42

THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is
Page 2: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

126 – April 2012

On the cover...

THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYP.O. Box 42004, R.P.O. St. Laurent, Ottawa, ON K1K 4L8

Email: [email protected] - Website: www.ons-sno.ca

The society meets every month, usually on the fourth Monday.Doors open at 7:00 p.m. and the meeting begins at 7:30 p.m. inthe Theatre (on the 3rd floor) of the Heron Road Community Cen-tre, 1480 Heron Road, Ottawa.

Annual dues: $12.00

En couverture...Dans le O de : Le revers de la toute nouvelle piècecanadienne de 20 dollars avec aster en couleur et bourdon enverre vénitien.

Les détails en arrière-plan proviennent d’un billet yougoslavede 1000 dinars millésimé 1920. Avers d’une Médaille de lavictoire.

LA SOCIÉTÉ NUMISMATIQUE D’OTTAWAC.P. 42004, Station St-Laurent, Ottawa, ON K1K 4L8

Courriel : [email protected] - Site Web : www.ons-sno.ca

La société se réunit habituellement le quatrième lundi de chaquemois. Les portes ouvrent à 19 h 00 et la réunion débute à 19 h 30dans le théâtre (au 3e étage) du Centre communautaire Heron,1480 chemin Heron, Ottawa.

Frais d’adhésion annuel : 12,00 $

is a publication of the Ottawa Numismatic Society and theCanadian Numismatic Coalition.

It is published ten times a year and aims to promote coincollecting and numismatics.

Note: When a term is underlined and followed by a dagger (†) itindicates that it can be found in the glossary at the end of theissue.

Editor: Serge Pelletier [email protected] Committee: Ron Cheek, SteveWoodlandCopy Editors: Tina Bartolini, Ron Cheek,Régent St-Hilaire, Steve WoodlandLayout: Serge PelletierTranslation: Serge Pelletier, Steve Woodland

est une publication de la Société numismatique d’Ottawaet de la Coalition numismatique du Canada.

Elle est publiée dix fois l’an et vise à promouvoir lacollection de monnaie et la numismatique.

Nota : Lorsqu’un terme est souligné et suivi d’une croix (†) ceciindique qu’on le retrouve dans le lexique à la fin du présent numéro.

Rédacteur en chef : Serge [email protected]é de rédaction : Ron Cheek,Steve WoodlandRéviseurs : Tina Bartolini, Ron Cheek,Régent St-Hilaire, Steve WoodlandMise en page : Serge PelletierTraduction : Serge Pelletier, Steve Woodland

ISSN 1922-4885

Avis de droits d’auteursLes textes et les images sont la propriéte des auteurs. Les style et formatsont la propriété de la Société numismatique d’Ottawa (SNO). Tous droitsréservés. La reproduction en tout ou en partie et quel que soit le média,électronique ou autre, est strictement interdite sans une autorisationécrite préalable des propriétaires. Les membres de la SNO et de laCoalition numismatique du Canada peuvent, selon les privilègesd’adhésion, imprimer une (1) copie et sauvegarder une (1) copieélectrnoqiue. Toute distribution est strictement défendue.

© Société numismatique d’Ottawa, 2012

Copyright NoticeThe text and images are the property of the authors. The design, style,and format are the property of the Ottawa Numismatic Society (ONS).All rights reserved. No part thereof may be reproduced in any form ormedium, electronic or otherwise, without the express written consent ofthe copyright owners. Members of the ONS and the Canadian NumismaticCoaltion are entitled, as part of their membership privileges, to makeone (1) printed copy of this issue and to store one (1) copy in electronicformat. Further distribution is strictly prohibited.

© Ottawa Numismatic Society, 2012

In the O of : The reverse of the recently releasedCanadian 20-dollar coin with coloured aster and Venetian glassbumble bee.

The detail in the background comes from a 1920-datedYugoslavian 1000-dinar note. Obverse of a Victory Medal.

[Images : Monnaie royale canadienne, Owen L. Linzmayer, SergePelletier]

[Images: Royal Canadian Mint, Owen L. Linzmayer, Serge Pelletier]

Page 3: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 127Avril 2012

I just returned from the Ontario Numismatic Association’s50th Anniversary Convention in Kitchener – a verysuccessful numismatic event that included a busy auction,

an active bourse, several top-notch displays, a popular kid’sauction, and the 50th anniversary awards banquet. All-in-all, a great time was had by all who attended.

It was during the drive home with two other societymembers, however, that I realized that the greatest benefitof going to the convention was simply getting together withother collectors and friends. While adding to my collectionis often the reason I use to justify going to a convention orshow, it is the fellowship and interaction with others thattruly mean the most to me. Talking with other collectorsabout what they have been doing since the last time we met,chatting with the various dealers about the trends in thehobby, watching the joy the kids experience as they learnabout the hobby, and solving all the problems of thenumismatic world in the bar – these are what the conventionsare really about.

The same applies to our society meetings. While eachmonthly meeting includes a formal speaker, an auction, andtime for trading, it is the gathering together as a group ofpeople with similar interests that is most important. Withoutthe people aspect, our hobby would be reduced to theimpersonal activities of researching, acquiring, anddisposing of inanimate pieces of metal, paper, wood, andpolymer.

Numismatics is the study of the art and science of money,but our hobby is about the people – those of us who gatherto talk, learn, and laugh about coins, notes, and medals. Keepthis in mind the next time you go to a show, a convention,or a meeting. Make the effort to meet and get to know othercollectors; learn what they collect and exchange ideas. Bringa friend into the hobby or mentor a young collector. Shareyour ideas and experiences: write an article, talk at a meeting,put together a display, or organize an activity with othercollectors. These are the life-breath of the hobby and willkeep it alive and healthy for the future.

Get involved!

J’ai récemment participé au congrès du 50e anniversairede l’Ontario Numismatic Association, à Kitchener. Cefut une activité numismatique des plus réussies avec

une vente aux enchères, une bourse occupée, des expositionsincroyables, une vente aux enchères pour les jeunes et unbanquet anniversaire. Je suis convaincu que tous lesparticipants s’y sont bien amusés.

Mais c’est lors du retour, avec deux autres membres denotre société, que j’ai réalisé que le plus grand bénéfice departiciper à de telles activités est la rencontre d’autrescollectionneurs et d’amis. Bien que je justifie souvent maparticipation par le désir d’améliorer ma collection, ce sontvraiment les relations avec les gens que j’apprécie le plus.Parler avec de vieilles connaissances pour savoir ce qui c’estpassé depuis notre dernière rencontre, discuter avec desmarchands pour en savoir davantage sur la fluctuation desvaleurs, observer le plaisir que ressentent des jeunes lorsd’activités pédagogiques et régler les problèmes du mondenumismatique en prenant un p’tit coup au bar… Voilà lavraie nature de ces congrès!

Il en est de même pour les réunions de notre société.Bien que nos réunions mensuelles comprennent unconférencier, une vente aux enchères et du temps pourtroquer entre nous, c’est la rencontre de gens qui partagentla même passion qui est la plus importante. Sans les gens,notre passe-temps serait réduit qu’à des activitésimpersonnelles : la recherche au sujet d’un objet inaniméfait de métal, de papier, de bois ou de polymère; sonacquisition et sa vente.

La numismatique est l’étude de la monnaie, mais notrepasse-temps concerne les gens – ceux qui se réunissent pourdiscuter, étudier et rire au sujet de la monnaie et desmédailles. Rappelez-vous cela la prochaine fois que vousvisiterez une foire numismatique ou que vous participerez àune rencontre. Faites un effort pour rencontrer et apprendreà connaître d’autres collectionneurs… pour en savoirdavantage sur ce qu’ils collectionnent… pour échanger desidées. Amenez un ami. Aidez un jeune. Partagez vos idéeset expériences par le biais d’un article, d’une présentationorale, d’une exposition. Voilà le vrai souffle de notre passe-temps, ce qui lui donnera une longue vie.

Participez!

Page 4: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

128 – April 2012

Much has happened in Canadian coinage sinceour last issue. The Government announcedthat the 1-cent coin would no longer be struck

and the Mint indicated that a new generation of 1-and 2-dollar coins would soon be put into circulation.

The demise of the 1-cent coin has brought us tothink about what will happen to all those coins thathave been hoarded away for decades. This would bea great opportunity to go through those hoards andattempt to put together a type collection of that coin.So, we have an article that will guide you – or evenbetter – any kid in your family through the process.Why not share this with those nephews and nieces,grandsons and granddaughters, and help them gothrough all those pennies that have been put aside overthe years.

Inspired by the Year of the Dragon I propose atopical collection on dragons. Did you know that thereare European and Chinese dragons and that theydiffer? No? Read the article to find out more.

We also have some information on those newgeneration coins. Quite frankly, I can’t wait to seethem “in person.”

Wilfred takes us along on his journey of discoverythat was sparked by a medal he found in his mother’sbelongings after her death. You may also havediscovered coins and medals after a relative’s death.Why not share your story with us as well?

Finally, after decades of headaches, I, at last, havefound a solution to the storage of my large pieces. Iinvite you to discover the new product line that solvedmy problems.

Summer will soon be here, have you made plansto attend the Royal Canadian NumismaticAssociation’s convention in Calgary yet?

See you around!

I l a eu plusieurs tournures d’évènements dans lemonnayage canadien depuis notre dernier numéro. Legouvernement a annoncé la fin de la frappe de la pièce

de 1 cent et la Monnaie nous a prévenus qu’une nouvellegénération de pièces de 1 et 2 dollars serait bientôt mise encirculation.

La disparition de la pièce de 1 cent nous a fait penser àtoutes ces pièces qui ont été accumulées depuis desdécennies. Voici l’occasion d’inspecter les pièces quicomposent ces trésors et d’assembler une collection type decette pièce. Nous vous offrons donc un article qui vousguidera (ou encore mieux un enfant de votre famille) dans lamise sur pied d’une telle collection. C’est le moment idéalde partager cet article avec vos neveux et nièces, petits-filset petites-filles, et de vous asseoir avec eux pour tamiser cestrésors accumulés aux fils des ans.

Inspiré par l’année du dragon, je vous offre un article surla collection thématique d’articles numismatiques reliés auxdragons. Saviez-vous qu’il y a des dragons européens et desdragons chinois, et qu’ils diffèrent? Non, je vous invite àlire l’article pour en découvrir davantage.

Nous avons également de l’information au sujet de cettenouvelle génération de pièces canadiennes. J’ai bien hâte deles voir en « chair et en os ».

Wilfred partage avec nous son voyage de découverteinspiré d’une médaille qu’il a découvert dans les articles desa mère après sa mort. Vous avez peut-être aussi fait dedécouvertes semblables, pourquoi ne pas les partager avecnous?

Enfin, après des décennies de maux de tête, j’ai découvertune solution à mon problème d’entreposage de pièces à grandmodule. Je vous invite à découvrir la nouvelle ligne deproduits qui a réglé mes problèmes.

L’été approche à grands pas. Avez-vous pensé à participerau congrès annuel de l’Association royale de numismatiquedu Canada à Calgary?

Au plaisir!

Page 5: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

A type collection of the Canadian 1-cent coinSerge Pelletier ............................................................................... 129

Visible anti-couterfeiting devices introduced onCanadian coin

....................................................................................................... 140

Australia salutes animal-athletes....................................................................................................... 141

DragonsSerge Pelletier ............................................................................... 142

A medal leads to a journey of discoveryWilfred Lauber .............................................................................. 150

New coin holders finally resolve a decades-old problemSerge Pelletier ............................................................................... 156

GlossarySerge Pelletier ............................................................................... 160

Une collection type de la pièce canadienne de 1 centSerge Pelletier ............................................................................... 129

De nouvelles caractéristiques anticontrefaçon visiblessont ajoutées à des monnaies canadiennes

....................................................................................................... 140

L’Australie rend hommage aux animaux-athlètes....................................................................................................... 141

Les dragonsSerge Pelletier ............................................................................... 143

Une médaille mène à un voyage de découverteWilfred Lauber .............................................................................. 151

De nouveaux cartons monétaires viennent enfin réglerun problème vieux de plusieurs décennies

Serge Pelletier ............................................................................... 156

LexiqueSerge Pelletier ............................................................................... 160

April | Avril 2012Vol. 3 No. 4

Page 6: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is
Page 7: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 129Avril 2012

A type collection of the

Canadian 1-cent coinby Serge Pelletier

Une collection typede la pièce canadienne

de 1 centpar Serge Pelletier

suite à la page 131

1.1.1.1.1. The last of its kind. This 2012-dated 1-cent coin represents type 27 in the collection.---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1. 1. 1. 1. 1. La dernière de sa race. Cette pièce de 1 cent millésimée 2012 est du type 27 de la collection.

