra, manon stava andando così. Lo sguardodi Stefan era spento, sfuggente, edElena capì quanto fosse assetato eancora vicino alla morte.

Si raccolse i capelli bagnati su unlato del collo, e si lasciò cadere,sapendo che Stefan l’avrebbe presa.

Stefan le mise una mano sotto lanuca per sollevarle la testa eguardarla negli occhi.

«Sai quanto ti amo?», chiese.Il suo volto era in ombra,

enigmatico e stranamente eccitante.«Non penso che tu lo sappia»,

Page 755: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sussurrò. «Ti ho osservata, Elena, eso che eri disposta a fare qualsiasicosa per salvarmi… ma non pensoche tu sappia quanto sia cresciuto ilmio amore per te…».

Brividi di piacere le percorsero laspina dorsale.

«Allora farai meglio adimostrarlo», sussurrò. «O potrei noncredere che tu dica sul serio…».

«Ti mostrerò quanto sono serio»,rispose Stefan. Eppure, quando sichinò, le diede solo un dolcissimobacio. I sentimenti di Elena perquella creatura affamata, che voleva

Page 756: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

solo baciarla invece di morderlesubito il collo, raggiunseroun’intensità che non riusciva acomprendere né a descrivere aparole. Poteva esprimerla soltantospingendo la testa di Stefan sulla suagola, costringendolo a posarvi soprale labbra.

«Ti prego», disse. «Oh, Stefan, tiprego».

Sentì una breve fitta di doloresacrificale, quando Stefan cominciò abere il suo sangue, e la sua mente,che si era dibattuta come un uccelloin una stanza in fiamme, vide il suo

Page 757: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

nido e il suo compagno e si innalzòfino a ricongiungersi col suo grandeamore.

Dopo quell’estasi, non avevanobisogno di ricorrere a maldestreparole. Comunicavano con pensieripuri e luminosi come gemmeluccicanti, ed Elena era felice,poiché la mente di Stefan eracompletamente aperta e non c’eranomuri, tenebre o macigni di segreti elamenti di bambini in catene…

Cosa!, esclamò la voce telepaticadi Stefan. Un bambino in catene? Unmacigno grande quanto una

Page 758: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

montagna? Chi mai può averequesta roba nella sua mente…?

Stefan si interruppe, perchéconosceva la risposta, prima che ilpensiero fulmineo di Elena potessedargliela. Elena percepì l’onda verdechiaro della pietà, mista all’ovviacollera di un ragazzo che era statocostretto a subire le penedell’inferno, ma senza le macchie delterribile veleno nero dell’odio trafratelli.

Quando ebbe finito di raccontaretutto quel che sapeva sulla mente diDamon, Elena disse:E non so cosa

Page 759: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

fare! Ho fatto tutto quello chepotevo, Stefan, io… l’ho persinoamato. Gli ho dato tutto quello chenon apparteneva a te solo. Ma nonso se questo abbia fatto la minimadifferenza per lui.

Ha chiamato Matt “Matt”, e non“Mutt”, la interruppe Stefan.

Sì. Io… l’ho notato. Ho evitato dichiederglielo, ma non mi sembracosì importante.

È importante invece: sei riuscitaa cambiarlo. Pochi ne sarebberostati capaci.

Elena lo strinse in un abbraccio

Page 760: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

impetuoso, ma si fermò subito,temendo di fargli male. Lui sorrise escosse la testa. Somigliava di nuovoa una persona normale, non più a unsopravvissuto a un campo diconcentramento.

Dovresti continuare così, disseStefan. Hai un fortissimo ascendentesu di lui.

D’accordo… ma senza ricorrerealle Ali, promise Elena. Temette cheStefan la ritenesse troppopresuntuosa… o troppo affezionata aDamon.

Ma bastò uno sguardo per

Page 761: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

convincersi che stava facendo lacosa giusta.

