Click here to load reader
Upload
mark-robinson
View
215
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Fortnight Publications Ltd.
The Politics of LanguageAuthor(s): Mark RobinsonSource: Fortnight, No. 252 (Jun., 1987), p. 24Published by: Fortnight Publications Ltd.Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25551223 .
Accessed: 28/06/2014 10:56
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
Fortnight Publications Ltd. is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Fortnight.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 193.142.30.220 on Sat, 28 Jun 2014 10:56:26 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
The politics of language
Mark Robinson
SINN FEIN last month announced that culture and its advocacy of the
Irish language would play a prominent part in its election strategy. Meanwhile it had caused something of a stir at the Celtic Film Festival
in Inverness, providing what might be termed 'a knee-jerk opportunity' for local Tory politicians by giving a fringe showing of Ag Labhairt
Amach ('Speaking Out'), a commissioned record of a conference on
current affairs organised by Sinn Fein in Navan in September 1986.
The screening of Ag Labhairt Amach was quite properly defended by the festival organisers, who had themselves made the
politics of language an integral part of the week's activities, organising a seminar on the subject and printing a challenging article in the
official festival programme by Ken MacQuarrie, a producer of Scots
Gaelic programmes at BBC Scotland. What makes some people nervous, of course, is the growing realisation that cultural politics may indeed be indistinguishable from 'real polities'.
Ken MacQuarrie feels that film and television can offer "a life
support for a language and culture". They can also stimulate confidence
and create significant numbers of jobs for users of a language. In this
context it is worth noting that of the 195 films, videos and television
programmes listed in the Inverness programme, five were in Irish, 13 at
least partly in Scots Gaelic and 32 in Welsh.
It is often assumed that Wales has always been some kind of
linguistic promised land, so accounting for the high output in Welsh.
But this is to ignore the impact of the creation of Sianel Pedwar Cymru (S4C)
- what Ken MacQuarrie terms "the explosion in creativity and
culture" - on film-makers and audience alike. The requirement on S4C
to broadcast in Welsh during peak time for 24 hours per week gives an
obvious incentive to programme makers.
Whether this level of exposure on the most powerful medium of the
age will affect the decline in the speaking of Welsh - from around 50
per cent of the population in 1900 to 19 per cent in 1981 - remains to
be seen. Paradoxically, most cause for optimism amongst those who
primarily want to see the language used might be found in the intention
of S4C controller Owen Edwards to make the service "outward-looking,
exciting and modern". For others this assertion of traditional
broadcasting values over linguistic and nationalistic concerns can only
complete the process of internalising foreign cultural domination.
S4C's output is currently supplied by HTV, BBC Wales and
independent producers. From 1989 they will have to compete on a
commercial basis. In Scotland and Ireland the partial break-up of the
BBC, and its realignment on the Channel 4 model in keeping with
Thatcherite thinking, could in theory provide opportunities for Irish or
Gaelic programme makers as independent productions are
commissioned. But whether a restructured BBC is intended to provide, like C4, a platform for new voices and new perspectives
- rather than an
opportunity for the privatisation of public service broadcasting - must
remain doubtful.
Such decisions on broadcasting policy cannot be separated from the
politics of language. Ken MacQuarrie: "The world of a multiplicity of
television channels is with us - only political decisions will now guard
the languages of small nations. Should this not happen then people the
world over will greet each other in the curt, staccato tones of the mid
Atlantic - a grey language, the spawn of miles of plastic tape." If this is true political actions will inevitably be taken to lobby for
political decisions. As Gwynfor Evans of Plaid Cymru pointed out to
delegates at Inverness, "The struggle for the Welsh language was not
won without a thousand Welsh people being jailed." He could also have
added that S4C was only brought into existence after he had threatened
to fast to the death if the then new Thatcher government reneged on
commitments to the new channel.
Why was it so important? For Gwynfor Evans, "The language is the
reason for the existence of the Welsh nation." The founder of Plaid
Cymru, Saunders Lewis, had earlier declared that the struggle for
language was a revolutionary struggle -
though if it was a struggle which might bring self-government in its wake, the language was more
important than self-government. Saunders Lewis was jailed in 1936 for
his part in burning down an RAF bombing school, an incident
celebrated in the recent BBC Wales film Penyberth. Ken MacQuarrie
quotes Connolly: "For 600 years the English strove to suppress that
mark of the distinct character of the Gael - their language - and failed.
But in one generation the politicians did what England had failed to do."
For the moment the last word from the Celtic Film Festival goes to
C4's Rod Stoneman: "One could dream of a world in which there would
no longer be anything but differences, so that to be differentiated would
no longer mean to be excluded."
NEXT MONTH: Is there a case in the north for
broadcasting in Irish?
A scene from Rhosyn A Rhith (Coming Up Roses), the acclaimed Welsh language film by Stephen Bayly shown at the Celtic Film Festival
24 June Fortnight
This content downloaded from 193.142.30.220 on Sat, 28 Jun 2014 10:56:26 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions