12
Namiesto do práce sa kedysi chodilo do roboty, diskotékam pred- chádzali ľudové zábavy a minisukňa (možno) vznikla skracovaním biloty. Folklór a ľudová kultúra už nie sú bežnou súčasťou našich životov, ale v duchu zachovania tradícií sa s nimi môžeme stretnúť. Na folklórnych slávnostiach, kultúrnych vystúpeniach či v babkinej kuchyni. Niektoré staré mamy sú majsterky v šití folklórnych kro- jov. Takéto, avšak o niečo mladšie, šikovnice má aj folklórny súbor Železiar v Košiciach. pokračovanie na str. 2 Tradičné hodnoty Z A J T R A J š I E Váš bezplatný sprievodca kultúrou Košíc ročník I., č. 6. 22. júna 2012 Prinášame vám skutočné príbehy, ktoré píšu budúcnosť Košíc. Ján Mathé: plastiky Hudba, Pocta, Dráma na priečelí Domu umenia Foto: Ján Radzo strana 5 Festivalová mozaika POKE v obrazoch strana 7 Fotoriport z Rozhanoviec 700 rokov od významnej bitky strana 3 Vyšívanie nahradila televízia Keď ich vidíte tancovať na javisku, poviete si, je to pekné. Keď ich vidíte kráčať v kroji po ulici, opýtate sa, čo ich na tom baví? Keď sa dozviete, že folklóru venujú všetok voľný čas, zauvažujete, či to nie je choroba. Sú mladí ľudia, ktorých bavia staré veci. Nadchlo ich ľudové umenie, jeho prejavy v tanci, hudbe, krojoch, zvykoch. Je to koníček, ktorý sa im dostal pod kožu tak, že ľudové umenie je ich životným štýlom. pokračovanie na str. 5 Naši predkovia mali cit pre krásu Zomrel v tichosti, tak ako plynul jeho život. Kratučko pred svojimi deväťdesiatinami. Smutná správa z 5. júna. Naposledy sme sa videli vlani koncom októbra. Jeho ateliér a sochy symbolicky osireli ešte krátko pred príchodom zimy. Už netvoril a len s námahou mi pod- písal svoju monografiu. pokračovanie na str. 6 Odišiel sprievodca ľudskosti Prečítajte si aj www.zajtrajsienoviny.sk Pozvánka do Dómu sv. Alžbety Najväčšia kate- drála na Slovensku strana 4

Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

Namiesto do práce sa kedysi chodilo do roboty, diskotékam pred-chádzali ľudové zábavy a minisukňa (možno) vznikla skracovaním biloty. Folklór a ľudová kultúra už nie sú bežnou súčasťou našich životov, ale v duchu zachovania tradícií sa s nimi môžeme stretnúť. Na folklórnych slávnostiach, kultúrnych vystúpeniach či v babkinej kuchyni. Niektoré staré mamy sú majsterky v šití folklórnych kro-jov. Takéto, avšak o niečo mladšie, šikovnice má aj folklórny súbor Železiar v Košiciach.

pokračovanie na str. 2

Tradičné hodnoty

z a j t r a j š i e

Váš bezplatný sprievodca kultúrou Košíc ročník I., č. 6. 22. júna 2012

Prinášame vám skutočné príbehy, ktoré píšu budúcnosť Košíc.

Ján Mathé: plastiky Hudba, Pocta, Dráma na priečelí Domu umeniaFoto: Ján Radzo

strana 5

Festivalová mozaika

POKE v obrazoch

strana 7

Fotoriport z Rozhanoviec

700 rokov od významnej bitky

strana 3

Vyšívanie nahradila televízia

Keď ich vidíte tancovať na javisku, poviete si, je to pekné. Keď ich vidíte kráčať v kroji po ulici, opýtate sa, čo ich na tom baví? Keď sa dozviete, že folklóru venujú všetok voľný čas, zauvažujete, či to nie je choroba. Sú mladí ľudia, ktorých bavia staré veci. Nadchlo ich ľudové umenie, jeho prejavy v tanci, hudbe, krojoch, zvykoch. Je to koníček, ktorý sa im dostal pod kožu tak, že ľudové umenie je ich životným štýlom.

pokračovanie na str. 5

Naši predkovia mali cit pre krásu

Zomrel v tichosti, tak ako plynul jeho život. Kratučko pred svojimi deväťdesiatinami. Smutná správa z 5. júna. Naposledy sme sa videli vlani koncom októbra. Jeho ateliér a sochy symbolicky osireli ešte krátko pred príchodom zimy. Už netvoril a len s námahou mi pod-písal svoju monografiu.

pokračovanie na str. 6

Odišiel sprievodca ľudskostiPrečítajte si aj

www.zajtrajsienoviny.sk

Pozvánka do Dómu sv. AlžbetyNajväčšia kate-drála na Slovensku

strana 4

Page 2: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

pokračovanie zo str. 1

Ako nám prezradil Vladimír Ur-ban, umelecký vedúci súboru, pri šití krojov sa snažia zachovávať tradície a nemodernizovať: „Dnes sa už niektoré tradičné materiály na kroje nedajú zohnať, dávame ich ušiť na zákazku firmám a reme- selníkom. Tých však nie je veľa. V krajnom prípade sa snažíme nájsť materiál, ktorý sa vzhľadom veľmi podobá, dokonca sa v ňom lepšie tancuje a nebráni pohybu. Pri výrobe krojov sa snažíme zachovávať aj typické farby. Niekedy sa však stáva, že vy-hovieme zákazníkom a zmeníme ich.“

K tradičným postupom patrí aj ručná výroba a vyšívanie ozdôb. Podľa Urbana je to však nesmierne zdĺhavá práca: „Veľa vecí vyšívame ručne. Pri väčšom počte odevov, napr. záster, sa to dá urobiť po-mocou počítača. Pamätám si, keď som býval v Žiline, tak ženy v Čičmanoch vyšívali, keď išli na autobus či na pole. Keď pršalo, sadli si pod veľký strom a vyšívali. Televízory neboli, tak sa vyšívalo aj po večeroch. Teraz sa tie hodiny práce nedajú zaplatiť.“ O tom, akú kvalitnú prácu robili naše prastaré či staré mamy svedčí aj životnosť krojov. „Kedysi som kupoval vy-radené kroje zo SĽUK-u s istotou, že vydržia ešte 10 až 15 rokov. Boli z ozajstného domáceho plátna, ktoré sa ručne spriadalo. V súbore máme kroje, ktoré boli ušité v roku 1982 či v rokoch 70-tych a stále sa používajú.“

Hovorí sa, aký kraj, taký mrav a platilo to aj pre kroje. Typický zemplínsky, šarišský, spišský či abovský. Každý mal svoje špecifiká ako farby, dĺžku sukne, typ rukávov, vyšívanie. Na Above sa vyšívalo preťahovanou technikou, v Myslave a okolí nosili kroje s tu-lipánmi. Monika Ripcsu, vyšívačka krojov v súbore Železiar, nám vy- svetlila, prečo bol kroj v niektorých regiónoch málo farebný: „Oblasť bola chudobná a odrazilo sa to aj na krojoch. Neboli tak bohato vy-zdobené, akurát mladé devy nosili farebné stužky vo vlasoch.“ Ľudové kroje sa postupom času menili. Sukne sa skracovali, vzory dos-távali svoje názvy a ľudia si medzi sebou techniku vyšívania posúvali. Dnes môžeme túto precíznu prácu vidieť na folklórnych udalostiach alebo práve v Dome ľudového tan-

ca v Košiciach, kde sídli aj súbor Železiar. Ľudové kroje šijú na pred-stavenia, zákazky a okrem toho ich aj požičiavajú. Za zachovávanie kultúrnych tradícii a našej minu-losti im veľmi pekne ďakujeme.

zajtrajsienoviny.skstrana 2

Vážime si tradičné remeslá?Rodina. Práca. Tradičné

hodnoty, ktoré uzná-vame takmer všetci. Ale spomenieme si niekedy aj na tradičné remeslá, ktoré živili našich predkov a písali našu minulosť?

Odpoveď na túto otázku sme hľadali priamo u remeselníkov na Hrnčiarskej ulici v Košiciach.

Alena Horáková, umelecké kováčstvo:Sú dve skupiny ľudí. Jedna si tradičné remeslá váži, druhá nie. Nezáleží na veku, pohlaví, národ-nosti. Záleží na človeku, čo má

rád a čo sa mu páči. Tak je to vo všetkom.

Hrnčiar Igor Macák:Ťažko povedať či si ľudia tradičné remeslá vážia. Keby som to mal zhodnotiť podľa toho, ako u nás na-kupujú, tak si ich asi nevážia. Ale myslím si, že ľudia k tomu majú vzťah a dôvodom je zlá finančná situácia. Remeselné veci sú možno drahšie ako sériovo vyrábané v hypermarketoch, a tak si ich nie všetci môžu dovoliť.

Brašnár Tibor Kočík:Ľudia si tak vážia tradičné remeslá, koľko majú peňazí v peňaženke.

Porovnávajú to s Vietnamcami, Kórejcami, Číňanmi. Materiály, práca aj kvalita sú však rozdielne.

Stolár Martin Tokár:Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím to, lebo ma to baví. Robíme, čo sa dá a do kedy to vydržíme, to nikto nevie.

Bylinkárka Oľga Bodnárová:Život na Uličke remesiel nebol nikdy ľahký, ale stále sú ľudia, ktorí sa tešia z našich výrobkov a radi v našom bylinkárstve naku-pujú. Dokonca aj malé deti u nás hľadajú darčeky pre mamičky či staré mamy.

Vyšívanie nahradila televízia

Na Hrnčiarskej ulici v Košiciach sa 19. mája uskutočnilo podu-

jatie Ulička umelcov. Okrem tunajších a zahraničných renomo-vaných umelcov na nej vystavovali aj deti pôsobiace v Centre voľného času elokované pracovisko Domi-no. Zo 140 vystavených výkresov vybral pri príležitosti 140. výročia Východoslovenského múzea v Košiciach jeho riaditeľ Róbert Pollák tri najkrajšie. Kristína

Lashkay (11), Miriama Trnav-ská (15) a Kamilka Saloková (4) získali od Východoslovenského múzea voľnú celoročnú vstupen-ku. Róbert Pollák im ju oficiálne odovzdal v pondelok 4. júna aj s prianím mnohých umelec-kých úspechov. Slečnám srdečne blahoželáme a prikladáme víťazné diela.

Foto: Dominika Čarná

Východoslovenské múzeum v Košiciach odmenilo mladé umelkyne

Kristína Lashkay, 11 r.

Vydržia aj 30 rokov

Ľudový slovník

Chudobné Košice

región Spiš: košuľa – košeľavist, ľajbličok – živôtikvolťienka, švorc, fartuch – zástera ľajbľik – kabátikkolcúny – čižmygerok – mužský kabát mestského typugači – mužské spodné nohavicenohavki – sviatočné mužské gate

región Zemplín:deregaľ – živôtikvizitka – ženský kabátikbilota – spodná sukňakabat – vrchná sukňafordáš – sukňašurc – zásterakrpce – obuv z jedného kúska kožegubaňa – mužský kabát z ovčej vlnyľajbik – mužská vestanohavki – nohavice

región Šariš: fartuch – zásterahuňka – ženský kabátikkidľa – vrchná sukňabočkori – krpcegerok – mužský kabátgače – mužské plátené gatechološne – nohavice

Umelecký vedúci súboru Železiar Vlado Urban. Foto: Martina Pešáková

Foto: Monika Ripcsu

Miriama Trnavská, 15 r.

Kamilka Saloková, 4 r.

stranu pripravila Gabriela Kuchárová

Neziskovky / Kultúra

Page 3: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

22. jún 2012 strana 3

KOŠICE POKROČILI. BUDÚ KREATÍVNYM MESTOM

Kreatívna ekonomika je jedným z hlavných

pilierov projektu Košice – Európske hlavné mesto kultúry 2013 (EHMK). Metropola východného Slo-venska chce túto jedinečnú príležitosť naplno využiť. „Projekt Košice – Európske hlavné mesto kultúry 2013 budúcim rokom neskončí. Naopak. Vytvára pred-poklady na rozvinutie ve-domostného a tvorivého po-tenciálu mesta a regiónu. V Košiciach má silné zázemie školstvo s kvalitnými uni-verzitami vrátane fakulty umení, ďalej veda a výskum, podnikateľský sektor, ktorý sa rozvíja smerom k vývo-ju moderných technológií. Aj vďaka projektu Košice – EHMK 2013 získame vhodnú infraštruktúru na podporu malého a stred-ného podnikania v oblasti kreatívneho priemyslu. Vytvoríme podmienky pre nové zahraničné investície v tomto odvetví,“ hovorí primátor mesta Košice Richard Raši.

