21

Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele
Page 2: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Traducere de Mihaela Tocuţ

Casa Cărţii, Oradea2014

S e c r e t u l t r a n d a f i r u l u i 4

Page 3: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Secret of the Rose #4: Dawn of Liberty, RomanianCopyright © 1995 by Michael PhillipsRomanian edition © 2014 by Casa Cartii with permission of Tyndale House Publishers, Inc. All rights reserved.

Seria Secretul trandafirului 4: Zorii libertăţiiCopyright © 1993 Michael PhillipsPublicată în limba română de editura Casa Cărţii, cu permisiunea Tyndale House Publishers, Inc. Toate drepturile rezervate.

Toate drepturile asupra ediţiei în limba română aparţin editurii Casa Cărţii. Orice reproducere sau selecţie de texte din această carte este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea.

Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele şi eveni­mentele prezentate în carte constituie rodul imaginaţiei autorului sau sunt folosite în mod fictiv. Orice asemănare cu evenimente, locuri, organizaţii sau persoane reale este pur întâmplătoare şi neintenţionată.

Zorii libertăţiide Michael PhillipsCopyright © 2014 Casa CărţiiOP 2, CP 30,410670, OradeaTel./Fax: 0259­469 057; 0359­800761; 0728­874975E­mail: [email protected]

Traducerea: Mihaela TocuţEditarea: Camelia LuncanTehnoredactarea: Vasile GabrianCorectura: Timeia VimanCoperta: Marius BonceTiparul executat la Findata srl, Oradea, www.findata.eu

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a RomânieiPhilips, Michael Zorii libertăţii / Michael Philips ; trad.: Mihaela Tocuţ. ­ Oradea : Casa Cărţii, 2014 ISBN 978­606­8282­97­8I. Tocuţ, Mihaela (trad.)821.111­31=135.1

Page 4: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

elveţia

NO

RV

EG

IA

SU

ED

IA

au s t r i a

u n g a r i a

FI N

LA

ND

A

estonia

lituania

GER

MAN

IA

ce h o s l ovac i a

PO

L ON

I A

be

l

ar

us

Co

mu

ni t a

t ea

St a

t el o

r I

nd

ep

en

de

nt e

r o m â n i a

rusia

letonia

Europa de Est

Berlin

Varşovia

Moscova

Krynki

belarus

Ferma lui Jahn Chmielnicki

Fostul post de grăniceri

Mercedes

Ferma lui Waclau

Chmielnicki

Frontiere de stat

Breşa din gardul de sârmă ghimpată

polonia

Kehrigkburg Brest

Kiev

Smolensk

MileKm

KrynkiBiałystok

Hrodna (Grodno) MinskMosty

Mar

ea N

orveg

ieiMarea Albă

Golful B

otnic

Ma r e a B a l t i c ă

U C R A I N A

RU

SI

A

moldova

Marea Barents

MareaNeagră

Page 5: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

CuprinsProlog � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11

Partea I: Războiul Rece: laşitate şi eroism � � � � � � � � � 171� Decenii de izolare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 192. O moştenire periculoasă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 253. Pe urmele fugarului � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 314. Un pelerin misterios � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 355. Suprema încercare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 406. O metamorfoză a sufletului � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47

Partea a II-a: Libertate! � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 497. Cutremur la graniţă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 518. Răbufnirea � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 609. O fiică risipitoare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 67

10. Căderea unui zid � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7111. Rugăciuni împletite în ţesătura Trandafirului � � � � � � � � 7612. Un adversar nevăzut � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 82

Partea a III-a: Înapoi în Europa � � � � � � � � � � � � � � � � � 8513. Destinaţia: Berlin � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8714. Emoţii şi îndoieli � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9115. O nouă ordine mondială:

Cine va achita nota de plată? � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9416. Sabotaj � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10617. O afacere dubioasă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11018. Despre trecut, privind spre viitor � � � � � � � � � � � � � � � � � 113

Partea a IV-a: Toate-s noi… şi vechi sunt toate � � � 11719. O nouă eră, noi oportunităţi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11920. O plimbare printre amintiri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12221. Suspiciuni � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12722. Birocraţie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13123. Pe urmele unei fotografii � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13424. Stratageme� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 139

