16
THE POWERED BY ŠIBENSKI LIST ISSUE 3 • JUNE 21 ST , 2008. www.sibenik-times.com Sibenik Times HOME FROM HOME Mrs. Dickson & Mrs. Guneva CHILDREN’S FESTIVAL 48 th edition AROUND THE COUNTY Skradin USEFUL ADVICE Happy and healthy holiday

The Sibenik Times, June 21st

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: The Sibenik Times, June 21st

THE

Powered by ŠIBENSKI LIST

ISSUe 3 • JUNe 21St, 2008.www.sibenik-times.com

Sibenik Times

HOME FROM HOMEMrs. Dickson & Mrs. Guneva

cHilDREn’s FEstival48th edition

aROunD tHE cOuntyskradin

usEFul aDvicEHappy and healthy holiday

Page 2: The Sibenik Times, June 21st

2 The Sibenik TimesIssue 3

21.06. 2008.

Welcome to our beautiful city and to the third edition of “The Sibenik Times”. What fun dif-

ferences in languages can be at times. Croatian phrases are especially comi-cal when translated into English. Some of them are simply un-translatable but there are some classic ones. Some of my favourites include, “Don’t make an el-ephant from a fly” meaning “Don’t make a mountain from a molehill” or “It’s the same pair of sleeves” meaning it’s all the same. Another classic is “The mountain shock and a mouse was born” roughly meaning a lot of fuss about nothing and “Lies have short legs”. In fact one of my friends wrote a book translating Croatian phrases into Spanish. The list goes on with “I kissed the door” meaning nobody answered the door when you turned up and the rather strange “Drunk as a moth-er” why mothers are classified as drunk-ards I not really sure. “Don’t look for a hair in an egg” roughly meaning don’t expect everything to be perfect. One of my fa-vourites “You can’t have the lamb and the money” meaning you can’t have every-thing. What lamb has got to do with hav-ing everything I’m not certain but when you say the phrase in Croatian it rhymes so maybe that was the using for using it. To be fair when you translate some Eng-lish phrases into Croatian the result is just as humorous and I have had some funny moments when I tried to do this. I once had an interesting conversation when I attempted to translate “People who live in glasshouses shouldn’t throw stones”. Needless to say the local looked at me with a puzzled look, smiled politely and continued the conversation as if nothing happened. I learnt my lesson and when-ever I need a phrase I think of sleeves, short legs, hairy eggs, lamb and shaking mountains and things tend to go much smoother. As Croatians say “At the end of the end” it’s a learning experience.

FROM tHE EDitOR

Mark THOMAS

The Croatian football team got off to a flying start in the 2008 European Championships in Austria. After a nervy start against the hosts Austria with a 1 – 0 win they then were up against one of the competition favourites Germany. A dramatic mat-ch finished with a 2 – 1 win for the Croatians and the celebrations started. Sibenik, like every other city in Croatia, had a street party long into the ni-ght after this historic game. In the last match of group stage competition Croatia faced Poland in a relaxing match, winning/losing X:X.

FOOTBALL FEVER

SEA BED CLEANEDLast week the sea bed on the island of Krapanj, in Brodarica, was cleaned and the net result was a few full trucks of rubbish. Divers from Krapanj, Broda-rice, Sibenik police as well as divers from Varazdin and Medimurja all helped out in this ecological ac-tion which covered an area of five kilometres along the coast. The action was organised by the tourist board of Krapanj – Brodarica.

Page 3: The Sibenik Times, June 21st

3The Sibenik TimesIssue 321.06. 2008.

• According to archaeological excavations life in the Primošten area begun in the 7th century be-fore the birth of Christ. • Primošten marina Kremik is located in a pictu-resque bay surrounded by vineyards. Paintings of this famous Babić vineyard are hanging in the United Nations building in New York. • The disco club Aurora is situated in Primošten and is one of the most popular clubs on the Adri-atic. • The mayor of Primošten, Stipe Petrina, is one of the most controversial local politicians. Due to his “strict” nature in public he is nicknamed the Sheriff of Primošten.• Dado Pršo played for Rangers F.C. in Glasgow. His former manager Alex McLeish said on leaving the club that Pršo was the best signing he had ever made.• Alen Bokšić played for Middlesborough. On joining the club, he became the highest paid footballer in England. • Among the other Croatian national team members who have played in the UK are Slaven Bilić (Everton, West Ham), Aljoša Asanović (Derby County) and Igor Štimac (Derby County captain).• Croatia are still undefeated in all competitive mat-ches they played on home soil since 1994.• Croatia have qualified for every World Cup that they have entered as an independent nation.• There are many interpretations on how the city of Sibenik got its name, though not one of them has been accepted as correct.• Zirje is the furthest inhabited island from Sibenik and is situated 20.4 kilometers south-west of the city. • Murter is the largest island in the Sibenik County. • Only divers who have finished a course in diving and have the required certificates are allowed to dive in the Adriatic.• More than 50 percent of all of the moorings in the Croatian part of the Adriatic Sea are located in the Sibenik County.• Croatia won the Davis cup in 2005. • Croatia is bigger than Belgium, Denmark, Holland and Switzerland.• There are 1,185 Islands of the coast of Croatia, 66 of them are inhabited• The famous scientist Nikola Tesla (1856-1943), in-ventor of alternating current, was born in Smiljan, Croatia, and died in New York, USA• Has 2,197 km of land borders. Bosnia and Herzego-vina 932 km - Slovenia 670 km - Hungary 329 km - Serbia and Montenegro (north) 241 km - Serbia and Montenegro (south) 25 km• Croatia has had independence since 25 June 1991• Has 1.825 million telephones in use but 2.553 milli-on mobile phones in use.• Croatia has 68 airports and airfields in use.

DiD yOu knOw?

sPEak uP!We would love to hear from you. Please write or send an e-mail to

us about your stay in Sibenik. Your comments are valuable to us and

the most interesting letters will be published every week. Thanks.

Mark ThomasThe Sibenik Times,

B. Petranovića 3,22000, Šibenik.

[email protected]

ENTRY INTO EU WOULD STABILIZE REGIONSwift European Union membership for Turkey and Croatia would benefit the bloc and stabilize southeast Euro-pe, especially in the wake of Kosovo’s independence, regional leaders said last week. The annual meeting in Ma-cedonia of leaders from 19 mostly south and central European states focused on the prospect of EU mem-bership at a time of economic gloom and enlargement fatigue in Europe, and rising nationalist tensions in the Balkans. Croatian President Stjepan Mesic said the region’s accession should be “accelerated as much as possible”. Host Branko Crvenkovski of Macedonia said the Balkans were currently neither stable, nor fully and irreversibly on the path to Europe.

SWEDISH LOVE DALMATIAN VILLAGESThe Kingdom of Sweden helps and finances projects in Croatian agri-culture. In connection to these pro-jects fifty experienced economists, farmers and ecologists from Swe-den toured Dalmatia and they were especially interested in the cultural treasures of the villages. – We are sti-ll today fighting against land rights and we would like to help Croatia in protecting more in the future. –ad-ded Swedish journalist Borj Emilsson. The journalist was also fascinated in the way that the villages could be used as a tourist attraction – we have seen almost all European countri-es from Russia to Ireland and Spain, but in your villages I have got the feeling that the people haven’t yet been globalised. Because of this we need to protect this area from large investments and make it possible for the local people to own and work the land – concluded Borj.

NEW DEVELOPMENTOrco Property Group (Orco), a Luxem-bourg-based developer, has signed an agreement with the City of Sibe-nik, Croatia, to create the 65,000 m² “Obonjan Riviera” mixed-use tourism project on the 54-hectare island of Obonjan in the Adriatic Sea, five mi-les from Sibenik on the Dalmatian coast. Through its subsidiary Sunčani Hvar Hotels, Orco is to invest €100 million into the project, which will include hotels and a marina, and it will manage the facilities under a 50-year concession deal with the City of Sibenik. Obonjan Island is the only uninhabited island in Croatia which is completely zoned for tourist de-velopments. Construction is schedu-led to start at the beginning of 2010

and phase one of Obonjan Rivieria is expected to open in 2012.

48th SIBENIK CHILDRENS FESTIVAL A press conference was held in So-laris resorts last week to announce the programme for the 48th Sibenik Children’s Festival. From the 21st of June to the 5th of July the streets of Sibenik will be filled with the sounds of children’s laughter as the festival promises performances from all over the world. Solaris Hotels are one of the main sponsors of the event and Goran Zrilić remarked – “With gre-at satisfaction and enthusiasm the Solaris group will support this year’s festival.”

