113

The Outer Bluish Medley / Thúy Liên Khúc Ngòai / Biển Bắc

Embed Size (px)

Citation preview

Biển Bắc

THÚY LIÊN KHÚC NGOÀI _______________________

THE OUTER BLUISH MEDLEY

Thơ Tân Hình Thức Vietnamese New Formalism Poetry

Tan Hinh Thuc Publishing ClubP. O. Box 1745

Garden Grove, CA 92842

World Wide Web Sitehttp://www.thotanhinhthuc.org

©2012 by Biển BắcAll rights reserved

Cover: Painting of Alden Marin

Biển BắcThe Outer Bluish Medley

Thúy Liên Khúc Ngòai

Library of Congress Control Number: 2012955769ISBN 978-0-9885096-1-0

THÚY LIÊN KHÚC NGOÀI _____________________________

THE OUTER BLUISH MEDLEY

Thúy Liên Khúc Ngoài • 6

Index_____

Lời Cảm Tạ Acknowledgement Lời Mở Đầu Foreword THÚY LIÊN KHÚC 20-21 BLUISH MEDLEY 20-21 Khúc Trật Nhịp Episode Out Of Beat Khúc Thức Giấc Episode Wake up Khúc Lạc Episode Lost Khúc Mơ Episode Dream Khúc Điều Chi Episode Anything

Phụ bản Alden Marin

Khúc Lìa Broken Episode Khúc Chấm Episode Dot

1213

1415

2223

2425

2627

2829

3031

33

3435

3637

7 • The Outer Bluish Medley

Khúc Xơ Gan Episode Liver Complaint Khúc Người Xa Episode Someone From Far Away Khúc Bấp Bênh Episode Bobbing

Phụ bản Alden Marin Khúc Ngày Đêm Episode Day And Night Khúc Không Khí Episode Air Khúc Sớm Đầu Năm Episode Early New Year Morning Khúc Nỗi Niềm Episode Innermost Feelings Khúc Im Lặng Episode Silence

Phụ bản Alden Marin Khúc Cà Phê Sáng Episode Coffee In The Morning Khúc Tình Mang Đi Episode Love To Go

3839

4041

4243

44

4647

4849

5051

5253

5455

57

5859

6061

Thúy Liên Khúc Ngoài • 8

Khúc Giao Hưởng Tình Episode Love Symphony Khúc Hồi Sinh Episode Reviving

Phụ bản Alden Marin Khúc Chuyện Thần Tiên Episode Fairy tale Khúc Những Vì Sao May Mắn Episode Lucky Stars TỪ NHỮNG THỨ-NGUYÊN NGOÀI FROM THE OUTER DIMENSIONS Thứ Nguyên 2/5328,28o Dimension 2/5328,28o Thứ Nguyên 2/298752,28o Dimension 2/298752,28o Thứ Nguyên 3/236,296o Dimension 3/236,296o Thứ Nguyên 3/360,554o Dimension 3/360,554o Thứ Nguyên 3/360o Dimension 3/360o

Phụ bản Alden Marin

6263

6465

67

6869

7071

7475

7677

7879

8081

8283

85

9 • The Outer Bluish Medley

Thứ Nguyên 3/6564,03o Dimension 3/6564,03o Thứ Nguyên 4/ 360,0o Dimension 4/ 360,0o Thứ Nguyên 4/534,046o Dimension 4/534,046o Thứ Nguyên 4/1666,318o Dimension 4/1666,318o

Phụ bản Alden Marin Thứ Nguyên 5/5149,85o Dimension 5/5149,85o Thứ Nguyên 6/568,025o Dimension 6/568,025o

Thứ Nguyên 7/89o Dimension 7/89o Thứ Nguyên 9/215,215o Dimension 9/215,215o Thứ Nguyên 10/314,008o Dimension 10/314,008o Thứ Nguyên 12/360,0o Dimension 12/360,0o

Tiểu Sử Bìa: Alden Marin,What cannot be said can only be shown

8687

8889

9091

9293

95

9697

9899

100101

104105

106107

108109

110

Thúy Liên Khúc Ngoài • 10

Lời Cảm Tạ __________

Để có được tập thơ này, trong quá trình viết-in-ấn đã có rất nhiều đóng góp của những vị ân nhân.

• Trước hết, nhà thơ Khế Iêm đã bỏ nhiều tâm tư chăm sóc và trình bày; • Nhà thơ kiêm họa sĩ Alden Marin đã chúng tôi xử dụng tranh ảnh để làm bìa cùng phụ bản; • Nhà biên tập Richard H. Sindt giúp chúng tôi chỉnh sửa phần Anh ngữ; • Nhà thơ │nhà văn Hồ Đăng Thanh Ngọc giúp chúng tôi khâu in ấn; • Nhà phê bình văn học Đặng Tiến và dịch giả Cao-Xuân-Tứ đã động viên, hướng dẫn; • Những (nhân)vật xung quanh cho chúng tôi nguồn cảm hứng.

Chúng tôi gửi đến các vị ân nhân lòng biết ơn! Cũng không quên cảm ơn bạn đọc đã bỏ thời gian và chú tâm cho tập thơ này. Những sơ suất khó tránh khỏi, mong quí vị bỏ qua và phản hồi giúp chúng tôi khắc phục để cải tiến.

11 • The Outer Bluish Medley

Acknowledgement_________________

The process of writing-printing-publication of this poem has a lot of contributions of several benefac-tors. • First of all, poet Khế Iêm who spent a lot of care and attention on ; • Poet and painter Alden Merin who gave us the permission to use his works for the cover and sup-plement; • Advisor editor Richard H. Sindt who helped us with the English editting; • Poet en writer Hồ Đăng Thanh Ngọc who took care of the printing and publishing; • Literary critic Đặng Tiến and translator Cao-Xuân-Tứ who encouraged guided us; • Everybody and –thing around us that gave us inspiration.

We send our gratitude to the benefactors! We also would like to thank you (= reader) for taking the time and attention for this poem. For the unavoid-able omissions, we beg for your ignoring and feed-back which help us to correct and improve.

Thúy Liên Khúc Ngoài • 12

Lời Mở Đầu

_______

Bạn vừa mở ra tập thơ Thúy Liên Khúc Ngoài. Đây là một cố gắng khiêm nhường của chúng tôi, mong để đóng góp một chút gì đó nhỏ nhoi vào cái dòng chảy không ngừng của văn chương vốn rất mênh mông.

Tập thơ gồm hai phần rõ rệt:1) Thúy Liên Khúc 20-212) Từ Những Thứ Nguyên Ngoài

“Thúy Liên Khúc 20-21” như là một bản trường ca về một cuộc tình (trong muôn cuộc tình) liên mạng xuyên suốt cuối thế kỷ 20 sang đến thế kỷ 21. Vào những năm bắt đầu khoảng 1995, hệ thống liên mạng (Internet) bắt đầu nở rộ và hiện tượng CHAT có một hấp lực mỗi ngày một gia tăng vượt bậc. Lúc đó, giao lưu qua chat chưa có thể bằng âm thanh và hình ảnh trực tuyến được, mà chỉ qua những giòng chữ gõ trên bàn phím. Những ứng dụng cho chat, từ Java, lần đến MIRC rồi qua PIRC, tuy giới hạn ở chức năng, nhưng lại là những điểm nối kết thú vị cho cái thế hệ đang lớn lên theo đà trưởng thành của kỹ thuật truyền thông thượng thời.

