46
The Mjuzikl: Mikeshky Blues Komad s plesom i pjevanjem, bez pucanja Autori: Berislav Cimerman (tekst), Dean Premrl (glazba) PRIZOR 0.: ACA (na prosceniju, ispred zastora): Poštovane dame i gospodo, cijenjena publiko, ali i štovani publikume, dobro došli u teatar! Kako vidim, niste večeras imali pametnijeg posla, već ste sjeli ovdje, bez prisile, bezbrižno, i sad znatiželjno iščekujete da počne – prevara! Jer, glumci, i uopće ljudi od teatra, posvetiše svoj život tome da vas varaju. Znate, oni vježbaju, pažljivo se pripremaju, izmišljaju i spremaju varke kakve ne možete ni zamisliti da vam pokažu «stvarnost» upravo onako kako oni to žele. A vi, svjesni toga il' ne, smijete se, tugujete ili suosjećate s njima, jer često puta i povjerujete u tu njihovu laž. Samo, neke su laži doista velike, možda i veće od života, toliko velike da mogu uništiti sve druge opsjene... Osim, možda, mudrosti. Ali, samo ako su plemenite... Cijeli svijet je pozornica i svi smo samo glumci, zapisao je jednom davno jedan od tih ljudi od teatra. Jel' to onda znači da lažemo svi!? Ali, gdje je tada istina? Hm... (glazba, fraza iz «Finale») Kazalište sad je tu u predvečerju buđenja da nas opet podsjeti zašto važan baš je svaki sat. (otvara se zastor) The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana 1

The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Mjuzikl: Mikeshky Blues/ komad s plesom i pjevanjem, bez pucanja /Praizveden (i ugašen) 5. lipnja 2014. u Kazalištu Virovitica.(tekst mjuzikla na: http://idijoti.blogspot.hr/)Redatelj i autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim skladbi: "Kiša" - aut. Iva Kajić – glazba i tekst, Vedran Gorjup – aranžman; "Pastor animarum" aut. Hildegard iz Bingena – glazba i tekst, Vedran Gorjup – aranžman; "A njega nema" - aut. Dean Premrl i Berislav Cimerman – glazba, Berislav Cimerman – tekst, Vedran Gorjup – aranžman; "Ja živim u jednom gradu" - aut. Matea Dalpont i Klara Hercigonja – glazba i tekst, Vedran Gorjup – aranžman; "Ti koju sanjam..." - aut. Luka Đurišević – glazba, tekst i aranžman)Producent: Glazbena škola Jan Vlašimsky ViroviticaTehnička podrška: Kazalište ViroviticaScenski pokret: Danijela DuvnjakIzrada virtualne scenografije: Matija TurkaljMajstor rasvjete: Damir GvojićZborovođa i aranžer: Vedran GorjupKostimograf: Aleksandra DemšeSavjetnik za mikeški govor: Antun VrbenskiIzrada scenografije: Dario PšihistalPomoćnica redatelja: Aleksandra DemšeSavjetnica: Antonija ŠererU mjuziklu su sudjelovali: Berislav Cimerman, Matea Dalpont, Aleksandra Demše, Kristina Domović, Luka Đurišević, Luka Elijaš, Mihael Elijaš, Mateja Grabovac, Klara Hercigonja, Ines Hustić, Karlo Jukić, Eva Karacsonyi, Tatjana Kukolj, Marija Enia Majetić, Laura Marin, Ena Mihaljević, Katarina Mihaljević, Nina Pocrnić, Karolina Povrženić, Katarina Prajo, Krešimir Prtenjača i Marija SmiljanićBand of Brothers & Sisters: Alen Begović, Danijel Cabunac, Vedran Gorjup, Karlo Jukić, Marija Enia Majetić, Darko Merc, Damir Mihaljević (za producenta), Kristina Morel, Dean Premrl, Maja Rajnović, Nikola Tomaić i Filip Vujasin.Za "The Mjuzikl - Mikeshky Blues" još su pisali, skladali i govorili: August Šenoa, Josip Sever, Davor Šuker, Tin Ujević, Anton Pavlovič Čehov, Zlatan Ibrahimović, Josip Runjanin, Vinko Brešić, Biserka Vrbenski, Aleksandra Demše, Ivan Dobravec Plevnik, Antonija Šerer, Ksaver Šandor Gjalski, Lav Nikolajevič Tolstoj i Marcel Duchamp.

Citation preview

Page 1: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

The Mjuzikl:

Mikeshky Blues

Komad s plesom i pjevanjem, bez pucanja

Autori: Berislav Cimerman (tekst), Dean Premrl (glazba)

PRIZOR 0.:

ACA (na prosceniju, ispred zastora): Poštovane dame i gospodo, cijenjena publiko, ali i štovani publikume, dobro došli u teatar! Kako vidim, niste večeras imali pametnijeg posla, već ste sjeli ovdje, bez prisile, bezbrižno, i sad znatiželjno iščekujete da počne – prevara! Jer, glumci, i uopće ljudi od teatra, posvetiše svoj život tome da vas varaju. Znate, oni vježbaju, pažljivo se pripremaju, izmišljaju i spremaju varke kakve ne možete ni zamisliti da vam pokažu «stvarnost» upravo onako kako oni to žele. A vi, svjesni toga il' ne, smijete se, tugujete ili suosjećate s njima, jer često puta i povjerujete u tu njihovu laž. Samo, neke su laži doista velike, možda i veće od života, toliko velike da mogu uništiti sve druge opsjene... Osim, možda, mudrosti. Ali, samo ako su plemenite... Cijeli svijet je pozornica i svi smo samo glumci, zapisao je jednom davno jedan od tih ljudi od teatra. Jel' to onda znači da lažemo svi!? Ali, gdje je tada istina? Hm...

(glazba, fraza iz «Finale»)

Kazalište sad je tuu predvečerju buđenjada nas opet podsjeti zašto važan baš je svaki sat.

(otvara se zastor)

(glazba, «Kiša»)

NA PROJEKCIJI:

(sukcesivno, pretapanje)

Sve sretne obitelji nalik su jedna na drugu, svaka nesretna obitelj nesretna je na svoj način.

Lav Nikolajević Tolstoj

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

1

Page 2: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Prvo sam krenuo lijevo, on također. Onda sam krenuo desno, on također. Onda sam opet krenuo lijevo, a on je otišao kupiti hot dog.

Zlatan Ibrahimović

PRIZOR 1.:

LAURA (pjeva): «Kiša» (aut. Iva Kajić – glazba, I. Kajić – tekst, Vedran Gorjup – aranžman)Kišo prestani padatiDa se zemlja sušida sve bude kao prijeda me sunce ponovno grije

INES (pjeva): Ipak malo padni, dan nam osvježiAl' nemoj pretjerivati, jer ćeš nam dosaditi

ENIA: Je l' to vani pada kiša?

KAROLINA: Čudno, ja nisam ništa čula...

KATARINA P.: Ti da nešto nisi čula?

KATARINA M.: Da, kao što nije čula da su propale moje zaruke.

KAROLINA: Pa oprosti, jesam ja kriva što je mama to rekla susjedi Kati?

ENIA: To se ipak nije smjelo dogoditi...

TAJANA: Što? To da se mama izlaje? Pa znaš da Kata iz nje izvuče sve k'o rakija prehladu.

MATEA: Mama kaže da je susjeda Kata prava fuksa.

ENIA: Ma to... Da se vi raziđete.

INES (LAURI, ostali STOP): Bronzani odljev njegovih misli nikada nije u podnožju imao pločicu na kojoj piše:

LAURA: Ti si moj!

LAURA: Srećom, sjećanje na tuđi dodir blijedi puno brže od slika...The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

2

Page 3: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

INES: Ona bi se onesvijestila smjesta bila da nije tako.

(odmrzavanje)

ENA M.: Ah, i veće su se tragedije događale.

KAROLINA: Misliš, kao prošle subote kad si imala istu haljinu kao...

KATARINA M.: Bol je bol, što tu ima biti veće il' manje.

ENIA: A ti se baš razumiješ u tragedije, je l' da?

TAJANA: A ona je Ljeposava iz našeg sokaka.

MATEA: A Ljeposava, čula sam za nju, to je bila ona cura koja je s onim dečkom... Tko je, zapravo, ta Ljeposava?

