35

Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

  • Upload
    vukien

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre
Page 2: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial Safeliz.

ISBN : 9788472080850

Copyright © 2016 Éditions Vie et Santé.

60, avenue Émile Zola

77190 Dammarie-les-Lys, France

www.viesante.com

Tous droits de reproduction totale

ou partielle et de traduction réservés.

ISBN (Livre) : 978-2-85743-470-2

ISBN (eBooks) : 978-2-85743-471-9

Traduction : Pascale Boisseau

Adaptation : Roberto Badenas

Mise en page et corrections : IS Edition

Illustrations de couverture et intérieures :

© Shutterstock – Fotolia

L’édition française de ce petit ouvrage est un travail d’équipe. L’auteur remercie toutes les personnes qui y ont contribué d’une manière ou d’une autre, et il tient à mentionner tout spécialement, pour leur efficace, généreuse et infatigable collaboration :

Pascale Boisseau, pour la traduction française  ; Simone Charrière, Danièle Astorg et Jean-Jacques Henriot, pour la révision du texte ; Dominique Prudhon, pour la préparation du tapuscrit.

Page 3: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

3

TABLE DES MATIÈRES

Préface 5

Avant-propos 9

Dans le désert : À la recherche de l’Autre 15

Dans la nuit : Renaître moi ? 37

Sur la plage : Quand je perds le contrôle de ma vie 65

Sur la place : Quand je me sais coupable 79

Au pied d’une montagne : Quand le doute s’installe 91

À l’aube : À quoi bon prier ? 107

En voyage : S’assurer l’au-delà 123

Page 4: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

Rencontres avec le Christ

4

En tête-à-tête : Trier mes priorités 139

En chemin : Encore des excuses 153

Sous un arbre : Solitaire ou solidaire ? 167

Lors d’une fête : Être ou paraître ? 179

Autour d’une table : La joie d’être aimé 195

Sous le portique : Quand mon courage fait défaut 207

Au soir : Quand l’absence de Dieu fait mal 231

Entre amis : Ne plus se quitter 245

Page 5: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

5

Préface

Page 6: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

6

Rencontres avec le Christ

Rencontres.Le mot, à bien l’entendre, avec ces deux «  R  »

rugueux qui l’encadrent et le heurt central du « C », évoquent le choc du contact qu’il implique, à l’abord un peu rude.

Cependant, l’usage l’a limé, poncé, érodé, poli –  policé peut-être  – au point de le rendre presque anodin. On parle certes de mauvaises rencontres, mais aussi de brèves rencontres, de rencontres sportives ou encore de rencontres de responsables de haut niveau...

Ainsi se trouve émoussé, gommé, oblitéré ce que la rencontre ménage pourtant de meilleur : le contact inopiné, surprenant, saisissant avec «  l’autre  », sa reconnaissance instantanée dans un engagement de soi-même qui rend possible un échange sans masque, sans jeu, sans tricherie.

Cette rencontre authentique, où il faut renoncer au fard et au déguisement, est souvent refusée d’emblée. Un pas de recul, un raidissement, un sarcasme, une phrase toute faite, une platitude rassurante et « tout » rentre dans «  l’ordre  ». La rencontre, dérangeante il est vrai, est esquivée  ; le péril est écarté. En effet, la rencontre acceptée de part et d’autre nous démunit. Nous voici l’un face à l’autre à découvert, comme désarmés  ; les habiletés quotidiennes n’ont plus cours ; les pirouettes, les traits d’esprit, les bons mots sont oubliés ; tous les écrans de fumée sont dissipés ; le savoir-faire, l’expérience même se trouvent pris en défaut. Il n’est plus question de montrer son bon

Page 7: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

7

Préface

profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses stratégies les plus efficaces.

Dans la rencontre vraie, rien n’est joué d’avance. Lorsque j’accepte l’autre vivant, avec sa richesse de possibles, ni adversaire, ni rival, mais égal et partenaire, rien n’est même prévisible. Il y a à la fois du précieux et du redoutable dans cet affrontement, dont je pressens qu’il ne me laissera pas intact, dont je sortirai différent, assurément.

« Du redoutable », car l’inconnu, le neuf, l’incertain effraie toujours.

«  Du précieux  », car la rencontre authentique est créatrice : elle nous bouleverse et nous révèle à nous-mêmes.

Cette rencontre-là, certaines femmes, certains hommes l’ont vécue avec Jésus. Les évangiles en témoignent.

Roberto Badenas a scruté, dans le texte vénérable, le récit de ces face-à-face fondateurs. Sa lecture attentive, aiguë, dépoussiérante et respectueuse, nous en fait éprouver l’intense actualité. Nous sentons combien, si riche de connaissances, mais en même temps dépouillé, il a reçu lui-même, combien sa recherche passionnée, pour volontaire qu’elle soit, lui a néanmoins ménagé une authentique rencontre avec Jésus.

Et comment ne pas percevoir, dans l’ambitieuse modestie de la démarche, dans l’apparente simplicité de la trame narrative, un appel au partage, à l’acceptation de la divine surprise de la rencontre avec

Page 8: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

Rencontres avec le Christ

8

Jésus, aujourd’hui vivant et prêt aujourd’hui à faire irruption dans notre quotidien pour le vivifier ?

Jean-Jacques Henriot

Page 9: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

9

Avant-propos

Page 10: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

10

Rencontres avec le Christ

Pourquoi un livre de plus sur un tel sujet ?Je peux résumer ma réponse en quelques mots  :

depuis que j’ai été rencontré par le Christ, rien ne me semble plus important que la rencontre avec l’autre. Approcher l’autre dans son intimité, dans sa vérité, le rejoindre là où il en a le plus besoin : dans ses peines, ses chagrins, ses angoisses, ses drames. Et tout comme au temps de Jésus, aujourd’hui, ils ne manquent pas, ceux qui crient leur détresse d’une manière étouffée.

