Upload
hahanh
View
227
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Envie sua pergunta para [email protected] questão pode ser o tema da próxima edição.
PUBLICADO POR METSO BRASIL IND. E COM. LTDAAv. Independência, 2500, Éden
Sorocaba, São Paulo
TEL +55 15 2102 1300
SITE www.metso.com
Todos os direitos reservados
Service Tips
Você sabia que é possível melhorar ainda
mais o rendimento do seu cone HP?
Para obter uma alta performance em seu
equipamento, é recomendável realizar
inspeções diárias, registrando numa planilha
os dados levantados em cada turno, possibi-
litando assim detectar mudanças significativas
nas condições normais de operação.
Desta forma, é possível prever uma falha,
evitando contratempos indesejáveis que
afetam diretamente a disponibilidade da
instalação, com consequente perda de
produção.
Exemplo:
Para britadores HP 100/ 200/ 300/ 400/ 500,
considerar nas inspeções as medidas
indicadas:
A - Temperatura do óleo de lubrificação:
Partida da máquina >25°C
Acionar o radiador 45°C
Desarme do motor principal 60°C
B - Verificar e ajustar a APF (Abertura na
Posição Fechada) para o tipo de revestimento
utilizado, visando maximizar a capacidade
produtiva do britador, dentro dos limites
indicados no manual.
C - Pressões recomendadas para as linhas de
óleo:
D - Não ultrapassar a corrente nominal do
motor principal.
E - Tempo de parada de 30 a 60 segundos
F - Monitore a limpeza do óleo lubrificante,
verificando na tela do tanque a presença de
contaminação por partículas sólidas. Manter a
tela sempre limpa. Verificar se não há alarme
de filtro sujo.
G - Não trabalhar com filtro de ar entupido.
Desenvolver uma rotina de troca.
H - Ao detectar algum sinal de alarme,
consultar o manual de instruções.
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema da próxima edição.
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
Como resolver esse problema?
A solução do problema de excessiva velo-
cidade de alimentação dos britadores de
mandíbulas é a instalação de "barreiras",
de forma a criar freios para diminuir a
velocidade do material.
A configuração e a quantidade de barrei-
ras deverá ser de acordo com cada aplica-
ção, ou seja, cada condição de operação.
Quais os cuidados na instalação de bar- reiras/ freios na alimentação dos britadores?
As barreiras (freios), devem ser afixadas e
devem possuir robustez de forma a supor-
tar os esforços e impactos da alimentação,
do contrário poderá ocorrer o seu des-
prendimento, o que ocasionaria sérios
danos ao britador caso elas caiam na câ-
mara de britagem.
Devido ao risco de soltura destas barreiras,
um ponto importante é a correta escolha
do tipo e a quantidade de barreiras
instaladas.
Normalmente, nas instalações com
grandes volumes processados, é obser-
vada a alimentação incorreta dos britado-
res de mandíbulas, onde há uma grande
velocidade juntamente com grandes gra-
nulometrias. Desta forma o material é di-
recionado à proteção do queixo, o que
terá como consequências:
- Alteração das cargas dinâmicas;
- Esforços desnecessários nos mancais;
- Perda de eficiência na produtividade;
- Quebra do sistema de ajuste;
- Queda da abanadeira;
- Maior frequência nos apertos de fixação
das mandíbulas.
A velocidade de alimentação nos britado-
res de mandíbulas deve ser controlada.
Para manter a velocidade em um nível de-
sejado, a altura de alimentação não deverá
exceder 1 (um) metro.
Arranjo típico da correta alimentação do britador
Edição 6 | Outubro de 2010
Britadores de Mandíbulas
Alimentação incorreta dos britadores
Calha de alimentação
Porto de inspeção
Parede traseira que protege a
parte superior do queixo de
impactos diretos
quadro de proteção
superior
Queixo do Britador
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema da próxima edição.
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
Respiros
Dois respiros de ar mantêm todo o circuito de
lubrificação sob pressão atmosférica. Um está
localizado na lateral da máquina, conectado à
caixa de contraveio para assegurar a livre
drenagem do óleo. O outro está na placa de
lubrificação, para evitar o surgimento de
pressão negativa no tanque vedado, e
consequentemente cavitação da bomba.
Recomenda-se que este filtro seja trocado a
cada 250 horas, conforme indicação do
fabricante, ou sempre que perder suas
características em função do nível de contami-
nação do ambiente, e neste caso, deve-se criar
uma rotina de troca específica. Deve-se
analisar a vazão do filtro pelo menos uma vez
por semana, colocando-se uma folha de papel
de seda na entrada de ar, pois se os filtros
estiverem obstruídos, poderá haver contami-
nação através das vedações da máquina e do
tanque.
A Metso também recomenda que seja
analisado o óleo periodicamente para verificar
seu nível de contaminação, o qual deve estar
abaixo dos limites estabelecidos no manual da
máquina, evitando desgaste excessivo das
buchas e componentes do sistema de
lubrificação.
Os filtros de óleo e ar têm importância vital
para o bom funcionamento dos britadores
cônicos. Para uma melhor performance dos
sistemas envolvidos, alguns cuidados devem
ser tomados na manutenção de tais itens.
