9
IL VALORE DELL’AFFIDABI LITÀ SINCE 1951 CUT 250 SUPER SUPERCUT 300/315 SUPER TECHNICS 350 SUPER TECHNICS 350 SA

thomas-circular-machines.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: thomas-circular-machines.pdf

8/19/2019 thomas-circular-machines.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/thomas-circular-machinespdf 1/8

I L V A L O R E D E L L ’ A F F I D A B I L I T ÀS I N C E 1 9 5 1

CUT 250

SUPER SUPERCUT 300/315

SUPER TECHNICS 350

SUPER TECHNICS 350 SA

Page 2: thomas-circular-machines.pdf

8/19/2019 thomas-circular-machines.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/thomas-circular-machinespdf 2/8

monof. kW 0,9

trif. kW 0,75 – 0,95 

mm. ø 250 Kg. 80  

CARATTERISTICHE 

TECNICHE 

– Gruppo riduttore a bagnod’olio composto daingranaggio in bronzo alnichel con vite senza finetemprata e rettificata.

– Morsa completa didispositivo antibava.

– Pompetta refrigerantecon rompigetto.

 ACCESSORI

 A RICHIESTA 

– Motore elettricomonofase.

– Piedistallo in lamierad’acciaio.

TECHNICAL

DATA 

– Gearbox reduction unit inoil bath with nickelbronze gear andhardened and groundworm screw.

– Vice complete with burr-free clamping device.

– Coolant pump.

OPTIONAL 

EQUIPMENT 

– Single-phase electricmotor.

– Steel plate pedestal.

DONNEES 

TECHNIQUES 

– Groupe réducteur en baind’huile consistant enroue en bronze au nickelet vis sans fin trempée etrectifiée.

– Etau avec dispositifantibavure.

– Pompe d’ârrosage.

EQUIPEMENT 

OPTIONNEL 

– Moteur électriquemonophasé.

– Socle en tôle d’acier.

TECHNISCHE

DATEN 

– Untersetzungsgetriebe imÖlbad mitnickelbronzenem Radund gehärteter,geschliffener Schnecke.

– Spannschraubstock mitGegenspannvorrichtung.

– Kühlmittelpumpe.

SONDERAUSSTATTUNG 

– Einphasenelektromotor.– Stahluntergestell.

CARACTERISTICAS 

TECNICAS 

– El grupo réductor escompuesto de unengranaje en bronce alniquel con vid sin fintemplado y retificado.

– Mordaza completa dedispositivo antibava.

– Bomba de refrigeraciòn.

 ACCESORIOS

BAJO DEMANDA 

– Motor eléctricomonofasico.

– Bancada en chapade acero.

CUT 250 

CUT 

Page 3: thomas-circular-machines.pdf

8/19/2019 thomas-circular-machines.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/thomas-circular-machinespdf 3/8

kW 1,2 – 1,6 kW 1,3 – 1,9 

mm. ø 300 mm. ø 315 

Kg. 125 Kg. 128 

CARATTERISTICHE 

TECNICHE 

– Gruppo riduttore a bagnod’olio composto daingranaggio in bronzo alnichel con vite senza finetemprata e rettificata.

– Morsa a bloccaggiorapido completa didispositivo antibava.

– Perno cerniera conbussola eccentricaregistrabile.

– Pompetta refrigerantecon rompigetto.

 ACCESSORI 

 A RICHIESTA 

– Motore elettricomonofase.

– Morsa a bloccaggioautomatico pneumaticocompleta di gruppo filtri.

– Piedistallo in lamierad’acciaio.

TECHNICAL

DATA 

– Gearbox reduction unit inoil bath with nickelbronze gear andhardened and groundworm screw.

– Quick lock vice completewith burr-free clampingdevice.

– Adjustable hinged pivot.– Coolant pump.

OPTIONAL 

EQUIPMENT 

– Single-phase electricmotor.

– Automatic pneumaticlock vice complete withfilter unit.

– Steel plate pedestal.

DONNEES 

TECHNIQUES 

– Groupe réducteur en baind’huile consistant enroue en bronze au nickelet vis sans fin trempée etrectifiée.

– Etau à serrage rapideavec dispositifantibavure.

– Pivot charnière réglable.– Pompe d’ârrosage.

EQUIPEMENT 

OPTIONNEL 

– Moteur électriquemonophasé.

– Etau à serrageautomatiquepneumatique avec filtres.

– Socle en tôle d’acier.

TECHNISCHE

DATEN 

– Untersetzungsgetriebe imÖlbad mitnickelbronzenem Radund gehärteter,geschliffener Schnecke.

