36
Tiskanica, poštarina plaćena u poštanskom uredu 10431 Sveta Nedelja Tiskanica, poštarina pl [ ] Svijet MAPEI Godina VIII – broj 22 – srpanj 2012 - novosti, tehnička rješenja, kultura 22

Tiskanica, poštarina plaćena u poštanskom uredu 10431 ... Svijet 22.pdf · Eliksir Mapejeva dugog života je svakako proces inovacija. Ovo potvrđuju i Ovo potvrđuju i brojke

  • Upload
    votram

  • View
    221

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Tisk

anic

a, p

ošta

rina

plać

ena

u po

štan

skom

ure

du 1

0431

Sve

ta N

edel

jaTi

skan

ica,

poš

tarin

a pl

aćen

a u

pošt

ansk

om u

redu

104

31 S

veta

Ned

elja

[ ][[[ ]]][[[ ]]]Svijet[ ][ ]SvijetSvijet[Svijet[Svijet]Svijet]MAPEIGo

dina

VIII

– b

roj 2

2 –

srpa

nj 2

012

- nov

osti,

tehn

ička

rješ

enja

, kul

tura

222222

10 GODINA MAPEI TIMA U HRVATSKOJKako vrijeme brzo leti...

Upravo mi je to bila prva misao kada sam počeo pisati uvodnik o prvih 10 go-

dina djelovanja ureda Mapei na hrvatskom tržištu. U početku samo dvoje za-

poslenih, a u ovih 10 godina narasli smo u poduzeće s logističkim skladištem

za potrebe hrvatskoga tržišta, odjelima prodaje, marketinga i kontrolinga te

tima tehnologa i stručnih suradnika koji u svakodnevnom kontaktu s trži-

štem nude rješenja i tehničko-tehnološku podršku na konkretnim gradilištima.

Od samih početaka misija nam je bila jasna, bazirana na filozofiji Mapeja: specija-

lizacija u svijetu graditeljstva, internacionalizacija kroz rad na lokalnom, domaćem

tržištu te predstavljanje tehnološki naprednih proizvoda razvijenih u Mapejevim

istraživačkim centrima, kojih je u ovom trenutku 18 diljem svijeta.

Od skromnih početaka, kada je Mapei bio prepoznatljiv i korišten uglavnom na

poslovima postave završnih obloga od keramike, naročito na bazenima, kroz ovih

10 godina Mapejevi materijali našli su primjenu u svoj svojoj širini na gradilištima

diljem Hrvatske.

Svih ovih godina trudili smo se, a nadamo se da smo u tome i uspjeli, upoznati

Vas te ostvariti uspješnu suradnju sa svima Vama koji u graditeljstvu sudjelujete

od projektiranja, izvođenja, nadzora do investiranja.

Obilježavajući ovaj mali jubilej, i to u godini kada istovremeno obilježavamo 75

godina od osnivanja našega matičnoga poduzeća Mapei S.p.A., želimo istaknuti

važnu ulogu svih onih hrvatskih poduzeća i partnera koji su suradnju s Mapejem

započeli još 90-ih godina i koji su postavili temelje na kojima se kasnije razvijao

Mapei u Hrvatskoj, u početku kao predstavništvo, a danas kao poduzeće Mapei

Croatia d.o.o.

Prilika je ovo i da se zahvalimo svima onima koji su doprinijeli našem razvoju i

rastu na hrvatskom tržištu, a uz djelatnike Mapei Croatia to ste svakako svi Vi

– obrtnici, građevinari, projektanti, distributeri i investitori koji ste nas prepoznali

kao pouzdanog partnera s kvalitetnim proizvodima i sustavima, dobrim rješenji-

ma, tehničkom podrškom te ste, svatko u svojoj domeni, potaknuli i omogućili

primjenu naših materijala i rješenja na konkretnim objektima. Mnogi objekti diljem

Hrvatske, na čijoj smo izgradnji ili sanacijama zajednički sudjelovali, potvrđuju

međusobno povjerenje koje smo gradili tijekom svih ovih godina, što nas je dove-

lo na poziciju na kojoj smo danas te s koje s optimizmom gledamo u budućnost!

Jozo Grgić

UVODNIK

Jozo GrGić,direktor Mapei Croatia d.o.o. i odgovorni urednik Mapei Svijeta

U PRVOM PLANU PLANiToP rASA&riPArA str. 24, MAPELASTiC SMArT str. 28, MAPE-ANTiQUE MC str. 31

SAŽETAK

UVODNIK 10 godina Mapei Croatia d.o.o. 2 Mapei – 75 godina

TEMELJI RAZVOJA 3 10 stupova uspjeha 4 Nikada ne treba prestati pedalirati

TEHNIČKA PODRŠKA 7 Uvijek na strani naših klijenata

INTERNACIONALIZACIJA 8 Naš zajednički put

CERTIFICIRANA MAPEI RJEŠENJA

10 Nije svako zeleno uvijek zeleno

PROIZVODI I RJEŠENJA 12 15 linija proizvoda

TEHNIČKE PREPORUKE 15 Mapei preporuke za betonske bazene

rEViJA MAPEi SViJETGodina VIII – broj 22 – srpanj 2012.

DirEKTor MAPEi, d.o.o. i GLAVNi UrEDNiKRobert Požar

UrEDNiŠTVoPo.svet, d. o. o.

PoMoćNiK UrEDNiKA zA STrUČNo PoDrUČJEAndraž Nedog

DirEKTor MAPEi CroATiA d.o.o. i oDGoVorNi UrEDNiKJozo Grgić

TEHNiČKo UrEĐENJEMajda Lukić Štampalija

NASLoVNiCA: Naslovnicu je povodom 75. godišnjice poduzeća Mapei izradio talijanski ilustrator Carlo Stanga.

Tisk

anic

a, p

ošta

rina

plać

ena

u po

štan

skom

ure

du 1

0431

Sve

ta N

edel

jaTi

skan

ica,

poš

tarin

a pl

aćen

a u

pošt

ansk

om u

redu

104

31 S

veta

Ned

elja

[ ][[[ ]]][[[ ]]]Svijet[ ][ ]SvijetSvijet[Svijet[Svijet]Svijet]Mapei

Godi

na V

III –

bro

j 22

– sr

panj

201

2 - n

ovos

ti, te

hnič

ka rj

ešen

ja, k

ultu

ra

222222

LEKToriCABojana Milovski

KoNTAKTMapei Croatia d.o.o.Purgarija 1410 431 Sveta Nedeljatel.: 01 3647-790faks: 01 3647-787e-mail: [email protected]

GrAFiČKA PriPrEMAMultigraf, d. o. o.

TiSAKTiskara Zelina d.d.

NAKLADARevija izlazi 3 puta godišnje u nakladi od 7500 primjeraka, besplatno. Ukoliko ne želite primati časopis, obavijestite nas putem telefona, faksa ili e-maila.

U pripremi broja tekstove, fotografi je i vijesti pribavili su: Dejan Šomoši, Severin Čamdžić, Fausto Ferlin, Mladen Jambrešić, Zoran Špoler, Darko Reić, Hrvoslav Tomić; snimke iz foto arhiva: Mapei S.p.A. Milano, Mapei Croatia d.o.o. Kerestinec, Sveta Nedelja, Mapei, d.o.o., Novo mesto

PrEDSJEDNiK i GLAVNi izVrŠNi DirEKTorGiorgio Squinzi

oDGoVorNA DirEKToriCAAdriana Spazzoli

KoorDiNACiJAMetella Iaconello

Članci ili njihovi pojedini dijelovi, objavljeni u ovom broju, mogu se reproducirati samo nakon dobivanja dozvole od izdavača i navođenja izvora.

www.mapei.comMapei web stranica sadrži sve informacije o radu grupe, njezinoj organiziranosti u Italiji i u svijetu, njezinu sudjelovanju na glavnim sajamskim manifestacijama te još mnogo toga.

REFERENCE 23 Hotel Park Plaza Histria 26 Forum Assago 30 Upravna zgrada Adris grupe 32 Stambeni objekt u Podstrani

SPORT 33 Mapei i sport – vječna ljubav

PREDSTAVLJAMO PROIZVODE 22 Mapelastic Mape-Antique Sustav

MAPEI –75 GODINAOsnovan davne 1937. Mapei ove godine slavi sedamdeset petu godišnjicu svoga postojanja. Među svim obljetnicama i važ-

nim datumima, koji su utjecali na ritam moga života, ova je godišnjica bez sumnje među najznačajnijima. Ovo je pravi trenutak

za razmišljanje o osobnoj i poslovnoj prošlosti, kao i trenutak podvlačenja crte do sada prijeđenoga puta. Također je poticaj

za smjelo kročenje prema budućnosti i hrabrom planiranju.

12. veljače 1937. na milanskoj periferiji, kao rezultat nadahnuća moga oca Rodolfa, osnovan je Mapei. Od malog obiteljskog

poduzeća Mapei je kontinuiranim rastom i razvojem postao multinacionalna kompanija koja posluje na svim tržištima svijeta

u kojoj već duže vrijeme radi i treći naraštaj naše obitelji. Mapei je danas vodeće svjetsko poduzeće u dijelu ljepila i kemijskih

proizvoda za graditeljstvo s čvrstim temeljima na svih pet kontinenata. To je uspjeh na koji sam posebno ponosan i koji rado

dijelim u ovakvim svečanim prilikama sa svima onima koji su u tom razdoblju imali mogućnost upoznati Mapei.

Mnogo je partnera, zaposlenika, dobavljača, suradnika i prijatelja koji su tijekom svih ovih godina zakoračili

u naš svijet te odabrali raditi i rasti zajedno s nama. Upravo zahvaljujući njihovu doprinosu, Mapei, usprkos

krizi koja se širi u različitim industrijskim granama i koju osjeća sve veći dio svjetskog stanovništva, ne sta-

gnira, već stalno jača i raste. Ukoliko je jedan od faktora uspjeha bio to što smo bili u stanju kupiti tržišne

udjele na globalnoj razini, to je bilo prije svega zato što Mapei od svoga utemeljenja pa do danas slijedi jasnu

poslovnu fi lozofi ju – specijalizacija u građevinskom sektoru, internacionalizacija s pažnjom usmjerenom na

lokalna tržišta i njihove zahtjeve te istraživanje i razvoj tehnološki sve naprednijih proizvoda, personalizacija

usluga za kupce, timski rad, održivi razvoj naših djelatnosti, briga o zdravlju izvođača i korisnika te

skrb o ljudima. Neprestani rast bilježimo i u ukupnom prometu te zapošljavanju, što je u skla-

du s izvornom strategijom poduzeća koja se temelji na kreativnosti, stručnosti, strasti i

fl eksibilnosti. Eliksir Mapejeva dugog života je svakako proces inovacija. Ovo potvrđuju i

brojke – sve je veći broj novih i uvijek naprednijih proizvoda koji zadovoljavaju očekivanja

partnera, stručnjaka te zaposlenih u građevinskom sektoru na svim stranama svijeta.

Proces inovacija ne teče ciklički, već se radi o neprekidnom razvoju, plodu ozbiljnoga

rada na kakav smo navikli kao na svoju svakodnevicu. Svake godine Mapei izbaci na

tržište oko 200 novih formula koje svojom tehničkom dovršenošću premašuju posto-

jeće proizvode. Osim toga, zahvaljujući neprestanom ulaganju u istraživanje i razvoj,

Mapei ima vodeću ulogu u ekološki održivoj gradnji. Naime, još od sedamdesetih

godina prednjačimo u razvoju proizvoda koji nisu štetni za zdravlje ljudi i okoliša. Naša

povijest dokazuje da se isplati biti ekološkim uzorom – osviještenim ponašanjem mo-

guće je ostvariti veliku prednost na tržištu. Obilježavanjem naše obljetnice ne želimo

se hvalisati ostvarenim dostignućima, želimo prije svega potaknuti poduzeće da se

neprekinutim tempom nastavi baviti razvojem. Ukoliko pouzdanošću i povjerenjem

želimo u budućnost, samo je jedan pobjednički recept – težak rad na svim poljima po-

moću inovacija, istraživanja i snažnog poduzetničkog duha koji je sposoban podržati i

održati razgranatu Mapejevu mrežu diljem svijeta. Završavam Senekinim riječima u koje

vjerujem: „Manje o budućnosti ovisi onaj koji je u cijelosti iskoristio sadašnji trenutak.“

Izvršni direktor Mapei Grupe

OSVRT GIORGIJA SQUINZIJA

10 STUPOVA NAŠEGA USPJEHA

23

67

98

1045

1 Naši proizvodi i usluge u skladu su s najvišim međunarodnim normama i imaju certifikat za djelotvoran sustav upravljanja kvalitetom u skladu s normom ISO 9001.

Predviđamo zahtjeve projektanata, ispunjavamo očekivanja partnera, prepoznajemo potrebe građevinskih poduzeća i stručnjaka na gradilištima.

Naš najdragocjeniji faktor je vrijednost našega tima: radimo zajedno, i to strastveno i predano. Neprekidno se nadopunjujemo, što nam omogućuje da rastemo i u stručnom pogledu.

Izgrađujemo partnerske odnose i potpuno smo orijentirani na to da našim kupcima predlažemo rješenja visoke dodane vrijednosti.

Veliku pažnju posvećujemo razvoju ekološki održivih proizvoda, ekološkim procesima proizvodnje i sigurnosti izvođača, kupaca, zaposlenika te šire zajednice.

Surađujemo s našim strateškim dobavljačima. Težimo tome da odgovor na naše zahtjeve bude ujedno i prilika za zajedničko planiranje novih rješenja i proizvoda koji će odgovarati zahtjevima tržišta.

Težimo ambicioznim ciljevima kako bismo dosegli vodeće mjesto na referentnim tržištima. Radimo sukladno sustavima upravljanja koji poštuju etičke i socijalne aspekte odgovornoga ponašanja u društvu.

To nam omogućuje ulaganja u ljude, infrastrukturu, nove tehnologije i rješenja za budućnost.

Transparentna, otvorena komunikacija koje se držimo omogućuje nam da naše vrijednosti podijelimo s najširom javnošću.

Strateški i transparentno ulažemo u istraživanje i razvoj, i za to godišnje izdvajamo više od 5 % naših ukupnih prihoda.

STALNO POBOLJŠAVAJ KVALITETU PROIZVODA I USLUGA

UVIJEK BUDI KORAK ISPRED OSTALIH

STVORI TIM KOJI SE TRUDI I POBJEĐUJE

BUDI NAJBOLJI DOBAVLJAČ

TEŽI NAPRETKU U EKOLOŠKOJ GRADNJI

IZGRAĐUJ PARTNERSKE ODNOSE

BUDI ODLUČAN U POSTIZANJU IZVRSNOSTI

ODRŽAVAJ ČVRSTE FINANCIJSKE TEMELJE

UVIJEK KOMUNICIRAJ ČINJENICE

STALNO RADI NA INOVACIJAMA

MS br. 22/2012 3

NIKADA NE TREBA PRESTATI PEDALIRATI

1937•1946

1947•1956

1957•1966

1967•1976

1987•2012

1977•1986

ADESIVI • SIGILLANTI • PRODOTTI CHIMICI PER L’EDILIZIA

Put malog talijanskog poduzeća koje je tijekom 75 godina postalo vodeća međunarodna kompanija u sektoru proizvodnje ljepila i kemij-skih proizvoda za građevinarstvo.

roDoLFo SQUiNzi, osnivač poduzeća Mapei

GiorGio SQUiNzi, izvršni direktor Mapei Grupe

„Etapna trka s napornim usponima, uz-budljivim završnim sprintovima, a ponajviše s oduševljavajućim uspjesima i iznimnim ekipnim sudionicima utrke.“ Ova metafo-ra biciklizma, sporta kojega najviše volim, više od bilo kakve druge metafore opisuje Mapejev rast i moja sjećanja na njegov ra-zvoj. 75. obljetnica prava je prilika za slavlje, ali i za evociranje najupečatljivijih trenutaka koji su potakli njegov razvoj i širenje. Dakle, po etapama. Ne radi se o preciznoj kronici, nego o spominjanju prijelomnih točaka koje su obilježile Mapejev život do danas. Širenje koje se upravo nastavlja jer svoje snažne ko-rijene oslanja na prošlost i na uvijek aktualne vrijednosti. I baš zato, kad pogledam una-trag, vidim Mapei i opet Mapei. Može zvučati pretjerano, ali je zaista tako. Vjerojatno je to u prvom redu zbog starosti budući da sam rođen samo koju godinu nakon osnutka tvrt-ke, ali svakako i stoga što se njegova proš-lost i razvoj neizbježno prepliću s prošlošću mene osobno i moje obitelji. Osim toga, uko-liko bih Mapei zamislio u vidu lica koje ga u potpunosti obuhvaća, onda bi to bilo u stvari lice moga oca Rodolfa, osnivača poduzeća. Čovjeka koji je imao izniman stvaralački dar i bio neizmjerno otvorenog uma; jedinstvena ličnost koja me i danas nadahnjuje. Od njega sam naslijedio veliku ljubav prema biciklima, lirskoj glazbi i uvjerenje da naprosto nema rada bez umjetnosti. S njim sam kao dijete hodao od Via Imbriani, gdje smo živjeli, do prvog sjedišta tvrtke u Via Cafi ero gdje se sada nalazi Središte za istraživanje i razvoj, odnosno, središnja istraživačka ustanova ci-jele Grupe. Na tih nekoliko stotina metara uz svoga oca počeo sam stvarati vlastite snove – postat ću kemičar. Na uobičajeno pitanje: „Što želiš biti kad odrasteš?“ bez dvoumljenja bih od-govarao: „Kemičar!“ U to me doba igra „Mali kemičar“ neizmjerno oduševljavala. Bile su to strast i zabava koje su iz dana u dan ra-

