10
The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, NY 10573 914-939-3169 / Fax: 914-939-7249 Web: Portchestercatholicchurch.org Parish Office Hours/ Horas de Oficina /Escritório Aberto Monday-Friday/Lunes-Viernes/Segunda a Sexta-feira: 9:00 AM - 4:00PM Saturday / Sábado: 9:00AM - 12:00PM Celebration of the Eucharist/ Celebración de la Eucaristía / Celebração da Missa Sunday / Domingo: English / Inglés: 7:30AM , 11:00AM (OLM), 12:30PM, (CC) Español/Spanish: 9:00AM, 1:00AM & 5:00PM (OLM) 11:00AM (HR) Portuguese: 9:00AM, (CC)Polish 11:00AM , (CC) Saturday / Sábado: 8:00AM, English (OLM) 4:00PM, English (OLM), 7:00PM, Spanish (OLM) Monday-Friday / Lunes-Viernes: All Weekday Masses are in Our Lady of Mercy: 6:30AM (E), 8:00AM (E) , 12:00PM (E) & 7:30PM (S) Confessions / Confesiones / Confissões: Saturday /Sabado 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) Weekdays/Durante la Semana despues de la Misa de las 7:30PM Weekly Novena: in Honor of Mary Help of Christians & St. John Bosco, every Tuesday after all the Masses Baptisms / Bautismos / Batismo: Register in the parish office. Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja. Weddings / Bodas / Casamento: Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church before reserving your venue. / Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes de reservar el local. / Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja. Adoration Chapel/Capilla de Adoración: (23 Nicola Pl.)7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament Pastoral Staff Rev. Patrick Angelucci, SDB, Administrator Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar Rev. Manny Gallo, SDB, Coordinator of Youth Ministry Rev. Peter Granzotto, SDB, Parochial Vicar Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Mission and Animation for DBCC Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Rev. David Moreno, SDB, in residence Deacon Ivan Gemio, Deacon Michael Gizzo, Deacon William Vaccaro Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Ms. Maria Massa, Parish Secretary Mr. Michael McCarthy, Finance Office Mr. John Moran, Business Manager Mrs. Arlete Sasseron, Parish Receptionist

The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, NY 10573 914-939-3169 / Fax: 914-939-7249

Web: Portchestercatholicchurch.org

Parish Office Hours/ Horas de Oficina /Escritório Aberto Monday-Friday/Lunes-Viernes/Segunda a Sexta-feira: 9:00 AM - 4:00PM Saturday / Sábado: 9:00AM - 12:00PM

Celebration of the Eucharist/ Celebración de la Eucaristía / Celebração da Missa

Sunday / Domingo: English / Inglés: 7:30AM , 11:00AM (OLM), 12:30PM, (CC) Español/Spanish: 9:00AM, 1:00AM & 5:00PM (OLM) 11:00AM (HR) Portuguese: 9:00AM, (CC)— Polish 11:00AM , (CC) Saturday / Sábado: 8:00AM, English (OLM) 4:00PM, English (OLM), 7:00PM, Spanish (OLM) Monday-Friday / Lunes-Viernes: All Weekday Masses are in Our Lady of Mercy: 6:30AM (E), 8:00AM (E) , 12:00PM (E) & 7:30PM (S)

Confessions / Confesiones / Confissões: Saturday /Sabado 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) Weekdays/Durante la Semana despues de la Misa de las 7:30PM Weekly Novena: in Honor of Mary Help of Christians & St. John Bosco, every Tuesday after all the Masses Baptisms / Bautismos / Batismo: Register in the parish office. Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja. Weddings / Bodas / Casamento: Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church before reserving your venue. / Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes de reservar el local. / Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja. Adoration Chapel/Capilla de Adoración: (23 Nicola Pl.)7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament Pastoral Staff Rev. Patrick Angelucci, SDB, Administrator Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar Rev. Manny Gallo, SDB, Coordinator of Youth Ministry Rev. Peter Granzotto, SDB, Parochial Vicar Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Mission and Animation for DBCC Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Rev. David Moreno, SDB, in residence Deacon Ivan Gemio, Deacon Michael Gizzo, Deacon William Vaccaro

Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Ms. Maria Massa, Parish Secretary Mr. Michael McCarthy, Finance Office Mr. John Moran, Business Manager Mrs. Arlete Sasseron, Parish Receptionist

Page 2: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

Mass Intentions Saturday, September 2 8:00AM (OLM)(E) +Charles Sammons— Annette Verrastro 4:00PM (OLM)(E) +Dr. Roderick Cranzen— Wife 7:00PM (OLM)(S) +Joe Bockino— Wife Sunday, September 3 7:30AM (OLM)(E) +Humberto Santos—Family 9:00AM (OLM)(S) Virgen Del Cisne— Galo Morocho 9:00AM (CC)(P) Almas do Purgatorio— Familia Sasseron 11:00AM (OLM)(E) +Peter McDonough— Family 11:00AM (CC) (PO) For the People 11:00AM (HR)(S) Sacred Heart Of Jesus— Nick & John Mecca 12:30PM (CC)(E) +Peggy Roche— Peggy Ann Munnick 1:00PM (OLM)(S) +Virgen Del Cisne— Julio Rumipulla 5:00PM (OLM )(S) +Julia de Jesus Chaguay Moran—Nietos e Hija Monday, September 4 6:30AM (OLM)(E) +Henry Medved— Wife 8:00AM (OLM)(E) +Helmer Peterson— Wife 12:00PM (OLM)(E) +John De Melid— Maryanne & George Diskin 7:30PM (OLM)(S) +Accion de Gracias a San Judas Tadeo— Consuelo Camacho Tuesday, September 5 6:30AM (OLM)(E) +Fr. Romano Venturelli, SDB,— SDB Community 8:00AM (OLM)(E) +Vicenzo Bellino— Sister Luigi 12:00PM (OLM)(E) +Dee Sheila Joyce— Gliatta Family 7:30PM (OLM)(S) Por los Enfermos de la Parroquia Wednesday, September 6 6:30AM (OLM)(E) (Birth.) Mike McCarthy— Wife 8:00AM (OLM)(E) +Mary & Paul Lagonigro— Gertrude & Anthony Morabito 12:00PM (OLM)(E) + Honoria Ester Jaramillo—Cristina Zapata 7:30PM (OLM)(S) (37th Anniv.) Teresita & Antonio Thursday, September 7 6:30AM (OLM)(E) Honor of The Blessed Mother— Gliatta Family 8:00AM (OLM)(E) +Antonio & Rosa Di Santo— Daughter-in-law & Grandchildren 12:00PM (OLM)(E) +Carol O’connor— Teresa Acuma & Barbara Celestino 7:30PM (OLM)(S) +Walter Quiroz— Familia Quiroz Friday, September 8 6:30AM (OLM)(E) +Walter Quiroz— Quiroz Family 8:00AM (OLM)(E) +Silvio & Cherubina Mazzula— Carmela Mazzula 12:00PM (OLM)(E) +Mildred Romanello— Nick & John Mecca 7:30PM (OLM)(S) +Christian Japa & Jose Morocho— Hija Saturday, September 9 8:00AM (OLM)(E) +Louis Catanzaro Sr.— Wife Dolores 4:00PM (OLM)(E) +Marie & James Di Pietro— Daughters 7:00PM (OLM)(S) +Jose Barragan & Maria Elisa Garcia— Veronica & Familia Sunday, September 10 7:30AM (OLM)(E) +Daniel Amelio & Daniel Siino— Frank Bambace 9:00AM (OLM)(S) +Maria Hervaz— Hija 9:00AM (CC)(P) +Joe Bockino— Wife 11:00AM (OLM)(E) (5th Anniv) Frank McDowell— McDowell Family 11:00AM (CC) (PO) +Theresa Medved— Mother 11:00AM (HR)(S) +Ruben Huitron— Nick & John Mecca 12:30PM (CC)(E) +Anthony Forta— Son Angelo 1:00PM (OLM)(S) Nuestra Señora de Guadalupe— Devotos 5:00PM (OLM )(S) Por el Pueblo

OLM= Our Lady of Mercy CC = Corpus Christi HR = Holy Rosary E = English S = Spanish P = Portuguese PO = Polish