13 • The Outer Bluish Medley

Foreword

______

You have just opened the poetry book The Outer Bluish Medley. This is a humble attempt by us, hop-ing to contribute a little something to the constant flow of vast literature.

The poetry book has two distinct parts:1) Bluish Medley 20-212) From The Outer Dimensions

“Bluish Medley 20-21” is somehow an epic love story (among many, many love stories) on the Internet throughout the late 20th century to the 21st cen-tury. Starting around 1995, the Internet started blooming, and the phenomenon of chat had an at-traction with a outstanding increase daily. At that time, communication via chat was not possible with sound and video online, but only through the lines typed on the keyboard. Although applications for chat, such as JAVA, then MIRC and then PIRC, had limited functions, they were interesting social media for a generation that grew together with the modern maturing communication technology.

Thúy Liên Khúc Ngoài • 14

Phải tiếp xúc với những kỹ thuật mới, thông tin nói chung và kỹ thuật truyền thông nói riêng, một cách ồ ạt, khiến cái thế hệ đang lớn lên bị lôi cuốn và đồng thời cảm thấy lạc lõng. Internet đã biến thế giới rộng lớn thành nhỏ bé, nhưng khi rời mạng thì lại hơn bao giờ hết thấy cái khoảng cách không gian và thời gian vời vợi quá. “Tuy xa mà gần, tuy gần mà xa” … xa rất xa!

Chat, lúc bấy giờ, là điểm tựa, là chữ nghĩa kéo khoảng cách (không gian và thời gian) gần lại nhau, chia sẻ nỗi niềm và cố nhiên cũng làm nảy sinh bao nhiêu cuộc tình … sai bờ (cyber). Cũng là ấp úng, e thẹn đấy và cũng là xây đắp tương lai đấy, nhưng rất ... hão huyền.

Thời bây giờ, hầu hết chúng ta có đến hai bản sắc:1) Dân cư mạng2) Dân cư địa cầu

Và cái khái niệm hiện hữu không còn là tuyệt đối, cứng nhắc nữa. Sự nhận thức thực, hư đã bắt đầu lẫn lộn, khiến chúng ta đặt ra những câu hỏi nghi ngờ:

– Chúng ta thấy gì và không (thể) thấy gì?– Những cái chúng ta thấy có phải là như chúng ta thấy?– Ngoài chúng ta có (thể) có những cái khác chúng ta?– Vân vân ...

15 • The Outer Bluish Medley

Being massively exposed to all new techniques, in-formation and communication technology in particu-lar made the rising generation feel both lured and lost at the same time. The Internet has turned the big world into a small town, but logging off the net, more than ever, the distance and time difference is superb. “So far yet near, so near yet far “* … so far far away!

Chat back then was the fulcrum, was the words and their meanings, which brought “several of our horde” closer together to share feelings, and, of course, a lot of cyber loves have been raised. Love stories with facets like being faltering, shy and different and also planning a built–up future, are very impractical.

In this modern day, most of us have two identities:1) Inhabitant of cyber space2) Inhabitant of Earth

And the concept of existence is no longer absolute and rigid. The perception of reality and fiction is get-ting mixed up and is leading us to these doubtful questions:

– What do we see and what do or can you not see?– Are the things we see as we see them?– Are there others besides us?– Etc.

Thúy Liên Khúc Ngoài • 16

Những thứ khác không nằm chung thứ nguyên của loài người, nên chúng ta không nghe và không thấy!? Và như thế tới nay vẫn không thể giao tiếp với nhau!?

“Từ Những Thứ Nguyên Ngoài” có lẽ là những tín hiệu truyền thông của những cái khác ta từ ở những thứ nguyên ngoài 3/360o!? Những-cái-khác-ta ở xung quanh ta đang nhìn-nhận chúng ta, như chúng ta đang nhìn-nhận chúng!?

Nào, mời bạn đăng nhập vào ...

17 • The Outer Bluish Medley

All who or which are not in the human dimension, so we couldn’t hear or see them!? And so we are not able to communicate with each other!?

“From The Outer Dimensions” could be communica-tion signals of the others from beyond 3/360o!? All the others surround us are perceiving us like we are perceiving them!?

Now, my friend, please log in to ...

THÚY LIÊN KHÚC 20-21____________________

BLUISCH MEDLEY 20-21

Thúy Liên Khúc Ngoài • 20

Khúc Trật Nhịp

Vì lỡ trật nửa nhịp tim nên không cùng theo máu chảy qua ngách hẻm hẹp tế bào của từng thớ-phận trong ta để quá giang mớ cảm giác đang cố luồn qua hơi thở buồn như hơi thở ra khi chuyến đời ngổn ngang mớ hành trang bịrối bời trong không lời trên tuyến đời rổn rảng

(giữa 2, không 9)

21 • The Outer Bluish Medley

Episode Out Of Beat

Because our hearts missed half a beat we couldn’t follow the blood that flows through the alleys of every cell within us to hitch a ride on the emotion stream trying to squeeze through our breath as sad as asigh on our hap– hazardous life’s journey laden with our luggage topsy-turvy in the voicelessness of our life’s bustling trajectory

(mid 2, zero 9)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 22

Khúc Thức Giấc

Trần trật lũ giấcmơ xưa rủ nhau về tạtngang qua đây đôibận khi cuộc sống vẫn chưa thôi bận đi hoàiôi thân phận khơi dậy bầnbật trong tim nhauđợt sóng đã xa khơi xoẹtxéo qua trong mộtna nô phần phật rung chuôngbáo thức thấy ramình đang được sống giữa haidòng không trong mộtcuốn phim nhầm … một na nô …(trần trật đợt sóngbần bật cuộc sống phần phật …) (đầu 3, không 9)

23 • The Outer Bluish Medley

Episode Wake up

Bunch of old dreams have called for each other and consecutively drop in several times when life never has stopped being busy going on the journey of destiny in our hearts far and away waves rise up tremulously and flash across in one nano giving flapping signals to wake me up and find myself residing within two vacuous streams of awrong movie … in one nano(consecutive waves tremulous life flapping and clashing)

(begin 3, zero 9)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 24

Khúc Lạc

Thế đấy rồi mộthơi mất hút đời hụt hơibị lạc trong dònglời vì lạc trong lòng ngườita lạc trong giấc mơ xa lạc ngay cả trongbài thơ này đâymới thật mỉa mai này đâyđó bật ngửa tayôm vai trong truyện tranh hômnay anh là anhhùng ngày mai là kẻ ác cùng bày mưu lừakẻ khác là nạn nhân của chính mình và đính tình bằng giấc mơ hằng ướcmơ làm kẻ kể chuyện lạc trong dòng lời lạctrong lòng người … yêu … (đầu 5, không 9)

25 • The Outer Bluish Medley

Episode Lost

And at one stretchlife has become sightless and vanishedwe get lost in the lines lost in people’s minds get lost in adistant dream even get lost inthis poem how really ironic this is as here and there we are surprisingly playing rolls in a comic whereasone moment we are the hero and the other moment being the extremely wicked person deceive others who are the victims of themselves and get engaged with love by the dream of continuously longing for being the story teller who gets lost in the lines lost in the minds of … lovers

(begin 5, zero 9)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 26

Khúc Mơ

Vậy đây chúng talà chúng ta như thế này đây là nhỏ nhoi với những giấc mơ vời vợitrông đợi mưa rơirớt ngược lên trời rửa trongsáng ánh mặt trời soi trong ánh mắt rạng ngờicủa em thiết thatin rằng chúng ta có thểđược là chúng ta với những cảm giác như thếnày đây là nổitrôi tới giấc mơ còn chờ …