© M

onna

ie ro

yale

can

adie

nne

<w

ww

.mon

naie

.ca>

La disparition imminente de la pièce de 1 cent de lacirculation est un moment propice pour discuter de sacollection. Pourquoi ne pas tenter d’assembler une

collection type de pièces de 1 cent?Qu’est-ce qu’une collection type? C’estune collection qui capture chacun des

changements qu’a subis la pièce de1 cent au fil de ses 154 ans

d’existence, que ce soit dans sataille, son motif, sa forme, sa

composition ou les marquesqu’elle porte. Voyonsrapidement ce que furent ceschangements.

La tailleÀ sa naissance, la pièce de

1 cent fait 25,4 mm de diamètre (1pouce), soit légèrement plus que la

pièce de 25 cents d’aujourd’hui. Onappelle c’est pièces de grande taille les

pièces de « 1 cent au grand module ». Maispourquoi cette taille? C’est sans doute pour

faciliter la transition à la monnaiedécimale. En effet, avant 1858, le

Canada n’a pas sa propre monnaieet utilise la livre sterling1 comme

monnaie de compte‡. On utilisedonc des monnaies étrangèreset des jetons bancaires† dansle commerce quotidien. Parmiles monnaies étrangères, onretrouve des pièces états-

uniennes de 1 cent2 (dont lediamètre variait de 26 à 29 mm)

et des pièces britanniques de½ penny (28 mm de diamètre). Il est

donc logique que la première piècecanadienne de 1 cent soit d’à peu près cette

t a i l l e 3. A u B a s -Canada, on appelle« sou » toutes ces

The imminent removal of Canada’s 1-cent coin fromcirculation offers us an ideal opportunity to look at thiscoin series. Why not try to put together a 1-cent type

collection?What is a type collection, you ask? It is

one that comprises all the changes thatoccurred to the 1-cent coin during the154 years it has been with us,including changes to the coin’ssize, design, shape, metalliccomposition, or the marks struckon it. Let us now take a quicklook at what these changes were.

SizeThe first 1-cent coins to be

struck were 25.4 mm (1 inch) indiameter, slightly larger thantoday’s 25-cent piece. These coins arecalled “large cents” because of their size.But why this particular size? It was likelydone to ease the transition to decimal coinage.Canada did not have its own currency priorto 1858 and employed the British pound(sterling1) as the currency of account‡.For daily commerce, bank tokens†and foreign coins were generallyused. Among the foreigncurrency, one could find 1-centcoins from the United States2

(with diameters that variedbetween 26 mm and 29 mm) andBritish half-pennies (28 mm indiameter). It is therefore logicalthat the first Canadian 1-cent coinwould be approximately this size.3

In Lower Canada, every bronze orcopper coin of this approximate size wasreferred to as a “sou.”

However, theprice of copper, themain component in

continued on page 130

Page 8: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

130 – April 2012

2. 2. 2. 2. 2. The first “small cent” (Type 8).-----------------------------------------------------------------------------2. 2. 2. 2. 2. La première pièce de « 1 cent au petit module » (type 8).

© H

eritage Auctions <

ww

w.ha.com

>

the metallic composition of bronze, kept increasing. Whilethe United States had recently adopted a smaller cent in 1857,it was not until 1920 that Canada made the move to the“small cent.”

DesignsNine main obverse‡ designs can be found on Canada’s

1-cent coins to date: Young Victoria (laureate portrait, withlaurel wreath)(1858-1859), Mature Victoria (diademedportrait, with crown)(1876-1901), Edward VII (1902-1910),George V (1911-1936), George VI (1937-1952),young Elizabeth II (laureate portrait) (1953-1964),Elizabeth II (tiara portrait)(1965-1989),Elizabeth II (diademed portrait)(1990-2003), and mature Elizabeth II(uncrowned portrait)(2003-2012).

T h e 1 - c e n t c o i n s o fGeorge V have two obversedesign varieties based ontwo differing legends. In1911 the “DEI GRA”(abbrev ia t ion fo rDEI GRATIA) wasomitted from thelegend‡ used for theprevious monarch,(i.e., DEI GRA: REXET IND: IMP:)indicating that themonarch is King, andE m p e r o r o f I n d i a ,“by the grace of God.”Omission of these twosmall words from the 1911issue of the coin caused apublic hue and cry that the coinswere Godless.4‡ The DEI GRA was re-inserted on the 1912 and allsubsequent issues.

George VI 1-cent coins alsohave two obverse varieties: withand without “ET IND: IMP:” (andEmperor of India). When India gained its independence in1947, this portion of the legend was removed. This also ledto a reverse variety.

When new dies with the revised legend were not availablefrom the Royal Mint in early 1948, the Royal Canadian Mintwas forced to strike 1-cent coins with the old (ET IND: IMP:)obverse and the 1947 reverse to meet the needs of commerce.(It would have been offensive to strike 1948-dated coinswith the old legend.) To show that the coins were actuallystruck in 1948 (and not 1947 as the date indicates), a small

maple leaf, or strike-identification mark†, was added besidethe date.

As for the reverse‡ of Canada’s 1-cent coins, there arefour main designs: the serpentine wreath of 16 maple leaves(1858-1920), two maple leaves (1920-1936), the maple twig(1937-1966, 1968-2012), and the rock dove (1967 only).

The serpentine wreath design is found only on the largecents and can be divided into four varieties: Provincial leaveswithout “CANADA”, large leaves without “CANADA”,small leaves without “CANADA”, and small leaves with“CANADA.” The differences in the leaves stems from theway they were rendered by the engraver.

The two-leaf design was the first to adorn the reverse ofthe small cent in 1920. It was replaced by the maple

twig design in 1937, when Canada’s coinsbecame “bilingual.”

T h e r o c k d o v e d e s i g n ,c e l e b r a t i n g C a n a d a ’s

cen tenn ia l in 1967 , i sthe only commemorative

design featured on aCanadian 1-cent coin.

MarksWe have already

mentioned the mapleleaf on the 1947-dated cents struck in1948. This was notthe first time a strike-

identification markhas been used on a

1 - c e n t c o i n : t h r e especimen-quality cents

dated 1936 and featuring adot under the date to show

they were struck in 1937 areknown to exist. Known as “dot

coinage†,” these extremely rarecoins are not included in ourcollection.

Two other marks have been usedon circulation 1-cent coins: a

material mark‡ and a corporate mark‡.A material mark identifies the material used, for example,

the “P” found on coins dated between 1999 and 2003indicates that the coin was struck on a copper-plated steelplanchet.

In 2007, the Royal Canadian Mint decided to add itscorporate logo on coins, i.e., a stylized maple leaf with an“M” (for Mint) below, all enclosed in a circle.

A “W” mint mark† (for Winnipeg) was used on coins

continued from page 129

continued on page 138

Page 9: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 131Avril 2012

suite de la page 129

3. 3. 3. 3. 3. La marque d’identification de frappe (feuille d’érable après lemillésime) sur cette pièce indique qu’elle a été frappée en 1948

plutôt que 1947 (type 11).-----------------------------------------------------------------------------------

3.3.3.3.3. The strike-identification mark (maple leaf after date) on thiscoin indicates that it was struck in 1948, not 1947 (Type 11).

suite de à page 139

© H

erita

ge A

uctio

ns <

ww

w.h

a.co

m>

pièces de bronze d’à peu près la même taille.Mais le prix du cuivre, métal principal du bronze, ne

cesse d’augmenter. Les États-Unis adoptent une pièce de1 cent de petite taille en 1857. Au Canada, c’est en 1920que l’on passe aux pièces de « 1 cent au petit module ».

Les motifsOn compte neuf motifs principaux pour l’avers‡ :

Victoria, laurée (1858-1859); Victoria, couronnée (1876-1901); Édouard VII (1902-1910); George V (1911-1936);George VI (1937-1952); Élizabeth II, laurée (1953-1964);Élizabeth II, diadèmée (1965-1989); Élizabeth II; couronnée(1990-2003) ; Élizabeth II, portrait mature (2003-2012).

George V a deux sous-motifs : sans et avec« DEI GRA ». « DEI GRA » estl’abréviation de « DEI GRATIA »qui est « par la grâce de Dieu »en latin. Cette expressiones t u t i l i sée dans letitre latin du roi« GEORGIVS V DEIGRA: REX ETIND: IMP: » ceq u i s i g n i f i e« George V, par lagrâce de Dieu, roiet empereur del’Inde ». C’est parerreur que ces deuxpetits mots sontomis en 1911, créantle monnayage impie4‡.

George VI aégalement deux sous-motifs : avec et sans « ETIND: IMP: » (et empereur del’Inde). Cette portion du titre duroi est enlevée en réponse à l’accès àl’indépendance de l’Inde et duPakistan en 1947. Le délai deproduction des coins‡ sans ce titrea engendré le monnayage à lafeuille d’érable.

On appelle « monnayage à lafeuille d’érable » les piècesmillésimées 1947 qui arborent une feuille d’érable après ladate. Celle-ci indique qu’elles ont été frappées en 1948, c’estce que l’on appelle une marque d’identification de frappe†.En effet, il aurait été offensant de frapper des piècesmillésimées 1948 avec les mots « ET IND: IMP: ».

Pour ce qui est du revers‡, on compte quatre motifsprincipaux : la couronne (1858-1920); les deux feuilles

d’érable (1920-1936) ; la ramille d’érable (1937-1966, 1968-2012); la colombe (1967).

Le motif de la couronne n’a été utilisé que sur les piècesde 1 cent à grand module et se divise en quatre sous-motifs :la couronne aux feuilles provinciales, sans CANADA au revers;la couronne aux grosses feuilles, sans CANADA au revers; lacouronne aux petites feuilles, sans CANADA au revers; lacouronne avec CANADA au revers. La différence entre lesfeuilles se trouve dans le rendu de ces dernières par legraveur.

Le motif des deux feuilles d’érable a orné les premièrespièces de 1 cent à petit module. Il est remplacé par celui dela ramille d’érable, encore utilisé aujourd’hui, lorsque lesmotifs des pièces canadiennes sont devenus « bilingues »,

en 1937.Le motif de la colombe est le seul motif

de pièces de 1 cent à caractèrecommémoratif. Il est utilisé en 1967

pour souligner le centenaire dela Confédération canadienne.

Les marquesNous parlions de la

feuille d’érable sur lespièces millésimées1947 plus tôt et disionsqu’il s’agissait d’unem a r q u ed’identification defrappe. Ce type demarque avait déjà été

utilisé, en 1937, sur despièces millésimées 1936.

C’est le « monnayage aupoint† ». Mais comme on ne

connaît que trois pièces de1 cent de ce type, nous avons

préféré ne pas l’inclure dans lacollection.

O u t r e c e s m a r q u e sd’identification de frappe, deuxautres types de marques ont étéutilisés sur les pièces de 1 centde circulation : marque dematériau‡; marque institutionnelle‡.

Une marque de matériaupermet d’identifier le matériau utilisé. Le « P » retrouvé surdes pièces millésimées entre 1999 et 2003 signifie que lapièce a été frappée sur un flan d’acier plaqué de cuivre.

En 2007, la Monnaie royale canadienne décide d’ajoutersa marque institutionnelle sur les pièces. Il s’agit d’unefeuille d’érable dont le bas est un « M » (pour Monnaie).