Sistema HidráulicoO sistema hidráulico possui um indicador de
contaminação. A manutenção deverá ser feita
quando a cor amarela for apontada. A cor
vermelha indica excesso de contaminação.
Para realizar esta verificação a bomba hidráu-
lica precisa estar ligada, basta colocar a chave
seletora na posição manual e manter pressio-
nado o botão PRESSURIZAR.
Este filtro não permite lavagem pois possui
uma malha extremamente fina que pode se
romper, perdendo assim sua função.
Sistema de LubrificaçãoO filtro de óleo de lubrificação possui um
sensor de contaminação que envia um sinal
para acender uma luz no painel, ou um alarme
no PLC, indicando a necessidade de lavagem
do elemento filtrante de aço inox.
A troca deste elemento deve ser feita quando
o período de lavagem do mesmo cair pela
metade.
Filtros sujos podem acarretar queda de pressão
e desgaste prematuro de componentes, como:
bombas, válvulas, vedações e buchas.
Edição 7 | Novembro de 2010
Britador Cônico Linha HP
Substituição dos filtros do HP
Indicador
Sensor
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema da próxima edição.
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
Manutenção Pós-Instalação
- As folgas entre os côncavos podem
fechar causando trincas ou quebras nas
carcaças superior e intermediária.
- Quebra dos parafusos de fixação entre as
carcaças.
Conforme figura acima, as folgas dos
côncavos “A”, devem ser verificadas
diariamente. Caso ocorra o fechamento da
folga entre as placas, ou seja, os espaços
entre os côncavos ficar menor que 3 mm,
devem ser tomadas ações corretivas.
Deverão ser feitos chanfros de 8mm nas
bordas, conforme indicado como “B”.
(Figura acima). Este problema com as
folgas não ocorre com côncavos em
aço-liga.
Instalação dos Côncavos de Manganês
Instalação nos novos côncavos deve
englobar:
- O espaçamento vertical entre os cônca-
vos, mostrado como “A” deve estar entre
10mm e 16mm.
- O espaçamento horizontal entre as
fileiras, mostrado como “B” não deve
exceder 10mm.
- O espaçamento vertical deve alternar-se
entre as fileiras, conforme mostrado em
“C”.
- Após a fileira inferior ser ajustada,
empilhe um côncavo de cada fileira
remanescente para determinar o espaça-
mento vertical.
- O côncavo superior deve ser encaixado
no canal de travamento da carcaça
superior, conforme figura abaixo, e estar
nivelado com a carcaça no topo, dentro
de 1/4”.
Uma vez que o espaçamento horizontal
tenha sido determinado, instale a segunda
fileira de côncavos da mesma maneira que
a fileira inferior.
Continue o mesmo processo até o topo.
Edição 8 | Dezembro de 2010
Britadores Giratórios
Instalação e Manutenção Pós-Instalação:
Côncavos Seccionais de Manganês
Empilhando os Côncavos
Folgas normais entre os côncavos
“A” “B”
“C”
“A”
“A”
“B”
Nota 1: Para instruções completas por favor consulte o manual da máquina.
Nota 2: Dimensões não são exatas devido a variações no processo de fundição.
Verificações de manutenção da bucha da
aranha (Figura 2)
Britador giratório
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR REVISOR
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
E-MAIL WEBSITE
Modelo
Distância ao
ponto de apoio
Máxima folga
permissível
pol. mm pol. mm
Britador Cônico
Tensão em correias
Edição 16 | Agosto de 2011
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Felipe Ribeiro | REVISOR Edimilson Santana
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
Qual o procedimento correto para
tensionamento das correia de transmissão
de potência?
Um tensionamento correto nas correias de
transmissão sem dúvida traz muitos benefícios
e evita diversos aborrecimentos.
Devemos lembrar sempre de algumas regras
básicas:
A tensão ideal é aquela tensão mais baixa, na
qual a correia trabalha sem “patinar” na polia,
mesmo quando o equipamento for submetido
ao torque mais alto
A tensão excessiva encurta a vida das
correias, dos rolamentos/buchas e pode causar
danos internos no motor/equipamento; por
outro lado, uma baixa tensão provocará o
deslizamento, gerando calor excessivo nas
correias e ocasionando falhas prematuras
Após a troca de correias, checar a tensão das
mesmas nas primeiras 48 horas de operação
Fazer inspeções periódicas no conjunto de
acionamento, tensionando corretamente as
correias quando necessário
Para um tensionamento uniforme nas
correias é recomendável não misturar marcas
diferentes, instalar jogos com diâmetros/
comprimentos da mesma série e não utilizar
correias novas junto com correias velhas
O uso do equipamento com uma ou mais
correias faltantes por períodos prolongados
pode diferenciar o desgaste dos canais das
polias e o tensionamento ficará incorreto após
a substituição do conjunto de correias.
Como efetuar o tensionamento correto?
Com baixo custo, pode-se adquirir em
empresas que comercializam correias de
transmissão o instrumento “medidor de tensão”.
As instruções para utilização e medição da
tensão são fornecidas junto com o instrumento
e são muito simples, possibilitando ao seu
pessoal de campo efetuar o tensionamento
correto nas correias de transmissão, atendendo
às recomendações dos fabricantes do
equipamento.