V Košiciach má vzniknúť kreatívny klaster, založený na podpore regionálnej a miestnej samosprávy, biznis sféry a uni-verzít. Bude koordinovať všetky aktivity v rozvoji kreatívnych odvetví, do kto rých patrí okrem umenia a kultúrneho dedičstva aj software, nové mé-diá a funkčné kreácie (dizajn, reklama, architektúra). Pro-jekt kreatívnej ekonomiky vedie Michal Hladký, člen tímu EHMK a autor idey víťazného projektu INTER-FACE: „Zostavili sme tím exper-tov špecializovaných na rôzne oblasti podpory. Tom Fleming je expertom na transformáciu miest vďaka kreatívnej ekono-mike. Je oficiálnym poradcom UNESCO pre kreatívnu ekono-

miku. Pomáhal zakladať viac ako 30 kreatívnych klastrov po celom svete. Paul Bogen je špecialista na manažment kultúrnych centier. Bol 7 rokov prezidentom najväčšej siete nezávislých kultúrnych cen-tier Trans Europe Halles. Leo Van Loon je špecialista na pod-poru kreatívnych podnikateľov. Veríme, že aj jeho skúsenosti s vytvorením prostredia pre pod-poru začínajúcich podnikateľov pomôžu vytvoriť nové pracov-né miesta.“ Vladimír Kmeť zo spoločnosti OneClick je projektovým manažérom prípravy kreatívneho klas-tra: „Z hľadiska perspektívy rastu, histórie a zázemia mesta vidíme veľký potenciál v oblasti interaktívnych médií. V rámci kreatívneho klastra budeme hľadať efektívne modely podpory a spolupráce pre všetky oblasti kreatívneho priemyslu. Kľúčovú úlohu pri napĺňaní vízie bude mať vytvorenie kreatívnych centier a začlenenie centier do medzinárodných štruktúr.“

Podľa Toma Fleminga majú Košice vytvorené výborné východiskové podmienky na dosiahnutie úspechu v tom-to projekte. „Som prekvapený pokrokom, ktorý Košice spravili na ceste stať sa kreatívnym mestom. Spolupráca kľúčových aktérov, podpora mesta, re-giónu, rozbehnuté aktivity a existencia Koalície 2013+ dáva výborné predpoklady pre úspech aktivít kreatívneho klastra. Verím, že Košice môžu byť po-zitívnym príkladom pre ďalšie mestá a regióny nielen na Slo-vensku.“

Jozef Markowww.kosice2013.sk

Trojica špičkových expertov na kreatívnu ekonomiku. Zľava T. VanLoon, P. Bogen a T. Fleming. Foto: Vladimír Kmeť.

Kultúra

Dni 15. a 16. jún patril v Košiciach, Rozhanovciach a Beniakovciach veľkolepej historickej udalosti. Rekonštrukcia Bitky pri Rozhanovciach pri príležitosti svojho 700. výročia priniesla divákom program, ktorý priblížil dávne časy v rôznych podobách. Fotoriport približuje najdôležitejšie momenty. Viac fotografií nájdete na www.zajtraj-sienoviny.sk.

700 rokov od Bitky pri Rozhanovciach

Moderné spracovanie drámy Jonáša Záborského – Bitka pri Rozhanovciach – sa konalo pre pria-znivcov umenia a histórie v rozhanovskom am-fiteátri v piatok večer. Publikum upútalo zákulisie vojenského konfliktu či intrigy v znepriatelených táboroch.

Deň ukončili vystúpenia ohňových šou až troch skupín, a to Espada, Vir Fortis a Festum Eter-num. Diváci si mohli vychutnať tanec z ohňom, hltanie a chŕlenie ohňa či boje z ohnivými fakľami.

Rekonštrukcia bitky pri Rozhanovciach z roku 1312. Po tom, čo Omodejovci zabili v boji Nosiča vlajky Ďurkého, vyzeralo to, že Karol Róbert má už boj prehratý. Vtedy však zaútočila najsilnejšia zložka Karolovho vojska, Johaniti.

V stanoch na kopci si návštevníci mohli pozrieť, ako sa žilo v stredoveku, ochutnať stredoveké jedlá a vyskúšať si brnenie. Deti mali možnosť povoziť sa na koňoch. Každý záujemca si mohol vyraziť vlastnú mincu s por-trétom Karola Róberta.

V časti programu Kráľ sa zabáva boli pre návštevníkov pripravené spevokoly, rytierske boje, inaugurácia poštovej známky vytvorenej pri príležitosti výročia boja na Rozhanovskom poli, šermiari, sokoliari, báb-koherci, dokonca i ukážka stredovekého mučenia. Pre kráľovo potešenie vystúpili aj stredoveké tanečníčky.

Text a foto: Dominika Čarná, Petra Pokorná, redakcia

Page 4: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

Najväčšia katedrála na Slovensku, postavená

v 14. – 16. storočí, má mno-ho atrakcií aj z turistického hľadiska. Predstavujeme vám tie najzaujímavejšie.

1. Kráľovské schodisko vnútri Dómu. Jedno z piatich dvojitých točitých gotických schodísk v Eu-rópe. (Za ďalšími by ste museli ísť do Grazu, Šegešváru, Kluži či do Prahy.) Výstup po schodoch nie je fyzicky náročný a o pár minút oceníte dômyselnosť gotických staviteľov. Z kráľovského balkóna je nádherný výhľad na celú stred-nú časť Dómu i na krásnu, len teraz zrekonštruovanú, secesnú fresku naproti. Ocitnete sa na mieste, kde sa zrejme vystavovala najsvätejšia Krv Kristova.

2. Celokovový oltár je údajne je-diným v Európe. Až kým sa ho človek nedotkne, neuverí, že tento vysoký oltár svätého Kríža je do najmenšieho detailu odliaty zo železa. V r. 1931 ho posvätili na pamiatku obetí 1. svetovej vojny. Je vraj odliaty zo zbraní použitých v tejto vojne.

3. Miesto, kde nájdete relikvie sv. Kríža, sv. Alžbety, sv. Ondreja apoštola i troch sv. košických mučeníkov.

4. Miesto kultu Kristovej krvi. V stredoveku v predošlom kostole na tom istom mieste nepozorný kňaz vylial červené víno. Stalo sa to po Premenení, čiže išlo už o Kristovu Krv. Takto vytvorený obrazec na podložke jasne pri-pomínal Ukrižovaného. To ne-mohla byť náhoda. Na miesto zá-zraku prichádzali tisíce pútnikov a uznal ho i pápež.

5. Kópia plačúcej ikony z mesta Mária Pócs. Po tom ako v r. 1696 ikona v maďarskom meste Pócs zaslzila, cisár Leopold I. ju naria-dil previezť do Viedne. Cestou cez Košice jezuiti z Barce dali vyhotoviť

jej kópiu. Originál je doteraz blízko hlavného oltára Dómu sv. Štefana vo Viedni. Zaujímavosťou je, že kó-pia zhotovená pre Pócs zaslzila ešte dvakrát (v rokoch 1715 a 1905).

6. Najkrajší výhľad na Košice je z Dómskej veže. Počas výstupu uvidíte hodinový stroj i zvony, na ktorých mladý košický zvonár zvonieva i teraz. Len nedávno bolo ručné zvonenie na Slovensku zapísané do Svetového kultúrneho dedičstva UNESCO.

7. Reliéf Posledného súdu. Najkrajší vchod do Dómu je ten od severu. Nad dverami vidno v dvoch pásoch stredovekú predstavu Po-sledného súdu. V hornom je Ježiš na nebesiach ako Sudca. V dolnom pokojní ľudia mieria k nebeskej bráne, hriešnici opačným smerom do tlamy Leviathan. Mŕtvi vstáva-jú z hrobov a medzi zatratenými

zbadáme aj biskupa či mníšku.

8. Krypta Rákócziho, vzácny 4-krídlový oltár sv. Alžbety, krstiteľnica staršia než Dóm, la-byrint schodísk vo veži, fresky zo 16. storočia, obrovský organ, fan-tastické chrliče, nádherný secesný luster... Omnoho viac detailov i príbehov ukrýva Dóm svätej Alžbety.

Túto sezónu je Dóm v prelo-movom období. Ešte nikdy sa rekonštrukcia, ktorá trvá od roku 1986, nerozbehla tak ako teraz. Medzi prvými môžete uvidieť čerstvo zrekonštruované časti, ku ktorým pribúdajú každý me-siac ďalšie. Len túto sezónu môžete obdivovať grandiózne postavené lešenie až do výšky 30 metrov aj v hlavnej lodi. Aj počas rekonštrukcie sa v Dóme konajú bohoslužby a udeľujú sviatosti.

Ako kostol opeknieva po rekonštrukcii, môžete uvidieť, ak vstúpite do Kaplnky sv. Michala. Dostala cenu Fénix za najlepšie zrekonštruovanú pamiatku. Je nemenej krásnou pamiatkou go-tiky zo 14. storočia a znova slúži naplno svojmu účelu. Pre turis-tov je takisto prístupná. Stačí sa informovať u sprievodcov v Dóme.

Sprievodcovia v Dóme, ktorí vám radi sprístupnia aj niektoré jeho časti, ktoré sú uzamknuté a podajú výklad, sú k dispozícii:

Pondelok: 13:00 – 17:00 hod.Utorok - piatok: 9:00 – 17:00 hod.Sobota: 9:00 – 13:00 hod.

Milan Kolcun milankolcun.blog.sme.sk

Skutočné príbehy zajtrajsienoviny.sk

Talentovaná cimbalistka

Ivanka Harachová (14) má obdivuhodný hu-

dobný talent. Podľa slov jej starej mamy dokáže zahrať na akomkoľvek nástroji, kto-rý chytí do ruky. Jej nadanie ocenili aj učitelia zo Základnej umeleckej školy na Bernolákovej ul-ici. Počas absolventského koncertu vyhlásili Ivanku za najlepšiu žiačku v hu-dobnom odbore. Mladá hudobníčka absolvovala 1. stupeň v odboroch klavír a cimbal, ktoré navštevuje na elokovanom pracovisku Uherova v Košiciach.

Na aké hudobné nástroje vieš hrať?

Začala som hrať v piatich ro-koch na cimbale a v siedmich na klavíri. Popritom viem hrať na flaute, harmonike a base.

Podľa čoho si si vyberala nástroje?

Môj ocko hrá v ľudovom súbore, v ktorom majú cimbalistku. Tá si ma posadila na kolená, ja som si zaťukala na cimbale a vtedy som si povedala, že na ňom chcem hrať.

Pôsobíš aj v súboroch či ka-pelách?

Hrám v detskom ľudovom súbore Viganček a v ľudovej hudbe Abovčaňe. Tú vedie pani učiteľka Ľudmila Tričáková, ktorá ma učí hrať na cimbale.

Aké najväčšie úspechy máš za sebou?

Získala som 2. miesto na Medzinárodnej súťaži v hre na cimbale. Keď som mala 9 rokov získala som v tejto súťaži 3. miesto. Cenné je pre mňa aj zlaté pásmo z Celoslovenskej cimbalovej súťaže z Bratislavy.

Ivanku Harachovú baví rovna-ko folklórna i klasická hudba. Čím chce byť v budúcnosti ešte presne nevie, ale určite by sa chcela venovať hudbe.

Lucia Zacharová

strana 4

Anketa:

Pozvánka do Dómu svätej Alžbety

Dóm Sv. Alžbety. Foto: Miroslava Poklembová

Aký je váš rebríček hodnôt?

V dnešnej uponáhľanej dobe, kde majú hlavné slovo pe-niaze, sa môže zdať, že sa tradičné hodnoty vytrácajú.

Honba za úspechom a bohatstvom odsúva lásku a zdra-vie na vedľajšiu koľaj. V našej ankete sme sa presvedčili, že to tak vždy nie je. Aké hodnoty sú teda pre Košičanov najdôležitejšie?

Michaela Tuptová, Dajana Székelyová, študentky Prešovskej univerzity

v Prešove, Foto: autorky

Lucia, 32Keďže mám už dve deti, tak sa to veľmi zmenilo. Ich pokroky mi dávajú veľkú radosť v živote. Láska k nim a ich láska ku mne, rodina ako celok, manželstvo. To je najdôležitejšie a popritom samozrejme zdravie a ak sú aj tie ostatné veci, tak je človek ešte šťastnejší.

Ivana Harachová hrá sklad-bu od J. Móžiho Trenčianske hodiny. Foto: Ján Radzo

Imrich, 45Každý chce byť teraz najbohatší, všade panuje zákernosť, každý chce druhého potopiť a byť najlepší. To mi prekáža. Ja ku peniazom nemám vzťah, vyžijem aj bez nich. Dôležitá je rodina.

Annamária, 22Dnes sa veľa ľudí ženie za peniazmi. Človek by mal viac dbať o to, prečo sme tu. Najpodstatnejšia je láska a blížni ľudia, ktorí sa majú podporovať. Aj cudzí by mali byť k sebe lepší a podporovať sa nielen finančne, ale aj psychicky, ľudsky.

Beáta, 45Najdôležitejšie sú ľudské hodnoty ako radosť, že sa deťom darí v škole, že sme zdraví. Keď sa niečo poka-zí v medziľudských vzťahoch, v tých najosobnejších alebo sa niečo stane so zdravím, tak zistíme, že je to naozaj tak.

František, 18Najdôležitejšie hodnoty v mojom živote sú zdravie, rodinné a priateľské vzťahy, dobré skutky. Snažím sa pomôcť, komu môžem. Hlavné sú tie vzťahy.

Page 5: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

Správna odpoveď na súťažnú otázku zo 4. čísla Zajtrajších novín znie:Expozícia Východoslovenského múzea Umelecké kovolejárstvo na východnom Slovensku bola v Urbanovej veži sprístupnená pred 35 rokmi. Odpoveď c).Zo správnych odpovedí sme vyžrebovali pani Boženu Trautenbergerovú, Húskova 71, 040 23 Košice.Výherkyni blahoželáme. Cenu si môže prevziať na propagačnom od-delení Východoslovenského múzea na Strojárenskej 3 v Košiciach. Prosíme, aby sa vopred ohlásila na čísle 622 03 09.