Page 6: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Partea a V-a: Evanghelizare şi uneltiri � � � � � � � � � � 14325. Deschiderea congresului � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14526. Ministrul Apărării împletite şi fostul şef al KGB-ului 15027. Variaţii de la Adevăr � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15528. A fi sau a nu fi… loial? � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16329. Schimbări� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16930. Cancelarul şi şeful de partid � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17331. Întrebări � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17932. Nemulţumire � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18333. O discuţie la cină � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18634. O convorbire nocturnă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19235. O întâlnire în miez de noapte � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19536. Cum să te împaci cu trecutul… şi cu viitorul � � � � � � � 20137. Pion în mâinile unui maestru � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20538. O discuţie înainte de culcare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20939. Cugetări nocturne � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 213

Partea a VI-a: Dezbinare în stil modern � � � � � � � � 21940. Nori de furtună � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22141. Bani pentru evanghelizare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22442. O plimbare matinală prin Berlin � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22743. Jurnalistul şi activista � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23144. O discuţie însufleţită � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23545. Diferende � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24346. Despre importanţa rădăcinilor spirituale � � � � � � � � � � � 24747. Rugăciuni şi remuşcări � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25248. Apel la discernământ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25549. Un telefon neaşteptat � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 262

Partea a VII-a: Punct şi de la capăt � � � � � � � � � � � � � 26550. Un nou regim, noi vânători � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26751. Un agent de temut � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27152. Primele mustrări de conştiinţă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27653. Dilema lui Galanov � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28054. Unde începe convertirea? � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28355. Un moment de iluminare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29156. Socotelile unui rus pragmatic� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29557. Visuri năruite � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30158. Dan Davidson � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 308

Page 7: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Partea a VIII-a: Trecutul întâlneşte viitorul � � � � � 31359. O voce din trecut � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31560. Săgeata îşi atinge ţinta � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31861. Informatorul � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32362. Prima lecţie de credinţă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32663. O rugăminte surprinzătoare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33064. Primul rendez-vous � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33765. Într-o pivniţă din Moscova � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34066. O mărturie incredibilă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34567. Cele două uşi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35068. Viaţă prin… moarte � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35569. Iosif şi părinţii săi spirituali � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36070. Cine trebuie să facă primul pas? � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36971. Pregătiri de plecare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37272. Schimbare de planuri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 375

Partea a IX-a: Schimbare de perspectivă � � � � � � � � 37973. Cum să se facă auzit… Cuvântul lui Dumnezeu � � � � 38174. Vechiul secret � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38775. Vechi vrăjmaş � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39076. Călătorie în trecut � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39377. Schimbările aduse de libertate � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39878. Comuniune spirituală � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41079. Elucidarea misterului � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 414

Partea a X-a: Încotro? � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42180. O ultimă trecere în revistă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42381. O chestiune urgentă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43482. Visuri măreţe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43783. Lucrurile se precipită � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44184. Indicii biblice � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44385. Dosarele poloneze � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44986. O ultimă misiune � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45187. Evenimentele iau o turnură tragică � � � � � � � � � � � � � � � � 45488. Raportul lui Claymore � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45989. Soi rău � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46190. Arestarea � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 464

Page 8: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Partea a XI-a: Das Christliche Netzwerk � � � � � � � � � 46991. Chemarea destinului � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47192. O invitaţie periculoasă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47593. Pe cărări ocolite � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47994. În captivitate � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48295. Trufie şi credinţă� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48496. Adăpostul de lângă graniţă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49497. Amintirea unor clipe de tihnă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49898. Piesele de domino încep să cadă � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50199. Fire împletite în ţesătura Trandafirului � � � � � � � � � � � � 503

100. Încolţiţi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 507

Partea a XII-a: Tensiunea atinge cote maxime � � � 509101. Presiuni de ultim moment � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 511102. O alianţă incertă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 514103. O ofertă greu de refuzat � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 516104. Despărţire de trecut � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 519105. La graniţă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 523106. O rugăciune simplă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 526107. O revedere neaşteptată � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 528108. Un rezultat şocant � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 532109. În aşteptare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 536110. Veniţi la Mine… şi Eu vă voi da odihnă � � � � � � � � � � � � 542111. Trecerea frontierei � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 548112. Diversiunea � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 553113. Fuga � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 556

