Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
www.dick.de
Knives and steels for butchers
Cuchillos y aceros paracarniceros
Traditionsmarke der Profis
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 1
Traditionsmarke der Profis
Friedr. Dick:Famous for precision since 1778
Friedr. Dick, with its headquar-ters in Deizisau, has been com-peting successfully with inter-national competition for over240 years as Swabian manufac-turer of precision tools. Knives,sharpening steels, files, specialtools and grinding machineshave been manufactured hereto the highest quality standards. The global reputation as manufac-turer of quality tools is based on consistent reliability and long-lifeof their products. All our products are characterised by the classicdesign, well thought out functions, and top quality.
We work continuously to further develop our products. They aremanufactured using traditional methods coupled with the mostmodern technology, resulting in a correspondingly high quality.
Friedr. Dick:Famosos desde 1778 por su precisión
Friedr. Dick, con su sede principal en Deizisau, es un fabricante desdehace 240 años que lleva siglos imponiéndose con éxito ante la com-
petencia internacional en la manufactura deutensilios de precisión. Los cuchillos, las chai-ras, las limas los utensilios especiales y lasmáquinas afiladoras se elaboran con las máxi-mas exigencias de calidad. Friedr. Dick esconocido entre los cocineros profesionalescomo líder innovador.
Su fama mundial como fabricante de utensi-lios de calidad se basa en la fiabilidad y lalarga duración de los productos. Todos los pro-ductos de nuestra empresa se caracterizanademás por un diseño clásico, un funciona-miento bien estudiado y la máxima calidad.
Trabajamos continuamente en el desarrolloconstante de nuestros productos que se fabri-can siguiendo un proceso tradicional con laaplicación de las más modernas tecnologías yque son sinónimo de alta calidad.
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 2
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Tradition designs the futureLa tradición diseña el futuro
Input from customers, endusers and our own ideas are convertedinto high quality products.
The quality management and the process documentation conform tothe DIN EN ISO 9001 requirements.
The Eco-Audit-Certificate documents that Friedr. Dick imposes ecolo-gical instruction on itself and also conforms to them. Therefore,Friedr. Dick even falls below the legal compulsory minimum value forenvironmental compatibility.
El aporte de clientes, consumidores y nuestras propias ideas se refle-jan en la alta calidad de nuestros productos.
Nuestros sistemas de gestión de calidad y procesos de produccióncorresponden a las normas certificadas DIN ES ESO 9001.
Con el Certificado de Ecología se documentó que la Fa. Dick im-plementó sus propias directivas ecológicas, cuyos valores de concen-tración son inclusive inferiores a los valores regulados por ley encuanto a la protección del medio ambiente.
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 3
Made in Germany
Friedr. Dick offers the right knife for every purpose and cut, be itwith a short or long blade, rigid or flexible, narrow or wide, smoothcutting edge, with Kullenschliff or serrated edge. F. Dick products arecharacterised by the top quality, outstanding cutting ability andgood edge retention. Our knives offer a cutting experience with sur-prising sensitivity and perfection. The knives are easy to guide andcreate a breathtakingly clean cut. Significantly less material con-sumption owing to optimized hardness. The knife staying sharp lon-ger means: savings in material and time, hence higher productivity.The handle is absolutely hygienic, no gap formation between theplastic and the steel and abrasion-resistant plastic. The handle neit-her absorbs grease nor dirt and is easy to clean.
Friedr. Dick le ofrece el cuchillo adecuado para cada necesidad, seacon hoja larga o corta, rígido o flexible, con filo ondulado, liso einclusive con alvéolos. Los productos F. Dick se caracterizan por suexcelente calidad, con una extraordinaria capacidad de corte eincomparable filo. Nuestros cuchillos le brindarán una experienciade corte único con sorprendente sensibilidad y perfección. Los cuchil-los son fáciles de guiar y crean un corte increíblemente limpio y pre-ciso con un desgaste de material significativamente menor debido asu dureza optimizada. Un cuchillo cuyo filo perdura significa. Ahorrode material y tiempo, y consecuentemente mayor productividad. Elmango es absolutamente higiénico, sin formación de ranuras entreel material sintético y la hoja resistente al desgaste. El mango noabsorve ni la grasa ni la suciedad y es muy fácil de limpiar.
The most important manufacturing steps are: 1. Stamped blade, hardened under protective gas at over 1000° C (1850° F) 2. Precisiongrinded blade-back and blade sides 3. Polished blade, rounded blade-back 4. Mouldedhandle 5. Logo imprint – Final edge sharpening – Quality control.