Jiří Zaťovič

Košický samosprávny kraj

Výherca súťažeKoncom augusta, na 39. ročníku Gemerského folklórneho festivalu v Rejdovej, slávnostne otvoria Múzeum tradičnej ľudovej kultúry. Bude v ňom čo ukazovať, lebo rá-zovitá dedinka má na folklórnej mape Slovenska významné miesto.

Projekt Múzea tradičnej ľudovej kultúry získal finančnú podporu 10 870 eur z programu KSK Ter-ra Incognita. Obec Rejdová chce aj takýmto spôsobom prispieť k rozvoju cestovného ruchu. Zachovať a propagovať kultúrne dedičstvo predkov, využiť miestny potenciál, bohatú históriu a geo-grafickú polohu.

„V priebehu leta zrekonštruujeme tradičnú drevenicu z 19. storočia. Rozhodli sme sa vytvoriť ex-pozíciu, ktorá bude dokumentovať

život našich predkov. Opravená drevenica umožní, aby si ju návštevníci mohli pozrieť celoročne, nielen v čase folk-lórneho festivalu, či podujatí Malí remeselníci. Nebude to iba klasické múzeum, ponúkneme aj tvorivé dielne, ukážky remesiel a ich výučbu v autentickom pros-tredí,“ hovorí starosta obce Rej-dová Ján Valentík.

Drevenica stojí priamo v centre Rejdovej. Súčasnú plechovú stre-chu pokryjú drevenými šindľami. Práve výroba šindľov má v dedine stáročnú tradíciu. Domáci majstri zaúčajú záujemcov na mnohých podujatiach tradičných remesiel. V múzeu bude aj tradičné náradie, kroje, informácie o histórii baníc-

tva a hutníctva, ale aj priestor pre tvorivé dielne a ukážky remesiel. Živé múzeum bude zaujímavým cieľom aj v zime, keď do Rejdovej a susednej Vyšnej Slanej prichádza množstvo lyžiarov.

Rejdová je národopisnou loka-litou celoslovenského významu a jedným z centier ľudovej kultúry Horného Gemera. Bola založená v 15. storočí na valaskom práve a bola známa aj ako stredisko ťažby železnej rudy a medi. Svedčia o tom zbytky háld a starobylé názvy strání a grúňov: Hamriská, Huta, Maša, Strieborné, atď. Práve preto je Rejdová aj cieľovým miestom programu Terra Incognita na Železnej ceste – VIA FERRARIA.

Stranu pripravilaZuzana Bobriková

pokračovanie zo str. 1

V Košiciach fungujú folklórne súbory Borievka, Čarnica, Hornád, Jahodná, Omladina, Železiar, Želiezko, deti sa schádzajú v Árvac-ske, Čarničke, Haničke, Jahôdke, Vigančeku, Železiariku. V niek-torých mestských častiach sú folk-lórne skupiny – napr. Krasňanka v Krásnej, Škvarkare v Košickej Novej Vsi. Čo mladých láka na folk-lóre? Povojnová radosť zo života sa premenila do založenia prvých súborov. Neskôr vznikali vyumel-kované a veľkolepé scénické pre-vedenia, ktoré sa podobali skôr na divadlo. Dnešní tvorcovia preferu-jú autentický folklór. Aké ľudové umenie zaujíma mladých? Čím je pre nich príťažlivý folklór? Prečo sa mu venujú?

„Ako malého ma absolútne odpu-dzovalo nepravdivé, umelé a pa-tetické pretavenie folklórneho ma-teriálu na scéne. Hlavne preto som do mojich 17-tich rokov nenávidel folklór a čokoľvek s tým súvisia-ce. Neovládam ani nárečie. Ne-vedel som pochopiť, ako môže byť flamenco také živelné a energické a u nás je to presný opak. Prečo, keď aj my sa v živote prejavujeme prirodzene? Podobné otázky som si kládol do momentu, keď som uvidel prvé archívne materiály a absolvoval výskumy priamo v teréne. Od tej chvíle milujem našu tradičnú ľudovú kultúru,“ hovorí Vlado Michalko, tanečník, peda-góg, choreograf Železiaru, absol-vent VŠMU, ktorý chodí vyučovať ľudové tance aj úplných laikov. Vlani mala jeho škola tanca veľký úspech na festivale POHODA. „Poz-nanie našej minulosti a tradícií môže kohokoľvek veľmi jednodu-cho obohatiť o zdravú sebadôveru a hrdosť, keď si uvedomíme, aké hodnoty vytvorili a zanechali naši predkovia. S pokojným sve-domím sa môžeme tak, ako hoke-joví reprezentanti, postaviť vedľa ktorejkoľvek krajiny sveta. Obliecť sa do kroja, zatancovať, zaspievať a uvedomiť si, o koľko sme ako

malá krajinka rôznorodejší a bohatší. Naši predkovia mali cit pre krásu!“

Slavo Ondejka vedie folklórny sú-bor Hornád, ale je aj zakladateľom Archívu ľudovej kultúry. Slo-venské tance vyučoval aj v Japon-sku. „Ľudové umenie je súčasťou každého z nás, nášho správania, toho, čo poznáme. Pochodil som kus sveta a stále viac si uvedomu-jem, kým som. Som Slovák, žijem v tejto spoločnosti. Jazyk, spôsob vyjadrovania, ale aj spôsob života, si vážim. Stalo sa to súčasťou mo-jej osobnosti. Ľudové umenie nám zanechali predkovia. To, čo ma pri ňom silno drží, je spôsob vy-jadrovania, spev, hudba. To, čo evokuje vnútorné emócie. Mladí prichádzajú do nášho súboru naj-prv kvôli partii. Prvotné je určite byť v kolektíve s ľuďmi, s ktorými sa cítia dobre. Keď pochopia súvis-losti a ľudové umenie ich zaujme viac, začnú sa oň zaujímať hlbšie. Aj tu platí, že ak má mať človek niečo rád, musí to poznať.“

Petra Mižerová začala tancovať v detskom súbore ako 6-ročná. Bola asistentkou vedúceho v Železiari, dnes sama vedie Želiezko. O folk-lóre hovorí, že je to jej životný štýl. „Je to tradícia, história, ktorú treba poznať. Ako ľudia žili, pra-covali, ale aj ako sa zabávali, čo ich tešilo, trápilo, ako prežívali dni. Emócie vyjadrovali spevom, tancom. Druhý pohľad na folklór je - „makačka“! Tréningy, sús-tredenia, vystúpenia. Súvisí s nimi neopísateľný pocit, keď vašu snahu ocenia diváci, ktorí vás nechcú pustiť z javiska. Folklór je aj možnosť cestovať, získavať priateľov z celého sveta, no i tých na celý život tu doma. Cez spoločne prežité roky, zážitky z akcií. Folk-lór mi dal a stále dáva veľa. Ho-vorí sa, že folklór je ako alkohol, ale... alkoholizmus sa dá liečiť. My nevyliečiteľní, aj keď opustíme

javiská, učíme deti. Lebo životného štýlu sa jednoducho nezbavíte.“

„Ľudové umenie je pre mňa zau-jímavé rôznorodosťou zvykov, tradícií, tanečného i hudobného

prejavu,“ hovorí Peter Vajda. Spolu s bratom Jankom sa starajú o Bo-rievku, ktorú prevzali od manželov Nogovcov. Aj u Vajdovcov sa folk-lór zamiešal aj do partnerského života. „Už 10 rokov je pre mňa čas strávený na tanečnej sále re-laxom. Je to aj možnosť naučiť sa

a odovzdať niečo ďalej tým, ktorí majú k folklóru rovnaký vzťah. Ľudové umenie ma sprevádza na každom kroku a neustále mi dáva možnosť stretávať sa s novými, rovnako zanietenými ľuďmi.“

22. jún 2012

Pod strechou z rejdovských šindľov

strana 5

Naši predkovia mali cit pre krásu

Malého Vlada folklór odpudzoval

Slavo učil Japoncov čapáše

Na námet Vlada Michalka uviedol Železiar v marci program Pocta deväťdesiatnikom, v ktorom na javisku s mladými stáli aj dve osobnosti folklóru a etnografie – Ján Lazorík a Ján Olejník.Foto: archív Železiaru

Cieľ Železnej cestyMedzi nárečovými výrazmi sa nájde aj mnoho veselých, ktoré zaujmú už aj svojím zvukom. Viete čo je čigabiga?a/ slimák b/ had c/ jašterica Výherca, ktorého vyžrebujeme zo správnych odpovedí, získa dve voľné vstupenky na Gemerský folklórny festival v Rejdovej.Svoje odpovede posielajte do 15. júla na e-mailovú adresu [email protected]. Do predmetu uveďte „folklór“. Jednu zo správnych odpovedí vyžrebujeme a odmeníme Turis-tickým sprievodcom.

SúťAŽ

Folklór je Petrin životný štýl

Peťo ťahá s bratom Jankom

Page 6: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

Dnes vystavuje / Premiéra

Odišiel sprievodca ľudskostiSpomienková reflexia na sochára Jána Mathéhopokračovanie zo str. 1

Za tie roky, čo sme sa poznali, priblížiť sa k Jánovi Mathému znamenalo pre mňa priblížiť sa predovšetkým k pokornému človeku, činorodému sochárovi, hlboko uvažujúcemu umelcovi, ktorého ambíciou bolo vložiť celý svoj život do sochárstva a do sochárstva celú svoju ľudskosť. Otázky ľudských vzťahov a záu-jem o človeka sa stali jeho trvalou umeleckou výzvou aj témou. Už detstvo prežil v tesnom spojení s človekom v utrpení, keď býval pri-amo v areáli košickej nemocnice, kde pracoval jeho otec na prosek-túre.

„Práve život v nemocnici mi dal impulzy na uvažovanie o ducho-vných dimenziách,“ zdôveril sa mi pred rokmi. „Keď je človek vy-stavený bolesti, utrpeniu, úzko-sti, má možnosť poznávať vzťah k blížnemu a zároveň k sebe. Duša je v každom z nás a iba od nás záleží, koľko času venujeme telesnosti a koľko duchovnosti.“

Podstatou jeho sochárstva bola abstraktná línia tvarov. V čisto duchovných dimenziách sa sochár-sky vyjadroval ako jeden z prvých na Slovensku. Prišiel s témami so silným existenciálnym obsahom. Podistým v čase, keď unikol smr-ti po ťažkej autohavárii. Vplyvom životných okolností sa utiahol do bezpečia ateliéru, aby sa mohol hlbšie pohrúžiť do seba samého a zbavovať sa prostredníctvom tvorivého aktu depresívnych poci-tov. Do pozoruhodných umelec-kých polôh kreoval také abstraktné témy ako úzkosť, strach, bolesť, smútok. Do výrazu moderného sochárstva výrazne posunul v minulosti prísne tabuizovaný kresťanský motív Plod života tvoj-ho... so symbolikou božského, duchovného narodenia dieťaťa v nás. Toto dielo prestavuje nie-len jeden z podstatných vrcholov Mathého sochárstva, ale aj ako príklad sakrálnej sochy riešenej tvaroslovím abstraktného umenia.

„Človek sa pýta, čo socha znázorňuje, aký má názov. Za-iste je mu bližšia popisnosť, než jednoduché tvary. Tie ho nútia rozmýšľať a dnešný svet je po-hodlný myslieť. Tým, že určitá socha nič nepopisuje, neznamená, že nič nevyjadruje. Áno, stáva sa pre niekoho nezrozumiteľnou, hoci každé dielo má v sebe zašifrovanú správu.“

Majster Mathé nepretržite tvoril viac než šesť desaťročí. Podstatnú časť svojho sochárskeho života prežil v ústraní. Mimo umelecký virvar. Za neho hovorilo a bude hovoriť jeho dielo. Sochy, z ktorých mnohé pôsobivo dotvárajú ráz Mathého rodných milovaných Košíc. Išiel a kráčal vlastnou cestou. V sochárstve, a nielen slovenskom, ale s presahom na stredoeurópsky kontext, zaujal významné miesto. Dobre to vystihol Marián Grolmus, sochár pôsobiaci na VŠVU v Brati-slave: „Ján Mathé bol skvelým človekom a vynikajúci sochárom. Aj vďaka jeho tvorbe sme mohli na sochárskej scéne držať krok so svetom.“

Tibor Kočík, výtvarný publicista

zajtrajsienoviny.skstrana 6

Už štvrtý ročník Medzinárodného festivalu mládežníckych orchestrov a zborov Šengenský poludník 2012 sa uskutoční v dňoch 29. júna až 7. júla. Festival organizuje Sláčikový orchester Musica Iuvenalis s podporou Európ-skeho hlavného mesta kultúry Košice 2013, Ministerstva kultúry, Košického samosprávneho kraja, mesta Košice a ďalších partnerov. V Košiciach, ale aj ďalších mestách východného Slovenska a na Zakarpatskej Ukrajine sa budú prezentovať mladí hudobníci, ale aj tanečníci z Poľska, Rakúska, Talianska, Ukrajiny, Ruska a Slovenska. „Hlavný cieľ festivalu sa nemení – spájať mladých umelcov z oboch strán Šengenskej hranice,“ hovorí riaditeľ festivalu Igor Dohovič. Najviac z 25 festivalových koncertov sa uskutoční v Košiciach. Organizátori v tomto roku opäť spestrili ponuku a na festival pozvali aj netradičné zoskupenia. „Zaujímavosťou bude určite súbor bicích nástrojov z hudobnej školy v Legnici v Poľsku. Spestrením festivalu bude aj účasť mladých tanečníkov z tanečnej školy v Taliansku. Pozvali sme ich so zámerom, aby mladí umelci, ktorí sa tu počas deviatich dní stretnú, spoznali aj iný žáner ako je klasická hudba a spev,“ dodáva Dohovič. Festivaly pod kuratelou federácie Eurochestries majú viac ako dvadsaťročnú históriu. Organizujú sa vo viacerých európskych krajinách, ale aj v Kanade, Rusku či Číne. Viac informácií o festivale nájdete na www.sengenskypoludnik.eu.