Partea a XIII-a: Adevăruri usturătoare � � � � � � � � � � 561114. Au aplaudat cei cinci mii? � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 563115. Cine este răspunzător? � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 567116. O reacţie neaşteptată � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 575117. E uşor să fii creştin? � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 578118. Un exerciţiu de imaginaţie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 586119. Domnul mustră pe cine iubeşte � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 591120. Teferi şi nevătămaţi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 595121. Întâlnire cu scântei � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 600122. O discuţie la nivel înalt � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 603123. Două inimi, o nouă prietenie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 610

Page 9: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Partea a XIV-a: Mireasma trandafirului nu moare niciodată � � � � � � 613

124. Kolter ripostează � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 615125. Răsar, în sfârşit, florile iubirii � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 618126. Planuri dejucate � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 621127. O chestiune spinoasă � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 625128. Înflori-vor iar trandafirii � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 628129. Secrete dezvăluite � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 633130. Soluţia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 646131. Pentru cei ce iubesc trandafirii,

povestea nu se sfârşeşte niciodată � � � � � � � � � � � � � � � 652

Despre autor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 656

Page 10: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

11

PrologToate scopurile pe care le are Creatorul pentru omenire se

ating în timp, la momentul cuvenit. În inima unui om, la fel ca în relaţiile dintr­o familie sau în isto­

ria unei naţiuni, timpul dă lecţii de viaţă, timpul vindecă, timpul întăreşte, timpul dezvoltă rădăcini adânci şi pune totul în perspec­tivă. Asta deoarece timpul constituie un element esenţial al creşterii şi un catalizator necesar dezvoltării maturităţii şi a înţelepciunii.

Lucrurile cele mai importante nu se dobândesc niciodată repede. Dumnezeu nu se grăbeşte; planurile Lui nu sunt pripite.

Când a făcut timpul, Creatorul l­a împărţit în segmente. A numit lumina zi, iar întunericul l­a numit noapte. A rânduit ca fazele astrului nopţii să măsoare trecerea lunilor, iar succesiunea celor patru anotimpuri – trecerea anilor. Şi a făcut ca toate să crească după această rânduială, să treacă regulat din formă latentă la rodire şi­apoi iar să adoarmă şi iar să se trezească, repetând la nesfârşit miraculosul ciclu al vieţii.

După cum a stabilit fazele naturale după care să crească roa­dele pământului, tot aşa a stabilit Dumnezeu şi etapele pe care trebuie să le parcurgă omul de­a lungul vremelnicei sale fiinţări pe pământ.

Baronul Heinrich von Dortmann parcursese deja toate ano­timpurile naturale ale vieţii sale lumeşti. Şi­a trăit zilele pe acest pământ învăţând, îndrumând, iubind şi slujind pentru ca, la capătul drumului, să­şi lepede chingile acestei existenţe efemere şi să poată dobândi libertatea veşnică de fiu al Domnului pentru care s­a pregătit dintotdeauna cu smerenie şi evlavie.

Pentru el, Dumnezeu nu a fost doar Creatorul, ci mai ales prietenul lui. S­a rugat mereu să Îl poată cunoaşte mai bine pe prietenul său Dumnezeu şi ca viaţa, cuvintele şi faptele lui să trezească şi în alţii aceeaşi năzuinţă.

Page 11: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

12 Zorii libertăţii

Credinţa lui – o credinţă ce se cerea împărtăşită, ce trebuia să fie semănată, să crească şi să dea rod – s­a revărsat constant întâi asupra familiei sale şi apoi asupra tuturor celor din jur.

Persoana lui a fost dintotdeauna o dovadă vie a caracterului creator şi veşnic dătător de viaţă pe care îl are, în esenţă, Sfânta Treime. Căci scopurile Creatorului sunt pretutindeni strâns legate de cel mai înalt aspect al naturii Sale trinitare – acela de Tată.

Dumnezeu Tatăl nu trebuie doar să creeze, ci să insufle viaţă constant, să genereze propria viaţă.