Memorials

Sept. 3– Sept. 9

Host and wine St. John Bosco (OLM) In Memory of: The Deceased Members of the Sandarciero Family Requested by: Bea

Sep. 3– Sep.9 Blessed Mother Candle Corpus Christi (CC) In Memory of: Helmer Peterson Requested by: Wife

Page 3: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

It is hard to believe that this Friday will already mark one month since our new Parish of St. John Bosco was canonically formed! For me, personally, it has been marvelous to see how so many of you from the different churches are participating in the life of the parish; are faithful to the parish and are reaching out to one another making every effort towards unity. We are the parish and you are giving a living witness to that reality. Thank you. As we continue to grow and get to know each other better, there are two parish events that I would like to encourage all of us to take part in. October 1st, just a month away, the parish will celebrate multi-cultural day. It will be a opportunity for us to get to know and appreciate a little more our rich cultural heritages. It is my dream that every cul-ture will share itself with the rest of us. Besides the many Latin American cultures (I believe we have fami-lies from every country in Latin America!), it will be fabulous to see the richness of our Polish culture; the marvels of Italy with its regions with their foods and customs; the Brazilian culture being celebrated, and the many Indian cultures that live in our parish! We are so blessed in our diversity! I invite every group to share its cultural wealth: a table, some food, traditional mu-sic and dance, whatever. What a great opportunity to respect one another, learn from one another, enjoy one another– while at the same time celebrating our unity in our diversity. More details will follow, but, please save the date and begin to get together to plan for a great afternoon. Our parish is a playground where we form true and lasting relationships! Second, there is a daily event. The first an-nouncement every Sunday is a call to come to the Ad-oration Chapel and pay a visit to the Blessed Sacra-ment. The Eucharist is the source of unity and, if we are going to be united as a parish, we need to root our-selves in Eucharistic Adoration. The Adoration Chapel on Nicola Place belongs to the entire parish. All our groups should be arranging for a time in the week to be there, to organize language celebrations—to pray. It is wonderful to sit before the Blessed Sacrament quietly and to suddenly realize people around you are talking to God in English, Polish, Spanish, Portuguese, Italian —and in whatever other languages they learned their prayers. God understands all languages and all cul-tures! Our parish is a parish where our relationship with Jesus deepens, grows and develops! As we prepare for our Oct 1st multi-cultural event and for our daily event of visiting the Blessed Sacrament, we re-enforce our belief that we meet Jesus in the Eucharist and in each other! God bless you!

¡Parece mentira que este viernes marca un mes de que nuestra nueva parroquia de San Juan Bosco fue formada canónicamente! Para mí, personalmente, ha sido maravilloso ver cómo muchos de ustedes de las diferentes Iglesias están participando en la vida de la parroquia; Son fieles a la parroquia y se están acercando unos a otros ha-ciendo todos los esfuerzos hacia la unidad. Somos la pa-rroquia y ustedes dan un testimonio vivo a la realidad. Gracias. A medida que continuamos creciendo y cono-ciéndonos mejor, hay dos eventos parroquiales que me gustaría animar a todos a participar. El 1 de octubre, a un mes de distancia, la parro-quia celebrará el día multicultural. Será una oportunidad para conocer y apreciar un poco más nuestras ricas heren-cias culturales. Es mi sueño que cada cultura comparta con el resto de nosotros. Además de las muchas culturas latinoamericanas (creo que tenemos familias de todos los países de América Latina!), Será fabuloso ver la riqueza de nuestra cultura parroquial; Las maravillas de Italia sus regiones con sus comidas y costumbres, las costumbres de Brasil, y las muchas culturas indias en nuestra diversidad! ¡Somos tan bendecidos en nuestra diversidad! Invito a todos los grupos a compartir su riqueza cultural: una me-sa, algo de comida, música tradicional y danza, sea cual sea: ¡Qué gran oportunidad para respetarse unos a otros, aprender unos de otros, disfrutar unos de otros, al mismo tiempo celebrando nuestra unidad en Nuestra diversidad. Más detalles seguirán, pero, por favor mantenga la fecha y empiece a reunirse para planear una gran tarde. ¡Nuestra parroquia es un patio de recreo donde creamos verdade-ras relaciones! En segundo lugar, hay un acontecimiento diario. El primer anuncio de todos los domingos es un llamado a venir a la Capilla de la Adoración y visitar el Santísimo Sacramento. La Eucaristía es la fuente de la unidad y, si vamos a estar unidos como parroquia, necesitamos arraigarnos en la Adoración Eucarística. La Capilla de la Adoración en Nicola Place pertenece a toda la parroquia. Todos los grupos deben de estar planeando un tiempo en la semana para estar allí. Organizar celebraciones lingüís-ticas-orar. Es maravilloso sentarse en silencio ante el San-tísimo Sacramento y de pronto darse cuenta de que las personas que están a su alrededor están hablando con Dios en inglés, polaco, español, portugués, italiano y cualquier otro idioma que hayan aprendido sus oraciones. Dios en-tiende todos los idiomas y todas las culturas! Nuestra pa-rroquia es una parroquia donde nuestra relación con Jesús se profundiza, crese y se desarrolla. ¡Mientras nos preparamos para los acontecimien-tos multiculturales del 1 de octubre y nuestros aconteci-mientos diarios de visitar el Santísimo Sacramento, reafir-mamos nuestra creencia que encontramos a Jesús en la Eucaristía y en uno al otro! ¡Que Dios los bendiga!