(giữa 6, không 9)

27 • The Outer Bluish Medley

Episode Dream

So this is whowe are so minuscule like this keep reaching for those immense dreams keep waiting for the rain tofall back up the sky to wax the sunshine that illuminates in your dazzlinglook which says that you earnestly believe that we can be who we are with feelings like this floating to a dream which is still waiting there

(mid 6, zero 9)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 28

Khúc Điều Chi

Không cần nói điều chi cả khi không còn lốinào đi đâu đâytrong sân chơi tình yêu lâunay đông dân chơihình như không còn mới điều chi mà đi rongmòn mỏi tìm ra rung-động-lòng đỏ mắt mongmộng đồng cỏ mát dưới chânđồi suối êm đềmtóc em mềm duỗi bên thềmmà thực tại thìmệt lả và ngược lại thìhết ngả đi đâuđây khi lâu nay không cầndối điều chi cảkhi mong còn lối để đi

(cuối 8, không 9)

29 • The Outer Bluish Medley

Episode Anything

No need to say anything when there’s nowhere to go in Love’s playground already crowded most likely nothing there to search in heart’s vibrations eyes redden dreamingof cool fields at the foot of the hill where your hair gently tumbling over the veranda however reality is exhausting and there’s no way back since until now no need to lie about anything even when there is still hope to find a way

(end 8, zero 9)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 32

Khúc Lìa

Và chúng ta vẫn còn là bạn lúc định-kỳ-hiệu-lực tình yêu đã hết hạn cưa đôi con đường xóa sổ địa chỉ đều ra sở hữu đồng hưởng này của em đây của anh đâu là phần cứng nào là phần mềm chỉ riêng chồng tập san tiểu thuyết với định kỳ dịch vụ đã được gia hạn của em tặng anh tức là của anh (!) xin em đừng giành và chúng ta vẫn còn là bạn ...

(cuối 9, không 9)

33 • The Outer Bluish Medley

Broken Episode

And we still will befriends when the valid time of love has expired we split our ways delete our address divide our possessions theseare yours those are mine here hardware and there software except for the heap of fiction magazines which its subscription has been extended that was a gift from you for me which means it’s mine (!) so please don’t dispute andwe still will be friends ... (end 9, zero 9)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 34

Khúc Chấm

I.Mỗi câu chuyện thường kếtthúc bằng dấu chấm mà câu chuyện của mình thì lại bắt đầu từ dấu chấm còm cõi vi tính

II.Từ ngữ nối đuôi thành mạng xích nhau bằng những chiếc a còng chặt chéo tay gõ vào cái kết thúc mở chấm chấm chấm

(cuối 2, không 10)

35 • The Outer Bluish Medley

Episode Dot

I.Each story usually ends with a dot but our story begins by a dot com of the cyber world wherein

II.Words follow one another establish a chain of @’s tightened by fingerstyping an open ending dot dot dot

(end 2, zero 10)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 36

Khúc Xơ Gan

Vẫn chưa quen lối chơi của trò cũ dù thể lực tập đã bấy nhiêu năm chỉ cầm hơi được vài pha gian dối rồi việt vị mệt rã bỏ sân chơi đi làm quen với xốn xao nhạt tẻ ngắt tay thừa đếm mấy ngón tay cong vẽ mông lung vào thinh không đi vắng ở quán chiều ngồingóng bước chân qua bên ấy thế chưa quen nồng chất rượu mà mơ hồ say uống đến xơ gan lọc không hết men đầu môi chót lưỡi nên vô tình tôi chết xác vàng khô trong cuộc sống chứa đầy điều mới lạ với tình cờ lôi kéo những ngạc nhiên khiến miệng hốc mắtbàng hoàng mở lớn: Kiếp làm người bỡ ngỡ vẫn ...

(giữa 4, không 10)

37 • The Outer Bluish Medley

Episode Liver Complaint

Still can’t get usedto the playing rules of theold game even the long built condition only could keepup a couple of deceitful scenes then get offside andbushed leave the playground meet the tasteless troubles and count the bored finger tips drawing unconscious strings in the absentair while sitting at a terrace on the late afternoon watch footsteps walking to there still can’t get used to the strong alcohol that’swhy I keep drinking unknowingly tillI get cirrhosis and the liver cannot filter lies soI die unwarily witha dehydrated yellow corpse in life full of unusualness with accidentally involved surprises that make mymouth and eyes open wide and stupified: In this strangelife I still can’t ...

(mid 4, zero 10)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 38

Khúc Người Xa

Ngón gõ đều trên bànphím trong đêm tối tămhơi tiếng tấu loài côn trùng trùng lời câm căng thẳng lên màn ảnh nhỏ

Và tôi cứ ngỡ nhưthật gần dù xa vờivợi trông nhau ngày thángnăm một đời người vẫn cứ hoài xa xa thật

Xa nên đành để em buồn tình yêu thật yêunhưng lòng nhủ lòng câm nín im lặng nghe im lặng mình không lên tiếng

yêu thật yêu không đànhmới luôn phụ lòng trốngvắng đời dù nơi chốn đông vui vẫn thấy trong tim thiếu bóng một người

(đầu 6, không 10)

39 • The Outer Bluish Medley

Episode Someone From Far Away

Deep in the dark night hours the monotonous typing sound on the keyboard drowned the overture of insects coincided with the speechless words on the small screen made U and

I feel like so close though we were so far away spending a whole life looking forward to meeting each other and have been waiting for each other day by

Day but we were still far away so I let you down I kept telling me not to say the words though love has drowned my silence and just because

I didn’t want to hurt you so then I betrayed your love in this bustling life I still feel a void by missing someone from far away in the heart.

(begin 6, zero 10)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 40

Khúc Bấp Bênh

Mỗi ngày một dâng caocái nhu cầu bấp bênh giữa đại dương xanh rờnrợn mênh mông thầm kín

Của thế giới trong emnhưng vì bị say sóngsợ ói mửa làm bẩn đôi cánh thiên thần nhất

Là không biết bơi nênrất sợ sẽ chết đuối trong biển trời lồng lộngcủa mắt em khi cánh

Cửa tâm hồn khép lạibỏ mặc một thằng duthủ lông ngông giữa đạidương xanh rờn bấp bênh

(giữa 9, không 10)

41 • The Outer Bluish Medley

Episode Bobbing

With each day rises the need of bobbing in the middle of the immense secret ocean

Of your inner world but I get seasick afraid that I would soil your angel’s wings

And since I cannot swim afraid I might drown in the heavenly sea of your eyes

When the window of your soul closes leaving a vagabond bobbing in the ever blue ocean

(mid 9, zero 10)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 44

Khúc Ngày Đêm

Bên kia là ngàynơi này là đêm êm đềm ngày tháng hai dòngđời đời luôn như những luồngsông vẫn chưa hề hợp sóng để cùng nhau cấtlên “ câu hát đại dương”* để cùng đau rát trênbi đát nghìn thương vẫn chia lìa cuộc sống bênkia là ngày nơi này là đêm ngày đêm ngày …

(đầu 10, không 10)

45 • The Outer Bluish Medley

Episode Day And Night

It is daytime over there while it’s night over hereboth of our livesare drifting by softly forever just like river passages never have been unified to become waveschorusing the ocean song* and sharing the pain of lamentable love still leading aseparated life in two time zonesit is daytime over there while it’s night over here

(begin 10, zero 10)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 46

Khúc Không Khí

Em có thiết tha vớicái nhói ở lồng ngựckhi biết ta đói cáiđói trong buồng phổi lúcngồi thở dốc sau những

Săn đuổi bở hơi taiù không còn nghe đượctiếng thở dài sườn sượttrượt trên mặt dày củathất vọng vọng về đâu

Đó câu sững sờ chỉ có không khí mới miễnphí mà hay rằng đã chẳng phải trả giá mộtđời người để hít thở?