Page 10: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

132 – April 2012

Type Years

Obverse Victoria, laureateReverse Wreath

Shape RoundDiameter 25.4 mm

Composition Copper (95%), tin (4%), zinc (1%)Weight 4.54 g

Mark Nil Obverse Victoria, crownedReverse Wreath with pronvincial leaves

Shape RoundDiameter 25.4 mm

Composition Copper (95%), tin (4%), zinc (1%)Weight 5.67 g

Mark Nil Obverse Victoria, crownedReverse Wreath with large leaves

Shape RoundDiameter 25.4 mm

Composition Copper (95%), tin (4%), zinc (1%)Weight 5.67 g

Mark Nil Obverse Victoria, crownedReverse Wreath with small leaves

Shape RoundDiameter 25.4 mm

Composition Copper (95%), tin (4%), zinc (1%)Weight 5.67 g

Mark Nil Obverse Edward VIIReverse Wreath

Shape RoundDiameter 25.4 mm

Composition Copper (95%), tin (4%), zinc (1%)Weight 5.67 g

Mark Nil Obverse George V without DEI GRAReverse Wreath

Shape RoundDiameter 25.4 mm

Composition Copper (95%), tin (4%), zinc (1%)Weight 5.67 g

Mark Nil Obverse George V with DEI GRAReverse Wreath

Shape RoundDiameter 25.4 mm

Composition Copper (95%), tin (4%), zinc (1%)Weight 5.67 g

Mark Nil

7 1912-1920

5 1902-1910

6 1911

3 1884-1891

4 1891-1901

Description

1 1858-1859

2 1876-1882

Page 11: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 133Avril 2012

Type Millésimes

Avers Victoria lauréeRevers CouronneForme Ronde

Diamètre 25,4 mmComposition Cuivre (95 %), étain (4 %), zinc (1%)

Poids 4,54 gMarque Aucune

Avers Victoria couronnéeRevers Couronne aux « feuilles provinciales »Forme Ronde

Diamètre 25,4 mmComposition Cuivre (95 %), étain (4 %), zinc (1%)

Poids 5,67 gMarque Aucune

Avers Victoria couronnéeRevers Couronne aux « grosses feuilles »Forme Ronde

Diamètre 25,4 mmComposition Cuivre (95 %), étain (4 %), zinc (1%)

Poids 5,67 gMarque Aucune

Avers Victoria couronnéeRevers Couronne aux « petites feuilles »Forme Ronde

Diamètre 25,4 mmComposition Cuivre (95 %), étain (4 %), zinc (1%)

Poids 5,67 gMarque Aucune

Avers Édouard VIIRevers CouronneForme Ronde

Diamètre 25,4 mmComposition Cuivre (95 %), étain (4 %), zinc (1%)

Poids 5,67 gMarque Aucune

Avers George V sans DEI GRARevers CouronneForme Ronde

Diamètre 25,4 mmComposition Cuivre (95 %), étain (4 %), zinc (1%)

Poids 5,67 gMarque Aucune

Avers George V avec DEI GRARevers CouronneForme Ronde

Diamètre 25,4 mmComposition Cuivre (95 %), étain (4 %), zinc (1%)

Poids 5,67 gMarque Aucune

Description

1 1858-1859

2 1876-1882

3 1884-1891

4 1891-1901

5 1902-1910

6 1911

7 1912-1920

Page 12: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

134 – April 2012

Type Years

Obverse George VReverse Two maple leaves

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (95.5%), tin (3%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Nil Obverse George VI with ET IND IMP Reverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (95.5%), tin (3%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Nil Obverse George VI with ET IND IMP Reverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Nil Obverse George VI with ET IND IMP Reverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Strike identification mark (maple leaf after date) Obverse George VI without ET IND IMP Reverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, laureateReverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, tiaraReverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Nil

Description

14 1965-1966 1968-1978

12 1948-1952

13 1953-1964

10 1942-1947

11 1947

8 1920-1936

9 1937-1942

Page 13: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 135Avril 2012

Type Millésimes

Avers George VRevers Deux feuilles d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (95,5 %), étain (3 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Aucune

Avers George VI avec ET IND IMP Revers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (95,5 %), étain (3 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Aucune

Avers George VI avec ET IND IMP Revers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Aucune

Avers George VI avec ET IND IMP Revers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Identification de frappe (feuille d'érable après millésime)

Avers George VI sans ET IND IMP Revers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, lauréeRevers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, diadéméeRevers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Aucune

8 1920-1936

9 1937-1942

10 1942-1947

11 1947

12 1948-1952

13 1953-1964

14 1965-1966 1968-1978

Description

Page 14: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

136 – April 2012

Type Years

Obverse Elizabeth II, tiaraReverse Dove

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, tiara (reduced size)Reverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 3.24 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, tiara (reduced size)Reverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.00 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 2.80 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, tiara (reduced size)Reverse Maple twig

Shape 12-sidedDiameter 19.10 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 2.50 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, crownedReverse Maple twig

Shape 12-sidedDiameter 19.10 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 2.50 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, crownedReverse Maple twig with double date "1867-1992"

Shape 12-sidedDiameter 19.10 mm

Composition Copper (98%), tin (0.5%), zinc (1.5%)Weight 2.50 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, crownedReverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper-plated zincWeight 2.25 g

Mark Nil

Description

20 1992

21 1997-2001 2003

18 1982-1989

19 1990-1991 1993-1996

16 1979

17 1980-1981

15 1967

Page 15: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 137Avril 2012

Type Millésimes

Avers Élizabeth II, diadéméeRevers ColombeForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, diadémée (taille réduite)Revers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 3,24 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, diadémée (taille réduite)Revers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,00 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 2,80 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, diadémée (taille réduite)Revers Ramille d'érableForme Dodécagonale

Diamètre 19,10 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 2,50 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, couronnéeRevers Ramille d'érableForme Dodécagonale

Diamètre 19,10 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 2,50 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, couronnéeRevers Ramille d'érable avec double millésime « 1867-1992 »Forme Dodécagonale

Diamètre 19,10 mmComposition Cuivre (98 %), étain (0,5 %), zinc (1,5 %)

Poids 2,50 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, couronnéeRevers Ramille d'érable Forme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition zinc plaqué de cuivre

Poids 2,25 gMarque Aucune

15 1967

16 1979

17 1980-1981

18 1982-1989

19 1990-1991 1993-1996

20 1992

21 1997-2001 2003

Description

Page 16: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

138 – April 2012

found in some uncirculated sets† of several years. This wasto show that the coins were struck at the Mint’s Winnipegfacility and not at the Ottawa facility as was normally thecase for the coins featured in these sets. This was becausethe Ottawa facility was so busy; a portion of the productionhad to be done in Winnipeg. (N.B. – ALL circulation coinage

is struck at the Winnipeg facility. These coins do not have amint mark.) We do not include the “W” mint-marked coinsin our collection as they were not struck for circulation.

All in all, some 27 coins are needed to show the changesthat occurred to the 1-cent coin over the last 154 years. Theyare all described for you in the accompanying table. Of the

continued from page 130

continued on page 154

Type Years

Obverse Elizabeth II, crownedReverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper-plated steelWeight 2.35 g

Mark Material mark ("P" below bust on obverse) Obverse Elizabeth II, crowned, with double date "1952-2002"Reverse Maple twig, without date

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper-plated zincWeight 2.25 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, crowned, with double date "1952-2002"Reverse Maple twig, without date

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper-plated steel (magnetic)Weight 2.35 g

Mark Material mark ("P" below bust on obverse) Obverse Elizabeth II, mature portraitReverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper-plated zinc (non-magnetic)Weight 2.25 g

Mark Nil Obverse Elizabeth II, mature portraitReverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper-plated zinc Weight 2.25 g

Mark Corporate mark (below bust on obverse) Obverse Elizabeth II, mature portraitReverse Maple twig

Shape RoundDiameter 19.05 mm

Composition Copper-plated steelWeight 2.25 g

Mark Corporate mark (below bust on obverse)

26 2007-2012

Description

24 2002

25 2003-2007

22 1999-2001 2003

23 2002

27 2007-2012

Page 17: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 139Avril 2012

Celle-ci est dans un cercle.La marque d’atelier† « W » (pour Winnipeg) a été utilisée

sur les pièces comprises dans les ensembles hors-circulation†de quelques années. Ceci est parce que les pièces de cesensembles sont habituellement frappées à l’atelier d’Ottawa.Toutefois, ce dernier était si occupé qu’une partie de la

production fut envoyée à Winnipeg. Notez que TOUTESles pièces de circulation sont frappées à Winnipeg et qu’ellesn’ont aucune marque d’atelier. Nous n’avons pas inclus cetype (avec « W ») dans la collection puisque nous ne traitonsque des pièces de circulation.

En tout et partout, 27 pièces sont requises pour illustrer

suite de la page 131

suite à la page 155

Type Millésimes

Avers Élizabeth II, couronnéeRevers Ramille d'érable Forme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition acier plaqué de cuivre

Poids 2,35 gMarque de matériau (« P » sous le buste à l'avers)

Avers Élizabeth II, couronnée avec double millésime « 1952-2002 »Revers Ramille d'érable, sans millésime Forme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition zinc plaqué de cuivre

Poids 2,25 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, couronnée avec double millésime « 1952-2002 »Revers Ramille d'érable, sans millésime Forme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition acier plaqué de cuivre (magnétique)

Poids 2,35 gMarque de matériau (« P » sous le buste à l'avers)

Avers Élizabeth II, portrait matureRevers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition zinc plaqué de cuivre (non magnétique)

Poids 2,25 gMarque Aucune

Avers Élizabeth II, portrait matureRevers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition zinc plaqué de cuivre

Poids 2,25 gMarque institutionnelle (sous le buste à l'avers)

Avers Élizabeth II, portrait matureRevers Ramille d'érableForme Ronde

Diamètre 19,05 mmComposition acier plaqué de cuivre

Poids 2,25 gMarque institutionnelle (sous le buste à l'avers)

27 2007-2012

1999-2001 2003

23 2002

26 2007-2012

Description

24 2002

25 2003-2007

22

Page 18: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

140 – April 2012

© R

oyal Canadian M

int <w

ww

.mint.ca>

Visible anti-counterfeitingdevices introduced on Canadian

coins

De nouvelles caractéristiquesanticontrefaçon visibles sont

ajoutées à des monnaiescanadiennes

The Royal Canadian Mint announced, on April 10, thata new generation of 1-dollar and 2-dollarcirculation coins, with anti-counterfeiting devices‡, is

being released into circulation.One of the anti-counterfeiting devices is the

electromagnetic signature of eachdenomination‡, which is made possibleby use of plated planchets‡ ratherthan alloy ones. The Mint’spatented multi-ply-plated-steel(MPPS) technology, a proventechnology used on lower-denomination coinage‡ since2001, involves plating a steelcore with alternating layersof different metals such ascopper, nickel, and brass.This allows the Mint to givea different electromagneticsignature to each denomination.

New visible anti-counterfeitingdevices have also been added. Anauthenticity mark† consisting of twoembedded maple leaves in a circle hasbeen added to both coins.The mark is located in thefield† above the loon onthe 1-dollar piece. Two ofthese marks have been added to the 2-dollar coin on either side of the “2”on the reverse‡. This highly-detailed mark was achieved bymicro-engraving the dies‡ witha laser.

The 2-dollar coin also hastwo additional visible anti-counterfeiting devices. One isa latent image† of two mapleleaves between eleven andone o’clock on the ring‡ ofthe coin. A different image ofthe maple leaves is produced asthe coin is turned from side toside. The latent image is producedby engraving different patterns on each

continued on page 154

La Monnaie royale canadienne a annoncé, le 10 avrildernier, la mise en circulation d’une nouvellegénération des pièces de 1 et 2 dollars avec des

caractéristiques anticontrefaçon.L’une de ces caractéristiques est la

signature électromagnétique de chaquedénomination‡, rendue possible par

l’utilisation de flans‡ plaqués plutôtque de flans faits d’alliage. La

technologie brevetée de laMonnaie sur l e p lacage

multicouche de l’acier a faitses preuves depuis sonintroduction pour la frappe demonnaies de faible valeurnominale en 2001. Ellecons i s t e à p l aque r descouches successives de

métaux tels que le cuivre, lenickel et le laiton sur un noyau

en acier, ce qui permet le contrôlede la signature électromagnétique.

De nouvelles caractéristiquesanticontrefaçon visibles ont été ajoutées.

U n e m a r q u ed’authenticité†, constituéede deux feuilles d’érableimbr iquées dans un

cercle, a été ajoutée. Cette marque estsituée dans le champ† au-dessus du

huard sur la pièce de 1 dollar. Surla pièce de 2 dollars, on retrouve

deux de ces marques placéesau revers‡ de chaque côté du« 2 ». Cette marque a étémicrogravée au laser sur lescoins‡.

La pièce de 2 dollars adeux autres caractéristiquesanticontrefaçon visibles. La

première es t une imagelatente† de deux feuil les

d ’é rab le d i sposées su r l acouronne‡ entre 11 heures et

1 heure. Une image différente dessuite à la page 155

Page 19: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 141Avril 2012

There are many Australian animals in the wild that haveamazing abilities, many of which can often resemblethe sports human athletes compete in. Inspired by the

upcoming Summer Olympics, the Perth Mint recentlyannounced a new series that portrays animals “competing”in their “sport.”

The new Young Collectors Animal Athletes seriesfeatures the six 1-dollar coins that show animalsand their associated sport: kangaroo andboxing, monarch butterfly and marathon,cheetah and sprint, sailfish and swimming,rhinoceros beetle and weightlifting, androcket frog and long jump.

Each coin is housed in an illustratedpresentation card filled with information aboutthe animal and its behaviour.

The coin cards are available individuallyor in an album (not available to purchaseseparately) that contains all six coins.

The first release in this exciting new seriesfeatures the boxing kangaroo. The coin’sreverse‡ portrays two “boxing” kangaroos setagainst a coloured background of the Australianoutback. The Perth Mint’s “P” mint mark‡ anddenomination‡ are also incorporated in to thedesign. The obverse‡ depicts the Ian Rank-Broadley effigy of Her Majesty QueenElizabeth II.

Docile and friendly for the most part,kangaroos sometimes brawl with one another.The fights are between males that are trying toestablish dominance. Everything goes duringthese fights: punching,s c r a t c h i n g ,grappling, andkicking, themost fearsometactic becauses h a r pt o e n a i l scan inflict aserious injury.

F o r m o r einformation on thisseries visit the PerthMint’s website at www.perthmint. com.au.

Il y a beaucoup d’animaux sauvages australiens dotésd’habiletés incroyables qui ressemblent parfois auxsports que pratiquent les humains. Inspirée des Jeux

olympiques d’été, la Perth Mint (Australie) a récemmentannoncé une nouvelle collection qui montre des animaux« pratiquant » un de ces « sports ».