ACA: Ljeposava i Stanko... Takve ljubavi, kažu, nikada prije nije bilo... A poslije? Predstava bez ljubavne priče je kao kruh bez soli. Ne valja. Nešto fali. Stoga naša pak ljubavna priča počinje u vrijeme turskih osvajanja. Turci se u Virovitici urediše tako kao da će njihovo gospodstvo dovjeka trajati. Naši ljudi morali su im sve činiti, jer je aga svakoga koji bi im se usudio iole prigovoriti dao na vrh kule objesiti, da vide ostali što ih čeka. Radeći naš siromah kmet kao najgora marva sve što mu je prirodilo morao je nositi u grad kao danak agi. Najgore su prolazile žene i djevojke, jer je Turčinu bilo slobodno da se pozabavi svakom koja mu pod ruku dođe.

INES (ostali STOP): Život je smrt za njih.

LAURA: Umrijet će u hladnoći vlastitog srca.

(odmrzavanje)

TAJANA: A priča se... da je Stanko jednom zgodom spasio Ljeposavu, kći samoga Turskog age. E, a kad je repriza Sulejmana danas?

KAROLINA: Aha, čula sam za to, ona je pala s konja i ugrizla ju je zmija. Tako se to valjda onda zvalo...

ENA M.: Pa onda ju i nije baš taj Ranko spasio, što ne?

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

3

Page 4: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

KATARINA P.: Stanko, zvao se Stanko. Čula sam i ja za to. I spasio ju je. Ljeposava je pala s konja ravno u gnijezdo zmija, jedna ju je ugrizla, a on joj je isisao otrovanu krv. (ubode se) A i njega je zmija ujela za nogu, ali je nekim čudom preživio.

ACA: Stanko je već jednom domalo bio stradao. Majku su mu na pragu rodne kuće kaurini sasjekli, a njega, koji je bio još u kolijevci samo je sreća i božja providnost spasila. Stankov otac, Tomo, kad se povratio s polja, vidio je svoju najmiliju dragu gdje leži mrtva. Opisati njegovu bol nije ničije pero u stanju. Tek glazba prvog skladatelja u stanju je da ju donekle predoči.

KRISTINA, prof.:, pjeva: Pastor animarum (aut. Hildegard iz Bingena – glazba i tekst, Vedran Gorjup – aranžman)

O Pastor animarum,et o prima vox,perquam omnes creati sumus,nunc tibi,tibi placeat,ut degneris nos liberarede miseriis et languoribus nostris

INES (ostali STOP): Oče naš koji jesi ocean...

LAURA: Jako lijepo... kao da nije s ovog svijeta... A i ona je lijepa...

(odmrzavanje)

KAROLINA: Gdje je kuhača i lonac onaj u kojem se vari palenta?

KATARINA M.: A zašto to tebe zanima? Pa nećeš valjda ti kuhati.

KATARINA P.: Pusti je na miru, nis' ni ti uvijek prva kod šporeta.

ENIA: Ja ću sada otići, vi se uvijek svađate. (odlazi)

MATEA: Ja sam maloprije došla iz šetnje. Baš je bilo lijepo.

ENA M: Baš bi i ja mogla ići malo u šetnju. Možda sretnem svog, kako si rekla da se zove onaj Turčin, Danko? Pa da me spasi od zmije, ili što već...

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

4

Page 5: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

TAJANA: Turčin, pa Danko, to ima samo u tvojoj glavi. Stanku je aga htio dati svoju kćer... tamo ti je lonac u kredencu na drugoj polici!... svoju kćer i novca koliko god želi kao nagradu što je spasio Ljeposavu.

ENA M: Eto, i onda su svi živjeli sretno do kraja života.

KATARINA P.: A ti planiraš živjeti do početka života?

KATARINA M.: Može život početi u sredini. A ne mora nikad. Ako ne voliš.

TAJANA: Stanko je volio. Al' ne samo Ljeposavu, nego i... Oš' ti prestat' rondat, jesi našla više?... (KAROLINA: E, jesam!) nego i Hrvatsku. Pa je odbio agu.

MATEA: O čemu vi pričate? Tko je koga odbio?

KATARINA P.: Odbio je prijeći na tursku vjeru.

(glazba, tema iz «Brat se uzdat' može tek u brata»)

LUKA: Badava vam sve. Niti silom mi nećete iz grudi iščupati ljubav prema nesretnoj mi domovini. U njoj ugledah svjetlo dana.

MIHAEL: Tu me majka učila moliti se Bogu. Ona mi je dala život, a ja ga veselo njoj vraćam. Vaša je moć, i vi me možete uništiti. Ali mi ne možete iščupati ljubavi iz srca.

KREŠO: Ja ljubim Hrvatsku i vjeru mojih otaca, a ta je ljubav jača od mača!

(glazba, «Lijepa naša domovino»:)

INES: Svaki Hrvat za tim teži,Da mu domak bude svoj,Dušman na njeg' zato režiNamiče njem' vječni boj

LAURA: Al' dok u nas kap je krviBranit ćemo narod taj,Onu grudu, gdje nam prviSvanuo je sunca sjaj

KRISTINA, prof.: Zato u smrt Hrvat hrli

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

5

Page 6: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Ko drugi na sjajan pir,Ne mareć' da l' kom' ugađaIl ispunja čiji hir

ACA: Ali, Ljeposava se nije mirila s time. Bacila se ona ispred stražara da zaštiti Stanka, kao divlja neka furija, odlučna u svom naumu da se žrtvuje za ljubav svog života...

KRISTINA, prof.: Umirem rado za onoga koji je htio za mene umrijeti.

ACA: Bila je... neukrotiva!

PRIZOR 2.:

(glazba «Neukrotiva») (aut. Dean Premrl – glazba i aranžman)

(plesna točka)

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

6

Page 7: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

PRIZOR 3.:

ENIA: (vježba flautu):

ENA M.: Dobro, je l' ja opet sama moram stol postavljat'? Vi fine frajle imate uvijek pametnijeg posla, je l' da?

KAROLINA: Posla, posla, mi uvijek imamo posla...

KATARINA P.: A ti si nešto jako vesela danas?

ENA M.: Da joj nije Janko pokazao kako se love zmije, a?

MATEJA: Janko, Janko, a nije se zvao Janko, onaj koji se meni sviđa zove se Zoki!

TAJANA.: Dobro, šta ste zapele za tog Stanka i Ljeposavu, kao da to ima veze s bilo čim.

KATARINA M.: Čudno je to... koliko mogu nježne biti niti kojima se ljudi privlače. A nekad su toliko jake.

INES (svi ostali STOP): Ne možemo se više sresti. Privukli bi sve što je oko nas i uvukli u dugu.

LAURA: A duge, to zna svako dijete, zapravo ne postoje.

(odmrzavanje)

KATARINA M. (pjevuši): A njega nema...

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

7

Page 8: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

KATARINA P. (Tajani).: Ti ne vjeruješ u vječnu ljubav?

KAROLINA: Ma, kad moje srce voli, voli bez problema! Jer ja sam jaka žena, imam tu moć...

TAJANA: Kakva vječna ljubav? To su priče za malu djecu.

ENA M.: Ja bi htjela jednoga dana imati djecu. A jesu Franko i Radoslava imali djece?

TAJANA: Stanko i Ljeposava nisu imali djece.

MATEJA: Što sam ja ono još trebala napraviti?

ENA M.: Zašto nisu imali djece? Sigurno se netko razbolio, ili tako nešto.

KATARINA M.: Svi koji misle da vječna ljubav ne postoji su mala djeca.

ENA M.: Ajde pusti sestričnu na miru, bolje da mi pomogneš malo.

TAJANA: Jeste sestre, al', bogami, k'o da niste.

KAROLINA: Da, mi smo tri sestre, al' barem nismo medicinske.

TAJANA: A niste bo'me ni časne.

ENIA: Je l' se vi to još uvijek svađate?

KATARINA P.: Ne svađamo se, a ti si rekla da moraš vježbati.

MATEJA: Znam, što sam morala napraviti. Moram nazvati Karla. Njemu se sigurno ide u šetnju. Pa da, idem u šetnju s Karlom!

ENA M.: E, a stvarno, šta je bilo s tim Brankom i onom Ljetnoslavom?

