11

THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of
Page 2: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

2 3

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

SeatecOrganized by CarraraFiere Srlwww.carrarafiere.it

C.A.B.I. Cattaneo S.p.A.www.cabicattaneo.it

Besenzoni S.p.A.www.besenzoni.it

CLEAR Elettronica S.r.l.www.clear-elettronica.it

Consorzio Tecnomar Liguriawww.consorziotecnomar.com

Distretto Ligure delle Tecnologie Marinewww.dltm.it

Eurocontrol S.p.A.www.eurocontrol-spa.com

INSIS S.p.A.www.insis.it

Isselnord S.r.l.www.isselnord.it

Microtem S.n.c.www.microtem.itMECHANICAL SEALS

Martec GroupMicrodata Duewww.microdatasrl.it

RINA S.p.A.www.rina.org

Il est formé par un ensemble d’entreprises et institutions situés dans le nord-ouest de l’Italie sur la

côte de la Mer Méditerranéenne, dans la partie nord de la Mer Tyrrhénienne (Mer Ligure). Il s’agit

d’une génération tout à fait nouvelle de District qui dépasse le modèle traditionnel et qui est à l’is-

sue des techniques de pointe. L’approche de production est orientée envers le client.

Il s’agit là de techniques de pointe pour la construction, l’entretien et la réparation de navires, bate-

aux et de bateaux de plaisance, techniques qui sont gérées par les meilleurs constructeurs Italiens

et par certains marine très renommées, ports de passagers et ports de commerce.

It is a cluster of enterprises and institutions located in North West of Italy, on the Mediterranean coasts, in the North of Tyrrhenian Sea (Ligurian Sea). It is a new generation District that goes beyond the traditional model and it is based on high technologies factors. The productive approach is highly customer oriented. It is a high-quality centre for construction, maintenance and refitting of ships, boats and pleasure crafts where operates some of the leading Italian companies and some well-known tourist marinas, passengers piers and commercial ports.

FOR

Speich S.r.l.www.speich.com

Olcese Ricci S.r.l.www.olcesericci.com

THE ITALIAN CLUSTEROF MARITIME TECHNOLOGIES ATTENDING COMPANIES

Gianneschi Pumps And Blowers S.r.l.www.gianneschi.net

Veco S.p.A.www.veco.net

MARINE REFRIGERATION

MAINENTRANCE

EURONAVALPARIS LE BOURGETBOOTH K85

C&C Shipping Solutions S.r.l.www.cc-marine.com

Page 3: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

4 5

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85BESENZONI S.P.A. C.A.B.I. CATTANEO S.P.A.

C.A.B.I. Cattaneo S.p.A.

Via Gallarate, 6420151 Milano (MI) ItalyT +39 02 380721F +39 02 33400720e-mail: [email protected] Contacts:

Andrea VignatiCommercial [email protected]

Giorgia MarzanoExecutive [email protected]

C.A.B.I. CATTANEO a été fondée en 1936 à Milan par Giustino Cattaneo et son fils, Guido. Giustino, auteur de plusieurs projets, a été un pionnier de l’aéron-autique et de l’automobilisme. Guido a contribué de manière significative au développement d’importantes innovations dans le domaine maritime grâce à son expérience avec X Flottiglia MAS. Aujourd’hui C.A.B.I. est fournisseur de la M. M. Italienne et produit dispositifs soit sous-marines que de surface.

C.A.B.I. CATTANEO has been founded in Milan in 1936 by Giustino Cat-taneo and his son, Guido. Giustino has been a true pioneer in aeronautics and motoring, signing several projects, while Guido contributed massively for the development of important innovation in maritime environment due to his own experience with the X Flottiglia MAS. Today C.A.B.I. is Italian Navy authorized supplier and operates as OEM for surface and underwa-ter vehicles.

Les domaines d’activité de C.A.B.I. sont:• R&D/Ingénierie/CalculsStructurels• Conceptionsmécaniques,électriques

et hydrauliques• Intégrationdematériauxinnovants• Parties,assemblageetsystèmespour

véhicules • Intégrationdecapteursdenavigation• SystèmesTIC• AppareilsMaritimespourfins

militaires et civiles• Antennesàhautrendement• Essais&Analyses• ProductionavecmachinesCNC• Ventes/Distribution• Service/Entretien

C.A.B.I.’s main activities are:• R&D/Engineering• Structuralcalculation• Mechanical,Electric,Hydraulicdesign• Innovativematerialsintegration• Parts,assemblyandsystemsfor

vehicles• Navigationsensorsintegration• ICTsystems• Maritimeequipmentsformilitaryand

civil purposes• Smalldimensionsandhighefficiency

antennas• Testing&Analysis• Manufacturingwithinternalshopsand

CNC machines• Sales/Distribution• Service/Maintenance

Besenzoni S.p.A.