– Schnellspannschraubstock mitGegenspannvorrichtung.

– Regelbarer Scharnierstift.– Kühlmittelpumpe.

SONDERAUSSTATTUNG

– Einphasenelektromotor.– Automatischer

pneumatischerSchraubstock.– Stahluntergestell.

CARACTERISTICAS 

TECNICAS 

– El grupo réductor escompuesto de unengranaje en bronce alniquel con vid sin fintemplado y retificado.

– Mordaza de blocagerapido completa dedispositivo antibava.

– Perno bisagra regulable.– Bomba de refrigeraciòn.

 ACCESORIOS

BAJO DEMANDA 

– Motor electricomonofasico.

– Mordaza de blocageautomatica neumaticacompleta con grupofiltro.

– Bancada en chapa deacero.

SUPERCUT 

SUPERCUT 300-315 

Page 4: thomas-circular-machines.pdf

8/19/2019 thomas-circular-machines.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/thomas-circular-machinespdf 4/8

kW 1,3 – 1,7 - 2,4 mm. ø 350 Kg. 186  

CARATTERISTICHE 

TECNICHE 

– Rotazione della testa da0° a 90° a dx e da 0° a45° a sx.

– Gruppo riduttore a bagnod’olio composto daingranaggio in bronzo alnichel con vite senza finetemprata e rettificata.

– Frizione salvadiscoregistrabile.

– Morsa a bloccaggio

rapido completa didispositivo antibava.

– Doppio perno cernieracon bussola eccentricaregistrabile.

– Pompetta refrigerantecon rompigetto.

 ACCESSORI

 A RICHIESTA 

– Morsa a bloccaggioautomatico pneumatico

completa di gruppo filtri.– Piedistallo in lamierad’acciaio.

TECHNICAL

DATA 

– Head rotation 0° to 90°to the R. and 0° to 45° tothe L.

– Gearbox reduction unit inoil bath with nickelbronze gear andhardened and groundworm screw.

– Safe–blade adjustableclutch.

– Quick lock vice complete

with burr–free clampingdevice.

– Double adjustable hingedpivot.

– Sliding countervice forlongitudinal cutting.

– Coolant pump.

OPTIONAL

EQUIPMENT 

– Automatic pneumaticlock vice complete with

filter unit.– Steel plate pedestal.

DONNEES

TECHNIQUES 

– Rotation de la tête de 0°à 90° droite et de 0° à45° gauche.

– Groupe réducteur en baind’huile consistant enroue en bronze au nickelet vis sans fin trempée etrectifiée.

– Embrayage réglable deprotection de la lame.

– Etau à serrage rapide

avec dispositifantibavure.

– Double pivot réglable.– Contre–étau sur glissiére

pour couper en longueur.– Pompe d’ârrosage.

EQUIPEMENT 

OPTIONNEL 

– Etau à serrageautomatique

pneumatique avec filtres.– Socle en tôle d’acier.

TECHNISCHE

DATEN 

– Kopfumdrehung von 0°bis 90° rechts und von0° bis 45° links.

– Untersetzungsgetriebe imÖlbad mitnickelbronzenem Radund gehärteter,geschliffener Schnecke.

– Schnellspannschraubstock mitGegenspannvorrichtung.

– RegelbarerBlattschutzkupplung.

– Schiebgegenschraubstock für Längsschnitte.

– RegelbarerDoppelscharnierstift.

– Kühlmittelpumpe.

SONDERAUSSTATTUNG

– Automatischerpneumatischer

Schraubstock .– Stahluntergestell.

CARACTERISTICAS 

TECNICAS 

– Rotación del cabezal de0° a 90° a derecha y de0° a 45° a izquierda.

– El grupo réductor escompuesto de unengranaje en bronce alniquel con vid sin fintemplado y retificado.

– Embrague elasticoregulable, parasecuridade del disco.

– Mordaza de blocagerapido completa dedispositivoantibava.

– Double perno bisagraregistrable.

– Contramordazadeslizable para corteslongitudinales.

– Bomba de refrigeraciòn.

 ACCESORIOS

BAJO DEMANDA 

– Mordaza de blocageautomatica neumatica

completa con grupofiltro.– Bancada en chapa de

acero.

SUPER TECHNICS 350 

SUPER TECHNICS 

Page 5: thomas-circular-machines.pdf

8/19/2019 thomas-circular-machines.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/thomas-circular-machinespdf 5/8

kW 1,3 – 1,7 - 2,4 mm. ø 350 Kg. 220  

SUPER TECHNICS 350 SA 

CARATTERISTICHE 

TECNICHE 

– Ciclo di tagliosemi–automatico.