Divina zămislire se desfăşoară neîntrerupt în fiecare colţişor al creaţiei, Tatăl impregnând fiecare nouă generaţie de seminţe, arbori, flori, ierburi, animale şi oameni cu acea misterioasă şi fra­gilă capacitate de… a trăi!

Rodnicia înfloritoare a Tatălui creator umple în mod nevăzut fiecare moleculă, înmulţindu­se la nesfârşit. Din sâmburii unui măr se pot obţine zece meri, din care fiecare poate face zece mii de mere, dintre care fiecare poate da naştere altor zece milioane.

Acest miracol al reproducerii şi al proliferării prezent în toate lucrurile vii ne arată faţa zâmbitoare a Tatălui. „Priviţi”, ne îndeamnă El, „priviţi în jurul vostru. Viaţa răsare pretutin­deni – pentru că Eu mă pun pe Mine în tot ceea ce ating, în fiecare atom din univers.”

Oamenii sunt atraşi de pământ; mulţi fără a şti măcar de ce. Cultivă grădini şi îngrijesc cu atenţie şi gingăşie arborii, florile şi tufele ce cresc în ele. Totuşi, doar cei înţelepţi ştiu în ce constă, de fapt, frumuseţea grădinii. Când îngenunchează şi îşi afundă degetele în pământul umed, aceştia ştiu că au în faţa ochilor chiar miracolul creaţiei. Când taie un trandafir dintr­o tufă îndrăgită pentru a­l dărui unei persoane dragi ca simbol al iubirii, ei sunt conştienţi de adevărul primordial al universului – că bunătatea Creatorului este prezentă în toate şi că, pentru a o vedea, a­i descoperi misterele şi a ne bucura de ea nu trebuie decât să… ne ridicăm ochii spre chipul Lui iubitor şi să Îi spunem Tată.

Un astfel de om a fost baronul Heinrich von Dortmann, fost locuitor al regatelor Prusiei şi Pomeraniei şi, acum, copil în

Page 12: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Michael Phillips 13

regatul ceresc al Tatălui, un om pentru care pământul pe care îl cultivase în timpul vieţii sale lumeşti nu fusese decât un palid precursor al grădinii cereşti în care lucra acum, la fel cum tran­dafirii pe care îi îngrijise cu atâta drag pe pământ, cât fuseseră ei de frumoşi, nu se comparau cu florile nemuririi.

De fapt, chiar viaţa baronului fusese o sămânţă, sădită într­un sol mănos şi îngrijită de ploile şi razele trimise dinadins din înal­turi, ce a încolţit, a dezvoltat rădăcini adânci şi un trunchi înalt ce, la timpul lor, au dat roadele cuvenite: florile vii, adică feţele radioase ale celor ce deveniseră copii ai Tatălui, la rândul lor, datorită seminţei care a fost cândva viaţa lui.

Existenţa se regenerează continuu. Viaţa creată de Dumnezeu în univers nu poate decât să se propage şi să renască. Aşa cum roadele pământului se înmulţesc, transmiţând de la o generaţie la alta nu doar capacitatea de a exista, de a respira şi de a creşte, ci şi puterea de a se reînnoi, tot aşa moştenirea spirituală lăsată de Heinrich von Dortmann s­a păstrat peste generaţii, revărsân­du­se în sufletele atinse de existenţa sa, în cercuri concentrice tot mai largi, împlinind planurile împărăţiei cereşti.

Toamna şi iarna vieţii sale, petrecute în închisoare şi mai apoi în Alpii Bavariei, doar în aparenţă inactive, au fost, de fapt, ani închinaţi unui scop veşnic, în care acesta a sădit, cu speranţă în suflet, în solul cerurilor nenumărate rugi­seminţe pentru familia şi naţiunea sa.

Şi, astfel, rădăcinile pe care le­a dezvoltat în timpul vieţii au dat naştere, după moartea lui, unui număr tot mai mare de vlăs­tare umane, hrănindu­le şi ajutându­le să înflorească şi să dea rod – însutit. Unele dintre aceste seminţe spirituale au căzut în locuri neaşteptate, unde viaţa ce avea să răsară impetuos îi va lua pe mulţi prin surprindere. Dar aşa sunt căile Tatălui. El îşi trimite ploile şi razele de soare atât asupra celor drepţi, cât şi a celor nedrepţi. Nimic nu este întâmplător. Căci cuvântul Său nu se întoarce niciodată fără rod, ci va face voia Lui.