POVIJEST KROZ MISLI I SJEĆANJA GIORGIJA SQUINZIJA

4 MS br. 22/2012

sle gledajući oca kako u laboratoriju izvodi pokuse za nove ili poboljšane proizvode. Uz njega je tada bio mali broj iznimnih suradnika – prvih sedmoro se, koji su na crno-bijeloj fotografiji iz 1952. godine zajedno s mojim ocem, vrlo dobro sjećam. Neki među njima su u Mapeju radili dugi niz godina. Iz toga doba sežu i moji prvi pokusi kojima sam se nastavio baviti tijekom srednje škole te studi-ja na sveučilištu. Stalno bih zalazio u istraži-vački laboratorij, koji se neprekidno razvijao, i listao očeve zapise. Moji prvi pripravci nastali su krajem 50-ih i početkom 60-ih godina. U međuvremenu, Mapei je rastao i razvijao se kao i ja s njime. Put koji je zacrtao moj otac bio je jasan. Temeljio se na čvrstim na-čelima – osim strasti i volje već je tada bila prisutna prirodna spoznaja da je rast podu-zeća moguć samo ukoliko se neprekidno ulaže u inovacije. Mapei je na početku bio specijaliziran za proizvodnju proizvoda za polaganje elastičnih obloga. Bio je također dobavljač ljepila tadašnjem talijanskom druš-

tvu za linoleume, a potom postao poduze-ćem za proizvodnju proizvoda za polaganje keramičkih pločica. Prvi veći poslovi u tom dijelu obuhvaćali su polaganje keramičkih pločica na ploče od prefabriciranog betona, što je bio velik preokret koji je potakao brz rast našeg poduzeća.Drugi važan korak naprijed, koji je također bio posljedica intuitivnog razmišljanja mog oca, bio je internacionalizacija putem izvoza u susjedne države - Švicarsku i Francusku. To je bio proces koji se, između ostalog i zahvaljujući velikom ugledu koji je imala ta-lijanska industrija keramike, proširio i preko oceana u obje Amerike počevši u Portoriku. Internacionalizacija se znatno ubrzala nakon olimpijskih igara u Montrealu 1976. godi-ne kada su našim ljepilima polagali olimpij-sku stazu. To je bilo prvo iskustvo s velikim sportskim površinama, a od tada se ta isku-stva samo množe pa ćemo i na olimpijskim igrama u Londonu imati glavnu ulogu. Tako smo i u Lavalu pored Montreala otvorili pro-

Neki trenuci iz života Rodolfa Squinzija. Na slici lijevo: U maloj vodećoj skupi-ni tijekom biciklističke trke u borbi za pokal Bernocchi. U sredini: Punjenje kamiona 1950. godine u Cafierovoj ulici. Na slici desno: Pokretanje novog pogona u Robbianu di Mediglia 1978. godine s novim informatičkim tehnologi-jama za vođenje proizvodnih linija kojem je prisustvovao i Rodolfo Squinzi.

Na slici gore: 1937. godine Mapei je započeo svoju djelatnost sa sedam za-poslenih i svojim osnjivačem Rodolfom Squinzijem (drugi z desna na gornoj fotografiji).

MS br. 22/2012 5

POVIJEST KROZ MISLI I SJEĆANJA GIORGIJA SQUINZIJA

izvodni pogon i time zakoračili na kanadsko tržište. Danas u Kanadi imamo najveći udio na tržištu pa nam je ta država bila i odskočna daska za pristup sjevernoameričkom tržištu gdje smo prvu tvornicu otvorili 1984. godine u Phoenixu u Arizoni, a zatim još jednu 1986. u Chicagu u državi Illinois. Kraj 70-ih godina bio je obilježen podiza-njem pogona u Medigli u predgrađu Milana. Bilo je to razdoblje velikih ulaganja i teškog rada budući da prostori u sjedištu tvrtke u Via Cafiero više nisu pratili ritam proizvod-nje. Sjećam se da su u to doba zaposlenici Mapeja žrtvovali svoje slobodne subote i ne-djelje u korist poduzeća.1. studenog 1984. u dobi od 76 godina izne-nada je preminuo moj otac Rodolfo koji je u poduzeću radio do zadnjeg dana. Samo koji mjesec prije toga svečano je otvorio novi pogon u Lavalu u Kanadi. Teško isku-stvo. Nakon njegove smrti morao sam pre-ko noći preuzeti odgovornost i postati prvim čovjekom u rukovodstvu poduzeća. U tom, meni vrlo dramatičnom trenutku, podrža-li su me članovi obitelji te svi vodeći ljudi tvrtke. Morao sam smanjiti svoje obaveze u Središtu za istraživanja i razvoj, gdje sam bio odgovorna osoba i gdje je od 1969. godine bilo moje glavno područje djelovanja, te sam nastavio put koji je zacrtao moj otac – šire-nje Europom te otvaranje novih pogona u Francuskoj i Austriji. Početkom 90-ih godina na red je došla Azija s novom tvornicom u Singapuru gdje se proces širenja na nova tr-žišta i dalje nastavlja. 1994. godine nastupa odlučujuća etapa - preuzimanje i spajanje s poduzećem Vinavil, čime je Mapei počeo izravno raspolagati važnim sirovinama. Od tada se trka neumoljivo nastavlja te se Mapei neprekidno širi i razvija putem raznih preuzimanja, prije svega otvaranjem novih poslovnih jedinica. Zahvaljujući poštivanju vrednota poduzeća i uvažavanju obiteljske tradicije, što je pobjedničko oružje cijele Grupe, u drugoj smo polovici 90-ih godina bili svjedoci još jednog povijesnog trenutka - ulaska moje djece u poduzeće. To su Marco, koji je danas odgovoran za razvojno-istraži-vački sektor cijele grupe, i Veronica, koja je odgovorna za strateška planiranja, spajanja, preuzimanja i otvaranja novih podezeća. Pored njih danas su u posao vođenja i ši-renja Mapeja uključeni i menadžeri – oni iz pojedinih država u kojima je Mapei prisutan, a uz njih još 50-ak ljudi koji vode cjelokupnu djelatnost Grupe. Tu dolazi do izražaja pre-dan i naporan rad pojedinaca koji su cijele

Gore: Otvorenje novog proizvodnog pogona u Lavalu u Kanadi 1984. go-dine gdje svom djedu Rodolfu pomaže Veronica Squinzi.Drugi i treći naraštaj obitelji Squinzi koja vodi grupu Mapei – s lijeva Marco Squinzi, Adriana Spazzoli, Veronica Squinzi i Giorgio Squinzi.

Dolje: I ja sam 2011. prešao ciljnu liniju na svjetskom prvenstvu u biciklizmu u Kopenhagenu. Uzbuđenje, koje nikad neću zaboraviti, potaklo me da još oštrije nastavim i u budućnosti.

godine na putu kako bi svima približili opera-tivnu filozofiju matičnog poduzeća na najbolji mogući način. Na ovome mjestu ne mogu a da ne spomenem nekoliko članova ekipe koji su uza me više od 30 godina i koji su, kako stručno tako i ljudski, pridonijeli današnjoj važnosti Mapeja. Najprije bih naveo svoju suprugu Adrianu Spazzoli, koja je odgovorna za operativni marketing, zatim svoju sestru Lauru, odvjet-nicu, koja nas putem svog odvjetničkog ure-da prati u pravnim pitanjima, pa onda Luciana Trussardija, koji je odgovoran za proizvodnu aktivnost, a nedavno je svoje dužnosti pre-dao Robertu Boselliju. Uz njih tu je još Carlo Pecchi, koji je odgovoran za administrativni i financijski sektor i kome je na tim poslovi-ma prethodio Rocco Fortunato. Zadnji, no ne i manje važan, je Nick Di Tempora, naša povijesna ličnost u sjevernoj Americi. Pored njih tu je, naravno, još niz drugih zaposleni-ka i suradnika koji se svojim sposobnostima i ekipnim duhom svakodnevno zalažu za Mapejevu pobjedu na svih pet kontinenata. Zbog rada i zalaganja tih ljudi, a ima ih vrlo mnogo, danas grupa Mapei odlučno nastav-lja svoj put u pravcu vodeće međunarodne kompanije na području građevinske kemije. Svima je poznata moja ljubav prema bicikliz-mu. Postoji još jedan citat koji me se duboko dojmio … no nije moj: „Život je kao vožnja biciklom – ukoliko želimo održati ravnotežu, moramo se kretati, moramo stalno ići napri-jed.“ Ovo je napisao Albert Einstein, simbol otvorenog uma. Njegovu ću misao dopuniti svojom inačicom ovog citata: „Kao kapetan ekipe na ovoj etapnoj točki podsjetit ću svoje sudionike u trci kako nikada ne smijemo pre-stati pedalirati.“

6 MS br. 22/2012

UVIJEK NA STRANI NAŠIH KLIJENATA Tehnička podrška ključna je pri rješavanju najzahtjevnijih situacija

Desno: Na Mapejevim tečajevima usavršavanja, seminarima i stručnim susretima projektanata samo lani je sudjelo-valo više od 45 000 stručnjaka.

Podrška klijentima prije i nakon kupnje ne-kog proizvoda jedan je od ključnih čimbenika Mapejevog uspjeha. Podrška podrazumije-va telefonsko savjetovanje u najjednostav-nijim slučajevima, ali i izlazak direktno na gradilište kada se radi o zahtjevnijim situa-cijama. Stručnjaci iz različitih područja osi-guravaju podršku u svim dijelovima svijeta. Savjetovanje vrše osobe koje kupcima i izvo-đačima znaju predstaviti pravilnu primjenu proizvoda i koji su sposobni riješiti različite tehničke izazove. Mapejevi tehnolozi radili su na najvećim gradilištima svijeta, na pri-mjer na Guggenheimovom muzeju u New Yorku, Ferrarijevom svijetu u Abu Dabiju, na neboderu Dokkae Tower u Meki u Saudijskoj Arabiji te na nizu drugih objekata.

Kontinuirano usavršavanjeUsavršavanje za Mapei ima neizmjerno važ-nu ulogu. Poduzeće, naime, diljem svijeta priprema i održava tečajeve o pravilnom ko-rištenju Mapejevih proizvoda. Mogućnost da se bude blizu onih koji su svakodnevno na gradilištima i u građevinarstvu općenito te koji žele stalno biti informirani o najnapredni-jim rješenjima svakako predstavlja velik iza-zov. Svrha tih usavršavanja je unaprjeđenje izvedenih radova. Stoga se ona ne organizi-raju samo za izvođače, već su namijenjena i stručnjacima svih profila, od projektanata do voditelja gradilišta. Tečajeve održavaju

tehnolozi putem praktičnih i video prezen-tacija te tehničke dokumentacije. Također se organiziraju i stručna usavršavanja za projektante i voditelje gradilišta. Na svim tim događanjima, koja se odvijaju u Italiji u broj-nim Mapejevim središtima za osposobljava-nje (Milano, Rim, Latina, Lecce, Sassuolo, Caserta i Ponte di Piave blizu poduzeća Polyglass), predavači su stručnjaci u građe-vinskoj branši, a teme su primarno usmjere-ne na građevinsku struku. Tijekom 2011. godine takva su se osposo-bljavanja i usavršavanja održavala po cijelom svijetu i uključivala više od 45 000 stručnja-ka građevinske struke, prije svega izvođače, projektante i voditelje gradilišta. Sve se to događalo uz pomoć Mapei motor-homes, posebno opremljenih autobusa, gotovo putujućih škola s posebno pripremljenim programom, koji su omogućili održavanje tečajeva i seminara u brojnim europskim gradovima. Usavršavanje i osposobljavanje je za Mapei odavno način približavanja tržištu koji je jed-nak u svim dijelovima svijeta. Tehnička po-drška i osposobljavanje aktivnosti su koje našim tehnolozima omogućuju da daju svoj doprinos rješenjima koja su pouzdana i bli-ska zahtjevima tržišta. Također čine pro-vjeren i siguran lanac znanja, obilježavajući tako Mapejev način rada koji daje napredna rješenja.

FrANCESCo STroNATi, direktor Tehničke službe Mapei Grupe

POGLED FRANCESCA STRONATIJA TEHNIČKO SAVJETOVANJE

MS br. 22/2012 7

NAŠ ZAJEDNIČKI PUTMapei je prisutan na pet kontinenata. Spreman je odgovoriti na raznovrsne zahtjeve zahvaljuju-ći poznavanju lokalnih tržišta.

INTERNACIONALIZACIJA POGLED VERONICE SQUINZI

VEroNiCA SQUiNzi, direktorica razvoja Mapei Grupe

Internacionalizacija poduzeća počela je 1978. godine. Od tada broj podu-zeća stalno raste. Danas ih je 68 u 29 država.

2000Adesital Spa (Italija)Mapei Polska Spzoo (Poljska)Gorka Cement Spzoo (Poljska)Vinavil Egypt for Chemicals Sae (Egipat)VA.GA. Srl (Italija)

2002Cercol Spa (Italija)Sopro Bauchemie Gmbh (Austrija)Sopro Bauchemie Gmbh (Njemačka)Sopro Polska Spzoo (Poljska)Cercol Iberia SL (Španjolska)Sopro Bauchemie Gmbh (Švicarska)

1991Ibermapei Sa (Španjolska)Mapei Spol Sro (Češka)Mapei Kft (Mađarska)

1994Mapei Malaysia Sdn Bhd (Malezija)Vinavil Spa (Italija)Mapei Suisse Sa (Švicarska)

1984Mapei Corp (SAD)Mapei France Sa (Francuska)

1937Mapei Spa (Italija)

1997Zao Mapei (Rusija)

2001Mapei Sk Sro (Slovačka)Mapei Hellas Sa (Grčka)Lusomapei Lda (Portugal)Vinavil Far East Pte Ltd (Singapur)

2006Rasco Bitumentechnik GmbH (Njemačka)Mapei Shanghai Co Ltd (Kina)Mapei Ukraina Llc (Ukrajina)Sopro Nederland Bv (Nizozemska)Mapei Romania Srl (Rumunjska)

1998Mapei d. o. o. (Slovenija)

1999Mapei Argentina Sa (Argentina)Rescon Mapei As (Norveška)Rescon Mapei Oy (Finska)

1993Mapei Australia Pty Ltd (Australija)Mapei Caribe Inc (Portoriko)

1981Mapei Gmbh (Austrija)

1989Mapei Uk Ltd (Ujedinjeno Kraljevstvo)Mapei Far East Pte Ltd (Singapur)

1996Mapei Venezuela Ca (Venezuela)Mapei Ab (Švedska)

1992Mapei Gmbh (Njemačka)

1978Mapei Inc (Kanada)

1995Mapei Benelux Sa (Belgija)

2003Mapei New Zealand Ltd (Novi Zeland)Sopro Hungaria Kft (Mađarska)

2004Mapei China Ltd (Hong Kong)

2005Mapei Vietnam Ltd (Vietnam)Mapei Guangzhou Co Ltd (Kina)Sopro Cz Sro (Češka)

2007Caribean Sand Company Llc (Portoriko)IBS Llc (Ujedinjeni Arapski Emirati)

2008Polyglass Spa (Italija)Polyglass USA Inc (SAD)Mapei Croatia Doo (Hrvatska)Polyglass Romania Srl (Rumunjska)Polyglass Gb Ltd (Ujedinjeno Kraljevstvo)

2009Mapei Betontechnik Gmbh (Austrija)Mapintec Srl (Italija)Mapei South Africa Pty Ltd (Južna Afrika)Mapei Nederland Bv (Nizozemska)Mapei Bulgaria Eood (Bugarska)

2010Mapei Denmark As (Danska)Mapei Korea Ltd (Južna Koreja)Mapei De Mexico Sa (Meksiko)

Sopro Bauchemie Gmbh

Sopro Bauchemie Gmbh

Sopro Polska Spzoo (Poljska)Španjolska)

Sopro Bauchemie Gmbh (Švicarska)

(Mađarska)

2011Mapei Panama Sa (Panama)Mapei India Pvt Ltd (Indija)

Strategija internacionalizacije temelji se na dvjema glavnim vodiljama – bivanju na lokal-nom tržištu i snižavanju troškova prijevoza koliko god je to moguće. Kako bi se približio naručiteljima i kupcima, Mapei nikada ne zanemaruje specifi čnosti zahtjeva pojedinih država te zapošljava me-nadžere i stručnjake iz lokalnih sredina. Grupa Mapei danas broji 68 podružnica, 18 centara za istraživanje i razvoj te 60 proi-zvodnih pogona, od kojih je svaki opremljen vlastitim centrom za nadzor kvalitete. Ove važne brojke govore o procesu koji je

započet 70-ih godina i još traje. Dovoljno upečatljiv podatak je da je Grupa pomoću novoosnovanih podružnica te putem preuzi-manja narasla za 20 novih poduzeća u po-sljednjih deset godina. Među njima je velika većina onih koji proizvode gotove proizvode, a u drugima se rade strateške sirovine po-trebne za proizvodnju gotovih proizvoda. Na primjer, VA.GA. proizvodi odabrani kvarcni pijesak, Gorka Cement aluminatni cement, Vinavil vinilno-acetatne i akrilne polimere te Rasco Bitumentechnik proizvode na osnovi bitumena.