Los pasos más importantes en la fabricación de un cuchillo carnicero son: 1. Hoja estampada, templada bajo gas protector por encima de los 1000°C (1850°F) 2. Filopreciso por ambos lados de la hoja 3. Ambos laterales pulidos y cantos del lomo redon-deados 4. Mango ergonómico con apoyo extra 5. Impresión del logo – Afilado y rectifi-cado final – Control de calidad.
1
2
3
4
5
Stages of manufacturing a butcher knife:Pasos de fabricación de un cuchillo carnicero:
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 4
...since 1778 ...desde 1778
Traditionsmarke der Profis
F. DICKKnife series / Series de cuchillos
ErgoGripThe complete range of knivesLa serie completa de cuchillos
SteriGripThe antibacterial seriesLa serie antibacteriana
DetectoGripThe detectable knife series
La serie de cuchillos detectable
MasterGripThe special boning knives
Cuchillos especiales para el deshuesado
ExpertGripThe special tool for professionals
La herramienta especial para el profesional
DICKORON Sapphire Cut / Estriado tipo zafiro
DICK micro Super Fine Cut / Estriado super fino
DICK polish Polished / Pulido
DICK combi Sapphire Cut and polished / Estriado zafiro e pulido
DICK titan Aggressive steel / Acero agresivo
Sharpening steels / Aceros
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 5
Traditionsmarke der Profis
Extra wide thump restSuperficie extra anchapara el pulgar
Safety through defined fingerguardSeguridad gracias a una efectivaprotección de los dedos
Non-slip handle,ergonomic designMango seguro, diseño ergonómico
Seamless connection andabrasion-proof plasticNo se forman fisuras o grietas en el mango
ErgoGripErgoGrip knives are entirely hygienic cutting tools for professionalwork environments. Top quality for fatigue-free working – no com-promises in ergonomic design and sharpness.
Los chuchillos ErgoGrip son los cuchillos completamente higiénicospara los carniceros profesionales. Una calidad optima para trabajarsin fatigarse, sin compromises en cuanto a ergonomia o filo.
15 cm = 6� 8 2006 1518 cm = 7� 8 2006 1821 cm = 81/2� 8 2006 21
13 cm = 5� 8 2007 1315 cm = 6� 8 2007 1518 cm = 7� 8 2007 1821 cm = 81/2� 8 2007 21
13 cm = 5� 8 2259 1315 cm = 6� 8 2259 1518 cm = 7� 8 2259 18
Sticking KnifeCuchillo sangrado
Sticking KnifeCuchillo sangrado
Boning Knife, wide bladeDeshuesador, hoja ancha
Polished, durable blade,laser-tested cutting edgeHoja pulida y firme, filoexaminado con láser
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 6
...since 1778 ...desde 1778
Traditionsmarke der Profis
10 cm = 4� 8 2368 1013 cm = 5� 8 2368 1315 cm = 6� 8 2368 1518 cm = 7� 8 2368 1821 cm = 81/2� 8 2368 21
14 cm = 51/2� 8 2277 1418 cm = 7� 8 2277 18
Boning Knife, narrow bladeDeshuesador, hoja estrecha
Boning Knife, Scandinavian styleDeshuesador, forma escandinava
Boning Knife, curved bladeDeshuesador, hoja contorneada
flexible / flexible
13 cm = 5� 8 2982 1315 cm = 6� 8 2982 15
semi-flexible / semiflexible
Boning Knife, Scandinavian styleDeshuesador, forma escandinava
stiff / rígido
stiff / rígido
15 cm = 6� 8 2991 15 XXL
15 cm = 6� 8 2278 15
13 cm = 5� 8 2991 1315 cm = 6� 8 2991 15
15 cm = 6� 8 2991 15S-02
13 cm = 5� 8 2981 1315 cm = 6� 8 2981 15
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 7
Made in Germany
flexible / flexible 13 cm = 5� 8 2980 1315 cm = 6� 8 2980 1518 cm = 7� 8 2980 1813 cm = 5� 8 2990 1315 cm = 6� 8 2990 15
Boning KnifeDeshuesador
13 cm = 5� 8 2993 1315 cm = 6� 8 2993 15
Boning KnifeDeshuesador
stiff / rígido
18 cm = 7� 8 2425 1821 cm = 81/2� 8 2425 2126 cm = 10� 8 2425 26
Butcher’s Knife / Cuchillo para despiece