Urmând deci acest ciclu natural al vieţii, ce sfârşeşte mereu prin a se revărsa înapoi în inima Creatorului său, baronul

Page 13: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

14 Zorii libertăţii

se înălţase la ceruri şi, având­o acum din nou alături pe scumpa sa Marion, se bucura de o primăvară eternă, ce nu avea să mai fie niciodată ameninţată de iarnă.

Matthew şi Sabina lăsaseră în urmă toamna, acel minunat anotimp al vieţii când ajungi să te bucuri de roadele muncii tale, şi, păşind acum în iarna liniştită şi plină de amintiri, observau cu bucurie şi speranţă primăvara şi vara ce înfloreau pentru o nouă generaţie în timp ce Germania, ţara pe care o iubeau amândoi atât de mult, se pregătea să­şi scuture amorţeala separării şi să se îmbarce într­o nouă eră a unităţii naţionale.

Generaţiile trec ca să le poată urma altele noi. Ciclurile vieţii omeneşti nu constituie un motiv de întristare, ci unul de bucu­rie. Fără moartea adusă de iarna vieţii lumeşti nu ar fi posibilă primăvara veşnică. Heinrich şi Thaddeus se petrecuseră deja din această viaţă şi, în mod inevitabil, Matthew şi Sabina aveau să li se alăture în curând în lumina ce se ascunde dincolo de orizon­tul uman.

Trecerea dintre cei vii nu reprezintă un sfârşit, ci, dimpotrivă, o încununare, o întregire, o împlinire fără de care nu ar fi posibile noile începuturi. Ceea ce oamenilor le pare a fi apusul vieţii nu este decât prefaţa răsăritului adevăratei vieţi pentru care suntem hărăziţi.

Tată, vrem să credem că, în esenţă, totul este spre binele nostru şi spre mărirea împărăţiei Tale, atât aici, pe pământ, cât şi în viaţa de apoi. Ajută-ne să Îţi înţelegem planurile, ca să ne putem pune în armonie cu ele. Facă-se voia Ta în toate persoanele din jurul nostru, chiar şi în cele în care nu credem că vom vedea vreodată lumina prezenţei Tale. Întăreşte-ne credinţa, Doamne, să putem crede că îi iubeşti în mod egal pe toţi copiii Tăi şi că trimiţi constant ploi şi raze de soare chiar şi în sufletele cele mai egoiste pentru a înmuia seminţele plantate în aceste unghere reci de mii de circumstanţe ale vieţii şi de cuvintele şi faptele celor credincioşi. Deşteaptă la viaţă inimile îndelung adormite ale celor ce Te-au respins până acum. Fă să crească seminţele sădite în solul sufletelor din întreaga lume şi fă-le să rodească însutit. Fă ca vieţile noastre, la fel ca viaţa baronului şi moştenirea spirituală a acestuia,

Page 14: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Michael Phillips 15

să dea rod şi seminţe noi. Ajută-ne să transmitem mai departe viaţa Ta, Tată, din suflet Te rugăm.

Oare ce anotimp o fi acum în Der Frühlingsgarten? Şi, după ce va fi rupt blestemul iernii, ce se va întâmpla, oare, în această nouă eră a naţiunii germane, cu urmaşii străvechiului neam Dortmann şi cu fosta moşie a familiei?

Grădina ce se întindea la sud de Lebenshaus nu era doar una pământească. Florile pe care le îngrijise cu mâna lui răposatul baron aveau un caracter atemporal. Secretul trandafirului este la fel de complex precum însăşi viaţa, căci, în această floare, Tatăl a ascuns mesaje de iubire pentru toţi copiii Săi.

Grădina Primăverii, cum îi spunea baronul, cuprindea acum întreaga naţiune. Se apropia, pentru mulţi, primăvara trezirii spirituale.

