8
www.arteferroinox.com www.iamdesign.com TEST & CERTIFICATES

TEST & CERTIFICATES

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

w w w . a r t e f e r r o i n o x . c o mw w w . i a m d e s i g n . c o m

T E S T & C E R T I F I C A T E S

RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED2

La sicurezza e la qualità dei prodotti al giorno d’oggi assumono un importanza sempre

maggiore,abbiamo quindi deciso di evidenziare il livello qualitativo e la sicurezza

raggiunti dai nostri prodotti certificandone una vasta gamma. Per fare questo ci siamo

affidati ad uno degli enti piu seri e conosciuti d’Europa TÜV SÜD che ha testato i nostri

prodotti sottoponendoli a molte divere prove atte a determinare in modo oggettivo le loro

prestazioni. qualità e la scurezza dei prodotti IAMdesign. I risultati positivi che abbiamo

ottenuto da questi test ci hanno permesso di certificare i nostri prodotti secondo le

normative attualmente vigenti in molti paesi europei e di poter così garantire alla nostra

clientele prodotti di alta qualità.

The importance of security and quality of the products grows day by day. We therefore, decided to emphasize the quality and security level reached by our products and proceeded with the certification of a wide range of them. We relied upon one of the most serious and well known European bodies, TÜV SÜD, that tested our products submitting them to several tests apt to determine in an objective way their performance, the quality and the security of IAMdesign products. The positive results obtained with these tests allowed us to certify our products according to the laws in force in many European countries. We can therefore guarantee our customers high quality products.

Qualità CertifiCata - CertifieD QualitY

RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED18

PER LUOGHI PUBBLICI E AFFOLLATI

FOR PUBLIC AND CROWDED SPACES

glass STRON

G

5

Quando un luogo è molto affollato è giusto essere ancora più sicuri.

E’ per questo che abbiamo ideato GLASS U EXTRA STRONG 3 kN

IDEALE PER MUSEI, STADI, AEROPORTI E ALTRO. UN PROFILO CHE

RESISTE A 300 kg di forza orizzontale come richiesto dalle più severe

normative europee ed italiane. Testato dall'ente internazionale TüV

süd. Test report numero MEC 10117.00

TESTED AND CERTIFIED AT 300 KG/MLTESTATO E CERTIFICATO a 300 kg/ml

When a space is very crowded it is correct to be even more secure. That’s

why we created GLASS U EXTRA STRONG 3 kN, IDEAL FOR MUSEUMS,

STADIUMS, AIRPORTS AND SO ON. A PROFILE THAT RESISTS TO a 300kg

horizontal force, as requested by the most severe European and Italian

laws. Tested by the international company TüV süd. Test report number

MEC 10117.00

TESTED2kN

TESTED2kN

TESTED3kN

TESTED3kN

TESTED3kN

TESTED3kN

TESTED3kN

UNA COPIA COMPLETA DEI TEST TÜV SONO

DISPONIBILI SU

WWW.ARTEFERROINOX.COM

A FULL COPY OF THE TÜV TEST REPORT IS AVAILABLE DOWNLOAD AT

WWW.ARTEFERROINOX.COM

RESISTENZA ALLA PRESSIONE ORIZZONTALE Consiste nell’applicare una forza orizzontale di 300 kg/ml o 200 Kg/ml all’altezza

del corrimano per 300 secondi. Al rilascio della forza non ci devono essere rotture

deformazioni evidenti del supporto in alluminio. Il test rispetta la normativa UNI

EN 7697:2007 (vetri piani-criteri di sicurezza). Tipologia di vetro secondo la UNI EN

12150-2:2005 classe 1(B)1. Il test rispetta il D.M. del 14/01/2008 (norma tecnica

per la costruzione). Tale prova è stata effettuata in sette differenti tipologie di

applicazioni:

HORIZONTAL PRESSURE RESISTANCEThe test consists of applying a 300kg/lm or 200 kg/ml horizontal

force for 300 seconds. When the strength is released there must be

no break or evident deformation signs on the aluminium support. The

test respects the standard UNI EN 7697:2007 (flat glass-criteria of

safety). Type of glass according to UNI EN 12150-2:2005 Class 1 (B) 1.