Com um dinamômetro em ângulo reto,
com referência ao centro do comprimento
da distância medida no item 2, aplique uma
força no dinamômetro que flexione uma das
correias o equivalente a 0,016 vezes a medida
do comprimento em milímetros.
A força deve ser aproximadamente as listadas
na tabela abaixo para que a transmissão
mantenha-se bem tensionada. Verificação da força para defletir a correia em 16mm por metro da distância entre centros das polias
Seção da correia
Diâmetro da menor polia (mm)
Força correia usada (N) (Kgf )
SPZXPZ & QXPZ
56 a 71 16 1.6 20 2.0
75 a 90 18 1.8 22 2.2
95 a 125 20 2.0 25 2.5
maior 125 22 2.2 28 2.8
SPAXPA & QXPA
80 a 100 22 2.2 28 2.8
106 a 140 30 3.0 38 3.9
150 a 200 36 3.7 45 4.6
maior 200 40 4.0 50 5.1
SPB XPB& QXPB
112 a 160 40 4.0 50 5.1
170 a 225 50 5.1 62 6.3
236 a 355 62 6.3 77 7.9
maior 355 65 6.6 81 8.3
SPC& QXPC
224 a 250 70 7.1 87 8.9
265 a 355 92 9.4 115 12.0
maior 375 115 12.0 144 15.0
8V 335& mais 150 15.0 190 19.0
Z 56 a100 5 a 75 0.5 a 0.8
A (& HA banded) 80 a 140 10 a 15 1.0 a 1.5
B 125 a 200 20 a 30 2.0 a 3.1
C 200 a 400 40 a 60 4.1 a 6.1
D 355 a 600 70 a 105 7.1 a 10.7
Dinamometro
Força
Correia
Dispositivo/
régua para
nivelação
Polia do
motor
Tração /
puxador
Distância total
do comprimento
Deflexão: 4 mm
(1.64’’) para cada 26
mm (1’’) de distância
Metade (1/2)
do comprimento
Polia da
peneira
Indicador de tensão em correia com a força aplicada
no meio da distância central
CentroDistância
16mm deflexão
por 1 metro da
distância do
centro
Britadores de mandíbulas
Lubrificação dos rolamentos do queixo e dos mancais
AUTOR Felipe Ribeiro | REVISOR Caio Grosso
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
É de extrema importância que o seu britador
seja corretamente lubrificado para garantir o
bom funcionamento e sua durabilidade.
A tabela à seguir fornece algumas das marcas
de lubrificante à base de lítio recomendadas:
Marca Tipo
Castrol APS 2
BP Energrease LS-EP 2
Esso Mobilux EP 2
Gulf
Kluber C
Gulfcrown Grease EP 2
Centoplex 2 EP
Mobil
Shell
SKF
Caltex
Total
Mobilux EP 2
Alvania Grease EP 2
LG EP 2
Starplex EP 2
Complex EP 2
Aviso: Não use lubrificantes contendo
molibdênio ou cálcio, pois seus componentes
sólidos provocam um maior desgaste dos
rolamentos, reduzindo assim a vida útil deles.
A Metso não recomenda a mistura de
diferentes marcas de lubrificante!
A lubrificação dos rolamentos, do queixo
e do mancal, deve ser feita utilizando uma
pistola de lubrificação manual através de
quatro bicos graxeiros.
Cuidado: Sempre limpe o bico das graxeiras
antes de lubrificar para não contaminar a graxa
que entrará nos rolamentos!
A periodicidade e quantidade de graxa por
bico é apresentando na tabela abaixo:
Modelo
Lubrificação Manual
Condições normais(a cada 80 horas)
Condições com muita poeira (a cada 40 horas)
Quantidade de lubrificante/ graxeira gramas (oz.)
Quantidade de lubrificante/ graxeiragramas (oz.)
C80 60 (2.1) 30 (1.1)
C96 125 (4.4) 63 (2.2)
C100 175 (6.1) 88 (3.1)
C106 125 (4.4) 63 (2.2)
C110 175 (6.1) 88 (3.1)
C116 175 (6.1) 88 (3.1)
C3054 175 (6.1) 88 (3.1)
C125 250 (8.8) 125 (4.4)
C140 300 (10.5) 150 (5.3)
C145 300 (10.5) 150 (5.3)
C160 400 (14) 200 (7)
C200 500 (17.5) 250 (8.8)
Alguns britadores são equipados com
distribuidor de graxa com uma única graxeira.
Esta graxeira distribui a lubrificação a todos os
quatro rolamentos.
A periodicidade e quantidade de graxa para
o bloco distribuidor é apresentado na tabela
abaixo:
Modelo
Lubrificação Manual (distribuidor com graxeira)
Condições normais(a cada 80 horas)
Condições com muita poeira (a cada 40 horas)
Quantidade de lubrificante gramas (oz.)
Quantidade de lubrificantegramas (oz.)