23 cm = 9� 8 2348 2326 cm = 10� 8 2348 2630 cm = 12� 8 2348 30
Butcher’s KnifeCuchillo carnicero
21 cm = 81/2� 8 2425 21K26 cm = 10� 8 2425 26K
Butcher’s Knife, KullenschliffCuchillo para despiece, hoja con alvéolos
15 cm = 6� 8 2348 1518 cm = 7� 8 2348 1821 cm = 81/2� 8 2348 21
21 cm = 81/2� 8 2426 21
Butcher’s Knife, semi-flexibleCuchillo para despiece, semiflexible
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 8
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
26 cm = 10� 8 2385 2630 cm = 12� 8 2385 30
Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero
18 cm = 7� 8 2385 1821 cm = 81/2� 8 2385 2123 cm = 9� 8 2385 23
26 cm = 10� 8 2253 2630 cm = 12� 8 2253 30
Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero
36 cm = 14� 8 2644 36
Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero
15 cm = 6� 8 2264 1518 cm = 7� 8 2264 18
Skinning KnifeCuchillo desollar
18 cm = 7� 8 2369 1821 cm = 81/2� 8 2369 21
Trimming KnifeCuchillo despiece
13 cm = 5� 8 2369 1315 cm = 6� 8 2369 15
13 cm = 5� 8 2260 13
Sheep Skinning KnifeCuchillo desollador de ovejas
18 cm = 7� 8 2375 1821 cm = 81/2� 8 2375 21
Trimming Knife / Cuchillo despiece
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 9
Traditionsmarke der Profis
15 cm = 6� 8 2417 1518 cm = 7� 8 2417 1821 cm = 81/2� 8 2417 21
Filleting Knife, semi-flexibleCuchillo para filetear, semiflexible
15 cm = 6� 8 2139 15
Gut and Tripe KnifeCuchillo tripero
15 cm = 6� 8 2258 15
VegetablemesserCuchillo para verduras
18 cm = 7� 8 2419 18
Sticking KnifeCuchillo sangrado
15 cm = 6� 8 2140 15
Field dressing Knife partly serrated edgeCuchillo del monte, parcialmente dentado
18 cm = 7� 8 2418 18
Boning / Filleting KnifeDeshuesador / Chuchillo para filetear
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 10
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
10 cm = 4� 8 2420 10
Fish KnifeCuchillo pescado
10 cm = 4� 8 1340 10
Poultry KnifeCuchillo para filetear aves
21 cm = 81/2� 8 2357 21
Double-edged sticking knifeCuchillo sangrado
23 cm = 9� 8 2161 19
Ham Boner / Gubia para jamón
21 cm = 81/2� 8 2431 21
Special Knife / Cuchillo especial
15 cm = 6� 8 2641 15
Field dressing Knife, serrated edge with knife sheathCuchillo de monte, parcialmente dentado, vaina
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 11
Made in Germany
30 cm = 12� 8 2643 3034 cm = 121/2� 8 2643 3436 cm = 14� 8 2643 36
Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero
Also available with black, yellow, red, green, white, blue and orange handle
Special colours upon request.Colores especiales disponibles bajo pedido.
También suministrable con mango ERGOGRIP negro,amarillo, rojo, verde, blanco, azul y naranja
28 cm = 11� 8 2642 28
Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero
22 cm = 81/2� 8 2641 22
Trimming Knife / Cuchillo despiece
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 12
...since 1778 ...desde 1778
Traditionsmarke der Profis
ErgoGrip Knife Sets
8 2553 00
Knife Set “ErgoGrip“ 3 piecesJuego de cuchillos “ErgoGrip”, 3 piezas
8 2551 00
Knife Set “ErgoGrip“ 3 piecesJuego de cuchillos “ErgoGrip”, 3 piezas
8 2559 00
Knife Set “ErgoGrip“ 3 piecesJuego de cuchillos “ErgoGrip”, 3 piezas
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 13
Traditionsmarke der Profis
8 2562 00
Knife Set “ErgoGrip“ 6 piecesJuego de cuchillos “ErgoGrip”, 6 piezas
Knife Set “ErgoGrip“ 3 piecesJuego de cuchillos “ErgoGrip”, 3 piezas
8 2559 10
Knife Set “ErgoGrip“ 4 piecesJuego de cuchillos “ErgoGrip”, 4 piezas
8 2555 10
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 14
Boning Knife, semi-flexibleDeshuesador, semiflexible