From the Desk of Fr. Pat Desde el Escritorio de P. Pat

Page 4: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

Na próxima sexta-feira a nossa paróquia completará um mês. E maravilhoso ver como muitos de vocês vindos de diferentes igrejas estão participando da nova paróquia e buscando a unidade. Vocês estão dando um belo testemunho. Muito obrigado! Dois eventos estão por acontecer e gostaria que todos participassem. Primeiro de outubro, o dia multicultural que e uma boa oportunidade para nos conhecermos melhor. Desejo que as culturas sejam partilhadas e mais conhecidas. Apesar das variadas cultuas latino americanas nos formamos uma única família. E lindo ver as riquezas cultuais na nossa paróquia. A Itália com sua comida e tradições, o Brazil cele-brando suas festas, e muitas culturas indígenas. Convido a cada cultura a partilhar as suas riquezas, com alimentos, musicas, danças. Que boa oportunidade para demonstrarmos respeito e aprendermos uns com os outros a ser unidade na diversida de. Mais detalhes teremos depois, reserve a data. A nossa paróquia e um espaço que favorece um bom relacionamento. Segundo, ha um evento diário, a visita ao santíssimo. A missa e fonte de unidade, e precisamos ter a adoração ao santíssimo com fundamento de tudo. A capela do Santíssimo na Nicola Place pertence a paróquia inteira. Todos os grupos deveriam arrumar o seu momento de adoração ao Santíssimo. E super legal estar na capela e ouvir pessoas rezando em português, inglês, espanhol, polonês, italiano e outras línguas. Deus en-tende todas línguas e culturas. Preparando pa-ra a festa cultural, continuemos crescendo na fé que nos encontramos Jesus na eucaristia e no próximo. Deus te abençoe!

W ten piątek minął miesiąc odkąd nowy kościół powstał pod wezwaniem St. John Bosco,łączący wszystkie parafie w jedna wspólnotę .Cieszy fakt , ze wielu parafian partycypuje w życiu parafii .Dziekuje wszystkim. Chciałbym zwrócić uwagę na wydarzenia które będą miały miejsce w par-afii. 1 pazdziernika będziemy obchodzić międzynarodowy dzień kultury. Będzie to dla nas okazja aby poznać się z parafianami z in-nych krajów.Pragne aby każda obcojęzyczna grupa Zaprezentowała swoją kulturę , po-trawy i muzykę, obyczaje. Więcej szczegółów będzie podanych później ale już teraz jest czas aby się zwołać i zacząć organizować przygotowania. Proszę nie zapomnieć o adoracji najświętszego sakramentu w kaplicy przy Nicola Płace. Bóg z Wami Father Pat

Da mesa do pároco Informacje od proboszcza

Congratulations to our 50/50 Raffle winner

God’s work is always visible

in our parish

Congratulations Rosa who won our 50/50 Raffle $5,630.00

Rosa is very grateful, she is out of work and used her last $5 to buy a raffle ticket to support our parish.