(đầu 10, không 10)

47 • The Outer Bluish Medley

Episode Air

Do you really care about the stinging pain in the chest when you know I am hungry the hunger ofthe lungs while out of

Breath after dog-tired chases my buzzing ears can no longer hear the sprawling lazy sigh slipping on the thick surface of disappointments echoing from somewhere

The stupefied saying that only air is free of charge without the realization that wehave to pay our wholemen life only for breathing

(begin 10, zero 10)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 48

Khúc Sớm Đầu Năm

Khi cả khu phố còn saymèm trong giấc ngủ giao thừađêm qua hắn dậy rất sớmbởi đêm qua hắn ngủ rấtsớm khi cả khu phố saysưa đón giao thừa trong tràn

Trề hy vọng là điều đãtừ lâu chẳng còn trong hắnnên đêm qua hắn chẳng buồnnao nức đón giao thừa đểdậy sớm chăm chú dò tấmvé số hắn mua mỗi ngày

(một 1, không 11)

49 • The Outer Bluish Medley

Episode Early New Year Morning

While the whole neighbourhood is stillsozzled in the New Year sleep oflast night he woke up very early because last night he went to bed very early when the whole neighbourhood was passionately celebrating the New

Year ‘s Eve with overflowing hope which has gone with him long ago that’s why he was in the mood of celebrating the New Year's Eve and could wake up early to checkthe daily lottery with a extreme concentration

(one 1, zero 11)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 50

Khúc Nỗi Niềm

Quà lưu niệm của chuyếndu lịch xuyên cõi loài người em mang về tặngnhau là tôn giáo mớiđể tôi quỳ gối nguyện

Cầu cho sự xóa mờký ức của quá khứvà điềm diệt trừ hyvọng của tương lai đểđược cứu rỗi theo lời

Sấm truyền em mang vềdặn nhau không có hyvọng sẽ chẳng còn nỗi sợ không còn ký ứcsẽ chẳng có niềm đau!

(đầu 2, không 11)

51 • The Outer Bluish Medley

Episode Innermost Feelings

The souvenir you brought back from your vacation tour through the human’s world is a brand new religion which brought me to

My knees praying for the omen of erasing memories of the past and exterminating hope for the future so that we’ll be

Saved according to the prophecy you brought back which admonishes us: no hope no more fear no memorypain no longer exists!

(begin 2, zero 11)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 52

Khúc Im Lặng

Sẽ có một lần nàođó trong giấc mơ ngàyxưa xa tận nơi trínhớ vẫn luôn phải được

Cập nhật theo chu kỳhạn định thình lình mìnhchoảng vào nhau trong imlặng (vẫn im lặng!) như

Khi đất trời ngày đêmva vào nhau lúc bìnhminh hay hoàng hôn vớinhững hình ảnh quen thuộc

Về tương lai để téngửa nghiêng vai nhìn nhauchẳng nhận ra nhau rồibước qua nhau ... im lặng

(giữa 4, không 11)

53 • The Outer Bluish Medley

Episode Silence

There will be once during a dream of the past far in the memory - that at all times needs to

Be updated according to the agreed deadline cycle - we suddenlybumped into each other insilence (still in silence!) - as

When heaven and earth, day and night collide with each other at dawn or sunset with all familiar images of

The future - then fell backward in surprise while we lookat each other unrecognized and walk on by … in silence

(mid 4, zero 11)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 56

Khúc Cà Phê Sáng

Kẹp mảnh linh hồn dưới náchôm trong lònghai bàn tayhơi ấm nóng từ tách cà phê đậm đà lan man dõi mắt ra ngoài cuộc sống vẫn chưa biết đi về/tới đâu

Để tìm gặp những câu hỏi tới nay còn ở trong sự không trả lời nằm vùi dưới đống vụn những giấc mơ hoang tàn tích cực vờ như sẽ xây lại chúng lần nữa giống

Như lại rót đầy tách cà phê đã cạn từ bao giờ và cái lạnh đang mách rằng thực tại đã đánh thức mảnh linh hồn đang ngủ vùi dưới nách cuộc sống sáng nay

(giữa 6, không 11)

57 • The Outer Bluish Medley

Episode Coffee In The Morning

Tug my soul under my armpit I hold the spreading warmth of the cup of strong coffee in the palms of my hands while I peer into the life outside and still

Do not know where it will go to find those questions which until now are still left unanswered buried under the debris of shattered dreams then actively pretending that we can build

Them again just like refilling the coffee cup is long emptied and the chill says that reality has awakened the piece of soul slumbering soundly under the life’s armpit of this morning

(mid 6, zero 11)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 58

Khúc Tình Mang Đi

Tợp ngụm cô ca ngoạm miếng pítsa em vội vàng lướt mạng bằng đầu ngón tay vuốt phiến điện tửthần tốc kéo màn ảnh hình chữ

Vun vút cuốn qua đôi mắt linhhoạt bát phố rùm thả đôi dòngtư tưởng chớp chới với tay qua mở cánh cửa quán tình yêu bước

Vào kén chọn vài ba hồ sơlý lịch như thường khi em vộivã ghé quán ăn nhanh rút ra vài ba thực đơn mua món ăn

Mang đi hun hút trong cõi saibờ *em tải chuyện đời tôi vềđâu em cài tình yêu tôi vàophiến điện tử nào để mang đi ...

(cuối 6, không 11)

*sai bờ = cyber; tập thơ Rốn Lún

59 • The Outer Bluish Medley

Episode Love To Go

Sip on coke snap on pizza you surf the net in a hurry by your tender fingertip rubbing on the tablet speedily pull screens

Flash by your lively eyes loiter in forums drop some flirting thoughts reach out hand to open the door of the love shop and

Step inside select carefully a few profiles just like you used to visit the snackbar hastily go through the menus for some food to

Go within the sightless cyber space where to did you download my life story onto which tablet did you add my love to go ...

(end 6, zero 11)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 60

Khúc Giao Hưởng Tình

Cứ cho là tôi không muốnlàm em nhàm chán bằng những cứt trâu nổ phồng hăng máu về những cái đang có hoặc chẳngmuốn em cholà rất dzễ thương khi tôi trầm trọng lý

Sự rập khuôn về những thứđã không cóhay sẽ (không) có lẽ nào khựng lại nhịp đôi khi bản giao hưởng lạcvào tần số tình yêu vớiđộ biên dao động lớn và

Hãy cứ cho là rất có thể chúng ta cùng thực thi một chân lý giúp nhau tìm sự giải thoát trong hơi thở dập dồn ép vào trong cái nổ tung ra ngoài cõi ... bờ

(giữa 7, không 11)

61 • The Outer Bluish Medley

Episode Love Symphony

Let’s just say I don’t want to bore you with all that bullshit in an outburst of exaggerated things or don’t want you to find it really cute when I seriously use

Clichés to philosophize about all things which never existed or will (not) exist how could the duet suddenly stop when the symphony strays over a frequency of love with a widened amplitude

And let’s just say there is a big chance that we are enforcing the same ideal helping each other to find salvation through accelerated gasps compressed in the break-out of the border