The citizens have finally got what they have always wanted a social club with a library. 70,000 Kuna was invested into the refurbishment and equipping of the new space, from which 24,000 Kuna was donated by the City of Vo-dica and the remaining amount came from the society “Faust Vrančić” from Prvić Luka, society “National Health” and “Školjić” from Jezera. – This is a result of our joint work and proof how working together on projects can result in a satisfactory result for one small island and places such as Prvić Luka – commented mayor Branka Juričev-Martinčev. The city will continue to work on these kinds of projects and the next step is a remembrance park for Faust Vrančić. Adding that the city has secured a further million Kuna from the Ministry of Seas for constructing a new monument. Faust Vrančić (1551, Šibenik – January 17, 1617) was a Croatian humanist, philosopher, histo-rian, diplomat, linguist, lexicographer, and inventor. He is probably most famous for being the inventor of the parachute.

Holiday cottages on the islands of Kornati have been featured in The Sun-day Times with an article entitled “13 of the world’s most remote hotels.” Reporter Jeremy Lazell commented – “Largely uninhabited, the 150-odd islands sprinkled between Zadar and Sibenik are a tiny turquoise slice of holiday heaven.” The island paradise of Kornati fell among other world destinations like the Scottish Highlands, Iceland, Norway and the isle of Lundy.

KORNATI FEATURES IN “THE SUNDAY TIMES”

LIBRARY OPENS IN PRVIĆ LUKA

Page 4: The Sibenik Times, June 21st

4 The Sibenik TimesIssue 3

21.06. 2008.

Page 5: The Sibenik Times, June 21st

5The Sibenik TimesIssue 321.06. 2008.

At the end of the estuary of Krka lies the town of Skradin, which was first

mentioned back in Roman ti-mes. Later the town was famo-us for being the capital city of the Iliyrian tribe Liburna and was important in those times due to its strategic position. In 1304 the town was prono-unced an autonomous city borough and after the middle ages, and after many military actions, it was the only town of 14 left on the river Krka. The-re are few towns in this area that have such a rich history as Skradin. Fifteen kilometers from the town is Bribir which has hidden secrets for the last six hundred years and due to this has been named the Croa-tian Troy. There lies a valuable archaeological site with many artifacts from the roman ages and today draws many touri-sts from all around the world. Today Skradin is most famous as the place from which one

enters towards the magical waterfalls of Krka from the sea. The natural beauty of these wa-terfalls is rare even on a world scale and it isn’t strange that the Krka area (46 kilometers long and covering a surface area of 111 kilometers squared) was announced a national park in 1985. There are 8 waterfalls and 10 lakes in the park but the most fascinating is the we-alth of plants and animals. For example, there are more than 220 species of birds recorded,

of which 80 actually nest and breed in the park, and in Krka you can find 10 endemic types of fish. On the island of Visov-cu is situated the Franciscan monastery, which is located in out of the ordinary surroun-dings that apart protecting the monks also guaranteed peace-ful conditions in which they co-uld work undisturbed. This can be seen today with the extraor-dinarily valuable books found in the monastery’s library. The natural beauty of the park is

also magnificent at the top of the river although it is much harder to get to, so most of the guests to the park visit Roška waterfall. In the direct vicinity of Krka’s waterfalls lies the first hydro-power plant in this area, Jaruga, which was built in 1895 and in its time was the first hy-dro-power plant in the country and in fact in Europe. On the waterfalls were built a network of wooden bridges which all together link the pedestrian footpaths so that tourists can walk the whole area without interruption and return to the parking area where a recently renovated mill is situated. This mill used to be a very signi-ficant tool for the people of Skradin. Modern Skradin was, until the construction of the new motorway, almost exclusi-vely a magnet for nautical tou-rists. Not only due to its peace and beauty but also because of its marina which is located in the bay of Rokovača where perfect conditions for mooring and protection from winds can be found. Also, a significant number of “nautical nomads” leave their boats there over the

winter months because the fre-sh river water doesn’t damage the hull of the boat as happens in marinas at sea. With the new connection to the motorway, which is just a few kilometers away, Skradin has received a new development influx which is built on old traditions. The fa-mous wine cellars of the Bedric family, which had their debut at the Grand Prix wine fair in the French city of Toulouse back in 1932 and has in total, recorded a total of 200 years of tradition in the wine business. In fact as far back as the 13th century the city of Skradin had regulations for working the land in the area. In the following turbulent years the town of Skradin lost its title as a city, only to get it back again in 1997, and with the surrounding villages the population has reached 4,000 people. Skradin is well known for its fish specialties which are offered in many of the restau-rants there today. It is also fa-mous for its cultural events and the female vocal choir “Skradin-ke.” Visitors to the town certa-inly shouldn’t miss the Skradin festival of Dalmatian choirs.

skRaDin

aROunD tHE cOunty

At the end of the estuary of Krka lies the town of Skradin, which was first mentioned back in Roman times. Later the town was famous for being the capital city of the Iliyrian tribe

Liburna and was important in those times due to its strategic position. Today Skradin is most

famous as the place from which one enters towards the magical waterfalls of Krka from

the sea

National park Krka

Modern Skradin was, until the construction of the new motorway, almost exclusively a magnet for nautical tourists

Page 6: The Sibenik Times, June 21st

6 The Sibenik TimesIssue 3

21.06. 2008.

44

LIFE wellness centar Bana Ivana Mažuranića 3 - Šibenik

tel: 022 200 716 - www.wellness-life.com.hr

Page 7: The Sibenik Times, June 21st

7The Sibenik TimesIssue 321.06. 2008.

SaTurday, JuNE 21ST Summer stage 9 p.m. ***OPENING CErEMONy***

THE CITy THEaTrE TrEŠNJa, ZagrebNana Šojlev – desanka VirantCHOCOLaTEdirected by: Nana Šojlev

SuNday, JuNE 22Nd

opening of the exhibitions at 12.00 THE TrEE OF LIFEthe exhibition of children’s works by the pupils of Croatian primary schoolsthe Centre of visual culture for children and youth of City library Juraj Šižgorić, Šibenik and the International Children’s Festival – Croatia

Studio of St. Krševan GalleryLuISE KLOOS, Graz, AustriaELEVEN aNd ONEAn interdisciplinary performance and art workshop for children at the age 6-12 St.Krševan Gallerythe exhibition named WITH THE arT OF PLay TO arTVOJIN HraSTE, Split and VLaSTa ŽaNIĆ City Museum of Šibenik the exhibitions can be seen from 10 a.m. to 1 p.m. and from 6 p.m. to 9 p.m. King držislav Square at 8 p.m.draGaN PETrOVIĆ, ZagrebTHE GOLdEN MaN (miming show) Medulić Square at 8 p.m.MaTIJa VuLETIĆTHE CHESTNuT’S STOry (street show) Summer stage at 9 p.m.yOuNG MOSCOVITES, Moscow, russiaruSSIaN TradITIONaL daNCESArtistic leader: Aleksander Lopatto

MONday, JuNE 23rd Medulić Square at 11 a.m.MaTIJa VuLETIĆTHE CHESTNuT’S STOry (street show) Poljana Square at 18 a.m.OPENING OF THE 2nd CHILdrEN’S BOOK FaIr City theatre at 7 p.m.THE CHILdrEN’S THEaTrE BraNKO MIHaLJEVIĆ, OSIJEKTHE BIG BIG LaNd OF OZbased on the wonderful wizard of oz and the Marvelous Land of oz by L. Frank baumdirected by: Zlatko Sviben King držislav Square at 8 p.m.drAGAN PetroVIĆ, Zagreb tHe GoLdeN MAN (miming show) Medulić Square at 8 p.m.NEIGHBOurHOOd WaTCH STILTS INTErNaTIONaLNewcastle upon tyne, Great britainLES OISEauX dE LuXAuthors: Paul Miskin and Maysie Sharp

Summer stage at 9 p.m.teAtr LALKA warsaw, PolandMichal walszak: tHe LASt dAddydirected by: Michal walszak