Par l’étude de quelques-unes des rencontres avec Jésus, j’aimerais affirmer ma compréhension des enjeux et des mécanismes mis en mouvement dans le processus du dialogue qui s’établit.

Qu’est-ce qui est important : le moment ? Le lieu ? L’approche de la rencontre  ? Quelle est la part du raisonnement, de l’émotivité, du cœur ? Comment me mettre à l’écoute de l’autre pour l’amener à prendre conscience, non pas tant de ses problèmes (n’en est-il pas déjà assez submergé  ?), mais des possibilités merveilleuses de guérison, de paix et de joie qui s’offrent à lui ? Comment lui accorder l’attention qu’il mérite, le regard qui le fera grandir et le rétablira dans sa dignité ?

Il me semble qu’en me glissant ainsi au cœur des rencontres avec Jésus, je me mets à l’écoute des besoins les plus profonds des hommes et des femmes d’aujourd’hui, en même temps qu’à son écoute personnelle. Je rencontre à la fois l’autre et le « Tout Autre ».

Page 11: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

11

Avant-propos

Cette démarche me paraît donc utile à trois niveaux : elle me permet de développer une meilleure connaissance des relations humaines, de découvrir les finesses de la psychologie divine (toute empreinte d’amour) et de me nourrir de la présence de Celui qui est source de guérison, source de vie.

Voilà pourquoi j’ai voulu partager avec vous, amis lecteurs, cette expérience qui m’a tant enrichi. Je souhaite qu’en vous laissant entraîner dans cette lecture toute personnelle, vous puissiez revivre ces moments de rencontre si féconds et porteurs d’espérance.

Références bibliographiquesVoici quelques renseignements destinés à faciliter

l’accès du lecteur aux sources bibliographiques dont les références sont données dans les notes du texte.

Versions bibliques

Sauf quand l’auteur utilise sa propre traduction ou des paraphrases, il cite la Bible à partir des versions suivantes :

PV  : Parole vivante (la Bible transcrite par Alfred Kuen), Éditeurs de littérature biblique, Braine-l’Alleud, 1976.

TOB : Traduction Œcuménique de la Bible, Le Cerf/Les Bergers et les Mages, Paris, 1975.

SR  : La sainte Bible, dite de Louis Segond, version révisée, Société biblique, Genève, 1975.

Page 12: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

12

Rencontres avec le Christ

12

Écrits rabbiniques

La Loi (Torah) est la base religieuse et juridique de la communauté juive. Les Midrash sont des interprétations et des commentaires de la Loi. Ces traditions extrabibliques forment un ensemble de prescriptions dérivées de la Loi mosaïque, transmises oralement mais considérées comme d’égale autorité.

Vers l’an  200 de notre ère, Rabbi Yehuda Ha-nasi décida de mettre par écrit toutes ces traditions des Anciens.

L’ensemble s’appela Mishna (enseignement, doctrine). Très vite, on reconnut l’autorité de la Mishna dans les écoles rabbiniques. Plus tard, on jugea nécessaire d’expliquer et de compléter la Mishna, et de l’adapter aux nouveaux besoins religieux et sociaux. Les commentaires de la Mishna s’appelèrent Gemara (étude). Mishna et Gemara sont les deux composantes du Talmud (enseignement, doctrine). Il y a deux Talmuds  : le babylonien et le palestinien. Aucun des deux ne commente la Mishna complètement, mais, plus étendu que celui de Jérusalem, le Talmud babylonien finit par être reconnu par les Juifs orthodoxes comme le seul faisant autorité. Sa rédaction se termina au début du VIe siècle, et il fut imprimé pour la première fois entre 1520 et 1523 à Venise. Ainsi, Le Talmud constitue un résumé de la culture juive des cinq premiers siècles de notre ère.

Dans ce livre, le Talmud babylonien est indiqué par Tb avant le titre, le Talmud de Jérusalem par Tj.

Page 13: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

13

Avant-propos

Nous donnons ci-après l’équivalence des traités de la Mishna cités dans ce livre. L’abréviation Tos. précédant le nom d’un traité signifie Tosefta, c’est-à-dire « ajout ». Il s’agit d’ajouts faits à la Mishna après sa rédaction.

Aboda zara : Traité sur l’idolâtrie.Abôt : Traité sur les paroles des pères.Baba mesia : Traité sur « la porte intermédiaire ».Baba gama : Premier des grands traités sur la Loi commune.Bekorôt  : Traité sur la consécration des nouveau-nés.Berakôt : Traité sur les prières et les bénédictions.Eduyyôt : Traité sur les déterminations légales.Erubîn : Traité sur les limites du sabbat.Hagiga  : Traité sur les offrandes pour les grandes fêtes.Hullîn  : Traité sur la manière de sacrifier les animaux.Ketubôt : Traité sur les contrats matrimoniaux.Kilayim : Traité sur les unions illégitimes.Makkôt : Traité sur les châtiments par flagellation.Menahôt : Traité sur les aliments consacrés.Nedarim : Traité sur les vœux.Nidda : Traité sur les impuretés féminines.Pesahim : Traité sur la Pâque.Qiddushîn : Traité sur les fiançailles.

Page 14: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

14

Rencontres avec le Christ

Rosh ha-Shana : Traité sur la fête du 1er de l’an.Sanhédrin : Traité sur le Sanhédrin et la jurisprudence criminelle.Shabbat : Traité sur l’observation du sabbat.Sheqalim : Traité sur les taxes du Temple et autres.Sota : Traité sur la femme accusée d’adultère.Sukka : Traité sur la fête des Tabernacles.Taanit : Traité sur le jeûne.Yadayim : Traité sur le lavage des mains.Yebamôt : Traité sur le lévirat.Yoma : Traité sur le Jour des Expiations.