Svjatoslav Dohovič

Košicami bude prechádzať „Šengenský poludník“

Majster Ján Mathé. V pozadí zmenšená replika diela Plod života tvojho... Foto: autor

Od utrpenia k duchovnosti

Veľké umenie sa rodí v samote a tichu

S pokorou niesol sochársku pochodeň

Mathého sochárske realizácieBohatstvo mesta sa nemeria iba monumentalitou katedrál, veľkoleposťou palácov, množstvom hotelov, nákupných centier či bizarnosťou víl, ale aj tým, koľko má parkov, oddychových zón, fon-tán či sôch. Košice patria v tomto smere k bohatým mestám. Majster Mathé vytvoril pre Košice niekoľko impozantných sôch, ktoré sa stali pôsobivými doplnkami mestskej architektúry, zvlášť v prostredí vznikajúcich sídlisk. Na prelome 50. a 60. rokov vytvoril súsošie Odpočívajúca rodina, ktorého estetickú funkciu doplnilo aj úžitkové poslanie. Slúži ako fon-tána na Námestí nádeje pred ob-chodným strediskom Mier. Pôso-bivo boli roku 1962 vkomponované na priečelie Domu umenia plastiky Hudba, Pocta, Dráma. V parku pred poliklinikou Sever stojí od r. 1965 socha Češúca sa, na síd-

lisku Terasa je to plastika Vzrast/ Klíčenie z r. 1973. V r. 1981 bola osadená medzi obytnými blokmi na tomto sídlisku socha Pohyb, ktorá slúži aj ako sochársky dopl-nok fontány pod názvom Stojaca rodina na Luniku I. Znenazdajky prechádzame okolo významnej sochy Jána Mathého Plod života na sídlisku Nad Jazerom alebo keď kráčame okolo budovy kraj-skej prokuratúry, kde stojí jeho dielo Let. Mohli by sme menovať ešte viacero sochárskych diel Jána Mathého v našom meste, ktoré v dotyku so súčasnosťou pôsobia stále dojmom veľkoleposti a ú- chvatnosti.

Tibor Kočík, výtvarný publicista

Češúca sa. Foto: Ján Radzo

Riaditeľ festivalu Igor Dohovič diriguje Medzinárodný orchester a zbor počas záverečného koncertu Šengenského poludníka 2011 v Kostole Premonštrátov v Košiciach. Foto: Autor

Stojaca rodina.

Page 7: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

„MAZAL TOV!“ Festival židovskej kultúry7. – 15. júl 2012, KošiceHoci židovská menšina výrazne

zasiahla do života Košíc, majoritná spoločnosť má o jej náboženstve a kultúre málo in-formácií. Židovské zvyky a tradície tak ostávajú zahalené rúškom ta-jomstva a jeho odhaľovanie je stále tabu. Festival „Mazal tov!“, ktorého názov možno voľne preložiť ako „Veľa šťastia!“, je prvým festivalom židovskej kultúry na Slovensku. Do Košíc prináša „ochutnávku“ z nesmierne bohatého židovského kultúrneho dedičstva a ponúka ju širokej verejnosti. Súčasťou pro-

gramu sú potulky, koncerty, výsta-va, workshopy, literárny a filmový večer a prednášky. Prvý festivalový víkend bude patriť obľúbeným Potulkám známeho košického sprievodcu Milana Kol-cuna, ktorý pripravil dve trasy na tému „Židovské Košice“. Viac o židovských osobnostiach Košíc sa môžete dozvedieť na prednáške a výstave. Pondelkové otvorenie výstavy spestrí koncert skupiny Mojše band. Utorok a streda budú patriť dvom „ťahačom“ festivalu, ktorí prídu zahrať až z

ďalekého New Yorku. Zakladateľa legendárnych The Klezmatics – trúbkara Franka Londona a fenomenálneho jazzového saxo-fonistu Paula Shapira ne-treba fanúšikom týchto žánrov zvlášť predstavovať. London a Shapiro zahrajú v sprievode toho najlepšieho, čo doma na Slovensku máme, s Pressburger Klezmer Band a s triom PaCoRa (Palúch, Comendant, Ragan). Pressburger Klezmer Band sa postará aj o atrak-tívny workshop židovského tanca a líder Mojše band – Michal

Paľko zas povedie workshop pre hudobníkov. V závere festivalu môžu Košičania ochutnať kóšer vína, vypočuť si ukážky z tvorby slávneho spisovateľa Isaaca Ba-shevisa Singera alebo si pozrieť

film pri Dolnej bráne.Podrobný program prinesieme v 7. čísle Zajtrajších novín, ktoré vy-chádza 6. 7. 2012. Viac informácií: www.mazaltov.sk

Jana Šargová

Pacora Trio. Foto: Archív skupiny

Festivalová mozaikaPrvý oficiálny ročník multi-

žánrového festivalu POKE prebehol v pohodovej slneč-nej atmosfére 15. a 16. júna. Do Drienovskej Novej Vsi, dedinky medzi Košicami a Prešovom, priniesol spek-trum rozmanitej kultúry a športu. Jeho jedinečnosť tkvie nielen v skladbe neko-merčného hudobného line-upu. Areál Starej Tehelne ponúkol mnoho jedinečných zákutí, ktoré fungovali ako pódiá, kino, čajovne, obchody či oddychové zóny. Človek popri prechádzke nachádzal miesta, ktoré v živote nevi-del. Veď do útrob bývalej fabriky sa nedostanete každý deň. Ale najmä, POKE vznikol spoluprácou medzi mnohý-mi subjektmi, najmä dvoma výraznými klubmi na alter-natívnej scéne – košickou Tabačkou KulturFabrik a prešovským Wave-om. Podľa slov Petra Radkoffa, riaditeľa Tabačky, už od čias centra IC Culture Train ľudí syste-maticky v tomto smere vycho-vávajú.

Vychutnajte si festival v mozaike z

desiatich obrazov. Prinášame vám 5 fotografií a 5 názorov rôznych ľudí na festival POKE.

Hrafnkell Örn Guðjónsson, bubeník Agent Fresco, IslandAko sa ti pozdáva festival, jeho areál a miestni ľudia?Je to tu fantastické. Vystupujú tu perfektné kapely. Niektoré poznám, o niektorých som doteraz nepočul. Areál je „kúlový“. Menej ľudí v pub-liku mi neprekážalo. Dôležitá je e-nergia, ktorú z nich cítime.

Chelsea Nikkel, speváčka Princess Chelsea, Nový ZélandReakcie publika na vaše vystúpenie boli veľmi milé. Ako ste ich vnímali vy?Ľuďom sa páčilo, ako sme hrali. Na tvárach mali veľké úsmevy, užívali si náš koncert. Snažíme sa robiť dobrú popovú hudbu s chytľavou melódiou a myslím si, že sme os-lovili.

Peter, návštevník z KošícSi spokojný so servisom na festi-vale?Páči sa mi skvelý a ústretový per-sonál. Z mužského pohľadu je všetko v poriadku, ale pre ženy tu bolo niečo nedostačujúce. Málo

toaliet pre stanové mestečko.

Kubo, návštevnik z KošicAko hodnotíš program festivalu?Atmosféra je tu výborná, no line-up vnímam rozpačito. Keďže tu práve hrá Peter Hook, veľmi by sa mi sem hodila kapela Kolowrat. Pretože práve ich gitarista je človek, ktorý ma doviedol k Joy Division. Privítal by som viac skupín z regionálnej scény.

Peter Radkoff, riaditeľ Tabačky a iniciátor POKEu: Prináša festival POKE ľuďom špeciálne posolstvo?Neviem, čo je viac v našej situácii na východe, ako vedieť spolu do-bre komunikovať a spolupracovať. V akejkoľvek sfére sú si firmy buď konkurentmi, alebo si závidia, ro-bia naprieky. Je šťastie, že Košice získali titul EHMK, pretože sa ukázali veci, ktoré boli zakorenené a nefungovali. Prišlo oživenie. Spo-lupráca je veľmi potrebná, a práve to je najdôležitejšie posolstvo, ktoré POKE prináša.

Viac fotografií nájdete na www.zaj-trajsienoviny.sk.

Lucia ZacharováFoto: Ján Radzo

Peter Hook, zakladateľ Joy Division

Hrajte s Festivalom Mazal Tov o 4 vstupenky na jedinečné koncerty. Jeden výherca získa 2 vstupenky na koncert FRANKA LONDONA (USA) & PRESSBURGER KLEZMER BAND. Druhý výherca získa 2 vstupenky na vystúpenie PAULA SHAPIRO (USA) & PaCoRa.Súťažná otázka: Ako sa volá zakladateľ a trúbkar legendárnych The Klezmatics?Svoje odpovede posielajte do 6. 7. na e-mailovú adresu [email protected]. Do predmetu uveďte “Mazal Tov“. Nezabudnite pripísať svoj telefonický kontakt. Predstavenia sa konajú 10. a 11. 7. 2012.

SúťAŽ

Divadlo na Peróne, Fasbuk Princess Chelsea

Nasvietený interiér Starej tehelne

Agent Fresco

Kultúra22. jún 2012 strana 7

Page 8: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

1. júla až 3. augustaMesiac autorského čítania 2012Trinásty ročník najväčšieho stredoeurópskeho literár-neho festivalu.Miesto: Bábkové divadlo Alžbetina 38. Prvé čítanie sa začne o 19.00 hod., jeho hosťom bude český alebo slovenský autor a druhé, slovinské čítanie sa začne o 20.30 hod. Medzi jednotlivými čítaniami zaznie vždy hu-dobné vystúpenie. Vstupné: dobrovoľné2. júla – Ondřej Buddeus / Vida Mokrin Pauer 3. júla – Saša Salmela / An-drej Skubic 4. júla – Eva Hauserová / Milan Dekleva5. júla – Zuska Kepplová / Andrej Rozmar Roza 6. júla – Antonín Bajaja / Andrej Blatnik

14. júna až 12. júla Ivonne Hop (Mexiko): LACANDONA… prcha-vé momenty prírodyPrízračný a zázračný čiernobiely svet mexickej džungle, v ktorom skúsená autorka nadväzuje na bo-hatú tradíciu metaforick-ého a antropomorfného pohľadu na krajinu.

22. júna (piatok)Cirkus Strhujúci UNPLUGGED koncert košickej a preš-ovskej formácie otvára-júci tohtoročné Košické kultúrne leto na košickom GURMÁN FESTE v prie-storoch Botanickej záhrady.Miesto podujatia: Botan-ická záhrada o 20:00 hod.

27. júna (streda)Unostar + I-keys Ukončenie školského roka v podaní košickej tanečnej školy Unostar v kombinácii s bývalým spevákom štát-neho divadla Košice vystu-pujúcim pod menom I-keys. Kombinovaný program spevu a tanca nielen pre mládež.Miesto podujatia: Dolná brána o 18:00 hod.

29. júna (piatok)

Stanislav Salanci + Plačkovci Dynamická šou v ktorej odznejú známe skladby z filmov, muzikálov ale aj vážnej hudby a to v mo-dernom prevedení na elek-trických husliach. Šou je doprevádzaná vystúpením tanečného páru z uznávanej školy Milana Plačka.Miesto podujatia: Dolná brána o 18:00 hod.

6. júla (piatok)Romathan Unikátny celovečerný róm-sky program jediného pro-fesionálneho divadla na Slovensku. Temperament, vynikajúca hudba, skvelé tanca a najmä entuziazmus hercov a tanečníkov, ktorí nie Rómovia nikdy nebudú mať.Miesto podujatia: Dolná brána o 18:00 hod.

Výmenník Obrody

22. júna, 17:00 – 18:30 hod.Dračia stopa 22. júna, 18:30 – 20:00 hod.Joga 25. júna, 15:30 – 18:00 hod.Patchwork 26. júna, 17:00 – 19:00 hod.Dračia stopa 27. júna, 17:00 – 19:00 hod.Šerm

28. júna, 15:30 – 17:00 hod.Joga 29. júna, 17:00 – 18:30 hod.Dračia stopa 29. júna, 18:30 – 20:00 hod.Joga

EXPOZÍCIE

PRÍRODA KARPÁTSTOROČIA V UMENÍExpozície otvorené: utorok – sobota: 9:00 – 17:00 hod., nedeľa: 9:00 – 13:00 hod.(Hviezdoslavova 3)

KOŠICKÉ STOROČIA – MIKLUŠOVA VÄZNICA – KATOV BYTMiesto: Miklušova väznica, Pri Miklušovej väznici č. 10Expozície otvorené: Utorok – sobota: 9:00 – 17:00 hod., nedeľa: 9:00 – 13:00 hod.