La collection Young Collectors Animal Athletesest composée de six pièces de 1 dollar sur

lesquelles on retrouve un animal et son« sport » : le kangourou et la boxe; lemonarque et le marathon; le guépard et lesprint; le voilier et la nage; le dynaste etl’haltérophilie; la « grenouille fusée »(Litoria inermis) et le saut en longueur.

Chaque pièce est vendue dans une carteillustrée sur laquelle on retrouve de superbes

images et de l’information au sujet ducomportement de l’animal.

Les cartes sont disponibles seules oudans un album (qui ne peu être achetéséparément) qui contient les six pièces.

La première pièce mise en disponibilitéest celle du kangourou-boxeur. Le revers‡ de

la pièce montre deux kangourous boxant avec,en arrière-plan, une image couleur del’intérieur de l’Australie, le célèbreOutback. On retrouve également un « P »,marque d’atelier‡ du Perth Mint, et ladénomination‡. L’avers‡ est orné del’effigie de Sa Maejsté la reine Élizabeth II

réalisée par Ian Rank-Broadley.Bien qu’habituellement dociles et

amicaux, il arrive que les kangourous sequerellent. Les bagarres prennent placeentre mâles afin d’établir la dominance.Tout est permis pendant ces bagarres quipeuvent durer plusieurs rounds, coups de

poing, égratignures, retenues et coups depieds. Ces derniers sont les plus redoutables à

cause des longs ongles d’orteils qui peuventcauser de graves blessures.

Pour de plus amples informations,consultez le site Web du Perth Mint auwww.perthmint.com.au.

Australia salutesanimal-athletes

L’Australie rendhommage aux

animaux-athlètes

© P

erth

Min

t <w

ww

.per

thm

int.c

om.a

u>

Page 20: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

142 – April 2012

by Serge Pelletier

1.1.1.1.1. This Australian 1-dollar coin dated 2011 bears the imageof a European dragon.---------------------------------------------------------------------------------1. 1. 1. 1. 1. Cette pièce australienne de 1 dollar millésimée 2011 est ornée d’undragon européen.

© Perth M

int <w

ww

.perthmint.com

.au>

As we saw in the February issue, 2012 is the Year ofthe Dragon according the Chinese calendar. Let ustake the opportunity to examine this mythical creature

and discover it on money.There are two distinct lines of dragons: the European

dragon and the Chinese dragon.

The European dragonThe European dragon is a serpentine creature that is

covered with scales, has two pairs of reptilian legs, spoutsflames from its mouth, and uses its bat-like wings to fly. Itis normally the size of a dinosaur and sometimes has hornsand ivory dorsal spines. Although it is a winged creature,the European dragon is normally found in a lair, orcave, identifying it as an ancient creature of theearth.

Throughout European folklore, thedragon is portrayed as magical, or aspersonifying evil. For example, in theNew Testament, Lucifer takes the formof a seven-headed red dragon with tenhorns to fight against the archangelMichael.

However it is in the context ofthe legend of “Saint George andthe dragon” that this creature ismost frequently depicted onmoney. According to the GoldenLegend, a Latin manuscript thatchronicled the lives of over 150Christian saints and martyrs, likelywritten between 1261 and 1266 byarchbishop Jacobus de Voragine ofGenoa, the story of Saint George andthe Dragon most probably took place in

the (fictitious) region of Silene in Libya. A plague-bearingdragon that lived near a lake in the area was poisoning theentire countryside. To appease it, the people of Silene fed ittwo sheep daily. When this failed, they would feed it two oftheir own children, chosen by lottery.

One day, the lottery chose the king’s daughter. Grief-stricken, the king offered all his gold, all his silver and halfhis kingdom if his daughter was spared. All the peoplerefused. The princess, dressed as a bride, was sent out to thelake to be fed to the dragon.

continued on page 144

Page 21: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 143Avril 2012

par Serge Pelletier

>

Comme on l’a vu dans le numéro de février, 2012 est,selon l’horoscope chinois, l’année du dragon.Profitons donc de l’occasion pour étudier cette

créature mythique et la découvrir sur la monnaie.Il y a deux courants bien distincts qui décrivent cette

créature : le dragon européen et le dragon chinois.

Le dragon européenLe dragon européen est un reptile couvert d’écailles qui

vole, grâce à ses ailes semblables à celles d’une chauve-souris, et crache le feu. Il a habituellement la taille d’un

dinosaure et a parfois des cornes et des épines dorsalesd’ivoire. Bien qu’il soit ailé, on le retrouve habituellementdans une tanière, ce qui en fait une vieille créature de laterre.

Dans la majorité du folklore européen, le dragon estsouvent magique ou il personnifie le mal. Par exemple, dansle Nouveau Testament, Lucifer prend la forme d’un dragonrouge à sept têtes et dix cornes pour se battre contrel’archange Michel.

C’est d’ailleurs dans ce contexte qu’il est le plusreprésenté sur la monnaie, par le biais de la légende de « saintGeorge et le dragon ». Selon La Légende dorée, un ouvragerédigé en latin par l’archevêque de Gênes, Jacques de

Voragine, entre 1261 et 1266 et qui raconte entre autresla vie d’environ 150 saints, saintes et martyrs

chrétiens, l’épisode connu sous le nom de« saint George et le dragon » se serait passé

en Libye dans la région de Silène (unendroit fictif). Il y avait un lac, près deSilène, habité par un dragon porteurde la peste qui empoissonnait lacampagne. Pour l’apaiser, les genslui offraient quotidiennementdeux moutons. Lorsque ceux-ci neconvenaient plus, ils offraient unde leurs enfants, choisi par loterie.

Un jour, c’est la fille du roi qui« gagna » la loterie. Accablé, le roioffrit au peuple tout son or et sonargent, et la moitié de son

royaume, si sa fille était épargnée.Mais le peuple refusa. La princesse

2. 2. 2. 2. 2. Souverain 2012 orné du nouveau motif de « saintGeorge terrassant le dragon » de Paul Day. Ce motif

sera utilisé exclusivement en cette année du jubilé dediamant de Sa Majesté la reine Élizabeth II.

--------------------------------------------------------------------------------2.2.2.2.2. Paul Day’s interpretation of “Saint George slaying the dragon” is

featured on this 2012 sovereign. This design will only be used in 2012,year of the diamond jubilee of Her Majesty Queen Elizabeth II.

suite à la page 145

© B

ritis

h R

oyal

Min

t <w

ww

.roya

lmin

t.com

>

Page 22: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

144 – April 2012

3. © Pert M

int <w

ww

.perthminnt.com

.au> 4. ©

Coin Invest Trsut <

ww

w.coin-invest.li>

Coins designed as gifts for babies born in this Year of the Dragon. 3.3.3.3.3. Tuvalu,1 dollar sold in a card. 4. 4. 4. 4. 4. Togo, 1000 francs CFA.-------------------------------------------------------------------------------------------------Des pièces conçues pour être offertes aux bébés nés en cette année du

dragon. 3. 3. 3. 3. 3. Tuvalu, 1 dollar, vendue dans une carte. 4.4.4.4.4. Togo, 1000francs CFA.

By chance, Saint George was passing by and saw theprincess, trembling with fear, on the shores of the lake. Sheimplored him to leave, but her pleas were in vain.Saint George vowed to protect her. When thedragon reared up out of the lake, SaintGeorge fortified himself by makingthe sign of the cross, charged thedragon on horseback with hislance, seriously wounding it.Saint George then asked theprincess for her girdle(belt), which he placedaround the dragon’s neck.After this, the dragonfollowed the princess likea puppy on a leash.

The princess and hersavior led the dragon backto Silene, where the peopleran in fear of it. Saint Georgesaid that he would kill thedragon if the people acceptedto be baptised and becomeChristians. The king and the peopleagreed, so Saint George slew thedragon, which needed four ox-carts toremove it from the city.

The oldest depiction we found ofSaint George on money is a ½ thalerfrom Mansfeld, Germany, dated1538. But the most well-known, the most iconicnumismatic representationof the dragon, is thato f I t a l i a n e n g r a v e rBenedetto Pistrucci ,which first appeared onBritish gold sovereignsand silver crowns andha l f - c rowns in 1816(Fig. 7). While this imagehas appeared on these coinsfor nearly 200 years, the2012 issue introduces PaulDay’s interpretation of SaintGeorge slaying the dragon(Fig. 2). Day’s design will be usedfor the one year only, in honour ofQueen Elizabeth II’s Diamond Jubilee.We also find Saint George slaying the dragon on banknotes of Norway, the United Kingdom, and Yugoslavia(Fig. 5), as well as on Russian coins.

What of the European dragonalone? Can it be found on money?

Yes, it can be found as asupporter of the central

vignette‡ on Armenian notes(Fig. 8). It is also the main

design of an Australian2011-dated 1-dollar coin(Fig. 1) that is part ofa series on fantasticanimals. Finally, we findit, cartoon-like, on twocoins issued for the Yearof the Dragon: a 1-dollar

from Tuvalu (Fig. 3) anda 1000-franc piece from

Togo (Fig. 4).Did you notice anything

d i f f e r e n t a b o u t t h e c o i nfrom Basel (Fig. 13) ? The dragon

appears to have the head and feet of arooster. Well, it is not a dragon, but rather its

“cousin,” a basilisk, but one quite differentfrom the snake-like creature found in

the Harry Potter novels.O r i g i n a l l y d e s c r i b e d

a s a serpent, the basilisk’sappearance changed to

become a quadruped witha crown dur ing theMiddle Ages. It was alsoa t t r ibu ted a pa i r o fthorny reptilian wings ora hook on the end of itstail. It generally took on

the appearance of arooster with a dragon’s tail

or of a snake with roosterwings. This means that in

Harry Potter, the authorreturned to the original

concept of the basilisk.

The Chinese DragonLet us now look at the Chinese dragon. It is

a long, four-legged, bearded reptilian covered with scales.To be more precise let us take the description of a philosopher

continued from page 142

continued on page 148

Page 23: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 145Avril 2012

5.8.

© O

wen

W. L

inzm

ayer

<w

ww

.ban

knot

eboo

k.co

m>

6. ©

Jea

n E

lsen

& s

es fi

ls <

ww

w.e

lsen

.eu>

7. ©

Her

itage

Auc

tions

<w

ww

.ha.

com

>

5. 5. 5. 5. 5. Ce billet yougoslave de 1000 dinars, millésimé 1920, montre saint George terrassant le dragon à gauche. 6.6.6.6.6. Ce pfennig autrichien orné d’un dragon datede 1120. 7.7.7.7.7. Le célèbre motif de saint George terrassant le dragon de Benedetto Pistrucci sur une pièce britannique de 5 shillings millésimée 1951. 8.8.8.8.8. Lesécailles du dragon sont bien visibles sur ce billet arménien de 50 roubles 1919.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5.5.5.5.5. This Yugoslavian 1000-dinar note, dated 1920, shows Saint George slaying the dragon at left. 6.6.6.6.6. This Austrian pfennig bearing a dragon dates from 1120.7.7.7.7.7. Benedetto Pistrucci’s famous depiction of Saint George slaying the dragon on a British 5-shilling coin from 1951. 8. 8. 8. 8. 8. The dragon’s scales are easily seenon this Armenian 50-rouble note dated 1919.

Page 24: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

146 – April 2012

9. © O

wen L. Linzm

ayer <w

ww

.banknotebook.com>

10, 11, 12. © H

eritage Austions <

ww

w.ha.com

>

9. 9. 9. 9. 9. This 1000-dollar note from Hong Kong bears a traditionalChinese dragon. 10.10.10.10.10. A similar-looking dragon is found of thisChinese 100-yuan gold coin. 11.11.11.11.11. Dragons have been a staple ofChinese coinage as shown of this 1901-dated “dollar” from theSzechuan Province. 12.12.12.12.12. This 1916 Chinese dollar bears a spiritualdragon.-----------------------------------------------------------------------------------9. 9. 9. 9. 9. Ce billet 1000 dollars de Hong Kong est orné d’un dragonchinois traditionnel. 10.10.10.10.10. On retrouve un dragon similaire sur cettepièce en or chinoise de 100 yuan. 11.11.11.11.11. On retrouve des dragons surles monnaies chinoises depuis longtemps comme en fait foi ce« dollar » millésimé 1901 de la province du Sichuan. 12.12.12.12.12. Ce dollarchinois 1916 est orné d’un dragon spirituel.

Page 25: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 147Avril 2012

© H

erita

ge A

uctio

ns <

ww

w.h

a.co

m>

fut envoyée au lac, vêtue comme une mariée.Saint George vint à passer et vit la princesse, tremblante,

sur les berges du lac. Elle l’implora de quitter, de la laisser,mais en vain. Saint George fit le vœu de la protéger. Ledragon surgit soudainement. Saint George se fortifia enfaisant le signe de la croix et, monté sur son cheval, chargeale dragon avec sa lance et blessa grièvement se dernier. SaintGeorge demande alors sa ceinture à la princesse qu’il mitautour du cou du dragon. Le dragon devint alors aussi soumisqu’un chien en laisse.