13 cm = 5“ 8 6682 1315 cm = 6“ 8 6682 15
Safe, anti-slip handle with velvety surfaceMango antideslizante consuperficie aterciopelada
Seamless connection andabrasion-proof plasticNo se forman fisuras ogrietas en el mango
DetectoGripThe knives in the DetectoGrip series are made of detectable plasticmaterial. By mixing metal parts into the handle, pieces of plastic canalso be detected in food by commercial metal detectors and x-raydevices.Magnetic – reliable – detectable
Los cuchillos de la serie de cuchillos DetectoGrip están hechos conmaterial de plástico detectable. Añadiendo piezas metálicas en elplástico, se pueden detectar también las piezas de plástico en los ali-mentos mediante detectores de metales y equipos de rayos X con-vencionales.Magnético – seguro – detectable
Polished, durable blade,laser-tested cutting edgeHoja pulida y firme, filoexaminado con láser
Safety through finger guardand thump restProtección a través de basepara el resguardo del pulgar
Detectable plastichandleMango de plásticodetectable
13 cm = 5“ 8 6681 1315 cm = 6“ 8 6681 15
Boning Knife, flexibleDeshuesador, flexible
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 15
Made in Germany
Boning KnifeDeshuesador
18 cm = 7“ 8 6606 18
Sticking KnifeCuchillo sangrado
21 cm = 81/2“ 8 6625 21
Butcher’s KnifeCuchillo para despiece
Detecto SteelHyperDrill
15 cm = 6“ 8 6668 15
9 6681 00
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 16
Safety colourColor llamativo deprotección
MasterGripThese MasterGrip knives are notabel for the high standards of safetyand hygiene they offer, having been developed for day-to-day con-centrated work in butcher's shops and in the meat industry. Can besupplied in the safty colours gleaming orange and yellow.
Estos cuchillos MasterGrip son notables por su alto estándar de segu-ridad e higiene que ofrecen. Han sido creados para el trabajo con-centrado cotidiano en los salones de despiece, frigoríficos y la indu-stria cárnica en general. Pueden ser suministrados en los colores deprotección amarillo y naranja intensos.
Polished, durable blade,laser-tested cutting edgeHoja pulida y firme, filoexaminado con láser
Thumb rest for variouscutting processesSuperficie lateral para elpulgar, para todo tipo decortes
13 cm = 5� 8 2881 1315 cm = 6� 8 2881 15
10 cm = 4� 8 2882 1013 cm = 5� 8 2882 1315 cm = 6� 8 2882 15
13 cm = 5� 8 2891 1315 cm = 6� 8 2891 15
13 cm = 5� 8 2868 1315 cm = 6� 8 2868 15
Boning Knife, stiffDeshuesador, rígido
Boning Knife, stiffDeshuesador, rígido
Boning Knife,flexibleDeshuesador,flexible
Boning Knife, semi-flexibleDeshuesador, semiflexible
Safe, anti-slip handleMango seguro y antideslizantes
Handle with open end,suitable for all handsizes and applicationsMango amplio y establepara todo tipo de manosy trabajo
Seamless connectionand abrasion-proofplasticNo se forman fisuras o grietas en el mango
...since 1778 ...desde 1778
Traditionsmarke der Profis
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 17
Traditionsmarke der Profis
Safe, anti-slip handleMango seguro y antideslizantes
Seamless connection of steel bladeand plastic handleSin hueco entre hoja y mango
ExpertGrip 2KThe special feature of the ExpertGrip 2K knives is the unique openhandle. Due to the handle’s design fatigue free working is possible.The singular haptic of the handle allows a speedy and save changingof the grip.
La característica especial del ExpertGrip 2K es su mango abiertounico. Por su diseño extraordinario es posible trabajar sin síntomasde fatiga. La excelente haptica permite un cambio rapido y segurode la postura del mango.