(mid 7, zero 11)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 62

Khúc Hồi Sinh

Ta sẽ sống sau một đờiđã chết tiệt nhiên thôi ai chết mãi muôn đời thường như thế emgắng chờ nhé nhỏ nhoi lên cao trênnước mắt lan tràn ngập ngừng vít mảnh linh hồn rụng xuống vực nhaulên trú ẩn vào thiên đườngtrong tim máu còn hâm hơi lửa ấm để một lần thiêu trụi ánh hào quang từ mắt nhau rọi chiếu vàongăn ngách cõi lòng nhau khúckhuất lối đi về nơi tôi vẫn ngày đêm hằng lây lất sống cô đơn không bóng để nương nhờ em* là lẽ cho tôi còn bám víu để khỏi rơi vào tận chốn chân không lời yêu cất lên cao ngoài cõi chết dội về trên cuộc sống khúc hồi sinh nồng nàn nồng nàn

(ba-mươi 7, không 11)

63 • The Outer Bluish Medley

Episode Reviving

We will revive after a life of being dead it’s obvious that no one dies forever so do hang on [my] pretty and try to emerge to the surface of flooding tears pull the soul down hesitantly and raise us from falling and shelter in the heaven of our hearts where blood still keeps the warmth to burn down for once the bright nimbus in our eyes that shines into our soul full of twists and turns tortuous where I live in loneliness from day to day without anyone torely on you* are the reason for me to keep hanging on to that I won’t end up in a vacuum somewhere deep in the afterworld where words of love are raising up and echoing to life the reviving refrain intensively … in-tensively

(thirty 7, zero 11)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 66

Khúc Chuyện Thần Tiên

Hai thế kỷ vừa mới nhoáng qua kéo lê nỗi nhớ thươngmột đời và mầm tình yêu dạo ấy đã cằn cỗi cội hoa vàng nơi mà người chờngười không gặp sẽ không về

Để mặc thời gian nhốt mìnhtrong khoảng không gian bất cậpgiận hờn người dưng lỗi hẹn ước một tương lai sinh tửsẽ chẳng có còn là vấn đề cho cuộc chung thân cận

Kề vì hạnh phúc tràn trề lấn thời gian lùi vào khái niệm tương đối lập ra mộttiên cảnh tuyệt vời ở ngaygiữa cuộc đời cuốn trôi ngàytháng vẫn không chữa lành vết

Thương* khắc lên vỏ gốc câyvàng nơi mà người đợi ngườikhông gặp sẽ không về vì đã khắc lên vỏ gốc cây câu trói đời: chuyện thần tiên cóthể sẽ trở thành sự thật!

(cuối 7, không 11)

Vết Thương; thơ Biển Bắc; Cái Đình;2005; Hà-Lan

67 • The Outer Bluish Medley

Episode Fairy Tales

Two centuries just flashed by drag along the fondly longing for life and the love seeds of then have become an old barren yellow flower tree under which we are still waiting until we meet

Each other leave time captures us in an unupdated time zone blaming a stranger for breach of agreement on a future in which life and death no longer are the issue for an

Inseparable life because happiness will overflow and drive time back to a relative concept create a wonderfull fairyland in the middle of time dragging life that still could not heal the wound carved

On the yellow flower tree bark under which we are still waiting until we meet each other because we carved on the tree bark the mandatory life sentence: fairy tales can come true!

(end 7, zero 11)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 68

Khúc Những Vì Sao May Mắn

Văng ra từ cái nổ lớn chúngta là những mảnh của cuộc đờitrôi đi dạt sai bờ rồi ngồixếp lại những mã số nối lại

Hai bờ bằng một chuyện tình ảotưởng như rất thật như thânphận chúng ta là những vì sao tóe ra từ cái nổ lớn rơi

Xuống cuộc sống xô bồ một đời thắp sáng lên ở hai bờ vàcó em ngồi xếp những vì sao may mắn gửi về nhau chân tình

(đầu 9, không 11)

69 • The Outer Bluish Medley

Episode Lucky Stars

As the outburst of the big bang we are the fragments of life and have been driven on the cyber shore from there we have digitalized codes to

(Re)connect both sides by a virtual love as real as our lot which determined that we are those stars burst out of the big bang and felt

Down onto this sober world light up on both sides during our life time and on that side you were folding lucky stars for sending me with love

(begin 9, zero 11)

TỪ NHỮNG THỨ NGUYÊN NGOÀI__________________________

FROM THE OUTER DIMENSIONS

Thúy Liên Khúc Ngoài • 72

Thứ Nguyên 2/5328, 28o

Chúng tôi chơi với nhau từkhi Nhân mới thôi bò đểchập chững cùng tôi rồi từlúc đó thân thiết chẳng rờinhau trên suốt đường đời chúng

Tôi có những kỷ niệm buồnvui như biết bao lần cùngnhau đi dạo khắp nơi đâyđó rồi lại dắt nhau chạybăng băng trên mọi lối mòn

Cả gót bở cả hơi tai hại tôi phải mỏi mệt nghỉlàm mất đi ít nhiều thờigian lận đận hay là suônsẻ Nhân đều kéo tôi tham

Dự vào từng giai đoạn của kế hoạch định mạng nối liềnchúng tôi với nhau từ khiNhân chập chững cùng tôi đi vào đường đời từ lúc đó ...

73 • The Outer Bluish Medley

Dimension 2/5328, 28o

We have played together sinceNamuh just stopped crawling totoddle with me from thenwe have become inseparably near and dear throughout the path

Of life with mixed memoriesas so many times walking around together then running very fast with each other on several paths that our heels

Wore out and dropped down dog-tired therefore lost a lot of time whether things went unsuccessfully or smoothly Namuh always sweeps me along to participate

At each stage of the destiny plan that linked us to each other since Namuh toddled and from that point entered the path of life ...

Thúy Liên Khúc Ngoài • 74

Thứ Nguyên 2/298752,28o

M đặt cho tôi mộtcái tên như đặt tên cho chú chó ả mèođể dễ bề nhận diệnđặng định nghĩa cho mối

Quan hệ của M vớiN trong sự lẫn lộn giữa anh chị em giònghọ chúng tôi ví dụM ưa ngộ nhận con

Tôi là Tình-dục vớitôi hay ngờ ngợ giữanhững người tình khác trong giòng họ tôi cho nêntôi nghĩ M không cần

Phiền ông bạn Ngôn-ngữtốn kém làm gì để đặt tên cho chúng tôiđặng định nghĩa cho mốiquan hệ giữa M và

N mà cứ để chochúng tôi bước vào mốiquan hệ ấy một cách rất tự nhiên mà khôngcần thiết phải điểm danh

75 • The Outer Bluish Medley

Dimension 2/298752,28o

M gave me a name like giving names to dogs and cats for identification in order to give a definition to

The relationship of M with N within the confusion of my family members for example M often failed in the

distinction between my child Libido and me or being still doubtful about other lovers among my relatives so anyway I think M doesn’t need

To bother Mr. language to give us costly names in order to define the relationship between

M and N but just let us come into that relationship in such a natural way without taking a roll-call

Thúy Liên Khúc Ngoài • 76

Thứ Nguyên 3/236, 296o

Vẫn là gót chân em làm nênsự sống của tôi vốn vẫn làbộ xương nối liền không giancao thấp thoáng bóng em qua nơi này

Bước lên thân phận tôi từng bướcgiẫm xuống từng lóng xương tôi nhịpnhàng từng bước lên cao càngmỗi lúc thêm nặng nề nếp sống tranh

Đua đòi hỏi sự cao thấp thoángBóng em qua nơi này bước xuống đời tôi từng bước đạp lêntừng lóng xương tôi rộn ràng từng bước

Xuống thấp càng mỗi lúc thêm êchề về sự cao thấp thoáng bóng em ngồi giữa đời tôi thởdốc hết lòng chờ ai đợi gì mà

Lơ lửng trên lóng xương bằng phẳngcủa tôi và nhắn nhủ mình rằnggiữa hai đầu cao thấp làchuỗi đợi chờ là cuộc sống thế thôi (!)