TuESday, JuNE 24TH

theatre 7 p.m. ZaGrEB PuPPET THEaTrE, ZagrebMarin držić: PLaKIr

directed by: Joško Juvančić

Kralja držislava Square 8 p.m. draGaN PETrOVIĆ, ZagrebTHE GOLdEN MaN (miming show) Medulić Square at 8 p.m.MaTIJa VuLETIĆTHE CHESTNuT’S STOry (street show) Summer stage at 9 p.m.SaraJEVO NaTIONaL THEaTrEbosnia and HerzegovinaH. C. Andersen: THuMBELINaChoreography and directed by: Nermina damian

WEdNESday, JuNE 25TH

Medulić Square at 8 p.m.PaNE TEMOV PuPPETEErSkopje, Fyr Macedonia

King držislav Square at 8 p.m.draGaN PETrOVIĆ, ZagrebTHE GOLdEN MaN (miming show) Summer stage 9 p.m. FONdaZIONE aIdaTEaTrO STaBILE dI INNOVaZIONEVerona, ItalyPIErINO aNd THE WOLFtext and voice by: dario FoMusic by: Sergey ProkofyevSet design by: emanuele Luzzatidirected by: Nicoletta Vicentini

THurSday, JuNE 26TH

Medulić Square at 11 a.m.PaNE TEMOV PuPPETEErSkopje, Fyr Macedonia

City theatre at 7 p.m.SPLIT PuPPET THEaTrEdubravka UgrešićLITTLE FLaMEdirected by: robert waltl

King držislav Square at 8 p.m.LITTLE dEVIL aNd FrIENdS CONCErT Summer stage 9 p.m. THE MuSICaL yOuTH daNCE THEaTrE – SPLITLOVE aT FIrST MIaOWbased on the story by dunja KalilićChoreography and selection of music by: Luciano Perić

FrIday, JuNE 27TH

Medulić Square at 11 a.m.PaNE TEMOV PuPPETEErSkopje, Fyr Macedonia

City theatre at 7 p.m.TOI HauStheater am Mirabellplatz, Salzburg, AustriaHErE aNd THErEdirected by: Myrto dimitriadou

Medulić Square at 8 p.m.Kud KOLEdIŠĆE, JezeraPrOGraMME OF TradITIONaL CuLTurEPresenter: Nenad Milin

Meterize at 8 p.m.PaNE TEMOV PuPPETEErSkopje, Fyr Macedonia Summer stage at 9 p.m.SIrEa FILM artistic centre, tirana, AlbaniaSWEET aNd BITTEr PLaNETScript by: Leonard bombajdirected by: Verjana AbazajChoreography by: ermelinda Voja and Llagi Nako

The theatre tradition in Ši-benik started 130 years ago, on January 29, 1870,

when the theatre building was inaugurated. It makes the thea-tre, after the one in the town of Hvar on the island of the same name, the oldest theatre in Cro-atia. That’s where the Croatian language was spoken and defen-ded from those who wanted not only to conquer but to subjugate Šibenik and Dalmatia. Neverthe-less, the most distinctive trait of the cultural scene in Šibenik, and its trademark of a kind, is the In-ternational Children’s Festival — internationally recognised Croa-tian cultural event, unique in the world for four decades. The first festival was held in 1958, the re-sult of the initiative and efforts of several children arts enthusiasts, but it quickly turned into a big, complex, internationally impor-tant festival and stage mechani-sm, founded on three elements — children, the festival and the city. It is certainly a multidiscipli-nary multimedial cultural event, which not only displays but in-vites participation actively. It is a review of the best works for chil-dren as well as of the best works by children. The basic cultural and pedagogical justification of the festival is that it promotes aesthetical education of children and young adults, and develops all artistic forms of children’s cre-ativity. The festival not only ini-tiates, but also stimulates many ideas in art forms for children and by children: dramatic and music arts, puppetry, film, literature and visual arts. The festival has been accomplishing this through three aspects: through an annual revi-ew of carefully selected Croatian and foreign performing compa-nies (works for children) through workshops as a form of involving children in the act of creation (works by children and educati-on) through organising symposi-ums on creativity and art, and on other topics important for the ae-sthetic education of children (the scientific aspect) During the forty years, the best drama companies from Croatia and abroad succe-ded each other on the open-air stage in front of the old City Hall and in the theatre, presenting the best plays imagined by writers, shaped by directors and played by actors with the magic of the-ir singular skills. The music is in us and around us. Particularly in the city of music and musicians, Šibenik. The music, vocal or in-strumental, artistic or folk, local or foreign, but always a unique celebration of rhythm, sound and harmony, has a permanent place among the festival events. An old festival chronicler claimed that the puppets acquired the ci-

tizenship of Šibenik and turned the city into a big playground, full of imagination, magic, merry play. The city, that used to have a professional puppet theatre, has been visited by all Croatian puppet theatres, as well as many of those from abroad. They all left gifts under the pillows of all those who saw them; images of a memorable childhood, regar-dless of the viewers’ age. There is a special quality in the festival’s visual arts programmes, not only the ones created by masterly, though awkward, children’s little fingers, but also those created by the most distinguished names of visual arts in Croatia and the whole world: painters, graphic designers, photographers, arc-hitects and other artists who, in their works, succeeded in pre-serving the precious ties to the childhood. During the festival, Šibenik is the place where poets and children meet, where the open-air cinema on the stairs of the old town shows films for chil-dren, where there are workshops for journalism, sculpture, comics, film and video, architecture and building, poetry, painting, grap-hic design, information techno-logies, puppetry, music and dan-ce. Various artistic forms bring together, in the streets and squ-ares of Šibenik, representatives of the cultures of all continents, who have been contributing in creating a nobler, culturally enli-ghtened person of today’s global community. In the forty years of the festival’s existence, there have been numerous discussi-ons held about various areas of education and the influence of arts on children: children and bo-oks, children and films, children and television, children and vi-sual arts, children and puppets, directing for children, dramatic arts for children, acting in plays for children, stage settings for

children’s plays, as well as about many other topics. For those dis-cussions, the Šibenik Children’s Festival has been bringing toge-ther the most eminent names from particular fields, who talked about aesthetic, artistic, educa-tional and social aspects of the work with children. The festival programme receives support not only in Šibenik, but in the whole of Croatia, too, as well as throug-hout the world. The concept and humanitarian aims of the festival have the full support of the UNI-CEF and UNESCO, as well as the permanent sponsorship of the President of Croatia. The festival used to be a member of the In-ternational Festival Association - F.I.D.O.F. During its forty years, the festival has been able to face doubts, self-doubting, challen-ges, criticism and numerous questions and difficulties. Even during the War in Croatia, when the warring pushed children’s games into background, the fe-stival kept its continuity, offering joy, play, hope. Today, relying on its experience and respectable associates, relying on the un-derstanding and support of the city, county, ministry, media and all those who participate in the organisation, the festival is loo-king for fresh, unexplored paths to the new millennium, wishing to initiate, stimulate and promo-te the relationship between arts and children. Looking forward to the end of the restoration of the theatre building, we hope that the stage of one of the oldest and most beautiful theatres in Croatia will come alive again in time for new festival plays. The city and its children are awaiting you. Both big and small children. The play, imagination and reality are awa-iting you. The festival is awaiting you.

Source: Šibensko kazalište - Međunarodni dječji festival.

PrOGraM FOr 48th CHILdrEN’S FESTIVaL siBEnik intERnatiOnal cHilDREn’s FEstival

From one of last year’s performances

Page 8: The Sibenik Times, June 21st

8 The Sibenik TimesIssue 3

21.06. 2008.

HOME FROM HOME MRs JEssica DicksOn anD MRs EvElina GunEva

They are tall, beautiful and smart and they are not models, although they certainly look like

ones. ‘The blond beauty’ Eveli-na Guneva is Bulgarian and her colleague Jessica Dickson, ‘the black panther’, is American born and they came to live to Sibenik for the same purpose and that is to improve local female ba-sketball, which is widely known as successful. Not long passed before they became idols of the basketball fans of the region and they are certainly one of the re-asons why many local guys ordi-narily attend WBC Jolly’s games. How did they end up in Sibe-nik, where did they live before, what are the differences and the cultural shocks they experien-ced, how have they found their home from home in a peaceful town on the Adriatic coast and much more details from Evelina and Jessica.