RODOŠTO – PAMÄTNÝ DOM FRANTIŠKA II. RÁKOCZIHO

UMELECKÉ KOVOLE-JÁRSTVO NA VÝCHOD-NOM SLOVENSKU

Vstupné do expozícií: 1 – 2 – 3 – 6 Eur. Expozície otvorené: utorok – sobota: 9:00 – 17:00 hod., nedeľa: 9:00 – 13:00 hod.(Hrnčiarska č. 7 – Katova bašta)

VýSTAVy

14. júna až 30. septembra 2012 PhDr. Dárius Gašaj – Známe a neznáme skvo-sty z archeologických zbierok Východosloven-ského múzeaVernisáž výstavy je 14. 6. 2012 o 15.00 hod.Miesto: Výstavné priestory na Hviezdoslavovej 3, Košice

30. júna o 19:00 hod. Otvárací koncert festi-valu, Dom umenia, KošiceÚčinkujú: Symfonický or-chester Konzervatória, Graz, RakúskoŠkola moderného tanca „danzAria“, Taliansko Akademický zbor Technic-kej univerzity mesta Wro-claw, PoľskoChlapčenský zbor Muka-čevskej zborovej školy, Mukačevo, UkrajinaSúbor bicích nástrojov Hudobnej školy v Legnici, PoľskoKomorný orchester „Noc-turno“, Novosibirsk, RuskoTanečný dychový orches-ter – Klasik band, Košice, SlovenskoSláčikový orchester MU-SICA IUVENALIS, Košice, Slovensko

1. júla o 9:00 hod.Chlapčenský zbor Mukačevskej zborovej školy, Mukačevo, UkrajinaSv. Liturgia a koncert, Grécko – katolícky kostol sv. Petra a Pavla, Košice – Západ (Terasa) Zbor bol založený v roku

1983. V roku 1989 sa zbor stal základom pre vyt-vorenie špeciálnej zborovej školy, ktorá bola založená ako jedná z prvých na Ukrajine. Hlavným or-ganizátorom zboru a školy je Volodymyr Volontyr, zaslúžilý umelec Ukrajiny, stály umelecký vedúci a di-rigent zboru. Okrem iného získal zbor nasledovné ocenenia na súťažiach a festivaloch: v rokoch 1990 a 1995 v meste Sol-nok v Maďarsku, v rokoch 1996 a 1998 v meste Neer-pelt, Belgicko, v roku 2000 v meste Villa Nova di Gaia, Portugalsko, v roku 2007 Festival Summa cum Laude vo Viedni, Rakúsko, v roku 2009 na festivale v Budapešti, Maďarsko. Okrem týchto úspechov sa zbor predstavil na Sloven-sku, v Slovinsku, Rusku, Rumunsku, Belgicku, Ne-mecku, Poľsku, Srbsku, Francúzsku a Česku. Re-pertoár zboru tvoria všetky žánre zborovej koncertnej literatúry.Dirigent: Volodymyr Volon-tyr 1. júla o 17:00 hod.Tanečný dychový or-chester – Klasik band, Košice, SlovenskoBábkové divadlo Košice, koncert v spolupráci s Knižnicou pre mládež Košice. Orchester má za sebou šesť rokov činnosti, počas ktorých sa prezentoval na rôznych kultúrnych podujatiach v Košiciach. V repertoári má známe kla-sické, moderné a tanečné melódie podporené ryt-mickou sekciou. Orchester získal niekoľko ocenení na celoslovenských súťažiach. Mladých hudobníkov okrem muzicírovania spá-jajú aj priateľské vzťahy.

2. júla o 16:30 hod.Súbor bicích nástrojov Hudobnej školy v Leg-nici, PoľskoNákupné centrum Aupark, Košice Súbor je zložený z mladých hráčov na bicie nástroje, študentov Legnickej hu-dobnej školy. Každý rok pripravujú repertoár kla-sickej a populárnej hud-by, ktorý interpretujú na paličkových /marimba, vibrafón, xylofón/ a os-tatných bicích nástrojoch. Počas svojej existencie sa zúčastnili niekoľkých poľských festivalov a súťaží, na ktorých získali najvyššie ocenenia. Učiteľom a ume-

leckým vedúcim súboru je Jacek Mkuziol. Členovia: Mateusz Kazimierski, Kamil Kozak, Filip Laszuk, Krzysztof Naglik, Ewa Michajlow, Joanna Szud-rowicz, Jakub Ziemba, Ma-teusz Muzioł – hosť.Umelecký vedúci: Jacek Muziol

2. júla o 17:00 hod.Akademický zbor Tech-nickej univerzity mesta Wroclaw, PoľskoBábkové divadlo Košice, koncert v spolupráci s Knižnicou pre mládež KošiceZbor vznikol pre 41 rokmi, repertoár zboru tvoria všetky žánre zborovej liter-atúry a capella ako aj veľké vokálno-inštrumentálne diela. Koncertoval na štyroch kontinentoch, v 33 štátoch sveta okrem iných aj v USA, Číne a taktiež vo viac ako 100 mestách Poľska. Má za sebou spolu-prácu s televíziou a rozhla-som, nahral niekoľko kom-paktných diskov, uviedol viac ako 50 vokálno – inštrumentálnych diel s fil-harmonickými orchestrami z celého Poľska. Je laureá-tom mnohých ocenení na domácich a zahraničných súťažiach a festivaloch, naposledy v roku 2011 v Španielsku. Má niekoľko ocenení za propagáciu kultúry a je od roku 1974 organizátorom Festiva-lu študentských zborov. Považuje sa za kultúrnu ikonu mesta Wroclaw.Dirigent: Malgorzata Sapie-cha -Muziol

2. júla o 18:00 hod.Komorný orchester „Nocturno“, Novosi-birsk, RuskoNákupné centrum Aupark, KošiceSúbor bol založený v roku 2003, členmi orchestra sú študenti a absolventi Novosibirskej strednej hu-dobnej školy. Počas svojej histórie sa súbor pred-stavil na mnohých festi-valoch po celom Rusku, ako aj v zahraničí. Získal množstvo ocenení na rôznych medzinárodných súťažiach. Patrí medzi najpopulárnejšie orchestre v meste Novosibirsk. Umelecký vedúci: Tatjana Gusseva

2. júla o 19:30 hod.Symfonický orches-ter Konzervatória, Graz, RakúskoKostol Premonštrátov, Hlavná ulica, Košice

Orchester je prioritne zložený zo študentov Konzervatórií Štajerska. Jeho členovia navštevujú J o h a n n - J o s e p h - F u x -Konzervatórium, Univer-zitu Hudby a umenia mesta Graz a ďalšie hudobno – vzdelávacie inštitúcie kraja, kde si zdokonaľujú svoje interpretačné umenie. Or-chester dáva mladým umel-com možnosť rastu a rozvo-ja ich hudobného života, zabezpečuje zahraničné účinkovania / Taliansko, Francúzsko, Česká repub-lika, Poľsko/ a ponúka spoluprácu a možnosť vzdelávania v spolupráci s profesionálnymi orga- nizáciami a inštitúciami.). V 30-ročnej tradícii orchester viedli traja dirigenti: Kurt Neuhauser, Ernest Hötzl; v súčasnosti od roku 2001 ve-die orchester mladý aktívny dirigent Robert Fischer. Dirigent: Robert Fisher

3. júla o 17:00 hod.Symfonický orchester Konzervatória, Graz, Rakúsko, koncert v spo-lupráci s Knižnicou pre mládež KošiceBábkové divadlo Košice,

3. júla o 18:00 hod.Súbor bicích nástrojov Hudobnej školy v Leg-nici, PoľskoKomorný orchester „Noc-turno“, Novosibirsk, RuskoÁtrium klub, MČ Košice – Západ

3. júla o 19:00 hod.Škola moderného tanca „danzAria“, Taliansko Sála Historickej radnice Košice, Hlavná ulicaNeziskový kultúrny zväz, škola moderného tanca, založená v roku 2003 v Montevarchi – Taliansko. Riaditeľka a umelecká vedúca Ing. Mária Tóthová bola zakladateľkou a vedú-cou bývalého košického súboru TREMOLO, ktoré pôsobilo v rokoch 1982 – 1991 a bolo jedným z najznámejších súborov na Slovensku. „danzAria“ okrem výchovy tanečníkov organizuje medzinárodné tanečné kurzy a konkurzy a zúčastňuje sa medzi-národných konkurzov a fe- stivalov v celej Európe. Najvýznamnejšie výsledky: V roku 2007 na celosvetovej súťaži tanečných škôl v Barcelone – Španielsko získala 1. miesto a ocenenie” SPECIAL AWARD CO-REOGRAPHY“. V roku 2010 na X. Medzinárodnej súťaži DANCE COMPETI-

TION HELLAS v Aténach získala 2. a 3. miesto v kategórii Jazz a Contem-porary dance. V apríli 2012 na VII. CONCOURS EUROPEEN DE DANSE v Lyone – Francúzsko získa-la Špeciálne ocenenie za najlepšiu choreografiu. Sp-olupracuje so zahraničnými pedagógmi ako Cristina Perera (Nemecko), David Strnad (Česká rep.), Renèe Bellini (Francúzsko), Pavel Zustiak (USA), Aaron Fran-cis (Anglicko), Oľga Letena-jová (Slovensko) a iní. Umelecký vedúci: M. Tóthová

4. júla o 16:30 hod.Škola moderného tanca „danzAria“, TalianskoNákupné centrum Aupark, Košice

4. júla o 17:00 hod.Súbor bicích nástrojov Hudobnej školy v Leg-nici, PoľskoBábkové divadlo Košice, koncert v spolupráci s Knižnicou pre mládež Košice

4. júla o 19:30 hod.Akademický zbor Tech-nickej univerzity mesta Wroclaw, PoľskoKostol Premonštrátov, Hlavná ulica, Košice

5. júla o 10:30 hod.Medzinárodný sym-fonický orchester a zbor “Šengenský polud-ník 2012“Dóm sv. Alžbety, Košice, Sv. Omša pri príležitosti osláv výročia príchodu sv. Cyrila a Metoda na Veľkú Moravu

5. júla o 17:00 hod.Komorný orchester „Nocturno“, Novosi-birsk, RuskoBábkové divadlo Košice, koncert v spolupráci s Knižnicou pre mládež Košice

6. júla o 18:30 hod.Medzinárodný symfo- nický orchester a zbor “Šengenský poludník“Záverečný koncert festivalu v rámci sv. omšeKostol Premonštrátov, Hlavná ulica Košice

24. júna o 17:00 hod.Annai+Go Klub KE : GO (prednáška+ukážka)

Program

Kam za kultúrou a zábavou 22. 6. - 6. 7. 2012

zajtrajsienoviny.skstrana 8

V Košiciach máme (skoro) všetko. Aj pamiatky živých predstaviteľov jednej z najstarších kultúr na svete. Odkedy Rimania v r. 135 Židov rozohnali, nažívajú si rozptýlení po svete a tento ich vynútený lifestyle sa volá diaspóra. Napriek roztrúsenosti ani po 2 tisícročiach neprišli o svoje tradície a kolorit. Ako národ neasimilovali a ako náboženstvo (judaizmus) nekonvertovali. Prežili jedno z najväčších vyhladzovaní rás – holokaust. Kvôli tomu i kvôli ich humoru, hudbe a šikovnosti ich môžeme obdivovať aj v Košiciach. Židia mali v Košiciach až 5 synagóg naraz, žili vo viacerých komunitách: neológovia, ortodoxní, chasidi a status quo. Najžidovskejšie to v meste vyzerá medzi Krmanovou a Zvonárskou. Je tam najstaršia za-chovaná synagóga, hneď vedľa aj modlitebňa, ktorá sa využíva i teraz, pravdepodobne najstarší židovský rituálny kúpeľ (mikve) na Slovensku, kóšer reštaurácia, byt rabína... Málokedy sa dá dostať do synagógy či do mikve. Potulky mestom Košice vám však odhaľujú aj tajomstvá ukryté za múrmi. Aby ste z mnohých židovských pamiatok videli čo najviac, organizujeme výnimočne dvojpotulku. Môžete prísť na západnú (novú) trasu v sobotu alebo na východnú trasu v nedeľu, alebo (najlepšia voľba) na obe trasy. V takom prípade však treba 2 lístky. Môžete prísť na západnú (novú) trasu v sobotu alebo na východnú trasu v nedeľu. Keď chcete prísť na obe, potrebujete dva lístky. Miesto stretnu-tia sa nemení, ako vždy sa stretneme pred Vedeckou knižnicou. Kto si kúpi lístky vopred v Informačnom centre MiC v OD Dargov alebo OC Carrefour, bude ich mať za 1,5 €, kto až na mieste v deň konania, za 2,99 €. Prehliadky s Milanom Kolcunom sa začínajú (v sobotu i nedeľu) o 9:00, 10:30, 12:00, 14:00, 15:30, 17:00 hod. po slovensky. Turnus o 17:00 hod. je slovensko-anglický v sobotu, v nedeľu slovensko-španielsky. Ak

ste už boli na tejto téme, v sobotu ponúkame úplne novú trasu a v nedeľu si môžete vyskúšať výklad iného sprievodcu než minule. Zoltán Balassa Vás posprevádza v sobotu i nedeľu o 11:00 (slov.) a 16:00 hod. (maď.). Betka Czimová v sobotu i nedeľu o 14:30 (slov.) a 16:00 hod. (maď.). Viac info na www.potulka.sk alebo na 055-16 186.