Via Molere,224067, Sarnico (BG) ItalyT +39 0350 951365e-mail: [email protected] Contacts:

Dario TostoSales [email protected]

HELM SEATSGANGWAYSCRANESLADDERSPLATFORM SYSTEMCARBON LINECUSTOMMADE

Depuis 1967 la Société Besenzoni produit des accessoires nautiquesd’haute qualité, technologiquement avancés, avec un design distinctif, qu’on peut réaliser sur une échelle industrielle ou bien selon la demande de chaque Client.Plus de 170 produits composent la plus vaste gamme d’accessoires di-sponible dans le marché nautique: passerelles, grues avec une capacité de soulèvement jusqu’à 2000 kg., échelles hydrauliques, plateformes, systèmes d’ouverture de garage, tender lift et sièges pilotes.Les sièges pilotes sont expressément réalisées pour le poste de pilotage, soit intérieur que extérieur, avec beaucoup de solutions de mouvement et de réglage, en assurant la position plus confortable et efficace.Parmi les produits réalisés par la Besenzoni, il y a aussi les plateformes modulaires pour les drones.Transport et installations faciles, ces plateformes sont réalisées avec des caractéristiques standard ou bien personnalisées.

Since1967Besenzonimanufactureshighqualitymarineproducts,tech-nologically advanced,with a distinctive design, which can be produced on an industrial scale or tailored for each customer.More than 170 products compose the widest product range available on the nautical market: gangways, cranes with lifting capacity up to 2000 kg, hydraulic ladders, lifting platform, opening garage door system ,hydraulic tender lifts and pilot seats.The pilot seats are expressly made for the steering station, both interior or exterior, with many different movement solutions and regulations which assurethemostcomfortableandefficientposition.Among the items manufactured By Besenzoni there are modular platfor-ms for drones too.Easy transport and installation, these platform are made with custom or standard features.

Page 4: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

6 7

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85CLEAR S.R.L. CONSORZIO TECNOMAR LIGURIA

CLEAR Elettronica S.r.l.

ViaFontevivo,21/N19125 La Spezia - ITALYT +39 0187 561 931F +39 0187 930 [email protected]

Contacts:

Claudio [email protected]

Flavio CozzaniDirettore [email protected]

Depuis1983CLEARfournit l’expertiseet lesconnaissancesdans ledomainedel’électroniqueappliquéeausecteurdelaDéfense.Elleestenmesuredeproposerlessolutions les plus appropriées à la Clientèle grâce à la conception, la construction, l’installation et l’entretien des systèmes construits sur les besoins spécifiques de ses Clients.CLEARestunpartenaireduMinistèredelaDéfenseetdesentreprisesita-liennes les plus importantes pour la défense en tant que fournisseur d’équipements pour l’automatisation, les télécommunications, l’électro-acoustique et la conversion d’énergie, que d’appareils GPS spéciaux, simulateurs de radar et systèmes de test automatique. CLEAR investit dans la formation continue de son personnel et emploie opérateurscertifiésIPC-A-610,IPC/WHMA-A-620etIPC-7711/IPC-7721,capablesd’assurer un haut niveau de performance et de fiabilité à ses systèmes produites dans ses laboratoires équipés pour le conformal coating, essais climatiques, reprise microscope, de soudage et de mesures électriques et RF.CLEAR propose la gestion pour:•Lecycledeprojet•Lecycledeproduction•Lesoutienlogistique•Lalivraisondescomposants•Lescomposantsobsolètes•Lesdocumentsderecherchepourmatériaux “hard to find”. CLEAR, certifié ISO9001-2008, est capable d’effectuer lesqualificationsdel’environnementetCEMconformémentàlanormeMIL-STD.

Since1983,CLEARofferexpertiseandknowledgefordefenseelectronics,propo-sing the best solutions to clients, with: design, construction, installation, maintenance ofequipmentorsystemsalsoonspecificcustomerrequirements.Clearisapartnerof the Ministry of Defence and the most important Italian defense companies as a supplier for: equipment, components, automation, telecommunications, electroacoustics,energyconversion,GPS,radarsimulators,automatictestsystems.CLEARcarriesoutcontinuoustrainingandoperateswithcertifiedpersonnelIPC-A-610,IPC/WHMA-A-620eIPC-7711/IPC-7721,assuringhighperformanceandreliabilitytoitssystemsproducedinlaboratoriesequippedforconformalcoating,climatictesting,reworkmicroscope,weldingandelectricalmeasurementsandRF.CLEARsupportsitscustomerswithmanagementforthe:•Projectcycle•Productioncycle•Logisticsupport•Deliveryofmaterialsandcomponents•Obsolescence•Processresearchfor‘hardtofindmaterials’CLEARcertifiedISO9001-2008,isabletoperformtheenvironmentalandemcqualificationas for MIL STD.