The test respects the Ministerial Decree of 14.1.2008 (technical

standards for the construction). The said test was done on seven

different application typologies.

RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED19

2500

PER LUOGHI PUBBLICI E AFFOLLATI

FOR PUBLIC AND CROWDED SPACES

eleMenti GlaSS u StrOnGGlaSS u StrOnG eleMentS

ALUMINIUM ART.

E1800100

E1800800

E1800900

GALVANIZED IRON ART.

E1800200

E1800300

E1800400

E1800500

2500250

74

5012

5

20

Ø 2

6 Ø 1

3

Ø 13

50120

2502080

15075

75

M12Ø 17

200

50

Ø 15

Ø 15

100

M12

170 200150

37

M12

150

100 100

3030 40

100

25 25

M12 25

15

120

50

125

15140

170

200

75

Ø 15

75

Ø 2

26

13

16

2500

RUBBER ART. VETRO - GLASS

E1800600

E1800700

26,5 - 27 mm

30,5 - 31 mm

100

10.4

410

.44

8.58.5

3.64

36PER VETRO 26.5/27

95

55

2

15036

PER VETRO 30.1/31

95

55

2

PLASTIC ART. VETRO - GLASS

E1800610

E1800710

26,5 - 27 mm

30,5 - 31 mm

RUBBER ART. Spes. vetro - Glass thick. Bobina - Coil

E1800620

E1800720

26,5 - 27 mm

30,5 - 31 mm

30 mt.

30 mt.

100

10.4

410

.44

8.58.5

3.64

36PER VETRO 26.5/27

95

55

2

15036

PER VETRO 30.1/31

95

55

2

100

10.4

410

.44

8.58.5

3.64

36PER VETRO 26.5/27

95

55

2

15036

PER VETRO 30.1/31

95

55

2

RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED20

Istruzioni per il montaggio che rispetti la certificazioneAssemblage instruction according to the certification

COME MONTARE IL VETRO - HOW TO MOUNT THE GLASS

A - MONTAGGIO 2 kN A - ASSEMBLING 2 kN

B - MONTAGGIO 2 kN B - ASSEMBLING 2 kN

Inserire all’interno del profilo in alluminio la guarnizione ad L

Insert in the aluminium profile the chosen L shaped rubber gasket

Terminare il montaggio applicando le guarnizioni di chiusura per proteggere il sistema dagli agenti atmosferici

Finish the assembling by putting the closing gasket to protect the system against the weather (rain, snow, etc.)

Usare viti di fissaggio in inox AISI 316Le viti in ferro zincato creerebbero principi di ossidazione

Use screws in stainless steel AISI 316The screws in galvanized iron would create oxidation problems

Fissare il tutto utilizzando i cunei dentatiPosizionare i cunei nel lato opposto alla guarnizione ad L

Fix the whole structure using the wedges. Place the wedges on the opposite side of the L shaped gasket

Adagiare il vetro al profilo ad L

Put the glass inside the rubber gasket

3

5

150 mm

approx.

6

4

RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED21

C - MONTAGGIO 3 kN C - ASSEMBLING 3 kN

E - MONTAGGIO 3 kN E - ASSEMBLING 3 kN

D - MONTAGGIO 3 kN D - ASSEMBLING 3 kN

F - MONTAGGIO 3 kN F - ASSEMBLING 3 kN

G - MONTAGGIO 3 kN G - ASSEMBLING 3 kN

Conservare il presente manuale ed in particolar modo il manuale di installazione. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di effettuare l’assemblaggio ed il montaggio dell’accessorio. Ricordarsi di rispettare sempre la legislazione in vigore nel paese di destinazione e accertarsi per costruzioni speciali di consultare i regolamenti di costruzioni regionali o nazionali. (per la Germania esempio la DIN 18065 e la legge: BauO Bauordungsrechtes.) Installare l’accessorio come indicato nel libretto di installazione a corredo. Non montare od utilizzare il prodotto in presenza di dubbi sul montaggio, non installare ed utilizzare il prodotto se mancano accessori a corredo dello stesso, in tali casi consultare il proprio rivenditore di zona o il produttore Ind.i.a. S.p.A..