Pour les abréviations et la translittération des noms des traités rabbiniques cités, nous nous sommes référés à l’ouvrage de G. Flor SERRANO et L. Alonso SCHÔKEL, Petit vocabulaire des études bibliques, Le Cerf, Paris, 1982, p. 113-117.

Autres sources anciennes

Les références des classiques (littérature grecque, latine et hébraïque extrabiblique) mentionnent, dans l’ordre, le livre, le chapitre et, le cas échéant, le paragraphe ou le verset, sans donner la pagination d’une édition déterminée. Cela permet au lecteur de consulter la référence dans n’importe quelle édition.

Page 15: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

15

Dans le désert : À la recherche de l’Autre

Page 16: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

16

Rencontres avec le Christ

L a vallée du Jourdain est une gorge creusée dans le désert, un défilé qui s’enfonce à près de trois cents mètres au-dessous du niveau de la Méditerranée,

pour déboucher dans les eaux fétides de la mer Morte. Le lieu le plus bas de la planète, et l’un des plus chargés d’histoire1...

Cette terre, torturée par l’érosion et calcinée par le feu du ciel, est sans doute tout ce qui reste de la vallée fertile de Sodome2 : des montagnes déchiquetées, des ravins sinistres et des roches maudites. Même l’oasis de Jéricho, avec le vert sombre de ses palmeraies, ne parvient pas à rompre l’âpreté de cette désolation3.

Seuls quelques voyageurs apportent une note de vie au milieu de ce désert lorsqu’ils traversent le gué à Béthabara4, le passage obligé sur la route des caravanes. Selon la tradition, c’est ici que les anciens Israélites traversèrent le Jourdain à pied sec pour entrer dans la terre promise, sous la conduite de Josué5. C’est là aussi que le prophète Élie se serait frayé un passage entre les eaux déchaînées en frappant le fleuve de son manteau, peu avant d’être enlevé au ciel sur un char de feu6.

En remontant un peu le faible courant, les visiteurs parviennent à leur destination  : une nappe d’eau dormante étalée paisiblement entre un large banc de sable et un mur abrupt qui sert de sentinelle aux montagnes de Moab. Un véritable auditorium naturel parsemé de roseaux, de bouquets de joncs, de lauriers-roses et de caroubiers tordus parmi lesquels les nouveaux arrivants s’installent.

Page 17: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

17

Dans le désert : À la recherche de l’Autre

La descente vers la rivière fait oublier la solitude accidentée du désert. Le ravin bouche l’horizon. Le paysage est réduit à deux plans : la terre et le ciel. Et au milieu, l’eau limpide, bleue, resplendissante.

Tel est le lieu choisi par celui que la foule vient voir. Ici se trouvent sa demeure, son forum et son sanctuaire. Dans la solitude, cette grande école des hommes supérieurs s’est trempé son esprit ferme et austère que l’ange compara à celui d’Élie7. Ces voyageurs sont venus écouter Jean le Baptiste8... Paysans des lointains villages de montagne, pêcheurs de Galilée, artisans de Judée et commerçants de Jérusalem, ils arrivent par petits groupes au terme d’un voyage pénible. Depuis quelques mois, le message du précurseur ébranle tout Israël. Dieu a gardé le silence pendant des siècles9 pour parler maintenant par la bouche d’un prophète, et ils désirent l’entendre...

Parmi les arrivants, divers groupes se constituent. À une distance respectable, et dominant les autres, se détachent quelques personnalités de l’aristocratie politique et sacerdotale. Élégants, hautains, haïs et enviés de tous à cause de leurs fonctions gouvernementales et de leur richesse opulente, ils sont venus à la fois pour se distraire et pour mesurer le danger.

Ce sont les sadducéens10, les porte-parole du Sanhédrin11, les complices d’Hérode12 et les espions de Pilate. Pour eux, Jean pourrait apparaître comme un agitateur politique.

Page 18: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

18

Rencontres avec le Christ

À l’écart du reste de la foule se tiennent aussi les pharisiens13. Si les sadducéens représentent la fortune et le pouvoir, les pharisiens, eux, incarnent le savoir et l’influence  : scribes, lettrés, rabbins, docteurs, maîtres, avocats, théologiens, juges et manipulateurs de l’opinion publique... ce sont eux qui détiennent la connaissance, eux qui écrivent. Leur suffisance arrogante constitue la force la plus hostile et la plus réfractaire à la prédication du Baptiste. Que peut leur enseigner ce pauvre ignorant ? Sûrs d’eux, drapés dans leur impressionnante culture et dans leur respectabilité religieuse, ils se soucient cependant de sauvegarder leur influence auprès de l’opinion publique. Ils sont venus épier les déclarations inquiétantes du nouveau prédicateur et/ou préserver l’orthodoxie et défendre la tradition. Jean leur apparaît comme un dangereux fanatique.

Un peu partout, nous voyons briller les armures des soldats14. Quelques-uns sont en service et patrouillent dans le secteur pour éviter les troubles éventuels ; mais d’autres sont venus là de leur propre initiative. Étant trop éloignés de leur domicile, ils meublent comme ils le peuvent le vide de la trêve. Ils cherchent à oublier le sang versé, à faire taire la voix qui perturbe leur conscience. Peut-être même tentent-ils d’échapper au cercle infernal de la violence légalisée dans lequel ils sont engagés. Ils sont à la recherche d’une meilleure raison de vivre. L’argent ne leur semble plus être une motivation suffisante pour continuer à se battre.

