8
Silba 1 Toreta i njezin graditelj Uvodno objašnjenje Godine 2017. obnovljena je prilično oštećena Toreta - silbenski simbol i ikona. Obnova i sjećanje na graditelja Petra Marinića prilikom 200. obljetnice njegovog rođenja bili su motivi za obraćanje pažnje na njega i njegov najvidljiviji dar potomcima. Prikupljali smo materijal i na samom početku suočavali smo se sa problemima. Živih osoba za referencu više nije bilo. Rad u domaćim i stranim arhivima trebali bi preuzeti stručnjaci. Ova izložba je pripremljena sada u nadi, da bi do ljetne sezone mogli uz širu suradnju profesionalaca i amatera prikupiti dodatan sadržaj i tada izložiti novu verziju. Vjerujemo da će se interes proširiti iz sadašnjeg uskog kruga amatera, Nositelj izložbe je Turistička zajednica Silbe i njezin predsjednik Kristijan Lopac. Web stranica Turističke zajednice je veza na opsežnija poglavlja naslovne teme. Web objave segmenata ove izložbe će često biti dopunjene. Peter Hawlina je inicijator i koordinator.

Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

SilbaSilba 1

Toreta i njezin graditeljUvodno objašnjenje

Godine 2017. obnovljena je prilično oštećena Toreta - silbenski simbol i ikona.

Obnova i sjećanje na graditelja Petra Marinića prilikom 200. obljetnice njegovog rođenja bili su motivi za obraćanje pažnje na njega i njegov najvidljiviji dar potomcima.

Prikupljali smo materijal i na samom početku suočavali smo se sa problemima. Živih osoba za referencu više nije bilo. Rad u domaćim i stranim arhivima trebali bi preuzeti stručnjaci.

Ova izložba je pripremljena sada u nadi, da bi do ljetne sezone mogli uz širu suradnju profesionalaca i amatera prikupiti dodatan sadržaj i tada izložiti novu verziju. Vjerujemo da će se interes proširiti iz sadašnjeg uskog kruga amatera,

Nositelj izložbe je Turistička zajednica Silbe i njezin predsjednik Kristijan Lopac. Web stranica Turističke zajednice je veza na opsežnija poglavlja naslovne teme. Web objave segmenata ove izložbe će često biti dopunjene.

Peter Hawlina je inicijator i koordinator.

Page 2: Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

SilbaSilba 2

Godine 1892, kad je bila dograđena toreta, Petrova ljubav iz mladih godina bila je već petnaest godina u grobu. Njegovoj supruzi Domeniki je tada bilo 55 godina.

Od 1892 do danas

Komentar nije potreban. I paviljon ispred palaca još ima bijelu kupolu. Veli put nije betoniran, fali jedan stubić na vrhu, ograda je u lošem stanju. Koja godina???Prije prve obnove OBNOVA 1962

Page 3: Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

SilbaSilba 3

Petar Marinić i supruga Domenika

Ne znamo ništa o Domenici osim toga, da je bila majka trinaestero djece. O Petru, također, samo ulomke. Nešto bi mogli zaključiti na osnovu glasina. Ipak, svakako bismo morali o njemu više saznati u zadarskim i drugim arhivima. Poznata nam je objava Petra Starešine. Obojica su bili članovi gornjeg sloja. Petrov otac Josip posjedovao je barem jedan veći brod - Beato Giuseppe. Darovao je jedan od bočnih oltara župnoj crkvi. U narodnoj je predaji Josip bio označen kao korisnik za kupnju otoka. Za Petra, pokojni Tonko Rosić mi je rekao da je bio vlasnik dvaju brodova. U dva mandata za gradonačelnika, Silba zasigurno dobiva mnogo. Najveća korist je vjerojatno Dugi mul. Možda su za njegova doba bile izgrađene bitve (vezovi za veće brodove) u zaljevu Sv. Ante i Papranica. Iz njegova vremena postoje najmanje dva općinska bunara. Jedan - Srebrni nazvan - ima šesterokutni perimetar (isto kao toreta), a drugi je na Zaliću iza zida privatne kuće.Bio je definitivno kozmopolit. P. Starešina kaže: Bio je to čovjek znatne kulture. Po temperamentu bio je agilan, odlučan i ambiciozan. Vladao je nekoliko jezika. Osim materinjeg jezika govori talijanski, gotovo sigurno govorio je i njemački, možda i mađarski. Za neke od njegovih suvremenika je poznato da su savladali grčki, ruskim i turskim. Silbanski pomorci tog vremena bili su sposobni ne samo u plovidbi i trgovini. Neki su se pokazali upravo izuzetnim.Petar se, prema svojoj političkoj orijentaciji okrenuo monarhiji i aktivno surađuje sa strujom, koja je u drugoj polovini 19. stoljeća pokušavala izdvojiti i preusmjeriti Dalmaciju s drugih hrvatskih područja. Zbog toga ga pristalice tada okrjepljene nacionalne svijesti nisu voljele. Svoju je djecu poslao u škole. Njegov prvi sin nastavlja karijeru kapetana na Dunavu. Svi drugi nalaze svoju egzistenciju daleko i široko.