La princesse et saint George se dirigèrent alors versSilène. Le peuple fut terrifié à la vue du dragon.Saint George dit alors que s’ilsacceptaient de devenir chrétiens,de se faire baptiser, il tueraitle dragon sur le champ,devant eux. Le roi et lepeuple accep tè ren te t s a i n t G e o rg eabattit le dragonqui fut sorti de laville par quatrechariots à bœufs.

L’ u n e d e sreprésentationsde cette légendeles plus anciennesque nous avonspu répertorierest sur une piècede ½ thaler deM a n s f e l d( A l l e m a g n e )millésimée‡ 1538.Mais la représentationm o n é t a i r e l a p l u scélèbre, la plus iconique, estcelle de Benedetto Pistrucci quifit son apparition sur la monnaiebritannique de 1816, sur lesdemi-couronnes et couronnesen argent et sur les souverainsd’or (fig. 7). On la retrouved’ailleurs toujours sur cesderniers, près de deux-cents ansaprès son introduction, exception faite de cette année. Eneffet, saint George terrassant le dragon a été réinterprété parPaul Day (fig. 2). Ce motif ne sera utilisé qu’en 2012, enl’honneur du jubilé de diamant de Sa Majesté la reineÉlizabeth II. On retrouve aussi saint George et le dragon surdes billets du Royaume-Uni, de la Norvège et de laYougoslavie (fig. 5) ; ainsi que sur des pièces russes.

Mais que dire du dragon européen seul? Le retrouve-t-on aussi sur la monnaie? Oui, on le retrouve en support dela vignette‡ centrale sur des billets arméniens (fig. 8). On leretrouve aussi comme motif principal sur une pièceaustralienne de 1 dollar millésimée 2011 (fig. 1), pièce issued’une collection sur les animaux fantastiques. Enfin, on leretrouve quelque peu caricaturé sur deux pièces émises pourl’année du dragon : pièce australienne de 1 dollar (fig. 3) ettogolaise de 1000 francs (fig. 4).

Selon certains, on retrouve aussi un dragon sur les piècesde Bâle du XVIIIe siècle (fig. 13). Est-ce vraiment undragon? Il semble avoir une tête, une patte et les ailes d’un

coq. Il ne s’agit pas d’un dragon, mais d’un« cousin », un basilic, bien différent de

celui retrouvé dans Harry Potter.C’est au Moyen Âge que son

apparence se modifie.À l ’o r ig ine déc r i t

comme un serpent, ildevint quadrupède et

couronné et se vitattribuer une paire

d’ailes souventépineuses, dereptile ou uncrochet au boutde la queue.I l p r i tgénéralementl ’ a p p a r e n c ed’un coq à

queue de dragonou d’un serpent

aux ailes de coq.C’est donc dire

qu’avec Harry Potternous sommes revenus

aux sources.

Le dragon chinoisParlons maintenant du

dragon chinois. Celui-ci est unlong reptile à la gueule barbue,couvert d’écailles et muni dequatre pattes. Enfin, pour êtreun peu plus précis, reprenons

la description d’un philosophe qui a vécu au temps de ladynastie Han (au premier siècle de l’ère commune). Selonlui, le dragon emprunte des traits à pas moins de neufanimaux. Il a une tête de chameau, des yeux de démon, desoreilles de bovidé, les bois d’un cervidé et un cou de serpent.Ses pattes de tigre se terminent par des serres d’aigle. Son

13. 13. 13. 13. 13. Ce n’est pas un dragon qui orne se taler de Bâle (Suisse),mais plutôt de l’un de ses cousins, un basilic.

--------------------------------------------------------------------------------------------13.13.13.13.13. It is not a dragon that is found on this taler from Basel, Switzerland,

but one of its cousins, a basilisk.

suite de la page 143

suite à la page 149

Page 26: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

148 – April 2012

© H

eritage Auctions <

ww

w.ha.com

>

14. 14. 14. 14. 14. This gold 100,000-rupiah coin from Indonesia features the only real livingdragon, the Komodo dragon.---------------------------------------------------------------------------------------14. 14. 14. 14. 14. Cette pièce d’or de 100 000 rupiah de l’Indonésie montre,dans toute sa splendeur, le seul vrai dragon, le dragon deKomodo.

who lived at the time of the HanDynasty (first century of the commonera). According to him, the dragonhas attributes of at least nineanimals. It has a camel’s head,devil’s eyes, a bovine’s ears, theantlers of a cervid, and the neckof a snake. Its tiger legs end witheagle claws. Its belly is that of amollusc and the rest of its body iscovered with 117 carp scales, ofwhich 81 are male and 36 arefemale. Although it is wingless, itflies using the crest of its head.However other dragons, like the shen-lung, the spiritual dragon, do havewings.

Contrary to its European brother, theChinese dragonrepresents power and bringsluck. It controls water, rain, hurricanes, andfloods. Its power is seated in the pearl it hides in itschin and throat.

The dragon makes its appearance on Chinese coinage atthe turn of the 19th century (as soon as coins started bearingmore than just text). A nice example of such a coin comesthe Szechuan Province (Fig. 11). A Chinese 100-yuan coin,issued a century later, shows that the dragon it still highlyrespected (Fig. 10). There are numerous coins issued forthe Year of the Dragon, it is up to you to pick your favourites.

The hunt for dragons on Chinese bank notes will also bequite fruitful, as they are featured on most of the notes ofthe 20th century. They can still be found today on the banknotes of Hong Kong (Fig. 9).

Real dragonsDo dragons really exist? Yes...and no. They do not exist

as we have described them so far, but there are actuallyanimals we refer to or nickname dragons.

The best known is undoubtedly the “Komodo dragon,”which is the largest of the lizards. Part of the monitor lizard(Varanidae) family, this giant has an average length of 2-3metres, weighs up to 70 kg, and is known for its snake-likeforked tongue. This giant is only found on a few islands incentral Indonesia – Flores, Gili Dasami, Gili Motang,Komodo and Rinca – where it is at the top of the food chain.It is therefore not surprising that we only find the Komododragon on Indonesian coins. The first is a gold 100,000-

rupiah piece dated 1974 (Fig 14), part of the World WildlifeEndangered Animals Awareness series. Struck in 0.900 finegold, the coin is 34 mm in diameter, is 2.49 mm thick, andweighs 33.437 g. Since 1991, the Komodo is also found onthe aluminum-bronze 50 rupiah coin.

The next dragon-like creature is a mysterious andunbelievable beast – Phycodurus eques, the Leafy Seadragon(or Glauert’s Seadragon). While part of the same family asthe seahorse, it is the sole member of its genus. It gets itsname from its appearance, a head and long snout thatresemble those of a horse, and a body that is covered withlong, leafy protrusions, making it a master of camouflage.It can be found, in all its colourful splendor, on an Australian50-cent coin from 2010 (Fig. 15). Struck in 0.999 fine silver,it is 36.6 mm in diameter, weighs 15.573 g, and has a limitedmintage of 10,000 pieces. It is part of the “Australian MarineLife” series, which comprises five coins of differing designs.

Well, time to turn into Saint George and start huntingthose dragons (for your collection, of course!

continued from page 144

Page 27: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 149Avril 2012

ventre est celui d’un mollusque et le reste de son corps estcouvert de 117 écailles de carpe, dont 81 sont mâles et 36femelles. Bien qu’il n’ait pas d’ailes, il vole grâce à la crêtesurplombant son crâne. Enfin, certains dragons, commeshen-lung, le dragon spirituel, sont ailés.

Contrairement au dragon européen, il représente lapuissance et la force et est un porte-bonheur. Le dragonchinois contrôle l’eau, la pluie, les ouragans et lesinondations. Sa source de pouvoir est une perle qu’il cachesous son menton ou dans sa gorge.

C’est au tournant du XIXe siècle qu’apparaît le dragonsur les monnaies chinoises (dès les premières monnaies àarborer plus que du texte). Un bel exemple nous vient duSichuan (fig. 11). Une pièce chinoise de 100 yuan, émiseun siècle plus tard, montre bien que le dragon est toujoursaussi respecté (fig. 10). Il y a un nombre important de piècesémises en cette année du dragon. Il ne tient qu’à vous dechoisir votre préférée.

La chasse au dragon chinois sur le papier-monnaie vousdonnera aussi de nombreuses heures de plaisir, car il a étéomniprésent sur les billets chinois du début du XXe siècle.On le retrouve également aujourd’hui sur des billets tel celui-ci de Hong Kong (fig. 9).

Les vrais dragonsEst-ce que les dragons existent

vraiment? Oui et non. Il n’existe pastel que nous les avons décritsjusqu’à présent, mais il y a bel etbien des animaux que l’onnomme ou surnomme ainsi.

Le plus connu est sans doutele « dragon de Komodo ». Le plusgrand des lézards (avec unelongueur moyenne de 2 à 3mètres et un poids d’environ

70 kg), il est de la famille desvaranidés, qui se distingue par sa

langue fourchue, comme celle desserpents. On ne retrouve ce géant qu’en

Indonésie centrale soit sur les îles deFlorès, Gili Dasami, Gili Motang, Komodo

et Rinca, où il est au sommet de la chaînealimentaire. Il est donc peu surprenant qu’on ne

le retrouve que sur des monnaies indonésiennes. Lapremière est une pièce d’or de 100 000 rupiah millésimée

1974, où on le voit de toute sa longueur avec sa langue sortie(fig. 14). On le retrouve également sur la pièce courante de50 rupiah émise de 1991 à 1998.

Le second est une bête mystérieuse et incroyable. Il s’agitde l’hippocampe feuille, surnommé « dragon de merfeuillu ». C’est un poisson que l’on ne retrouve qu’au suddes côtes australiennes. Il est apparenté à l’hippocampe, maisest le seul de son genre (Phycodurus). Il tient son nom deson apparence, car il a un long bec et sa tête ressemble àcelle d’un cheval. Son corps est couvert de protubérancesen forme de feuilles. Celles-ci le rendre maître ducamouflage. On le retrouve, en couleur dans toute sasplendeur, sur une pièce australienne millésimée 2010(fig. 15). Cette pièce de 50 cents est frappée d’argent fin(999 ‰), fait 36,6 mm de diamètre et pèse 15,573 g. Sontirage‡ n’est que de 10 000 exemplaires. Cette pièce s’inscritdans la collection intitulée « la vie marine australienne » quicompte cinq pièces aux motifs différents.

Pourquoi ne pas devenir un « saint George » et vouslancer à la chasse au dragon (pour votre collection, biensûr)?

© P

erth

Min

t <w

ww

.per

thm

int.c

om.a

u>

suite de la page 147

15. 15. 15. 15. 15. Cette pièce d’argent australienne, polychromée, montre un animalextraordinaire, l’hippocampe feuille communément appelé « dragon de

mer feuillu ».----------------------------------------------------------------------------------

15.15.15.15.15. This coloured silver coin from Australia shows an amazinganimal, the leafy sea dragon, a cousin of the seahorse.

Page 28: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

150 – April 2012

A medal leads to a journey ofdiscoveryby Wilfred Lauber

If you are fortunate enough to live in a family wheregenerations pass on in normal order – grandparents,parents, and you before your children and

grandchildren – then after three generations certain thingsstart to accumulate. I personally have many keepsakes frommy grandparents and my parents. One of these is my mysterymedal from the First World War. My mother kept it in asmall metal box in her dresser along with a fewother mementos. I have no idea where it came fromor how my mother acquired it. I did not even knowwhat it was until just a few years ago.

It was during a French course I wastaking, in November 2001, that alady showed us a display ofmemorabilia from the FirstWorld War. This displayhad photos and uniformsand papers and severalitems from two of herancestors. Amongthem was a medallike the one I had.She showed me thatthe name of therecipient wasengraved on theedge‡. My medal isinscribed: 69994 SJT[sic] P.C. Till 26 CANINF.

I learned of an onlinedatabase of soldiers of theFirst World War from theNational Archives.Searching this database for P.C.Till, I found Percy Clayton Till fromSaint John, New Brunswick.This Sgt Till was certainly nota member of my family oneither side. I knew thisbecause I had spent over tenyears researching our

genealogy.The remainder of this article will try to answer three

basic questions: What is the significance of this medal?Who was Sergeant Percy Clayton Till? Why did this medalend up with me?

What is the significance of this medal?It is fairly easy to answer the first question. This is a

Victory Medal. It is 36 mm in diameter, made of copper-lacquered bronze, and weighs 28 g. The obverse shows

a winged Victory with her left arm extendedand holding a palm branch in her right

hand (Fig. 1). The reverse has thewords THE GREAT / WAR FOR /

CIVILISATION / 1914-1919surrounded by a laurelwreath (Fig. 2). Therewere over 6.3 millionof these medalsa w a r d e d – t oeveryone whoentered a thea t reo f w a r f o r theAustralian, British,Canadian, Indian,and New Zealandforces.1,2

Who wasSergeant Percy

Clayton Till?Finding out who

Percy Clayton Till wasrequired a bit more research.One may search the National

Archives’ online database of soldiersof the First World War withthe name and regimentalnumber on the edge of themedal.3 From the reference

© S

erge Pelletier

1. 1. 1. 1. 1. The obverse of the Victory Medal shows Victory in full length, stretchingher left arm and holding a palm leaf in her right hand.