How did you end up in Šibenik?Evelina: I came to Šibenik from Romania, where I played before. I arrived there from Greece, whe-re I came from Turkey, where I came from Messina, where I, oh God, came from America, where I was on full scholarship for a year. Little bit of homesickness and little bit of other things made me start thinking of returning to Europe after one year of playing and studying at the Central Flo-rida Community College in Oca-la, Florida. I was eighteen when I came to the US, I grew up in di-fferent circumstances and diffe-rent culture, so I had to get used to everything new in a short period. But when I improved my basketball and my English I knew it was the time to try my luck somewhere else. Messina then made me an offer I couldn’t refuse and I packed my luggage and went to Italy. An opportu-

nity to play in Sibenik, which is known for its female basketball, was pretty attractive and I didn’t want to miss it. And it was the ri-ght choice, I can tell you, especi-ally now, after half a year of living here. Jessica: This is actually my first time abroad, since I was born and raised in Ocala, Florida. I had never even been to Europe be-fore. After I had graduated com-municology at the University of South Florida, I decided to play elsewhere. Sibenik appeared out of nowhere…and I like it. It re-minds me of Ocala, except that we are not by the sea.

What do you miss about your country?Evelina: Oh, that would be my mum Stefka, my hero. She wor-ks as a florist in Sofia and she is all happy being friends with her flowers. The plants are all she talks about, I sometimes just sit and look at her, not even liste-ning, I just enjoy her happiness. Yes, that’s what I miss most. You cannot imagine the number of pots filled with flowers we have at our house in Bulgaria. Someti-mes I think I live in some kind of botanical garden. Well, I miss tal-king to my brother Radoslav and my friends, too. We are very close, as our father passed away when I was playing in the US. Hmmmm, how could I forget him...my love Tenčo, Bulgarian basketball nati-onal team member. We’ve been together for seven years, and I re-ally miss him, although we have got used to being apart, since he is still an active player with a good career. We met in one ba-sketball camp seven years ago, and my girlfriends always say he is very handsome. I simply can’t wait till the summer to see my 210-centimeter-guy. Jessica: Thank God for modern technology, every day I can talk to my mum on MSN or over other ways on the Internet. I grew up li-ving in an large family in Ocala. I started playing basketball on the street with my older brother, my greatest critic and advisor and I sometimes miss his voice. And I also miss my younger sister and two other brothers.

How good is your Croatian?Evelina: Mine is not bad, as Bul-garian and Croatian are both Slavic languages, whose roots are rather similar. I have never had any serious problems in co-

mmunication. Every time I don’t know how to say something, I just say it in English... or Bulga-rian. Croats are good at foreign languages.Jessica: Erm, that is my biggest problem, though. My first words were ‘bok’ (bye) and ‘hvala’ (thank you), and now I even know some Croatian popular pop songs. Girls form the team taught me that and they roll on the floor laug-hing every time I start to sing.

What was a cultural shock when you first came here?Evelina: I can’t say that I experi-enced any serious cultural shocks here. Nothing extraordinary or unusual. I think Croatia suits me … especially after I experienced eating dog meat in Korea…Jessica: Hm, coffee... until I came here I didn’t know what a real espresso coffee was. We only

drink coffee in Starbucks in those huge cups with a lot of milk, but that would rather be milk with co-ffee. Drinking coffee here is more like a ritual and I love it. Yeah, and I still cannot understand how so-meone can eat ‘sarma’, that awful stuffed cabbage rolls, pooh. It’s the worst Croatian dish I’ve tried, one of the worst ever, but on the contrary, I adore the way Croats prepare meat and fish.

How have you been accepted by the local population?Evelina: Like I’m one of them. People are kind and friendly and one day, when I return home, I will always remember this period as one of the most beautiful in my life.Jessica: The girls from the team are great, even people on the street. I love their Mediterranean temper. I feel at home...

BaskEtBall Divas in lOvE witH ŠiBEnik

JESSICA: This is actually my first time abroad, since I was born and raised in Ocala, Florida. I had never

even been to Europe before. After I graduated I decided to play elsewhere. Sibenik appeared out of

nowhere…and I like it

EVELINA: I came to Šibenik from Romania, where I played before. An opportunity to play in Sibenik,

which is known for its female basketball, was pretty attractive and I didn’t want to miss it. And it was the

right choice, I can tell you, especially now, after half a year of living here

Page 9: The Sibenik Times, June 21st

9The Sibenik TimesIssue 321.06. 2008.

Sibenik has become a very popular destinati-on for foreign investors looking for holiday ho-

mes. Described as “the new Cote d’Azur” and “the Eastern Rivera” in the press, Sibenik now attracts investors from around the world. But how easy is it to buy proper-ty in this investor’s paradise. Here are a couple of tips when you are first thinking about buying a ho-use or apartment. The first thing to think about is the law, before twelve years foreigners were not allowed to buy property in Croa-tia but that has all changed. The foreign citizens can purcha-se a real estate in the republic of Croatia if they:1. Have a registered company in Croatia and purchase real estates on behalf of this company. 2. Obtain consent issued by the Ministry of legal affairs and the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Croatia. These state-ments on consent are issued to the citizens of those countries Croatia signed a contract on reci-procity with and in extraordinary cases, to the citizens of other co-

untries as well. The procedure of obtaining the statement on con-sent is as follows:When a foreign citizen decides to purchase real estate in Cro-atia first a sale contract is to be signed with the selling party. At this stage the contract doesn’t have to be verified before a pu-blic notary yet. Together with respective documentation, this contract is sent to the Ministry of Foreign Affairs in Zagreb. When the ministry issues to the custo-mer its statement on consent, fo-reign citizen is entitled to register the real estate on to his name at the Municipal court- Cadastre department and pays real estate purchase tax.

THE CROATIAN PROPERTY MARKETDream Property Croatia was esta-blished to provide a niche one-stop-shop service to discerning overseas investors who require a trustworthy partner to handle each step of the buying process. The company currently has offi-ces in the UK, Ireland and Croatia.

I spoke to Kieran Kelleher, Mana-ging Director of Dream Property Croatia about where the market is going and what not to do when buying a property here. What is the best option for a foreigner buyer to buy a house?There are two ways to go about buying a property here the first and the best option is to buy as a private individual. You need to apply to the correct authority and wait for the papers and per-mission. The other way is to open

a company and buy the proper-ty through that company. This second route is definitely quic-ker but in my opinion not the way to go. There are a few thin-gs that you need to go through and check lists that you need to follow. The laws are changing here very quickly as Croatia is preparing to enter the EU. The main problem that we have had in the past is when foreigners have bought through a compa-ny and when they come to sell it the next buyer doesn’t want to buy the company. A lot of buyers bought property through a com-pany to avoid paying the VAT but the tax office has caught onto this and are asking people to pay the VAT back because the didn’t operate the company as a tra-ding entity. The reason why pe-ople didn’t want to buy privately was that they had to wait two or three years to get permission. This has now changed and one of my clients got permission after just six weeks. Currently the ave-rage waiting time is eight mont-hs, whether the government like it or not things have to change as the regulations of the EU come into affect. People buying pro-perty through a company just to get the VAT back is wrong and illegal. Of course if you buy thro-ugh a company you have to have an accountant and you are lum-bered with this until the end of your life. This can be around 120 – 150 Euros a month for an acco-untant. I know of foreigners who are under investigation from the tax office after buying through a company.

a PlacE in tHE sun

TOP TIPS FOR FOREIGN BUYERSFirstly, the history of title deeds in Croatia is to say the least com-plicated. So you need to use a company that you know will protect you and check out the title deeds of any property. So the first piece of advice is use a partner you can trust. Next, the quality of your lawyer is vital and before you start working with a lawyer ask he to give you references for the last six mont-hs from foreigners he/she has worked for. People don’t tend to do that, which is strange, if I were buying a property through an agent I would want to see his records of the last five foreigners they have worked with. It might take a days work but it’s more than worth it. Buying property involves a lot of money and you can never make enough checks. Lastly make a survey of the hou-se so you know exactly what you are buying. It’s so simple really you need to take your time and think it through.

Where are the majority of your clients from?Without a doubt it’s Britain and Ireland, but we have clients at the moment from Australia and Papua New Guinea. The Brits recognize Croatia as great value and the Irish as well.

Where is the future of the property market here going?The general urban plan will make a huge difference when it’s totally finished and implemen-ted. There are around twenty to thirty resorts under plan from Istria to Dubrovnik. The next four or five years here will be fanta-stic and that’s why we’re here, for the long term. There is a lot of high quality product coming onto the market and that’s great for agents. There is a pent up de-mand for property here which has never really been fulfilled. Besides residential real estate the commercial offer needs to be improved. On the whole the future is very bright.