Ak máte radi menšie skupiny, odporúčame turnusy 9:00, 11:00, 14:30, 16:00 a 17:00.Na lístok z potuliek máte mnohé zľavy a v deň potulky aj zľavu do STM na výstavu o Leonardovi da Vincim.

Ďalšie témy potuliek: 4. – 5. august: Požiare v Košiciach 1. – 2. september: Tajomstvá Terasy 6. – 7. október: Tajomstvá Mlynskej ulice (za účasti historika P. Dvořáka) 3. – 4. november: Nádhera košickej gotiky

Milan Kolcun

ŽIDOVSKÉ KOŠICE – DVOJPOTULKA (v sobotu i v nedeľu iná trasa) 7. – 8. júl

KNIŽNICA PRE MLÁDEŽ MESTA KOŠICE

KOŠICKÉ KULTÚRNE LETO

SPOTS

FOTOGALÉRIA NOVA

VýCHODOSLO-VENSKÉ MÚZEUM V KOŠICIACH 1872 – 2012

“ŠENGENSKý POLUDNÍK – EUROCHESTRIES SLOVAKIA 2012” V KOŠICIACH, 4. ROČNÍK FESTIVALU MLÁDEŽNÍCKyCH ORCHESTROV A ZBOROV

ČAJOVňA AMANA

Page 9: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

Program22. jún 2012 strana 9

20. júna od 8:00 hod.KVAPKA KRVI KOŠICKÉHO FOLKLÓRUFolkloristi darujú krvPracovisko NTS SR v Košiciach, Trieda SNP 1

20. júna o 16:30 hod. GAJDOŠI, TRUBAČIHlavná ulica – balkóny pri Immaculate

20. júna o 17:00 hod. VEĽKý DENNý ROZTANCOVANý SPRIEVODFolklórne súbory zo Slov-enska a zahraničia, Irish dance academy Slovakia, mažoretky ...Aupark, Hlavná ulica – Im-maculata

20. júna o 18:00 hod. HUDBA A TANCE NÁRODOVÚčinkujú domáce a zahra-ničné folklórne súboryHlavná ulica – Immaculata

20. júna o 21:00 hod. TANEČNý DOM – ŠKOLA TANCAVyučujú sa tance z Košíc a okolia a zo zahraničiaJUMBO centrum – estrád-na sála

21. júna o 18:00 hod. TANCE A ZVyKy NÁŠHO REGIÓNUÚčinkujú folklórne súbory, skupiny a sólisti z Košíc a okoliaHlavná ulica – Immaculata

21. júna o 19:30 hod. TANCE NÁRODOVÚčinkujú folklórne súbory zo zahraničiaHlavná ulica – Immaculata

21. júna o 20:30 hod. TANEČNÁ SHOWCountry tance, orientálne tanečnice, írske tance, Hip-hop ...Hlavná ulica – Immaculata

22. júna, 9:00 – 20:00 hod. JARMOK REMESIEL A SPRIEVODNÉ PROGRAMy:Kresanie sochy v životnej veľkostiúčinkujú zahraničné folk-lórne súbory; Gajdoši zo Slovenska;Malí muzikanti zo SZUŠ Vlada Urbana, Sacra flauto band16.30 hod. „O Haluštičke zbojníckej dievčičke“ di-vadlo Maškrta17.30 hod. orientálne ta-nečnice Soraya, Hlavná ulica – Urbanova veža

22. júna o 17:00 hod. VÔňA GEMERAProgram folklórneho súbo-ru Stromíš z VlachovaHlavná ulica – Immaculata

22. júna o 18:00 hod. HRy A TANCEProgram detských folk-lórnych súborov z KošícHlavná ulica – Immaculata

22. júna o 19:30 hod. GALAVEČER CASSO-VIA FOLKFESTuProgram zahraničných a košických folklórnych súborovŠtátne divadlo Košice

22. júna o 21:15 hod. NOČNý FAKĽOVý SPRIEVOD, JÁNSKA NOCOhňová show, mažoretky, folklórne súbory z Košíc a zo zahraničia...Hlavná ulica – Immaculata

23. júna, 9:00 – 20:00 hod. JARMOK REMESIEL

A SPRIEVODNÉ PROGRAMy:Kresanie sochy v životnej veľkostiúčinkujú zahraničné folk-lórne súbory; Gajdoši zo Slovenska;10.00 hod. „Maškrtníček“ stretnutie so známymi tel-evíznymi postavami Nany a Krištofom13.30, 15.00, 17.00 hod. ori-entálne tanečnice SorayaHlavná ulica – Urbanova veža,

23. júna o 10:00 hod. NEVESTy ABOVATradičný odev, piesne, zvyky neviest Hlavná ulica – pri Štátnom divadle, záver na Immac-culate

23. júna o 10:00 hod. KASCHAUER KLEZMER BANDTradičné klezmerovské me-lódie v rôznych rytmoch ...Hlavná ulica – Immaculata

24. júna POZDRAV CASSOVIA FOLKFESTuSpišské folklórne slávnostiSpišské Podhradie

25. júna o 16:15 hod.Posilňovňa – Súťaž v tlaku na lavičke a záverečná prezentácia záujmových út-varov v Slnečnici Organizuje CVČ, Or-govánová 5, Košice, uskutoční sa v EP Slnečnica.

30. júna, 16:00 – 19:00hod.JuniálesKD MyslavaOrganizuje CVČ, Or-govánová 5, Košice, uskutoční sa EP Strom. Podujatia pre verejnosť

23. júna o 9:00 hod. „PRESNÉ OČKO“ – súťaž v streľbe zo vzduchovej pušky pre rodičov a ich deti.Účastnícky poplatok 1 € / na osobu Miesto: Elokované pracov-isko DOMINO, Popradská 86

Programy v planetáriu pre verejnosť :

21. a 28. júna o 19:00 hod. OBLOHA DNESProgram pre väčšie deti, mládež a dospelých o ak-tuálnej oblohe a úkazoch.Elokované pracovisko DOMINO, Popradská 86

28. júna , 20:00 – 21:30Pozorovanie večernej oblohy: Pozorovania nie sú limi-tované počtom záujemcov, len za jasného počasia a pozorovania slnečnej fotos-féry (počas dňa) a večernej oblohy (večer) je možné dohodnúť s pracovníkom planetária aj v iných ter-mínoch (0904002019, [email protected] ).Elokované pracovisko DOMINO, Popradská 86

MIMORIADNE ASTRO-PODUJATIA

22. júna, 18:00 – 24:00 hod. Hviezdy a more – podu-jatie SDNCPozorovanie Slnka a planét na dennej a večernej oblo-he, obnovená premiéra programu v planetáriu „MAGELLAN“, premie-tanie fotografií a vide-ofilmov s témou podujatia, ukážka hviezdnej oblohy pri pohľade z rôznych ze-mepisných šírok. Podu-jatie je určené pre širokú

verejnosť vrátane detí, členov krúžkov a klubov, ich rodičov a ďalších záu-jemcov a dovolenkárov chy-stajúcich sa k moru. Vstup voľný. Miesto: Eloko-vané pracovisko DOMINO, Popradská 86

S ĎALEKOHĽADOM NA CESTÁCHAstronomické výjazdy do škôl okolitých obcí v blízko-sti Košíc a škôl v Košiciach v rámci projektu. Podujatie obsahuje astronomickú prednášku, súťaž a pozo-rovanie oblohy prenosnými ďalekohľadmi. Ďalšie informácie a objed-návky na stránke www.dalekohladnacestach.sk Elokované pracovisko DOMINO, Popradská 86

13. júna až 4. júla AMFO 2012Krajská súťaž a výstava amatérskej fotografie Košického samosprávneho kraja.Vernisáž sa uskutoční 13. júna o 16:30 hod. Výstava je sprístupnená počas pracovných dní v čase od 9:00 do 17:00 hod.Vstup: voľnýS finančnou podporou Mi-nisterstva kultúry Sloven-skej republiky

23. až 24. júnaDni Bašky765 rokov od prvej písom-nej zmienky o obci BaškaOslavy obce – kultúrno-spoločenské, športové pro-gramyBaška, AmfiteáterSpoluorganizátor: Kultúrne centrum KSK, Vstup: voľný

10. mája až 24. júna Ruže pani domácejVýstava z tvorby Lucie Dovičákovej.Miesto: Východoslovenská galéria Košice

2. mája až 31. júla Staň sa ilustrátoromVýstava prác literárno-výt-varnej súťaže Staň sa ilus-trátorom.Projekt bol finančne pod-porený Ministerstvom Kul-túry SR. Miesto: Hvez-dáreň, Štóska 174, Medzev

23. mája až 31. júla Výstava ZUŠVýstava žiakov ZUŠ KovačskáMiesto: Východoslovenská galéria Košice

22. mája až 24. júna Koleso - vedecká hračka

8. až 27. júna Najkrajšia kniha a propagačný materiál o Slovensku za rok 2011Výstava obrazových a obrazovo-textových kníh a propagačných materiálov o Slovensku, slovenských krajoch, regiónoch, mes-tách a obciach.Miesto: Gemerská knižnica Pavla Dobšinského, Lipová 3, 048 01 Rožňava

13. júna až 4. júla AMFO 2012 – krajská súťaž a výstava amatér-skej fotografieMiesto: Galéria KC KSK, Strojárenská 3, Košice

15. až 29. júnaSväté Trojhviezdie Cyril – Gorazd – Metod

Okresná súťažná výstava detských výtvarných prác zameraná na národnú históriu. Sprievodné podu-jatie XVIII. Gorazdovho ekumenického festivalu sakrálnych skladieb.Miesto: Cirkevné gymná-zium sv.Jána Krstiteľa, Trebišov

23. až 24. júna XL. Spišské folklórne slávnostiNadregionálny folk-lórny festival domácich a zahraničných folklórnych kolektívov a detí s ukážkami ľudových remesiel, preda-jom remeselníckych výrob-kov a zapojením verejnosti do kultúrnych a gastrono-mických aktivít.Miesto: Spišský salaš Spišské Podhradie

25. júnaKrajský šachový turnajKrajský šachový turnaj ne-vidiacich a slabozrakých.Miesto: Zemplínska knižnica Gorazda Zvonick-ého, Štefánikova 20, 071 01 Michalovce

27. júna až 19. augustaMarek Kvetan – /In-formátor/výstavaMiesto: Východoslovenská galéria Košice

29. júna až 1. júlaDni mikroregiónu HornádFestival mikroregiónu Hor-nád, ďalšie info na http://www.regionhornad.sk/

30. júnaX. Tokajský festivalTradičný multižánrový festival folklóru, tanca, gastronómie a svetoznáme-ho tokajského vína s množstvom kultúrnych podujatí a atrakcií.Miesto: Borša, kaštieľ Rákócziovcov

1. júlaTokajské saktrálne variáciePrezentácia sakrálneho umenia Tokaja rôznymi žánrami kultúrno-výcho-vnej činnostiMiesto: Malá Tŕňa, Kultúrny dom

2. júla až 17. augustaAbsolventi TU KošiceVýstav prác študentov TU v KošiciachMiesto: Zemplínske múze-um v Michalovciach, Ko-stolné námestie 1, 071 01 Michalovce

2. januára až 31. decembra 2012 EXPOZÍCIA PRÍRODy A HISTÓRIE SPIŠAPoskytuje komplexný pohľad na prírodu a históriu regiónu, ktorú dokumentuje prostred-níctvom viac ako 1000 jedinečných zbierkových predmetov: živočíchov, rastlín, skamenelín, min-erálov, archeologických nálezov, predmetov prezen-tujúcich baníctvo, ale aj históriu mesta.

4. júla až 20. augustaKRAJINA FANTÁZIE A ZÁZRAČNAMúzeum Spiša v Spišskej Novej Vsi pripravilo v spo-lupráci s Bábkovým di-vadlom v Košice výstavu bábok, ktorá prezentuje tvorbu tohto divadelného súboru.Výstavné priestory Múzea Spiša, Letná 50, 052 01

Spišská Nová Ves6. júla až 7. septembraZlaté ruky VIII. ročník Výstava mladých umelcov zo Smižian, ktorí vyjadru-jú svoj postoj cez maľbu, kresbu, architektúru, odevný dizajn, interiérové a odevné doplnky a šperky. Vystavujúci umelci: Ka-tarína Zimmermannová, Daniela Špinerová, Ve-ronika, Vargová, Daniel Rerko, Tatiana Maľaková, Mária Maľaková, Nikola Šmelková.Miesto: Výstavné priestory Národopisného múzea v Smižanoch

23. apríla až 30. septembraBOLA RAZ JEDNA EXPOZÍCIAVýstava pre školy a širokú verejnosť, ktorá prezentuje zaujímavé umelecko – his-torické zbierkové predmety z fondu Východosloven-ského múzea v Košiciach, ktoré v roku 2012 oslávi 140. výročie svojho vzniku.Miesto: Expozičné prie- story kaštieľa v Marku-šovciach

15. mája až 15. augustaMOJE ZÁŽITKy Z MÚZEAVýstava výtvarných prác žiakov ZŠ a ZUŠ mesta Spišská Nová Ves a jeho okolia. Foyer Múzea Spiša, Letná 50, 052 01 Spišská Nová VesViac informácií na tel. č. 053/4423757, 0917746339

20. až 24. júna Cassovia folkfest Medzinárodný folklórny festival22. júna o 19:00 hod.Koncert porozumeniaKoncert sa koná v zna-mení fúzie etnickej, jaz-zovej a klasickej hudby a dialógu národov strednej a východnej Európy, pod záštitou predsedu Národ-nej rady SR Pavla Pašku Kálmán Oláh (HU), Čači Vorba (PL), Marián Čekovský (SK), spoluúčinkujú študenti Konzervatória na Exnárovej č.8 v Košiciach Miesto: Dom umenia Košice

22. až 23. júna HaligandaTretí ročník festivalu Ha-liganda pre deti a ich zve-davých rodičov. Nebudú chýbať tvoriví ľudia, umel-ci, herci, speváci, hudobní-ci, výtvarníci, tanečníci, le-ktori, knihy, hračky, hravé výstava, dobré jedlo a ešte chutnejší čaj. Program toh-to dvojdňového festivalu je určený pre deti od 2 do 12 rokov a pre rodičov. Viac in-formácií nájdete na webovej stránke www.haliganda.sk.