Congratulations Rosa May God bless you!

Page 5: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given.

————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido.

—————————————————————- A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor,

Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos ———————————————— -

Pierwsza godzina pracy każdego tygodnia powinna być poświęcona Bogu.

English

Come and spend a few minutes with the Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you there.

—————————————————–————- Spanish

Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capi-lla de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La

Capilla esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de

8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos. ——————————————————————-

Portugueses Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e

domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá. ————————————————————-

Polish Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na adoracje w kaplicy przy 23 Nicola Place w Port Chester. Godziny otwarcia kaplicy:piątek - sobota od 7rano do 9

wieczór . W soboty od 8:30 do9 wieczór. Niedziele od 8 rano do 9 wieczór

WEEKLY COLLECTION Sunday: 8/27/27 $ 13,831 Second Colection $ 3,785

Come and Spend Time with the Lord

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados

Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros, Julian Di Donato & Michael Perez

Religious Education/Education Religiosa TO OUR CHILDREN:

How do you get more out of the Mass? By putting more of yourself in! When you are at Mass, do you sit, stand, kneel, speak the responses and sing? That is only the beginning of how you can fully be in-volved. How do you engage your mind, heart and soul? By learning how to be an active participant. You are not part of a massive audience, but present to pray the Mass through and with Jesus, with your body, heart and mind, as an important part of the community of all God’s people.

CONFIRMATION Year 1 & 2 FAITHFUL SERVICE TO OTHERS

Our Religious Education year 1 and year 2 confirmation stu-dents are each preparing to receive a sacrament that strength-ens them through the Holy Spirit to grow and mature as a Christian. In accepting responsibility for our own Christianity we encourage our students to search out those in need of help, just as Jesus did. This service to others is a privileged way of serving and discovering Christ! This year our students will participate is several service opportunities including our Don Bosco Community Center Food Pantry. We will be sharing more details during religious ed classes in October! God Bless You! __________________________________________

PARA NUESTROS HIJOS ¿Cómo se obtiene más de la misa? Antes de la Misa, piensa que tienes que agradecer y también quién nece-sita oraciones esta semana y lleva esto a la misa! Al entrar en la iglesia saluda a otros miembros de la co-munidad con alegría y cariño. Observa los colores en el altar, las vestimentas del sacerdote y los símbolos alrededor de la iglesia para saber qué tiempo litúrgico la iglesia está celebrando. Después de esto, puedes recoger tus pensamientos y rezar en el silencio antes de la Misa. ¡Haz la prueba!

CONFIRMACIÓN Servicio fiel a los demás: Los estudiantes del año 1 y 2 del programa de confirmación de educación religiosa están preparándose para recibir un sacramento que los fortalece por el Espíritu Santo para crecer y madurar como cristiano. En aceptar la responsabilidad por nuestro cristianismo, animamos a los estudiantes que ayuden a los mas necesitados, como Jesús lo hizo. ¡Este servicio a los demás es una forma privilegiada de servir y descubrir a Cristo! Este año nuestros estu-diantes van a participar en varias oportunidades de ser-vicio incluyendo nuestra dispensa de alimentos en el Centro Comunitario Don Bosco. ¡Estaremos compar-tiendo más detalles durante las clases de educación religiosa en octubre! ¡Que dios los bendiga!