Page 10: The Sibenik Times, June 21st

10 The Sibenik TimesIssue 3

21.06. 2008.

M ost of us love being outsi-de in the summertime, es-pecially if it’s nice and hot. Sunshine not only makes

everything look better, it makes us feel good too. Don’t forget though that the ultraviolet (UV) rays in the sunlight can damage the cells in your body. It is especially important to avoid getting burnt by the sun.

WHAT iS SUNBUrN?Sunburn can be caused by overexpo-sure to the sun but some medicines can trigger severe sensitivity to sunli-ght too. The symptoms of sunburn are not usually immediately obvious, and the worst pain occurs 6-48 hours after being in the sun. Most sunburn is su-perficial yet can be extremely painful. In severe cases, the skin is a lobster red in colour and blistered and may cause heatstroke.

HoW Do i TAKE PrECAUTioNS?• Avoid strong sunlight whenever possible, and cover up with loose clothing and a hat.• Thickly apply sunscreen with a SPF (sun protection factor) of at least 15 before going out in the sun. Choose a lotion that blocks both UVA and UVB rays, for maximum protection. • Wear sunglasses at all times• Babies under 12 months should be kept in the shade at all times and covered up with a high factor sun lotion or sunblock.• Encourage young children to play in the shade, and make sure they wear sunhats and a high SPF lotion.• Even on a cloudy or windy day, it is still possible to get burnt.

HoW Do i USE SUNSCrEEN?Sun lotions should be applied liberally ½ hour before going into the sun. Don’t forget your nose, ears and lips, which tend to burn easily, it may be worthw-hile investing in a total sunblock stick to avoid the pain. Reapply sun lotion regularly, its effects are reduced after one to two hours in the sun. Remem-ber that it can rub off on towels or sand, or from going in the water. Even water repellent lotion should be reapplied because you can rub it off when you towel dry yourself after swimming.

HoW Do i TrEAT SUNBUrN? Stop sunbathing immediately. If there

How to have a happy and healthy holiday

- prescription made eyeglasses and spectacles- all types of contact lenses- eye and refraction tests- new models of sunglasses

• everything in one place, in large and pleasant ambient, in old centre of Šibenik in Kralja Tomislava street Nr. 13.

• 25 years of tradition, high quality service, well trained opticians and optometrists personal, large asortment at favourable prices are reasons to visit us.

KRALJA TOMISLAVA 13 22000 ŠIBENIKTEL: 022/338-015FAX: 022/310-863www.optika-topic.hr

oPTiKA ToPiĆoffers to you:

ALL For YoUr EYES

Page 11: The Sibenik Times, June 21st

11The Sibenik TimesIssue 321.06. 2008.

How to have a happy and healthy holiday

is extensive blistering or any other skin damage you need to seek medical advice.• With minor sunburn cover the affected skin with light clothing or a towel. • Move into the shade or preferably indoors.• Cool the skin by sponging it with cool water or by soaking the affected area in a cold bath or a cool shower for ten minutes. • Take extra care when cooling children's burns.• Drink plenty of fluids to replace the water lost through sweating in the sun, and to cool down. Don't drink alcohol because it will dehydrate you further.• If the burns are mild, calomine lotion or an after-sun preparation may soothe them. • For adults, painkillers such as paracetamol or ibu-profen can help relieve pain and reduce swelling.• For severe sunburn obtain medical aid.

ADDiTioNAL ProTECTioN For CHiLDrEN:Five extra things to remember • Small children should always be kept in the shade.• Avoid the sun between 10am and 2pm.• Stay in the shade as much as possible.• Good protection is provided by light clothes and a hat.• Children should be given sunscreen with a high SPF.

WHAT To Do iF YoUr CHiLD gETS SUNBUrN?• Always consult a doctor if a small child or baby has been sunburnt.• Consult a doctor if blisters or a rash appear.• Consult a doctor if the skin is very red and pain-ful. Consider calamine lotion to cool sunburn.• Cool the sunburnt area in tepid water (approxi-mately 25ºC) for 30 minutes to an hour. • Be careful the child does not get cold. • A pharmacist will be able to provide advice abo-ut aftersun products, some of which may be use-ful for cooling and remoisturising the skin.

WHAT CAN BE THE SiDE-EFFECTS oF SUNBUrN?• Brief intensive sunbathing is harmful and may contribute to the development of skin cancer (malignant melanoma).

SKiN CANCEr – BriEF FACTS:Skin cancer is the second most common

cancer in the United Kingdom, with about 40,500 new cases each year, of which 6,000 are malignant melanomas. Peo-ple most at risk from melano-

ma include those (1) with a high

number of moles, (2) with red or fair hair, blue eyes, fair skin and freckles, (3) who tan with difficulty and burn in the sun, and (4) with a history of the disease in two or more family members. More women than men get melanomas. This form of cancer occurs mainly in the 40-60 year age group, but it can strike at any age. Although melanomas can affect most parts of the body, the most common place for women to get them is on the legs, whilst in men, it is on the trunk, particularly on the back. If you are concer-ned about skin cancer, contact your doctor for more advice

Stay in the shade between 11am and 3pm.Make sure you never burn.Always cover up.remember to take extra care with children.Then use factor 15+ sunscreen.

top tips – safe in the sun

Stay SMART

The warmth of the summer sun can be a nice treat. Howe-ver, there are very real health

risks that you need to be aware of when it gets too hot outside. Regu-lar summer heat can be dangerous with high levels of humidity. Humi-dity raises the temperature you feel and can cause heat stroke, can make it hard to breathe, cause problems with medication, and cause other health problems. Older people and children should avoid extreme sum-mer heat.

TiPS For STAYiNg CooL During even the hottest days of summer, you can stay healthy and comfortable without air conditio-ning. Here are some tips on how to keep cool:

• Drink plenty of water and fruit ju-ices. If you are thirsty, don’t have drinks like fizzy drinks, coffee and tea, or alcoholic beverages. These drinks all make you lose fluids. • Wear loose-fitting, light-weight, li-ght-colored clothes. Clothing made of natural fibers like cotton are co-oler than tight-fitting, dark clothes made from synthetic fabrics like rayon or spandex. • Stay indoors. If you have to go out, wear a hat, light clothing and sun-screen. Try to stay in shaded areas. Slow down, take it easy and rest as much as possible. • Go to an air-conditioned place for relief. If you don’t have air conditio-ning, go to an area in your building or house such as a common room or a basement that is cooler. Visit a library, community centre or other cool public space. • Avoid heavy physical activity between 10:00 am and 4:00 pm. This is when the temperature is hottest. • Use a fan. To help conserve energy, keep cool with the help of a fan ra-ther than air conditioning. Remem-ber to turn the fan off when you le-ave the room. Use fans to draw cool air in at night by placing them next to an open window. • Close blinds and curtains. Block the sun’s heat to keep it cooler indoors.

Electric lights create heat. Turn lights off if you are not using them or tur-ned down low when using them. • Sponge or spray cool water on your face, neck and arms. Water on your skin helps get rid of heat. Take cool baths or showers more frequently or use cool foot baths. Placing towels dipped in cool water on necks or un-derarms can also help.

WHAT iS HEAT STroKE?If you spend too much time in hot weather you may get heat stroke (also called sun stroke). This is a se-rious condition. Heat stroke hap-pens when the body can’t regulate its temperature. The body’s tempe-rature rises rapidly, you stop swea-ting, and you can’t cool down. In the summer heat, if you feel any of they symptoms below, get medical help

right away. Symptoms of heat stroke include:

• extremely high core temperature of up to 41 degrees Celsius or (106 degrees Fahrenheit) • hot, red, dry skin • rapid pulse • rapid, shallow breathing • headache and confusion, untypical behavior • possible loss of consciousness

Helping Someone with Heat Illness by: Calling for help and immedia-tely removing unnecessary clothing from the person. Try to cool the per-son with lukewarm water, by spon-ging or bathing. Giving the person sips of cool water, not ice cold water can also help to bring the body tem-perature down.

HOw DO i avOiD suMMER HEat stREss?

Page 12: The Sibenik Times, June 21st

12 The Sibenik TimesIssue 3

21.06. 2008.