C80 240 (8.4) 120 (4.4)
C96 500 (17.6) 252 (8.8)
C100 700 (24.4) 352 (12.4)
C106 500 (17.6) 252 (8.8)
C110 700 (24.4) 352 (12.4)
C116 700 (24.4) 352 (12.4)
C3054 700 (24.4) 352 (12.4)
C125 1000 (35.2) 500 (17.6)
C140 1200 (42) 600 (21.2)
C145 1200 (42) 600 (21.2)
C160 1600 (56) 800 (28)
C200 2000 (70) 1000 (35.2)
Nota: Adicione a massa lubrificante
imediatamente após desligar, quando os
rolamentos ainda estão quentes. Assim, a
massa lubrificante fluirá com mais facilidade.
Para mais informações o manual de instruções
do equipamento MB 321 deverá ser consultado no
capítulo 5 – Manutenção. Item 5.3 Lubrificação.
Edição 21 | Janeiro de 2012
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
Britadores de mandíbulas
Lubrificação dos rolamentos dos mancais
Edição 22 | Fevereiro de 2012
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Paulo Gurgel | REVISOR Gustavo C. Silva
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
Continuação da edição 21
Lubrificação automática
O sistema de lubrificação automática é
um item opcional da linha C, que trabalha
automaticamente em 4 mancais do eixo
excêntrico, respeitando a quantidade
exigida pelo fabricante dos rolamentos. O
uso do sistema de lubrificação automático
proporciona comodidade, uma vez que basta
aos operadores monitorar o volume de graxa
no tanque da bomba.
O sistema de lubrificação automático é
composto por uma bomba, mangueiras e um
distribuidor. O distribuidor divide o fluxo de graxa
da unidade da bomba em quatro fluxos iguais.
A unidade da bomba deve ser montada
verticalmente (separada do britador) em um
local apropriado, que forneça o máximo de
espaço livre ao seu redor. A unidade possui
mangueira de 5 metros de comprimento (16.5
pés). Abaixo a tabela com o cronograma de
lubrificação automática.
Tipo de
britador
Quant. lubrificante/
graxeira g/h (oz./h)
C80 1,1 - 1,7 (0,04 - 0,06)
C96 1,3 - 2,1 (0,05 - 0,007)
C100 2,9 - 4,8 (0,1 - 0,17)
C106 1,6 - 2,7 (0,06 - 0,1)
C110 2,9 - 4,8 (0,1 - 0,17)
C116 2,3 - 3,8 (0,08 - 0,13)
C120 2,9 - 4,8 (0,1 - 0,17)
C3054 2,9 - 4,9 (0,1 - 0,17)
C125 3,9 - 6,5 (0,14 - 0,23)
C140 4,7 - 7,8 (0.16 - 0,27)
C145 4,7 - 7,8 (0,16 - 0,27)
C160 5,9 - 9,8 (0,2 - 0,34)
C200 7,7 - 12,9 (0,27 - 0,45)
Lembre-se: Caso encontre dúvida sobre
aquisição, instalação, montagem, manutenção
e operação deste opcional, consulte o manual
de instruções. Persistindo a dúvida, entre em
contato com a Metso.
Distribuidor de graxaBomba de graxa
Britadores cônicos
Cuidados com a válvula de alívio do contraeixo dos britadores cônicos HP
Edição 25 | Maio de 2012
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Gustavo Silva | REVISOR André Namassu
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
Função da válvula de alívio
A válvula de alívio, localizada na linha de
alimentação de óleo lubrificante, posicionada
próxima ao contraeixo, tem como função
aliviar a sobrepressão de óleo na linha, no início
da colocação do britador em operação. Esta
sobrepressão ocorre devido à alta viscosidade
do óleo até que o mesmo atinja a temperatura
de trabalho (40-45 °C). Neste período a válvula
se abre, permitindo retorno do óleo ao tanque
mantendo a pressão do óleo dentro do britador
sempre constante, garantindo sempre a vazão
mínima de óleo necessária para o britador,
bem como evitando vazamento de óleo pelas
vedações da máquina.
Esta válvula possui um pré-ajuste de fábrica
de 2,4 bar (35 psi) e também é testada e lacrada
antes da montagem na máquina, garantindo sua
perfeita funcionalidade.
Uma vez que não é possível ajustá-la em campo, a
Metso alerta para que a regulagem de fábrica nunca seja
alterada, salvo raríssimas exceções e somente quando
executada por um técnico especializado da Metso.
Layout de distribuição das mangueiras na
válvula de alívio
A- Pressostato e manômetro
B- Contraeixo
C- Eixo principal
D- Linha de alimentação
E- Linha de retorno
Válvula de alívio - seção transversal
A- Tampa de proteção
B- Mola
C- Assento da válvula
D- Parafuso de ajuste
E- Saída de óleo
F- Entrada de óleo
Recomendações para certificar-se de que
a válvula de alívio do seu britador está
funcionando corretamente
1- Confirme se sua vávula é original Metso,
verificando se o valor da pressão de regulagem
está tipada no corpo da mesma
2- Verifique a pressão de óleo por meio do
manômetro do contraeixo
3- Verifique o retorno através da tubulação do
tanque (mangueira mais fina)
A válvula de alívio retorno óleo sempre que
a pressão de trabalho (indicada no manômetro
do contraeixo) estiver acima do valor tipado
na válvula. O óleo não deve retornar quando a
pressão de trabalho estiver abaixo do valor de
ajuste da válvula.