------------------------------------------------------------------------------------------------1. 1. 1. 1. 1. L’avers de la Médaille de la victoire montre la Victoire, en pleine

longueur, allongeant le bras gauche et tenant un rameau dans sa maindroite.

continued on page 152

Page 29: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 151Avril 2012

Une médaille mène à un voyagede découvertepar Wilfred Lauber

© S

erge

Pel

letie

r

2. 2. 2. 2. 2. Le revers de la Médaille de la victoire porte l’inscription THE GREAT /WAR FOR / CIVILISATION / 1914-1919 entourée d’une couronne de laurier.-------------------------------------------------------------------------------------------------2. 2. 2. 2. 2. The reverse of the Victory Medal bears the inscription THE GREAT / WAR

FOR / CIVILISATION / 1914-1919 surrounded by a laurel wreath.

suite à la page 153

Si vous êtes assez chanceux de faire partie d’une familledans laquelle les générations disparaissent dans l’ordrenormal, c’est-à-dire que les grands-parents meurent

avant les parents, les parents avant vous et vous avant vosenfants et petits-enfants, vous remarquerez qu’il y a deschoses qui finissent par s’accumuler. J’ai des articlessouvenirs de mes grands-parents et de mes parents.L’un de ces articles est une médaille mystérieuse dela Première Guerre mondiale. Ma mère la conservaitdans une petite boîte de métal dans sa commode avecd’autres souvenirs. Je n’ai aucune idée de saprovenance, ni de quelle manière, elleest parvenue en la possession de mamère. Je ne savais même pas cequ’elle était avant 2001.

C’est pendant un coursde français, en novembre2001, qu’une damemontra un présentoirrempli d’articlessouvenirs de laPremière Guerremondiale. On ytrouvait des photos,des uniformes, desdocuments et diversarticles provenant dedeux de ses ancêtres.Parmi ces articles il yavait une médaillecomme la mienne. Elleme montra que le nom durécipiendaire était gravé surla tranche‡. L’inscription surma médaille est : 69994 SJT [sic]P.C. Till 26 CAN INF.

J’ai appris qu’il y a unebanque de données sur lessoldats de la Première Guerremondiale maintenue parBibliothèque et ArchivesCanada et que celle-ci est

accessible par Internet. En consultant cette banque, j’aidécouvert que P.C. Till était Percy Clayton Till de Saint John,Nouveau-Brunswick. Je sais que ce sergent Till n’est pasun membre de ma famille, car j’ai passé plus de dix ans à enfaire l’arbre généalogique, tant du côté paternel que maternel.

Le présent article tentera de répondre à trois questions :Qu’elle est la signification de cette médaille? Quiétait le sergent Percy Clayton Till? Comment cettemédaille m’est-elle parvenue?

Qu’elle est la signification decette médaille?

Il a été relativement facile derépondre à cette question. Il

s’agit d’une Médaille de lavictoire qui fait 36 mm de

diamètre, pèse 28 g etest faite de bronze.L’avers‡ m o n t r eu n e Vi c t o i r eailée le bras gaucheétendu et tenant unrameau dans l amain droite (fig. 1).Le r eve r s‡ e s tinscrit des motsTHE GREAT / WAR

FOR / CIVILISATION /1914-1919 (la grande

g u e r r e p o u r l ac iv i l i s a t ion 1 9 1 4 -

1919) entourés d’unecouronne de laurier (fig. 2).

On a attribué plus de6,3 millions de ces médailles à

quiconque des forces australiennes,britanniques, canadiennes, indiennes

et néo-zélandaises qui entraitdans le théâtre d’opération1,2.

Page 30: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

152 – April 2012

in the database one can ask the Archives for a copy of thepersonnel file for a particular soldier. This is where a nameon a medal starts to become a real person.

Percy Clayton Till was born on February 2, 1894 inSaint John, New Brunswick, to John Perley and AugustaM. Till. Before signing up for the Canadian Over-SeasExpeditionary Force (26th Battalion, 2nd CanadianExpeditionary Force) on November 30, 1914, he had servedfor two years in the Sussex (New Brunswick) Medical Corps.In 1914, he was a telephone worker in civilian life. PercyTill was 169 cm tall, he weighed 68 kg, and he had browneyes and brown hair.

He arrived in England on board the SS Caledonia onJune 24, 1915, and embarked for France on September 15,1915. Appointed lance corporal on June 1, 1915, he waspromoted to corporal December 11, 1915. He was appointedacting sergeant with pay on September 18, 1916, and thenpromoted (confirmed in rank) to sergeant on December 18,1916. Sadly, he was killed in action on April 9, 1917.4 Till’spersonnel file also contains all his pay records. This filedoes not tell what he was doing while in service or wherehe died. However, the date of his death is significant. Thiswas the first day of the battle of Vimy Ridge.

I found that the 26th Infantry Battalion (New Brunswick)served in the 5th Infantry Brigade of the 2nd CanadianDivision and did participate in the Vimy Ridge battle. PierreBerton, in his book Vimy, describes the action of the

2nd Division.5 In all, 3598 Canadian soldiers died in thatbattle6 and 23 year-old Sergeant Percy Clayton Till was oneof them.

I searched the Commonwealth War Graves Commissiondatabase7 and was able to find his grave. His name is onPanel 3, Col. 2 of the Lichfield Crater, Thelus Cemeterylocated in Pas-de-Calais, France. He was buried with 41 ofhis identified comrades, along with 15 unidentified ones.Lichfield Crater was one of two mine craters that were usedby the Canadian Corps Burial Officer in 1917 for the burialof bodies found on the Vimy battlefield. The numerousgroups of graves created about this time by the Canadianswere not named as a rule, but serially lettered and numbered;the original name for Lichfield Crater was CB 2 A. Thecrater is essentially a mass grave and contains 57 First WorldWar soldiers. All of the men buried there died on April 9 or10, 1917, with one exception, a soldier who died in April1916, whose grave was found on the edge of the crater afterthe Armistice, and is the only one marked by a headstone.The names of the rest of those buried in the crater areinscribed on panels fixed to the boundary wall.8

I was also able to find Sergeant Till’s name in the Booksof Remembrance in the Memorial Chapel located in thePeace Tower on Parliament Hill.9

This brings to a close my search for Sergeant PercyClayton Till, a 23- year- old New Brunswick soldier whogave his life for his country. This is not an article about the

Library and Archives C

anada / C-026125

3.3.3.3.3. Percy Till is certainly in this photo of the officers and members of the26th Battalion of the 2nd Canadian Expeditionary Force prior to embarking forEurope. But which one is he? (St. John, N.B., 1915)

continued from page 154

3. 3. 3. 3. 3. Percy Till est sûrement dans cette photo des officiers et hommes du26e Bataillon de la 2e Force expéditionnaire canadienne avant de s’embarquerpour l’Europe. Mais où est-il? (Saint-Jean, N.B., 1915)

continued on page 154

Page 31: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 153Avril 2012

Ser

ge P

elle

tier

4. 4. 4. 4. 4. Insigne de coiffure du 26e Bataillon d’infanterie du Canada (Saint-Jean,Nouveau-Brunswick).-------------------------------------------------------------------------------------------------4.4.4.4.4. Cap badge of the 26th Canadian Infantry Battalion (St. John, NewBrunswick).

suite de la page 155

suite à la page 155

Qui était le sergent Percy Clayton Till?En connaître plus sur le sergent Percy Clayton Till a

demandé un peu plus de recherches.On peut faire des recherches dans la base de données en

ligne de Bibliothèque et Archives Canada sur les soldats dela Première Guerre mondiale lorsque l’on a le nom et lenuméro matricule. Ceux-ci sont inscrits sur la tranche de lamédaille3. Lorsque l’on a trouvé le soldat dans la base dedonnées il est possible d’obtenir une copie de son dossierpersonnel. C’est là que l’on découvre l’individu.

Percy Clayton Till est né le 2 février 1894 à Saint John(Nouveau-Brunswick), fils de John Perley et Augusta M.Till. Il mesurait 1,69 m de hauteur, pesait 68 kg, avait lesyeux et les cheveux bruns. En 1914, il travaille pour lacompagnie de téléphone et est, depuis deux ans, un réservisteau sein du Sussex Medical Corps (Corps médical de Sussex,N.-B.). Il s’enrôle dans la Canadian Over-SeasExpeditionary Force (Force expéditionnaire outre-mer duCanada) le 30 novembre 1914 et est assigné au 26th Battalion2nd Canadian Expeditionary Force (26e Bataillon, 2e Forceexpéditionnaire du Canada).

Till quitte le Canada sur le SS Caledonia et arrive enAngleterre le 24 juin 1915. Son dossier personnel ne nousdit pas quel était son métier militaire. Il est envoyé en Francele 15 septembre 1915. Il est nommé caporal suppléant le1er juin 1915 et est promu au caporal le 11 décembre de lamême année. Il est promu sergent intérimaire le 8 septembre

1916, puis sergent le 18 décembre de la même année.Malheureusement, Till est tué au combat le 9 avril 19174.Cette date en est une importante dans l’histoire du Canada,car il s’agit du premier jour de la bataille de la crête deVimy.

Mes recherches indiquent que le 26e Bataillond’infanterie (Nouveau-Brunswick) faisait partie de la 5e

Brigade d’infanterie de la 2e Division canadienne et que cebataillon a bel et bien participé à la bataille de la crête deVimy. Dans son livre intitulé Vimy, Pierre Berton décrit lesfaits d’armes de la 2e Division5. En tout, 3598 soldatscanadiens ont perdu la vie au cours de la bataille6, et lesergent Till, 26 ans, était parmi eux.

J’ai fait des recherches dans la banque de données de laCommonwealth War Graves Commission (Commission destombes de guerre du Commonwealth)7 et y ai trouvé sonnom. Il est inscrit sur la deuxième colonne du troisièmepanneau du cratère de Lichfield au cimetière militaire Thelusdans le Pas-de-Calais (France). Le sergent Till fut enseveliavec ses compagnons d’arme dont 41 sont identifiés et 15ne le sont pas. Le cratère de Lichfield est l’un des deuxcratères de mine utilisé en 1917 par l’officier du Corpscanadien chargé de l’inhumation de morts canadiens. Àl’époque, on ne nommait pas les fosses communes mais leurdonnait plutôt un numéro. Le cratère de Lichfield était leCB 2 A. Tous les militaires qui y sont ensevelis sont mortslors de la bataille de la crête de Vimy, les 9 et 10 avril 1917.Tous sauf un, un soldat mort en avril de l’année précédentedont on trouva la sépulture pr1es du cratère aprèsl’Armistice. Il est le seul à avoir une pierre tombale. Lenom des autres disparus est inscrit sur des panneaux fixésau mur qui entoure le cratère8.

J’ai également trouvé le nom du sergent Till dans lesLivres du Souvenir de la tour de la Paix9 sur la collineparlementaire.

Voilà ce que j’ai pu recueillir sur le sergent Till, se jeunehomme de 23 ans du Nouveau-Brunswick qui sacrifia savie à son pays.

Comment cette médaille m’est-elleparvenue?

Répondre à cette question est plus difficile. Je présumeque la médaille fut remise aux parents de Till en 1919. Maiscomment a-t-elle bien pu trouver son chemin pour finir entreles mains de ma mère? Voilà un mystère que je ne peuxrésoudre. J’ai en effet fait des recherches généalogiques tantdu côté paternel que maternel de ma famille; et ce pour plusde cinq générations. Personne dans ma famille n’a jamaisvécu à l’est de Toronto. Une brève recherche généalogiquedu sergent Till révèle que personne de sa famille n’a quittéle Nouveau-Brunswick. Bien que les trois frères de ma mèreaient participé à la Seconde Guerre mondiale, personne de

Page 32: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

154 – April 2012

battle, but about a medal and the person it represents. I cannow fully comprehend who this Canadian Soldier really was.

How did I get this medal?This answer to the final question is more elusive. The

medal was presumably given to Percy Till’s parents in 1919,but from then to how it ended up with my mother is a fargreater mystery than I can solve. No Internet searches willsuffice. I have carried out an extensive genealogical studyof both sides of my family (back five or more generations)and have found not one family member who lived east ofToronto. Also, a brief study of Percy Till’s family showedno one leaving New Brunswick. None of my family on eitherside was even near New Brunswick. Although my motherhad three brothers and several cousins in the Second WorldWar, no one in my family was in the First World War. Mybiggest problem is that they have all passed away now, so Ihave no one to ask. I only found the medal among mymother’s belongings after she died.