Fuyant les soldats, plusieurs zélotes15 se cachent parmi la foule. On peut les reconnaître à l’ombre de

Page 19: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

19

Dans le désert : À la recherche de l’Autre

révolte qui voile leur regard et aux dagues que l’on devine sous leurs capes. Ils luttent pour l’indépendance du pays, contre l’oppression romaine. Pour défendre leur cause aussi idéaliste que cruelle, ils sont prêts à tout  : au soulèvement, à la guérilla, au meurtre, à donner leur vie ou à la perdre. Le gouvernement les appelle « terroristes ». Le peuple les craint, les admire et les protège  : ils incarnent la conscience nationale face à l’occupation militaire. Mais ils confondent la religion avec la voix de la race. Ils sont venus jusqu’au Jourdain poussés par leur soif de liberté et de justice. Ils sont venus parce que Jean dénonce comme eux les abus des puissants, la corruption de la cour et la connivence du clergé. Et parce qu’ils espèrent un chef, un Messie qui libérera son peuple et le sauvera enfin de tous ses maux16.

Près de l’eau, dans un petit groupe dont les autres s’écartent sans dissimuler leur mépris, les publicains17 conversent  : ces hommes sont douaniers, trésoriers, collecteurs d’impôts, employés des finances. Collaborateurs et bénéficiaires de l’occupation romaine, les publicains représentent la bureaucratie et le fisc : les bourreaux et les vautours du joug impérial.

Ils sont accompagnés de quelques femmes à la beauté provocante et aux rires frivoles, couvertes de bijoux voyants et laissant dans leur sillage des parfums entêtants. Méprisées par les uns, exploitées et désirées par les autres, elles partagent avec les publicains la solidarité des marginaux  : un peu d’argent pour un peu de compagnie18. À mi-chemin entre la pègre et la bourgeoisie, les uns et les autres sont venus jusqu’au

Page 20: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

20

Rencontres avec le Christ

Jourdain parce que la solitude leur pèse. Peut-être aussi parce que leur vie ne les satisfait pas et qu’ils rêvent d’une autre existence, où le respect et la compréhension seraient aussi pour eux.

De temps en temps, on remarque dans la foule l’habit blanc des religieux esséniens. Austères, silencieux, renfermés en eux-mêmes comme en un autre monde, ils affichent, avec leur ascétisme mystique, une ferveur fataliste qui leur a fait abandonner toute action, excepté le prosélytisme. Dans l’ombre de leur monastère19, en marge des besoins des autres et des problèmes de leur temps, ils représentent une autre forme de sectarisme militant.

Enfin, le reste de l’auditoire est constitué par les gens du peuple : des paysans, des ouvriers, des femmes avec leurs enfants. Un essaim de pauvres, de mendiants, de malades. Des gens du commun, surtout des jeunes. Chacun chargé du fardeau de son histoire, traînant problèmes familiaux et conflits personnels, amours et haines, blessures et illusions, passions et craintes, frustrations et espérances.

Parmi cette multitude de curieux, d’indifférents, d’inquiets ou de résignés, dont rien ne les distingue vraiment, se tiennent aussi, peut-être dans cette même attente, deux pêcheurs appelés Jean et André, une femme de profession douteuse connue sous le nom de Marie, un jeune Docteur en droit préoccupé de son avenir, un banquier à la carrière trouble, un malade condamné qui se croit possédé du démon et quelques autres jeunes gens pleins de vie, en quête d’idéal...

Page 21: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

21

Dans le désert : À la recherche de l’Autre

Au fond de leur regard, on décèle les mêmes insatisfactions et les mêmes luttes. Tous voudraient surmonter leur médiocrité, échapper aux impasses, à la grisaille de cette routine qu’ils subissent sans savoir pourquoi. Ils sont venus là en quête d’espérance, parce qu’ils pressentent que vivre peut être quelque chose de plus que travailler ou être au chômage, que souffrir ou se divertir. C’est pour cela qu’ils sont venus au bord du Jourdain écouter la parole de Dieu révélée par son prophète...

Dès que le Baptiste apparaît sur les rochers, un silence attentif s’empare de l’auditoire. L’éclat qui illumine son regard est celui d’un envoyé de Dieu. Fils unique d’un vénérable prêtre, il a renoncé à la sécurité du temple pour obéir à sa difficile vocation. La parole que l’Esprit lui révèle dans le désert, il la proclame aux foules avec toute l’énergie de sa jeunesse.

Dans la force de sa voix résonne la conscience insoumise de celui qui ne redoute rien ni personne, l’éloquence irrésistible de celui qui clame la vérité, qu’il fustige les vices les plus communs de la plèbe ou qu’il condamne les crimes les plus secrets des puissants20. Son message est simple et direct :

« Dieu vient à nous ! Le règne du Messie approche : préparons-nous à le recevoir ! »

Jean est une âme ferme mais sensible ; la souffrance et l’injustice qu’il discerne dans la vie de ses auditeurs éveillent en lui à la fois indignation et compassion. C’est pourquoi certains perçoivent ses paroles comme des blâmes et des menaces, tandis que d’autres y

Page 22: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

22

Rencontres avec le Christ

trouvent consolation et encouragement. Pour les uns, son discours a le pessimisme amer d’un oiseau de malheur. Pour les autres, le Baptiste est un prédicateur d’espérance21.

Citant le prophète Ésaïe22, Jean compare ses auditeurs au désert qui les entoure : une terre inculte que l’on doit travailler pour la transformer en champ fertile, ou en chemin accueillant pour « celui qui vient ».

« En effet, le Seigneur s’approche, tel un paysan qui va nettoyer son aire, recueillir le blé dans son grenier et brûler la paille23. Il vient comme un roi qui rend visite à ses sujets. Il faut préparer le chemin du Seigneur et aplanir ses sentiers »24.

Son message pénètre irrésistiblement dans la conscience de ses auditeurs, au point de troubler l’indifférence des uns, d’exacerber le fanatisme des autres et d’éveiller chez d’autres encore une inquiétude spirituelle. Et ceux-là se demandent : « Que trouvera le Messie en nous quand il viendra : de la paille ou du grain ? Un terrain rocailleux ou un chemin ouvert ? ».