KATARINA P.: Nije Branko, nego... Pa, bilo je skoro ništa. I sve. Ako su postojali, onda je stvarno prava ljubav vječna. A joj, opet mi se nije skinula ova fleka... Mislim da ju je otac bio bacio u tamnicu. I htio ju je ubiti umjesto Stanka.

TAJANA: Da, ali ju je isprosio od age jedan kaurin, inače bivši pop. Zapela mu je za oko...

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

8

Page 9: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

ENIA: Sigurno neki odvratan tip.

KATARINA P.: Aha, strašno nešto... priča se još danas da je jednom upregao osam golih ropkinja u kola i tako se dovez'o u grad.

MATEA: Pflj!

INES (ostali STOP): Život je smrt za njih.

LAURA: Umrijet će u hladnoći vlastitog srca.

(odmrzavanje)

ENA: Grozno... onda ju je sigurno onaj njezin...

KATARINA P.: Da, Stanko ju je htio spasiti. I jest. Ne samo nju, spasio je navodno cijeli grad jer je sam provalio u tvrđavu i podmetnuo požar da naša vojska sa Zrinskim može ući.

TAJANA: Ali, nije mogao spasiti sebe. Umro je Ljeposavi na rukama.

KATARINA M: Možda se baš tako spasio.

LAURA (ostali STOP): Za razliku od svih drugih ljubavnika na svijetu koji nemaju pojma o neprolaznoj istini da danas jesi, a sutra više nisi...

INES: Ona zna da se s njime nikada više neće rastati.

(odmrzavanje)

(glazba, «A njega nema») (aut. Dean Premrl i Berislav Cimerman – glazba, Berislav Cimerman – tekst, Vedran Gorjup – aranžman)

KRISTINA, prof. (pjeva):

Sve što imam nisam nikad, nikad skrivalaAl' sam zemlju, alaj, crnu dolje gledalaNisam, alaj, nisam rekla, niti jednu riječKad je, alaj, ispred mene na put stao on

Sve smo znali, alaj, jesmo, k'o da sanjamoA ja sam se, alaj, s njime, opet rodilaKad me prvim dahom svojim napojio onTad se, alaj, čuo pravi srca moga pjev

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

9

Page 10: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Ref.: A njega nema...

Nisu sati, nisu dani, nisu ni godineŠto od mene, alaj, sada rade robinju Samo rana moje duše, alaj, nesretneJer mi njega život dadne pa ga oduze

Sad sam sama, alaj, sama, brojim bisereOko svojeg bijelog vrata suze čuvam sveDa ih, alaj, pred svog dragog čiste pobacamKad nas tama, alaj tama opet sastavi

Ref.: A njega nema...

Stat ću, alaj, ispred njega na put tada jaNeću reći, neću alaj, niti jednu riječNit' ću više, alaj, crnu zemlju gledatiOpet ću se i ja s njime, alaj, roditi

PRIZOR 4.:

KARLO: Joj, šta miris zna vratit' čoeka u prošlost. Evo, sjećam se, sjećam se, ko da je danas bilo, kad je omama na dvoru u krušnoj peći ispekla pet okrugli kruova. K'o da sad mirišim tog kruva, onako pun i topal, obavija se oko tebe ko duša neka dobra. I još je omama u tijesto naribala i kuvanog krumpira da kru' bude duuugo mekan. A kad ga izvadi, a on se puši, dižu se s njega stupci dima, bijeli, prozirni, ko vile neke, ko čarobni tornjevi, izvijaju se i nestaju u zraku. Posle je još napravila i gužvaru sa sirom, a joj, što je pak to bilo dobro, gore 'rskavo tijesto, a unutra sir gust, bijel, i miriši čitav dvor po njoj. Uh, sad sam opet već gladan, k'o da se nisam danas dobro naužino, a jesam... Jeli smo finu masnu čorbu s rezancima i pečene džigerice s temfanim krumpirima.

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

10

Page 11: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

MATEJA: Masna čorba? Pflj... To sigurno ima više kalorija od... od... kalorifera... I šta ti je to, molim te, temfani krumpir? To t' meni zvuči k'o da je to neki, šta ja znam, malo, da prostiš, malo retardirani krumpir. I pečena džigerica? Jesu to jetrica?

KARLO: Je, je, je, jesu, je, je, je, jetrica, jesu jetrica, je... A temfani krompir, to t' je zaprav' jedan jako pametni krompir, to vi fine frajle zovete piiire krumpir.

MATEJA: E, pire može, kesten, recimo, sam' je meni puno bolji pomfri. Pflj... Ne bi ti ja jela nečije iznutrice da sam ne znam kak' gladna.

KARLO: A jela b' ti džiger'cu pečenu da si gladna i da ti ju moja omama napravi, ne da b' jela, ti b' sjela i jela, pa da, ko da nikad nis', s rukama, obema... i ne samo džiger'cu, jela bi t' i ladetn'u i čvarke i ćurka-ćorbu sa žganjcima.

MATEJA: Ledet'na? To nešto hladno? Ja baš volim sladoled, i to stracciatellu najviše. Ćvarci to znam, to je ono, kak' se kaže, prepečeno salo, i to svinjsko, joj, fuj, pa kak' to neko može jest uopće?

KARLO: Kak' to neko može jest? A joj, pa kak ne može... džiger'ca, čvarci, pa ćurke, to s' ti krvav'ce, znaš...

MATEJA: Krvavice, helou, Karlo, si ti možda vampir iz sumrak sage?

KARLO: Nije vampir, nego švargl, to t' je tlačen'ca, pa mašćen'ca, šiškrle, to ovi tvoji Talijani s onom katastrofelnom od sladoleda zovu njoki.

MATEJA: A meni se u školi sviđ'o jedan Zoki...

KARLO: Kol'ki fanjki, kad ih omama napravi, sad bi ih rukama trgo da dođem do pekmeza, to s' ti krafne, pa macafizli...

MATEJA: Marš!

KARLO: Ne, ček', nisam ja tak'i, nisu picajzli, nego macafizli, to s' ti mali kolačići, skroz mali, al' zat' ih ja ondak maznem jedno trideset, četrdeset, pa onda idem pojest nešto, a ti si možda onako brezobrazno mislila na fuksendle, a?

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

11

Page 12: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

MATEJA: Fuksa, to znam, moja mama kaže da je susjeda Kata jedna prava fuksa

KARLO: Nisu fuk... ma kome ja pričam, nemaš ti pojma, fuksendl je mljeveni rogač.

MATEJA: A rogač, da, fakat... E, a šta je to rogač?

KARLO: Ti sigurno nemaš pojma ni što je šporet, ni šeflja, ni rajngla, ni renda, ni traktir...

(glazba «Bolje čušpajz, nego pičvajz!»), (aut. Dean Premrl – glazba, Berislav Cimerman – tekst, Dean Premrl – aranžman)

(ulaze ostali, nose transparente: «BOLJE ĆUŠPAJZ NEGO PIČVAJZ!», «TLAČENICA NIJE POVREDA LJUDSKIH PRAVA!», «BUNCEK JE HEROJ, A NE ZLOČINAC!», «BOLJE BOB NEGO PRAZAN DROB!», «NE RASIZMU, DA BIJELIM ŽGANCIMA!», «DO POSLJEDNJE KAPI KRVI ZA KRVAVICE!» i «ZA SPORTAŠE SAMO ADIDAS ŠPEK!» - pored su nacrtane tri crte)

MUŠKI ZBOR: I šporet i šefljai rajngla,renda i traktir.

I ćurka i čvaraki švargl,slanina i sir.

ENA M.:I orehnjača, friška makovnjačama nigdje nema boljijeh kolača.Gužvare volim, ne sramim se tog,gladi nama ne daj Bog.

MUŠKI ZBOR: I mendule, i šiškrle, i taškrle,Buncek i trip'ce.Mašćenica, macafizli, i lizlibubrezii bijeli i kobas'ce.

KATARINA P.: Savijača je štrudl, ćurke krvavice,ujutro maznem dve - tri rakijice.The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

12

Page 13: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

A djeci našoj mest' čokolinana dudu sataraš.

SVI: Amerikanci kažu da smo svi jednaki,k'o da oni znadu kak se peču čvarki.Žuti il bijeli žganci, nam' svejednobaš svaki put se jako prejedemo.