Polished, durable blade,laser-tested cutting edgeHoja pulida y firme, filoexaminado con láser
Reduced handle design foreffective workDiseño de mango reducidopor un trabajo mas eficaz
Handle with open end,suitable for all hand sizes and applicationsMango amplio y establepara todo tipo demanos y trabajo
13 cm = 5“ 8 2181 1315 cm = 6“ 8 2181 15
15 cm = 6“ 8 2159 15
Boning Knife, stiffDeshuesador,rigido
Boning Knife,flexibleDeshuesador,flexible
Boning Knife, wideblade, stiffDeshuesador, hoja ancha, rigido
13 cm = 5“ 8 2168 1315 cm = 6“ 8 2168 15
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 18
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Boning Knife, stiffDeshuesador, rígido
15 cm = 6“ 8 2106 1518 cm = 7“ 8 2106 1821 cm = 81/2“ 8 2106 21
Sticking KnifeCuchillo sangrado
21 cm = 81/2“ 8 2125 2126 cm = 10“ 8 2125 26
Butcher’s Knife / Cuchillo para despiece
13 cm = 5“ 8 2191 1315 cm = 6“ 8 2191 15
Filleting/Butcher’s knife, semi-flexibleCuchillo para filetear, semiflexible
21 cm = 81/2“ 8 2117 21
Filleting Knife,semi-flexibleCuchillo para filetear,semiflexible
15 cm = 6“ 8 2183 15
Boning Knife, semi-flexibleDeshuesador, semiflexible
13 cm = 5“ 8 2182 1315 cm = 6“ 8 2182 15
18 cm = 7“ 8 2148 1821 cm = 81/2“ 8 2148 21
Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 19
Made in Germany
SteriGripThe SteriGrip knives have a durable antibacterial protection withprecious metal ions. Hygienic protection against cross-contaminationand feedback infection. Trendsetting technology for highest hygie-ne.
La serie de cuchillos SteriGrip poseen una protección especial anti-bacteriana duradera ionizada. Protección higiénica contra la conta-minación cruzada y la reinfeccíon de retroalimentación. Tecnologíaque marca la tendencia de la más alta higiene.
Polished, durable blade,laser-tested cutting edgeHoja pulida y firme, filoexaminado con láser
Safety through fingerguard and thump restProtección a través debase para el resguardodel pulgar
Durable antibacterialprotection by means ofprecious metal ionsProtección especialantibacteriana durade-ra ionizada
18 cm = 7� 8 6006 18
Sticking KnifeCuchillo sangrado
Boning KnifeDeshuesador
KullenschliffHoja con alvéolos
15 cm = 6� 8 6368 15
15 cm = 6� 8 6368 15K
Safe, anti-slip handle with velvety surfaceMango antideslizante consuperficie aterciopelada
Seamless connection andabrasion-proof plasticNo se forman fisuras ogrietas en el mango
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 20
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Boning Knife, KullenschliffDeshuesador, Hoja con alvéolos
15 cm = 6� 8 6991 15K
21 cm = 81/2� 8 6425 21
Butcher’s KnifeCuchillo para despiece
26 cm = 10� 8 6036 26
SlicerCuchillo para fiambre
Butcher’s Knife, KullenschliffCuchillo carnicero, hoja con alvéolos
Trimming Knife, KullenschliffCuchillo despiece, hoja con alvéolos
18 cm = 7� 8 6369 18K
21 cm = 81/2� 8 6385 21K
Boning Knife, semi-flexibleDeshuesador, semiflexible
13 cm = 5� 8 6982 13
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 21
Traditionsmarke der Profis
30 cm = 12� 8 5036 30
Slicer, with partly serrated edgeCuchillo para fiambre, dentado para precorte
Also available with black, yellow, red, green, white, blue and brown handleTambién suministrable con mango ErgoGrip negro,amarillo, rojo, verde, blanco, azul y marrón
30 cm = 12� 8 5037 3040 cm = 151/2� 8 5037 40
Slicer, serrated edge / Cuchillo para fiambre, filo ondulado
30 cm = 12� 8 5038 30
Slicer, Kullenschliff / Cuchillo para fiambre, hoja con alvéolos
36 cm = 14� 8 5391 36
Slicer, Kullenschliff / Cuchillo para fiambr, hoja con alvéolos
26 cm = 10� 8 5151 26
Utility Knife, serrated edge / Cuchillo universal, filo ondulado
55 cm = 211/2� 8 0152 55
Doner Knife / Cuchillo para Doner Kebab
ProDynamic
25 cm = 10� 8 5004 25
Ham Slicer / Cuchillo para jamón
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 22
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
15 cm = 6� 8 1052 15
Soft Cheese KnifeCuchillo para queso tierno
15 cm = 6� 8 1051 15