Consorzio Tecnomar Liguria

Via della Pianazze, 7419136 La Spezia (SP) ItalyT +39 335 1671719F +39 0187 1868353e-mail: [email protected] Contacts:

Cristiana [email protected]

Tecnomar Ligurie est un consortium de PME opérant dans la région Ligurie, créé en 2009 afin de participer à la gouvernance du Cluster Ligurien pour les TechnologiesMarines/Maritimes(DLTM)etpourpromouvoirdesprojetsstratég-iques de recherche, innovation et formation dans les domaines de la défense et construction navale, de la navigation et de la surveillance, du monitorage environnemental et de la sécurité maritime. Grâce au Consortium Tecnomar Ligurie, les PME expriment un rôle majeur, à la foisentermesdeprésenceàl’intérieurduDLTMetd’avantagesacquis.Le Consortium Tecnomar Ligurie fonctionne sur la base d’un plan stratégique des activités approuvées par les actionnaires, qui vise à étendre progressive-ment la mission et les services rendus.Danscetteperspective, leConsortiumTecnomarLigurieesttoujoursouvertàl’adhésion de nouvelles entreprises qui identifient l’innovation comme une clé de leur avenir.

TecnomarLiguriaisaConsortiumofSMEsoperatinginItaly(LiguriaRe-gion), and set up in 2009 to actively participate to the governance of the Liguria Cluster of Marine Technologies (DLTM) and to promote strategic projects dealing with naval technologies for the defence, shipbuilding and boat building technologies, and with monitoring, remediation and security of the marine environment.Inthiscontext,SMEsplaythroughtheConsortiumasignificantrole,notonlyintermsofactiveinvolvement,butalsointermsofbenefitsreturnbymeans of DLTM projects.The Consortium acts on the basis of a strategic plan, established by its associates, which aims to extend mission and services. According to its Statute, Tecnomar Liguria Consortium is open to new members that be-lieve that innovation is the key breakthrough for their future.

Services Offert aux PME:•Supportpourledéveloppement

et la gestion de projets•Supportpour l’accèsauxmar-

chés publics•Organisation de la formation

technique et de la culture d’en-treprise

•Internationalisation

Provided services:•Supportforproject’sdefinition,

start-up and management•Supporttoaccesspublicfoun-

ding scheme•Organizationof high level trai-

ning on innovation and busi-ness management

•Implementationofinternationa-lization activities

Page 5: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

8 9

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

Distretto Ligure delle Tecnologie MarineLiguria Cluster of Marine Technologies

Via delle Pianazze, 7419136 La Spezia (SP) ItalyT +39 0187 1868356F +39 0187 1868353e-mail: [email protected] Contacts:

Giovanni Lorenzo [email protected]

Alessandro BiggiCommunication [email protected]

Alessia BaldiniGeneral [email protected]

L’objectifprincipalduDLTM(clustermaritimedelaRégionLigurie)estdepromou-voir la recherche, l’innovation et l’éducation en stimulant une interaction continue et une synergie entre le secteur public et privé.Le DLTM, voit l’adhésion d’environ 130 entreprises (115 PME) l’Université deGênes, tous les centres nationaux de recherche publiques traitant des techno-logies maritimes et marines (CNR, INGV, ENEA) ainsi que des organismes publics et privés.LesmissionsduDLTMseconcentrentsur3domaines:systèmescomplexesdudomaine naval, filières de la construction navale et de l’industrie nautique, ser-vices pour la surveillance, la protection et la sécurité de l’environnement marin.Le DLTM comprend 3 Laboratories, pour soutenir l’innovation, encouragerl’échange d’expériences, le transfert de technologie, l’interconnexion et le partage entre la recherche et les industriels information.

The Liguria Cluster of Marine Technologies (DLTM) promotes research, innovation and education boosting a continuous interaction and synergy between resear-ch organisations and enterprises. The cluster is actually involving more than 130 enterprises (115 SMEs), the University of Genoa, 3 major national public resear-chbodies (CNR,ENEA, INGV), dealingwithmaritimeandmarine researchandtechnological development. DLTM acts also at a national and international level in the following areas: naval technologies for the defence and the civil sectors, shipbuilding and leisure boat crafting technologies and monitoring, remediation and security of the marine ecosystems.DLTMincludes3CooperativeResearchLaboratories(HPC,MPSA,MARE),tosup-port innovation, to encourage know how and experience exchange, technology transfer, interconnection and information sharing between research and industrial players.