Aux détenteurs du pouvoir établi qui sont fermés à toute réforme, il dit :

« Race de vipères, ne croyez pas que vos fonctions religieuses peuvent vous protéger de l’indignation divine. La hache est prête à attaquer la racine des arbres. Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit sera abattu, si grand soit-il »25.

La voix inflexible du prophète s’adoucit devant les êtres affligés et résonne entre les pierres comme un cri de libération. Ceux que les honnêtes gens méprisent

Page 23: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

23

Dans le désert : À la recherche de l’Autre

prennent conscience de leur insuffisance et sont les premiers à répondre à ses appels.

«  Que devons-nous faire  ?  » lui demandent les publicains26.

« Renoncez à la cupidité. N’exigez rien de plus que ce qui a été fixé. Découvrez la solidarité. »

« Que devons-nous faire ? » demandent les soldats27, qui savent combien le pouvoir corrompt.

« Renoncez à la violence. N’abusez pas de la force. Vivez dans la fraternité. »

« Que devons-nous faire ? » continue de demander la foule28.

«  Renoncez à l’égoïsme. Partagez avec ceux qui n’ont rien. Pratiquez la générosité. »

La voix puissante continue de vibrer dans les airs.« Repentez-vous29, changez de cap ! Cessez d’errer

dans le désert et suivez le Sauveur vers la terre promise30 ! Comme nous sommes tous souillés par le mal, nous avons besoin de nous purifier31. Le baptême symbolise la purification, la mort au passé et l’entrée dans une vie nouvelle32. Si vous voulez manifester votre désir de conclure une alliance avec Dieu, entrez dans l’eau. »

Jean s’arrête de parler. En silence, il descend jusqu’au milieu de la rivière. Quelques-uns sentent s’éveiller en eux une flamme nouvelle. Quelque chose au fond d’eux-mêmes est en train de jaillir, comme si la vie et l’espérance désiraient renaître.

Page 24: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

24

Rencontres avec le Christ

Après un moment de recueillement, un soldat dépose son armure sur le sol et entre dans le Jourdain. Puis un publicain le suit. Deux femmes lui emboîtent le pas. Ensuite, quelques jeunes gens s’approchent résolument de la rive. Mais quelque chose les retient.

Devant eux, un jeune homme qu’ils n’avaient pas vu arriver se dépouille de sa tunique. À en juger par la musculature de ses épaules et de ses bras, ce doit être un athlète ou un charpentier. Mais quelque chose en lui sort du commun, attire fortement l’attention et échappe à tout pronostic. Sa présence inspire de l’admiration et du respect. Comme s’il faisait rayonner autour de lui une atmosphère surnaturelle. Son visage juvénile, hâlé par le grand air, reflète une sérénité, une noblesse, une force, une beauté d’âme inconnues jusque-là. Il éclipse même le Baptiste.

Tous les yeux se fixent sur l’étrange inconnu. Jean lui-même en reste pétrifié. En le voyant s’avancer vers lui, il l’arrête. Il a découvert qui il est. Et il s’exclame :

«  Voici le Messie attendu, le Sauveur du monde  ! C’est lui que vous devez suivre et non pas moi33. »

Le prophète est déconcerté parce que Jésus continue de s’approcher :

« C’est moi qui dois être baptisé par toi, et c’est toi qui viens à moi ? Moi je plonge seulement dans l’eau. Toi tu nous fais entrer dans l’atmosphère du Saint-Esprit »34.

Mais Jésus est déjà au milieu du fleuve.« Oui Jean, même si tu ne le comprends pas, moi

aussi je veux être baptisé35  ! Aujourd’hui commence

Page 25: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

25

Dans le désert : À la recherche de l’Autre

pour moi aussi une étape nouvelle de ma vie, particulièrement importante. »

D’une main tremblante, Jean l’immerge dans le fleuve36. Revenu à la surface, Jésus se recueille un moment. Les nuages s’entrouvrent. L’eau resplendit autour de lui, illuminée par un rayon venu du ciel. Un coup de tonnerre déchire le silence et l’on entend une voix déclarer : « Voici mon fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie »37.

Tandis que Jésus passe près d’eux en sortant de l’eau, certains sentent que par ce geste, il les invite à suivre son exemple. Ils pressentent qu’il est entré dans le Jourdain par solidarité avec eux et qu’il a prié pour eux.

Lorsque plus tard, à leur tour, ils réaliseront l’expérience symbolisée par le baptême, il leur semblera encore voir le ciel s’entrouvrir et entendre au fond d’eux-mêmes la voix de Dieu leur dire à eux aussi :

« Tu es mon fils bien-aimé : je porte mon affection sur toi. »

Entre-temps, Jésus a disparu au loin. Mais ils savent que c’est lui le Maître qu’ils cherchaient et que rien ne comblera le vide de son absence jusqu’à ce qu’ils l’aient retrouvé38.

Page 26: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

26

Rencontres avec le Christ

Notes

1. Mes descriptions de paysages ne sont pas de pures créations littéraires. Elles se fondent sur des notes prises au cours de mes visites sur les lieux mentionnés. En tant qu’impressions, elles sont subjectives, car chacun voit le monde à partir de son propre point de vue ; mais en tant que témoignages, elles tentent de reproduire le plus fidèlement possible l’atmosphère qui y règne.2. Selon des sources juives, la dépression de la mer Morte était le résultat de la destruction de Sodome et de sa région (cf. Genèse  10.19  ; 13.10,11  ; 18,19). Certains situent l’antique cité maudite autour du mont Sedom, monticule de potasse au nord-ouest de ce que le Talmud nomme « la mer de Sodome » (Shabbaf 08b), et d’autres sur la montagne de sel appelée Sodom, au sud. Mais l’emplacement exact est inconnu (Encyclopaedia Judaica, vol.  15, col.  70-72). Sur le châtiment de Sodome, voir Sanhédrin  109. Ce lieu singulier avait attiré l’attention depuis des temps reculés à cause de ses minéraux et, en particulier, en raison de l’abondance surprenante de bitume ou d’asphalte (PAUSANIAS, Periegesis  5.7,4,5  ; ARISTOTE, Météorologie  2.3,39  ; STRABON, Géographie 5.2,42 ; GALIEN, De simplicium medicamentorum facultatibus 4.20).3. Jéricho (une des villes les plus anciennes d’Israël) était située à sept kilomètres à l’ouest du Jourdain, sur la route qui conduit à Jérusalem, au bord de l’oasis la plus fertile du pays.4. Les évangiles appellent indistinctement ce lieu Béthabara, Béthanie (Jean 1.28) ou Ainon, près de Salim