Internacionalizacija je neposredno povezana s rastom prometa u posljednjih dvadeset go-dina – 90-ih je realizacija iznosila 150 milijardi lira, 2001. godine dostigli smo 725 milijuna eura, od čega je 57 % bilo ostvareno u ino-zemstvu, a ukupna realizacija u 2011. godini premašila je 2,1 milijardu eura. I broj zapo-slenih stalno raste – početkom 90-ih godina bilo ih je nešto više od 500. Danas ih ima više od 7 500, od čega je 12 % onih koji rade u sektoru istraživanja.

Ciljevi internacionalizacije Ciljevi Mapejeve internacionalizacije su ra-zvoj novih tržišta, širenje znanja te detaljno poznavanje tržišta svake pojedine države, i to približavanjem lokalnim zahtjevima i sni-žavanjem prijevoznih troškova. Strategija širenja proizlazi iz pretpostavke o Mapeju kao o globalnom igraču, ali ujedno i obitelj-skom poduzeću sa srednjoročnom do du-goročnom vizijom. Mapei želi povećati rast i učinkovitost ne samo dobiti, već i proizvoda, proizvodnih kapaciteta i ljudi.

INTERNACIONALIZACIJA I SPECIJALIZACIJA

Internacionalizacija znači poznavanje druge kulture te shvaćanje njenih specifi čnih potreba. Proces internacionalizacije vrši se putem procesa specijalizacije, a pri tome glavnu ulogu ima Mapejeva razvojno istraživačka djelatnost. Proizvodi se razvijaju za sve vrste potreba u svijetu građevinarstva kako bi se time mogli približiti specifi čnim zahtjevima kupaca i naručitelja. Ne smijemo zaboraviti da Mapei putem svojih sustava i proizvoda učinkovito rješava raznovrsne zahtjeve u građevinarstvu uz vrlo male i zanemarive štetne utjecaje na čovjeka i okoliš, s jamstvom trajnih rezultata.

2000Adesital Spa (Italija)Mapei Polska Spzoo (Poljska)Gorka Cement Spzoo (Poljska)Vinavil Egypt for Chemicals Sae (Egipat)VA.GA. Srl (Italija)

2002Cercol Spa (Italija)Sopro Bauchemie Gmbh (Austrija)Sopro Bauchemie Gmbh (Njemačka)Sopro Polska Spzoo (Poljska)Cercol Iberia SL (Španjolska)Sopro Bauchemie Gmbh (Švicarska)

1991Ibermapei Sa (Španjolska)Mapei Spol Sro (Češka)Mapei Kft (Mađarska)

1994Mapei Malaysia Sdn Bhd (Malezija)Vinavil Spa (Italija)Mapei Suisse Sa (Švicarska)

1984Mapei Corp (SAD)Mapei France Sa (Francuska)

1937Mapei Spa (Italija)

1997Zao Mapei (Rusija)

2001Mapei Sk Sro (Slovačka)Mapei Hellas Sa (Grčka)Lusomapei Lda (Portugal)Vinavil Far East Pte Ltd (Singapur)

2006Rasco Bitumentechnik GmbH (Njemačka)Mapei Shanghai Co Ltd (Kina)Mapei Ukraina Llc (Ukrajina)Sopro Nederland Bv (Nizozemska)Mapei Romania Srl (Rumunjska)

1998Mapei d. o. o. (Slovenija)

1999Mapei Argentina Sa (Argentina)Rescon Mapei As (Norveška)Rescon Mapei Oy (Finska)

1993Mapei Australia Pty Ltd (Australija)Mapei Caribe Inc (Portoriko)

1981Mapei Gmbh (Austrija)

1989Mapei Uk Ltd (Ujedinjeno Kraljevstvo)Mapei Far East Pte Ltd (Singapur)

1996Mapei Venezuela Ca (Venezuela)Mapei Ab (Švedska)

1992Mapei Gmbh (Njemačka)

1978Mapei Inc (Kanada)

1995Mapei Benelux Sa (Belgija)

2003Mapei New Zealand Ltd (Novi Zeland)Sopro Hungaria Kft (Mađarska)

2004Mapei China Ltd (Hong Kong)

2005Mapei Vietnam Ltd (Vietnam)Mapei Guangzhou Co Ltd (Kina)Sopro Cz Sro (Češka)

Mapei Vietnam Ltd (Vietnam)

2007Caribean Sand Company Llc (Portoriko)IBS Llc (Ujedinjeni Arapski Emirati)

2008Polyglass Spa (Italija)Polyglass USA Inc (SAD)Mapei Croatia Doo (Hrvatska)Polyglass Romania Srl (Rumunjska)Polyglass Gb Ltd (Ujedinjeno Kraljevstvo)

Caribean Sand Company Llc (Portoriko)IBS Llc (Ujedinjeni Arapski Emirati)

Polyglass Spa (Italija)Polyglass USA Inc (SAD)Mapei Croatia Doo (Hrvatska)Polyglass Romania Srl (Rumunjska)Polyglass Gb Ltd (Ujedinjeno Kraljevstvo)

2009Mapei Betontechnik Gmbh (Austrija)Mapintec Srl (Italija)Mapei South Africa Pty Ltd (Južna Afrika)Mapei Nederland Bv (Nizozemska)Mapei Bulgaria Eood (Bugarska)

Polyglass USA Inc (SAD)Mapei Croatia Doo (Hrvatska)Polyglass Romania Srl (Rumunjska)Polyglass Gb Ltd (Ujedinjeno Kraljevstvo)

2010Mapei Denmark As (Danska)Mapei Korea Ltd (Južna Koreja)Mapei De Mexico Sa (Meksiko)

Polyglass Gb Ltd (Ujedinjeno Kraljevstvo)

2011Mapei Panama Sa (Panama)Mapei India Pvt Ltd (Indija)

Potreba da putem internacionalizacije posta-nemo globalni tijesno je povezana s pove-ćavanjem proizvodnih kapaciteta izgradnjom novih pogona na većini tržišta. Time smo u mogućnosti nuditi odgovarajuća rješenja prema lokalnim zahtjevima, ali i držati troš-kove pod kontrolom. Kod ovakvog pristupa ljudski resursi su na prvom mjestu. Ljudi, naime, moraju biti aktivno uključeni u razvoj strateškog lokalnog širenja te je baš u cilju što boljeg razumijevanja svakog pojedinač-nog zemljopisnog područja potrebno ras-polagati učinkovitom lokalnom upravnom strukturom. Zato je i neprestana potraga za talentima jedna od stalnih obaveza našeg poduzeća. Rast u poduzetničkoj fi lozofi ji Grupe Mapei ima središnju ulogu – rast koji svakako mora biti zdrav i uravnotežen, pri kojem se ula-ganja koncentriraju u povećavanje lokalnog utjecaja Grupe.

31%ITALIJA

41%EUROPA

23%AMERIKE

5%AZIJA

OCEANIJAAFRIKA

Grafi kon predstavlja prihod u 2011. godini prema zemljopisnim područjima.

MS br. 22/2012 9

Safe products for the environment,workers and end users:

Prodotti sicuri per l’ambiente,l’applicatore e l’utilizzatore finale:

• frutto degli innovativi laboratori R&S del Gruppo• formulati con materiali riciclati e ultraleggeri• sviluppati per ridurre il consumo energetico• fabbricati localmente da impianti che rispettano l’ambiente• a bassissima emissione di sostanze organiche volatili (VOC)• certificati secondo gli standard ufficiali più severi

• frutto degli innovativi laboratori R&S del Gruppo• formulati con materiali riciclati e ultraleggeri• sviluppati per ridurre il consumo energetico• fabbricati localmente da impianti che rispettano l’ambiente• a bassissima emissione di sostanze organiche volatili (VOC)• certificati secondo gli standard ufficiali più severi

Adati a Mapeiper il tuo prossimo progetto eco-sostenibile.

Adati a Mapeiper il tuo prossimo progetto eco-sostenibile.

Da Mapei, prodotti sicuri per l’ambiente,l’applicatore e l’utilizzatore finale:

• frutto degli innovativi laboratori R&S del Gruppo• formulati con materiali riciclati e ultraleggeri• sviluppati per ridurre il consumo energetico• fabbricati localmente da impianti che rispettano l’ambiente• a bassissima emissione di sostanze organiche volatili (VOC)• certificati secondo gli standard ufficiali più severi

Da Mapei Soluzioni certificate per progetti eco-sostenibili.

ADriANA SPAzzoLi, direktorica opera-tivnog marketinga i tržišnih komunikaci-ja Mapei Grupe

Zelena ekonomija, zeleni marketing, komu-nikacija usmjerena na okoliš, ekološki održivi procesi i održivi razvoj pojmovi su koji su po-stali dijelom poslovnoga jezika te čak preu-zeli odlučujuću ulogu u komunikaciji. Tvrtke ne komuniciraju sa svojim kupcima samo o značajnim obilježjima svojih proizvoda. One također šalju poruku kojom učvršćuju svoj identitet i ukupan dojam tvrtke. Briga za okoliš, i još općenitije, održivi razvoj, sve više stječe strateški položaj pri različitim aktivno-stima u poduzeću. Radi se o moralnim i poštenim težnjama za-dnjih godina koje su odraz društva jer ono postaje sve svjesnije i osjetljivije na ekološke posljedice političkih i ekonomskih odluka, što na kraju znači veću potražnju za takvim informacijama i raspoloživim proizvodima koji se u to uklapaju. Jedna od neposrednih posljedica takve ori-jentacije snažno utječe na svijet tržišnih ko-munikacija – ekologija je postala trendom i odlučujućim propagandnim pristupom koji svakako mora odgovarati stvarnim nastoja-njima kompanija na tom području. Naime, sve se češće događa da je zeleni imidž samo privid bez sadržaja – govorimo o tome kako „sve zeleno nije uvijek zeleno“. Obmanjivanje potrošača tobože ekološkim ponašanjem poduzeća ili ekološkim proi-zvodima ili uslugama te promoviranje proi-zvoda na taj način, a sve u cilju izbjegavanja odgovornosti u pogledu negativnih utje-caja na okoliš, naziva se engleskom riječju greenwashing.Greenwashing je jedna od najvećih opasno-sti za ukupan dojam poduzeća posljednjih godina. Kad se u javnosti pojavi podatak o izbjegavanju stvarne odgovornosti, javno mi-šljenje vrlo negativno utječe na ugled podu-zeća, a posljedica su i loši fi nancijski rezultati.

I građevinski sektor poznaje taj fenomen pa se sve češće događa da nailazimo na nazive proizvoda ili na specifi čne promocije kojima se pokušava podsjećati ljude na ekološ-ko ponašanje iako taj pojam ne počiva na objektivno prihvatljivim temeljima. Neka po-duzeća su u tom smislu preko noći dobila „zeleni“ imidž, a druga su nudila niz ekološ-kih proizvoda koji su to samo po nazivu. O pojmu greenwashing, koji je veoma raširen, napose s one strane oceana, govorilo se i na seminaru pod naslovom »Ekološka održivost kao marketinški pristup – komuniciranje bez zavlačenja« kojeg je lani u Milanu organiziralo udruženje Assolombarda.Seminar možemo sažeti u tri preporuke stru-ke u pogledu ekološke terminologije: treba se koristiti jasan i nedvosmislen jezik; „zelene tvrdnje“ treba koristiti samo kada je riječ o ostvarenim i provjerljivim svojstima proizvo-da; treba izbjegavati pretjerano generičke izraze kao što su „ekološki prihvatljivo“, „eko-loško“, „zeleno“ i slično. Uz to, glavne smjernice tržišnog komunici-ranja u pogledu ekoloških sadržaja, koje je izdala radna skupina zadužena za ekološku kvalitetu pri udruženju Assolombarda i koje je ono predstavilo na milanskom seminaru, govore o tome da „ekološke informacije mo-raju biti provjerljive i to, ukoliko je moguće, provjerene od strane proizvođača i drugih subjekata. U tu svrhu dobro je obogatiti in-formacije podacima koji su stjecani putem raširenih, važećih i znanstveno utemeljenih metodologija.“ Djelujmo prije nego li izvje-štavamo, bez laži, koristimo jasan i nedvo-smislen jezik s prijedlozima kojima ćemo ostvariti međusobnu povezanost rečenog i učinjenog, namjere i djela. To je put koji je Mapei prošao budući da je njegov cilj bio i ostao da se međunarodnom

GREENWASHING – NIJE SVAKO ZELENO UVIJEK ZELENOOstaviti dojam ili »obojimo se u zeleno da bismo ostavljali pozitivan dojam«.

OPERATIVNI MARKETING POGLED ADRIANE SPAZZOLI

10 MS br. 22/2012

građevinskom tržištu nude najbolji proizvodi. To uključuje i certifi cirane proizvode koji ne ugrožavaju zdravlje izvođača i krajnjih kori-snika te čuvaju okoliš. Ne samo to – i proizvodni sustavi, logistika i sustav cjelokupne organizacije svih 60 po-gona koji se nalaze na pet kontinenata pri-državaju se postupaka i strogih propisa u pogledu zaštite ljudskoga zdravlja i očuvanja okoliša. Predanost takvom načinu rada jedan je od

certifi cirani proizvodi

Proizvodi Mapei sigurni su za okoliš, izvo-đače i krajnje korisnike te su kao takvi:

• certifi cirani prema najstrožim i najzahtjevnijim standardima• imaju vrlo nizak sadržaj hlapljivih organskih spojeva (VOC)• proizvedeni lokalno u ekološki održivim pogonima• razvijeni da smanje potrošnju energije• izrađeni od recikliranih i vrlo lakih sirovina• rezultat rada inovativnih laboratorija za istraživanje i razvoj Grupe

Mapei.

Imajte povjerenja u Mapei certifi cirana rješenja – za Vaše ekološki održive projekte.

glavnih razloga dugoročnog rasta Grupe Mapei u cijelom svijetu. Ozbiljnost pristupa kojim se ti ciljevi ostvaruju certifi cirana je od strane priznatih međunarodnih ustanova. Uspoređujući s bojama, zaključit ću kako se Mapejevo zeleno srce i duša sve više poisto-vjećuju s plavom bojom njegovog tradicio-nalnog korporativnog identiteta.

MS br. 22/2012 11

PROIZVODI I RJEŠENJA

15

LINIJA PROIZVODA

Mapei proizvodi doprinose kvalitetnijem životu dajući udobnost i sigurnost prostorima u kojima boravimo te istovremeno mijenjaju i poboljšavaju estetski izgled prostora. Nalaze se posvuda u našim domovima – od temelja do krova. Podloge su često nevidljive, no uvijek su neraskidivo povezane s elementima kojima osiguravaju čvrstoću. Naravno, kako bismo što brže zadovoljili zahtjeve tržišta, ti se proizvodi neprekidno razvijaju, a sami su i dio homogenih i integriranih sustava za niz najrazličitijih potreba u graditeljstvu. Na raspolaganju je više od 1 400 tehnološki naprednih proizvoda koji projektantima, građevinarima i krajnjim korisnicima nude rješenja od temelja do krova. Mapei je sinonim za inovaciju jer neprekid-no razvija cjelovite sustave proizvoda koji odgovaraju najrazličitijim potrebama u graditeljstvu. To je pravi razlog zbog kojega je Mapei vodeći proizvođač građevinskih ljepila, masa za brtvljenje i proizvo-da za graditeljstvo.