Lembre-se: Caso tenha dúvida sobre qualquer
item citado neste texto, consulte o manual
de instruções. Persistindo a dúvida, entre em
contato com a Metso.
Fluxo interno de óleo lubrificante no britador
A
B C D E
C
A
B
D
E
F
Britadores cônicos
Manutenção nos parafusos de segurança do anel de trava dos HP’s
Edição 26 | Junho de 2012
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Gustavo Silva | REVISOR André Namassu
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
Parafusos de segurança do anel de trava
O parafuso é apertado sobre o topo do
espaçador para dar a devida folga entre as
cabeças dos parafusos e o topo do anel de
trava, conforme a figura abaixo.
Marcador Designação
1 Anel de trava
2 Parafuso
3 Folga 10mm (3/8’’ quando des-
pressurizado - HP200/HP300)
4 Tubo espaçador
5 Anel de ajuste
A folga entre as cabeças dos parafusos e a
face superior do anel de trava é necessária para
permitir que o anel mova verticalmente quando
os cilindros de trava estiverem pressurizados.
Após uma quebra ou soltura deste parafuso,
nunca deve-se colocar parafusos de outras
especificações (conforme a foto ao lado) apenas o
original. Não deve-se montar o parafuso sem o tubo
espaçador ou aplicar aperto (torque) excessivo.
Estas ações podem diminuir a folga
necessária que permite ao anel de trava mover
verticalmente quando os cilindros de trava
estiverem pressurizados, fazendo com que o
bojo não fique travado mesmo com o sistema
hidráulico atingindo a pressão recomendada
de trabalho (a pressão de travamento varia
entre os modelos de HP).
O principal indício de que este parafuso está
com problemas ou com a regulagem incorreta,
é o movimento da capa de ajuste - mesmo
após atingir a pressão de travamento ideal de
trabalho.
Outro sinal de problemas nestes parafusos
é o britador “fechar” quando estiver britando,
mesmo após atingir a pressão de travamento
ideal de trabalho e sem comando do painel de
operação.
Verificar periodicamente o estado destes
parafusos e, caso necessite, faça a substituição
utilizando somente componentes
originais.
Lembre-se: Caso tenha dúvida sobre qualquer
item citado neste texto, consulte o manual
de instruções. Persistindo a dúvida, entre em
contato com a Metso.
1
23
4
5
Britador de mandíbulas
Melhore a performance do seu britador!
Edição 28 | Agosto de 2012
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Gustavo Silva | REVISOR Paulo Gurgel
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
Respeitar a “boca” de seu britador é muito
importante para a melhoria da performance.
Constantemente nos deparamos com
seguidos engaiolamentos na boca de
alimentação dos britadores de mandíbulas,
sendo necessária a intervenção por parte dos
operadores, seja com a utilização de alavancas
e do conhecido “sapinho”, ou através de
rompedores hidráulicos.
Esse fato ocasiona, ao longo da jornada de
trabalho, uma perda significativa de produção
que muitas vezes passa despercebida.
É relevante constatar que um engaiolamento
na boca de um britador primário pode levar
cerca de 6 minutos para ser solucionado
(mataco removido, fragmentado ou
direcionado para a câmara). Assim, se ao longo
de um dia acontecerem 10 engaiolamentos,
uma hora de produção será perdida no total.
Se esse problema acontecer, por exemplo,
em um britador Metso modelo C 125 com
capacidade produtiva de 200 m3/h, a
perda diária pode chegar a até 5 mil reais,
dependendo da região onde a máquina estiver
instalada.
Como o estado das mandíbulas pode afetar
a produção?
Nos britadores, as mandíbulas são responsáveis
pela proteção da carcaça e do queixo, além de
serem um item importante para a performance
da máquina.
Precisamos estar atentos ao desgaste destas
peças, pois ao longo da vida útil da máquina
esse desgaste geralmente provoca uma perda
na produção devido ao aumento do ângulo
de britagem, perda da geometria do perfil
do dente, redução da “APF” para compensar o
efeito de lamelas, etc.
Desta forma, temos que trabalhar no sentido
de encontrar o momento ideal para o giro ou
troca da mandíbula (custo x benefício), pois
poderemos ter uma redução de 10 a 20% na
produção em caso de desgaste excessivo.
Exemplificando a partir do caso anterior,
teríamos uma redução de aprox. 40 m3/h,
ou seja, uma diminuição de 5 a10 mil reais
no faturamento em um dia, em um britador
modelo C 125.
Figura ilustrativa.
Produção máxima
Período ideal para troca
Tempo (desgaste)
Cap
acid
ade
(M³/
ho
ra)
Esticamento de correias de britadores de cone
Tensionamento das correias
Edição 30 | Outubro de 2012
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Pius Schneider Junior | REVISOR André Namassu
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
A tensão ideal é a menor tensão
necessária para evitar que a correia
deslize sob condições de picos de
cargas. Efetue inspeções semanais no
tensionamento, conforme indicado
na seção de manutenção e inspeção
do manual do britador, a fim de se
manter o equipamento sempre em
boas condições de operação.