DLTM EUROCONTROL S.P.A.

Eurocontrol S.p.A.

Via Varenna, 52A16155 Genova (GE) ItalyT +39 010 422511F +39 010 6099001e-mail: [email protected] Contacts:

Daniele ZaccagninoSales [email protected]

Barbara BarnatoExport&[email protected]

Eurocontrol SpA est une société privée, basée à Gênes, en Italie.Employant un effectif de 60, dont la plupart ce sont des diplômés universitai-res et des techniciens qualifiés, notre société possède l’expertise et l’infra-structure pour concevoir, développer et fabriquer des systèmes et sous-sy-stèmes pour des différentes applications pour la défense en particulier pour plusieurs applications navales.Les systèmes développés par Eurocontrol SpA sont conformes aux exigences environnementales en ce qui concerne les normes EMI/EMC, de choc, debruit, et de vibrations.Eurocontrol SpA conçoit des systèmes de contrôle et d’alimentation conçu du point de vue électrique et mécanique, tels que les convertisseurs statiques et des «inverters», des consoles de commande à distance, des variateurs de vi-tesse,des «motor starters», des directeurs électro-optique, des plates-formes stabilisées et des moteurs électriques spéciaux.Eurocontrol est certifié ISO 9001: 2008, BS OHSAS 18000: 2007, ISO 14001: 2004 et se conforme avec les lois pour l’exportation des armements.

Eurocontrol is a privately owned company based in Genoa, Italy. Employing a staffof60,mostlyuniversitygraduatesandqualifiedtechnicians,thecom-pany has the expertise and the infrastructure to design, develop and ma-nufacture systems and subsystems for various Defense applications, mainly naval.ThesystemsdevelopedbyECcomplyfullywithEMI/EMC,shock,noise,vibration,environmentalrequirements.Eerocontrol designs electrical and mechanical projected power and control systems, such as static converters and inverters, remote operating consoles, variablespeeddrives,UPS,batterychargers,motorstarters,EODs,stabilizedplatforms and special electric motors.Eurocontrol is certified ISO 9001:2008, BS OHSAS 18000:2007, ISO14001:2004andisExportRegulationCompliant.

Page 6: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

10 11

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85INSIS S.P.A. ISSELNORD S.R.L.

INSIS S.p.A.

Via Giacomo Leopardi 3120123 Milano (MI) ItalyT +39 0187 980965F +39 0187 981251e-mail: [email protected] Contacts:

Fortunato Marco MolinuSales [email protected]

Andrea NardoneProject&[email protected]

Notre organisation est basée sur secteurs d’activité, chacun spécialisé dans les segments technologiques et organisée dans l’order de réaliser un travail à large spectre en termes d’applications et de solutions pour la défense et aérospatiale, sécurité informatique et physique, l’automatisation industrielle, Transport, surveillance de l’environnement et infrastructures contrôle, Solu-tions de Smart Energy, offrant des performances de haute qualité tant en ter-mes de l’ingénierie des systèmes et de la fourniture de produits clés en main.INSIS SpA est un Laboratoire de Recherche National officiellement reconnu par le Gouvernement Italien depuis 1997 et il est inclus dans le Registre des Laboratoires du Ministère Italien pour la Recherche Scientifique et Technolo-gique. En Juillet 1999 la Société, ensuite d’un renouvellement considérable, a reçu par le CSQ la Certification ISO 9001.

Our organization is based on Lines of Business (LoB), each specialized in technology segments and organized in order to carry out a broad spectrum workintermsofapplicationsandsolutionsforDefense&Aerospace,Physical&ITSecurity,IndustrialAutomation,Transportation,EnvironmentalMonitoringand Infrastructural Control, Smart Energy Solutions, delivering high-qualityperformances in terms both of System Engineering and of provision of turnkey products.ByOfficialacknowledgmentof ItalianGovernment INSIS SpA is a National ResearchLaboratoryandislistedintheLaboratoriesRegisterofItalianScien-tificandTechnologicalResearchMinistrysince1997.SinceJuly1999,aftera considerable renovation, the Company has been issued by CSQ of the ISO 9001Certification.

Isselnord S.r.l.

Via Trieste, 419020 Follo (SP) ItalyT +39 0187 941414F +39 0187 941420e-mail: [email protected] Contacts:

Guido BancallariCommercial [email protected]

Stefano TedeschiGeneral [email protected]

ISSELNORD, une entreprise avec plus de 130 employés. Présente sur lemarché depuis plus de 30 ans, est spécialisée dans la fourniture d’une vaste gamme de prestations techniques d’ingénierie pour les secteurs civil et de la défense:- Rédaction de la documentation technique de support au produit conforme auxréglementationsS1000D,ATA,MIL-STD.