Brie Cheese KnifeCuchillo para queso blando
30 cm = 12� 8 1056 30K
26 cm = 10� 8 1057 26K30 cm = 12� 8 1057 30K
Cheese Knife, 2 handles, KullenschliffCuchillo para queso, 2 mangos, hoja con alvéolos
12 cm = 41/2� 8 1058 12K
Cheese Knife, KullenschliffCuchillo para queso, hoja con alvéolos
20 cm = 8� 9 0081 20
Fin Shearsblade nickel-platedTijeras para aletas depescado, Hojasniqueladas
9 1076 00
Fish ScraperDescamadora de pescado
Cheese Knife, KullenschliffCuchillo para queso, hoja con alvéolos
32 cm = 121/2� 8 5150 32-12
Salmon Slicer / Cuchillo para salmón
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 23
Made in Germany
13 cm = 5� 9 1017 13
Sausage ForkTenedor paraembutidos
15 cm = 6� 9 1017 15
Sausage ForkTenedor paraembutidos
Snack Spatula, offset, short/wideEspátula, corta/ancha hoja doblada
Spatula, offsetEspátula, hoja doblada
8,5 x 12 cm = 31/2* x 41/2* 8 1335 12
5 x 13 cm = 2* x 5* 8 5334 13
7,5 x 20 cm = 3�x 8� 8 5337 20
7,5 x 20 cm = 3�x 8� 8 5338 20
Spatula, offset, perforated bladeEspátula, hoja doblada
Spatula, offsetEspátula, hoja doblada
13 cm = 5� 9 2018 13
Kitchen ForkTenedor cocina
18 cm = 7� 9 2020 18
Meat Fork, forgedTenedor paracarne, forjado
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 24
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Poultry Shear, internal springTijeras para aves, resorte interior
24 cm = 91/2� 9 0086 24
Sausage Tasting Knife with ForkNavaja para degustar embutidos con tenedor 11 cm = 41/2� 8 2001 11
Tasting set, 3 piecesSet de degustación, 3 piezas
11 cm = 41/2� 8 2011 11
l 30 cm = 12� 7 5981 30l 30 cm = 12� 7 5983 30
l 35 cm = 14� 7 5981 35
DICKORON, Sapphire CutDICKORON, estriado tipo zafiro
l 30 cm = 12� 7 5003 30
DICK micro, Super Fine CutDICK micro, estriado super fino
l 30 cm = 12� 7 5503 30
DICK polish, polishedDICK polish, pulido
� 30 cm = 12� 7 5982 30
DICK combi, 2 Sides Sapphire Cut, 2 Sides PolishedDICK combi, 2 lados con estriado tipo zafiro, 2 lados pulido
DICK hygienic, Sapphire Cut, stainlessDICK hygienic, estriado tipo zafiro acero inoxidable
l 30 cm = 12� 7 5973 30l 30 cm = 12� 7 5971 30
combi l 30 cm = 12� 7 5961 30
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 25
Traditionsmarke der Profis
l 25 cm = 10� 7 3883 25l 30 cm = 12� 7 3571 30
l 30 cm = 12� 7 3573 30
DICK FINECUT, Fine Cut / DICK FINECUT, estriado fino
l 25 cm = 10� 7 3893 25
POLIRON, polished / POLIRON, pulido
l 25 cm = 10� 7 9302 25
DICK duo, diamond & ceramic / DICK duo, Diamante y Cerámica
DICK MULTIRON, Fine and Regular cutDICK MULTIRON, estriado fino y estándar
l 30 cm = 12� 7 6503 30
l 30 cm = 12� 7 9103 30
DICK titan, the aggressive steel / DICK titan, el acero dinámico
28 cm = 11� 7 6504 28
DICK MULTICUT, 7 steels in oneDICK MULTICUT, 7 aceros en uno
28 cm = 11� 7 2000 28
DICK 2000, Sharpening steel / DICK 2000, acero plano
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 26
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Brine injectorBomba de inyecciónde salmuera
9 0050 00
Block BrushCepillo
9 0012 0020 cm = 8�
Blank-BoyBlank-Boy
9 cm = 31/2� 9 0028 00
l 25 cm = 10� 7 3171 25l 30 cm = 12� 7 3171 30
l 30 cm = 12� 7 3173 30l 35 cm = 14� 7 3171 35
Sharpening Steel, Regular CutAcero, estriado estándar
l 25 cm = 10� 7 3203 25
DICK Diamond, Diamond coatedDICK Diamond, dapa de diamante
� 25 cm = 10� 7 3882 25
COMBI, 2 Sides Fine Cut, 2 Sides polishedCOMBI, 2 lados con estriado fino, 2 lados con estriado pulido
� 25 cm = 10� 7 3712 25
SCANDIC, 2 Sides Fine Cut, 2 Sides Regular CutSCANDIC, 2 lados con estriado fino, 2 lados con estriado estándar
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 27
Made in Germany
Cutlet Cleaver/Commercial kitchen CleaverMacheta para chuletas/cocina industrial
Kitchen CleaverMacheta
Kitchen CleaverMachete
9 3100 18
9 2022 209 2022 239 2022 25
9 2023 23
20 cm = 8�23 cm = 9�25 cm = 10�
18 cm = 7�
23 cm = 9�
Kitchen CleaverMachete
9 2098 2020 cm = 8�
Double-edged CleaverMachete doble
9 2111 6016 cm = 61/2�
Pork SplitterHacha para partir cerdos