– Pedale inizio ciclo.– Rotazione della testa da

0° a 45° a dx e sx.– Gruppo riduttore a bagno

d’olio composto daingranaggioin bronzo al nichel convite senza fine tempratae rettificata.

– Frizione salvadiscoregistrabile.

– Doppio perno cernieracon bussola eccentricaregistrabile.

– Elettropompa liquidorefrigerante.

 ACCESSORI

 A RICHIESTA 

– Avanzamento della barraautomatico.

TECHNICAL

DATA 

– Semi–automatic cuttingcycle.

– Foot control switch.– Head rotation from 0° to

45° right and left.– Gear–box reduction unit

in oil bath with nickelbronze and hardenedand ground worm screw.

– Safe–blade adjustableclutch.

– Double adjustable hingedpivot.

– Electropump for coolantliquid.

OPTIONAL 

EQUIPMENT 

– Automatic bar–feedingsystem.

DONNEES

TECHNIQUES 

– Cycle de coupesemi–automatique.

– Pédale de start cycle.– Rotation de la tête de 0°

à 45° droite et gauche.– Réducteur en bain

d’huile consistant enroue bronzeau nickel et vis sans fintrempée et rectifiée.

– Embrayage réglable de

protection de la lame.– Double pivot réglable.– Electropompe liquide

d’arrosage.

EQUIPEMENT 

OPTIONNEL 

– Avance–barreautomatique.

TECHNISCHE

DATEN 

– Halb–automatischerZyklus.

– Zyklusbeginn überPedalsteuerung.

– Gehrungsschnitte von 0°bis 45° rechts und links.

– Getriebe im Ölbad mitnickelbronzenem Radund gehärteterSchnecke.

– Regelbare

Rutschkupplung.– Regelbare

Doppelscharnierstift.– Kühlmittelpumpe.

SONDERAUSSTATTUNG 

– AutomatischeMaterialzuführung.

CARACTERISTICAS 

TECNICAS 

– Ciclo de cortesemi–automático.

– Pedal de start ciclo decorte.

– Rotación del cabezal de0° a 45° a la derecha y ala izquierda.

– El grupo réductor enbaño de aceite escompuesto de un

engranaje en bronce al

niquel y de un husillotemplado.

– Embrague de protecciónde la sierra.

– Doble perno bisagraregistrable.

– Electrobomba para ellíquido de refrigeración.

 ACCESORIOS

BAJO DEMANDA 

– Avance de la barraautomático.

SUPER TECHNICS 

Page 6: thomas-circular-machines.pdf

8/19/2019 thomas-circular-machines.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/thomas-circular-machinespdf 6/8

CUT 250  90° 70 65 100x45

45° DX (R) 60 55 65x50

SUPERCUT 300  90° 90 75x75 100x65

45° DX–SX (R+L) 80 70x70 80x60

SUPERCUT 315  90° 95 82x82 110x70

45° DX–SX (R+L) 90 80x80 85x70

SUPERTECHNICS 350  90° 120 105x105 160x90

45° DX–SX (R+L) 100 85x85 85x70

SUPERTECHNICS 350 SA  90° 120 105x105 160x90

45° DX–SX (R+L) 100 85x85 85x70

Capacità di taglio • Cutting capacity • Capacité de coupe • Schnittbereich • Capacidad de corte 

Page 7: thomas-circular-machines.pdf

8/19/2019 thomas-circular-machines.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/thomas-circular-machinespdf 7/8

CUT SUPER CUT SUPER TECHNICS  

• DATI TECNICI • TECHNISCHE DATEN 

• TECHNICAL DATA  • CARACTERISTICAS TECNICAS 250 300 315 350 350 SA  

• DONNES TECHNIQUES

Motore elettrico trifase comando disco Dreiphasenelektromotor zurBlade electric motor (three–phase) Blattsteuerung   kW 0,75-0,95 1,2-1,6 1,3-1,9 1,3-1,7-2,4 1,35-1,7-2,4Moteur électrique de commande de la lame (triphasé) Motor eléctrico trifásico de la sierra

Riduttore in bagno d’olio Untersetzungsgetriebe im ölbad Oil bath gearbox unit  Reductor en baño de aceite i 32/1 34/1 34/1 32/1 32/1

Réducteur en bain d’huile

Portata massima del disco Max zulässiger Blattdurchmesser Maximum blade size  Dimensiones de la sierra max ø mm 250 300 315 350 350Dimensions de la lame maxi