FriDAY, 20.06 @ 20:00Hall of music school Ivan LukacicConcert - Srebrenka Poljak, piano, Krešimir Lazar, violinThe concert is supported by the Croatian Ministry of culture

SATUrDAY, 21.06 @ 21:00OPENING OF THE 48TH INTERNATIO-NAL CHILDREN’S FESTIVALSquare Republike Hrvatske

SATUrDAY, 21.06 @ 22:30Sibenik promenade (riva)Folk festival and fireworks

SATUrDAY, 21.06 @ 23:00Square Pavla Subica 1.Concert - Alen Slavica

SUNDAY, 22.06 @ 12:00Opening of festival exhibition

Studio gallery Saint KrsevanThe tree of lifeExhibition of childrens art work

SUNDAY, 22.06 @ 21:15Don Krste Stosica streetFilm program MDF-aAsterix at the olympic games

SUNDAY, 22.06 @ 22:30Sibenik theatreDrama theatre – Yambol, Bulgaria

MoNDAY, 23.06 @ 18:00City library SibenikExhibition of art work on the theme pea-ce and tolerance «Hello, dear enemy!»Organization: International Jugendbibliothek Munich

MoNDAY, 23.06 @ 22:30Medulic squareConcert: Female vocal choir, Mele, Murtar

TUESDAY, 24.06 @ 22.30 Medulic squareConcert - Slip group, Zagreb

THUrSDAY, 26.06 @ 22.30 Medulic squareConcert – Folk singers, Bilice

FriDAY, 27.06 @ 22.30Medulic squareConcert - Flyer group, Zagreb

SATUrDAY, 28.06 @ 22.30Medulic squareConcert – Mihovil choir, Sibenik, Mandolin orchestra Kresimir, Sibenik

MoNDAY, 30.06 @ 22.30 Medulic squareConcert – Children’s folklore group, Dusnok, Hungary

Open until 15.06Sibenik city museumExhibition: Open from 10 do 13 and from 19 to 21

Open until 14.06Gallery Saint KrsevanExhibition of art work by Marija UjevicOpen from 10 to 13 and from 19 to 22

Through the month of June on the terrace of the Beach Bar enjoy the sounds of live music on Mondays, Tuesdays and Wednesdays.

To make your evening complete we also have animators to who will entertain both the children and the adults. Football fever is coming and you won’t miss a second at Hotel Zora. We have organized a wide screen TV with 230 cm along with a Pa system on the Beach Bar terrace so you can follow your team. To add to the atmosphere all drinks will be at “special” prices!

EvErY SATUrDAY @ 21:00Modern Band Music

EvErY SUNDAY @ 21:00Live brass band concert

EvErY WEDNESDAY @ 21:00Vocal Choir evenings

EvErY FriDAY @ 21:30Folklore evening

04. - 27.06.Exhibition - Boris CelarGallery Sv. Kriz , opening at 21

06. - 07.06.10th Biker daysStarovlaz, Okit area

SATUrDAY, 07.06. @ 21:00Vocal choir evenings - Klapa evenings - Klapa festivalObala V. Nazora

24.06. - 02.07.Children’s festival in VodiceFolklore Art workshops

25. - 29.06.Children’s paint workshop “Summer is coming”Dr. F. Tudmana square from 18,00 – 20,00

WEDNESDAY, 25.06. @ 21:00 Statehood day concert vodice brass orchestra Obala V. Nazora

EvEnts in siBEnik cOunty FOR JunE/July 2008.SiBENiK PriMoŠTEN

voDiCE JEZErA

BETiNA

ZLAriN

MUrTEr

HoTEL ZorA

TriBUNJTUESDAY, 01.07. @ 21:00

PErForMANCE oF FLAMENCo FroM SPAiN CULTURAL CENTRE TRIBUNJ

WEDNESDAY, 02.07. @ 21:00 EXHIBITION NArCiZA ADALgiSACULTURAL CENTRE TRIBUNJ

SUNDAY, 13.07. @ 21:00 CONCERT – “SVETI NIKOLA” FEMALE voCAL CHoir CULTURAL CENTRE TRIBUNJ

15.-7.-08.09. JEZERAS’ BLUE DAYS SUMMEr EvENTS

14.-7.-16.07. FOLKLOR EVENINGS

08.07. OUR LADY OF RAŠELJPiLgriMAgE

06.07.OUR LADY OF TARACPiLgriMAgE oN THE SEA

48th international children’s festival

FOR DEtailED list OF EvEnts sEE PaGE 7

NaTIONaL COSTuMES OF SIBENIKNational costumes are considered an integral part of a nation’s culture and heritage. National costumes in Croatia, that always consists of blouses, skirts or dresses, aprons, shoes and kerchiefs for women and of shirts, trousers, vests and shoes for men.

Page 13: The Sibenik Times, June 21st

13The Sibenik TimesIssue 321.06. 2008.

DaMsElFisHdamselfish (chromis chromis) or as they are locally known “blacks” appear in large schools all over the Croatian coast. damselfish belong to the Pomacentridae family and there are believed to be over 250 different species of the damselfish. Probably the most famous damselfish ever was the character “Nemo” from the popular disney cartoon. the damselfish is easy to recognize due to the fact that it is completely black and always swims in a group. damselfish are closely related to Clownfish, which are also a member of the Pomacentridae family. damselfish are found throughout the world, and are almost always associated with coral reefs. the average size of such damselfish is around 3 inches (8 centimeters). I’m sure that once you have entered the sea one of the first fish that you will see will be the “black” damselfish. Although catching the fish with a hook can prove to be extremely difficult as they suck their food rather than bite. even though they appear black from the surface they are actually a dark chestnut color. Juveniles often have a different coloration from adults. No significant markings or distinguishing characteristics differentiate males from females. they swim from the surface to the bottom and feed in groups. Normally they live in rocky areas between depths from 2 meters to 40 meters, they spend most of their days feeding on plankton brought in by the coastal currents. At the first sigh of danger the whole school will escape towards the bottom of the sea. the male of the species will mark his territory by cleaning a rock or stone, in this way he will attract a female to lay her eggs there. the male damsel is usually responsible for the care and maintenance of the eggs after the fish have spawned. the damselfish is considered a delicacy in some areas of the southern Adriatic. Although they don’t grow very big and tend to be full of bones they have a specific taste. damselfish can be successfully spawned in an aquarium.

Oysters are a specialty of the Dalmatian area. The clean seas make the area

an ideal breeding ground for the growth of these shellfish. Oy-sters are filter-feeders: they draw water in over their gills through the beating of cilia. Suspended food plankton and particles are trapped in the mucus of a gill, and from there are transported to the mouth, where they are eaten, digested and expelled. Feeding activity is greatest in oysters when the water tempe-ratures are above 50°F (10°C). Healthy oysters consume algae and other water-borne nutrients,

each one filtering up to five litres of water per hour. Scientists be-lieve that the once-flourishing oyster populations historically filtered the estuary’s entire wa-ter volume of excess nutrients every three or four days. Today that process would take almost a year, and sediment, nutrients, and algae can cause problems in local waters. Oysters’ filter these pollutants and either eat them or shape them into small packets that are deposited on the bottom where they are har-mless. Oysters breathe much like fish, using both gills and mantle. The mantle is lined with many

small, thin-walled blood vessels which extract oxygen from the water and expel carbon dioxide. A small, three-chambered heart, lying under the abductor muscle, pumps colourless blood, with its supply of oxygen, to all parts of the body. At the same time two kidneys located on the undersi-de of the muscle purify the blood of any waste products they have collected. Debates on which are the best oysters in the world are endless – it is difficult to establish a final set of criteria. Among the candidates are certainly the oy-sters of Dalmatia. And while the final appraisal is subjective, there are, nevertheless, some objective criteria that set the oysters of Dal-matia apart from the competiti-on and make them distinct. The sea currents in its environment carry large quantities of minerals, the traces of which impart a very elegant and unique flavour. On the other, northern, end of the Croatian Adriatic the oysters of the Lim canal have made a name for themselves. Connoisseurs, for their part, do their best to, along with the cultivated ones, acquire wild oysters. Especially attractive are the oysters from the mouth of the Krka River where it flows into the Adriatic Sea. In Croatia, along with the treat of eating raw oysters, the younger generation of chefs is serving them batter-fried, grilled, in soups and as an oyster risotto.