Angemaht diže mrtve od pijače,zato rakiju piju naši ćaće.Da' će nam sutra omama našas krumpirom gulaša.

(glazba stop, izlaze sa scene, viču parole)

PRIZOR 5.:

ACA: Virovitica... koliko povijesti na tako malo prostora... Kao u dobrom gulašu okusa... No, nije sve bilo ili jest veselo u tom gradu. Recimo, još uspomene na, povijesno gledano, katastrofalni potres iz 1757. godine nisu posve izblijedile u kolektivnom pamćenju Virovitičana, a grad je i u 19. stoljeću zadesila nova strašna nevolja. Dana 21. travnja 1871. godine bio je vedar dan, ali veoma vjetrovit, puhao je snažan sjeverozapadni vjetar, na mahove i olujan. Većina žitelja grada bila je na polju, pa su se djeca, kao i obično, igrala u jednom sjeniku u Ljubljani, ali ne onoj slovenskoj, nego današnjoj ulici Pavla Radića. Važno je, međutim, napomenuti da su kuće virovitičke bile u ono vrijeme načinjene mahom od drveta sa slamnatim krovovima. Dimnjaci su pak bili podignuti samo do tavana. Odjednom:

DJECA: Vatra, vatra, vatra!

(glazba, tema iz «Brat se uzdat' može tek u brata»)

ACA: Kad užasa!Zvon se glasa!

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

13

Page 14: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

(glazba do kraja fraze)

SVI: Gori!

ACA: Gori!

(GLAS U OFF-u): Kad je buknuo požar, potrčala sam brže kući; približavam se, gledam, a naša kuća zdrava i čitava, ali dvije djevojčice stoje na pragu, u rublju, bez haljina, užurbali se ljudi, jure konji, psi, a na licima djevojčica užas, molba, ne znam što sve; srce mi se steglo, kad ugledah ta lica. Zagrlim ih, i sve mislim: što li će još sve morati proživjeti na ovom svijetu!

(glazba, «Brat se uzdat' može tek u brata» - Šenoina prigodnica Virovitičanima, 1871.) (aut. Dean Premrl – glazba, August Šenoa– tekst, Dean Premrl – aranžman)

LAURA: Minu zima, zimska bura ginu,Mladoj zemlji puče kruta kora,Prema suncu mlada strn se vinu;

ENA M.: Proljeće je! Ljudi, sad je hora,Da se radi,Kuća redi – Revnom mukom,Snažnom rukom,Hljeb zavrijedi.

ENA M., KATARINA M., KATARINA P.:I već vidiš čeljad mladuVedre volje hrlit radu –

ZBOR: Kad užasa!Zvon se glasa!Odziv strahaSvijeta plahaSvud se ori:Gori!ACA: Gori!

ZBOR: A vrh bijela kitna grada,Ko aždaja plamnih krila,IznenadaVatra plamen razvalila,The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

14

Page 15: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Gmiže krišom dalje, dalje,Suklja u vis do nebesa,Iz svog ždrijela tisuć krijesaSmrtonosnih na grad šalje:Sve obara, davi, guši,Sve satire, gazi, ruši,Rugajuć se ljudskoj sili,Jošte jednom se raskrili;Za čas – grad je bijedanPlamen jedan.

ACA (recitativno): A u drugi kada časakMine bijesne vatre prasak,Kad se crni dim rasprhne,Mjest golubjeg gnijezda bijela,Pokrajina, vidiš, cijelaRazvaline kaže crne,A naokô jato ljudiPlačuć bludi:Dijete bez ruha,Majka bez kruha,Ratar bez pluga,Žena bez druga,Pop bez oltara,Pastir bez stadaRuke rastvara,Na zemlju pada,Plačuć vapi:»Tko će doći,Da nam bude na pomoći?Vatra ljutaSve proguta.«

LAURA: Tko su ljudi, što pomoć traže?Gdje su ljudi, da im bijedu blaže?

ENA M.: Treba l' pitat? Naša krv postrada,Našoj bijedi mi smo samo nada.Našem rodu upisaše bozi:

KATARINA M.: »Sam si svojoj nevolji pomozi!«

ZBOR: Zato i vas, jer ste krv hrvatska,Bratski glas iz nevolje doziva.Srca svoja razgalite bratska,Nek poteče iz njih ljubav živa,

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

15

Page 16: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Djel'te dara, nevolja ih trebaSa milošću takmite se neba,Svoje tužne poštapite ljude,Da im bijeda opet srećom bude!

ENA M., KATARINA M., KATARINA P.: Tad će bijedi nov blagoslov nicat,Tad će bijednik blagoslovljen klicat:

ZBOR: »Istina je stara riječ Hrvata: brat se uzdat može tek u brata!«

PRIZOR 6.:

NA PROJEKCIJI:

Novci tu ne igraju. Igra srce i majica. Tko nosi majicu nacionalnog tima sa srcem i tko se bori sa srcem, sigurno će nešto postići.

Davor Šuker

GJALSKI: Nećeš vjerovati što mi se danas dogodilo.

VILMA: Znaš da ja tebi uvijek vjerujem.

GJALSKI: Ne znam stvarno kako ti to uspijeva, jer ponekad ni sam sebi ne vjerujem.

VILMA: To je zato kaj ti previše razmišljaš. Vidiš, ja sam baš sretna kad uspijem ne razmišljati. Voljela bi samo da je to češće...

GJALSKI: Blago tebi... Ja si ne mogu priuštiti da ne razmišljam.

VILMA: To si ti sam' misliš...

ACA: Die Geisterstunde! Vještičji sat! Doba u kojem vještice i kojekakva druga nadnaravna bića izlaze iz tame i pronose zlu kob! Tako je, naime, sam opisao vrijeme svojeg rođenja Ljubomil Tito Josip Franjo Babić. Niste čuli za njega? Dobro, da vam je netko spomenuo Ljubomila, toga bi se vjerojatno sjetili, ali da niste čuli za Josipa... Tita... Ili, možda, Franju? Čudno... Da, tako je to, ponekad

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

16

Page 17: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

se književnik mora sakriti iza pseudonima da bi postao poznat. Naime, radi se o Ksaveru Šandoru Gjalskom, hrvatskom književniku koji se rodio u petak, 26. listopada 1854. nešto prije ponoći.

GJALSKI: Moj prvi glas novorođenčeta, bio je popraćen udaranjem stare dvjestogodišnje ure, pa je primalja uskliknula (ACA: Die Geisterstunde!) I tako, rođen u petak, u takvu uru, budu mi od prvoga časa u životu pratilicama starodavne predrasude i bojazni; a malo zatim zahvati me bolest tako jako da su me i prizvani liječnik, i ljekarnik, i žena mu primalja odsudili te mi je bilo živjeti samo još nekoliko sati; žene oko zipke nisu više dvoumile da tako mora biti kad sam se u petak rodio.

ACA: No, poživio je nama Gjalski još dugo, dugo, sve do 1935. godine, a osamdesetih godina tog mističnog devetnaestog vijeka živio je on upravo u – Virovitici, i to kao, nećete vjerovati, podžupanijski perovođa.

VILMA: To vam ga dođe nešto kao predstojnik ureda podžupana, kako bi to rekli na moderno hrvatskom. Znači, službenik...

ACA: Gjalski sam kaže kako je upravo taj grad vrlo važan u njegovom životu, jer se u Virovitici vjenčao s Vilmom Gönnerovom, učiteljicom, a inače rođenom Zagrepčankom. Piše Gjalski i kako mu ta služba nije bila odviše draga i lagana, jer se umnogome morao baviti i tuđim poslovima, a ponekad bi morao rješavati i neka vrlo škakljiva pitanja...

VILMA: A kaj ti se to tak' strašno bilo dogodilo?

GJALSKI: Nisam rekao da je bilo strašno, nego da nećeš vjerovati, iako kad malo bolje razmislim, više je stvar u tome što mi se strašno nije dogodilo, a moglo je, ili će se možda ipak dogoditi.

VILMA: Ti si meni skroz jako zabrinut, pa daj, pričaj, kaj je bilo?

GJALSKI: Zamisli, oružnici su danas čak iz Voćina dotjerali do nas tri elegantna Engleza. Original engleski džentlmeni!

VILMA: Bože, kakva tri Engleza, pa kaj oni tu delaju?