Page 27: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

27

Notes

(Jean 3.23). Comme c’était un lieu « désert », c’est-à-dire non habité, il n’a pu être localisé avec certitude.5. D’après les plus anciens documents d’Israël, le passage du Jourdain eut lieu en face ou à proximité de Jéricho (Nombres 22.1 ; Josué 3.14-17 ; 4.1-9,18-24 ; cf. Tj Kilayim 9.5).6. Voir 2 Rois 2.1-15.7. Luc  1.13-17. La prophétie de Malachie  3.23,24 (ou 4.5,6 dans d’autres versions) annonçait qu’Élie serait le précurseur du Messie. Jésus assimile Jean-Baptiste à «  l’Élie qui devait venir » (Matthieu 11.14  ; 17.10-13  ; Marc 9.11-13), bien que celui-ci se refusât à admettre une telle identification, peut-être pour éviter des confusions liées à la croyance en la réincarnation (Jean 1.19-28). Sur l’attente de l’« esprit d’Élie » comme précurseur du Messie, voir Zabim  48.10,11  ; Berakôt  35b  ; Menahôt  45a  ; Bekorôt 24a ; Eduyyôt 8.7 ; Lev Raba 34.8 ; Ruth Raba 5.6.8. Sur le ministère de Jean dans le désert, voir Matthieu  3.1-12  ; 11.7-14  ; Marc  1.4-8  ; Luc  3.1-20  ; 7.24-30. Le fait qu’un jeune homme se retire au désert pendant un certain temps afin de se retrouver seul avec lui-même ou avec Dieu était une pratique religieuse courante à l’époque. FLAVIUS JOSEPHE, le célèbre historien juif, raconte comment dans sa jeunesse, vers l’an 50, après avoir cherché en vain une réponse à ses inquiétudes religieuses dans les différents courants de pensée de son pays, il se retira quelque temps dans le désert à la suite d’un ermite nommé Bannus, qui vivait près du Jourdain et se nourrissait de plantes et de fruits sauvages (Autobiographie 2). Avant d’entreprendre leur ministère, Jean-Baptiste (Luc 1.80), Jésus (Marc 1.12,13) et Saul de Tarse (Galates 1.17) en firent autant.

Page 28: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

28

Rencontres avec le Christ

9. En Israël, on déplorait le « silence prophétique » depuis plus de quatre siècles (cf. Psaume 74.9).10. Selon JOSEPHE (Antiquités judaïques  13.293), les sadducéens étaient issus seulement des classes les plus élevées. Ils ne reconnaissaient d’autre autorité que celle de la loi de Moïse, s’opposant par conséquent à tous les prophètes. Parmi leurs croyances, on peut relever le refus de l’existence de l’au-delà (La Guerre des Juifs 2.165 ; cf. Marc 12.18-27 ; Matthieu 22.23 ; Luc 20.27 ; Actes 23.6-8). Puisque seule la vie ici-bas existait pour eux, leur théologie identifiait prospérité matérielle et bénédiction divine, malheur et malédiction. Leur propre situation privilégiée était selon eux la meilleure « preuve » de la faveur divine (Antiquités judaïques 18.16,17) !11. Le Sanhédrin (mot grec qui signifie «  s’asseoir ensemble  ») était une sorte de Conseil d’État institué après l’exil. Il était constitué de soixante et onze membres (peut-être en souvenir de Moïse et des soixante-dix anciens d’Exode 24.1 et de Nombres 11.16) principalement sadducéens (prêtres et représentants de la noblesse). À partir du règne d’Alexandra (77-67 avant J.-C.), les pharisiens commencent à y être représentés par des scribes remarquables (Cf. Matthieu  5.22  ; 26.59  ; Marc 14.55 ; 15.1 ; Luc 22.66 ; Jean 11.47 ; Actes 5.21-41 ; 6.12-15 ; 22.30 ; 23.1-28).12. On appelait Hérodiens les rares partisans de la dynastie royale iduméenne. Généralement, il s’agissait de fonctionnaires ou de bénéficiaires des hautes charges publiques. Les Juifs « purs » considéraient cette dynastie comme illégitime, car elle n’était pas d’origine hébraïque (FLAVIUS JOSEPHE, Antiquités judaïques  15.15,2  ; cf. Matthieu 22.16 ; Marc 3.6 ; 12.13).