68 69

Colours that seal

78 79

Systems for laying heated floors and soundproofing against the noise of footsteps

72 73

Carpet’s best friend is... an eco-compatible adhesive

58 59

When the going gets thinMapei technology gets going

KERAMIKA I KAMEN CJELOVITA LINIJA PROIZVODA ZA ODABIR NAJPRIKLADNIJEG SUSTAVA POLAGANJA OBUHVAĆA: CEMENTNA LJEPILA, LJEPILA U PASTI, HIDRAULIČNA VEZIVA TE GOTOVE MJEŠAVINE MORTOVA ZA PRIPREMU ESTRIHA, TEMELJNE PREMAZE, IZRAVNAVAJUĆE MASE, MASE ZA FUGIRANJE I BRTVLJENJE TE PRATEĆE PROIZVODE. Product manager Francesco Stronati

Proizvodi za polaganje

keramičkih pločica i proizvoda od kamena

ELASTIČNE MASE ZA BRTVLJENJE I LJEPILA ELASTIČNE MASE ZA BRTVLJENJE I LJEPILA MOGU ZADOVOLJITI NAJRAZLIČITIJE TEHNIČKE I UPORABNE ZAHTJEVE PROFESIONALNIH KORISNIKA: JEDNOKOMPONENTNI I DVOKOMPONENTNI PROIZVODI NA AKRILNOJ, SILIKONSKOJ, POLIURETANSKOJ, EPOKSI - POLIURETANSKOJ I HIBRIDNOJ OSNOVI.Product manager Fabio Guerrini

Elastične mase

za brtvljenje i ljepila

Proizvodi za polaganje

drvenih podnih obloga

Proizvodi za polaganje

elastičnih i tekstilnih podnih i zidnih obloga

ELASTIČNE I TEKSTILNE PODNE I ZIDNE OBLOGEMAPEI NUDI I VRLO ŠIROKU PALETU DODATAKA, VEZIVA I GOTOVIH MJEŠAVINA MORTOVA ZA PRIPREMU ESTRIHA, TEMELJNE PREMAZE, IZOLACIJSKE MATERIJALE, PREMAZE ZA UČVRŠĆIVANJE I PROTUVLAŽNE BARIJERE TE IZRAVNAVAJUĆE MASE, LJEPILA I DODATNE PROIZVODE ZA UGRADNJU ELASTIČNIH I TEKSTILNIH PODNIH I ZIDNIH OBLOGA. Product manager Angelo Nobili

DRVENE PODNE OBLOGELINIJA PROIZVODA NAMIJENJENIH ISKLJUČIVO POLAGANJU DRVENIH PODNIH OBLOGA KAO ŠTO SU LJEPILA, VEZIVA, LAKOVI, DODACI TE GOTOVE MJEŠAVINE MORTOVA ZA PRIPREMU ESTRIHA, TEMELJNI PREMAZI, PREMAZI ZA UČVRŠĆIVANJE I ZATVARANJE VLAGE KOD PRIPREME PODLOGE TE SAMOIZRAVNAVAJUĆE MASE. Product manager Angelo Giangiulio

12 MS br. 22/2012

84 85

Systems for high performance flooring

88 89

The joy of silence, experience the true meaning of wellbeing

92 93

Work of art products

98 99

Structural strengthening systems for concrete and masonry

102 103

Mape-Antique LineThe difference between being and wellbeing: from historical buildings to new construction

Proizvodi za podove

na bazi smola i cementa

Proizvodi za zvučnu

izolaciju

Proizvodi za konstrukcijska

ojačanja

Proizvodi za sanaciju

zidanih građevina

Proizvodi za graditeljstvo

SUSTAVI PODOVA NA BAZI SMOLA I CEMENTASUSTAVI ZA EPOKSIDNE, POLIURETANSKE I CEMENTNE PODNE OBLOGE KOJI, ZAHVALJUJUĆI SVOJIM SVOJSTVIMA, OMOGUĆUJU KORISNICIMA BRZO I JEDNOSTAVNO ODABRATI OPTIMALAN PROIZVOD ZA TRAŽENU NAMJENU. PROJEKTANTI I KRAJNJI KORISNICI MOGU ODABRATI NAJATRAKTIVNIJI IZGLED ZAVRŠNOG PODA UZ POTPUNO ZADRŽAVANJE ZAHTIJEVANIH TEHNIČKIH SVOJSTAVA KAO ŠTO SU OTPORNOST NA HABANJE, UDARCE, NASTANAK PUKOTINA, KEMIJSKU OTPORNOST, RAVNOST I LAKO ODRŽAVANJE.Product manager Piercarlo Rocca

ZVUČNA IZOLACIJAMAPEI NUDI NAJPRIKLADNIJE SUSTAVE ZVUČNE IZOLACIJE (MAPESILENT, MAPESONIC CR) ZA PRIMJENU KOD POLAGANJA KERAMIČKIH PLOČICA, PROIZVODA OD KAMENA I DRVENIH PODNIH OBLOGA. Product manager Antonino Munafo

PROIZVODI ZA GRADITELJSTVO RJEŠENJA ZA VELIK BROJ NAJRAZLIČITIJIH I NAJZAHTJEVNIJIH SITUACIJA S KOJIMA SE GRAĐEVINSKA INDUSTRIJA SVAKODNEVNO SUOČAVA; PROIZVODI RAZVIJENI ZA SANACIJU BETONSKIH KONSTRUKCIJA, OBNOVU POVIJESNIH GRAĐEVINA TE OJAČANJE I UČVRŠĆIVANJE ZIĐA I ARMIRANOG BETONA PRI SVAKOM SANACIJSKOM ZAHVATU. MAPEI NUDI NAJPRIKLADNIJI IZBOR TEHNOLOŠKI INOVATIVNIH PROIZVODA I SUSTAVA KOJI MOGU ODGOVORITI NA SVE ZAHTJEVE.Product manager Pasquale Zaffaroni

KONSTRUKCIJSKA OJAČANJAMAPEI JE RAZVIO SUSTAVE KAO ODGOVOR NA SPECIFIČNE ZAHTJEVE STATIČKOG I DINAMIČKOG OJAČANJA ARMIRANO-BETONSKIH I ZIDANIH KONSTRUKCIJA. TO SU CJELOVITI SUSTAVI OJAČANJA KOJI UKLJUČUJU UPOTREBU KOMBINACIJE LAMELA OD KARBONSKIH VLAKANA I TKANINA OD KARBONSKIH, STAKLENIH ILI BAZALTNIH VLAKANA, OVISNO O ZAHTJEVIMA. OVA LINIJA UKLJUČUJE I PROIZVODE KAO ŠTO SU EPOKSIDNI TEMELJNI PREMAZI, IZRAVNAVAJUĆE MASE, KONSTRUKCIJSKA LJEPILA I SVE OSTALO POTREBNO ZA KVALITETNU PRIPREMU I IZVEDBU OJAČANJA KONSTRUKTIVNIH ELEMENATA. Product manager Giulio Morandini

SANACIJA ZIDANIH GRAĐEVINA KOMBINIRANA PRIMJENA VAPNA I EKO-PUCOLANA OMOGUĆILA JE MAPEJU KREIRANJE POSEBNE LINIJE PROIZVODA ZVANE MAPE-ANTIQUE. RADI SE O PROIZVODIMA NAMIJENJENIMA UČVRŠĆIVANJU TE SANACIJI ZIDANIH GRAĐEVINA IZVEDENIH OPEKOM, KAMENOM, TUFOM ILI MIJEŠANIM MATERIJALIMA, UKLJUČUJUĆI I GRAĐEVINE OD KULTURNO-POVIJESNOG ZNAČAJA. Product manager Davide Bandera

LINIJA PROIZVODA

MS br. 22/2012 13

PROIZVODI I RJEŠENJA

106 107

Harmony born from a solid bond, resistant to the rigours of life

106

110 111

Colours to light up the environment we live in with passion

122 123

Concrete admixtures for large sites

126 127

Everything you need for underground construction work

130 131

Technology for high performance cement

116 117

A splash of fun, without a sea of trouble

Proizvodi za toplinsku

izolaciju

Zaštita i dekorativna

obrada betona i žbuka

Dodaci betonima

Proizvodi za podzemne

građevine

Dodaci u proizvodnji

cementa

Proizvodi za hidroizolaciju

TOPLINSKA IZOLACIJA MAPEI JE KREIRAO MAPETHERM I MAPETHERM TILE, SUSTAVE VANJSKE TOPLINSKE IZOLACIJE ZGRADA KOJI OMOGUĆUJU ZNAČAJNE UŠTEDE U POTROŠNJI ENERGIJE U ZIMSKIM I LJETNIM UVJETIMA (PROCIJENJENA UŠTEDA 30 - 35 %), POBOLJŠANJE KVALITETE BORAVKA U ZGRADAMA I SPRJEČAVANJE KONDENZACIJE VODENE PARE UNUTAR ZIDOVA GRAĐEVINA. Product manager Marco Grossi

ZAŠTITA I DEKORATIVNA OBRADA BETONA I ŽBUKAVIŠEGODIŠNJE ISKUSTVO, ZNANJE I RAD NA RAZVOJU I PROIZVODNJI INOVATIVNIH, VISOKOKVALITETNIH I TRAJNIH MATERIJALA OMOGUĆILI SU MAPEJU KREIRANJE PALETE PROIZVODA ZA ZAŠTITU I DEKORATIVNU OBRADU BETONA I ŽBUKA PUTEM SLJEDEĆIH LINIJA: QUARZOLITE, SILANCOLOR, SILEXCOLOR, COLORITE, ELASTOCOLOR I DURSILITE. Product manager Paolo Sala

HIDROIZOLACIJA S DESETLJEĆIMA ISKUSTVA NA MEĐUNARODNOM TRŽIŠTU, MAPEI NUDI ŠIROKU PALETU SPECIFIČNIH, SIGURNIH I TRAJNIH RJEŠENJA ZA HIDROIZOLACIJU GRAĐEVINA OD TEMELJA DO KROVA. Product manager Dino Vasquez

DODACI BETONIMAMAPEI JE KREIRAO CJELOVITU PALETU DODATAKA BETONU KAO ŠTO SU HIPERPLASTIFIKATORI, SUPERPLASTIFIKATORI, AERANTI, UBRZIVAČI I USPORIVAČI VEZANJA, DODACI ZA NJEGU NAMIJENJENI POVEĆANJU VODONEPROPUSNOSTI, TRAJNOSTI, MEHANIČKE ČVRSTOĆE I OBRADIVOSTI BETONA. Product manager Gianluca Bianchin

PODZEMNE GRAĐEVINEMAPEI KROZ SVOJU TEHNIČKU EKIPU ZA PODZEMNU GRADNJU („UNDERGROUND TECHNOLOGY TEAM - UTT“) NUDI TEHNOLOŠKA RJEŠENJA PRI IZVOĐENJU RADOVA U PODRUČJU PODZEMNIH GRAĐEVINA. UZ MAPEQUICK UBRZIVAČE VEZANJA MLAZNIH BETONA (TORKRETA) OVA LINIJA PROIZVODA UKLJUČUJE I PROIZVODE ZA HIDROIZOLACIJU TUNELA I PODZEMNIH KONSTRUKCIJA. Product manager Enrico Dal Negro

DODACI U PROIZVODNJI CEMENTAMAPEI IMA I POSEBNU LINIJU PROIZVODA NAMIJENJENIH PROIZVODNJI CEMENTA. RADI SE O POSEBNIM DODACIMA, A SVRHA IM JE RJEŠAVANJE TEŠKOĆA PRI AGLOMERACIJI CEMENTNIH ČESTICA TIJEKOM MLJEVENJA, TJ. OPTIMALIZACIJE PROIZVODNJE CEMENTA UZ POBOLJŠANJE ZAVRŠNE KAKVOĆE CEMENTA. Product manager Davide Padovani

14 MS br. 22/2012

TEHNIČKE PREPORUKE

MAPEI PREPORUKE ZA IZVOĐENJE, HIDROIZOLACIJU I OBLAGANJE BETONSKIH BAZENAMapei se, kao jedan od vodećih svjetskih proizvođača kemijskih proizvoda za graditeljstvo, može pohvaliti višedesetljetnim isku-stvom u izgradnji novih i rekonstrukciji postojećih bazena.

Od kraja 50-ih godina prošlog stoljeća pa do danas većina bazena na kojima su održava-ne Olimpijske igre i ostala važnija sportska natjecanja izvedeni su Mapei sustavima i proizvodima. Mapei u tom području nudi cje-lokupnu paletu proizvoda kao što su: dodaci za postizanje vodonepropusnosti armirano-betonskih školjki bazena, zatim proizvodi za izravnavanje, odnosno reprofilaciju zidova i dna bazena, sustavi za hidroizolaciju i do-datna brtvljenja betonske konstrukcije, ljepila za polaganje svih vrsta keramičkih pločica i staklenog mozaika, mase za fugiranje, mase za zapunjavanje dilatacijskih reški i obradu spojeva, sintetičke folije za bazene, završne boje za bazene itd. U nastavku teksta navodimo preporuke i smjernice za izgradnju novih te obnovu po-stojećih betonskih bazena.

Izvedba betonskih bazenaBazenska školjka je osnovna konstrukcija svakog bazena. Bez obzira na raširenost različitih materijala za njenu izradu, u najve-ćem broju slučajeva izvodi se od armiranog betona. Armirano-betonski bazeni, kao kla-sičan način izgradnje bazena, zbog svoje konstrukcije imaju najveću prednost jer oblik i dubina bazena mogu neograničeno varira-ti. Debljina i armatura konstrukcije bazena definirani su statičkim proračunom gdje se kao ulazni parametri uzimaju podaci kao što su oblik bazenske školjke, sastav i homoge-nost tla, klimatski utjecaji itd. Kod bazena je nedopustiva pojava i najmanjih pukotina, a beton koji se ugrađuje mora biti kvalitetno ugrađen (izvibriran) kako bi se izbjeglo stva-ranje i najmanjih pora i segregacijskih gnijez-da. Pritom je preporučena minimalna deblji-na zidova 20 cm, a betoniranje zidova i poda najbolje je obaviti bez ili sa što manje prekida betoniranja. Ukoliko je to iz bilo kojih razloga

nemoguće, preporuča se izvedba temelja i zidova bazena u rasponu od nekoliko dana, a spojeve na prekidima betoniranja u tom slučaju treba izvesti fleksibilnim ili ekspandi-rajućim dilatacijskim („waterstop“) trakama i tretirati proizvodima koji se koriste kao veza starog i novog betona.

Priprema, ugradnja i njega betonaU recepturi za beton potrebno je predvi-djeti dovoljnu količinu cementa koja će od-govarati zahtjevima u pogledu čvrstoće, a

Slike 1 do 5: Prilikom izvođenja bazena u Primoštenu (1), gradskog bazena Delfin u Rovinju (2), bazena Jug u Dubrovniku (3), bazena hotela Lafodia na Lopudu (4), bazena hotela Croatia u Cavtatu (5), kao i mnogih drugih, korišteni su brojni Mapei proizvodi i sustavi za bazene.

1 2

3 4

5

MS br. 22/2012 15

granulometrija i maksimalno zrno agregata ovise o poprečnom presjeku konstruktivnih elemenata te međusobnim razmacima ar-mature. Upotreba krupnijih frakcija pozitivno utječe na čvrstoću i skupljanje. S druge stra-ne, može negativno utjecati na ugradljivost betona (moguća pojava segregacija). Da bi se postigla što bolja ugradljivost betona uz smanjen vodocementan faktor i pritom još dobio vodonepropustan beton, u smjesu betona dodaju se aditivi. Mapei superplasti-fikatori iz Dynamon linije omogućavaju viso-ku redukciju vode u smjesi betona, čime se olakšava ugradnja pri niskim vodocemen-tnim faktorima. Posljedično se postiže veća čvrstoća i vodonepropusnost te smanjuje konačno skupljanje betona. Za tu namjenu najčešće se upotrebljavaju superplastifika-tori DYNAMON SX i DYNAMON SX T2, oba na bazi modificiranih akrilnih polimera, s time što se DYNAMON SX T2 preporuča upotre-bljavati kod toplijih vremenskih uvjeta. Skupljanje i sazrijevanje/očvršćivanje betona je složen i dugotrajan proces koji ovisi o vrsti i količini korištenog cementa i agregata, ko-ličini vode i upotrebljenih dodataka. Nakon nekoliko mjeseci proces skupljanja je većim dijelom završen, a hidroizoliranje i završno oblaganje bazena, npr. keramičkim ploči-cama, je tek tada pouzdano ako se beton izrađuje bez upotrebe aditiva. Ukoliko je beton izrađen s nekim od gore na-vedenih superplastifikatora, vrijeme do obla-ganja keramičkim pločicama može se skratiti na 90 dana. Ako dinamika radova zahtijeva još brže izvođenje radova, na ubrzan zavr-šetak skupljanja može se utjecati i specijal-

nim dodacima za kompenzirano skupljanje. Jedan od takvih dodataka je ekspandiraju-će sredstvo EXPANCRETE, koje djeluje na početnu ekspanziju betona koja poništava naknadno skupljanje betona uslijed suše-nja. Dodavanjem ovog proizvoda skupljanje betona je dva puta manje u odnosu na be-ton u koji je dodan samo superplastifikator. Korištenje ekspandirajućeg sredstva zahtije-va pritom mokro njegovanje betona od naj-manje 7 dana jer proizvod djeluje samo ako se vezanje betona odvija u vlažnoj okolini. Za još veće smanjenje vremena izgradnje, odnosno skupljanja betona, mogu se koristi-ti i sredstva za unutrašnju njegu kao što su MAPECURE SRA ili MAPECURE SRA 25, koji djeluju na smanjenje površinskog naprezanja betona uslijed utjecaja vode koja je prisutna u unutrašnjosti tankih pora. Posljedica ovog procesa je osjetno smanjenje jačine sila koje djeluju na površini pora i očigledno smanje-nje skupljanja. Upotreba MAPECURE-a SRA zajedno s EXPANCRETE-om i superplastifi-katorima iz linije Dynamon čine Mapecrete System koji predstavlja najkvalitetnije rje-šenje za pouzdan, vodonepropustan i lako ugradljiv beton s kompenziranim skuplja-njem. Primjenom ovog sustava završno oblaganje bazenske školjke moguće je na-kon 28 dana od završetka betoniranja.