Giri albero porta disco al minuto Umdrehungen der Blattwelle je Minute Blade revolution speed   Velocidad de rotation de la sierra R.P.M. 40/80 41/82 41/82 22/44/88 22/44/88

 Vitesse de rotation de la lame

 Apertura morsa Spannweite des Schraubstockes Vice opening   Apertura de mordaza mm 105 120 120 170 170Ouverture de l’étau

Peso della macchina in esecuzione da banco Gewicht der Maschine ohne Gestell Weight of machine w/o pedestal  Peso de la máquina sin bancada kg 90 125 128 186 220Poids de la machine sans socle

Peso della macchina completa di piedistallo Gewicht der Maschine mit Gestell Weight of machine with pedestal  Peso de la máquina con bancada kg 115 153 156 215 /  Poids de la machine avec socle

Ingombro della macchina in esecuzione da banco  Außenmaß der Maschine ohne Gestell  770 1000 1000 950Dimensions of machine w/o pedestal  Dimensiones de la máquina sin bancada mm 940 1100 1100 1380 /  Encombrement de la machine sans socle 800 1050 1050 1160

Ingombro della macchina completa di piedistallo  Außenmaß der Maschine mit Gestell  770 1000 1000 950 1200Dimensions of machine with pedestal  Dimensiones de la máquina con bancada mm 940 1100 1100 1380 1400Encombrement de la machine avec socle 1550 1800 1800 1910 1500

Migliorie e modifiche potranno essere apportate senza preavviso anche in fase di ordinazione. As we are constantly improving our products, changes may occur at any time without prior warning.Le Constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques pour amélioration et ceci même en phase de commande.Verbesserungen und Abänderungen können auch in der Bestellungsphase ohne vorherige Benachrichtigung vorgenommen werden.Debido a nuestras constantes innovaciones tecnicas, nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos, en todo momento y sin preaviso.

Page 8: thomas-circular-machines.pdf

8/19/2019 thomas-circular-machines.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/thomas-circular-machinespdf 8/8

 THOMAS S .p.A .V i a P a s u b i o , 3 2

36033 Isola Vicentina

( V i c e n z a ) I t a l i a

Tel: 0039-0444-976105

Fax: 0039-0444-976934

e-mail:[email protected]

ht tp://www.thomas. i t

Printed in Italy - TECHNICS CUT - 2005 rev. 01 - all rights reserved

IMPRESA ASSOCIATA AUCIMU-SISTEMI PER PRODURRE

  -    M    i   g    l    i   o   r    i   e   e    /   o   m   o    d    i    f    i   c    h   e   p   o    t   r   a   n   n   o   e   s   s   e   r   e   a   p   p   o   r    t   a    t   e   s   e

   n   z   a   p   r   e   a   v   v    i   s   o    i   n   q   u   a    l   s    i   a   s    i   m   o   m   e   n    t   o .

  -    L   e    i   m   m   a   g    i   n    i   c   o   n    t   e   n   u    t   e    i   n   q   u   e   s    t   a   p   u    b    b    l    i   c   a   z    i   o   n   e   p   o   s   s   o   n   o   m   o   s    t   r   a   r   e   o   p   z    i   o   n    i   e    d   a   c   c   e   s   s   o   r    i   a   c   q   u    i   s    t   a    b    i    l    i   c   o   n   s   o   v   r   a   p   p   r   e   z   z   o .

    C    h    i   e    d   e    t   e   m   a   g   g    i   o   r    i    i   n    f   o   r   m   a   z    i   o   n    i   a    l   v   o   s    t   r   o   r    i   v   e   n

    d    i    t   o   r   e .

  -    I   m   p   r   o   v   e   m   e   n    t   s   a   n    d    /   o   r   c    h   a   n   g   e   s   m   a   y   o   c   c   u   r   a    t   a   n   y    t    i   m   e   w    i    t    h   o   u    t   p   r    i   o   r   w   a   r   n    i   n   g .

  -    T    h   e   p    i   c    t   u   r   e   s   c   o   n    t   a    i   n   e    d    i   n    t    h    i   s   p   u    b    l    i   c   a    t    i   o   n   m   a   y   s    h   o   w   s

   o   m   e   o   p    t    i   o   n   s   a   n    d   a   c   c   e   s   s   o   r    i   e   s   w    h    i   c    h   a   r   e    t   o    b   e   c    h   a   r   g   e    d

   s   e   p   a   r   a    t   e    l   y .    C   o   n    t   a   c    t   y   o   u   r   v   e   n    d   o   r    f   o   r   m   o   r   e    i   n    f   o   r   m   a    t    i   o   n .