Page 4: Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

SilbaSilba 4

Marinićev palac i drugi objekti

Najskuplja je kuća

Svi objekti su loše održavani i trebaju sanaciju.

Paviljon je u vrlo lošem stanju

Natpisi su uklesani na ulazima i drugim vidljivim mjestima Komunalni bunar Sve je po nacrtu arhitekta. Kojeg?U tom grobu leže ostaci Petra i Domenike. Oko godine 1960 kamene ploče su ožbukane betonom. Šteta. Bile su lijepo profilirane. Na gornjoj gredi je uklesano PIETRO MARINICH CAPITANO i ispod toga ONTA QUI OSSA SPOSTA. Na srednjoj gredi DOMENICA CONSORTE. Nema godine rođenja niti godine smrti. Grobnica je bila izgrađena godine 1881, jedanaest godina prije torete.

Page 5: Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

SilbaSilba 5

LegendaTa ploča je postavljena ispod torete. Na hrvatskom čitamo:Dao ga je sagraditi stari morski vuk Petar Marinić za Domeniku Rasol. Toretu je zamislio kao poklon njenoj majci koju je u mladosti zavoljeo i kojoj je prije odlaska na more obećao da će nakon povratka sagraditi kuću s vrtom, a u vrtu toranj s kojeg će moći vidjeti cijeli otok i dolazak njegovog broda.Međutim, dogodilo se ono što je najmanje želio. Umorna od čekanja, djevojka se udala za drugoga. Rodila je kćer. Bila je to Domenika.Nakon niza godina provedenih na moru Petar se napokon vratio na svoj otok. Među djecom je opazio djevojčicu koja je nalikovala majci, Domeniku Rasol.Petar je odlučio: »Kad me njena majka nije čekala čekati ću njezinu kćer i oženiti ju.« Tako je i bilo. Unatoč tome što to nije bio život kojeg je Petar sanjao i kojemu se nadao, sijedi kapetan i njegova 25 godina mlađa supruga Domenika, priča se, živjeli su sretno.

Slijedi prijevod na engleski i talijanski.

Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo je još dosta drugih više-manje sličnih ovoj.Kada sam 1957. godine prvi put došao na Silbu, čuo sam od mještana da je toranj dao izgraditi lokalni stanovnik Petar Marinić, koji je kao mladić predložio brak susjedi Antoniji Mavro. Antonija je navodno bila iz bogatije obitelji i bio je odbijen. Brzo nakon toga kao mladi mornar Petar otplovljava. Nakon dvadeset godina on se vraća na Silbu kao bogati kapetan, najbogatiji od svih tadašnjih. Već na dolasku među mlađim Silbenkama spazi djevojku za koju doznaje da je kćer Antonije Mavro, njegove ljubavi prije dvadeset godina. Sada je bio dovoljno bogat da zaprosi i oženi se sa Domenikom Rasol, kćerkom svoje mladenačke ljubavi. Sagradio je lijepu kuću, ogradio ju kamenim zidom, tornjem u jednom uglu vrta i malom kulicom u drugom.

Page 6: Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

SilbaSilba 6

Činjenice• 1815. rođenje Antone Mavro• 1816. rođenje Petra Marinića• 1835. ili 1836 Petar je odbijen kao snubač

(je li to činjenica?)• 1835. ili 1836 Petar ode na more

(vjerojatno plovi već ranije)• 1837. Antun Rasol i Antonija Mavro sklope brak • 1838. rođenje Domenike Rasol• 1841. Petar u Zadru polaže kapetanski ispit• 1846. u Trstu polaže ispit za kapetana duge plovidbe• 1857. povratak Petra Marinića, kapetana• 1858. Petar Marinić i Domenika Rasol sklope brak• 1868. Petar je član odbora za građu Dugog mula• 1872. dograđena kuća i dva bunara• od 1876. do 1882 načelnik silbanske općine• 1881. izgrađena grobnica• 1892. izgrađena toreta• 1893. ubijen Šime Lovrović• 1894. postavljen paviljon ispred kuče• 1897. smrt Petra Marinića• 1912. smrt Domenike Marinić Nekoliko dokaza: Licenca za kapetana obalne plovidbe i druga za kapetana duge plovidbe, potvrda o rođenju, objava u časopisu o

prijemu kod sultana u Istambulu, spisak kapetana Lloydovih parobroda.