- Gestion de l’approvisionnement (IPL) S2000M.- Activités de définition des spécifications pour ILS, d’analyses RAM-T, d’a-

nalyses de sécurité et d’analyses LCC.-Formationet fournituredesoutilsdidactiques (CBT/WBT) selon lanorme

SCORM.- Traductions techniques en plusieurs langues (ou en versions multilingues).Développement du système auteurSIMPLICIO pour la gestion intégré de publications techniquesS1000D, approvisionnement (IPL) S2000M, LSA-RS3000L et outils didactiques SCORM.ISSELNORDestcertifiéeUNIENISO9001:2008etUNIEN9100:2009

ISSELNORD,acompanywithmorethan130specializedemployees.Activein the market for over 30 years, ISSELNORD is specialized in providing awide range of logistic engineering, maintenance engineering and information technology in both the civil and defense sectors:-S1000D,ATAandMIL-STDtechnicalpublications.- S2000M provisioning.- Logistic analysis: RAM-T analysis, safety analysis, Life Cycle Cost definition.-S3000L/MIL1388LSA-R.-ComputerBasedTraining(CBT/WBT).-IETPbrowsersfortechnicalpublicationsandLMSsystemsforCBT/WBT.- Maintenance management software (CMMS).- Technical translations and interpreting services in any language.DevelopmentofSIMPLICIO, the authoring system for the integrated mana-gement of S1000DTechnical Publications, S2000M Provisioning, S3000LLSA-R and SCORM training aids.ISSELNORDiscertifiedtoUNIENISO9001:2008andUNIEN9100:2009.

Page 7: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

12 13

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85MICRODATA DUE S.P.A. MICROTEM S.N.C.

Microtem S.n.c.

Via delle Pianazze, 16419136, La Spezia (SP) ItalyT +39 0187 984276F +39 0187 911318e-mail: [email protected] Contacts:

Mattia ChiodettiMarketing [email protected]

Situé juste à côté du port de La Spezia, MICROTEM conçoit et fabri-que des joints mécaniques et systèmes de garnitures mécaniques. Le «MTM470» est le premier système mécanique d’étanchéité pour l’arbre de transmission à commande électronique dans le monde. Il se joint aux révolutions mécaniques déjà connues avec le premier système géré par un logiciel qui vous permet de contrôler sur le contrôleur surveille ou directement dans la salle des machines l’état de fonctionnement des garnitures mécaniques en temps réel. Les 7 capteurs, intégrés dans le contrôle de le MTM470, enregistrent et analysent respectivement des vibrations radial et axial, la température du milieu de refroidissement, la pression du fluide de refroidissement, la température des surfaces de glissement, la vitesse en tours par minute et l’usure, ou le degré de détérioration des surfaces de glissement.

Located just close to the Port of La Spezia,MICROTEM designs and manufactures mechanical seals and mechanical seal systems. The “MTM470”isthefirstmechanicalsealsystemforpropellershaftelectro-nically controlled in the world. It joins the already known mechanical re-volutionswith thefirst systemmanagedbya software thatallowsyouto control on the monitors controller or directly in the engine room the operating status of the mechanical seals in real time. The 7 sensors in-corporated in the MTM470 control, record and analyze respectively: radial and axial vibrations, temperature of the cooling medium, the pressure of the cooling fluid, temperature of the sliding faces, speed in revolutions per minute and wear, or the degree of deterioration of the sliding faces. From now the management of the naval unit has never been so easy.

MECHANICAL SEALS

Martec GroupMicrodata Due

ViaGretiDelVara,919020 - Follo (SP) - ItalyT +39 0187 599101F +39 0187 558983email: [email protected]

Contact:

Roberto PiazziFire Detection System ManagerClaudio RuffiniR&DAreaManager

Le domaine d’activité du groupe Martec est la Sécurité aussi bien pour navires militaires, navires à passager que pour tanks et autres véhicules militaires. Total Safety signifie avoir à disposition tous les systèmes nécessaires à la sécurité à bord intégrés dans une pla-te-forme hardware et software unique. Les principaux systèmes proposés par le groupe Martecsont:DAMAGECONTROLSYSTEM(systèmeintégrédegestiond’incident)incluantELECTRONICINCIDENTBOARD(tableauélectroniquederapportincident),FIREDETECTIONSYSTEM (système de détection incendie), AUTOMATIC FIRE SUPPRESSION SYSTEM (sy-stèmeautomatiquedesuppressionincendie),EMERGENCYSHUTDOWNSYSTEM(systèmed’arrêt d’urgence), PEOPLE TRACKING SYSTEM (système de localisation des personnes), VISUAL ALARM SYSTEM (système d’alarme visuel). Tous ces systèmes sont certifiés par les principales sociétés de classification navales et sont installés à bord des navires de la Marine Italienne et sur de nombreux paquebots à travers le monde. La liste de références du groupe Martec inclue plus de 100 navires en opération. Parmi les clients de Martec on trouve les plus importants chantiers navals tels que Fincantie-ri, Meyer Werft, Mitsubishi Heavy Industries, STX France, d’importantes Marines (Italie, Inde, Malaisie, Algérie, Iraq, Emirats Arabes Unis, Grèce) et des armateurs de navires à passager (Carnival,AIDA,Viking,MSC,Princess,Cunard,P&O,HollandAmerica).