A- Polia do britador
B- Polia do motor
C- Correia em “V”
D- Comprimento total
E- Metade do comprimento total
F- Régua niveladora
G- Balança de mola
H- Força de deflexão (tabela ao lado)
I- Deflexão de 0,4 mm (1/64”) para cada 25,4 mm (1”)
do comprimento da correia
J- Puxe para esticar ou afrouxar a correia.
Existem vários métodos de verificação, dentre os
quais destacamos o método tensão-deflexão.
Como proceder
1- Coloque uma régua assentada sobre o topo
de ambas as polias
2- Meça o comprimento do vão
3- Usando uma balança de mola de pescador
em ângulo reto como centro do comprimento
do vão, aplique uma força à balança o suficiente
para desviar uma das correias 0,4 mm para cada
25,4 mm de comprimento do vão
4- A força deve ser aproximadamente igual as
forças dadas na carreia ao lado para que esta
fique adequadamente tensionada.
Forças de deflexão
Seção da
correia
Correia padrão Correias-Multi*
Tensão
mínima
Kgs(Lbs)
Tensão
máxima
Kgs
(Lbs)
Tensão
mínima
Kgs
(Lbs)
Tensão
máxima
Kgs
(Lbs)
8V 15,4 (34) 22,7 (50) 18,1 (40) 27,2 (60)
SPC 10,4 (23) 15,4 (34) 11,8 (26) 18,1 (40)
*Multiplique estes valores pelo número de correias
existentes.
5- Ao final de 2 a 4 horas de operação, a correia
de transmissão deverá ser retensionada para a
máxima tensão.
6- Depois de 24 a 48 horas, é bom verificar a
correia de transmissão para ver se a mesma
apresenta uma tensão entre o mínimo e o
máximo.
Quando devidamente tensionada, uma
correia em “V” pode não dar a impressão de
estar tão apertada quanto se poderia esperar,
tendo em vista a tensão que suportam estas
correias. Portanto, é aconselhável usar sempre
a balança de mola (balança de pescador)
para verificar a tensão de ajuste nesse tipo de
correia.
Ações preventivas
Sempre use um jogo completo de correias
novas, da mesma marca e mesmo número
de série. Nunca misture correias usadas com
correias novas.
A vida útil das correias e dos mancais
irá reduzir drasticamente se houver
um tensionamento excessivo ou um
desalinhamento das polias.
Mantenha as correias sempre protegidas de
qualquer material estranho, tais como óleo,
graxa, pedra, sujeira, etc, que possa provocar o
escorregamento das mesmas.
A
B
C
DEF
GH
I
J
Conjuntos móveis sobre esteiras
Cuidados na movimentação dos Lokotracks
Edição 31 | Novembro de 2012
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Felipe Ribeiro | REVISOR Rodrigo Gomes
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
As condições e a inclinação do caminho por
onde movimenta-se um Lokotrack requerem
alguns cuidados:
A inclinação máxima permitida para a
máquina no seu modo de tracção é de 5 graus
no sentido lateral e de 15 graus no sentido
longitudinal.
Se a unidade estiver equipada com uma
unidade de alimentação opcional, conduza
sempre com o transportador principal no lado
inferior da superfície inclinada.
O terreno não deve ser acidentado, pois
pode causar torções na estrutura da máquina.
Outros cuidados na movimentação
Em movimentações longas (mais de 100 metros
de distância) deve-se fechar as partes salientes
(transportadores e tremonhas) dos Lokotracks,
colocando-as travadas e em posição de transporte.
Transportadores longos (não articulados)
deverão ser desmontados e transportados
separadamente.
Podemos movimentar um Lokotrack por
grandes distâncias em qualquer direção
(frente ou trás)
Quando a distância de movimentação for
maior que 100 metros, recomenda-se que a
mesma seja feita mantendo a roda movida
posicionada para trás, para que a roda motora
estique a parte inferior da esteira e afrouxe a
parte superior, evitando assim que as partes
dobráveis sofram “trancos”.
No caso do pavimento estar escorregadio
ou com gelo, certifique-se de que a
cobertura com areia é suficiente para
impedir uma deslocação imprevista da LT.
Quando a movimentação for realizada em
pequenas distâncias (menor que 100 metros) e
o terreno não for acidentado, pode-se mover o
Lokotrack em ambas direções (frente/ trás).
Regulagem da esteira
Verifique se as correntes estão correctamente
tensionadas. Ajuste conforme as necessidades.
Meça-a a meia distância entre a polia principal
e o rolete. Para aplicar tensão às lagartas,
bombeie mais massa para dentro do cilindro
de regulação com uma pistola de massa.
Verifique a existência de deterioração das
sapatas das lagartas.
A regulagem correta da esteira varia de acordo
com o modelo e está descrita no manual da
máquina. No exemplo abaixo - LT 106, a flexão
da esteira deve ser de 25 milímetros. Caso a
flexão seja maior, será preciso bombear graxa
pela graxeira, fazendo com que o pistão interno
distancie a roda motora e estique a esteira.
Muita tensão causará carga excessiva
na caixa de redução e nos rolamentos da
engrenagem, levando a um desgaste excessivo
e à falhas prematuras. Utilize graxa de boa
qualidade para propósito geral tipo EP2. 15°
A
BC
A- Afrouxada
B- Esticada
C- Direção correta
25...30 mm
Britadores cônicos
Que cuidados devemos tomar para a troca da manta?