Page 29: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

29

Notes

13. Pharisien (en araméen perishayya) signifie «  le séparé ». Le terme, répertorié depuis l’an 135 avant  J.-C., a été diversement interprété : celui qui se sépare de l’appui du gouvernement ou qui se sépare du péché par la rigueur de son comportement, ou qui se sépare des autres pour préserver sa sainteté, ou même qui se sépare par son interprétation de la Loi (X. LÉON-DUFOUR, Dictionnaire du Nouveau Testament, Le Seuil, Paris, 1975, p. 423). FLAVIUS JOSEPHE compare leur attitude et leurs croyances à celles des stoïciens (Autobiographie  12). Le Talmud est le plus important mémorial de l’esprit pharisien. Sur leur souci d’observer les lois de pureté, allant jusqu’au légalisme (Antiquités judaïques  18.1), voir La Guerre des Juifs 1.5 ; 2.8 et surtout le livre 13. Sur celui des apparences et des influences, voir Marc 12.13-17 ; Matthieu 23.1-36 et Luc 11.45-52.14. Depuis l’an  63 avant  J.-C., la Palestine était sous l’occupation romaine et dépendait administrativement de la province de Syrie (FLAVIUS JOSEPHE, Antiquités judaïques  14.66-74). Les Romains ont préféré exercer le pouvoir par l’intermédiaire de roitelets d’origine iduméenne qui, n’étant pas juifs, avaient moins de raisons de dresser la nation contre ses maîtres. La dureté des méthodes de l’armée en place apparaît clairement dans des interventions, comme le massacre des enfants de Bethléhem (Matthieu  2.13-18), celui des voyageurs galiléens (Luc  13.1), la torture et la crucifixion des séditieux (Luc  23.11-26,36,37). JOSEPHE raconte que des jeunes gens qui avaient osé renverser l’aigle impérial placé par Hérode devant la porte du temple furent brûlés vifs (Antiquités judaïques 17.6,2-4).

Page 30: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

30

Rencontres avec le Christ

15. Le mouvement zélote contre l’oppression romaine semble avoir commencé avec Judas Le Galiléen (FLAVIUS JOSEPHE, La Guerre des Juifs 2.56 ; 2.118 ; cf. Autobiographie 5.37). Deux de ses fils, Jacob et Simon, furent crucifiés sur ordre du procurateur Tibère Alexandre vers l’an 47 (JOSEPHE, Antiquités judaïques 20.102) et un autre fils, appelé Menahem, prit, avec sa troupe, la forteresse de Massada en l’an 66, et parvint à résister aux Romains jusqu’en l’an 74. JOSEPHE appelle « sicaires » une catégorie de terroristes zélotes qui, armés d’un poignard affûté (sica), profitaient des rassemblements de foules pour poignarder leurs victimes avec une rapidité et une habileté telles qu’ils passaient presque toujours inaperçus (La Guerre des Juifs 2.254). Certains supposent que le nom d’Iscariot, sous lequel on désigne Judas dans les évangiles, signifie «  sicaire  ». L’une des actions les plus célèbres qu’aient accomplie les zélotes fut, dans les années 60, l’incendie des archives des dettes, situées dans le temple de Jérusalem, pour attirer à eux, dans leur soulèvement contre les Romains, les gens pauvres et endettés (La Guerre des Juifs 2.427).16. Bien que diverses et même contradictoires, suivant les différentes tendances religieuses, les attentes messianiques du 1er siècle attribuaient au Messie ces trois fonctions  : mettre fin définitivement au joug romain, unifier Israël et dominer le monde (Psaumes de Salomon 17.25-28).17. Les publicains étaient souvent, plutôt que des fonctionnaires, des experts-comptables engagés par l’État pour collecter les impôts. Ils achetaient leur charge et la géraient comme ils le pouvaient pour rentabiliser leur investissement (sur l’oppression fiscale de l’époque, voir FLAVIUS JOSEPHE, Antiquités judaïques 18.274.) Ils

Page 31: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

31

Notes

étaient méprisés par le peuple pour leur collaboration avec l’oppresseur et pour leur transgression constante des lois sur les intérêts (Exode 22.24  ; Lévitique 25.36,37  ; Deutéronome 23.20,21 ; Sanhédrin 25b). On disait dans les milieux rabbiniques que « la repentance est difficile aux publicains  » (Baba gama  94b) puisqu’il leur était difficile de retrouver tous ceux à qui ils avaient porté préjudice et à qui ils devaient réparation (cf. Luc 18.9-14). Dans les textes de l’époque, le nom de « publicains » est toujours associé à celui de « pécheurs » (Marc 2.15-16 ; Matthieu 9.10,11 ; 11.19 ; Luc 3.30 ; 7.34 ; 15.1,2), de «  païens  » (Matthieu  18.17) et de «  prostituées  » (Matthieu 21.31,32).18. Malgré que la prostitution fût interdite par la loi de Moïse (Deutéronome  23.17,18), surtout pour les filles des prêtres (Lévitique 21.9), elle était tolérée et même, en un certain sens, protégée, puisque les relations avec des prostituées n’étaient pas considérées comme un adultère. Par conséquent, depuis les époques les plus reculées, les prostituées exerçaient leur activité en public sans rencontrer d’opposition (Genèse 38.13-26 ; Proverbes 5 ; 6.24-26 ; 7.5-27). Elles étaient facilement reconnaissables à leur façon de s’habiller (Proverbes 7.10). Sur les détails et le luxe de leur accoutrement, voir Ézéchiel 16.8-63 et Ésaïe 3.16-24. D’après FLAVIUS JOSEPHE, ni elles ni leurs descendants ne pouvaient faire partie de la communauté religieuse d’Israël (Antiquités judaïques 4.8).19. Sur l’austérité exigée des catéchumènes esséniens et sur leur incroyable frugalité, voir FLAVIUS JOSEPHE, La Guerre des Juifs  2.137-139 et 2.129-133. Le Livre des Règles de la secte (6.24  ; 8.25) rend manifeste la sévérité de leur code de conduite. Par exemple, en cas