Prekidi betoniranjaKao što je već navedeno, betoniranje je naj-bolje izvesti sa što manje prekida. Međutim, kako je to često tehnološki nemoguće, za po-stizanje vodonepropusnosti spojeva između poda i zidova najčešće se primjenjuju PVC ili hidrofilne bubreće trake. Hidrofilne trake u kontaktu s vodom povećavaju svoju dimen-ziju i sprječavaju njen prodor. IDROSTOP tra-ke, na bazi akrilnih polimera, dostupne su u više dimenzija, a izbor ovisi o debljini zidova bazena. Za ovu primjenu također se koriste i hidrofilne bubreće trake na bazi bentonita IDROSTOP B25. Radni spojevi bazena vo-donepropusno se obrađuju PVC trakama IDROSTOP PVC BI BE koje također dolaze u više dimenzija. Osim toga, spoj između već izvedenog dijela konstrukcije i novog betona treba tretirati tzv. SN vezama. Za pouzdanu vezu između dva betona preporuča se kori-štenje dvokomponentnog proizvoda na bazi epoksida EPORIP, koji se koristi za konstruk-tivno lijepljenje te omogućava čvrstoću pria-njanja veću od 3 MPa. EPORIP zadovoljava zahtjeve definirane prema HRN EN 1504-9 i minimalne zahtjeve prema HRN EN 1504-4.

Slika 6: Injektiranje pukotina pomoću EPOJET-a LV.Slika 7: Priprema pukotina zarezivanjem.Slika 8: Kod prekida betoniranja za postizanje vodonepropusnosti spojeva koriste se hidrofilne ekspandirajuće trake IDROSTOP.

TEHNIČKE PREPORUKE

7

8

6

16 MS br. 22/2012

Priprema betonskih površina prije izvedbe hidroizolacije i završnog oblaganja bazenske školjke

Sanacija lokalnih oštećenjaNakon uklanjanja oplate neophodna je vi-zualna kontrola bazenske školjke. Isti po-stupak provodi se i u slučaju rekonstrukcije starih bazena nakon uklanjanja postojeće obloge. Eventualna segregacijska gnijez-da i neravnine neophodno je obraditi re-paraturnim mortovima. Ovisno o stupnju segregacije, odnosno potrebne debljine nanošenja, mogu se koristiti mortovi s kontroliranim skupljanjem iz linije Planitop ili Mapegrout. Rupe ostale od oplatnih distancera treba obraditi tako da ih se učini vodonepropu-snima. Može ih se zapunjavati ili cemen-tnim mortovima uz prethodnu upotrebu SN veze, kao što je EPORIP, ili se može koristiti neko od dvokomponentnih epok-sidnih ljepila, odnosno, mortova kao što su ADESILEX PG1, ADESILEX PG2 ili ADESILEX PG4.U slučaju postojanja pukotina, posebno kod vodonepropusnih bazenskih školjki, mora se pristupiti sanaciji koja podrazumi-jeva injektiranje pukotina dvokomponentnim epoksidnim smolama kao što su EPOJET i EPOJET LV (epoksidna smola niske visko-znosti). U težim slučajevima, kada je naruše-na statika bazenske školjke, sanaciju je po-trebno izvesti i upotrebom sustava ojačanja s Carboplate lamelama od karbonskih vlaka-na i/ili Mapewrap tkaninama od karbonskih vlakana vrlo visoke čvrstoće, s vlaknima u jednom ili više smjerova, ovisno o zahtjevima nosivosti.

Obrada prodoraNajosjetljivija mjesta u zaštiti od procuri-vanja su prodori namijenjeni raznim vrsta-ma instalacija. Jedan od načina obrade prodora je upotreba jednokomponentne hidrofilne fleksibilne paste MAPEPROOF SWELL na mjestima prodora instalacija kroz betonsku školjku. Materijal u kontak-tu s vodom povećava svoj volumen, čime sprječava prodor vode čak i pod znatnim hidrostatskim pritiskom. Da bi mu se ogra-ničilo bubrenje u neželjenom smjeru, nakon MAPEPROOF-a SWELL u šupljinu prodora nanosi se epoksidni mort ADESILEX PG1 ili jedan od tiksotropnih mortova ojačanih vlaknima kao što su MAPEGROUT T40 ili MAPEGROUT T60.

Sanacija korozijskih žarišta Vrlo često je kod obnove postojećih be-tonskih bazena potrebno izvesti sanaciju korodirane armature i odlomljenih dijelova zaštitnog sloja betona. Prije nanošenja bilo kakvog sustava antikorozivne zaštite te re-paraturnih mortova potrebno je dobro pri-premiti betonsku površinu. Najprimjerenija metoda pripreme površine betona je hidro-dinamičko čišćenje od prašine, cementne skramice, oplatnih ulja i dijelova slabog beto-na. Na mjestima korozijskih žarišta priprema armaturnih šipki izvodi se pjeskarenjem ili četkanjem korištenjem odgovarajućih stroje-va i alata kako bi se s njih uklonile hrđa, slab beton, masnoća i prašina. Čitava armatura mora se očistiti do stupnja visokog sjaja. Nakon čišćenja čelična armatura se ne smi-je dugo ostavljati bez zaštite te je potrebno na njoj izvesti antikorozivnu zaštitu pomoću MAPEFER-a, dvokomponentnog antikoro-zivnog morta ili, slično, MAPEFER-om 1K, jednokomponentnim antikorozivnim mor-tom. Oba proizvoda nanose se u dva sloja kistom u debljini cca 1,5 - 2,0 mm. Nakon izvedene antikorozivne zaštite oštećeni se beton sanira primjenom tiksotropnih morto-va kao što su MAPEGROUT T40, sanacijski mort klase R3, ili MAPEGROUT T60, mort klase R4, ovisno o zahtjevima zaštite armira-no-betonske konstrukcije.

Reprofilacija zidova bazenske školjkeU cilju postizanja projektirane geometrije ba-zenske školjke, radi funkcionalnih i estetskih razloga kod natjecateljskih bazena, odnosno estetskih razloga kod bazena koji se završ-no oblažu staklenim mozaikom, bazenskom keramikom ili sintetičkim folijama, potrebno je izvršiti reprofilaciju zidova preljevnim ka-nalima. Površine koje je potrebno reprofilirati prethodno treba zasititi vodom prije primjene morta te izvesti zaštitu od direktnog sunca i vjetra, kiše i drugih vremenskih nepogoda. Reprofilacija se može izvoditi jednokompo-nentnim ili dvokomponentnim finim cemen-tnim mortovima. U Mapei proizvodnom asor-timanu najčešće se za ovu svrhu upotreblja-va NIVOPLAN, cementni mort sa specijalnim sintetičkim smolama koji se u cilju bolje pri-onjivosti miješa s lateksom sintetičke gume - PLANICRETE-om. U slučajevima kada je potrebno završno oblaganje izvesti vrlo brzo nakon završetka reprofilacije upotrebljava se PLANITOP FAST 330, jednokomponen-tni brzovezujući mort ojačan vlaknima, koji se može nanositi u debljinama 3 - 30 mm

Slika 9: Reprofilacija zidova PLANITOP-om FAST 330 omogućuje smanjenje rokova za izvođenje radova. Slika 10: MAPEPROOF SWELL osigu-rava pouzdano brtvljenje oko prodora.

9

10

MS br. 22/2012 17

TEHNIČKE PREPORUKE

u jednom nanosu. Prednost ovog proizvoda je što omogućava izradu polimer-cemen-tne hidroizolacije, npr. MAPELASTIC-om, nakon samo 24 sata (pri T = 20°C) od zavr-šetka reprofilacije.

Izrada sloja u padu na dnu bazenaPodloga dna bazena priprema se već opi-sanim hidrodinamičkim metodama, uklanja-njem ostataka cementne skramice, sred-stava za njegu betona, prašine i masnoće kako bi se povećala prionjivost na betonsku površinu. Izrada sloja u padu može se izve-sti estrisima pripremljenim s brzosušećim hidrauličkim vezivima, već pripremljenim mješavinama brzosušećih estriha ili brzove-zujućim mortovima (npr. PLANITOP FAST 330), ovisno o zahtjevanoj tehnologiji i brzini ugradnje. Time se postiže značajna ušteda u vremenu izgradnje bazena. Npr., mješavi-na estriha spravljena s hidrauličkim vezivom TOPCEM-om može se nadograditi sljede-ćim slojem već nakon 24 sata od završetka ugradnje, a ista spravljena pomoću brzove-zujućeg i brzosušećeg hidrauličnog veziva MAPECEM-a omogućuje nadogradnju slje-dećeg sloja već nakon 3 - 4 sata. Bez obzira na odabir materijala, na ovaj način dobije se estrih s kontroliranim skupljanjem, a meha-ničke čvrstoće su bolje nego kod klasičnih cementnih mješavina. Upotreba već goto-vih mješavina estriha (TOPCEM PRONTO ili

MAPECEM PRONTO) u ovom slučaju može spriječiti nepravilne omjere kod dodavanja točne količine veziva i agregata, a koje mogu nepovoljno utjecati na konačna svojstva estriha. Prije ugradnje sloja u padu (veznog estriha) nanosi se SN veza koja se izrađuje od mješavine lateksa PLANICRETE, vode i TOPCEM-a ili MAPECEM-a, odnosno, veziva kojima se izvodi estrih.

Izvedba hidroizolacije i završne obloge betonskih bazenaNa tržištu postoji velik broj materijala za hi-droizolaciju i završnu obradu, tj. oblaganje betonskih bazena. Upravo ta raznolikost može dovesti investitore u nedoumicu koji od tih sustava osigurava najbolju vodone-propusnost i trajnost bazena. Izvedba hidro-izolacije betonskih stijenki bazena polimer-cementnim mortovima, na koje se naknadno polažu mozaik i/ili keramičke pločice ili se, pak, izvodi završni akrilni premaz, vrlo su kvalitetna rješenja na relativno stabilnim i čvrstim podlogama te u slučajevima niske ili visoke pH vrijednosti vode.Ukoliko se, pak, betonski bazeni izvode od laganih betonskih panela i blokova ma-nje krutosti, uslijed temperaturnih razlika i eventualnog naknadnog slijeganja bazenske konstrukcije može doći do pucanja školjke bazena i većih pomaka na spojevima. Pritom postoji opasnost da se puknuća i pomaci

PRIMJER BAZENA OBLOžENOG STAKLENIM MOZAIKOM

PRIMJER BAZENA OBLOžENOG KLINKER PLOČICAMA ILI PLOČICAMA OD PORCULANIZIRANOG GRESA

Beton

Izravnavanje Nivoplan + Planicrete

Hidroizolacija Mapelastic + Mapenet 150

Adesilex P10 + Isolastic razrijeđen s vodom 1:1

Keracolor + Fugolastic ili Ultracolor Plus ili Kerapoxy

Stakleni mozaik

Mapesil AC

Mapeband

Idrostop profil

Konstrukcijski spoj

Izravnavanje Nivoplan + Planicrete

Hidroizolacija Mapelastic + Mapenet 150

Keracrete + Keracrete Powder

ili Granirapid

Keracolor + Fugolastic ili Ultracolor Plus

ili Kerapoxy

Pločice

Mapesil AC

Mapeband

Idrostop profil

Konstrukcijski spoj

Prianjajući sloj s Planicrete-om, vodom i Mapecem-om, Mapecem-om

Pronto ili Topcem-omMapecem, Mapecem Pronto,

Topcem ili Topcem Pronto estrih

Mapecem, Mapecem Pronto, Topcem ili Topcem Pronto estrih

Prianjajući sloj s Planicrete-om, vodom i Mapecem-om, Mapecem-om Pronto ili Topcem-om

Betonska konstrukcija

Betonska konstrukcija

Slika 11: Shematski prikaz presjeka bazena sa završnom oblogom od staklenog mozaika, klinker pločica ili pločica od porculaniziranog gresa.

11

18 MS br. 22/2012

prenesu na završnu krutu ili nedovoljno flek-sibilnu oblogu. U tom se slučaju preporuča upotreba sintetičkih folija kao kombinacije hidroizolacije i završne obloge bazena.

Završna obloga od mozaika, keramike ili završnih premaza

Izvođenje hidroizolacijeNakon reprofiliranja zidova i dna bazena ugrađuje se polimer-cementna hidroizolacija koja je ujedno i zaštita same betonske kon-strukcije od djelovanja vode i agresivnih tva-ri koje služe za održavanje bazenske vode. Polimer-cementna visoko elastična hidroi-zolacija MAPELASTIC nanosi se gleterom u dva sloja ukupne debljine 2 mm. U prvi sloj se ugrađuje mrežica od alkalno-otpornih sta-klenih vlakana MAPENET 150. MAPELASTIC ima odličnu čvrstoću prianjanja, veću od 1,0 N/mm², a potpuno je vodonepropustan do pozitivnog pritiska od 1,5 bara. Otporan je na cikluse smrzavanja i odmrzavanja, i to na više od 300 ciklusa (UNI 7087), a moguće rastezanje (DIN 53504) nakon 28 dana je 30 %, što je važno zbog premoštenja eventu-alnih naknadno nastalih pukotina u podlozi. Rubovi, kutovi, prodori i dilatacijske fuge pri izvođenju ovog tipa hidroizolacije obrađuju se alkalno-otopornim MAPEBAND gumi-ranim trakama, manžetama i kutnim ele-mentima, a odvodnja se rješava upotrebom tipskih odvoda DRAIN LATERAL ili DRAIN VERTICAL, ugrađenih pomoću ADESILEX-a PG4, dvokomponentnog epoksidnog ljepila.Nakon vezanja i potrebnog perioda „sazrije-vanja” MAPELASTIC-a (nakon cca 21 dan) izvodi se vodena tlačna proba. Tlačna proba izvodi se zatvaranjem svih otvora u bazenu i punjenjem vodom, nakon čega se pet dana prati razina vode u bazenu. Ukoliko se tlač-nom probom potvrdi da je hidroizolacija pra-vilno izvedena, može se pristupiti izvođenju završnih obloga bazena.

Izvedba završne obloge akrilnim premazomZa bazene kod kojih nije predviđena završ-na obloga od keramičkih pločica ili mozaika, može se direktno na sazrelu polimer cemen-tnu hidroizolaciju nanijeti elastična boja na bazi akrilnih smola u vodenoj disperziji. Boja ELASTOCOLOR WATERPROOF nanosi se u dva do tri sloja, minimalno 21 dan nakon nanošenja MAPELASTIC-a. Ovako izvedeni premazi zahtijevaju periodične preglede sva-ke 1 - 2 godine te ponovno nanošenje pre-maza (uz prethodnu pripremu) na oštećenim ili istrošenim mjestima.

Polaganje obloge od keramičkih pločica i mozaikaKako je voda u bazenu kemijski tretirana, u bazenima se mogu koristiti samo specijalne pločice koje mogu podnijeti takvu okolinu. Bazenske pločice proizvode se sa širokom paletom fazonskih komada (kutovi, holkeri, specijalni fazonski elementi za stepenice, preljevne kanale itd).Neki od najvažnijih faktora koji utječu na iz-bor ljepila za lijepljenje obloga od keramičkih pločica u bazenu su vrsta keramičkih pločica i potrebna brzina puštanja u rad. Za tu se namjenu koristi visoko kvalitetno cementno ljepilo s produženim otvorenim vremenom i bez klizanja na vertikalnim površinama KERAFLEX MAXI S1, klase C2TE S1. Nanosi se u debljinama do 15 mm. U slučaju potre-be za brzovezujućim ljepilom upotrebljava se ELASTORAPID, klase C2FTE S2, čime se omogućava fugiranje nakon samo 3 sata od

Slika 12: Obrada prodora pomoću MAPEBAND MANŽETE.Slika 13: Posljedica nekorištenja MAPEBAND MANŽETE.Slika 14: Polimer-cementna hidroizola-cija MAPELASTIC nanosi se u dva sloja s MAPENET-om 150 i štiti betonsku konstrukciju od djelovanja vode.

12

13

14

MS br. 22/2012 19

TEHNIČKE PREPORUKE

lijepljenja. Nanosi se u debljinama do 10 mm, a puno opterećenje moguće je nakon samo 3 dana. Lijepljenje obloge od staklenog mozaika omo-gućuje velik izbor boja i kombinacija, a njegov format omogućava znatno jednostavnije po-stavljanje kod bazena nepravilnih oblika. Time se izbjegava upotreba fazonskih elemenata, što značajno smanjuje troškove ugradnje. Za polaganje staklenog mozaika, iz estetskih razloga, koristi se poboljšano bijelo ljepilo ADESILEX P10 u klasi C2 TE, koje u kom-binaciji s ISOLASTIC-om, polimernim dodat-kom za poboljšanje prionjivosti i fleksibilnosti, postaje ljepilo klase fleksibilnosti S1. Osim dobre prionjivosti ovo ljepilo ima izuzetno finu granulaciju, čime se omogućava nanošenje u tankom sloju. Uvijek je u bijeloj boji, što je za ovu vrstu obloge izuzetno važno.

Fugiranje Oblaganje bazena keramičkim pločicama treba završiti fugiranjem. Izbor mase za fu-giranje ovisi o vrsti vode kojom se pune ba-zeni te o kemijskim sredstvima kojima će se održavati bazenska voda. Širina fuge ovisi, pak, o veličini pločice. U bazenima za pliva-nje upotrebljavaju se fugirne mase na bazi cementa. Prema normi HRN EN 13888, ce-mentne fugirne mase s oznakom CG dijele se u dvije grupe - CG1 i CG2. Preporuka je fugirati bazene s masama klase CG2, koje imaju visoku otpornost na habanje i smanje-no upijanje vode. U tu svrhu može se kori-stiti KERACOLOR FF, vodoodbojna fugirna

masa na cementnoj osnovi za širine fuga do 6 mm ili KERACOLOR GG, za širine fuga 4 - 15 mm. U cilju što kraćeg vremena do pu-njenja bazena vodom može se upotrebljavati i brzovezujuća i brzosušeća cementna masa za fugiranje kao što je ULTRACOLOR PLUS. Ova masa omogućava fugiranje u širinama fuga 2 - 20 mm, vodoodbojna je i sprječa-va nastanak algi i bakterija (izrađena prema BioBlock® i DropEffect® tehnologiji), a omo-gućava punjenje bazena nakon 48 sati od fugiranja. Kod bazena s termalnom ili mor-skom vodom, zbog kemijskog opterećenja, fugiranje se izvodi reakcijskim dvokompo-nentnim masama za fugiranje na epoksid-noj osnovi KERAPOXY, KERAPOXY CQ ili KERAPOXY DESIGN.