Beef SplitterHacha para partir vacunos
Brine TesterMedidor de salmuera
Meat TenderizerAblandador de carne
9 2107 35
9 2042 359 2042 40
9 0003 19
9 0016 00
35 cm = 133/4�
30 cm = 12�
19 cm = 71/2�
35 cm = 133/4�40 cm = 153/4�
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 28
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Rib Puller, inclusive 2 spare loopsDeshuesador de costillas, con dos lazos de recambio
Bacon RipperDeshuesador de costillas
9 0410 0022 cm = 81/2�
Hand HookGancho manual
9 0108 1212 cm = 41/2�
Bow SawSerra de arco
9 1007 5050 cm = 191/2�
Bone/Frozen Food SawSierra para alimentos congelados
9 1028 3535 cm = 14� Stainless Steel/acero inoxidable
Protective glove Dick ErgoProtectGuantes de protección Dick ErgoProtect
without cuffsin puño 9 1655 00 to 04with 71/2� cuffcon puño de 19 cm 9 1658 00 a 04
9 0420 0022 cm = 81/2�
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 29
Traditionsmarke der Profis
Knife ScabbardPortacuchillos
9 0130 00
Cattle StunningDevicePistola para aturdirganado
9 0235 00
9 0232 00
Hygienic knife holder systemsSistemas portacuchillos higiénicos
for 4 Knives, 2 Sharpening Steels andwire glove holderSistemas de portacuchillos para 4cuchillos, 2 chairas y portaguantes
500 x 175 x 117 mm / 191/2� x 7� x 41/2�
9 0250 01
Hygienic knife holder systemsSistemas portacuchillos higiénicos
for 10 Knives, 2 Sharpening Steels andwire glove holderSistemas de portacuchillos para 10cuchillos, 2 chairas y portaguantes
500 x 355 x 117 mm / 191/2� x 14� x 41/2�
9 0211 01
Stunning Device for small animalsAturdidor para animales pequeños
9 0234 10
Stunning Device for big poultryAturdidor para grande aviar
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 30
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Knife sheath 2 pieces, antislip, for knivesForro, 2 piezas
21 cm / 81/2�4 + 5 cm / 2� + 21/2�
9 0134 00
Silver Steel HyperDrillHygienc, functional, solid
Hygiénico, funcional, sólido
n Completely made from hardened stainless steel –no small fragments of plastic in the meat
n Double the performance thanks to four replaceable rods
n Completamente de acero inoxidable templado – no caen trocitos de plástico a la carne
n Doble rendimiento por las 4 varillas de afilar recambiable
Silver Steel 9 0086 00
n Detectable plastic, identifiable for metal detectors and x-ray devices
n With super fine tension rods for straightening and smoothing
n Plástico detectable, reconociblepor detectores de metales y equipos de rayos X
n Con varillas de estriado muy fino para repasar y alisar
Detecto Steel 9 6681 00
Detecto Steel HyperDrillMagnetic – reliable – detectableMagnético – seguro – detectable
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 31
Made in Germany
n Rapid Steel polishwith polished rods to straighten the edge
n Rapid Steel HyperDrillwith super fine cut rods to smooth the edge
n Rapid Steel polishcon varillas pulidas para enderezar y alisar
n Rapid Steel HyperDrillcon varillas de estriado superfino para enderezar y alisar
Rapid Steel polish 9 0080 00Rapid Steel HyperDrill 9 0081 00Stand/Soporte white/blanc
9 0081 06-05Stand/Soporte black/negro
9 0081 06
Rapid SteelHyperDrill
Rapid Steel polish
Rapid Steel actionSharpens blunt knives
Repasa cuchillos sin filo
n Sharpening rods with wear resisting and super hard special coating
n Varillas con capa especial superdura para un mayor tiempo útil
Rapid Steel action set 9 009200Rapid Steel action 9 009100
Rapid SteelSharpening as on a steel
Mantiene afilados los cuchillos
Rapid Steel action Set
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 32
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
n Protecting rods with polishing effect
n Fast and safe operation as hand-held unit or with holder
n Varillas protectivas con efecto pulidor
n Manejo rápido y seguro como unidad manual y en el soporte
Master SteelKeeps knives sharp
Mantiene afilados los cuchillos
Master SteelHyperDrillMaster Steel polish
Master Steelpolish 9 0083 00-05
Master SteelHyperDrill 9 0082 00-05