Page 6: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Rocco Morabito, Jr, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi,

Fr. John Masiello, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera,

Rubicenda Reyes, Christian Ramirez, Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto,

Jerrie Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams,

Angela Caracuel, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo,

Steven Jiamundo, Luis Lozada, Vicky Guillen, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez,

Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez,

Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Donald Gioffre, Joseph Goldman,

Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara,

Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Rocio Valerio, Rose Ahanekut, Victoria Grosse,

Ana Tapia, Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, Julian Alonzo,

Cathy & Tom Malarkey, harlene Farina, William Giangrande, Bonnie Soria, Michael Smith, Samantha Nespolini,

Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Antoinette Fritz,

Joseph & Marion Pavone, Christian John, Rose Miloro, Sal Piria, Angela Valbino,

William Alamo, Paul Costa, Carmen Plascencia, Joan Ryan, Peggy Ann Munnick, Helen Zak,, Jerry Paladino, Alfredo Duenas, Maria Vega, Jessup Heekin, Mary Marino, Maria D. Lanni

& Hudson Kalaminsky

Let us remember in our prayers the sick of our parish:

If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact

the Parish office at (914)-939-3169

We are starting our preparation for those in civil mar-riages who wish to get married by the church. If you are interested in participating in this program, please contact Sister Maruja in the rectory at 914 939-3169.

Vamos a comenzar la preparación para nuestro anual matrimonio comunitario. Si están interesados en parti-cipar en este programa, por favor contacten a la Her-mana Maruja al (914)939-3169.

Nós estamos começando a preparação para o casamen-to comunitário anual do próximo ano. Se você é casado só no civil e tiver interesse de regularizar o seu matrimônio ligue para Sister Maruja (914) 939-3169.

Adults who have not had any of the sacraments of initia-tion (Baptism, Communion, Confirmation) or have not completed them and are interested in joining our RCIA

preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) 939-316.

————————————————- Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación

(Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completa-do y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense

con la Hermana Maruja (914) 939-3169 ————— ———————————-

Se você ainda não recebeu os sacramentos de iniciação cristã (Batismo, Comunhão, Crisma) ou não os completa-ram e está interessado em acertar sua situação, você pode fazer o RCIA e receber todos esses os sacramentos, ou

completar o que estiver faltando pra você. Ligue para Sister Maruja ou (914) 939-3169.

Beginning Wednesday, September 6, at 8PM in Corpus Christi Church. Men of all ages and all languages are invited to pray the Rosary. —————————————————

Comenzando el miércoles 6 de septiembre a las 8PM en la Iglesia de Corpus Christi. Hom-bres de todas edades y todos idiomas están in-

vitados a rezar el Rosario.

Civil Marriage

Matrimonio Comunitario

Civil Marriage

RCIA/RICA

Mens Rosary MEN ONLY ROSARY Rosario solo para los hombres

Page 7: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

Keeping You Posted

1. In these days, Father Provincial informed us of the good news that Father Tomasz Grzegorzewski, from one of our Salesian provinces in Poland, will be joining our community! Father Tomasz will be minister-ing to our Polish Community while at the same time actively engaged in our parish life. Father has been working in Ireland for the past nine years! We welcome Father Tomasz who will be arriving on Septem-ber 12th.

2. At the same time Father Provincial told us about Father Tomasz, he also announced that Father Dave Moreno is being transferred to the Provincial House in New Rochelle, Fr. Dave, while serving as Provin-cial Secretary, he has been living with the Port Chester Salesian Community and helping us in the parish for the past five years. While we wish Father Dave all the best, he will be greatly missed. Thank you, Fa-ther Dave!

3. With the coming of Father Tomasz, I want to take this opportunity to say a BIG THANKS to Father John Pikielski for the service he has given to our Polish community during the past year. Thank you, Father John!

4. This weekend I also want to announce the new members of our parish’s new finance committee. They are David Gemio, Deacon Michael Gizzo, Adam Rudin and Walter Quiroz—they will be joined by our Business Manager John Moran and our finance person, Michael McCarthy. I want to thank these men for their willingness to serve the parish in this most important mission. We want our new parish of St. John Bosco, to be characterized by wise and prudent stewardship in order to be able to better fulfill our mis-sion.

1. En estos días, el P. Provincial nos ha informado de la buena noticia que el Padre Tomasz Grzegorzews-ki, de una de nuestras provincias salesianas en Polonia, se unirá a nuestra comunidad! El padre Tomasz estará ministrando a nuestra comunidad polaca, mientras que al mismo tiempo se dedicará activamente a nuestra vida parroquial. ¡Padre Tomasz ha estado trabajando en Irlanda durante los últimos nueve años! Damos la bienvenida al Padre Tomasz que llegará el 12 de septiembre.