77 • The Outer Bluish Medley

Dimension 3/236, 296o

Your footsteps are still indeed the reason for my existence which is actually the skeleton that bridges the gap between low and high areas wherein you appear and

Disappear alternately walking on my lot with each and every step rhythmically trampling upon my bones by increasingly heavy going up steps on the competitive life that requires

The distinguishing of levels where you appear and disappear alternately walking on my life with each and every bustling step trampling upon my bones by downward steps accumulated

By the shame about the difference in levels where you appear and disappear alternately sitting breathless between my life doing your utmost to wait for someone or something

So that you hesitantly hang on my flat bone and tell yourself that between the high and low ends lies the chain of waiting it’s life that’s all (!)

Thúy Liên Khúc Ngoài • 78

Thứ Nguyên 3/360, 554o

Bốn chân cứng vững gótbằng thẳng lưng ngang bụngngười tôi ngước mặt nhìnđời nhìn người nhìn tôimặt đối mặt như hai

Kẻ thân thiết như haingười xa lạ thường thườngngười đè tay lên mặttôi đôi khi gác chân cạnh tôi để rồi lắm

Lúc trải lòng hoặc némmọi thứ lên mặt tôirồi quây quần quanh tôiđể bàn cãi nói cườivui vẻ hay giận dữ

Tát vào mặt tôi thậm chí còn ghen tuông vớitôi như một ông thi sĩ từng dặn người yêu“đừng gục mặt xuống …”* mặt

Tôi sợ rằng tôi sẽ“hôn trộm má môi... ra”*thế đấy tôi cứ đứngmặt đối mặt người nhìntôi nhìn người nhìn đời

79 • The Outer Bluish Medley

Dimension 3/360, 554o

With four sturdy legs heels flat and straight back about equal to your stomach I looked up at life and you looking at me face

To face so near and dear yet like two completely strangers frequently you put your arms on my face sometimes kept your legs next to

Mine then many times you put your heart - or threw everything - on my face then gathered around me discussing happily having fun or angrily slapped

On my face even getting jealous of me like a poet who told his lover "Not to press face on ..." my face for fear that

I will “secretly kiss lips and cheeks” but I just stood face to face with you looking at me looking at you looking at life

Thúy Liên Khúc Ngoài • 80

Thứ Nguyên 3/360o

Tôi đeo người như ngườiđeo tôi giữa sống mũitôi (trong) vắt ngang tầmmắt giúp người nhìn xatrông gần vang qua tôi

Mọi (động) vật được hiệnhình rõ (hơn) trong thế giới mập mờ qua tầm nhìn ba xẹc ba trăm sáu mươi của người tuy

Nhiên tôi chỉ thuần giúpngười nhìn rõ (hơn) những(động) vật hiện hình chứkhông có nghĩa là tôilàm cho người thấy được

81 • The Outer Bluish Medley

Dimension 3/360o

Just like you hang ((on(to)) me I (transparently) hang on (to) you between the bridge of your nose horizontally in your sight being helpful

In the farsighted and in the myopic yes indeed through me every (living) thing appears more clearly in the vague world through your vision of

Three slash three-hundred-sixty however I purely help (living) things appear more clearly through your eyes but I’m not able to make you see

Thúy Liên Khúc Ngoài • 84

Thứ Nguyên 3/6564, 03o

Tải xuống phần số đờimình dăm ba bản cập nhật dụng tâm lý giảitrí thức quá đát tồn kho khó chịu đựng trong

Hộp sọ một vài tỷbai(1) rộng ra để nâng cấp thời gian nan nánlại một lát mỏng đồnghồ nghi ngại ngần ấy

Chưa đủ để thức thờigian lao đao thương sốhai bên cứng mềm mạivảy toé ra đom đómmắt lưng tròng vào vai-

Rút(2) cổ tích trữ trongbộ xử lý trí nhớ chừng triệu số bít(3) kínmít tinh biểu tình cảnhbị treo cứng đờ ... đẫn

(1)= Byte(s)(2)= Virus(3)= Bit(s)

85 • The Outer Bluish Medley

Dimension 3/6564, 03o

Download on the digital part of my life a few updated versions with the intention to comprehend the outdated intelligence translated into a few billion

Unbearable bytes stored in the skull to extend and upgrade time hanging on a thin slice moment of doubt as

To that number would not be enough to update theperiod of dizzying quotient between soft and hard cataracts whichburst out into light stars

of the old virus which is stored up in thememory processing about millions of bits spreading all over the demonstration against the state of being crashed down and stun ... ned

Thúy Liên Khúc Ngoài • 86

Thứ Nguyên 4/ 360, 0o

Không biết là T thích ngắm nhìn T hay là đắm chìmmê mệt trong mắt tôi hoặcngấm rình bóng-tôi-của-T phóng ra trên mặt tôimà hàng sáng T đứng làm

Dáng trước tôi bước đôi vớiT-ở-trong-tôi như thểđôi tình nhân sánh vai âuyếm lâu lâu liếm lóng tay vuốt lông mày nhướng mắt kiêuhãnh kên nhau làu bàu nhàu

Nhão những điều mà tôi khôngnghe rõ cùng không hiểu đượcnên không thấy được T-ở-trong-T mà chỉ thấy T-ở-trong-tôi soi bóng trongmắt tôi rồi trong mắt T

87 • The Outer Bluish Medley

Dimension 4/ 360, 0o

I don’t know if T likes to watch himself or T has been obsessively sunk into my eyes or T is intentionally spying his own reflection which has been projected on my face but every morning

T stands in front of me adorning himself and walks abreast with T-in-me as an affectionately well-matched couple now and then T licks his finger tips and proudly strokes his frowning eyebrows and gives a provocative

Look at each other with grumble and rumple about things I hardly can understand and understood that is why I cannot see T-in-T but can only see T-in-me reflected respectively in my eyes and T’s eyes

Thúy Liên Khúc Ngoài • 88

Thứ Nguyên 4/534, 046o

Em đến với anh mỗi đêm đểkể anh nghe chuyện một ngàn lẻ một đêm mà anh chẳng buồn nghelại đi đọc mấy trang sách nhàmnhạp khác đến nỗi anh phải ngáp

Dài mấy hơi liền sau đó emđè lên anh nhõng nhẽo bíu ríubờ vai đu nặng mí mắt kéoanh vào vòng tay em để đưamình đến im lặng với những tiếng

Thở lò bò càng lúc càng lơilạc trong tiềm thức giấc mơ đanchéo nhau bao thứ chẳng có nghĩalý do đó anh hoang mang đếnnỗi anh sợ hãi hùng hổ thẹn

Thùng thình lình anh vùng vẫy tayxua đuổi em đi mặc dù (embiết) anh thích em thậm chí nhiềukhi rất cần em lắm lúc ban ngày em cũng đến với anh bất

Cứ lúc nào chỗ nào anh muốnem bởi vì (em biết) anh vẫnthích em thậm chí rất cần cóem và sẽ một lần nào đóđón em đến với anh mãi mãi ...