Zapunjavanje dilatacija i spojevaNa samom kraju izvođenja radova preostalo je još zapuniti i zabrtviti dilatacijske spojeve koji se ostavljaju u određenom rasteru, a koji ovisi o više čimbenika kao što su npr. dubina bazena, upotrebljeni beton, ljepila, mase za fugiranje, ali i oblik konstrukcije. Dilatacije i sve međusobne spojeve zidova, zatim zida i poda ili prijelome nivelete bazena treba obra-diti umetanjem spužvaste trake MAPEFOAM na dno dilatacije te zapuniti silikonskom ma-som za brtvljenje MAPESIL AC, na bazi ace-tatnog zamreženja, raspoloživom u 27 boja i otpornom na plijesan i bakterije. Prije na-nošenja silikonske mase potrebno je bočne kontaktne površine pločica tretirati prema-zom za poboljšanje prionjivosti (PRIMER FD).

Završna obloga od sinetičkih PVC folija

Hidroizolacija i završna obloga u jednomU posljednje vrijeme, pri izvedbi završnih obloga bazena, sve se više primjenjuju sin-tetičke PVC folije. Razlog tome je što sinte-tičke PVC folije kod betonskih bazena ima-ju dvostruku ulogu: hidroizolaciju i završnu dekorativno zaštitnu oblogu, što omogućuje znatno brže izvođenje završnih radova u ba-zenu. Osim toga, razvojem tehnologije pro-izvodnje tijekom zadnjih nekoliko desetljeća dobivene su zadovoljavajuće mehaničke i trajnosne karakteristike sintetičkih PVC folija. Tako je npr. predviđeni vijek trajanja sinte-tičkih PVC folija namijenjenih za upotrebu u bazenima između 15 i 20 godina, ovisno o načinu ugradnje, UV djelovanju i načinu odr-žavanja (primijenjenim kemijskim sredstvima za čišćenje). Također, eventualne naknadno nastale pukotine na betonskoj školjki baze-

Slika 15: Upotreba fleksibilnih ljepila tipa KERAFLEX MAXI S1 osigurava stabilnost završne obloge iako podloga nije dovoljno sazrela. Slika 16: Stakleni mozaik lijepi se bijelim ljepilom kako bi se zadovoljili i estetski kriteriji. Kombinacija ljepila ADESILEX P10 i ISOLASTIC-a daje fleksibilno ljepilo klase S1. Slika 17: Brzovezujuće mase za fugiranje tipa ULTRACOLOR PLUS omogućuju brzo punjenje bazena. Slika 18: Silikonska masa za brtvljenje MAPESIL AC koristi se za zapunjavanje spojeva i dilatacija.

17

18

15

16

20 MS br. 22/2012

na, zbog visoke elestičnosti i deformabilnosti folije, neće na njoj uzrokovati nastanak istih pukotina. Polaganje sintetičkih PVC folija nije nužno povezano s procesima „sazrijevanja“ betona i ostalih materijala u pripremi podlo-ge, čime se smanjuju rokovi izvedbe bazena te, u konačnici, i ukupni troškovi.Ovaj tip hidroizolacije ne zahtijeva uklanjanje starih boja, žbuka, pjeskarenje ili brušenje površine jer ne ovisi o prionjivosti s posto-jećom podlogom. Jedini zahtjev je ravna i čvrsta podloga odvojena od folije slojem geotekstila koji kompenzira opterećenja na podlogu. Osim toga, sintetičke PVC folije posjeduju glatku, neporoznu površinu koja sprječava alge da se primaju za nju, čime se smanjuje potreba za čišćenjem i održava-njem ovakvih tipova bazena.

Ugradnja sintetičkih PVC folijaUgradnju MAPEPOOL sintetičke PVC folije u bazenima trebaju izvoditi specijalizirani izvo-đači budući da se radi o specifičnim detalji-ma i završnom dekorativnom izgledu. Podlogu treba pripremiti na isti način kao što je prethodno već opisano u tekstu. Ona ne smije imati oštre rubove, mjehure, šupljine i velike pukotine. Sve nepravilnosti u podlozi treba sanirati odgovarajućim mortovima. U slučaju rekonstrukcije postojećeg bazena, koji je prekriven određenim materijalom, pre-poruča se izvedba adekvatne dezinfekcije cijele površine prije polaganja nove hidroizo-lacije kako bi se izbjegao nastanak plijesni i bakterija koje bi mogle ugroziti sintetičku foliju. Kako bi se lakše kompenzirali udarci i ujednačile minimalne neravnine, na horizon-tanom dijelu bazena preporuča se polaganje sloja termički tretiranog polipropilenskog ge-otekstila POLYDREN od najmanje 300 g/m2. Na tako položen razdjelni sloj geotekstila po-stavlja se MAPEPOOL folija, koja se sastoji od PVC smole i poliesterskog pletiva, mini-malne debljine 1,5 mm, s odličnim mehanič-kim i fizikalnim karakteristikama. Na vertikalnom dijelu bazena i oko prelje-va sintetička PVC folija lijepi se na podlo-gu sa specijalnim polikloroprenskim lje-pilom MAPEPLAN ADS 200. Položena MAPEPOOL sintetička folija spaja se termo-genim varenjem, s preklopima od minimalno 5 cm međusobno, a završeci folije se fiksira-ju laminiranim pocinčanim limovima, koji se prethodno brtve jednokomponentnim poliu-retanskim kitom MAPEFLEX PU45. Kako bi se dobila idealno glatka i estetski prihvatljiva površina, na spojevima i završecima potreb-

no je ekstrudirati MAPEPOOL LIQUID PVC, tekući PVC u boji folije. Krpanje i preklapanje sintetičke folije u više slo-jeva ne smije se izvoditi zbog tehničkih i estet-skih razloga. Oštećena mjesta na foliji moraju se kompletno ukloniti i zamijeniti novima. Slivnici, podzemna svjetla, skimeri i drugi detalji izvode se korištenjem tvornički pri-premljenih profila, mehanički pričvršćenih za podlogu. Na prohodnim površinama koristi se protuklizna sintetička PVC folija MAPEPOOL ANTISLIP, koja po kemijskim i fizičkim karak-teristikama odgovara armiranoj sintetičkoj fo-liji, a na gornjoj strani ima naboranu površinu. Polaže se naknadno, termogenim varenjem na postojeću foliju. Time sprječava ozljede prilikom ulaska i izlaska iz bazena.Nakon završetka polaganja sintetičke folije bazen se ispituje tlačnom vodenom probom tako da se napuni vodom i promatra u perio-du od minimalno 6 sati.Nakon svih navedenih i pravilno odrađenih postupaka ostaje samo da se uz redovno održavanje očuva kvalitetno funkcioniranje bazena bez obzira na vrstu završne obloge.U ovom tekstu dane su Mapejeve preporuke i smjernice za izgradnju novih te rekonstruk-ciju već postojećih betonskih bazena. Odabir pravilne tehnologije za izvedbu ovakvih tipo-va bazena, uz izbor adekvatne završne oblo-ge, ovisi o više čimbenika (tehnologiji i brzini ugradnje, ekonomičnosti, trajnosti, načinu održavanja i dr.). U cijelom procesu odabira, projektiranja i izvođenja betonskih bazena na usluzi Vam stoji Tehnička služba Mapeja koja će svojim znanjem i iskustvom dati svoj doprinos kako bi Vaš bazen bio potpuno funkcionalan, siguran u pogledu vodonepro-pusnosti te estetski besprijekoran.

Vladimir Dimitrijević, dipl. ing. građ., Dejan Šomoši, dipl. ing. građ. i Severin Čamdžić

Slika 19: Polaganje sintetičke folije MAPEPOOL.Slika 20: Bazen izveden MAPEPOOL-om.

19

20

MS br. 22/2012 21

Mapelastic®

Najprodavaniji sustav hidroizolacija na svijetuDvokomponentni fl eksibilni cementni mort za zaštitu i hidroizolaciju balkona, terasa, kupaonica i plivaćih bazena te zaštitu betonskih površina.više na www.mapei.hr

Vrhunski proizvodi za bazene pobjednika

Već 75 godina pomaže izgraditi velike i male snove.

PREDSTAVLJAMO PROIZVODE

REFERENCE

HOTEL PARK PLAZA HISTRIA I APARTMANSKO NASELJE PUNTA VERUDELA Sanacija pulskoga bisera

Samo četiri kilometra od povijesne jezgre Pule, na poluotoku Punta Verudela 1987. godine svoja je vrata prvi put otvorio ponos pulskoga turizma – hotel Histria. Smješten na samoj obali mora, s 240 soba raspoređe-nih na 5 katova s panoramskim balkonima, kongresnom dvoranom sa 700 mjesta, ne-koliko manjih dvorana od 50 do 90 mjesta (gdje su se u više navrata održavala stručna predavanja Mapei Croatia) i press dvoranom te kasinom, najveći pulski hotel otvoren je cijele godine. U sklopu istoga prostora na poluotoku se nalazi i apartmansko naselje Punta Verudela.

U koraku s vremenom i zahtjevima turistaKako bi u novom ruhu i višom kategorijom dočekali turiste u 2012. godini, Arenaturist, hotelska kompanija iz Pule, i Park Plaza Hotels & Resorts, vlasnik i upravitelj luksu-znih i lifestyle hotela, započeli su u listopa-du 2011. godine potpunu renovaciju dvaju resort objekata. Histria će time dobiti četiri zvjezdice i novo ime Park Plaza Histria, kao i Punta Verudela, koja će se preimenovati u Park Plaza Verudela. U obnovu hotela Histria i Punte Verudele, zajedno s okolnom infra-strukturom i hortikulturom, uloženo je 25 mi-lijuna eura, što predstavlja najveću investiciju u istarski turizam ove godine.

Projekt obnoveDizajn interijera i arhitektonsko rješenje ob-nove hotela Histria i naselja Punta Verudela povjereno je arhitektonskom studiju Scott Brownrigg iz Londona te domaćim arhitek-tonskim uredima Studiju Kaić iz Pule i Studiju 92 iz Labina. Iako se vanjski izgled nije znat-no mijenjao, u utrci za četvrtom zvjezdicom

bilo je potrebno osvježenje samoga izgleda uz manje građevinske zahvate. Novim zahva-tom potpuno su se obnovila 385 apartmana, recepcija, kongresna dvorana, glavni resto-ran, vanjski bazen s morskom vodom, dječji klub, shopping zona, parkiralište te hortikul-turno uređenje cijeloga naselja. Najviše rado-va izvedeno je na najnižoj etaži hotela Histria, gdje se uz zatvoreni bazen uredio novi wellness i spa centar s raznovrsnim sauna-ma i prostorijama za opuštanje i masažu te fitness studio na nešto više od tisuću kvadra-ta. Apartmanski dio naselja Punta Verudela imat će 18 vila, 436 novih apartmana i 123 studija. Uz smještajni dio preuređen je vanj-ski bazen te dječja i shopping zona.

Put do novoga sjajaTvrtka Kamgrad d.d. iz Zagreba, glavni izvo-đač radova, angažirala je više podizvođa-ča kako bi se radovi završili u ugovorenim rokovima. Dok su djelatnici Kamgrada bili Slika 1: Park Plaza Histria.

1

MS br. 22/2012 23

REFERENCE

zaduženi uglavnom za grube građevinske radove, kooperanti su izvodili sve vrste za-vršnih radova pa su se u vrlo dinamičnom okružju gradilišta našli mnogi profesionalni keramičari, podopolagači, soboslikari i ličio-ci, stručnjaci za suhu gradnju, hidroizolateri... U dijelu radova gdje su se ugrađivali Mapei materijali, svim izvođačima stalnu tehničku podršku na gradilištu osiguravali su djelatnici poduzeća Mapei Croatia. Upravo na ovom projektu Mapei je demonstrirao širinu palete rješenja za graditeljstvo.

Adaptacija unutarnjih prostora hotelaRadovi s Mapei materijalima započeli su s pripremom podloga prije polaganja završnih obloga od keramičkih pločica. Nakon ukla-njanja postojećih pločica izravnavanje nerav-nih zidnih površina izvedeno je nanošenjem NIVOPLAN-a u debljini do 3 cm u jednome nanosu. Na zidne površine od gips karton-skih ploča, a prije lijepljenja pločica, za po-boljšanje prionjivosti nanesen je PRIMER G, temeljni upojno-regulacijski prianjajući pre-maz na osnovi sintetičkih smola u vodenoj disperziji s vrlo niskim sadržajem hlapljivih organskih spojeva (VOC). Keramičke ploči-ce standardnih formata, koje su polagane na podovima glavnog restorana, glavnog pred-vorja, apartmana, soba, kupaonica, tuševa te u pomoćnim prostorijama oko bazena, za-htijevale su upotrebu poboljšanih cementnih ljepila KERAFLEX i ADESILEX P9 s produže-

nim otvorenim vremenom, klase C2TE, bez klizanja na vertikalnim površinama. Podne obloge sunčališta, vanjske terase i okoliša bazena lijepljene su poboljšanim cementnim ljepilom KERAFLEX EASY. Osim što se lako nanosi i može ići u debljini do 10 mm, ovo ljepilo odlikuje vrlo niska razina isparavanja hlapljivih organskih spojeva u okoliš. Kako su se u hotelu Histria koristile i ploči-ce velikog formata – 60 x 60 cm, za njiho-vo polaganje korišteno je visoko kvalitetno fl eksibilno ljepilo KERAFLEX MAXI S1. Ovo ljepilo pogodno je za lijepljenje svih vrsta ke-ramičkih pločica, porculaniziranog gresa te prirodnih kamena otpornih na vlagu.

Sanacija unutarnjih i vanjskih bazenaDotrajale zidove, stupove, betonske grede te strop unutarnjeg bazena bilo je potrebno prvobitno sanirati hidrodinamičkim uklanja-njem zaštitnoga sloja betona sve do meha-nički čvrste i odgovarajuće grube površine. Na armaturne šipke, prethodno potpuno očišćene od hrđe, nanesen je antikorozivni cementni mort MAPEFER. Nakon toga, sva mjesta na konstrukciji na kojima je uklonjen oštećeni zaštitni sloj betona zapunjavana su jednokomponentnim tiksotropnim mortom MAPEGROUT T 60. Zapunjavanje i fi no za-glađivanje kompletne površine greda i stu-pova okvira izvedeno je brzovezujućim tikso-tropnim mortom PLANITOP RASA & RIPARA u debljini 3 - 40 mm po sloju. Kao dekorativni

U PRVOM PLANU

PLANITOP RASA & RIPARAJednokomponentni, tiksotropni, brzovezujući cementni mort pripremljen od specijalnih hidrau-ličkih veziva, odabranog agregata fi ne granulacije, poliakrilonitrilnih sintetičkih vlakana, sintetičkih smola i specijalnih dodataka. Pomiješan s vodom PLANITOP RASA & RIPARA postaje lako obradiv tiksotropni mort koji se može nanositi i na vertikalne površine u debljini 3 - 40 mm po nanosu. Očvršćava bez skupljanja i, zahvaljujući udjelu sintetičkih smola, ima karakteristiku odlične prionjivosti na betonske površine. PLANITOP SMOOTH & REPAIR ispunjava zahtjeve prema normi HRN EN 1504-9, HRN EN 1504-3 za nekonstrukcijske mortove klase R2 te zahtjeve prema HRN EN 1504-2 za premaze (C) prema principima MC i IR.

Slika 2: Obnova unutarnjeg bazena u kompleksu Park Plaza Histria.Slika 3: Obnova vanjskog bazena apartmanskog naselja Park Plaza Verudela.Slika 4: Polaganje mozaika vanjskog bazena apartmanskog naselja Park Plaza Verudela.Slika 5: Nanošenje ELASTOCOLOR boje unutarnjeg bazena Park Plaza Histria.