GJALSKI: Općinski načelnik u Voćinu dao ih je uhititi jer su mu se učinili sumnjivi.

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

17

Page 18: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

VILMA: Sumnjivi? Ma da, a zašto, molim lijepo, su se oni njemu učinili sumnjivi!?

GJALSKI: Risali su onu staru ruševinu na brijegu nad Voćinom. Osim toga, znaš da sada svako malo izbijaju nemiri zbog onih mađarskih natpisa na grbu. A nije im išlo u prilog ni to što se pred neki dan dogodila ogromna krađa u Engleskoj banci u Londonu.

VILMA: A kaj si ti napravio?

GJALSKI: A što sam mogao? Oni su isprva vikali i, pretpostavljam, žestoko psovali, ali jedan od njih govorio je francuski pa smo se ipak nekako sporazumjeli. Zamisli, ispričao mi je da su oni odlučili putovati Evropom, ali ne uobičajenim stranama velikih gomila.

ACA: Na taj čudnovat put, nagovorio ih je njihov stari prijatelj u Londonu, stanoviti Kvarić, inače, čuveni antikvar... Antikvar Kvarić stari (pjevuši...)

GJALSKI: Uglavnom, dvojica od tih Engleza su nekakvi odvjetnici, a treći je šef velike prekomorske indijske tvrtke. Ja sam im povjerovao i smjesta sam ih pustio.

VILMA: Moj je suprug, znate, inače vrlo, kak' da to velim, dobrodušan, razumijete me, je l da?, pa kao takav priušti sebi probleme kakve netko drugi ne bi očekivao. Podžupan nikak' nije shvaćal njegov postupak...

PODŽUPAN: (ima 'blue tooth' u uhu, moderno odjeven, tablet...): Da, da, može, imat ćemo vrkšop o netvorkingu, je, civilne inicijative, građansko društvo i udruge, to je dobro, to je dobro, za to se da izvući lova iz ovih e-u fondova, e a kad smo već kod toga, 'oće više doć' taj moj Audi? Ma de, i's'a ti, k'o da ga slonica nosi. Taljigam se u kočiji tu po ovoj vuko... E, samo malo, imam tu neku situaciju... Slušaj, Babiću, kad počne frka zbog ovih ilegalnih emigranata ili koji su to već mutlježi što si ih pustio iz apsa, računaj na to da ću ti ga ja još zafitiljiti osobno, jes' ti normalan?, murja ti ih dovede lijepo spakirane k'o tri kulena, a ti ih pustiš!?

GJALSKI: Ali, gospodine, podžupane, ja odista nisam našao ni najmanji razlog da ih zadržim.

PODŽUPAN: Ti 'odista' nisi našao razlog... Ti si 'odista' kreten, i to nepismen, pa je l' ne čitaš ti da su demonstracije po cijeloj državi? Kako znaš da oni nisu niki od onijeh šta podrivaju ustavni poredak? Ili

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

18

Page 19: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

da nisu to gangsteri šta su opljačkali Englesku banku, tamo gore u onoj, kako se zove, Škotskoj?

GJALSKI: Oprostite, ali Engleska banka je u Londonu, dakle, u Engleskoj, a kao što sam rekao, nisam...

PODŽUPAN: Škotska, Engleska, neš' ti razlike, a ti nisi pronašao ni najmanji razlog... Samo da znaš, ja s tim nemam ništa, kad ovo dođe do ZASKOKA, ja perem ruke od toga i od tebe k'o onaj, kako se zove, i's's'a ti...

GJALSKI: Poncije.

PODŽUPAN: E, taj, a ja 'oću da budem 'Audije', taj Audi je moj, alo, kume, jesi tu još, znači, 'oću da taj auto više dođe, a ne da ga nema k'o turpije u zatvoru, ma ne zanima me, ja 'oću, oću, oću, oću

(glazba, «Tri Engleza») (aut. Dean Premrl – glazba, Berislav Cimerman - tekst, Dean Premrl – aranžman)

ACA: Došla su nam tri Englezačudni neki to su svatislikaju se uokoloneće ić' 'di 'oće svaki.

Za masovni turizam nitko od njih previše ne maripa ih u divotu našega krajalako uvjeri antikvar Kvarić stari.

Ref.: KATARINA M., KAROLINA, ENA M., KRISTINA, prof.: Tri Engleza, tri Engleza

ZBOR: žandare sad fata jeza

KATARINA M., KAROLINA, ENA M., KRISTINA, prof.: 'apsi odma, nisu čisti

ZBOR: teroristi, ne turisti.

ACA: Žandare naše sada fata jezada nisu oni opljačkali bankunaoružani do zuba krezaThe Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

19

Page 20: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

nadomak londonskome parku?

- Nis' turisti! - sine načelniku,možeš mislit', odmor u Voćinu,čudni svati, u to nema sumnje,spremaju oni neku psinu.

Ref.: KATARINA M., KAROLINA, ENA M., KRISTINA, prof.: Tri Engleza, tri Engleza

ZBOR: žandare sad fata jeza

KATARINA M., KAROLINA, ENA M., KRISTINA, prof.: 'apsi odma, nisu čisti

ZBOR: teroristi, ne turisti.

ACA: Znamo mi znanje u bajbok sada s njimada popravimo sigurnosti stanjepoduzet ćemo smjesta, u to ne sumnjaj,sveobuhvatne istražne radnje.

Al' Englezi ne pričaju po naškisrećom tu je časni bilježnik Gjalskifrancuski on s jednim pošpreha

Spasi nas od još većeg grijeha.

Ref.: KATARINA M., KAROLINA, ENA M., KRISTINA, prof.: Tri Engleza, tri Engleza

ZBOR: Žandare sad fata jeza

KATARINA M., KAROLINA, ENA M.: 'apsi odma, nisu čisti

ZBOR: teroristi, ne turisti.

ACA: Podžupana tada smlavi stravaKad je čuo on za te zgodeNije Gjalski imao pravaDa ih pusti do slobode

Al' ne prođe ni stotinu danaEto pisma od engleske kruneGdje se hvali našega Gjalskog

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

20

Page 21: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

I virovitičkog podžupana

Ref. 2: KATARINA M., KAROLINA, ENA M., KRISTINA, prof.: Tri Engleza, tri Engleza

ZBOR: s kraljicom se ne zeza

KATARINA M., KAROLINA, ENA M., KRISTINA, prof.: Gratulira ona Gjalskom

ZBOR: bilježniku književniku

KATARINA M., KAROLINA, ENA M., KRISTINA, prof.: Tri Engleza, tri Engleza

ZBOR: s kraljicom se ne zeza

KATARINA M., KAROLINA, ENA M.: Gratulira ona Gjalskom

ZBOR: Iz lektire književniku!

VILMA: Za manje od tri mjeseca, podžupan je pozvao Gjalskog u svoju pisarnu, te je trijumfalno pred njime vijao na finom papiru pisani spis od zemaljske vlade. (uz svečanu melodiju truba, GJALSKI svira) Od ministarstva vanjskih poslova prispjelo je priopćenje da ministar predsjednik vlade u Londonu Gladstone u ime njezina veličanstva britanske kraljice Viktorije čestita podžupanijskom perovođi što je prema njezinim podanicima postupio tako pravedno i zakonito. Zemaljska vlada naložila je da se to saopći i ostalom svekolikom pučanstvu.

PODŽUPAN: E, baš mi je drago da je sve tako ispalo! Ti si sila od čo'eka, Babiću! Al' ja sam ti to govorio još od početka, pa da. Evo, Babiću, svaka čast, dobili smo pohvalu i zahvalu! Znao sam ja odma' da s' ti to dobro uradio!

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

21

Page 22: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

PRIZOR 7.:

NA PROJEKCIJI:

(sukcesivno, pretapanje)

Nitko ne računa da je osnovana firma za uništavanje talenta, kulture i duha, ona kod nas radi, ona je svemoćna...

Tin Ujević

Ako dovoljno dugo sjediš na gajbi piva, pozadina poprima konfiguraciju rešetke u koju se spremaju boce.