Page 15: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Partea I

Războiul Rece: laşitate şi eroism1979

Page 16: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

19

1Decenii de izolareBerlinul de Est

Se întreba cum s­o fi simţind la pipăit zidul acela cenu­şiu, înalt, gros şi aspru, din piatră şi ciment ce reprezenta nu doar chintesenţa vieţii în acest oraş, ci şi diviziunea dintre ţările Europei.

De când se ştia, zidul fusese acolo, la nici doi kilometri de casa ei.

Şi cu toate acestea, ochilor ei tineri şi impresionabili ce zăbo­viră o clipă asupra lui, Die Mauer rămânea un mister pe cât de fascinant, pe atât de derutant. Vecinătatea lui o atrăgea în mod inexplicabil, ca o prezenţă malefică adormită ce aştepta momen­tul prielnic pentru a se trezi la viaţă.

Părinţii îi povesteau adesea despre vara în care fusese înălţat zidul, când fiecare centimetru al graniţei era patrulat de soldaţi, câini şi tancuri şi aproape că nu trecea zi în care să nu aibă loc o tentativă de fugă peste hotare – tentative disperate care pe mulţi îi costase viaţa.

Auzise multe povestiri şi despre participarea tatălui ei la aceste operaţiuni de salvare. Totuşi, deşi trecuseră doar optsprezece ani de atunci, pentru ea toate aceste evenimente făceau parcă parte dintr­o altă epocă. Dintr­o altă viaţă. Zidul era acolo de dinainte de a se naşte ea. Era singura realitate pe care o cunoştea.

Cu timpul, majoritatea berlinezilor se obişnuiseră cu acest simbol tăcut al separării de neam. Dar ei i se insuflase constant, încă din copilărie, convingerea că a face tot posibilul pentru a­i ajuta pe alţii să treacă dincolo de zid nu este o opţiune, ci o datorie. Tatăl ei era unul dintre liderii reţelei secrete. Familia sa

Page 17: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

20 Zorii libertăţii

şi cei asemeni lor nu aveau să se obişnuiască niciodată cu bariera. Atât cât le stătea în putere, ei aveau să se opună mereu, chiar şi cu preţul vieţii, tiraniei impuse de regimul comunist asupra confraţilor lor.

Dintre clădirile pustii de pe Markgrafenstraße, continuă să scruteze de la depărtare de două străzi sumbra barieră de piatră pe care se încolăcea, fatală, sârma ghimpată. La dreapta, parţial vizibil din locul în care se afla ea, se înălţa unul dintre sutele de turnuri de pază. Soldaţii care le ocupau erau compatrioţi de­ai ei, ce acum îşi primeau ordinele de la Moscova.

O trecu brusc un fior, prevestind parcă ziua în care acel cum­plit şarpe cenuşiu din piatră se va trezi din somn şi destinul o va duce, în mod inevitabil, mai aproape de Zid decât îndrăznise să meargă astăzi.

Deocamdată însă nu putea decât să privească de la distanţă şi să se întrebe ce însemnau toate astea.

Cu un tremur involuntar, Lisel Lamprecht întoarse capul şi porni mai departe pe Leipzigerstraße. Trebuia să livreze cât mai repede pachetul după care fusese trimisă. O vreme merse paralel cu zidul, trăgând din când în când cu ochiul spre bariera de pia­tră, apoi coti la stânga, pe Gertraudenstraße.

Deşi ea încă nu o ştia, evenimentele iminente aveau să îi schimbe perspectiva asupra tuturor lucrurilor şi să o aducă, în cele din urmă – după cum intuia deja involuntar – faţă în faţă cu Zidul. Atunci chiar va apăsa cu mâna piatra rece, provocând­o la confruntare. Şi poate că se va vedea şi ea de cealaltă parte a zidului, precum cei pe care îi ajutau acum părinţii săi.

Astăzi, însă, era doar o adolescentă germană obişnuită, prinsă, ca toţi cei de vârsta ei, în tăcuta bătălie ideologică ce împărţea mapamondul în două. Făcea parte din noua gene­raţie, dintre cei ce învăţaseră despre marele război, dar nu îşi aminteau de el. Ca atare, ea nu putea să realizeze pe deplin complexitatea şi implicaţiile conflictului mondial de o cu totul altă natură ce pusese stăpânire pe întreaga lume de la război încoace.