Page 32: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

32

Rencontres avec le Christ

de fraude ou de mensonge, ils pouvaient voir leur ration de nourriture (constituée de pain et d’eau) diminuée d’un quart jusqu’à la fin de leurs jours. Rire ou dormir pendant une réunion pouvait leur valoir dix jours d’exclusion de la communauté. PLINE L’ANCIEN décrit en détail un monastère essénien à proximité de la mer Morte (Histoire Naturelle 5.73). Les découvertes de Qumrân permettent de nous faire une idée approximative des croyances et du style de vie de cette communauté du désert. Quant à leur passivité (ou leur impassibilité) face à la vie, voir PHILON D’ALEXANDRIE, Quid omnis probus liber s/Y. 78.20. Sur la corruption de la cour d’Hérode, voir FLAVIUS JOSEPHE, Antiquités judaïques  15.259  ; 17.349-353  ; 18.136 ; 20.143. D’après Marc 6.17-29, Jean-Baptiste fut décapité sur l’ordre d’Hérode, à l’occasion d’une orgie, parce qu’il avait osé dénoncer la conduite incestueuse du monarque qui vivait maritalement avec sa belle-sœur (cf. Lévitique 18.16). D’après JOSEPHE, Hérode craignait le Baptiste, qu’il considérait comme un dangereux agitateur des masses.21. FLAVIUS JOSEPHE décrit la prédication du Baptiste de la façon suivante  : «  Jean, appelé le Baptiste, est un homme exceptionnel. Il enseigne que les Juifs doivent s’efforcer de pratiquer le bien, c’est-à-dire de se montrer justes avec les autres et d’honorer Dieu. De plus, ils doivent se faire baptiser, même si, d’après son enseignement, le baptême n’a de valeur pour Dieu que si le baptisé se trouve déjà justifié intérieurement par la pratique de la justice ; [le baptême] opère la justification du corps, mais non le rachat des péchés  » (Antiquités judaïques 18.5,2).22. Ésaïe 40.3-5 (cf. Luc 3.4-6).

Page 33: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

33

Notes

23. Luc 3.17,18.24. Matthieu 3.1-3.25. Matthieu 3.5-10.26. Luc 3.12,13.27. Luc 3.14.28. Luc 3.10,11.29. Le mot grec metanoeite, traduit par «  repentez-vous, convertissez-vous ou faites pénitence » (selon les versions), signifie littéralement « changez d’esprit ou de façon de penser ». Ce terme traduit la racine hébraïque shuv qui signifie « revenir », avec l’idée de « retourner en arrière  » en abandonnant une voie erronée pour emprunter une voie juste. Mais le sens du verbe est identique dans les deux langues  : il s’agit de changer d’orientation et de prendre une décision existentielle qui ne consiste pas à revenir sur ses propres fautes (comme le suggèrent en français les mots «  repentance  » ou « pénitence », associés à la notion de remords) ; il s’agit avant tout de se tourner vers Quelqu’un.30. Les textes précisent que le lieu où Jean baptisait se situait « sur l’autre rive du Jourdain » (Jean 1.28 ; 10.40), c’est-à-dire en Transjordanie. Si Jean baptisait dans le Jourdain, pourquoi cette insistance à préciser qu’il le faisait « de l’autre côté » ? Le fait de se situer dans un lieu historiquement célèbre suggère que Jean, à travers le geste du baptême, évoquait aussi un « passage du Jourdain » spirituel qui permettait à ceux qui le pratiquaient « d’entrer spirituellement en Israël » en passant du désert de leur passé à la réalité nouvelle de la terre promise, sous la conduite du nouveau Josué (en hébreu, Jésus et Josué sont un seul et même nom).

Page 34: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

34

Rencontres avec le Christ

31. La notion biblique du mal qui «  contamine  » (voir Romains 5.12-21) mérite l’attention. De même que le non-respect des lois de la nature entraîne inexorablement le déséquilibre écologique, la détérioration des conditions de survie et, finalement, la destruction, de même la transgression des lois qui régissent le fonctionnement de l’être humain (en termes bibliques, la transgression des lois divines), entraîne inévitablement le déséquilibre de l’harmonie psychique, la décadence morale, l’affaiblissement spirituel, la contamination sociale et, en fin de compte, la rupture de l’harmonie.32. Le Nouveau Testament décrit le baptême comme un «  signe de régénération  » (Tite  3.5), comme une «  nouvelle naissance  » (Jean  3.5), comme une «  mort et une résurrection  » avec le Christ (Romains  6.3-6  ; Colossiens 2.12) et comme « l’engagement d’une bonne conscience envers Dieu » (1 Pierre 3.21).33. Jean 1.15,29-34 ; 3.22-36.34. Matthieu 3.11,13-15 ; Jean 1.26,27.35. Matthieu  3.13-15 rapporte que Jésus voulut être baptisé «  pour accomplir toute justice  », phrase qui signifie sans doute « pour accomplir le plan divin ». Sur le sens à la fois exemplaire et solidaire du baptême de Jésus, voir la Traduction œcuménique de la Bible (TOB), sur Matthieu 3.13-16.36. Le mot grec d’où viennent les termes « baptiser » et « baptême » signifiait simplement « plonger dans l’eau » (HOMÈRE, Odyssée 9.392 ; ESCHYLE, Prométhée 863), soit un corps pour le baigner (MÉNANDRE, Fragment  363.4), soit le linge pour le laver ou le teindre (FLAVIUS JOSEPHE, La Guerre des Juifs 4.563 ; Antiquités judaïques  3.102), soit un objet quelconque

Page 35: Traduit du livre « Encuentros » paru en 1991 chez Editorial · 7. Préface profil, de placer ses meilleurs effets ou de déployer ses . stratégies les plus efficaces. Dans la rencontre

Notes

35

pour le submerger (La Guerre des Juifs  3.368). Le baptême consistait à immerger totalement dans l’eau le catéchumène. Jean baptisait à Enon, « parce qu’il y avait beaucoup d’eau » (Jean 3.23).37. Matthieu 3.16,17, PV ; Marc 1.9-11 ; Luc 3.21,22 ;Jean 1.29-34.38. Les trois évangiles synoptiques sont unanimes pourdire qu’immédiatement après son baptême, Jésus se retira au désert (Matthieu 4.1 ; Marc 1.22 ; Luc 4.1). La recherche de Jésus par quelques disciples du Baptiste est attestée par Jean 1.35-42.

- FIN DE L'EXTRAIT -