Anonimni pjesnik

KATARINA P. (ulazi): Ajme meni, kakav nered, šta je ovo, pa k'o će to pospremit', a onih finih frajli sad, normalno, nema, pa da, imaju one važnijeg posla uvijek kad ima posla, ova svira, a neš' ti muzike, cvili k'o mačka u drugom mjesecu, ona druga se non-stop licka, samo joj je jedna stvar na pameti, al' da, stvar je jedna, ali frajera je više, Bože mi oprosti, a treća samo bulji u taj mob'tel, k'o da će joj iz njega pečeno pile izletit', a majko moja, vid' ti ovo, pa k'o da su svatovi bili, a ne da su samo ručale, (ACA: Hm... svatovi?) a ti, Kate, samo čisti za njima. Aaaa nisam se ja rodila da bi njima bila sluškinja... Evo, vidi ovo, a ona čakljava ostavlja tu te papire i knjige, k'o da je ovo knjižnica, bogati, sramota... Šta je sad ovo, šta to ona piše: Kažu da je tamo na rubu tamne guste šume grob djevojke koja je voljela nesretno, Bože dragi, pa ona je skroz pošandrcala, je l' to ona piše pjesme!? Ajme, šta će bit s tim djetetom, Bož' me sačuvaj. Šta je sljedeće, još će počet i glumit', da prostiš. Pa da, evo, vidi piše tu baš pjesma, kaže : Njezina je pjesma tiha, tiha, kao himna rastavljenih sudbina... Ah, rastavljene sudbine, šta ona zna o tome... Ja živim rastavljena od svoje sudbine, evo, već, koja je sad to godina?

(glazba, «Ulica lica») (aut. Dean Premrl – glazba, Berislav Cimerman - tekst, Dean Premrl – aranžman)

LUKA E.: Hodam sam posred ulice lica. Čovjeku dođe da se zapita zašto ljudi gledaju ravno dok koračaju jedni između drugih. Kao da je to sigurno. Sigurno je samo to da je sama gorjela žarulja jedna, neprimijećena, gore kod Dvorca, dok je nisu zamijenili drugom; novom, štedljivijom, ali mutnijom. Rado bih te vidio još jednom, ali, čemu? The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

22

Page 23: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Naše vrhunce proždrla je odavna drevno-suvremena budućnost. Surova poput hladnog pljuska. Prevrnula se moja orahova ljuska, pa s tobom mogu razgovarati isključivo na daljinu... ako nemaš pojma da mislim na tebe... ili kada meni nije palo na pamet da si me se sigurno bila sjetila jer je jedan muškarac u daljini zamakao za ugao - izdala ga je ruka u džepu to ipak nisam bio ja. Uostalom, sve i da me upoznaš danas mislila bi da nešto nije u redu. Previše snova, a tako malo vremena. Kad te dotaknem, znat ćeš da me više nema.

(glazba, «Tamo, tamo daleko...»), (aut. Dean Premrl – glazba, Berislav Cimerman - tekst, Dean Premrl – aranžman)

KATARINA P.: Kažu da je tamo na rubu tamne guste šumeGrob djevojke koja je voljela nesretnoNjezina je pjesma tiha, tihaKao himna rastavljenih sudbina.

KREŠO: Kažu, jednom godišnje netko u proljećePosadi ružu na tom grobu

I kažu da ta ruža cvate cijelo ljetoAl' usahne ona kad pojavi se prvi mraz.

Ref. KREŠO, KATARINA P.: Kažu da je tamo na rubu tamne guste šumeGrob djevojke koja je voljela nesretnoNjezina je pjesma tiha, tihaKao himna rastavljenih sudbina.

KATARINA P.: Kažu, nitko ne zna kako se zvalaAli baš svi znaju da bila je jako lijepaKao da ljudi ružni nemaju pravoumrijeti zbog tužne ljubavi.

KREŠO: Kažu, nije dobro biti dugo pored grobaTo naročito vrijedi za zaljubljene ljudeJer ondje se, kažu, motaju demoniŠto hrane se lomom nevinog srca.

Ref. KREŠO, KATARINA P.: Kažu da je tamo na rubu guste šumeGrob djevojke koja je voljela nesretnoNjezina je pjesma tiha, tihaKao himna rastavljenih sudbina.

KATARINA P.: Kažu da su dvoje skupljajući drvaIzgubili dijete pored tog grobaThe Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

23

Page 24: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

A neki samo šute čvrsto držeć rakiju svojuStrahote o kojima šute sve su što znaju.

KREŠO: Ne vjerujem nikom ni jednu jedinu riječI pored groba sam odlučila noć provestiMakar to bila posljednja noćPrvog dana vječnosti.

Ref. KREŠO, KATARINA P.: Kažu da je tamo na rubu guste šumeGrob djevojke koja je voljela nesretnoNjezina je pjesma tiha, tihaKao himna rastavljenih sudbina.

Kažu da je tamo na rubu guste šumeGrob djevojke koja je voljela nesretnoNjezina je pjesma tiha, tihaKao himna rastavljenih sudbina.

Kao himna rastavljenih sudbina

PRIZOR 8.:

KAROLINA: Šta je, tetka? Kakav te to sevdah nap'o? Je l' opet razmišljaš o onom svom... (pjevuši) Joj, kad procvatu u proljeće jabuke...

KATARINA P.: Ti se radije uhvati kuhače il' knjige, šta s' išla na taj vakultet kad neš' učit.

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

24

Page 25: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

KAROLINA: E, da se danas s učenjem nešto može, onda bi lopovi bili prvi na predavanju. A kod nas na faksu, samo neki pošten svijet...

KATARINA P.: Nemoj s' ti pravit pametna, znaš.

KAROLINA: Ne pravim se ja pametna, kad ja ni ne moram bit' pametna. K'o da ne znaš, mrdneš guzom malo desno (efekt: boing), pa malo lijevo (efekt boing), i gotovo.

KATARINA P.: Baš i ne znam... Šta je to gotovo?

KAROLINA: Pa normalno da ne znaš, ti da mrdneš guzom lijevo, gotovo je s cijelom Amerikom, desno, odu Rusija i Ukrajina zajedno. Ma gotovo je sa svime otprije, kažeš samo ja sam jaka žena i to je to.

KATARINA P.: Ja sam jaka žena? Ne'š ti promjene...

KAROLINA: To, lutko! Sad ga imaš! I volim bez problema! Paz' sad! Ajmo, muzika! Spajaj stolove! I volim bez problema...

(glazba, «Ja sam jaka žena») (aut. Dean Premrl – glazba, Aleksandra Demše i Berislav Cimerman - tekst, Dean Premrl – aranžman)

KAROLINA: On me voliA ja na tebe mislimI napit ću se noćasRješenje da smislim

S prvim tko naiđePotrošit ću noćJer jaka sam ženaImam tu moćJer jaka sam žena Imam tu moć

(ref. 2X) Ja sam jaka ženanigdje jače nemakada moje srce volivoli bez problema

Poruke ti šaljemOdgovora nemaDa 'l da živim ili umremThe Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

25

Page 26: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Đavolja dilema

I vratit ću se njemuNe javljaj se nikadPreživjet ću jaAko sretnemo se ikad Preživjet ću ja

Ako sretnemo se ikad

(ref.) Ja sam jaka ženanigdje jače nemakada moje srce volivoli bez problema

Ja sam jaka ženanigdje jače nemakada moje srce volivoli bez problemaKada moje srce voli voli bez problema

PRIZOR 9.:

TAJANA: Kakva je to larma, mislit' će susjedi da je dernek neki kod nas.

KATARINA M.: Da, uvijek je najvažnije što će susjedi mislit'. A tebe ne smeta ovo seljačko revanje?

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

26

Page 27: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

TAJANA: Ajde, ajde, ne drami, nije ni ona šta na onoj fruli davi mačiće ništa bolja.

KAROLINA: A šta se tebi sluša, samo onog Majakovskog, ili šta?

KATARINA M.: Čajkovski, Majakovski je bio...

KAROLINA: A Čajkovski, Malakovski, šta ima veze, sve je to k'o ruska nogometna reprezentacija. Bolje, sestro, da prepoznaješ ti ove naše nogometaše, nikad ne znaš kojem moš' zapet za oko.

KATARINA M.: Hvala, prepuštam te balvane tebi.

KAROLINA: A šta, izgleda da nije onaj tvoj balavan malo smekš'o, a?