ConclusionThis has been a fascinating but poignant voyage of

discovery - from an unknown medal, to a Victory medal, toa name on the medal, to the discovery of the all-but-forgottensoldier awarded the medal, and his brief life, which endedon the battlefield in France. This search has allowed me tofind the real person. I found that he was a typical, loyalCanadian 20 year-old who was living peacefully inSaint John, New Brunswick, working for a telephonecompany. When his country needed him, Percy Tillvolunteered to go to war. He paid for this act of patriotismwith his life.

Lest We Forget.

Notes:1 http://en.wikipedia.org/wiki/Victory_Medal_%28United_Kingdom%29

[2012-01-26]2 http://www.northeastmedals.co.uk/britishguide/ww1_victory_medal.htm

[2012-01-27]3 http://www.collectionscanada.gc.ca/databases/cef/001042-100.01-

e.php3a http://www.collectionscanada.gc.ca/databases/cef/001042-110.01-

e.php?PHPSESSID=k8n779vshslvk6hnroho6isni0&q1=Till&q2=Percy&q3=69994&interval=20

4 RG 150, Accession 1992-93/166, Box 9694 – 265 Berton, pp. 229-2426 Berton, pp. 2787 http://www.cwgc.org/search-for-war

dead.aspx?cpage=3&sort=name&order=asc [2012-02-03]8 http://www.cwgc.org/find-a-cemetery/cemetery/68401/

LICHFIELD%20CRATER,%20THELUS [2012-02-03]9 http://www.veterans.gc.ca/images/collections/books/bww1/ww1339.jpg

[2012-01-27]

References:Berton, Pierre. Vimy. Markham, Ontario: Penguin Books/McClelland and

Stewart, 1987. [ISBN 0-14-010439-9]http://en.wikipedia.org/wiki/Victory_Medal_%28United_Kingdom%29

[2012-01-26]http://www.northeastmedals.co.uk [2012-01-27]http://www.collectionscanada.gc.ca [2012-02-03]http://www.cwgc.org [2012-01-27]http://www.veterans.gc.ca [2012-01-27]

continued from page 156

27, 19 are small cents, which can mostly be found in yourpocket change. Why not try and complete such a collectionby looking in your change or in the many “hoards” youmay have hidden around the house?

Have fun!

Notes:1The pound (sterling) is subdivided into shillings and pence (singular

penny) as follows: 1 pound = 20 shillings = 240 pence.2The United States 1-cent is worth ½ penny in pounds (sterling)3It should be noted that the first large cents, struck for the Province of

Canada in 1858-1859, were 25.4 mm (1 inch) in diameter and weighed4.54 g (1/100 lb avoirdupois). This meant that 12 equalled 1 foot. Also,100 of them weighed 1 pound (16 ounces). These may be otherreasons for choosing the size.

4To learn more on this topic, see Ron Cheek’s article “1911: A MemorableYear for Numismatics” beginning on page 201 of the July/August 2011issue (Vol. 2, No. 7) of moneta.

References:Cross, W.K., ed. Canadian Coins, 63rd ed. Toronto: The Charlton Press,

2009.Remick, Jérôme H. A Guide to Type Collections of Canadian Decimal

Coinage. Sainte-Julie (Quebec): Les Éditions St-Éloi Inc., 1995.

TYPE COLLECTION – continued from page 138

side of two-sided grooves on the face of the coin.The other is the modification of the edge‡ by adding the

incused words CANADA and 2 DOLLARS to the current hybridplain/reeded edge. This is made possible by the use of asegmented collar† during striking.

It is interesting to note that edge marking is the oldestanti-counterfeiting device in coinage. Indeed, it wasintroduced with the Maria-Theresa thaler as a means toprevent clipping†.

ANTI-COUNTERFEITING – continued from page 140

strike-identification mark [marque d’identificationde frappe] A small symbol or mark that identifies the coin,token to a specific strike. Most often used on Canadianmunicipal trade tokens to facilitate identification betweenfirst and subsequent strike specimens.uncirculated set [ensemble hors-circulation] Mint setthat contains coins struck for circulation that have beenpackaged soon after they were struck.

GLOSSARY – continued from page 160

Page 33: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 155Avril 2012

ultime (les taxes ne sont pas comprises).

Où se les procurerLe distributeur canadien est Unitrade Associates.

Consultez leur site Web au www.unitradeassoc.com et faitesle 1-800-939-3935. N’oubliez pas de préciser que vous êtesintéressés par les cartons monétaires « Rebeck Coin L ».

Donc, si vous êtes comme moi et collectionnez degrosses pièces ou que vous aimeriez être en mesured’ajouter beaucoup d’information sur les cartons, lesRebeck sont pour vous! En ce qui me concerne, je n’aiplus qu’à t rouver d u t e m p s p o u r r e t a p e r m acollection. Elle sera superbe!

LINDNER – suite de la page 159

COLLECTION TYPE – suite de la page 131

MÉDAILLE – suite de la page 153

la famille n’a participé à la Première. La triste réalité estqu’il n’y a plus personne de vivant pour répondre à mesquestions.

ConclusionCette médaille qui m’était initialement inconnue, m’a

amené sur un voyage de découverte incroyable. Ce voyagem’a permis de découvrir la brève vie d’un jeune Canadienqui a quitté son paisible Nouveau-Brunswick natal et a faitl’ultime sacrifice lors d’une des batailles les plus importantesde l’histoire canadienne.

Je me souviens.

Notes:1 http://en.wikipedia.org/wiki/Victory_Medal_%28United_Kingdom%29

[2012-01-26]2 http://www.northeastmedals.co.uk/britishguide/ww1_victory_medal.htm

[2012-01-27]3 http://www.collectionscanada.gc.ca/databases/cef/001042-100.01-

e.php3a http://www.collectionscanada.gc.ca/databases/cef/001042-110.01-

e.php?PHPSESSID=k8n779vshslvk6hnroho6isni0&q1=Till&q2=Percy&q3=69994&interval=20

4 RG 150, Accession 1992-93/166, Box 9694 – 265 Berton, pp. 229-2426 Berton, pp. 2787 http://www.cwgc.org/search-for-war

dead.aspx?cpage=3&sort=name&order=asc [2012-02-03]8 http://www.cwgc.org/find-a-cemetery/cemetery/68401/

LICHFIELD%20CRATER,%20THELUS [2012-02-03]9 http://www.veterans.gc.ca/images/collections/books/bww1/ww1339.jpg

[2012-01-27]References:Berton, Pierre. Vimy. Markham, Ontario: Penguin Books/McClelland and

Stewart, 1987. [ISBN 0-14-010439-9]http://en.wikipedia.org/wiki/Victory_Medal_%28United_Kingdom%29

[2012-01-26]http://www.northeastmedals.co.uk [2012-01-27]http://www.collectionscanada.gc.ca [2012-02-03]http://www.cwgc.org [2012-01-27]http://www.veterans.gc.ca [2012-01-27]

les changements apportés à la pièce de 1 cent au fil de ses154 ans d’existence. Le tableau qui suit vous les présente.Dix-neuf d’entre elles sont des pièces de 1 cent à petitmodule. Pourquoi ne pas tenter de compléter cette collectionà partir des « trésors » cachés un peu partout dans nosmaisons?

Amusez-vous bien!

Notas :1La livre sterling se divise en shillings et pence (penny au singulier) ainsi :

1 livre = 20 shillings = 240 pence.2La pièce états-unienne de 1 cent vaut ½ penny en livre sterling.3On doit remarquer que les premières cents à grands module, frappées en

1858 et 1859 pour la province du Canada, faisaient 25,4 mm (1 pouce)en diamètre et pesaient 4,54 g (1/100 livre avoirdupois). Alors, 12 deces pièces en ligne égalaient 1 pied, et 100 pesaient 1 livre (16 onces).Ce sont peut-être d’autres raisons pour la taille?

4Pour en apprendre davantage sur le sujet, consultez l’article de RonCheek intitulé « 1911 : Une année mémorable pour la numismatique »à la page 201 du second volume de moneta (numéro de juillet/août2011).

Références :Cross, W.K., ed. Canadian Coins, 63rd ed. Toronto : The Charlton Press,

2009.Remick, Jérôme H. Guide pour collections types de monnaies décimales

canadiennes. Sainte-Julie (Québec) : Les Éditions St-Éloi Inc., 1995.

monnayage millésimé 1937. Elle décida alors d’ajouter unpoint aux trois dénominations ci-haut mentionnées pouridentifier qu’elles avaient été frappées en 1937. La majoritédes pièces frappées avec ces coins ont été détruites, nelaissant que quelques exemplaires de très grande valeur.rognage, rogner [clippig] Action de gratter, de limerou de cisailler le pourtour d’une monnaie sur une profondeurplus ou moins grande afin de récupérer un peu de métal.virole brisée [segmented collar] Instrument inventé auXIXe siècle pour marquer en relief la tranche d’une monnaie.

LEXIQUE – suite de la page 160feuilles d’érable est produite lorsqu’on incline la pièce d’uncôté ou de l’autre. L’image latente est produite en gravantdeux motifs distincts de chaque côté des rainures sur la facede la pièce.

La seconde caractéristique est la modification de latranche‡ en ajoutant les mots incus CANADA et 2 DOLLARSsur la tranche hybride lisse/cannelée. Ceci est réalisé pendantla frappe à l’aide d’une virole brisée†.

Notez que le marquage de la tranche est la caractéristiqueanticontrefaçon la plus vieille utilisée sur les monnaies. Eneffet, elle a été introduite sur le thaler de Marie-Thérèseafin de prévenir le rognage†.

ANTICONTREFAÇON – suite à la page 140

Page 34: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

156 – April 2012

As a collector I have always cared about keeping mypieces safe: safe from further toning and safe fromhumidity. That is why I have always favoured 2-by-

2s, because they usually provide great protection (in theform of a tight seal) and this at a reasonable price. The pricewas a serious consideration because my main collecting areais municipal trade tokens, and their average value is from$5 to $25, which is relatively low compared to othercollecting areas.

The size of the majority of Canadian municipal tradetokens is between 33 and 39 mm, so they are large pieces –one of the reasons I like them so much. But this has alsobeen a curse. Forexample , a 2 -by -2designed for 39 mmpieces leaves very littleroom to write anythingon it about the piece. Fordecades now, I have triedto convince variousproducers to make 2-by-2.5 so I would havesome room to writeinformation about thepiece, but my pleas fellon deaf ears.

Then there was amiracle! I stopped by theLindner booth during theWorld Money Fair inBerlin last February. Weremy eyes playing tricks?Could it really be, after allthese years? What Ispotted was a relativelynew line of holders, the“Rebeck Coin L” line that are 50 ×75 mm in size (roughly a 2 × 3 in.) andoffer the possibility to add a note either in horizontal orvertical format. Above the window on the front side thereare four embossed lines for writing descriptions. On thereverse side you can find the four lines in landscape formatalongside the window. I was simply giddy! So I got a box(of 25) of 39.5 mm holders to try them out.

A trialI pulled a piece out of my collection – a 39 mm piece.

Figure 1 shows you what it looks like in a regular 2-by-2.Note the information I was able to write on the holder; notmuch, just the bare essentials.

The Rebeck holders are self-adhesive, so I removed theprotective paper, centered the piece on the window andfolded over the holder. Well, so far, not much difference.Then, as indicated on the package, I ran my finger aroundthe piece to ensure a good tight seal. Wow! So far, I liked it.Since my handwriting is not that great, I decided to design alabel on which I could write the information I wanted.

Figure 2 shows you theholder after I had addedthe label.

L o o k a t t h einformation I was able toput on it, six lines of text!I have at the top, in boldface , t he ca t a loguereference number (bywhich I store my pieces).The s econd l i ne i sthe “municipality” andprovince. The third, thedenomination and yearand, in this case, the factthat it is a restrike. Thefourth line is the subjectof the piece. On the fifthline I was able to add theedge marking, thecomposition, and theweight. Finally, I addedthe mintage on the lastline (note the the font

size is 10 points for the first line and9 points for the remaining ones).

Incredible! This is just about all the information I have onthis piece. Heck, if I wanted, I could add another six lines oftext of the back too! Do not forget that this is a 39.5 mmholder. I could probably add a few more lines on the othersizes (the Rebeck holders come in ten sizes: 39.5, 37.5, 35.0,

by Serge Pelletier

continued on page 158

© S

erge Pelletier

1.1.1.1.1. A plain old 2-by-2. | 1.1.1.1.1. Un carton monétaire régulier.

Page 35: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 157Avril 2012

Comme tout collectionneur, j’ai toujours le bien-êtrede mes pièces à l’esprit. Je veux les conserver on bonétat, à l’épreuve de l’oxydation, en les protégeant de

l’air et de l’humidité. C’est pourquoi j’ai toujours favoriséles cartons monétaires, parce qu’ils protègent habituellementles pièces des deux dangers de par leur étanchéité et leurprix raisonnable. Oui, leprix a toujours été unfacteur important pourm o i p a r c e q u e j ecollectionne les jetonsmunicipaux et que leurvaleur varie habituellemententre 5 $ et 25 $, elle n’estdonc pas très élevée encomparaison à d’autressecteurs de collection.