Edição 32 | Dezembro de 2012
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Wilson Madureira | REVISOR Gustavo C. Silva
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
Para realizarmos a troca da manta da cabeça
dos britadores cônicos da linha HP, devemos
tomar alguns cuidados para evitarmos danos
na rosca da cabeça e do parafuso de trava.
Quando isto ocorre, perdemos muito
tempo na substituição da manta e o que
poderia ser uma simples troca pode ocasionar
inclusive uma necessidade de desmontagem
e recuperação em máquinas operatrizes,
aumentando o tempo de parada e gerando
um custo adicional inesperado.
Retirando o anel de corte
Nunca se deve tentar soltar o parafuso de trava
sem retirar o anel de corte.
Na tentativa de “salvar” o anel de corte, alguns
usuários tentam soltar o parafuso sem retirá-lo,
danificando as roscas da cabeça e do parafuso,
com conseqüente travamento devido às forças
de atrito geradas pela expansão da manta.
Quando isto ocorre, geralmente há arrancamento
de material dos filetes da rosca, ocasionado pela alta
pressão a que estão submetidos.
No corte, tenha cuidado para não danificar o
parafuso de trava ou a cabeça. Recomendamos
que o mesmo seja feito de preferência com a
utilização de grafite, minimizando assim o risco
de danificar as roscas atrás do anel.
Retirando o parafuso de trava
Para retirar o parafuso de trava, recomendamos
utilizar a ferramenta adequada, fornecida com
o equipamento, e tomar muito cuidado com o
sentido de giro para soltar esta peça, pois ela
possui rosca esquerda.
Cuidado: Tentativas de soltar o parafuso
no sentido errado normalmente causam o
travamento da rosca.
Seja rigoroso na limpeza das peças
Após a retirada do parafuso de trava, faça uma
boa limpeza na rosca do parafuso e da cabeça,
pois durante o corte do anel e a desmontagem
ocorre muita contaminação com partículas
sólidas, podendo comprometer a montagem e
futuramente a desmontagem destas peças.
A
B
C
D
A- Parafuso de trava, B- Anel de corte,
C- Tocha de corte, D- Cabeça
A- Saltar, B- Chave do parafuso de trava, C- Parafuso
de trava
B
A
C
A
B
C
D
A- Placa de alimentação, B- Anel de corte,
C- Parafuso de trava, D- Manta
Britador giratório Superior®
Proteção de peças armazenadasMedidas especiais de proteção são necessárias para impedir a
deterioração de peças de britadores que serão estocadas por longos
períodos de tempo. Veja, a seguir, recomendações gerais para a
armazenagem destas peças.
Edição 38 | Dezembro de 2013
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Alex Merklein | REVISOR André Namassu
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
Grandes peças fundidas (concha inferior,
concha superior, aranha, anéis retentores
da vedação contra pó, colar contra pó)
Itens desse tipo podem ser guardados ao ar livre se
adequadamente protegidos. Não coloque peças
diretamente sobre o piso ou solo; coloque-as
sobre apoio de madeira ou outro tipo de suporte.
Aplique sobre todas as superfícies usinadas
um fluído protetor anticorrosão. Para proteção
adicional, preencha a aranha e as calotas da
concha inferior com papel de embrulho com
tratamento VPI amassado (papel com tratamento
‘vapor phase inhibitor’, também conhecido
como ‘inibidor volátil de corrosão’ - VCI) e cubra
as aberturas da peça com madeira compensada.
Coloque tampões em todos os furos rosqueados
internamente para impedir a entrada de sujeira
e umidade. Então, cubra toda a peça com uma
lona protetora (encerado), adequadamente
posicionada e seguramente presa para proteger as
peças contra o clima, intempéries e luz ultravioleta.
Pequenas peças fundidas (bucha da aranha,
mancais ‘step’, conjunto do excêntrico)
Itens desse tipo ficam melhor armazenados em
ambientes internos, tendo suas superfícies usinadas
tratadas com um fluído protetor anticorrosão. Se
possível, guarde as peças em caixas preenchidas
com papel tratado VPI amassado. É extremamente
importante proteger as superfícies polidas dos
mancais/rolamentos contra a corrosão e dano físico.
Conjunto de eixo principal
Trate as superfícies usinadas com um fluído
anticorrosão (anticorrosivo). Se o eixo será
guardado em cavaletes de transporte (‘shipping
saddles’), utilize uma configuração dupla
destes cavaletes e coloque feltro embebido
em fluído protetor anticorrosão entre o eixo a
superfície do cavalete onde o eixo se apoiará.
Se armazenado em local externo, cubra todo o
conjunto com uma lona (encerado).
Eixo pinhão e conjunto de cilindro MPS
Guarde estes conjuntos sempre em ambientes
internos. Preencha o conjunto de eixo de
pinhão até o nível correto com óleo protetor
anticorrosão. Aplique fluído protetor anticorrosão
sobre todas as superfícies usinadas externas.
Para se assegurar de que os mancais estejam
sempre cobertos de óleo, gire o eixo uma volta
completa pelo menos uma vez por mês.