TAJANA: A ja sinoć sanjala da smo te konačno udali za nekog bogatog. (ENIJI:) Ne diraj tu frulu sad, vidiš da razgovaramo! I ja sam odma' bila mirnija, išla sam onda u Zagreb, pa u Beč, obišla sam i Pariz i sve crkve i sva sveta mjesta.

KATARINA M.: Bože, samo da mi je skinuti s grudi teški kamen, da mi je zaboraviti prošlost... A ovo ovdje...

MATEJA: Vidite šta sam dobila od Karla! (nosi pola table špeka u ruci). Kaže da je to brendirana, Adidas slanina, ima tri crte. Pariz? 'ko je rekao Pariz? Super! Ja bi u baš u Parizu letila u balonu!

KAROLINA.: Šta ima u tom Parizu? Ja sam čula da se tamo jedu žabe.

KATARINA M.: Aha, i krokodili se jedu tamo.

MATEJA: Ma nemoj mi reć'!

KATARINA M.: Nedavno sam čitala dnevnik jednog ministra, pisan u zatvoru. Bio je osuđen zbog neke financijske afere. S kakvim zanosom on spominje ptice koje je gledao kroz zatvorski prozor i koje nije primjećivao ranije, dok je bio ministar. Sada kad je na slobodi on, kao i prije, ne opaža ptice. Tako ni vi ne bi opažale veliki grad, sve kad bi i živjele u njemu. Sreće kod nas nema i ne biva je, mi je samo želimo. A ovako vam izgleda život u jednom velegradu:

(glazba: «La ljiga») (aut. Dean Premrl – glazba, Berislav Cimerman - tekst, Dean Premrl – aranžman)

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

27

Page 28: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

ACA: Poštovane dame i gospodo, cijenjena publiko, ali i štovani publikume, brojni uglednici i lokalni moćnici, kulturni radnici i neradnici, javni službenici i državni uhljebljenici, crkveni velikodostojnici i radnici, kapitalisti i idealisti, pjesnici i ulizice, čujte i počujte!:

LUKA: Što nam je govorio još Ujević Tin:osnovana je firma za uništavanje talenta, kulture i duha, ona kod nas radi, ona je svemoćna...

Augustine, ti si gusta istina!, rekao je Tinu pjesnik Sever, a naša omladina još uvijek masovno bježi na hladni sjever!

Ref.: KATARINA M.: Kreda, klupa, tramvaj, stresotkud u svima takav bijes?

Cajka, štikla, lipstick, kiss,izbacim nogu – zemljotres!

Merđo, audi, be-em-ve, gume škripe vatromet!

Moj muškarac ima debeli zlatni lanac!

MIHAEL: Umjetnost se približava granicama paradoksalnogspriritualnog komuniciranjaa naša je stvarnost puna revanja

Otvarajte umjetničke radionice, a ne sportske kladionice,izbacite tako nasilje iz škola, razočarat ćemo se, inače, do bola.

Ref.: KATARINA M.: Tanga, minić, svila, topić,plešem znojna cijelu noć!

Šora, šteka, gužva, tres,zbog mene prave urnebes!

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

28

Page 29: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

Luzer - neću, lovator – hoćukoga briga što radim noću!

Radit neću, ni kod kuće -ni u poduzeću!

KREŠO: A naša inteligencija ne radi ništa, uče slabo, ništa ne čitaju, ne rade,o znanosti samo govore,u umjetnost se ne razumiju.

Svi njihovi lijepi razgovori služe samo tome da zamažu oči sebi i drugima.Ne primećuju da žive na kredit,na račun onih od kojih misle da su bolji!

KATARINA M.: Trava, drvo, šuma, mir,nasilje mi više nije đir!

Kad nam je život isplanirankako biti kreativan?

Slika, skladba, sonet, stih,ne slušam ja naredbe od njih!

Hoću smisao, hoću

da svojom glavom razmišljam!

KREŠO: Osnovana je firma za uništavanje talenta, kulture i duha!

MIHAEL: a naša omladina još uvijek masovno bježi na hladni sjever!

LUKA: Kultura nije nepotreban trošaksve kasnije vrati povijesni kotač!

MIHAEL: Zato više nitko neće znat'zašto odjednom je prestao rat!

KATARINA M.: Trava, drvo, šuma, mir,nasilje mi više nije đir!

Kad nam je život isplaniran

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

29

Page 30: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

kako biti kreativan?

Slika, skladba, sonet, stih,ne slušam ja naredbe od njih!

Hoću smisao, hoćuda svojom glavom razmišljam!

PRIZOR 10.:

KATARINA P.: A čitala sam ja sinoć jednu knjigu. Jesam, života mi, ali ništa nisam razumjela. Čitala sam i zaspala onda.

ENA M.: Ma, u tim knjigama samo neke nepotrebne stvari. Na svoju muku dodaješ još tuđu. Ne može biti neki tako tužan grad u kome se ne bi pametan čovjek mogao snaći. Ja mislim da će za dvjesto-tristo godina život biti tako krasan da se to ne može ni zamisliti.

KATARINA P.: Možda će samo tako činiti, to da je život lijep? Za nas tri sestre život još nije bio lijep, više nas je gušio gušio k'o korov. A to ne valja. Valja raditi. Kad ne radimo, onda gledamo mračno na život.

ENA M.: E, ne mogu raditi, neću više raditi. Dosta je, dosta! Služim ovdje i u gradskoj upravi i mrzim, prezirem sve, što god mi daju da radim... Imam 24, a već mi se mozak osušio, i ništa, ništa, nikakva zadovoljstva, a vrijeme ide, i sve mi se čini da sam dalje od pravog, lijepog života. Ne razumijem, kako sam ostala živa, kako se nisam ubila dosad...

KAROLINA (pjevuši): Da živim ili umrem, đavolja dilema!

MATEJA: Evo, našla sam ja nešto o gradovima, piše tu: u velikim gradovima ljudi samo jedu, piju, spavaju, pa onda umru, i rađaju se drugi koji opet jedu, piju, spavaju, a da ne otupe od dosade zabavlajju se sa spletkama, rakijom, kartama, svađama i ogovaranjima. Žene varaju muževe, a muževi lažu, prave se da ništa ne vide i ne čuju. Postaju isti onakvi jadni mrtvaci kakvi su im očevi i majke. Super, to je k'o neki hororac onda sa zombijima! I to erotski, ako je istina to za žene!

ENIA: Dobro, je l' ti planiraš nekad prestati pričati gluposti?

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

30

Page 31: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

KATARINA P.: Ajde pusti sestričnu nam miru! Šuti ti tamo i vježbaj, ne šaljemo te u glazbenu školu da budeš pametna!

ENA M.: Nemoj biti takva prema maloj. Sjećam se ja svoje dječje sobe u kojoj sam spavala. Gledala sam iz nje vrt. I bila sam sretna svakog jutra. Vrt je bio isti kao sad. Ništa se nije promijenilo. Ja sam se promijenila.

TAJANA: Sad ću ja vama nešt' reć... Cijela je ova zemlja naš vrt. Zemlja je velika i prekrasna, ima u njoj mnogo divnih mjesata. Znate, vaš djed, pradjed i svi vaši preci bili su gospodari; sa svake višnje u vrtu, sa svakog lista, sa svakog stabla čuju se glasovi, al' vi ih, vidim ja, ne čujete... A vidi se meni danas da smo zaostali bar dvjesto godina, mi nemamo apsolutno ništa, k'o da nemamo prošlost, samo nešto filozofiramo, žalimo se da nas muči tuga il' pijemo rakiju. Stvar je vrlo jasna: ako hoćemo živjeti u sadašnjosti, prvo trebamo raskrstiti s prošlosti. Alo, ti muzikantica naša, ak' neš' više natezat tu sviralu, de upali neku muziku, od ove tišine k'o da sam u crkvi, bogati.

(glazba, «Ja živim u jednom gradu») ») (aut. Matea Dalpont i Klara Hercigonja – glazba i tekst, Vedran Gorjup – aranžman)

MATEA: Na ulici, na gumici, u školi, u bolniciU parku u mraku, po kućama i zgradamaU tvornici, obilaznici, šećerani, na graniSvuda ljudi - Virovitičani

KLARA: I gljive, i šljive, od igle do lokomotive,I odjeća i obuća i značke i praćke,I slano i slatko i mirisno i fino, teče vino!