MartecGroupmeansSafetyInnovationsandTotalSafetyforNavyVessels,CruiseShipsandGroundVehicles.TheaimofMartecGroupistoprovideareliableandcosteffectiveSafetyPlatformtothecustomers, based on the state of the art technology. Total Safety means that all the systems involved in the on board safety are integrated in a uniquesoftwareandhardwareplatform.ThemainMartecGroupSafetysystemsare:BattleDamage Control System (BDCS) incorporating Electronic Incident Board (EIB), Fire Detection SystemFDS(fromthesistercompanyMICRODATADUE),AutomaticFireSuppressionSy-stem (AFSS), EmergencyShutdownSystem (ESD),PeopleTrackingSystem (PTS),VisualAlarmSystem(VAS).Allthesesystemsarecertifiedbythemainclassificationsocietiesandareinstalledonboardof the main ships of the Italian Navy and foreign Navies and several cruise ships around the world. Today the Martec Group references consist of more than 100 delivered ships.Martec Group customer list includes the most important shipyards in the world such as Fincantieri,MeyerWerft,MitsubishiHeavyIndustries,STXItaly,themostimportantNaviessuchasItalian,Indian,Malaysian,Algerian,Iraqi,UAE,Greekandship-ownerslikeCarnival,AIDA,Viking,MSC,Princess,Cunard,P&O.

Page 8: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

14 15

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85RINA S.P.A. SEATEC

RINA S.p.A.

Via Corsica, 1216128 Genova (GE) - ItalyT +39 010 5385896www.rina.org

Contact:

Giuliana SignorinoM +39 345 [email protected]

SeatecOrganized by CarraraFiere Srl

V.le G. Galilei, 13354033 Marina di Carrara (MS) - ItalyT +39 0585 787963F +39 0585 787602email: [email protected]

Contact:

Mirko MusumeciProjectManagerT +39 0585 [email protected]: @SeatecCompotec

RINA Services S.p.A. est une société de RINA, active dans la classifica-tion, essais, inspection et services de certification.RINA est un groupe multinational qui fournit des services de contrôle, certification, classification des navires, valorisation de l’environnement, essais sur les produits, la supervision et la qualification des fournisseurs, la formation et le conseil en ingénierie. RINA opère à travers un réseau de sociétés dédié à divers secteurs: énergie, shipping infrastructure et construction, logistique et transport, environnement et qualité, Business Governance. Avec environ 378 millions d’Euros d’actifs en 2015, plus de 3000 ressources, 163 bureaux en 60 pays à travers le monde, le Groupe est désormais en mesure de répondre aux exigences et besoins de ses clients et en même temps reconnu comme un interlocuteur autorisé au-près des principales Organisations internationales.

RINA Services S.p.A.istheRINAcompanyactiveinclassification,cer-tification,inspectionandtestingservices.RINA is amulti-national Groupwhich delivers verification, certification,conformity assessment, marine classification, environmental enhance-ment,producttesting,sitesupervision&vendorinspection,trainingandengineering consultancy across a wide range of industries and services. RINAoperatesthroughanetworkofcompaniescoveringEnergy,Marine,Infrastructure&Construction,Transport&Logistics, Food&Agriculture, En-vironment&Sustainability, Finance&Public Institutions andBusinessGo-vernance. With a turnover of over 378 million Euros in 2015, over 3,000 employees,and163officesin60countriesworldwide,RINAisrecogni-sed as an authoritative member of key international organizations and an important contributor to the development of new legislative standards.

Seatec,15èmeExpodesTechnologies,Sous-traitanceetDesignpourles Bateaux, les Megayachts et les Navires, est la seule exposition inter-nationale professionelle en Italie pour le secteur maritime. La prochaine édition: 29 - 31 Mars 2017.@CarraraFiere à Carrara, à proximité des quartiers industriels pour les megayachts et les navires de Viareggio et La Spezia.

Seatec, 15ht Exhibition of Technologies, Subcontracitng and Design for Boats, Megayachts and Ships is the only international trade show in Italy dedicated to the marine Industry. Next edition: 29th-31 March 2017 @CarraraFiere.Exhibiton Centre in Carrara, a stone’s throw from the renowned Me-gayachtandNavalDistrictsofViareggioandLaSpezia.