89 • The Outer Bluish Medley

Dimension 4/534, 046o

Every night I come to you to tell you One-Thousand-and-One-Nights’ stories but you did not bother to listen to them and instead you went to read a few so-boring-book-pages that

You had to yawn right then I started badgering on your shoulders and hanging heavily on your eyelids and pulled you into my arms to lull us to silence with

The snoring sound that became more insignificant then got lost in the subconscious where dreams intersect with meaning-less things which confused you and made you afraid ashamed and aggressive suddenly

You struggle hard and drove me away though (I know) you still like me even often desperately need me and sometimes I come to you in the daytime too at any

Place any moment you need mebecause (I know) you still always like me even desperately need me and at a certain moment you will receive me with considerations forever …

Thúy Liên Khúc Ngoài • 90

Thứ Nguyên 4/1666, 318o

Ước mơ nàng vụt qua khung cửasổ tâm hồn vút qua ô cửa sổ nơi nàng đang ngồi rồi đáp xuống đôi cánh của tôi để được

Vút lên cao trên không trung đểbay đó bay đây để thoát được tầm trọng lực để được tự dođó chính là cái định nghĩa của

Tự do được lông khuôn trong tưởngtượng của nàng là khối trong lượngnặng nề mà đôi cánh ước mơnàng không thể nào cất nàng lên

Cao trên không trung bay đó bayđây chỉ đành ngồi huýt gió vớitôi bên khung cửa sổ nhà nàngở trong ô cửa sổ đời nàng

91 • The Outer Bluish Medley

Dimension 4/1666, 318o

Her wish slid through the window frame of her soul rapidly through the window sill where she’s sitting then landed on my wings to be

Able to soar to the sky to fly there and here to escape from the gravity range to be free but it’s the very definition of

Freedom that has been enframed in her imaginations that formed the heavy weightthat her wishful wings could not lift her up the sky to fly

There and here so she resigned herself to sit whistling at me at the window sill of her home in the window frame of her life

Thúy Liên Khúc Ngoài • 94

Thứ Nguyên 5/5149, 85o

Cho tới khi nàohọ tiến bộ hạ được khuônhạn chế tạo racách phòng và chữa bệnh tìnhyêu đương nhiên hậu quả sẽ là sự diệt vong

Linh hồn của chúngtôi trong nghệ thuật xử dụngchúng tôi để phôdiễn con tim bệnh hoạn nạntruyền nhiễm trùng (tình-yêu) vây họ trên con đường

Đi đến bờ huyệtmộ phần họ cũng sẽ mấtđi chứng minh sựkiện mang và lây nhau bệnhchứng chỉ riêng biệttích trữ trong trái tim họ

95 • The Outer Bluish Medley

Dimension 5/5149, 85o

Until they have made progresses in overcoming their limitations and are able to manufacture the method of preventing and curing the love sick the result would naturally be the destruction

Of our soul in the art of using us to show their diseased hearts caused by the plague (love) infection which has besieged them on their way to the edge

Of the grave and on their part they will lose the proof of thefact that they are carrying and spreading the disease which stored itself exclusively in their hearts

Thúy Liên Khúc Ngoài • 96

Thứ Nguyên 6/568, 025o

Đã giao phó cho tôi nhiệm vụ chắn mưa che gió ngăn chận rácrưởi từ hai phía trước saukhông cho chúng vào được trong nhà Slại đẩy cho tôi cái bổnphận phải mở lối ra/vào cho họ

Khi họ đòi hỏi ngoài ra S còn gán cho tôi cái chức năngbảo vệ sự riêng tư củaS núp sau cánh tôi trần truồng bộclộ mọi cảm xúc qua nhữngđộng tác cùng âm thanh đặc trưng bàyra riêng tôi nghe, thấy từhai phía trước sau tấm thân phẳng lặng

97 • The Outer Bluish Medley

Dimension 6/568, 025o

Although S has entrusted to me the duty of blocking the rain stopping the wind and shielding litter from both front and back sides preventing them from entering the house S also has slid down to me the obligation of keeping the

Entry/Exit open for them when they ask for besides S has foisted me with the function of protecting the privacy of S which is hiding naked behind my wings expressing emotions by showing typical movements and voices which only I can see and hear at both front and back sides of my smooth and quiet body

Thúy Liên Khúc Ngoài • 98

Thứ Nguyên 7/89o

Được sanh ra từ cái chênhlệch của độ cao thấp trong hành tinhloài người tôi cũng chênh lệchở sức mạnh lúc man mát choàng vaiM như lúc này đây êmái mơn trớn tấm thân M để manghương phấn M làm ngẩn ngơN lúc tôi hung bạo tàn phá cuộcsống của N và M tàn

Nhẫn hơn tôi cướp cả mạng sống Nvà M cái mà họ cho rằng rất mong manh chóng vánh như bảnthân tôi thoáng qua trên vaiM rồi tan biến vào khoảng không nhưnghọ nào hay rằng tôi vẫnsống bụi đời trong hành tinh này giữanhững chênh lệch của độ cao thấp khi M và N không còn nữa

99 • The Outer Bluish Medley

Dimension 7/89o

Because I was born from the difference in height of the planet of people I am also different in strength for example at this moment I am chilly covering M’s shoulders and fondling softly the body of M to spread M’s cheap perfume flabbergasting N or at times I violently destroyed M’s and

N’s lives or even worse I ripped off their existence which they consider as something very fragile and expeditious like myself flash over M’s shoulders then vanish into space but what they do not know is that I will still roaming this planet within the difference in height when M and N no longer exist

Thúy Liên Khúc Ngoài • 102

Thứ Nguyên 9/215, 215o

Chẳng có cuộc hôn nhân nào ngắn ngủinhư cặp chúng tôichỉ kéo dài vỏn

Vẹn trong thời gian lễ hợp hôn rồitức khắc ly thân để mỗi đứa ôm

Chặt một ngón taycủa L và Lsống một đời biểudương cho hạnh phúc

Hôn nhân với niềmhy vọng một lúc nào đó L vàL sẽ ly hôn

Nhân đó trả chúngtôi về lại vớinhau thành một đôinhư lúc ban đầu

103 • The Outer Bluish Medley

Dimension 9/215, 215o

There is no marriage so short-term as that of our couple which lasted only during the

Marriage ceremony then we were immediately separated and then each of us

Grabbed a finger of L and L then leads a life to represent a happy every

After marriage in the hope that at some point L and L

Will get divorced and thereby will put usback as a couple like in the beginning

Thúy Liên Khúc Ngoài • 104

Thứ Nguyên 10/314, 008o

Có người nói tôi làNhà thầu chuyên nhận tất tần tậtMọi thứ phế liệu mà

Cũng có người cho tôiLà lỗ đen xóa sạch mọi dấu Vết của những điều bí

Mật thiết tha với đámTrẻ ăn xin mồ côi bởi vì Chỉ riêng tôi biết tôi

Là mẹ của chúng nuôiNấng và bảo dưỡng sự sinh tồnCủa chúng mà cũng chỉ

Có chúng mới không hề Chê bai tôi hôi thối lăn xả Nhảy bổ vào lòng tôi

Không như những kẻ khácĐều kinh tởm xa lánh tôi choDù tôi rất trong sạch

105 • The Outer Bluish Medley

Dimension 10/314, 008o

Some say I am a contractor who specializes in collecting all the waste but there

Are people who consider me as a black hole erasing out all traces of secrets

who does care about the young begging orphans because onlyI know I am their

Mother who fosters them andcares for their existence andit is only them who

Never find that I stinkmoreover they always rush headlongat my lap unlike others

who are disgusted by me and stay away from me although I am very clean

Thúy Liên Khúc Ngoài • 106

Thứ Nguyên 12/360, 0o

Nói chung là tôi vẫn đứng y nguyên một chỗ trong sự luôn chuyểncủa loài H và ở chỗ Hnói riêng ấy thế mà H cứbảo là tôi qua mặt H cáivèo một cách tàn nhẫn rồi còncho tôi là nỗi ám ảnh bámtheo loài H như một bóng ma

Đáng sợ vậy đấy lại cứ rất cần tôi trong mọi vấn đề mọicông việc và luôn đòi hỏi đượcthêm nhiều tôi mặc dù H chẳngsờ nắm được tôi rồi loài Hđeo cho tôi một cái vòng để cho là cầm được tôi bắt tôi ở lại với H ở khoảng H

Như một tù nhân vì loài Hcoi tôi là kẻ thù số một vẫn luôn qua mặt H cái vèo như một bóng ma ám ảnh mặcdù tôi vẫn đứng y nguyên một chỗ trong sự luôn chuyển của loài H nói chung và ở chỗ Hnói riêng ấy quả thật là lạ!