OystERs

Page 14: The Sibenik Times, June 21st

14 The Sibenik TimesIssue 3

21.06. 2008.

siBEnik

• HealthPHarMaCy BaLdEKIN, Stjepana radica 56a, tel. 332-068; PHarMaCy CENTraLa, Stjepana radica bb, tel. 213-539; PHarMaCy VarOS, Kralja Zvonimira 32, tel. 212-539; PHarMaCy PLENCa, Karla Vipauca 21, tel. 214 -118, osme dalmatinske udarne brigade 3, tel. 331-022; dONaTION PHarMaCy, brace Polica bb, tel. 333-437, VITa- SPECIaLISEd TradE FOr MEdICINES aNd MEdICIaL PrOduCTS, biskupa Fosca 11, tel. 215-850 and biskupa Milete 5a, tel. 310-525; PHarMaCy BaraNOVIC-PETKOVIC, Stjepana radica 1, tel. 212-061; PHarMaCy radIN, Kralja Zvonimira 121, tel. 338-716; PHarMaCy COBaNOV, trg Ivana Pavla II, tel-fax: 331-255; HErBaL PHarMaCy GOSPINa TraVa, Stjepana radica 27, tel. 219-245; HErBaL PHarMaCy NaTura, Stjepana radica 12, tel. 336-116.

• BanksJadraNSKa BaNKa: tel. 242-242; CrOaTIa BaNKa: trg Pavla Subica And br. 1, tel. 212-033; HrVaTSKa POSTaNSKa BaNKa: A. Starcevica bb, tel. 337-345; OTP BaNKa: Ante Supuka 22, tel. 062/201-444; PrIVrEdNa BaNKa ZaGrEB: Vladimira Nazora 1, tel. 322-150; raIFFEISEN BaNK auSTrIa: trg drazena Petrovica bb, tel. 348-800; HVB - SPLITSKa BaNKa: Poljana 2, tel. 022/214-663; ZaGrEBaCKa BaNKa: biskupa Milete 2a, tel. 022/201-370; ErSTE BaNKa d.d.: Poljana 5, tel. 062/374-540; HyPO-GrOuP aLPE adrIa: Stjepana radica 77a, tel. 311-940; VOLKSBaNK: trg drazena Petrovica bb, tel. 668-100; KrIZEVaCKa BaNKa: biskupa J. Milete 6, tel. 215-396.

• BusesBuses departing from SibenikSibenik–Trogir–Split at 00.00, 00.15, 2.30, 3.45, 4.35, 5.15, 6.45, 8.00, 8.30, 9.00, 10.00, 10.30, 11.00, 12.00, 12.30 (except Sundays), 13.00, 14.00, 14.20, 15.10, 15.30,

15.40, 16.00, 16.30, 17.00 (except Saturdays), 18.00 18.15, 18.55, 19.00, 19.30, 20.30, 20.45, 21.15 (except Saturdays), 22.00 and 23.30; Sibenik–Pirovac–Bio-grad–Zadar at 5.45, 6.30, 7.00, 7.45 (including Sundays), 8.00, 8.45, 9.15 (except Saturdays), 9.45, 10.05, 11.00, 11.45, 12.00, 12.15, 13.00, 13.10, 13.45, 14.10, 14.37 (except Saturdays), 16.00, 16.15, 16.45, 17.45, 19.00, 20.40, 21.15, 21.40, 22.00 and 23.00; Sibenik–rijeka at 6.30, 8.45, 9.15 (except Sundays), 9.45, 11.00, 13.00, 14.37, 16.45, 22.00 and 23.00; Sibenik–Makarska–Ploce–dubrovnik at 00.00, 2.30, 4.35, 8.00, 11.00, 12.00, 14.20 and 15.10; Sibenik–Zagreb at 00.40, 1.30, 7.00, 7.45 (including tuesdays and Fridays), 8.00, 9.15, 9.40, 10.05, 12.00, 13.45, 14.50, 15.30, 16.00, 17.30, 18.00 and 23.00;

Local line - working days Sibenik-drnis-Oklaj-Knin at 6.15, 9.30 and 15.15; Sibenik-drnis-Kosovo-Knin at 8.30; 10.30; 11.30; 14.00; 20.00; Sibenik-Tisno-Jezera at 10.00(Jezera bus); Sibenik-Betina-Murter at 10.30 (Murter trade); Sibenik-Vodice-Kapela-Jeze-ra-Murter at 5.45, 11.30, 14.00, 20.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Sovlje at 6.30, 7.05, 8.40, 10.15, 11.15, 12.15, 12.45, 14.00, 14.30, 19.10, 20.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 9.00; 15.20 18.00; 21.00; Sibenik-Srima-Vodice at 8.00, 9.20, 13.30; Sibenik-Srima-Vodice-Pirovac-Kasic at 11.40, 14.00, 20.00; Sibenik-Brodarica at 6.10, 7.00, 7.45, 9.30, 10.30, 11.30, 12.30, 13.05, 14.00, 15.05, 16.05, 17.30, 19.10, 20.00, 21.10; Sibenik-Grebastica-Brnjaca-drage-Bratski dolac-Sapin dolac at 12.25 (to brnjace), 15.10; Sibenik-Primosten-rogoznica at 9.45; Sibenik-Primosten-rogoznica-razanj at 11.00, 11.45, 14.00, 20.00; Sibenik-Primosten (bIS) at 12.30, 14.00, 20.00; Sibenik-Solaris-Zablace at 7.00, 9.00, 11.40, 13.15, 14.15, 15.10, 17.40, 19.15, 20.15., 17.40, 19.10, 20.15.

Local line - SaturdaysSibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 5.45, 9.00, 11.30, 14.00, 18.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Sovlje at 6.30, 7.05, 8.40, 10.15, 20.00 21.00; Sibenik-Srima-Vodice at 8.00, 9.20; Sibenik-Zaton-raslina at 7.00, 10.30, 12.30, 15.20, 18.30, 21.10; Sibenik-Jadrtovac-Boraja-Lepenica-Vrsno at 12.00, 15.10, 20.15; Sibenik-Primosten-rogoznica-razanj-S. dolac at 11.45; Sibenik-Solaris-Zablace at 7.00, 9.00, 11.40, 14.15, 15.05, 17.40, 20.15.Local line - SundaysSibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 9.00, 14.00, 18.00; Sibenik-Zaton-raslina at 7.00, 10.30, 12.30, 15.20, 18.30, 21.10; Sibenik-Solaris-Zablace at 9.00, 11.40, 14.15, 17.40, 20.15.

• BoatsSIBENIK – ZLarIN (ferry): tuesdays and thursdays at 11.00 hours, return at 14.55 hours. SIBENIK – KaPrIJE – ZIrJE: (ferry) Mondays, tuesdays, wednesdays, thursdays, Fridays and Saturdays at 11.00 and 16.00 hours, return at 13.30 and 19.30 hours. Sundays and holidays at 11.00 and 19.00, return at 17.00 and 21.00 hours. SIBENIK – KaPrIJE - ZIrJE (hydro-speedboat Mislav): Mondays till Saturdays at 8.00 and 20.00 hours, return at 5.30 and 9.15 hours. Sundays and holidays at 8.00 and 20.10 hours. return at 5.30 and 12.00 hours.SIBENIK – ZLarIN – PrVIC – SEPurINE - VOdICE (line): Mondays, tuesdays, wednesdays, thursdays, Fridays and Saturdays at 6.00, 9.30, 13.30, 15.30 and 19.30 hours. return at 4.45, 12.00, 18.00 hours. Sundays and holidays at 9.30 and 20.45 hours. return at 7.15 and 18.30 hours. boat schedule valid until June 19th.

DRnis

Pharmacy, Poljana 7, tel. 886-133; City Council, trg kralja to-mislava 1, tel. 886-020; Library, Kralja Zvonimira 10, tel. 888-140; Cit y Museum, domovinskog rata 56, tel. 886-774; Museum Visovac, tel. 775-700; Post Office, tel. 886-322; Croatian Highways, tel. 886-084; red Cross, tel. 886-755; Firebrigade, tel. 886-270; Bus Station tel. 887-920.

knin

Tourist Board, tel. 664-822; Heal-th centre, tel. 660-552; General Hospital, tel. 663-732; Bus Stati-on, tel. 661-005; Pharmacy, tel. 660-080; red Cross, tel. 662-019; Library, tel. 660-010;

MuRtER

Tourist Board tel. 434-995; Phar-macy tel. 434-129; doctor’s clinic tel. 435-262; dentist tel. 436-026; National Park Kornati tel. 435-740; City Council tel. 435-599; Jadranska bank tel. 443-137; Port authority tel. 435-190,

PiROvac

Tourist Board tel. 466-770; Phar-macy tel. 467-099, from 8-14,30, Saturdays from 8 do 12. doctor’s Clinic. 467-080; Post Office tel. 467-000; Jadranska bank tel. 466-622; Fire Brigade tel. 467-090.