Page 9: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

16 17

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85SEATEC FOR... SEATEC FOR...

FOR

Veco’s experience in the marine refrigeration field, together with quality, flexi-bility&efficiency,makestheirsolutionsthebestavailableinthemarket.The brand FRIGOBOAT covers a wide range of refrigeration systems, with DCmodelssuitableupto400litersand230Vmodels,suitableforlargecoldrooms, standard and custom stainless steel cabinets, wine cellars and com-pletely customized cold rooms.With the brand CLIMMA Veco manufactures marine air-conditioning systems, from small self-contained units up to centralized chillers, fancoils and AHU units, boilers and air extractors.The company is based in Giussano, Italy, with a 5.000 meter square area. With state-of-the-art test room, laser cutting machines and robotic work cen-ters, Veco’s products perfectly represent the Made in Italy concept. Since 1996,VecohasalsobeencertifiedISO9001-2008byDNV.

Established in 1946 we are specialised in the design and manufacture of state-of-art weathertight and watertight doors. Single and double leaf. A60 and A30 fire classification. Watertight hatches. Product and process in-novation is strategical for our business competitiveness.ISO 9001 accredited since 1998.

Established in Genoa in 1938, Speich applied its optical processing know-how to produce and patent the first clearview screen system. In 1959, Speich designed the first windscreen wiper specifically made for the marine en-vironment. From then on, Speich enlarged its production of marine wipers respecting the strictest criteria of reliability and durability. The flexibility and quality of its wiper systems are the reasons of its worldwide success. Sin-ce 2003, the company operates with a quality system, according to the ISO 9001 rule. In 2010 the company designed and developed an innovative wiper controlsystem,calledDCS,basedontheCANBUScommunicationwithinallthe equipments involved in the wiper system. Today Speich exports 75% of its production to 25 countries and it is an official supplier to the NATO and to other several Navies.

Gianneschi Pumps and Blowers has taken its name over the world, from pleasure boats to merchant and military ships normally from 12-120mts in lenght. We study ways to simplify your life on board by offering you the best type of package which would suit you. It could be one product or one of our complete kits which only saves your time and money. The company is certified ISO 9001:2008. Gianneschi thanks to his technical and design department is able to study and develop innovative and technologically advanced products: pumps, water pressure systems, blowers, water heaters, engine pumps, com-pressors, fire dampers, completely made in house specifically for sea water. The production is 100% tested before delivered to the customers. A wide range of high quality with best performances.

MARINE REFRIGERATION

Olcese Ricci S.r.l.Via E. Caorsi, 4916031 Sori (GE) ItalyT +39 0185 700425F +39 0185 700900email: [email protected]

Contacts:

Emanuele [email protected]

Speich S.r.l.Via Adamoli, 44316141 Genova ItalyT +39 010 8380676F +39 010 8468449email: [email protected]

Contacts:

Andrea CaramelloExport [email protected]

Veco S.p.A.Via General Cantore, 620833 Giussano (MB) ItalyT +39 0362 35321F +39 0362 852995email: [email protected]

Contacts:

Giulia FormentiSales [email protected]

Gianneschi Pumps And Blowers S.r.l.ViaG.pastore,19/2155040 Capezzano Pianore (LU) ItalyT +39 584 365101F +39 584 969411www.gianneschi.net

Contacts:

Alessandro Gianneschi [email protected]

SIGNAGE/MARINETAPES&SYSTEMIDENTIFICATIONC&CShippingSolutionsbornin2002havingshareholderCanepa&Campileading company for Safety at Sea since 1901, with main target to produce and install maritime safety signs.

C&CShippingSolutionsproducesanyidenficationplateforthefittedsystems.Plates are applied on special supports to identify:•Valves•Flanges•Pipelines•Systems•Equipments

On the basis of functional diagrams and isometric plans supplied by the shi-pyard, our qualified installation team is able to install the complete idenfica-tion labeling on fitted systems.C&CPIPEMARKisarangeofpipeidenficationtapescomposedbyfilmwithhigh performance polymeric stabilized calendared soft vinyl films coated with a durable permanent adhesive giving excellent dimensional stability.