2 3

4 5

24 MS br. 22/2012

i zaštitni premaz greda i ploča korištena je elastična akrilna boja ELASTOCOLOR na koju je prethodno nanesen temeljni premaz PRIMER 3296. Prilikom sanacije bazena u naselju Punta Verudela stakleni mozaik na zidovima bazena lijepljen je poboljšanim bije-lim ljepilom ADESILEX P10 s dodatkom ISOLASTIC-a, polimernog dodatka za po-boljšanje prianjanja i fl eksibilnosti ljepila na cementnoj osnovi. Stakleni mozaik na podu bazena lijepljen je bijelim dvokomponentnim poboljšanim ljepilom GRANIRAPID zbog br-zog vremena vezanja i hidratacije, tako da su izvedene površine prohodne već nakon 3 sata, a potpuno opteretive nakon samo 24 sata. GRANIRAPID je posebno pogodan za površine izložene visokim mehaničkim i fi zi-kalnim opterećenjima, kao što je pod svako-ga bazena. Za lijepljenje keramičkih pločica unutarnjeg bazena hotela Histria korišteno je dvokom-ponentno poboljšano cementno ljepilo KERACRETE pomiješano s cementom i pijeskom fi ne granulacije. Obje školjke ba-zena, uključujući i prostorije za opuštanje oko bazena, kao i svi sanitarni čvorovi i svlačionice hidroizolirani su dvokomponen-tnim visoko elastičnim cementnim mortom MAPELASTIC u dva sloja ukupne debljine minimalno 2 mm, s tim da je u prvi sloj uti-snuta alkalno-otporna mrežica od staklenih vlakana MAPENET 150. Na mjestima dila-tacijskih fuga, spojeva između vodoravnih i okomitih površina ugrađena je gumirana poliesterska traka s alkalno-otpornim fi l-cem MAPEBAND, a na pojedinim mjesti-ma i samoljepljiva traka na bazi butil gume ADEBAND kao i MAPEBAND MANŽETE oko odvoda i rasvjetnih tijela. Trake su međusob-no i za cijevi lijepljene pomoću ADESILEX T SUPER ljepila.

Fugiranje i brtvljenjeNakon polaganja pločica slijedilo je fugira-nje površina kuhinja i kupaonica poboljša-nom fugirnom masom na cementnoj osnovi KERACOLOR FF. Tuš kabine, svlačionice, prostori oko bazena i bazeni fugirani su br-zovezujućom i brzosušećom, vodoodboj-nom masom za fugiranje ULTRACOLOR PLUS s BioBlock® i DropEffect® tehnologi-jom za sprječavanje pojave plijesni i osigu-ranje vodoodbojnosti. Brtvljenje je izvedeno MAPESIL-om AC, silikonskom masom za brtvljenje bez otapala na osnovi acetatnog zamreženja, otpornom na bakterije i plijesan.U salama kongresnih dvorana te u pojedinim

sobama izvedena je priprema podloge za li-jepljenje tepiha, i to tako da je prvo četkom nanesen temeljni premaz PRIMER G, razri-jeđen s vodom u omjeru 1:1 do 1:3 (ovisno o upojnosti podloge) te na njega nanesen samoizravnavajući sloj brzovezujuće cemen-tne mase ULTRAPLAN MAXI u debljinama 3 - 30 mm. Nakon opsežne obnove, u kojoj je sudjelo-valo mnogo profesionalnih izvođača uz pri-mjenu Mapei rješenja, Pula je dobila snažan internacionalan turistički i hotelski brend te se potvrdila kao dobra turistička destinacija za brojne buduće turiste.

ProizVoDi MAPEiSanacija bazena: Adesilex T Super, Elastocolor boja, Mapefer, Mapegrout T60, Planitop Rasa & Ripara, Primer 3296Polaganje keramičkih pločica: Adeband, Adesilex P9, Adesilex P10, Granirapid, Isolastic, Kerabond T, Keracolor FF, Keracrete, Kerafl ex, Kerafl ex Easy, Kerafl ex Maxi S1, Kerapoxy, Mapesil AC, Nivoplan, Primer G, Ultracolor PlusHidroizolacija: Mapeband, Mapelastic, Mapenet 150Izravnavanje podloge prije polaganja tekstilnih obloga: Primer G, Ultraplan Maxi

Hotel Histria i apartmansko naselje Punta Verudela, PulaVrijeme izvođenja radova: listopad 2011. – svibanj 2012. godineinvestitor: Arenaturist, PulaProjektanti: arhitektonski studio Scott Brownrigg, London; Studio Kaić, Pula; Studio 92, LabinProjektant statike: Studio Arhing, Borivoj Pojatina, dipl.ing.građ.Glavni izvođač radova: Kamgrad d.d., ZagrebNadzor: Ljubenko Ristović, dipl.ing.građ.Voditelj gradilišta: Kamgrad d.d., Mario Bukovina, dipl.ing.građ. izvođač radova sanacije betonske stropne konstrukcije: Visio d.o.o., Osijek

izvođači hidroizolacija: Laura Montaža d.o.o., Zagreb, Kamgrad d.d., Zagreb, K.O. Dario, Beli Manastirizvođači keramičarskih radova: Kera-granit d.o.o., Čakovec; Perivan usluge d.o.o., Zagreb, K.O. Dario, Beli Manastir; Laura Montaža d.o.o., Zagreb; Sculptor d.o.o., Zagreb, Ivan Graditeljstvo, Zagreb; Graditeljstvo AL, Zagreb; Desano Studio d.o.o., Zagrebizvođač podopolagačkih radova: Tepih Centar d.o.o., ZagrebArhitektonski nadzor: Studio Kaić, Franko Kaić, dipl.ing.arh.Mapei koordinatori: Fausto Ferlin, dipl.ing.građ., Hrvoslav Tomić

TEHNIČKI PODACI

Slika 6: Novi apartmani u Park Plaza Verudeli.Slika 7: Kongresna dvorana hotela Park Plaza Histria.Slika 8: Zona opuštanja pored vanj-skog bazena.

6

7

8

MS br. 22/2012 25

REFERENCE

Mediolanum Forum di Assago, sportska dvorana koja se nalazi desetak kilometara od Milana, široj javnosti poznata je po raznim sportskim događanjima, koncertima i kon-gresima. Ovaj veliki višenamjenski objekt na četiri razine, koji se prostire na 40 000 m2, dobitnik je europske nagrade za arhitektu-ru sportskih objekata koju dodjeljuje CONI (Talijanski olimpijski odbor) i Vijeće Europe, a član je – zajedno s PalaLottomaticom u Rimu – Europske udruge arena (EAA) koja okuplja najprestižnije europske sportske objekte. Krajem 80-ih godina u vanjskom dijelu objekta izgrađen je olimpijski bazen dužine 50 m, čije je otvorenje bilo predviđeno za

Svjetsko nogometno prvenstvo u Italiji 1990. godine. Nažalost, stjecajem raznih okolnosti bazen nikada nije korišten te je godinama propadao. Kako bi konačno postao dostupan javnosti, donesena je odluka da se cjelokupni prostor vanjskog bazena obnovi.S obzirom na to da je stanje bazena bilo do-sta loše, tvrtka odgovorna za njegov popra-vak i obnovu kontaktirala je Mapejevu teh-ničku službu. Detaljnim pregledom gradilišta inženjeri su utvrdili površinska oštećenja be-tona. Nadalje, obloga od klorirane gume na zidovima bazena bila je potpuno istrošena uslijed dugogodišnjeg djelovanja sunčevih

VANJSKI BAZEN U SKLOPU FORUMA ASSAGONikada korišteni objekt dobiva novi život

26 MS br. 22/2012

zraka i kemijski agresivnih tvari, nazirala se armatura zbog oštećenja i otpadanja zaštit-nog sloja betona uslijed korozije, a rasvjetna tijela i kontrolna okna pravokutnog presje-ka nisu bila dobro izvedena niti zabrtvljena. Stoga je bilo potrebno intervenirati na više područja kako bi se cijeli kompleks vanjskog bazena pustio u funkciju.

Priprema podlogeZahvat je započeo s pripremom betonske podloge, i to njezinim hidrodinamičkim či-šćenjem vodom pod visokim tlakom, a po-tom i pjeskarenjem kako bi se došlo do čvr-ste i mehanički otporne betonske površine.

Oštećeni beton oko armature također je u potpunosti uklonjen. Na armaturu, temeljito očišćenu od hrđe, četkom je nanesen anti-korozivni jednokomponentni cementni mort MAPEFER 1K u dva sloja ukupne debljine oko 2 mm, koji je ujednačeno prekrio površi-nu armaturnog čelika.Zatim je uslijedila reprofilacija betonskih površina uz pomoć tiksotropnog, nor-malnovezujućeg morta s kompenziranim skupljanjem, fine granulacije, ojačanog vlaknima MAPEGROUT 430. Prethodno su zabrtvljeni svi elementi prodora, ra-svjetna tijela i okna pravokutnog presjeka koja su postavljena na vertikalne zidove,

Slika 1: Slika bazena nakon izvedenih radova.Slika 2: Stanje školjke bazena prije izvođenja sanacije.Slika 3: Armatura je premazana MAPEFER-om 1K.Slika 4: Okna postavljena u školjku bazena zabrtvljena su MAPEPROOF-om SWELL, a beton je saniran primjenom MAPEGROUT-a 430.

1

2

3 4

MS br. 22/2012 27

REFERENCE

U PRVOM PLANU

MAPELASTIC SMARTDvokomponentan mort na bazi cementnih veziva, probranih agregata fi ne granula-cije, specijalnih dodataka i sintetičkih polimera, u vodenoj disperziji izrađen prema formuli razvijenoj u Mapei istraživačkim laboratorijima. Miješanjem komponente A i komponente B dobije se pasta plastične konzistencije koja se lako nanosi četkom ili valjkom, ali i špricanjem kako na vertikalne, tako i na horizontalne površine u sloju debljine oko 2 mm. MAPELASTIC SMART koristi se za zaštitu novih ili postojećih betonskih konstrukcija, za žbuke s mikro pukotinama i za hidroizolaciju hidrotehnič-kih objekata (bočne strane brana, bazeni, itd.); osobito je prikladan za hidroizolaciju površina nepravilnog oblika. Može pridonijeti dodjeli 2 LEED boda*.* Više od 150 MAPEI proizvoda pomaže pro-jektantima i građevinarima stvoriti inovativne projekte koji će nositi oznaku LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), certifi -ciranu od strane US Green Building Council-a. LEED promovira pristup održivosti cijele zgrade, i to prepoznavanjem učinkovitosti u ključnim područjima. LEED bodovi dodjeljuju se na razini od 100 bodova, a bodovi se dodjeljuju kako bi odražavali njihove potencijalne utjecaje na okoliš.

i to primjenom MAPEPROOF-a SWELL, jednokomponentnog bubrećeg kita na bazi kaučuka za postizanje vodonepropu-snosti i brtvljenje koji je nanesen oko ele-menata prodora, a koji su potom sanirani MAPEGROUT-om 430. Oko cijevi smješte-nih na dnu bazena postavljena je, prije faze ugradnje betona, hidrofi lna bentonitna bu-breća traka za brtvljenje IDROSTOP B25. Za brtvljenje konstrukcijskih dilatacija kori-štena je TPE traka (od elastomerno termo-plastičnog poliolefi na) MAPEBAND TPE, širine 325 mm. Traka je vodonepropusna i vrlo fl eksibilna, postavljena unutar dilata-cije u obliku simbola omega (Ω). Za njezi-no lijepljenje korišten je ADESILEX PG4, dvokomponentno epoksidno tiksotropno ljepilo.

HidroizolacijaNakon pripreme podloge započeti su ra-dovi hidroizolacije površina bazena i pra-tećih objekata. Radovi su započeli od ho-rizontalnih i vertikalnih spojeva te spojeva

5 6

8 9

7

28 MS br. 22/2012

ProizVoDi MAPEiPriprema podloge: Adesilex PG4, Idrostop B25, Mapeband TPE, Mapefer 1K, Mapegrout 430, Mapeproof SwellHidroizolacija školjke bazena: Mapeband, Mapelastic, Mapelastic Smart, Mapenet 150, Mapetex Sel Polaganje klinker pločica: Kerabond, Keracolor GG, Kerafl ex, Mapefoam, Mapesil AC, Primer FD

Vanjski bazen Forum Assago, Assago, Milano, Italija Vrijeme izgradnje: kraj ’80-ih godinaVrijeme izvođenja radova: 2011. godina

investitor: Forum Assagoizvođač radova: La Maison’s, ItalijaMapei koordinatori: Fabio Messina, Antonio Salomone, Mapei S.p.A.

TEHNIČKI PODACI

između susjednih zidova gdje je postavljen MAPEBAND, alkalno-otporna gumirana poliesterska traka za brtvljenje dilatacij-skih spojeva. MAPEBAND je postavljen na prethodno jednolično naneseni sloj dvo-komponentnog visoko-elastičnog cemen-tnog morta MAPELASTIC, debljine 1 - 2 mm, a potom je na njega nanesen i drugi sloj MAPELASTIC-a, svježe na svježe, i to tako da su potpuno prekrivene bočne stra-ne trake kako bi se traka u cijelosti nalazila između dvaju slojeva. Nakon ovog zahva-ta MAPELASTIC je nanesen na vertikalnu površinu bazena, a potom i unutar od-vodnih kanala, s time da je između prvog i drugog sloja proizvoda postavljena alkal-no-otporna mrežica od staklenih vlakana MAPENET 150 kako bi se poboljšala fl ek-sibilnost i zajamčilo premoštenje eventual-no naknadno nastalih pukotina do 1,5 mm. Dno školjke bazena je, pak, hidroizolirano MAPELASTIC-om SMART, visoko fl eksibil-nim dvokomponetnim cementnim mortom, koji se može nanositi valjkom ili četkom.

Između dva sloja MAPELASTIC-a SMART umetnut je MAPETEX SEL, netkana poli-propilenska tkanina za dodatno poboljšanje premoštenja eventualno naknadno nastalih pukotina do 3 mm.

Na kraju – polaganje pločicaPo završetku izvođenja hidroizolacije za po-laganje klinker pločica unutar školjke bazena korišten je KERAFLEX, visoko kvalitetno po-boljšano cementno ljepilo bez vertikalnog kli-zanja, s produženim otvorenim vremenom. Za okolne, vanjske dijelove bazena upotrije-bljeno je standardno protuklizno cementno ljepilo za pločice KERABOND. Površina školjke fugirana je KERACO-LOR-om GG, masom za fugiranje poboljša-nom polimerima, za fuge širine 4 - 15 mm. Za brtvljenje dilatacija korišten je MAPESIL AC, silikonska masa za brtvljenje na osno-vi acetatnog zamreženja s niskim modulom elastičnosti, otporna na plijesan, bez otapa-la, raspoloživa u bojama fuga.Kako bi se osigurala bolja prionjivost MAPESIL-a AC, na rubove pločica pret-hodno je nanesen PRIMER FD, jednokom-ponentni temeljni premaz na bazi silikona za povećanje prionjivosti. Za brtvljenje kon-strukcijskih dilatacija, koje su hidroizolirane trakom MAPEBAND TPE, u ležište dilatacije umetnut je MAPEFOAM, okrugla traka od polietilenske pjene zatvorene strukture ćeli-ja za pravilno dimenzioniranje dilatacija pri-je zapunjenja trajno elastičnim masama za brtvljenje. Na umetnuti MAPEFOAM zatim je istisnut MAPESIL AC. Po završetku radova, koji su bili vrlo zahtjevni s obzirom na to da je ovaj sportski objekt bio uistinu u lošem stanju, bazen Forum Assago zasjao je novim sjajem i postao prava prav-cata „plaža” na jugu Milana.

Slika 5: Za brtvljenje konstrukcijskih dilatacija korištena je traka MAPEBAND TPE, lijepljena epoksidnim ljepilom ADESILEX PG4.Slika 6: Hidroizolacija dna školjke bazena korištenjem MAPELASTIC-a SMART; između dva sloja umetnuta je netkana tkanina MAPETEX SEL.Slika 7: Stijenke školjke hidroizolirane su MAPELASTIC-om, a između dva sloja morta umetnuta je mrežica od staklenih vlakana MAPENET 150.Slika 8: Klinker pločice položene su primjenom KERAFLEX-a.Slika 9: Za polaganje klinker pločica na vanjski rub korišten je KERABOND. U oba slučaja za fugiranje je korišten KERACOLOR GG.

MS br. 22/2012 29

REFERENCE

UPRAVNA ZGRADA ADRIS GRUPE

Zahvaljujući poticajima samoga grada, ali i privoli austro-ugarske uprave, Tvornica du-hana Rovinj otvorena je 16. kolovoza 1872. godine. U samo nekoliko godina postaje nositeljicom gradskoga gospodarskog ži-vota, zapošljavajući pritom više stotina rad-nika. Od tih dana pa sve do danas Tvornica ne prestaje uspješno rasti. U samostalnoj Hrvatskoj ova je rovinjska tvrtka više puta proglašena jednom od najuspješnijih. Iako je u posljednja dva desetljeća Tvornica duhana Rovinj, u sklopu Adris grupe, proširi-la područje svoga djelovanja i razvoja prven-stveno na turizam i prehrambenu industriju, stari prostori Tvornice u centru Rovinja i da-lje su ostali u upotrebi za upravne namjene Adris grupe d.d. Među njima se ističe glavna upravna zgrada, koja je danas jedan od najočuvanijih objeka-ta industrijskog naslijeđa u nas.

Utjecaj blizine mora na postojeće stanjeKako bi se renovirali prostori za zaposleni-ke, 2011. godine napravljen je detaljan pro-jekt sanacije upravne zgrade. More koje je

udaljeno od zgrade samo širinom asfaltnog kolnika djelovalo je degradacijski na objekt ne samo iz zraka već i kroz podzemni dio konstrukcije. Visoka razina podzemne (mor-ske) vode inače je velik problem u priobalnim područjima koja je u stanju degradirati i naj-zaštićenije dijelove konstrukcija. U fazi pro-jektiranja sanacije ideja je bila zaustaviti dalj-nje propadanje konstrukcije, a podrumskim prostorima objekta dati i određen estetski izgled.U pregledu postojećeg stanja podrumski prostor objekta zatečen je u relativno do-brom stanju s obzirom na agresiju morske vode. Razlog tome bio je što na podovima podruma nisu bili izvedeni paronepropusni slojevi te se pod mogao nesmetano prosu-šivati. Međutim, žbuka i sljubnice na zidovi-ma su znatno degradirale uslijed kapilarnog penjanja vode i soli, no kamen ziđa je pritom ostao dovoljno sačuvan.