Ref. ZBOR: Ja živim u jednom graduGdje svi svakoga znaduNa pijacu mnogo ljudiSvašta dobro tamo se nudi

MATEA: Procesija i kirvaj, ljeto, sunce sjaj,Pjesma, ples veseljeRazni mirisi i najljepše bojeOd divote i krasote zaigralo srce moje

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

31

Page 32: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

KLARA: Park, u parku dvoracU dvorcu tajneTajne su velike, čudesne, bajneI mi smo tu - BUUUUUU!

Ref. ZBOR: Ja živim u jednom graduGdje svi svakoga znaduNa pijacu mnogo ljudiSvašta dobro tamo se nudi

Ref. ZBOR: Bazen prepun svakoga ljetaCrkva Roka lijepa, svetaStari dvorac i jato vranaTo su znaci Virovitičana

MATEA: Tamo vol se peče, pleše i okrećeMirisom mami MMMMMMM!Ajmo sugrađani, ljudi dobre voljeZašto baka kaže da je nekoć bilo bolje!?

KLARA: Pojuri, stisni, naprijed - nazad kreniKoči! Lijevo ili desno skreniStani, zapraši i rukama mašiJer tako samo lete naši

Ref. ZBOR: Naši ribnjaci izletište pravoDo njih bajkom otići je zdravoMalo skijalište na brijegu blistaBijela, sjajna, ledena pista

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

32

Page 33: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

PRIZOR 11.:

NA PROJEKCIJI:

fino se ovo lice crta u grimasi teatracrta se jedna naprijed povučepovuče jedna crta natragi blista cjelcati crteži njegov crtač

Josip Sever

MIHAEL: S one pak strane duge, ali zastrta koprenom u arabeski svih mogućih bojakoje možeš vidjeti samo ako zažmiriš i ispružiš ruku u prazninuživiš timoja zemljoi živi živopisna slika moje smrti koja treperi kao stari televizorne možemo se više srestiprivukli bi sve što je oko nasi uvukli u dugu

LUKA: a duge, to zna svako dijete, zapravo ne postojeone su iluzija, opasna razbibriga očiju koje su premalo razmaknute od srca

KREŠO: ostat ćemo zajedno, zauvijek zbliženi u našoj neprolaznoj razdvojenostiživot koji živimo svaki za sebe baš je zato samo naš.

KATARINA M.: Danas mi je teško na duši, vi to ne možete ni zamisliti. Ovdje je za mene i suviše bučno, drhti mi duša od svakog zvuka, ja sva drhtim, a da odem u svoju sobu - ne mogu; kad sam sama, u tišini, obuzima me strah. Svaki dan čekam pismo...

KAROLINA (pjevuši): A njega nema...

MATEJA: Pismo? Pflj, je l' to ono što se s nalivperom piše pa pošalje?

ENIA: Ne, prvo se pošalje, pa se onda piše nalivperom.

(glazba, fraza iz «Hallelujah»)

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

33

Page 34: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

LAURA (ostali STOP): Postoji tajni akord koji je David svir'o da udovolji Gospodu.

INES: Al', ne marite vi baš mnogo za glazbu, zar ne?

(glazba STOP)

(odmrzavanje)

ACA: Tako je nešto, čini mi se, male i poslušne građane svijeta cijelog pitao jedan skladatelj, a oni su bili puni planova o svemu i svačemu, samo ne o tome kako napokon ne živjeti sam.

KATARINA P.: Pismo? U, majke ti, sad sam se sjetila, stigla je jutros neka koverta, skoro sam je bacila, mislila sam da su opet one vražje reklame. Ne treba mi ni novo suđe, ni jastuk, ni set keramičkih noževa s drškom od krokodilove noge, ni vibro masažer...

KAROLINA: Jesi baš sigurna?

KATARINA M.: Odgovorio mi je! Moj Luka mi je konačno odgovorio! Ajme!

ENA M.: Pa pročitaj, šta piše.

KATARINA P.: Eto, možda ćemo ipak imati svatove u kući skoro.

ENIA: Je l' mogu ja onda isto svirati na svadbi?

TAJANA: Može, ako ćemo gostima podijeliti štapiće za uši.

KAROLINA: Uf, onda već danas moram ić' u šoping. Nemam apsolutno ništa za obuć više...

ENIA: Da, ti i pokojna Lady Diana imate isti problem...

TAJANA: Ajde, mir, mi spremamo ražanj, a zec i lovac Luka su možda još u šumi. Čitaj, bogati, šta piše.

KATARINA M.: tek ponekad, rijetko običan sjajnadmašuje baš svo svoje svjetlo;jer upravo sad razaznajem svoje stanjei bijelo bedro meko je i raskošno srebroa tama potmulo upija tihe poljupce

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

34

Page 35: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

koji se perlaju savršeno skotrljaniod bljeska puti na put nanižepuno je bliže sad sve isve je još tebi bližedaljina je bližedo krajasam utebisamja

s tobom.

(glazba, «Ti koju sanjam...») (aut. Luka Đurišević – glazba, tekst, aranžman)

LUKA: Da li čuješ te riječi, što govorim ljubaviProlaziš tiho kraj mene, tvoj dah ja osjetimTi si moj san, suviše nestvaranZa mene.

Odlutaš ponekad od mene, ispireš pogled svojKao dašak tišine na vjetru, ti lutaš kroz život mojJoš ponekad sjetim se pogleda tvogKako gleda me, očima, beskrajno.

Ref.: Ti koju sanjam, kojoj dajem sveUsne tvoje ljubim da budeš kraj meneTvoje oči sjaje kao zvjezde nebeskeOsjećaš li srce što kuca za tebe...

ACA: fino se ovo lice crta u grimasi teatra, zar ne?crta se jedna naprijed povučepovuče jedna crta natragi blista cjelcati crteži njegov crtač

KATARINA M.: Muzika svira tako veselo, i čovjek se zaželi života! Proći će vrijeme, i mi ćemo otići zauvijek, zaboravit će nas, zaboravit će nam lica, glasove, i koliko nas je bilo, no patnje naše pretvorit će se u radost za one koji će živjeti poslije nas. Živjet ćemo! Muzika svira tako veselo,

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

35

Page 36: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

tako radosno i čini se, još malo, pa ćemo doznati zašto živimo, zašto patimo... Da nam je znati, da nam je znati!

ACA: Poštovane dame i gospodo, cijenjena publiko, ali i štovani publikume, evo nas na kraju sad. Jer, svem' što počne mora doći kraj... pa čak i prevari... i neki drugi će početak opet biti kraj. Vjerovali ili ne, ali svi smo mi maleni u tom našem snu do vječnosti. Samo, htjeli priznati ili ne, radost je u sve nas netko skrio i nikada nas nije zaboravio. Kazalište sad je tu da nas opet podsjeti zašto važan baš je svaki sat. A što se tiče onog našeg pitanja s početka, gdje je tada istina?

(glazba, fraza iz «Finale»)

ACA (pjeva): A zvijezde kad pogledaštama je i njihov jasan sjaj,odraz tvoj od ogledalas obje prave strane svemira.

(glazba, «Finale») (aut. Dean Premrl – glazba, Berislav Cimerman – tekst, Dean Premrl – aranžman)

ZBOR: Evo nas na kraju sadsve što počne mora proći znaj.Evo nas u novom kad'drugi će početak biti kraj.

Ref.: Svi smo mi maleniu tom snu do vječnostiradost je u nas netko skrio i nije nas zaboravio.Svi smo mi maleniu tom snu do vječnostiigramo se igramo i nikad ne odrastemo.

Nitko znaj neće zaspati sve dok srce se ne probudiljepota je naša okrutnaako stoji posve sama.

Ref.: Kazalište sad je tuu predvečerju buđenjaThe Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

36

Page 37: The Mjuzikl: Mikeshky Blues

da nas opet podsjetizašto važan baš je svaki sat.

Kazalište sad je tu U predvečerju buđenjai nitko više neće znat'zašto prestao je rat.

Zvijezde kad pogledaštama je i njihov jasan sjaj,odraz tvoj od ogledalas obje prave strane svemira.

KRAJ (početka)

The Mjuzikl: Mikeshky Blues – produkcija: Glazbena škola Jan Vlašimsky Virovitica, autor teksta: Berislav Cimerman, autor glazbe: Dean Premrl (osim gdje je drukčije navedeno); sva prava pridržana

37