27. júna o 17:00 hod.DowntownV Košiciach sa predstavia umelci viacerých emeleck-ých žánrov. Účinkujú Sexit, Pussy Busters, Jana Bod-nárová, Martina Inspire, DJs, Ivan Jurčišin so svoji-mi Návratmi, Človek milión a Peter Kalmus so svojími videoakciami. Podujatie je organizované v rámci projektu Pentapolitana. Informácie o podujatiach nájdete na webovej stránke w w w.pent apol i t a na . sk .

29. júna až 8. júla Schengenský poludník Medzinárodný festival mládežníckych orchestrov a súborov

23. júna Start Up Camp #15 Už legendárne pravide-lné stretnutie slovenskej startup scény StartupCamp Košice plné inovatívnych nápadov, prezentácií, inšpirácie a nových ľudí pokračuje 15. stretnutím.

24. júna o 19:00 hod.Timothy C HolehouseVstup: 2€

27. júna o 19:00 hod.Stredávka (Party)Vstup: zadarmoPravidelná párty vo Fabri-cafe. Tradične každú stredu stretnutie s lokálnymi Dj-mi.

30.júnaCyklokuchyňaOdstráňovanie závad z bicyklových tátošov na nádvoríčku Tabačky pod medzinárodným odborným dohľadom. Ak máte čo to z bicyklového sveta na predaj, sem s tým, dajte o sebe včas vedieť na [email protected].

29. júnaHOTEL PARADISE PartyLEO BERANEK LIVE SHOW (vrátane spolo-čného nástupu s DJ PYEL z Prahy), DJ PYEL live dj exhibition, fotogramiáda + autogramiáda.

27. júnaHudba medzi ľuďmi ŠfK, dirigent: Zbyněk Mül-ler, Ravel, Musorgskij

Disco každý UTOROK, ŠTVRTOK, PIATOK, SO-BOTA

21. júnaKUBÁNSKA NOCNoc plná salsy, kubánska muzika, Kubánski hudob-níci, 2 x STAGE, akciové drinky.

22. júna o 10:00 hod.F. Dostojevskij: Zločin a trest Nová dramatizácia ruskej klasiky, ponúkne súčasný pohľad na veľkú tému a jej filozoficko – morálne pre-sahy do našej doby. Kto je dnešný Raskoľnikov? Kto vyšetrovateľ?Vstupné: 3 – 2,50 – 1,70 €

24. júna o 19:00 hod.J. Offenbach: Orfeus v podsvetí Prvý celovečerný titul “kráľa operety”. Od svo-jej parížskej premié-ry v roku 1858 patrí k najobľúbenejším titulom svojho žánru. Nesmrteľnosť mu zaistil slávny kankán, ale aj množstvo melódií, ktoré patria medzi klenoty svetovej operety.Vstupné: 10,5 – 8,50 – 7 – 3,50 €

25. júna o 10:00 hod.J. Offenbach: Orfeus v

podsvetí Vstupné: 3 – 2,50 – 1,70 €

25. júna o 19:00 hod.W. Shakespeare: Ako sa Vám páči„Celý svet je divadlo a muži, ženy, každý je v ňom hercom.“ Tento slávny výrok pochádza z tejto in-scenácie a zrejme v žiadnej Shakespearovej hre sa „nehrá“ toľko ako tu. Jed-na z najobľúbenejších a najhranejších komédií.Vstupné: 10 – 8,50 – 7 – 3,50 €

26. júna o 10:00 hod.O. Šoth, Z. Mistríková: JánošíkNárody majú svoje legendy a slovenský si ju vytvoril v postave Jánošíka. Poznáte jeho príbeh? Pozrite si ho v efektnom tanečnom spra-covaní so živým hudob-ným sprievodom ľudovej hudby folklórneho súboru Železiar.Vstupné: 3 – 2,50 – 1,70 €

26. júna o 19:00 hod.O. Šoth: Svadba podľa Figara – DERNIÉRADej sa odohráva tri míle od Sevilly. Bolo by však omy-lom si myslieť, že sa v ňom bude zvýrazňovať len ko-lorit miesta a doby. Dej sa odohráva všade tam, kde ľudská inteligencia a odva-ha sú mementom víťazstva človeka.Vstupné: 7 – 6 – 5 – 3,50 €

30. júna o 19:00 hod.G. Verdi: NabuccoNávrat najhranejšej Verdi-ho opery po piatich rokoch. Nové naštudovanie v réžii legendy českej opernej réžie Václava Véžníka, ktorého pohľad na Verdiho opery poznajú aj významné eu-rópske operné domy.Vstupné: 12 – 10 – 7 – 3,50 €

Organizované predstavenia

22. júna o 9:00 alebo o 10:30 hod.D. Slezák: Čarodejníkova dcéraAlžbetina 38Hra je určená pre deti od 3 rokov.

25. júna o 9:00 hod.L. Lopejská: Kozliatka a vlkHra je určená pre deti od 3 rokov.

26. júna o 9:00 hod.alebo 10:30 hod.L. Lopejská: Kozliatka a vlkHra je určená pre deti od 3 rokov.

27. júna o 9:00 alebo o 10:30 hod.Kolektív účinkujúcich: Ako šlo vajce na vandrovkuHra je určená pre deti od 3 rokov.

Predstavenie pre verejnosť: NEHRÁME!

Zmena programu vyhradená! Predstave-nia sú na Alžbetinej 38, predpredaj vstupeniek v pokladni na Vrátnej 58. Pondelok, utorok, streda a piatok od 8:00 – 12:00 hod. a od 12:30 – 15:00 hod.Štvrtok od 8:00 – 12:00 hod. a od 12:30 – 18:00 hod.

Informácie pre organ-izované skupiny a školy, ob-jednávky na tel. čísle: 055/622 00 49, 0948 788 008

CENTRUM VOĽNÉHO ČASU

TABAČKA KULTURFABRIK

KULTÚRNE CENTRUM KOŠICKÉHO SAMOSPRÁVNEHO KRAJA

MÚZEUM SPIŠA V SPIŠSKEJ NOVEJ VSI

IBIZA

TERRA INCOGNITA

KOŠICE – EURÓPSKE HLAVNÉ MESTO KULTÚRy 2013

CASSOVIA FOLKFEST

ŠTÁTNA FILHARMÓNIA KOŠICE/ŠTÁTNA PRÍSPEVKOVÁ ORGANIZÁCIA 43. KONCERTNÁ SEZÓNA 2011/2012

JAZZ CLUB

ŠTÁTNE DIVADLO KOŠICE

BÁBKOVÉ DIVADLO V KOŠICIACH

Page 10: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím
Page 11: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

Priemyslovka pod umeleckým krídlomVedeli ste, že košická prie-

myslovka je najstaršou a ojedinelou školou svojho druhu? Bola založená v roku 1872 vo vtedajšom Rakúsko-Uhorsku. Prežila pestrú minulosť a jej brány sú dodnes otvorené všetkým šikovným študentom. Študenti si vy-berajú odbory najmä z oblasti strojárstva ako sú dopravné zariadenia a grafické systémy. Vznikol však aj odbor Životné prostredie a ďalšie, ktoré pribudli fúziou so Stred-nou priemyselnou školou hutníckou. Ide o Polytech-niku so štyrmi profiláciami, Hutníctvo a taktiež odbor Bezpečnosť a ochrana zdra-via pri práci. Mimochodom, celkom prvá študentka, ktorá priniesla do strojárskeho sveta trochu nežnosti bola Irena Gašková, a to v roku 1936. Aj dnes na škole preu-kazujú svoje zručnosti na-jmä chlapci. Po chodbách sa však prechádzajú aj budúce letušky vďaka novému odbo-ru Letectvo.

Fantázii sa medze nekladú, či už ide o rozširovanie odborov, vzde-lania, alebo kreativity. A presne na to myslela aj Katka Gombalová, učiteľka na Strednej priemyselnej škole v Košiciach. Zo svojej vlast-nej iniciatívy založila kreatívne dielne. Ako sama tvrdí: „Od mala som stále chodila s nejakými pa-piermi a ceruzkami. Aj v škole ma bavila výtvarná, aj keď som nikdy neštudovala výtvarné umenie.“

Dielne sú otvorené prvý rok, počas ktorého sa aj zruční a ta-lentovaní strojári našli. „Vidím, že majú vlohy aj na niečo iné, a to by som v nich chcela odkryť, odhaliť,“ podotkla K. Gombalová. O tom, že študentom strojárskej školy nechý-ba talent a odhodlanie niet pochýb. Sami sa zapájajú do rôznych aktivít a ako s úsmevom učiteľka dodala: „Šikovná študentka Olívia ma dokonca aj hodinu čaká, kým ešte učím.“

Originálne diela prezentovali študenti na podujatí pod náz-vom „PrieMYslovka NEtradične“, ktoré sa konalo pri príležitosti Dňa Európy v máji na Hlavnej ulici v Košiciach. Na návštevníkov nielen zo stredných a základných škôl čakal chutný stolček Prestri sa, mnoho zaujímavých hier, či

už separačná hra so Simpsonov-cami, šach, výroba eko-náušničiek, alebo paličkovanie. Návštevníci si tiež mali možnosť pozrieť rôzne prezentácie o škole a o pobytoch v zahraničí. Úspech škola zožala aj na nedávnej akcii Jazerský remeselný jarmok, kde študenti predvádzali pletenie z papiera, decoupage, gravírovanie na drevo a výrobu dekorácii z drôtu. Škola organizuje aj workshopy zamer-ané na prezentovanie jej odborov. „Som veľmi vďačná za príležitosť, že sme sa mohli odprezentovať. Ďakujem aj kolegom a študentom, pretože za necelé dva týždne sa nám podaril veľký kus práce,“ dodala na záver Katarína Gomba-lová.

Barbora Repková,študentka Prešovskej univerzity

v Prešove, redakciaPrezentácia Strednej priemyselnej školy v Košiciach počas Dňa Európy. Foto: Archív školy

Sedieť doma s pivom v ruke, balíčkom čipsov a nohami

vyloženými na stole je fajn. Chlapská idylka. Zvlášť, ak je v televízii futbal. Nič sa však nevyrovná pocitu byť na zápase naživo, hlasno povzbudzovať so stovkami ďalších a potlačiť svoj tím k víťazstvu! „Generácie sa menia. My, čo sme chodili na futbal pred pät-nástimi rokmi, sa už nemôžeme aktivizovať tak, ako súčasná mládež. Predsa len, máme ro-diny,“ začal svoje rozprávanie jeden zo „starej školy“ fanúšikov košického futbalu, Jaroslav Fabiny. Na tribúne zažil najkrajšie roky mladosti a teraz sleduje svojich nasledovníkov: „Futbal ľudí spá-ja. Spoločné fandenie dopomáha vzniku nových priateľstiev a je to určite zaujímavejšie, ako sedieť niekde potichu na tribúne. Aj preto vítame každého, kto má rád futbal a chcel by fandiť Košiciam, nech príde medzi nás!”

Fandenie obľúbenému klubu nie je iba o niekoľkých zápasoch na

štadióne v Čermeli. Práve naopak. Košičania často jazdia za svo-jím tímom po celom Slovensku a keď bola možnosť, vycestovali aj do Ríma či Sarajeva. Vďaka fut-balu nadviazali množstvo nových priateľstiev. „S mnohými fanklubmi máme dobré vzťahy. Najlepšie sú mo-mentálne s Michalovcami. Veľmi dobre vychádzame aj s fanúšikmi Sparty Praha, s ktorými sa dokon-ca často navštevujeme či s chlap-cami z poľského Stalu Rzeszów,“ prezradil J. Fabiny s dôvetkom, že dobrých vzťahov je omnoho viac, len ich udržiavanie je o niečo

komplikovanejšie. „Priateľov má- me doslova po celej Európe. Na Balkáne fanúšikov Hajduku Split, v Poľsku ešte Widzewu Lodž, Karpaty Ľvov na Ukrajine, francúzskeho Paríž St. Ger-main či anglického Bristolu City. Škoda len, že náš klub nehráva

v pohárovej Európe, aby sme sa s nimi mohli stretávať, prípadne sa ukázať v zahraničí častejšie nielen formou pobytu, ale aj fandením.“

Peter Zagiba, redaktor Rádia Šport

S futbalom za kamošmi po celej Európe

Zaslúžené chvíle oddychu a dovoleniek si vychutnáva-

jú vodní pólisti KPŠ Akademik Košice - Staré Mesto. Pravdou však je, že leto im mohlo a malo chutiť omnoho viac. V uplynulej extraligovej sezóne však nena-plnili finálové očakávania, ktoré boli vzhľadom na silu kádra oprávnené. Konečný bronz teda chutil trochu trpko.