Page 7: Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

SilbaSilba 7

RodoslovNajviše nas zanimaju preci Petra a s njim povezano i sa porodicama Antonije Mauro i Domenike Rasol. Sve su tri porodice sa dugom tradicijom prisutne na otoku. Ako na kratko upoznamo pretke, tu su prezimena Bujačić, Garofolo, Klokić, Lorencin, Marinić, Matulina, Mavro, Rasol, Sambunjak, Silvestrić, Supičić i Zaniberti. Duga pomorska i brodovlasnička tradicija. Prezime Marinić je među najstarijim pogotovo ako se slažemo, da su se prezimena mijenjala. Cupičić > Supičić, Mauro > Mavro, Marinjev > Marinić i kasnije Marini i Marinich.

U evidenciji ima više nespojenih rodova Marinić. Nismo do sada uspjeli dokazati, da svi potiču iz jednog Pramarinića. To bi nedvojbeno dokazala genetska usporedba.

Page 8: Toreta i njezin graditelj - arnes.sikrsrd1/teksti/SILBA_plakat_23-12-2017.pdf · Slijedi prijevod na engleski i talijanski. Ovo je sada zvanična verzija. Prije te i nakon nje bilo

SilbaSilba 8

Otvorena pitanjaPo matičnim knjigama rođenja, vjenčanja i smrti očito je, da je Petar Marinić oženio 22 godine mlađu djevojku. Možemo dakle vjerovati prići, da je to bila kći njegove izabranke iz mladosti ma da za to nemamo nikakvog dokaza.U dosadašnjoj istrazi nađeno je dovoljno dokaza za to, da Petar Marinić nije bio 20 godina daleko od Silbe. Glavni dokaz su dvije njegove kapetanske diplome. Prva iz Zadra godine 1841., druga iz Trsta 1846.Po Petru Starešini saznajemo, da je najprije plovio na Lloydovim jedrenjacima i kasnije prešao na Dunav. Dunav je nešto dalje od Trsta i Zadra, ali opet ne toliko daleko koliko se to pretpostavljalo za 20-godišnje odsustvo.To je dovoljno, da možemo odbaciti jedan od glavnih sadržaja legende: Petar Marinić je bio 20 godina odsutan, ali to ne znači, da nije bio i povremeno prisutan. Možda bi se i za to našli dokazi. Da li su takvi dokazi potrebni?Do sada nismo našli odgovora na početno pitanje - na koji je način Petar Marinić stekao mnogo veće bogatstvo od svih svojih kolega. Kapetani su bili i njegovi vršnjaci. I ako je bio brodovlasnik (to još ne znamo) bio bi jedan od mnogih.Pokušali smo što više o njemu saznati iz arhiva glavnih dunavskih i crnomorskih luka. Odgovor je bio negativan ili ga nije bilo. Trebalo bi angažirati profesionalne stručnjake ako bi ipak htjeli nešto više saznati. Dosta nam je pomogla korespondencija sa predstavnicima triju familija - budimpeštanske (čiji članovi su i u SAD i Australiji, tršćanske, bolonjske i milanske. Do drugih nismo došli i ne znamo njihovih adresa. Ustanovili smo, da su međusobni kontakti davno bili prekinuti i današnji preživjeli više ne znaju za srodstvo.Neka pitanja dakle ostaju otvorena. Bilo bi još posla, da se kompletira rodoslov. A radoznalost time nije riješena. Vjerujem, da bi se u arhivima našlo još mrvica koje bi upotpunile sadašnje šupljine u priči.Drago nam je, da je toreta opet sanirana. Na sanaciju čeka još čitav kompleks palaca a također mauzolej na groblju. Pozivamo na suradnju sve, koji bi podržali daljnju sanaciju objekta i koji bi bili spremni pridružiti se u daljnjim istragama.Više o toreti i Petru Mariniću se prikuplja i akumulira na internet objavama do kojih je pristup omogućen na portalu Turističke zajednice Silba. Možete i izravno kontaktirati autora na [email protected].