107 • The Outer Bluish Medley

Dimension 12/360, 0o

Actually I'm always standing still on the same spot in the constantly movement of H's species and particularly at H's place however H always claims that I pass H in a heartless flash and considers me as an obsession which is haunting H's species like a scary ghost

While H very much needs me for all issues all business and always requires more of me although H cannot touch me then H's species has put on me a circle in an attempt to make me tangible to capture me with H at H’s space like a

Prisoner because H’s species consider me as the number one enemy who always passes H in a flash like a obsessive ghost while I’m always standing still on the same spot in the constantly movement of H's species and particularly at H's place and it is strange indeed!

Thúy Liên Khúc Ngoài • 108

Tiểu Sử_______

Biển Bắc

Tên ký cho tác phẩm: Biển BắcTên ghi trong sổ khai sanh: Vũ Nguyên Quang-VũSinh quán: Sài Gòn; Việt NamThuộc thế hệ sinh vào thập niên 1970Tác phẩm:

109 • The Outer Bluish Medley

• Bướm 6 Cánh;Tuyển Tập Thơ Tân Hình Thức; thơ in chung (5 tác giả); Nxb Tân Hình Thức.

• Thơ Kể;Tuyển Tập Thơ Tân Hình Thức; Ấn Bản Song Ngữ; thơ in chung (nhiều tác giả); Nxb Lao Động & Nxb Tân Hình Thức.

Chi tiết bổ sung: Rời Việt Nam năm lên 12, hiện sống và làm việc tại Hà Lan. Đi chu du tứ xứ và cứ sống, thế thôi!

_______________________________

Biển Bắc (literally North Sea) was born in Saigon and left Vietnam at the age of twelve. Presently, he is living and working in the Netherlands. In his spare time he travels alot around the world to ex-perisense.

Thúy Liên Khúc Ngoài • 110

Alden Marin

Họa sĩ đương đại Alden Marin là người quê quán tại Nam California, ở đó ông học bậc tiểu học và trung học tại các trường thuộc khu vực West Los Angeles và Santa Barbara. Tốt nghiệp đại học Stanford, là một họa sĩ được đào tạo thành thục, ông còn là nhạc sĩ, nhà thơ, người leo núi và lướt sóng. Alden có một công việc độc lập, là hưởng hoa hồng do bán rượu, ông cung cấp rượu cho các nhà hàng sang trọng và những dây chuyền tạp phẩm vùng Greater Los An-geles.

Sử dụng vải bạt truyền thống cũng như mặt trước của những bưu thiếp, những đồ dùng văn phòng ở

111 • The Outer Bluish Medley

Alden Marin

Contemporary artist Alden Marin is a native of South-ern California, where he attended grammar and high schools in the West Los Angeles and Santa Barbara areas. A graduate of Stanford University, he is an accomplished artist, musician, poet, mountain hiker and surfer. Alden has an independent winebrokerage business, selling product to upscale restaurants and grocery chains in Greater Los Angeles.

Using traditional canvases as well as the fronts of postcards, hotel stationery and small pieces of pa-

Thúy Liên Khúc Ngoài • 112

khách sạn, và những mảnh giấy nhỏ, Marin vẽ với bút acrylic những bức tranh trừu tượng, chân dung và phong cảnh đương đại, nhiều màu. Một trong những triển lãm mới đây của ông, được đặt tên Faces in My Crowd: Stories of Faith, Hope & Love (Những Gương Mặt trong Đám Đông Của Tôi: Những Câu chuyện về Niềm Tin, Hi Vọng & Tình Yêu), đã diễn ra tại Culture Shop Gallery ở Santa Monica, California. Những bức tranh trừu tượng của Marin, kể cả những tranh trừu tượng về phong cảnh California, được treo tại Drago và Solare, những tiệm ăn thanh lịch Ý, theo thứ tự, ở Santa Monica và West Hollywood.

Những tranh chân dung của Marin được treo ở Schomburg Gallery (trong Bergamot Station, nơi trưng bày nghệ thuật đương đại), Raw Style Gallery và nhà hàng Babalu, đều ở Santa Monica. Ông cũng đã triển lãm tranh ở Contentment Gallery và Café Vida ở Pacific Palisades, nơi ông có xưởng vẽ, và ở Polaris Cosmetics ở Encino. Thêm vào đó, ông còn trưng bày tranh tại Malibu Art Festival trong ba năm gần đây, và tại Brentwood Art Fair.

Bức tranh của Marin, được đặt tên là Riven Rock (Đá Chẻ) hiện nay là một nhãn rượu của hãng sản xuất rượu Chardonnay và Cabernet Sauvignon, được bán dưới nhãn riêng và cùng tên, tại dây chuyền tạp phẩm Whole Foods Market. Họa sĩ đã được Tạp chí Malibu giới thiệu trong một bài báo tựa đề “Chân dung một Họa sĩ Bản địa: Alden Marin và Những tranh Phong cảnh Địa phương Đương đại của ông”. Trong phần phỏng vấn in kèm bài báo, Marin đã trình bày triết lí của ông về nghệ thuật, và giới thiệu loạt tranh phong cảnh mới về California của mình.

113 • The Outer Bluish Medley

per, Marin paints with acrylic pens to produce con-temporary, multi-colored abstracts, portraits and landscapes. One of his recent shows, entitled Faces in My Crowd: Stories of Faith, Hope & Love, was at Culture Shop Gallery in Santa Monica, California. Marin’s abstract paintings, including his abstract California landscapes, have been displayed at Dra-go and Solare, the fine Italian restaurants in Santa Monica and West Hollywood, respectively.

Marin’s portraits have shown at Schomburg Gallery (in Bergamot Station, which showcases contempo-rary art), Raw Style Gallery and Babalu restaurant, all in Santa Monica. He has also had exhibitions at Contentment Gallery and Café Vida in Pacific Pali-sades, where he keeps his studio, and at Polaris Cosmetics in Encino. In addition, he has presented his work at the MalibuArt Festival for the last three years, and at the Brentwood Art Fair.

Marin’s image entitled Riven Rock is now a wine la-bel for Chardonnay and Cabernet Sauvignon wine being sold under a private label of the same name, at the grocery chain Whole Foods Market. The art-ist was featured in Malibu Magazine, in an article entitled “Portrait of a Native Artist: Alden Marin and his Contemporary Local Landscapes.” In the inter-view that comprises the article, Marin talks about his philosophy on art and his new California landscape series.