The%20portuguese%20brochure.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/30/2019 The%20portuguese%20brochure.pdf

    1/2

    Legenda que descreve a

    imagem ou grfico.

    www.visitmadeira.pt

    Uma beleza natural muito rica em biodiversidade com

    espcies endmicas de flora e fauna que foi classificada

    como Patrimnio da Humanidade pelas UNESCO em

    1999.

    A Floresta Laurissilva cobre uma rea de 15,000 hectaresdos quais 12,000 so Reserva Natural. O Governo Regio-

    nal da Madeira comeou a criar em Outubro de 1982

    estas reas protegidas para a conservao de vrias esp-

    cies em vias de extino. Quando a Madeira foi desco-

    berta em 1419 quase toda a ilha estava coberta de vegeta-

    o. Os primeiros colonos pegaram fogo a grande parte

    da Madeira para fazer terra de cultivo. Devido ao seu

    clima ameno a grande maioria da populao escolhe hoje

    a vertente sul para viver e a floresta original ainda pode

    ser vista nas encostas a norte e nos vales mais profundos.

    A natural beauty filled with a rich biodiversity of species

    of endemic flora and fauna, classified a World Nature

    Heritage Site by UNESCO in 1999. The Laurissilva

    Forest covers 15,000 hectares, 12,000 of which are in a

    Nature Reserve. Protected areas were created to conser-

    ve various species in danger of extinction .

    When Madeira was discovered in 1419 most of its land

    was forested. The settlers set fire too much of the Island

    to clear the land for farming. Today due to its pleasant

    climate most of the population is located in the south but

    the original forest is still found in the northern slopes

    and deep valleys of the island.

  • 7/30/2019 The%20portuguese%20brochure.pdf

    2/2

    Madeira Wine Cellars

    Espetada- Madeira typical food

    Dada a proximidade com o mar, a maioria dos restaurantes disponi-

    biliza excelentes pratos de marisco e de peixe fresco. Lapas grelha-

    das, Polvo e Camaro, nas suas variadas formas, Bifes de Atum e

    Filetes de Espada Madeirense so apenas alguns exemplos das

    iguarias locais. Outro prato irrecusvel a "Espetada" de carne de

    vaca em espeto de pau-de-louro, acompanhada de Milho Frito e do

    tpico Bolo-do-Caco com manteiga dalho

    Owing to their proximity to the sea, most restaurants specialise in

    fish and shellfish dishes, of which grilled limpets, octopus and

    shrimp dishes, tuna steaks and black scabbard fish fillets .Another

    irresistible meal is the beef kebab, on laurel wood skewers, served

    with fried corn and the typical bolo-do-caco, with garlic butter.

    A beleza natural da Madeira

    inegvel, mas onde esta mais

    aparente ao longo da sua

    costa. Passe um dia de praia

    descontrado e divertido em

    qualquer altura do ano e des-

    frute dum pr-do-sol deslum-

    brante numa das praias da

    Madeira, nada como banhar-

    se nas guas cristalinas e sen-

    tir o calor do sol no corpo.

    Madeira has natural beauty

    and nowhere is this more

    apparent than on the coast.

    Relax and enjoy a fun filled

    day at the beach with Madei-

    ras year round climate and

    breath-taking sunsets.

    Nothing like bathing, feeling

    the sun and dipping into crys-

    tal clear waters.

    Cultura muito importante,

    pois promove o interesse nopassado e presente comum, em

    diversos temas que so uma

    herana valiosa e atractivos

    para visitantes.O vinho madei-

    ra,os bordados e o trabalho em

    vime so algumas das iniciativas

    pelas quais a regio conhecida

    e que atraem turistas de todo o

    mundo.

    Culture is very imortant becau-

    se it promotes the interest for

    the common past and present,

    in a diversity of themes that are

    rich in inheritance, a point of

    attraction for visitorsMadeira-

    wine, embroidery and wicker

    work are some of the diverse

    initiatives that have become

    renown in the Region that have

    gained a significant number of

    visitors from many origins.