Page 18: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Michael Phillips 21

Deşi istoria este de cele mai multe ori tulbure şi evenimentele se orânduiesc arareori în segmente clare, aşa cum sunt ele orga­nizate ulterior de către cărturari, am putea spune că, în linii mari, conflictul mondial care a pecetluit cea de­a doua jumătate a seco­lului al XX­lea, impropriu numit Războiul Rece, poate fi împărţit în două etape: înainte şi după asasinarea preşedintelui american John Fitzgerald Kennedy în 1963.

Acest război, cel mai periculos dintre războaiele lumii, s­a soldat cu doar o mână de victime şi chiar şi acestea cu precă­dere întâmplătoare. Totuşi, vreme de aproape jumătate de secol întreaga omenire s­a aflat pe marginea prăpastiei, la un pas de un dezastru cum numai cei mai pesimişti dintre propovăduitorii Apocalipsei ar putea să­şi imagineze.

Înainte de criza rachetelor din Cuba din 1961 şi cutremură­toarele evenimente ce au avut loc pe străzile oraşului Dallas în noiembrie 1963, tensiunea crescândă dintre est şi vest era afişată ostentativ pe scena politică mondială, unde bravada diplomatică şi progresul tehnologic constituiau criteriile după care se măsura superioritatea. Perioada dintre sfârşitul anilor ’40 şi începutul anilor ’60 a jucat rolul de preludiu. Un preludiu de­a lungul căruia ambele tabere s­au înfoiat în pene, au mers la cacealma şi au proferat ameninţări, au fabricat şi au testat bombe, şi­au mărit arsenalul nuclear şi apoi s­au angajat într­o cursă de cucerire a spaţiului. Sovieticii şi­au extins graniţele şi americanii au făcut demersuri să nimicească orice tendinţe comuniste de pe terito­riul SUA.

Pentru Lisel, anul 1963 avea să rămână pentru totdeauna anul în care s­a născut. Pentru tot restul lumii, 1963 era anul în care totul s­a schimbat.

Cei doi bărbaţi care şi­au măsurat puterile în timpul crizei cubaneze, ajungând să simbolizeze noua eră a conflictului, pără­siseră scena – Kennedy a fost ucis de glonţul unui asasin; iar, la scurtă vreme după aceea, Hruşciov s­a retras din viaţa politică.

În primii ani de viaţă ai lui Lisel, atenţia lumii s­a îndrep­tat într­o altă direcţie, spre sud­estul Asiei, în ale cărei jungle

Page 19: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

22 Zorii libertăţii

îndepărtate se dădea un război „rece” din ce în ce mai încins, o ciocnire locală între democraţie şi comunism care, dacă nu era ţinută în frâu de marile puteri, s­ar fi putut transforma foarte uşor într­un al treilea război mondial.

Era o epocă a schimbărilor. Lumea era remodelată în fel şi chip la toate nivelurile.

Formaţia Beatles a revoluţionat muzica pop, Vietnamul a schimbat pentru totdeauna perspectiva americanilor asupra războiului şi afacerea Watergate a marcat în mod simţitor clima­tul politic din Washington. În tot acest timp, Războiul Rece era departe de a se fi încheiat, cele mai importante bătălii având însă loc în culise.

Lisel a crescut şi a început să analizeze lumea din jurul ei. Trăia într­un mediu plin de tensiune şi de pericole, asta deşi conflictul dintre Moscova şi Washington devenea din ce în ce mai subtil. Trecuse vremea când preşedinţii şi premierii îşi aruncau insulte şi ameninţări. Între timp, ultimatumurile fuseseră înlocuite cu o aşa­zisă politică de „destindere şi cooperare” şi detonările cu tratate de eliminare a testelor nucleare, iar acum liderii mondiali îşi mascau intenţiile belicoase în spatele unor dialoguri aşa­zis cordiale.