PRiMOŠtEn

Tourist Office, trg biskupa J. Arne-rića 2 tel. 571-111; Port authority, tel. 570-266; Library “dr. ante Starčević” tel. 570-259; doctor’s Clinic tel. 570-033; Pharmacy tel. 570-305.

skRaDin

Tourist Board tel. 771-306. Phar-macy - clinic of general medici-ne works Mondays, wednesdays and Fridays from 7,30 do 13,30, and tuesdays and thursday from 13.30 to 19.30. tel. 771-099, 771-049;

tisnO / JEZERa

Tourist Board, Put Zaratića 3, Jezera, tel. 022/439 – 120. Tourist Board tel. 438-604. Pharmacy tel. 438 - 427; doctor’s Clinic tel. 438-427, Jadranska banka tel. 438-486; Post Office tel. 439-210; Port authority tel. 439-313; Firebrigade tel. 438-751;

vODicE

Tourist Board City of Vodice, Ive Čače 1a, tel. 443-888; City Council tel 444-900; Police tel. 443-150; Firebrigade tel. 441-324.

PuBlisHER important phone numbers

Powered by ŠIBENSKI LISTbožidara Petranovića 3, 22000 Šibenik, tel: 022/311-300, fax: 022/330-100

director: Srđan Bužančić

editor-in-chief: Zdravko Pilić [email protected]

Assistant editor: Mark Thomas [email protected]

reporters: Nevena Banić, Joško Čelar, Jadran Kale, Mil-ko Kronja, Nikola urukalo

Photography: Vilson Polić, Nikolina Vuković, CrOPIX

Graphic editing: Luka Čanković, Orsat Lasić, Nino Milin

Marketing: Nikolina Čvorak [email protected]; 091/302-0122 , Elida Slavica

Printer: Slobodna dalmacija

In association with tourist board Šibenik: Goran Bulat, director

Police 92 and 347-111Fire brigade 93 and 212-222HAK roadside assistance 987Information 988Bus Station 060 368-368Tow away parking service 098/975 4196Jadrolinija – ferries 218-663Croatian Railways 9830, 333-696General Hospital 246-246County council 244-200City council 332-021Port authority 217-217Meteorological station 338-585Sibenik University 311-060State archive 330-370City sanitation 332-325Tourist info centre 214-411

The telephone code for Croatia is 00385 and for Sibenik and the Sibenik county dial 022

060368368BUS STATION SIBENIK - INFORMATION

Page 15: The Sibenik Times, June 21st

15The Sibenik TimesIssue 321.06. 2008.

ENGLISH CrOaTIaNOne coffe, please. Jednu kavu, molim.

Coffee with milk. Kava s mlijekom.

One tea, please. Jedan čaj, molim.

Coca-cola, please. Jednu Coca-colu, molim.

One beer, please. Jedno pivo, molim.

I would like to order. Želim naručiti.

How much is this? Pošto je ovo?

Can I have the menu. Molim Vas jelovnik.

Bon apetit. Cheers! Dobar tek.

Have you got a table for two? Imate li stol za dvoje?

How far away is the town centre? Kako je daleko centar grada?

What can you recommend today? Što možete danas preporučiti?

Please give me ... Molim Vas, dajte mi ...

What is this? Što je ovo?

DoWN1. WIRE2. AMERICAN PIONEER CALAMITY4. AUSTRIAN COMPOSER6. CROATIAN CAPITAL8. MOBILE PHONE COMPANY9. POPULAR CARTOON10. FORM OF ACCOMODATION11. CUT DOWN WITH AN AXE12. TO GO IN

Sudoku

PrEPArATioN bring the evaporated milk and regular milk to a very gentle boil in a double boiler. while waiting for the milk to boil, in a separate bowl mix together the yolks, granulated sugar and vanilla sugar at medium speed with a mixer. Add flour to the yolk mixture until blended. remove 2 cups of milk from the double boiler. Add this milk to the flour mixture while continuously beating at low speed. when blended, return this mixture to the milk still in the double boiler and continue to cook until thick while stirring very frequently. Mix together gelatin with the cold water, let stand for 1 minute and then add boiling water, mixing well with a fork or small whisk. Add the gelatin to your custard mixture in the double boiler and continue to cook for about 5 minutes, continually stirring as it thickens. Cool custard in ice water when removed from heat. In a separate bowl, beat the whipping cream until peaks form. Fold the whipped cream into the cooled custard (make sure the custard has cooled to room temperature before adding the whipped cream). refrigerate this mixture for about 20 minutes so that it stiffens a bit and is easier to spread. trim the edges of the puff pastry sheets to fit a deep tray or baking dish. Place one layer of puff pastry on bottom. Spread evenly with custard and then place second layer of puff pastry on top, pressing down slightly. refrigerate for at least 4 hours. Sprinkle with powdered sugar on top prior to serving and cut into oblong pieces. Garnish with strawberry fans or chocolate dipped strawberries if so desired.

Recipe of the week

Quote of the week

Riddle of the week

DREaM cREaM in PuFF PastRyingredients 2 cups evaporated milk2 cups milk8 egg yolks1 cup granulated sugar4 tsp vanilla sugar (or substitute equal parts vanilla and sugar)1 cup flour2 Tbs clear gelatin ½ cup cold water½ cup boiled water2 cups whipping cream1 package (16 ounces) puff pastryPowdered sugar for garnishStrawberries for garnish (optional)

A Croatian man got a nasty surprise when he tried to get out of his deck chair and

found his testicles had got stuck. Mario Visnjic had gone swimming naked in the sea at the Valalta bea-ch in western Croatia, reports 24sa-ta. His testicles had shrunk while in the cool sea and slipped through

the wooden slats when he sat back down on his wooden deckchair. But as he lay in the sun they expanded back to normal size and got stuck between the slats. He was eventu-ally freed after he called beach ma-intenance services on his mobile phone and they sent a member of staff to cut the deck chair in half.

strange but true

wORD FROM tHE stREEts First you forget names, then you forget faces. Next you forget to

pull your zipper up and finally, you forget to pull it down. George Burns (1896 – 1996)

A woman was horrified to find a fly in her tea. The waiter took her cup and went into the kitchen and returned with a fresh cup of tea. She shouted, “You brought me the same tea!” How did she know?

Answer:

HANA, EvA, MoNiKA AND JiTKAOlomouc, Czech Republic

Crossword

ACroSS3. HOUSEHOLD PET5. FOOT OF AN ANIMAL7. RUSSIAN RULER

9. SHAPE13. OATMEAL BREAKFAST FOOD14. WEATHER CONDITION

15. SUBJECT AT SCHOOL16. GALAXY17. EUROPEAN COUNTRY

She had already put sugar in it and when she tasted the new tea it was already sweet.

- We adore it here. Everyt-hing is great, the weather, the food, people, the archi-tecture. This is not our first time visiting Croatia, but it is visiting Šibenik, and we are certainly coming again. Just to grab an icecream, which is sooo tasty we can’t come to the old town not to have at least one.

Page 16: The Sibenik Times, June 21st

16 The Sibenik TimesIssue 3

21.06. 2008.

tHE last OnE

7-D

ay w

EatH

ER F

ORE

cast SATUrDAY

HOT AND SUNNYHIGH 28 ºcLOW 17 ºc

SUNDAYHOT AND SUNNY HIGH 27 ºcLOW 16 ºc

MoNDAYSCATTERED SHOWERSHIGH 24 ºcLOW 14 ºc

TUESDAYSUNNY HIGH 27 ºcLOW 16 ºc

WEDNESDAYHOT AND SUNNYHIGH 26 ºcLOW 17 ºc

THUrSDAYSUNNYHIGH 27 ºcLOW 16 ºc

FriDAYSUNNYHIGH 27 ºcLOW 17 ºc

The same view over the terracotta rooftops of the Old City of Sibenik today

A view over the world famous Sibenik Cathedral to the port and the Sibenik channel

nOw & tHEn