C&C Shipping Solutions S.r.l.ViaBorzoli,109Q/R16153 Genova (GE) ItalyT +39 010 6001830F +39 010 6518941www.cc-marine.com

Contacts:

Nicola [email protected]

Page 10: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

18 19

Via del Molo, 119126 La Spezia - ITALYT +39 0187 546320F +39 0187 [email protected] Spezia Port Authority

Le Port de La Spezia, est l’un des plus importants ports marchants dans la Méditerranée et est le deuxième port ita-lien pour le transport conteneurisé, pour l’accès direct à la production et les marchés de consommation dans le Nord d’Italie, avec des connections hebdomadaire vers tous les continents. Le port situé dans une surface de 150 acres, protégé grâce à une digue, peur opérer pendant toute l’année avec n’importe quelle condition de mer ou météoro-logique. Sa position géographique particulièrement stratégique, pour le secteur de la plaisance répresente un point clé pour rejoindre Lerici, Porto Venere t le s Cinque Terre. Ses incontestables capacités commerciales, démontrées par ses opérateurs, lui ont permis d’atteindre de grands résultats au niveau du trafic, surtout dans le transport con-teneurisé, en le mettant aux toutes premières places en Italie dans le domaine des escales directes avec de fortes perspectives de croissance et de développement au service des marchés de l’Italie du Nord et de l’Europe du Sud. Plus d’1,2 million de TEU et 18 millions de tonnes de marchandises ont en effet été transportés en 2008. Le Port de La Spezia représente également une des réalités économiques les plus significatives du territoire ligurien: plus de 7000 employés répartis dans les différents secteurs (port marchand, chantiers navals et navigation de plaisance).L’Autorité Portuaire de La Spezia travaille constamment pour investir en Technologie et innovation et fait de énormes efforts pour encourager le développement de toutes les activités économiques du golf de La Spezia, des chantiers navals aux activités portuaires et à la logistique, du trafic de croisière à la navigation de plaisance, voire à l’aquacul-ture, en garantissant des espaces et des infrastructures adéquats dans un cadre général de croissance économique durable pour la ville et son territoire, consciente de la contribution du système « Port » à l’économie de la région et de la nation.

La Spezia is one of the most important merchant ports in the Mediterranean and it is the second largest Italian container port for direct access to the production and consumption markets in northern Italy, with weekly maritime connections to all continents. The port, situated within a harbour area of 150 acres, protected by a breakwater, can operate all year round with any weather or sea conditions while pilotage, towage and mooring services allow full operation for 24 hours a day, 365 days a year.It represents a driving force for the Ligurian economy embracing im-portant sectors, such as shipbuilding, yachting, tourism, aquaculture. The port boasts excellent railway and highway connections, including a tunnel, linking the port areas directly to the highway network and a railway station. Furthermore, its strategic geographic location and the recent developmet of the cruise sector represent for passen-gers a key point to reach the Gulf of La Spezia, Lerici and Porto Venere and Cinque Terre. Finally, The port authority costantly works in investing in technology and innovation (as preclearing procedure, im-proving of railways connections, surface area extensions, dredging activities etc) in order to increase the local deve-lopment sea economy at national and international level.

Liguria InternationalGruppo Filse

Liguria International est la société de promotion de l’internationalisation des entreprises créé par la Regione Liguria en partenariat avec deux Chambres de Commerce de la Région.La société offre une gamme de services visant à satisfaire nouvelles demandes d’information, d’orientation et d’assistance dans le cadre de la mondialisation des marchés, à la fois pour les entreprises déjà actives à l’étranger, ainsi que pour les entreprises qui n’ont pas encore établi de relations internationales. Ces activités comprennent: l’aide à la constitution de coentreprises, l’organisation de séminaires et d’ateliers; missions commerciales; participation à des expositions.La construction navale et le secteur de la construction navale sont quelques-unes des excellences de la région au niveau national.

Liguria International is the business internationalisation promotion company created by Liguria Region in par-tnership with the Region’s two Chambers of Commerce.The aims of the company are to promote the local economy and trade, to coordinate the various competent entities as regards internationalisation, including Associations, Chambers of Commerce and government agen-cies and to assist small and medium sized enterprises in their efforts to compete in international markets.The company provides a series of services aimed at satisfying new demands for information, guidance and assistance in the framework of market globalisation, both to companies already operating abroad, as well as to businesses which haven’t yet established any international relation.These activities include: assistance in the constitution of joint ventures, organisation of seminars and work-shops; trade missions; participation in exhibitions.

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85

EURONAVALPARIS LE BOURGET

BOOTH K85Liguria International La Spezia Port Authority

Via Peschiera, 1616122 Genova- ITALYT +39 010.548.5691F +39 010.860.3254info@liguriainternational.itwww.liguriainternational.it

Page 11: THE ITALIAN CLUSTER - CARRARAFIEREsea-tec.it/wp-content/uploads/2016/10/0_Catalogo... · 2016-10-21 · • Project cycle • Productioncycle • Logistic support • Delivery of

DON’T MISSYOUR CHANCE ATSEAFUTURE 2018

www.seafuture.it