La taille de la majoritédes jetons municipauxcanadiens varie de 33 à39 mm. Il s’agit donc degrosses pièces – autrec h o s e q u i l e s r e n dattrayants. Mais ceci aaussi été une sourced’ennui. En effet, la taillehabituelle d’un cartonmonétaire est de 50 ×50 mm (soit 2 × 2 po) cequi veut dire que, dans lecas d’un carton pour unepièce de 39 mm, il restetrès peu d’espace surlaquelle on peut écrire del’information au sujet dela pièce qu’il contient.Voilà des décenniesmaintenant que j’essaied e c o n v a i n c r e l e smanufacturiers de cartonsmonétaires de fabriquerdes cartons de taille 50 × 62,5 mm (soit2 × 2,5 po) pour que je puisse écrire plusd’information au sujet de mes pièces. Ma

requête n’a malheureusement jamais bien été reçue.Et puis, un jour, il y a eu un miracle! C’est lors de la

World Money Fair à Berlin que je me suis arrêté au kiosquede la maison Lindner et que quelque chose a attiré monattention. Avais-je la berlue? Était-ce possible après toutesces années? Ce qui avait attiré mon attention était une

nouvelle ligne de cartonsmonétaires, la « RebeckCoin L ». Ces cartonsfont 50 × 75 mm (soitenviron 2 × 3 po) et ontla fenêtre décentrée cequi permet d’ajouter unedescription à la verticaleou à l’horizontale. Eneffet, au dessus de lafenêtre du côté face, il ya quatre lignes estampédans le carton vous aidantainsi à écrire en lignedroite. Au dos, c’est aucoin inférieur droit (enformat horizontal) quel’on retrouve ces lignes.Ma tête tournait! J’aidonc acheté un paquet de25 cartons de taille39.5 mm pour en fairel’essai.

Un essaiJ’ai sorti une pièce de

ma collection – une piècede 39 mm de diamètre.La figure 1 montre sontétat… ou plutôt l’état ducarton monétaire et lepeu d’information quej’ai pu inscrire surle carton : le strictminimum.

Les cartons Rebeck sont autoadhésifs,j’ai donc retiré le papier protecteur,

par Serge Pelletier

suite à la page 159

© S

erge

Pel

letie

r

2.2.2.2.2. L’un des nouveaux carton Rebeck Coin L.-------------------------------------------------------------

2.2.2.2.2. One of the new Rebeck Coin L holders.

Page 36: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

158 – April 2012

32.5, 30.0, 27.5, 25.0, 22.5, 20.0, and 17.5 mm).The only negative point I have is that the film is rather

thin and it broke when I tried the holders on thicker pieces.I am hoping that Lindner will correct this in the future.

You are likely wondering how the use of these holderswould affect your albums, since that is how you like to storeyour pieces. Lindner has thought about it and is offeringpages for its albums that hold eight pieces (Fig. 3). But ifyou are like me and prefer boxes, it offers two models: onewith a single row (with a capacity of 80-100 pieces) andone with five rows (400-500pieces). The solid woodboxes with latches aredecorative and functional atthe same time. The lid canbe removed completelyfor unhindered scrollingthrough the coin holders.The wooden wedges insidethe boxes alleviate dividingand scrolling inside theboxes. The last wedge isfixed firmly, the secondwedge is movable.

CostWhat about cost? Table 1

gives you an idea the costper piece to use this system(taxes are not included).

Where to get themThe Canadian distributor

o f L i n d n e r p r o d u c t sis Unitrade Associates.T h e i r w e b s i t e i swww.unitradeassoc.com and their toll

continued from page 156

free number is 1-800-939-3935. Be sure to mention thatyou are looking for the “Rebeck Coin L coin holders.”

So, if you are like me and collect relatively large piecesor like to record as much information about a piece as youcan, then these holders are for you! As far as I am concerned,all I need now is to find some time to rearrange my collection.I know it is going to look great and be well-protected!

© Lindner <

ww

w.lindner-original.de>

3.3.3.3.3. Lindner’s Multi Collect Set for Rebeck CoinL includes the binder, the slip case, and10 pages.--------------------------------------------------------------------3.3.3.3.3. Le « Multi Collect Set for Rebeck Coin L » de Lindner comprend leclasseur à anneaux, l’étui et 10 pages.

Page 37: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

– 159Avril 2012

9 points pour les lignes subséquentes). Incroyable, il s’agitlà de presque toute l’information disponible sur cette pièce.J’aurais pu même ajouter, au dos, une deuxième étiquetteavec six autres lignes d’information si je l’avais désiré.N’oublions pas qu’il s’agit d’un carton avec une fenêtre de39,5 mm. Je pourrais donc ajouter d’autres lignes sur lesautres formats (les cartons Rebeck sont disponibles dansdix formats : 39,5; 37,5; 35,0; 32,5; 30,0; 27,5; 25,0; 22,5;20,0 et 17,5 mm).

Le seul point négatif est que la pellicule utilisée pour lafenêtre est bien mince et a tendance à briser lorsqu’on essaieles cartons sur des pièces plus épaisses. J’espère que Lindnercorrigera ce problème.

Le coûtVous vous demandez sans doute comment ces cartons

affecteront vos albums, puisque c’est la méthode derangement que vous préférez. Lindner a penser à cela. Ilsoffrent des pages compatibles à leurs albums qui contiennenthuit cartons Rebeck (fig. 3). Si vous êtes comme moi et

préférés plutôt les boîtes de rangement, deuxmodèles sont disponibles : le modèle à un

compartiment (qui peut contenir de 80 à100 pièces) et le modèle à cinq

compartiments (qui a une capacité de400 à 500 pièces). Ces boîtes sont faites

de bois, ont des loque t s , e t son tdécora t ives e t p ra t iques . Le

c o u v e r c l e e s t a m o v i b l ep e r m e t t a n t d’explorer vos

pièces sans encombrement. Descales de bois aident à la

division des pièces. Il y aune cale fixe à la fin dechaque rangée et uneamovible.

Quel est le prix de cescartons et accessoires? Le

tableau 1 vous donne un idée du prix/pièce

centré la pièce sur la fenêtre et replié le cadre par-dessus lapièce. Jusqu’à présent, il n’y a pas beaucoup de différence.Ensuite, tel qu’indiqué sur l’emballage, j’ai mis de lapression tout autour de la fenêtre avec mon doigt pour obtenirun sceau bien hermétique. Pas mal du tout! Jusqu’à présent,j’aime bien. Comme je n’aime pas vraiment mon écriture,j’ai décidé de préparer une étiquette sur laquelle j’écrirail’information au sujet de la pièce. La figure 2 vous montrele produit fini.

Notez la quantité incroyable d’information que j’ai puinclure, en tout, six lignes! Au haut en caractère gras, lenuméro de référence de catalogue (que j’utilise pour classermes pièces). Sur la seconde ligne j’ai inscrit la« municipalité » et la province. La troisième contient ladénomination, le millésime et, dans ce cas précis, qu’il s’agitd’une refrappe. Sur la quatrième ligne j’ai ajouté le sujet dela pièce. Le type de tranche, la composition et le poids de lapièce sont à la cinquième ligne. Enfin, j’ai indiqué le tirageà la sixième ligne (notez que la taille de la police descaractères est de 10 points pour la première ligne et de

suite de la page 157

suite à la page 155

© L

indn

er <

ww

w.li

ndne

r-orig

inal

.de>

4.4.4.4.4. Cette boîte de bois peut contenir de 400 à 500 pièces.-------------------------------------------------------------------------

4.4.4.4.4. This wooden box can hold 400 to 500 pieces.

Page 38: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

160 – April 2012

The following definitions are taken from Serge Pelletier’s TheCanadian Dictionary of Numismatics or from the upcomingThe Canadian Encyclopaedic Dictionary of Numismatics.

The expressions in brackets [] are the translations in the otherofficial language. Note that the use of capital letters indicates thatthey are always required.Note: When a term is followed by a double dagger (‡) in the text,this indicates that it was defined in a glossary published since thebeginning of the year.

Les définitions présentée dans le présent lexique sont issuesdu Dictionnaire canadien de numismatique de Serge Pelletierou du Dictionnaire encyclopédique canadien de numismatique

(en développement). Les expression entre crochets [ ] sont lestraductions du terme dans l’autre langue officielle. Notez que l’onemploie les majuscules que lorsque celles-ci sont toujoursrequises.Nota : Lorsqu’un terme est suivi d’une double croix (‡) dans untexte, ceci indique qu’il a été défini dans un glossaire publié depuisle début de l’année.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

© Serge Pelletier

authenticity mark [marque d’authenticité] A device ona coin that is difficult to replicate and helps determine theauthenticity of the coin.bank token [jeton bancaire] Colonial token issued by abank with the approval of the government.clipping [rognage] The action of shaving off bits of goldor silver from the edge of a coin. This was particularlyprevalent on hammered coinage, because the mintingprocess often resulted in an odd-shaped coin.dot coinage [monnayage au point] Name given to the1936 1-cent, 10-cent and 25-cent pieces bearing a dot. WhenGeorge V died in January 1936, new dies were prepared bythe Royal Mint in London for Edward VIII. When heabdicated in December of the same year, it put the RoyalCanadian Mint in a precarious situation, that of not beingable to issue 1937 coinage. It decided to add a dot to thedies of the three previously mentioned denominations as away to differentiate the coins struck in 1937. Most of thepieces struck from these dies were destroyed, leaving onlyfew very valuable specimens.field [champ] The flat part of the surface of a piece, betweenthe legend, the effigy, and other raised parts of the design.latent image [image latente] An image that appears anddisappears depending on the angle of view. It is used as ananti-counterfeiting device on coins.mint mark [marque d’atelier] A device appearing on acoin, medal or token to denote the place of minting. Thepractice goes back to the Roman times. In numismaticnomenclature, the mintmark follows the date (e.g., “largecent 1876H,” meaning that the piece bears the H mintmarkof the Heaton mint).segmented collar [virole brisée] A device invented inthe 19th century to mark the edge of a coin.

champ [field] Partie plate de la surface d’une pièce, situéeentre la légende, l’effigie et tout autre partie en relief.ensemble hors-circulation [uncirculated set]Ensemble numismatique qui contient des pièces frappéespour la circulation qui ont été qui ont été conditionnées peude temps après leur frappe.image latente [latent image] Image qui apparaît etdisparaît selon l’angle d’observation. Elle est utilisée surles pièces comme caractère anticontrefaçon.jeton bancaire [bank token] Jeton colonial émis par unebanque avec la permission du gouvernement.marque d’atelier [mint mark] Marque sur une piècepermettant d’identifier l’atelier monétaire qui l’a réalisée.La pratique remonte au temps des Romains. Dans lanomenclature numismatique, la marque d’atelier suit lemillésime, par exemple « cent au grand module 1876H »indique que cette pièce a été frappée (et porte la marqued’atelier « H ») par l’atelier d’Heaton.marque d’authenticité [authenticity mark] Marque surune monnaie qui est difficile de reproduire aidant ainsi àdéterminer l’authenticité de la pièce.marque d’identification de frappe [strike-identification mark] Marque quelconque qui identifie lamonnaie ou le jeton à une frappe particulière. Utilisée leplus souvent sur les jetons municipaux canadiens pourfaciliter l’identification des pièces issues d’une premièrefrappe de celles issues de frappes subséquentes.monnayage au point [dot coinage] Nom donné auxpièces de 1, 10 et 25 cents 1936 qui portent un point. Lamort du roi George V en janvier 1936 a amené la Monnaiede Londres à préparer des coins à l’effigie d’Édouard VIII.Lorsqu’il abdiqua en décembre de la même année, laMonnaie royale canadienne s’est trouvée dans une situationprécaire, celle de ne pas être capable d’émettre decontinued on page 154

suite à la page 155

Page 39: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is
Page 40: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is
Page 41: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is

We Invite you consign to the June 2012 Torex Public Auction SaleMaximize Your Results Through OurExpertize, Specialization and ProfessionalismConsignment Deadline: April 14th, 2012

MOORE’SMOORE’SCAN REALIZE TOP MARKET PRICES FOR YOU.CAN REALIZE TOP MARKET PRICES FOR YOU.

P.O. Box 5233, Walnut Creek, CA, 94596

(925) 946-0150Fax (925) 930-7710 E-mail: [email protected]

Life Member: R.C.N.A. #143, A.N.A. #1995, C.P.M.A. #11 Past President, C.A.N.D.

MOORE’SMOORE’SCANADA’S LEADING NUMISMATIC AUCTIONEERCANADA’S LEADING NUMISMATIC AUCTIONEER

Page 42: THE OTTAWA NUMISMATIC SOCIETYons-sno.ca/main/wp-content/uploads/2014/07/Moneta_2012...is a publication of the Ottawa Numismatic Society and the Canadian Numismatic Coalition. It is