Si abbracciarono stretti.Procurare a Stefan altri umani a

cui succhiare il sangue non fucomplicato come immaginava Elena.Stefan indossava un pigiama pulito ela prima cosa che disse ai tredonatori fu: «Se vi spaventate ocambiate idea, basta dirlo. Possosentirvi molto bene e non stomorendo di fame. Comunque, me neaccorgerò se non vi piace, forseprima che voi stessi ve ne rendiateconto, e mi fermerò. E, per finire,

Page 762: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

grazie. Ringrazio di cuore tutti voi.Ho deciso di rompere il mio voto,stanotte, perché rischio ancora, se miaddormento, di non svegliarmi più,senza il vostro aiuto».

Bonnie era turbata, indignata efuriosa. «Vuoi dire che non haipotuto dormireper tutto il tempoperché avevi paura di… di…».

«Mi sono addormentato qualchevolta, ma per fortuna – e grazie a Dio– mi sono sempre risvegliato. Nonosavo muovermi per risparmiare leenergie, ma Elena ha trovato il mododi venirmi a trovare, e ogni volta mi

Page 763: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ha portato qualcosa per tirarmi su».Rivolse a Elena uno sguardo che lefece volare il cuore fuori dal pettofino alla stratosfera.

Poi Elena stabilì dei turni perchéStefan venisse nutrito ogni ora e uscìcon gli altri, lasciando sola Bonnie,la prima volontaria, perché sisentisse più a suo agio.

Accadde il mattino successivo:Damon era uscito presto, per andarea trovare Leigh, la nipotedell’antiquario, che era sembratamolto felice di vederlo. Era già diritorno, e lanciava occhiate

Page 764: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sprezzanti ai pigroni che siaggiravano, ancora assonnati, nellapensione.

Accadde quando vide il mazzo difiori.

Era ben sigillato in una scatola, eprotetto da amuleti contro i rischi delpassaggio fra le dimensioni. C’eraqualcosa di potente là dentro.

Damon piegò la testa da un lato.Uhm… cosa sarà mai? Caro diario,Non so come cominciare. Siamo a

casa.

Page 765: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Ieri sera abbiamo fatto un lungobagno… ero un po’ delusa, perchénon avevo la mia spazzola per laschiena col manico lungo, e nonc’era la musica incantevole dellesfere stellate da far sentire aStefan… e l’acqua era TIEPIDA!Stefan è andato più volte acontrollare se lo scaldabagno eraacceso e ha incontrato Damon, cheera uscito per lo stesso motivo!Siamo di nuovo a casa.

Un paio d’ore fa mi sonosvegliata per vedere lo spettacolopiù bello del mondo: l’alba. Rosa

Page 766: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

pallido e verde misterioso a orientee l’oscurità notturna ancora densaa occidente. Poi il cielo tinto di unrosa più intenso, e gli alberi tuttiavvolti da nuvole di rugiada. D’untratto un acceso bagliore sulla lineadell’orizzonte e nel cielo strisce diluce rosa scuro, color crema epersino verde melone. Infine, unalinea di fuoco, e in un secondocambiano tutti i colori. La lineadiventa un arco, il cielo a ovest èsempre più blu, e poi sorge il sole,portando calore, luce e colori sulleverdi foreste e il cielo diventa

Page 767: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

azzurro celestiale… questa parolasignifica solo “del cielo”, anche se,non so per quale motivo, ogni voltache la dico provo una sensazionedeliziosa. Il cielo diventa come unapietra preziosa, celeste, blu ceruleo,e il sole dorato comincia adiffondere energia, amore, luce equanto di buono c’è al mondo.

Chi non sarebbe felice diassistere a questo spettacolo, fra lebraccia di Stefan?

Noi, che abbiamo avuto lafortuna di nascere nella luce, che lavediamo ogni giorno e non ci

Page 768: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

facciamo caso, noi siamo benedetti.Potevamo nascere come anime nere,che vivono e muoiono nelle tenebrecremisi, senza nemmeno sapere cheda qualche parte c’è qualcosa dimeglio.

Page 769: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

23

Elena fu svegliata dalle urla.L’aveva già destata una voltal’incredibile spettacolo dell’alba.Senza dubbio quella era la voce diDamon.Urla? Damon non urlavamai!