Holderfor fastening at the workplace
Soportepara el afilador en el lugar de trabajo
9 0082 02
Magneto SteelFunctionality, design and precision
Funcional en diseño y precisión
n Knife guide always at the exact angle due to integrated magnets
n Protective plate made of stainless steel with polishing effect
n Guía de dirección del cuchillo con ángulo exacto debido al imán integrado
n Barra de protección hecha de acero inoxidable con efecto pulidor
Magneto Steel HyperDrill
Magneto Steel polish
Magneto Steel polish 9 0085 00
Magneto Steel HyperDrill 9 0084 00
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 33
Traditionsmarke der Profis
n Manejo sencillo y seguron Muelas resistentes con super-
ficie en granulado de diamante y cerámica dura
n Easy and safe to operaten Resistant sharpening wheels
thanks to diamonds and hard ceramics
RS-150 DuoFast sharpening and honing
Rápido afilado y repaso
9805000
VV
9806000
V
V
n Afiladora eficaz con un desgaste mínimo del cuchillo
n Rápida, segura, efectiva
n Effective sharpening with minimal knife consumption
n Fast, safe, efficient
RS-75Effective sharpeningLa afiladora efectiva
OA 173101 dguv.de/dguv-test
OA
OA 173101 dguv.de/dguv-test
OA
Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz, Height / Altura: 61/2"/ 16 cm, Width / Anchura: 7"/ 17 cm, Depth / Profundidat: 9"/ 23 cm, Weight / Peso neto: 3,1 kg,
Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz, Height / Altura: 61/2"/ 16 cm, Width / Anchura: 13"/33 cm, Depth / Profundidat: 9"/ 23 cm, Weight / Peso neto: 4,9 kg,
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 34
Traditionsmarke der Profis
...since 1778 ...desde 1778
Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz, Height / Altura: 113/4"/ 29 cm, Width / Anchura: 13"/ 34 cm, Depth / Profundidat: 18"/46 cm, Weight / Peso neto: 14,3 kg,
Height / Altura: 173/4"/ 45 cm, Width / Anchura: 24"/61 cm, Depth / Profundidat: 211/2"/ 55 cm, Weight / Peso neto: 39 kg,
n Holding magnets for absolute safety and precise grinding
n Reduced knife consumption –long lasting cutting edge
n Low grinding costsn Buffing wheel for highest
demands
n Sujeción de los cuchillos mediante imanes para un afilado seguro y preciso
n Poco desgaste del cuchillo – gran duración del corte
n Gastos de afilado bajosn Rueda pulidora para un
acabado perfecto
9 8210 00
SM-111Professional grinding, honing and polishing
Afilado, repasado y pulido profesional
HoningRepasar
PolishingPulir
GrindingAfilar
SM-160TThe universal water-cooled grinding machine
La afiladora universal
n Made of stainless steeln Water-cooled emery belt and
lamellar grinding wheeln Finned brush for honing and
polishing of bladesn Comprehensive range of
accessories
n Version en acero inoxidablen Sistema de refrigeracion por
agua en las cintas esmeriles ylaminares
n Affilare e lucidare sulla ruotalamellare
n Amplia gama de accesorios
1Z 230 Volt/50Hz9 8300 001
3Z 400 Volt/50Hz9 8300 000
OA 173102 dguv.de/dguv-test
OA
OA 173103 dguv.de/dguv-test
OA
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 35
www.dick.de
980
0014
5
12/
18
Ihr Fachgroßhändler / Your dealer:
9807000
n Zonas para afilado en cuña y bombeado
n Afilar y pulir la hoja entera hasta el mango
n Different areas on the belt for convex and V-shaped grinding
n Grinding and polishing of the complete blade, up to the handle
SM-100Belt Grinder
Afiladora de cinta
Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz, Height / Altura: 9"/ 24 cm, Width / Anchura: 16 3/4"/ 42 cm, Depth / Profundidat: 11"/ 30 cm, Weight / Peso neto: 13,7 kg,
Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz, Height / Altura: 123/4"/ 33 cm, Width / Anchura: 173/4"/ 45 cm, Depth / Profundidat: 181/2"/ 49 cm, Weight / Peso neto: 13,7 kg,
9808000
n Rectificar y pulir para todos tipos de cuchillos
n Afilado rápido y fácil
n Sharpening and polishing for all types of knives
n Easy, fast and sharp
SM-90Lamellar Grinder / Afiladora laminar
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 36