2. Al mismo tiempo que el Padre Provincial nos habló del Padre Tomasz, también anunció que el Padre Dave Moreno será trasladado a la Casa Provincial de New Rochelle, el P. Dave, en su calidad de Secre-tario Provincial, ha estado viviendo con la Comunidad Salesiana de Port Chester ayudándonos en la pa-rroquia durante los últimos cinco años. Le deseamos lo mejor al Padre Dave, le echaremos de menos. Gracias, Padre Dave!

3. Con la llegada del Padre Tomasz, quiero aprovechar esta oportunidad para darle LAS GRACIAS al Pa-dre John Pikielski por el servicio que ha prestado a nuestra comunidad polaca durante el año pasado. ¡Gracias, Padre John!

4. Este fin de semana también quiero anunciar los nuevos miembros del nuevo comité de finanzas de nues-tra parroquia. Ellos son David Gemio, el Diácono Michael Gizzo, Adam Rudin y Walter Quiroz, a los que se unirán a nuestro Gerente de Negocios John Moran y nuestra persona de finanzas, Michael McCarthy. Quiero agradecerle a estos hombres por su disposición de servir a la parroquia en esta misión tan importante. Queremos que nuestra nueva parroquia de San Juan Bosco se caracterice por una savia y prudente mayordomía para poder cumplir mejor nuestra misión.

Manteniéndolos Informados

Page 8: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira

Classes are available Mondays, Tuesday and Wednesdays from 9:30AM to 11:00AM, in the Holy Rosary Church Hall. For parents with small children, we have babysitting available. Classes & babysit-ting are FREE.

Tenemos clases de inglés los lunes, martes y miérco-les de 9:30AM a 11:00AM, en el Salón de la Iglesia de Holy Rosary Para los padres de familia con niños pequeños, tenemos niñeras disponibles. Las clases y

el cuidado de niños son GRATUITOS

Aulas disponíveis segunda, terça e quarta das 9:30am - 11:00am no basament da Holy Ro-sary. Haverá babysitting para as crianças pe-

quenas gratuitamente.

Rosary Rally: Saturday October 14, at noon at the Grotto of Corpus Christi Church in Honor of Our Lady of Fatima and the 100th Anni-versary of The Miracle of The Sun, October 13, 1917.(Bilingual) Please join us.

Reunion del Rosario: Sábado 14 de octubre, al mediodía en la Gruta de Corpus Christi Church en Honor de Nuestra Señora de Fáti-ma y el Centenario del Milagro del Sol, 13 de octubre de 1917. (Bilingüe) Por favor, únase a nosotros.

Recita do terço: sábado 14 de outubro, na gruta em frente à Igreja Corpus Christi. Homenagem a Nossa Senhora de Fátima pelo centenário do mil-agre do sol, 13 de outubro de 1917. Será bilingue,

venha participar conosco!

We will have a second collection the weekend of 9th and 10th of September. This collection is to sup-port the Catholic Home Missions Appeal. We appre-ciate your support.

Tendremos una segunda colecta el fin de semana de 9 y 10 de septiembre. Esta colecta es para apoyar la Apelación Católica de Misiones Domésticas. Agrade-cemos su apoyo

The Parish office will be closed on Saturday, September 2nd and Monday, September 4th

for Labor Day!

La oficina estará cerrada el sábado 2 de septiembre y el lunes 3 de septiembre por el

Día del Trabajador

O escritório da paróquia vai estar fechado no

sábado, 2 de setembro e na segunda, 4 de setembro, por ser Labor Day!

ESL CLASSES

ClASES DE INGLÉS

CLASES DE INGLES

ROSARY RALLY

SECOND COLLECTION

Oficna esta Cerrada

ROSARY RALLY(ROSARIO)

Recita do terço:

SEGUNDA COLECTA

Office Closed

O escritório da paróquia vai estar fechado

Page 9: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira
Page 10: The Parish of St. John Bosco - portchestercatholicchurch.org · The Parish of St. John Bosco September 3, 2017 Parish Offices: 136 S. Regent St., Port Chester, ... ¡Parece mentira