Indossò in fretta una vestaglia e siprecipitò al piano di sotto.

Grida… confusione. Damon erainginocchiato sul pavimento. La sua

Page 770: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

faccia era bluastra. Nella stanza nonc’erano piante che potesserostrangolarlo.

E’ stato avvelenato, pensò subitodopo, e il suo sguardo volò rapidoper la stanza alla ricerca di unliquido versato o dei cocci di unpiatto caduto o di qualsiasi altroindizio del veleno.

Non trovò niente.Sage gli dava pesanti pacche sulle

spalle. Oh, Dio, che gli fosse andatoqualcosa di traverso? Ma eraun’assurdità. I vampiri non respirano,tranne che per assorbire e

Page 771: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

accumulare il Potere.Allora cosa era successo?«Devi respirare», urlava Sage

nell’orecchio di Damon. «Espira,come quando parli, poi inspira, comequando accresci il tuo Potere. Pensaai tuoi organi interni. Fai lavorarequei polmoni!».

Elena era sempre più confusa.«Così!», gridò Sage. «Hai

capito?»«Ma dura solo un secondo. Poi lo

devo fare di nuovo».«E’ ovvio, questo è il punto!».«Ti dico che sto per morire e tu

Page 772: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

ridi di me?», urlò Damon.Aveva i capelli scarmigliati e i

vestiti in disordine. «Sono cieco,sordo, i miei sensi sono impazziti…e tu ridi!».

Damon… in difficoltà, notò Elena,confusa.

«Va bene». Sembrava che Sage sistesse sforzando di non ridere.«Forse,mon petit chou, non avrestidovuto aprire un pacco che non eraindirizzato a te, non credi?»

«Ho messo difese dappertutto,prima di aprirlo. La casa era alsicuro».

Page 773: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Ma tu no…respirai Respira,Damon».

«Sembrava del tutto innocuo… eammettilo… stavamo già peraprirlo… l’altra notte… eravamotroppo stanchi…!».

«Ma farlo da solo, aprire il regalodi un kitsune… è stato sciocco, no?».

Damon, ansimando, disse aspro:«Non farmi la predica! Aiutami.Perché sento tutto ovattato? Perchénon riesco a vedere? O a sentire? E aodorare… nulla? Ti dico che nonsento neanche un odore!».

«Come umano, sei sano e forte.

Page 774: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Potresti anche sconfiggere unvampiro se ti battessi in questomomento. Ma i sensi umani sonomolto pochi e molto deboli».

Le parole fluttuavano nella mentedi Elena… aprire un pacco che nonera indirizzato a te… un mazzo difiori da parte di un kitsune…umano…

Oh, mio Dio!Le stesse parole stavano passando

anche per la mente di qualcun altro,perché all’improvviso una personagiunse di corsa dalla cucina. Stefan.

«Hai rubato il mio mazzo di fiori?

Page 775: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Quello del kitsune?»«Sono stato molto cauto…».«Capisci quello che hai fatto?».

Stefan scrollò Damon.«Ahia! Fa male! Vuoi spezzarmi il

collo?»«Fa male? Damon, aspettati

tantissimo dolore! Capisci? Hoparlato con quel kitsune. Gli horaccontato l’intera storia della miavita. Elena è venuta a trovarmi e luil’ha vista praticamente… be’, nonimporta… l’ha vista piangere su dime! Ti… rendi… conto… di…cosa… hai…fatto?».

Page 776: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Era come se Stefan si stessearrampicato su una ripida scalinatadi rabbia, e ogni gradino lo portassea un livello più alto di collera. E,arrivato in cima…

«Ti AMMAZZO!», urlò. «L’haipresa tu… la mia umanità! L’avevadata a me… e tu l’hai presa!».

«Tu ammazzi me? Io ammazzote… bastardo! C’era un fiore alcentro del mazzo. Una rosa nera, lapiù grande che io abbia mai visto. Eaveva un profumo… paradisiaco…».

«Non c’è più!», riferì Matt,guardando il mazzo di fiori. Lo

Page 777: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mostrò agli altri. C’era uno spaziovuoto al centro della composizionefloreale.

Nonostante questo, Stefan afferròil mazzo di fiori e vi immerse lafaccia, aspirandone il profumo apieni polmoni.

Continuò ad annusare e a farschioccare le dita, ma, ogni volta, daipolpastrelli scoccavano scintille.

«Mi dispiace, amico», disse Matt.«Credo proprio che sia finito».

Elena capì tutto. Il kitsune… erauno di quelli buoni, di quellimenzionati nelle leggende di

Page 778: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Meredith. O, perlomeno, eraabbastanza buono da provarecompassione per Stefan. E così,quando era evaso, aveva creato unmazzo di fiori. I kitsune potevanofare qualsiasi cosa con le piante,anche se, di sicuro, era stata unagrande impresa, simile alla conquistadel segreto dell’eterna giovinezza…trasformare i vampiri in esseriumani. E Stefan, dopo tutte lesofferenze patite, quando stavafinalmente per ricevere la suaricompensa…

«Torno indietro», urlò Stefan.

Page 779: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

«Devo trovarlo!».Meredith chiese con tono pacato:

«Con o senza Elena?».Stefan si fermò. Alzò lo sguardo

verso le scale, e la vide.Elena…Ci andremo insieme.«No», gridò Stefan. «Non te lo

permetterei mai. In fin dei conti, nonvoglio andarci sul serio. Voglio soloucc i de r e lui!». Saltò di nuovoaddosso al fratello.

«Sei un po’ ripetitivo, sai? Fral’altro, sono io che sto per ucciderete, bastardo! Mi hai portato via il

Page 780: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

mio mondo! Io sono un vampiro! Nonsono uno…», una sfilza di fantasioseimprecazioni, «umano!».

«Be’, adesso lo sei», disse Matt.Si tratteneva a stento dallo scoppiarein una fragorosa risata. «Secondo meè meglio che ti ci abitui».

Damon si scagliò su Stefan. Stefannon arretrò. In un batter d’occhioscoppiò un putiferio di calci,spintoni, pugni e imprecazioni initaliano. Sembrava che ci fosseroalmeno quattro vampiri a lottarecontro cinque o sei umani.

Elena si sedette con un gran

Page 781: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

sospiro.Damon… umano?Come si poteva affrontare quella

situazione?Alzò lo sguardo e vide che Bonnie

aveva preparato con amore unvassoio pieno di prelibatezze perpalati umani, e, senza dubbio,l’aveva fatto per Damon, prima chelui desse in escandescenze.

«Bonnie», disse Elena a bassavoce, «non darglielo adesso. Te lolancerebbe contro. Ma, forse, piùtardi…».

«Più tardinon me lo lancerà?».

Page 782: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena fece una smorfia.«Come affronterà la sua vita da

umano?», si chiese ad alta voce.Bonnie guardò il tornado di furia

vampiresca e umana.«Direi… tirando calci e

imprecando tutto il tempo».In quel momento la signora

Flowers uscì dalla cucina. Reggevaun vassoio con una montagna disoffici cialde impilate su diversipiatti. Vide il groviglio di pugni,ringhi e insulti.

«Oh, povera me», disse. «C’èqualcosa che non va?».

Page 783: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Elena guardò Bonnie. Bonnieguardò Meredith. Meredith guardòElena.

«Sì… diciamo così», disse Elena,sospirando.

Poi non riuscirono più a trattenersie tutte e tre scoppiarono in una risatairrefrenabile.

Hai perso un alleato potente, disseuna voce nella mente di Elena. Lo saiquesto? Riesci a prevedere leconseguenze? Proprio oggi, appenatornata da un mondo pieno di gentecome Shinichi?

Vinceremo, pensò Elena.

Page 784: Traduzione di Marialuisa Amodiomentelibera.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/… · sgabello accanto alla finestra. Il generale Verantz mi fece condurre al

Dobbiamo vincere.

(Continua…)