Într­adevăr, deceniul 1960–1970 a schimbat complet modul oamenilor de a privi lucrurile. Neafectat însă de toate aceste schimbări, Războiul Rece se dădea mai departe pe neauzite, în spatele cortinei, cu singura deosebire că, între timp, locul lide­rilor mondiali în cadrul conflictului fusese preluat de oamenii de rând – bărbaţi şi femei precum părinţii lui Lisel, care în alte părţi ale lumii ar fi trecut drept cetăţeni cu totul neremarcabili. Acum însă, tocmai ei erau cei ce purtau acest război invizibil pentru libertate – unul dintre drepturile esenţiale spre care tinde întreaga omenire. Războiul Rece devenise, în mare parte, unul tăcut şi sinistru, bătăliile sale fiind purtate de o mână de oameni, în cartiere mărginaşe şi în beciuri, la lumina lumânării, în spatele draperiilor trase, pe marginea unor drumeaguri pustii sau în închisoare, în solitudinea celulei, departe de ochii lumii.

Page 20: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

Michael Phillips 23

Acum, când Lisel împlinise şaisprezece ani, în timp ce lumea urmărea cu sufletul la gură înfierbântatul joc de şah ce avea loc între ayatolahul iranian Khomeini şi preşedintele american Jimmy Carter, această dramă tăcută şi nevăzută continua să se deruleze neafectată de toate acestea. Deşi ochii lumii erau acum îndreptaţi spre Teheran, războiul rece dintre democraţie şi comunism rămânea în continuare filtrul global dintre bine şi rău, autonomie şi dependenţă – aliniind naţiuni, creând rivali­tăţi, separând familii şi aducând în mod artificial dezbinare în mijlocul unui popor străvechi.

În centrul acestui conflict se afla în continuare divizata naţi­une a Germaniei, odinioară cauza şi actualmente victima eve­nimentelor pe care nu le mai putea controla. În timp ce marile puteri îşi făceau mutările impersonale pe tabla de joc a lumii, nu exista nicăieri o generaţie postbelică care să se simtă mai neputincioasă şi mai prost întrebuinţată de către aceşti jucători ce le ţineau soarta în mâini decât tinerii din capitala Germaniei, dezbinată atât la propriu, cât şi la figurat.

Berlinul devenise un loc în care Războiul Rece făcuse ca prie­tenii, rudele şi vecinii să se duşmănească între ei, unde infor­matorii Stasi erau prezenţi pretutindeni, KGB­ul se infiltrase în toate păturile sociale şi trădarea nu era niciodată departe. A­ţi dori prea fierbinte libertatea sau a­i ajuta pe alţi oameni care aveau aceleaşi năzuinţe era un joc periculos, dacă nu chiar mor­tal. Sângele vărsat adesea în consecinţă şi lacrimile vărsate de supravieţuitori făceau parte din realitatea de zi cu zi.

Conflictul global care se prelungea de la un an la altul nu era nicăieri simbolizat mai clar decât la Checkpoint Charlie, celebrul punct de control de pe Friedrichstraße, care se situa la doar o aruncătură de băţ de magazinul din care ieşise Lisel cu puţin timp în urmă.

Şi, în tot acest timp, cel mai emblematic simbol al acestei drame nevăzute rămăsese bariera aceea cenuşie, răuvoitoare, impene­trabilă şi insurmontabilă ce tăia în două centrul Berlinului, dez­binând o naţiune… şi o lume întreagă.

Page 21: Traducere de Mihaela Tocuţ - ecasacartii.ro€¦ · este permisă doar cu aprobarea în scris a editurii Casa Cărţii, Oradea. Acest roman este o operă de ficţiune. Numele, personajele

24 Zorii libertăţii

Chiar dacă era o epocă propice actelor de laşitate, ea a creat, de asemenea, şi acte de eroism. Căci vremurile periculoase nu produc doar turnători, ci şi eroi şi martiri. Despre curajul şi altru­ismul acestora din urmă nu se vorbeşte des. Totuşi, în răstim­puri, poveştile unor astfel de eroi devin cunoscute… şi cei ce le aud rămân marcaţi pentru totdeauna.

După ce lăsă Zidul în urmă, energica adolescentă din Berlinul de Est iuţi pasul, străbătu câteva străzi mohorâte şi după zece minute coti pe aleea denivelată din faţa casei sale.