Informações adicionais sobre este
assunto serão apresentadas na próxima
edição do Service Tips (segmento
mineração) em fevereiro de 2014.
Evite danificar o pequeno respiro que
geralmente deve permanecer virado para o
lado superior (“este lado para cima”).
Remova o selo de óleo do conjunto do cilindro
antes de armazenar. Depois de tampar todos os
furos abertos no conjunto do cilindro, preencha o
cilindro com aproximadamente 7,5 litros de óleo
protetor anticorrosão. Cubra a extremidade aberta
do cilindro com madeira compensada e trate todas
as superfícies usinadas expostas com um fluído
protetor anticorrosão. Uma vez por ano, derrame
um litro de óleo em volta das bordas do pistão de
forma que o óleo escorra por todas as faces laterais.
Retirada de armazenagem
Antes da remontagem do britador, remova o
produto protetor anticorrosão de todas as su-
perfícies com o uso de um solvente apropriado.
Drene todo o óleo conservante de todos os com-
ponentes que foram anteriormente preenchidos.
Uma ‘lavagem’ completa não deve ser necessária.
Inspecione completamente e cuidadosamente
todos os componentes para detectar qualquer
corrosão ou dano que possa prejudicar a
operação do equipamento. Corrija quaisquer
condições dessa natureza encontradas
As pequenas peça fundidas ficam melhor
armazenados em ambientes internos. Se possível,
guarde as peças em caixas preenchidas com papel
tratado VPI amassado.
Britador giratório Superior® - Parte 2
Proteção de peças armazenadasConforme apresentamos na última edição do Service Tips, medidas
especiais de proteção são necessárias para impedir a deterioração de
peças de britadores que serão estocadas por longos períodos de tempo.
Veja, a seguir, mais algumas recomendações gerais para a armazenagem
prolongada destas peças.
Edição 39 | Fevereiro de 2014
NEWSLETTER METSO PARA CLIENTES DE MINERAÇÃO
AUTOR Alex Merklein | REVISOR André Namassu
PUBLICADO POR METSO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Perguntas devem ser enviadas para o e-mail abaixo. Sua questão pode ser o tema de futuras edições.
E-MAIL [email protected] | WEBSITE www.metso.com.br Direitos reservados.
Tubulações do sistema de controle e lubrificação MPSColoque vários galões de óleo protetor anticorrosão dentro do tanque do controle MPS e de óleo. Encha a tubulação do óleo com o mesmo óleo protetor anticorrosão abrindo as linhas de alimentação/tubulações em pontos convenientes, tais como em pontos onde há manômetros de pressão. Certifique-se de que uma pequena quantidade do óleo entre nas bombas de óleo para prevenir a corrosão interna da bomba.
Tampe com todas as tubulações de óleo abertas e prenda firmemente uma cobertura/capa para prevenir a entrada de ar e humidade no sistema. Se a bomba de lubrificação for equipada com um redutor de engrenagens, preencha-o com o óleo protetor anticorrosão. Cubra o sistema de lubrificação com uma lona encerada e guarde-o internamente num armazém com controle de temperatura.
Se o sistema de lubrificação for guardado em ambiente externo, cubra o com um encerado. Cubra/tampe bem e firmemente as extremidades da tubulação de óleo MPS depois de enchê-la com vários galões de óleo protetor anticorrosão.
Selos e gaxetas Selos (vedações) e gaxetas (juntas) podem endurecer e perder sua eficiência de vedação se não forem plenamente protegidos(as) contra calor e oxidação. Recomendamos a substituição dessas peças a cada oito meses. Se os selos e gaxetas serão estocados, unte estas peças com um óleo conservante e coloque-as em sacos plásticos lacrados e guarde-as em local fresco e seco.
Peças de formato redondo e cilíndricoEvite deformar as dimensões críticas de componentes que possuam formas redondas e cilíndricas. Utilize sempre afastadores/espaçadores (“spreaders”) ao içar cilindros de bronze (a menos que sobre um estrado). Guarde selos e colares contra pó deitados - sobre sua dimensão maior, não apoiados em suas bordas. Guarde os componentes de formato cilíndrico, tais como buchas da concha inferior (‘bottom shell bushings’) ou luvas do excêntrico (‘eccentric sleeves’) em pé. Para
proteção, guarde os componentes dentro da
embalagem de embarque e em ambiente
interno.
Se ocorrer dano durante o manuseio ,
notifique o distribuidor ou escritório de
vendas da Metso para avaliar a necessidade
de reparo ou substituição da peça.
Tenha extremo cuidado para evitar danos físicos às peças durante o manuseio e armazenagem. Como as condições climáticas variam conforme sua localização, é melhor procurar um fornecedor local de revestimentos protetores para que este recomende os produtos que mais se adequem às condições que serão encontradas naquela região. Periodicamente, inspecione as peças armazenadas para certificar-se de que as medidas de proteção estejam intactas e que as peças não apresentam danos.
Para içar ou remover peças, utilize equipamentos de
tamanho adequado que facilitem o manuseio destas
peças.
Proteja superfícies usinadas e dos mancais com
óleo ou fluido anticorrosão se a peça será exposta
ao tempo/ar atmosférico por qualquer período de
tempo prolongado.