Rješenje za podrumski prostorMapei je prihvatio izazov te svojom tehno-logijom u suradnji s projektantima ponu-dio rješenje koje će omogućiti stabilnost

Slika 1: Injektiranje zidova MAPE-ANTIQUE-om I.Slika 2: Žbukanje zidova MAPE-ANTIQUE-om MC.Slika 3: Pažljivo izravnavanje podloge MAPE-ANTIQUE-om MC.

Sanacija podrumskog prostora zgrade u Rovinju

1

2

3

30 MS br. 22/2012

i očuvanost podloge dugi niz godina. Za ovaj zadatak sanacije odabrana je tvrtka Zagrebgradnja d.o.o., dugogodišnji partner rovinjskog giganta. Radovi su vođeni pod nadzorom inženjera Borivoja Sapundžića koji je kontrolirao svaku fazu radova.Početak radova započeo je s pripremom podloge. Očekivalo se da derutno stanje konstrukcije (degradirane sljubnice ziđa) uzrokuje probleme i uspori radove. Stoga su svi nosivi dijelovi konstrukcije, uključuju-ći stropove i grede, osigurani podupiračima. Čišćenje podloge prije sanacije izvodilo se s posebnom pažnjom kako ne bi došlo do naknadne pojave pukotina i eventualnog urušavanja. Zidovi su bili izvedeni od kame-na nepravilnog oblika, povezanog u cjelinu bescementnim vezivom koje je tijekom godi-na izgubilo funkciju. Iz tog razloga donesena je odluka o konsolidaciji ziđa injektiranjem.

Postupak injektiranjaMapei je u tu svrhu ponudio bescemen-tni proizvod s pucolanskim djelovanjem – MAPE-ANTIQUE I. Zamiješan s vodom MAPE-ANTIQUE I čini niskoviskoznu masu koja prodire i u najsitnije kaverne ziđa, a svo-jim očvršćivanjem tvori vezivo koje osigura-va kompaktnost i trajnost kamenih zidova. Prije konsolidacije ziđa postupkom injek-tiranja podlogu, odnosno sljubnice, bilo je potrebno zapuniti bescementnom žbukom MAPE-ANTIQUE INTONACO NHL koji se odlikuje dobrom prionjivošću na zahtjevnim podlogama. Uslijedilo je bušenje otvora pro-mjera oko 16 mm na razmaku od 50 cm u koje su postavljene cjevčice za injektiranje. Cjevčice su pričvršćene na podlogu pomo-ću brzovezujućeg morta LAMPOCEM, koji je nakon injektiranja uklonjen zbog kemijske nekompatibilnosti sa ziđem. Injektiranje je izvođeno specijalnim pumpa-ma, koje su omogućile istovremeno injekti-ranje na više cjevčica. Time je znatno ubrzan proces injektiranja kao i vrijeme izvođenja. Pritisak injektiranja do jednog bara omogu-ćio je lagano zapunjavanje ziđa bez opasno-sti od oštećenja i nepredviđenog izbijanja mase na dijelovima zidova. Nakon perioda očvršćivanja injekcijske mase zid je bio spre-man za završnu obradu.

Završna obrada Kako bi se postigla ravnost podloge i regu-lirala potrošnja žbuke, pomoću bescemen-tne žbuke MAPE-ANTIQUE MC zapunjene su sve kaverne i odlomljeni dijelovi kamena.

Površina kamena je tijekom vremena postala drobljiva, stoga ju je trebalo dodatno učvrsti-ti. U tu je svrhu korišten mikronizirani akrilatni temeljni premaz PRIMER 3296 koji ima od-ličnu penetraciju u podlogu te je omogućio postizanje kvalitetne podloge za nanošenje žbuke.Kao završni sloj odabran je sustav isušujućih žbuka Mape-Antique. Ovaj sustav odliku-je se kemijskom kompatibilnošću sa ziđem i makroporoznošću, što ga čini idealnim za vlažne podloge. Na izravnatu podlogu najpri-je je nanesen MAPE-ANTIQUE RINZAFFO, bescementni špric koji ima ulogu fi lterskog sloja za soli. Nakon perioda očvršćivanja od minimalno 2 sata na njega je aplicirana gruba žbuka MAPE-ANTIQUE MC. Kako se makro-pore ne bi zatvorile postupkom pritiskanja, korišten je ručni postupak nanošenja.Funkcija prostora u ovom trenutku nije tražila dekorativan karakter pa je postupak sanacije završen grubom žbukom svijetlo sive boje. Želja projektanta bila je da se stropovi osta-ve vidljivi, s opekom zaštićenom hidrofobnim premazom s BioBlock® efektom. Iz tog je razloga primijenjen ANTIPLUVIOL S, premaz na bazi silana i siloksana, velike sposobno-sti penetracije u podlogu koji ne sprječava paropropusnost.Na ovaj način vrlo je efi kasno izvedena sa-nacija podrumskih prostora upravne zgrade Adris grupe. Podrumski prostori ovime su osvježeni, trajnost im je znatno povećana, a cjelokupan opseg radova omogućuje da se u bližoj ili daljoj budućnosti isti prostori do-datno urede za različite namjene sukladno zahtjevu investitora. Radovi na sanaciji izve-deni su u sklopu cjelokupne obnove upravne zgrade. Može se reći da je na ovaj način i Mapei omogućio da se jednoj od rovinjskih „ljepotica“ udahnne nov život.

U PRVOM PLANU

MAPE-ANTIQUE MC Svijetla bescementna isušu-juća žbuka za obnovu zidova od vlažnog kamena, opeke i sadre. Sastavljena je od vapna, eko-pucolana, prirodnog pijeska, specijalnih dodataka i sintetičkih vlakana, s vrlo niskom emisijom lakohlapljivih organskih spojeva (EMICODE EC1 R Plus). Posebno se preporuča za obnovu povije-snih građevina oštećenih kapilar-nim dizanjem vlage te za obnovu konstrukcija oštećenih solima. Nanošenje MAPE-ANTIQUE-a MC na prethodno nanesen MAPE-ANTIQUE RINZAFFO primjeren je za obnovu građevina oštećenih kloridima. Proizvod je klasifi ciran kao R prema normi HRN EN 998-1 te kao GP: „Sanacijska žbuka. Žbuka za unutranju/vanjsku primjenu na vlažno ziđe sa solima topivima u vodi“, u kategoriji CS II.

ProizVoDi MAPEiInjektiranje: Lampocem, Mape-Antique I, Mape-Antique Intonaco NHLZavršna obrada zidova: Antipluviol S, Mape-Antique MC, Mape-Antique Rinzaffo, Primer 3296

Upravna zgrada Adris Grupe, RovinjVrijeme izvođenja radova: rujan 2011. – travanj 2012. godineinvestitor: Adris Grupa d.d., RovinjGlavni izvođač : Zagrebgradnja d.o.o., Zagreb

Nadzor: Sap.ing d.o.o., Borivoj Sapundžić, dipl.ing.građ.Voditelj gradilišta: Ivica Mihaljević, Zagrebgradnja d.o.o., ZagrebMapei koordinator: Dejan Šomoši, dipl.ing.građ.

TEHNIČKI PODACI

MS br. 22/2012 31

REFERENCE

STAMBENI OBJEKT U PREDGRAĐU SPLITAMapei proizvodi za polaganje parketa na objektu u Podstrani

Slika 1: Polaganje parketa pomoću ljepila ULTRABOND P913 2K.Slika 2: Fino brušenje parketa prije nanošenja temeljnog premaza ULTRACOAT PREMIUM BASE. Slika 3: Završno lakiranje lakom ULTRACOAT EASY PLUS.

ProizVoDi MAPEi Priprema podloge: Eco Prim PU 1KPolaganje parketa: Ultrabond P913 2K, Ultracoat Binder, Ultracoat Easy Plus, Ultracoat Premium Base

Stambeni objekt, Podstranainvestitor: Varvodić građenje d.o.o., PodstranaProjektant i nadzor: Stipe Kođoman, dipl.ing.arh.izvođač parketarskih radova: Parketarski obrt Marušić, Dugi RatMapei distributer: Metros grupa d.o.o., ĐakovoMapei koordinator: Darko Reić

TEHNIČKI PODACI

U mirnom dijelu predgrađa Splita, na padi-nama Podstrane s pogledom na more i otok Brač, investitor Varvodić građenje d.o.o. iz Podstrane odlučio je izgraditi novi stambeni objekt s osam stambenih jedinica. Kako se radi o stambenim jedinicama visoke kvalite-te, investitor i izvođač radova željeli su osigu-rati najkvalitetnije materijale i tehnička rješe-nja. Zbog toga su se za polaganje parketa odlučili za proizvode po preporuci Mapei tehničkog tima.

Zatvaranje vlage u podloziPrilikom provjere stanja podloge pokazalo se da je postotak vlage u estrihu oko 3 %, što znači da se na takvu podlogu parket nije mo-gao polagati. Kako se nije moglo čekati su-šenje estriha da bi vlaga došla u dozvoljene okvire, trebalo je zatvoriti vlagu u podlozi. U tu je svrhu korišten proizvod ECO PRIM PU 1K, jednokomponentni, poliuretanski temeljni premaz bez otapala s vrlo niskom emisijom hlapljivih organskih spojeva, koji se koristi za učvršćivanje i parnu branu cementnih estri-ha. ECO PRIM PU 1K je nanesen u dva sloja, s tim da je drugi sloj nanesen šest sati nakon prvog.

Lijepljenje i lakiranje parketaPolaganje parketa nastavljeno je sljede-ći dan nakon sušenja i stvrdnjavanja ECO PRIM-a PU 1K, kojeg nije potrebno po-sipavati kvarcnim pijeskom. Ima izvrsnu prionjivost na podlogu te osigurava veliku uštedu u potrošnji ljepila. Za lijepljenje par-keta korišteno je dvokomponentno epoksi-poliuretansko ljepilo bez sadržaja otapala ULTRABOND P913 2K, koje stvrdnjava u roku 24 sata na sobnoj temperaturi i dobro prianja na svaku vrstu podloge. Par dana nakon stvrdnjavanja ljepila pristupilo se bru-šenju parketa brusnim papirom od grubljeg prema fi nijem kako bi se dobila idealno glat-ka podloga prije samog lakiranja. Sve fuge na parketu zatvorene su kitom izrađenim od prašine postojećeg parketa i laka na vode-

noj osnovi ULTRACOAT BINDER, koji tako pripremljen služi za zatvaranje svih vrsta nepravilnosti i fuga u postavljenom parketu. ULTRACOAT BINDER ima odličnu prionji-vost i omogućuje, zahvaljujući svojoj akrilnoj osnovi, jednostavno brušenje već nakon 30-ak minuta. Nakon brušenja i usisavanja površine parketa korišten je temeljni pre-maz ULTRACOAT PREMIUM BASE koji je vrlo jednostavan za upotrebu, a jedna od prednosti je i da se pri brušenju ne lijepi za brusni papir. Zahvaljujući brzom suše-nju ULTRACOAT-a PREMIUM BASE (oko 2 sata) posao je bilo moguće završiti već u jednom danu. Završno lakiranje izvedeno je u tri „ruke“ jednokomponentnim poliuretan-skim lakom na vodenoj osnovi ULTRACOAT EASY PLUS. Nakon svakog sloja laka povr-šina se ponovno fi no brusila i usisavala kako bi bila spremna za idući sloj. ULTRACOAT EASY PLUS dostupan je u tri stupnja sjaja i daje vrhunski izgled lakiranoj površini, a po-godan je za prostore s učestalim prometom.Korištenjem Mapei proizvoda za polaga-nje parketa, investitor i izvođač doprinijeli su zaštiti okoliša i zdravlja ljudi jer korišteni proizvodi uopće ne sadrže NMP (organsko otapalo koje se nalazi u standardnim lakovi-ma, mnoga istraživanja su pokazala njego-vu štetnost po zdravlje ljudi) i s vrlo malim udjelom VOC / HOS (volatil organic com-pounds / hlapljivih organskih spojeva). Iako našim tržištem još uvijek dominiraju lakovi na bazi otapala, uglavnom zbog visokog sjaja, krajnje je vrijeme da svi zajedno poč-nemo misliti zeleno i koristiti proizvode koji su prijateljski za okoliš i zdravlje ljudi.

1

2

3

32 MS br. 22/2012

SPORT

MAPEI I SPORT – VJEČNA LJUBAVMapei je oduvijek bilo usko vezan sa sportom, profesionalnim i amaterskim. Ta povezanost najočitija je u biciklizmu i nogometu. Tako je Mapei imao vlasti-ti profesionalni biciklistički tim (Mapei Professional Cycling Team) čiji su članovi osvajali najvažnija svjetska natjecanja, poput Giro d’Italia i Vuelta a Espaňa, a kao tim između 1994. i 2002. godine čak su osam godina bili prvoplasirani na ljestvici Svjetske biciklističke organiza-cije. Mapei je 2006. godine bio glavnim sponzorom nogometne reprezentacije Italije kada je osvojila svjetsko prvenstvo. Danas je glavni sponzor nogometnog tima Sassuolo, s kojim je iz najniže tali-janske lige u samo nekoliko godina do-šao do vrha 2. talijanske lige te kvalifika-cija za ulazak u elitni razred Serie A.Velik dio zasluga ovakvih vrhunskih sportskih dostignuća leži u činjenici da Mapei ima vlastiti sportski istraživački centar (Mapei Sport Research Centre) u mjestu Castellanca u sjevernoj Italiji, koji je utemeljen 1996. godine kao podrš-ka Mapei biciklističkom timu. Aktivnosti ovog centra temelje se na podršci spor-tu kroz planove obuke, istraživanja i kul-turu sporta.U tom duhu i Mapei Croatia d.o.o. sim-bolično je podržao neke sportske kolek-tive i događanja, koji su svojim entuzijaz-mom osvojili simpatije šire javnosti.Tako smo ove godine dali podršku orga-

nizaciji dvoranskog Prvenstva Hrvatske u gađanju samostrelom koje je održano u Požegi. U ovome sportu aktivno se natječe i Zoran Špoler, voditelj prodaje u Mapei Croatia. Zoran je stalni član sa-mostrelske reprezentacije Hrvatske s ko-jom je osvojio naslov europskog prvaka te svjetskog viceprvaka.Vezu Mapeja i biciklizma sa svjetskog nivoa i vrhunskog profesionalizma pre-nijeli smo i na lokalnu razinu, pa je tako članovima biciklističkog kluba Sokol iz Vinkovaca Mapei Croatia sponzorirao biciklističku opremu. Inače, biciklistički klub Sokol u svojih osam godina posto-janja pretvorio je Vinkovce u centar ce-stovnog biciklizma u Slavoniji te je iznje-drio odlične mlade bicikliste koji postižu vrhunske rezultate na domaćim i među-narodnim utrkama. Samo prošle godine na Prvenstvu Hrvatske mladi Vinkovčani osvojili su čak 13 medalja. Klub u po-sljednje četiri godine, najviše zahvaljujući

Slika 1: Mapei Sport Research Centre u mjestu Castellanca ove je godine proslavio 16 godina od osnutka.Slika : Članovi Biciklističkog kluba Sokol s djelatnicima Mapei Croatia.Slika 3: Zoran Špoler, državni reprezentativac u gađanju samostrelom.

donaciji dječjih trkaćih bicikala i opreme iz istoimene fondacije „Marco Pantani“ iz Cesenatica u Italiji, grada prijatelja Vinkovaca, organizira školu biciklizma „Marco Pantani – Vinkovci“ za djecu u dobi 7 - 11 godina. Klub trenutno ima dva kadetska i dva juniorska reprezen-tativca. Juniorski reprezentativci bili su sudionici europskih i svjetskih prvensta-va proteklih godina. U klubu u skromnim uvjetima treniraju i dva biciklista i jedna biciklistica s invaliditetom. Tako je naju-spješniji član kluba Mario Alilović, svjet-ski prvak u cestovnoj utrci za osobe s in-validitetom u kategoriji T1-tricikl (Danska 2011.) te dvostruki svjetski vice-prvak iz Italije (Bogogno 2009.) i Kanade (Baie-Comeau 2010.).Na ovaj način Mapei daje primjer kako treba prepoznati i podržati male sporto-ve i klubove, u kojima djeluju veliki spor-taši i ljudi.

1

2 3

MS br. 22/2012 33

Saniranje postojećih objekata i projektiranje novih s ekološki održivim i certifi ciranim proizvodima.

Linija Mape-Antique

Mapei i projekti: više informacija na www.mapei.it i www.mapei.hr

Napravite razliku između biti i DOBROBITIKako bi odgovorio na zahtjeve svih vaših projekata, Mapei nudi cjelovitu liniju proizvoda za saniranje, renoviranje, žbukanje i restauriranje u skladu sa zahtjevima ekološke održivosti.S Mape-Antique-om dajete vrijednost više vašim postojećim i novim objektima.

novih s ekološki