V klube však už dnes vedia, že v budúcej sezóne chcú byť ešte lepší a silnejší, čomu podriadili všetko úsilie. Zostať by mali opo-ry ako Zaťovič, Gogola či Cipov a na trénerskej lavičke Talianka Cinzia Ragusová. „Akademici“ očakávajú aj príchod posíl, káder by mal byť uzavretý do konca júna.

Peter Zagiba,redaktor Rádia Šport

Keď bronz príliš nechutí

Videli aj večné mesto

Obľúbené dielne

Prezentovanie školy

“Kotol” košických fanúšikov v zápase EL UEFA proti AS Rím (leto 2009). Foto: Ladislav Király

„Futbal ľudí spája. Spoločné

fandenie do-pomáha vzni-

ku nových priateľstiev.“

Školstvo / Šport22. jún 2012 strana 11

Page 12: Tradičné hodnotyzajtrajsienoviny.sk/wp-content/uploads/2013/04/zn-06.pdf · 2013-04-17 · Stolár Martin Tokár: Myslím si, že ľudia si tradičné remeslá nevážia. Ale robím

The Early Edition

creative economy is one of the main pillars from the project Košice – the European Capital of Culture 2013. Moreover Košice, metropolis of the East Slovakia, plans to take advan-tage of it. A creative cluster is sup-posed to be founded, furthermore, it will be supported by regional and local governments, businesses, and even universities. The idea is to join and coordinate all the activi-ties connected to development of several creative sectors combining art, cultural heritage, software, modern media, and even design, advertisement, architecture, and so on. According to Tom Fleming,

an expert of urban transformation based on creative economy, Košice has excellent conditions to reach a great success within this project and beyond.

the admiration goes to a very tal-ented sculptor, Ján Mathé, who lived his quiet and uneventful life removed from society. His pas-sion to sculpture and his works of art were dedicated to humanity, spirituality, and Christianity. He brought valuable dimensions to art not only in Slovakia but also in middle Europe. His focus was on human relations that was formed by means of abstract lines and

shapes. He represents a symbol of modern art.

folk and traditional culture is not as common as it used to be. Fortu-nately, such values still exist even more they can be seen at folk fes-tivals and at similar public gath-erings. Important symbols of folk traditions are typical folk gar-ments which define each region represented by colors, fabric, pat-terns, etc. These hand made dresses were sewn precisely to last. Wom-en spent hours sewing in the past; whereas nowadays, folk garments are sewn for purpose to cherish and preserve our traditions.

Zajtrajšie noviny. ISSN 1338-7073 Šéfredaktorka: Lucia Zacharová, [email protected], Zástupkyňa šéfredaktorky: Gabriela Kuchárová. Redaktori: Martina Pešáková, Peter Zagiba, Miroslava Poklembová, Jana Kopernická. Preklad abstraktu do anglického jazyka: Petra Pokorná. Vydavateľ: KRUK, n. o., Hrnčiarska 17, 040 01 Košice. Adresa redakcie: Zajtrajšie noviny, Hrnčiarska 17, 040 01 Košice. e-mail: [email protected]. Web: zajtrajsienoviny.sk. Náklad: 20 000 ks. Vydavateľ nezodpovedá za príspevky externých prispievateľov.

Trinásty ročník najväčšieho stre-doeurópskeho literárneho festivalu Mesiac autorského čítania sa už druhý raz uskutoční aj mimo Čiech a zavíta opäť na Slovensko. Od 2. júla do 1. augusta 2012 sa v Báb-kovom divadle na Alžbetinej 38 v Košiciach predstavia známi spi-sovatelia, ktorí budú čítať zo svojej tvorby. Medzi nimi sú aj Pavel Ko-hout, Anošt Goldflam, Erik Jakub Groch, Radka Denemarková, Da-niela Kapitáňová, Jana Beňová, ale aj slovinsko-slovenský literárny pár Stanislava Chrobáková a Primož Repar. Zo slovinských autorov príde napríklad básnik, prozaik a prekladateľ Brane Mozetič, básník Marko Kravos, dramatik a herec Andrej Rozman Roza a iní. Každý večer v mesiaci sa o 19:00 hod. predstaví český alebo slovenský au-tor, o 20:30 hod. vystúpi slovinský

spisovateľ. Čítať bude vo svojom materinskom jazyku a v pozadí sa premietne preklad do slovenčiny. Po každom autorskom čítaní sa uskutoční aj krátka beseda s prí-tomným autorom a medzi jednot-livými čítaniami zaznie hudobné vystúpenie. Organizátorom festi-valu na Slovensku je Knižnica pre mládež mesta Košice, súčasne sa toto podujatie uskutoční aj v Brne, Ostrave a vo Wroclave v Poľsku. Čestným hosťom je Slovinsko.

Pre podrobný program a viac informácií navštívte stránky: www.autorskecitanie.sk/2012/cz/pro-gram a www.n.kosicekmk.sk/

Iveta Hurná, Knižnica pre mládež mesta Košice,

redakcia

Mesiac autorského čítania 2012

Mesiac autorského čítania 2011. Foto: Ľubica Pavílek, archív Knižnice pre mládež mesta Košice

KOŠICE has advanced; Košice is likely to be-come ‘a creative city’,

Humanity guide, the sculptor Ján Mathé, has left us,

Súťaž o zahraničný zájazdZajtrajšie noviny sa oplatí nielen čítať, ale aj zbierať. Záleží nám na životnom prostredí, a tak chceme prispieť k tomu, aby sa noviny recyklova-li. Každý, kto nám prinesie do 31. 7. všetky vydania dvojtýždenníka Zajtrajšie noviny, bude zaradený do loso-vania o zahraničný zájazd. Čítajte, recyklujte, vyhrajte!

SúťAŽ

Kultúra / In English zajtrajsienoviny.skstrana 12

2. 7. Ondřej Buddeus / Vida Mokrin Pauer ● 3. 7. Saša Salmela / Andrej Skubic ● 4. 7. Eva Hauserová / Mi-lan Dekleva ● 5. 7. Zuska Kepplová / Andrej Rozmar Roza ● 6. 7. Antonín Bajaja / Andrej Blatnik ● 7. 7. Róbert Gál / Vlado Žabot ● 8. 7. Radka Den-emarková / Klemen Pisk ● 9. 7. Pavel Ctibor / Brane Mozeti ● 10. 7. Sylva Fischerová / Nataša Kramberger ● 11. 7. Pavel Brycz / Barbara Korun ● 12. 7. Václav Jamek / Katja Plut ● 13. 7. Marián Hatala / Tone Škrjanec ● 14. 7. Laco Kerata / Esad Babai ● 15. 7. Pavel Tomeš / Jani Kovai ● 16. 7. Dušan Mitana / Ivo Frbežar ● 17. 7. Kateřina Tuková / Damijan Šinigoj ● 18. 7. Ján Gavura / Iztok Osojnik ● 19. 7. Irena Dousková / Marijan Pušavec ● 20. 7. Stanislava Chrobáková Repar / Primož Repar ● 21. 7. Jana Beňová / Andrej Hoevar ● 22. 7. Marian Palla / Gregor Podlogar ● 23. 7. Radek Frid-rich / Evald Flisar ● 24. 7. Erik Jakub Groch / Marko Kravos ● 25. 7. Dušan Taragel / Tatjana Jamnik / ● 26. 7. Peter Milčák / Ivan Dobnik ● 27. 7. Karel Steigerwald / Primož Čunik ● 28. 7. Monika Kompaniková / Stanka Hrastelj ● 29. 7. Daniela Kapitáňová / Štefan Kardoš ● 30. 7. Arnošt Goldfl am / Maja Vidmar ● 31. 7. Maroš Krajňak / Meta Kušar ● 1. 8. Jelena Mašínová (spoluúčinkuje Pavel Ko-hout) / Andraž Polič (spoluúčinkuje Nataša Burger)

Môžete sa stretnúť s týmito autormi:

Tak to tu ešte nebolo! V košickej Steel Arene sa počas dvoch dní 17. - 18. augusta stretnú v rámci nového projektu Open Air Festival Music City Košice skutočné lahôdky hudobnej scény. Unikatne v centre mes-ta pred Steel Arenou a v Steel Arene počas 2 dní v celkovom hudobnom čase 28 hodin na vás čaká takýto line up:

Kosheen, Silicone Soul, Parov Ste-lar Band, The Disco Boys, Marian Čekovský Band, Peter Bič Project, Martin Haberland, Lucca, Peetboy, Para, IMT Smile a dj Metzker Vikto-ria.

Milovníkov house music poteší potvrdená účasť kultového dua na Slovensku. Škóti Craig Morrison a Graeme Reedie - Silicone Soul, sa zapísali do dejín hudby bezpochyby mega hitom “Righ On” a In Dante Disco.

Kosheen - to je zmes drum and bassu a rocku z anglického Bristolu. Producenti Markee Substance a Darren Decoder spoločne s ener-gickou speváčkou Sian Evans na festivale určite dajú najpočúvanejšie hity svoje tvorby ako “Hide U”, “Catch” i “Hungry”.

Ďalšou “peckou” bude unikátne elektroswingové teleso Parov Ste-lar Band. Môžeme sa tešiť na kombináciu kvalitného housu, elektra, drum and bassu s jazzom a swingom v štýle 40-tych rokov.

The Disco Boys sú síce starší páni, ale označenie “disco chlapci” im právom patrí. Ich tempo je vražedné, revírom sú tanečné parkety a poznávacím znamením divoké účesy a obrovské okuliare.

Keď máte chuť na niečo ozaj krasné a šikovné s hudobným nadaním, nech sa páči, bývala playmate z Maďarska DJ Metzker Viktoria je to pravé osvieženie na teplý augustový fest večer.

Tých, čo nám môžu vo svete závidieť, budete mať tú česť vidieť tiež na Open Air Festival Music City Košice. “Čávo z východu” - Marián Čekovský nás istotne pobaví svojím nenapodobiteĺným ľudským humorom a spolu so svojou partiou ohúri publikum excelentným hudobným výkonom. Peter Bič Project, teda 6 super talentovaných ľudí, bude hájiť status košicého music klenotu a určite dajú aj ak-tuálny hit “Hey Now”.

Pravdivo, živo a hlavne spievajme všetci! to bude platiť pri hitoch skupín, ktoré nám tiež môže svet len závidieť - IMT Smile a Para.

Za náladu spoza gramcov budú zodpovední domáci DJ Peetboy , DJ Martin Haberland a charizmatická DJ Lucca z Čiech.

Open Air Festival Music City Košice

Embroidery was replaced by television,

Translated by Petra Pokorná

Každé nové číslo Zajtrajších novín rozdávajú naši kolportéri v deň vydania na viacerých miestach v Košiciach. Najmä v centre, v okolí Železničnej a Autobusovej stanice a pred Magistrátom mesta Košice. Ak ste nás premeškali, noviny si na vás počkajú v našej redakcii na Hrnčiarskej 17. Nájsť ich môžete aj na týchto distribučných miestach:

U. S. Steel Košice, Mestské informačné centrum, DPMK – električky, Magistrát mesta Košice, Košice – Európske hlavné mesto kultúry 2012, n. o., SPOTs, Úrad Košického samosprávneho kraja, Terra Incognita, Tabačka Kultur-Fabrik, Štátna Filharmónia Košice, Štátne divadlo Košice, Visit Košice – infocentrum, Centrum voľného času a všetky jeho elokované pracoviská, Knižnica pre deti a mládež, rem-eselníci a reštaurácie na Hrnčiarskej ulici: Hrnčiar, Kováč, Brašnár, Opál, Bylinkár – Bioinštitút, Kohút; Nech

sa Páči, Cafe de Retro, Rokoko, Lobby Bar Aupark, Cube Cafe Aupark, Camelot , Cafe Terria, Ibi-za, Jazz, Beer Hourse, Cafe Racine, Carpano, Mouline Cafe, Čajovňa Amana, Hotel Chrysso, Smelly Cat, Hotel Chrysso, Zvon, U kamarátov, Bernard, Schalkhaz, Delikateso, Pizzeria Michelangelo OC Cassovia, Cafe Cafe, Piazza OC Optima, Ben-zínka OMV na Prešovskej ceste, Inštitút vzdelávania veterinárnych lekárov Košice, Univerzitná nemoc-nica L. Pasteura, pracovisko Rasti-slavova 43, Univerzitná nemocnica L. Pasteura, pracovisko Tr. SNP 1, Stredná priemyselná škola, Komen-ského 2.

7. číslo Zajtrajších novín vychádza 6. júla 2012.Ak chcete aj vy vo svojej inštitúcii či podniku distribuovať Zajtrajšie noviny, kontaktujte nás na mejlovej adrese [email protected] ale-bo na čísle 0911 469 966. Ďakujeme!

Kde nájdete