AVVERTENZE

L’installazione delle attrezzature deve essere effettuata da personale competente, secondo le indicazioni indicate sulle schede tecniche fornite da Ind.i.a. S.p.A. Sono necessarie manutenzioni e controlli continui per poter mantenere in efficienza e garantire la perfetta funzionalità delle ringhiere. Esclusivamente personale competente e qualificato deve effettuare la cura, la manutenzione e l’ispezione. A tal proposito si consiglia di impiegare personale indicato dalla ditta costruttrice; in caso contrario l’Ind.i.a. S.p.A. declina ogni responsabilità.

ISPEZIONE, MANUTENZIONE

Si usano parti metalliche in acciaio inox garantendo in tal modo una resistenza alle diverse condizioni atmosferiche. Per la pulizia delle ringhiere non utilizzare acidi, soluzioni alcaline, agenti aggressivi, abrasivi e corrosivi.

ISTRUZIONI DI PULIZIA

Keep this book and particularly the installation manual. Carefully read the instruction manual before assembling and installing the article.Do not forget to act always in accordance with the law in force in the country of destination and for special constructions check the local or national construction rules (for example in Germany the DIN 18065 and the law: Bauo Bauordungdrechtes). Install the article as indicated in the relevant installation manual. Do not install or use the article if you have doubts concerning its installation, do not use or install the product if you are missing some pieces of its kit. In such cases, contact your local dealer or the manufacturer Ind.i.a. S.p.A.

WARNINGS

The installation of the articles has to be carried out by skilled workers, following the instructions indicated in the technical sheets supplied by Ind.i.a. S.p.A. Maintenance operations and checking are periodically needed in order to grant the perfect functionality and efficiency of the railings. Inspection and maintenance operations have to be carried out only by competent and skilled workers.We therefore suggest to employ workers indicated by the manufacturer, otherwise Ind.i.a. S.p.A. refuses all responsibilities.

CHECK, MAINTENANCE

The use of stainless steel metallic parts guarantees the resistance to the different atmospheric conditions. To clean the railings do not use acids, alkaline solutions, aggressive, abrasives or corrosives agents.

CLEANING INSTRUCTIONS

newenjoy the

website

www.arteferroinox.com

V300537/I-GB/10-2012/10-2012/ZR

Aspetta, non è tutto.Wait, that’s not all.Se quello che cerchi non è qui noi possiamo farlo apposta per te!

If you can’t find what you need, we can make it specially for you!

Ind.i.a. spa Via Vicenza 6/14 36034 Malo (VI) Tel. +39 0445 580 580 - Fax +39 0445 580 874e-mail: [email protected] www.arteferro.com www.iamdesign.com www.arteferroinox.com www.ilgrandefabbro.com

w w w . a r t e f e r r o i n o x . c o mw w w . i a m d e s i g n . c o m

esPAÑAInd.i.a. spain28500 Arganda Del Rey (madrid) - españaC/. Abedul, 43 - Poligono "el guijar" tel.(+34)(91)8701897 - 8700819 Fax (+34)(91)8700820e-mail: [email protected]

U.s.A. eastIndital houston 7947 mesa Drive houston texas 77028 U.s.A. tel. (+1) (713) 694-6065 / 1-800-772-4706 fax: (+1) (713) 694-2055 www.indital.com [email protected]

ItAlyArteferro sudVia Piano Alvanella 83024 monteforte Irpino (AV)tel.(+39) 0825 68 00 81 Fax (+39) 0825 68 34 98e-mail: [email protected]

U.s.A. WestArteferro miami 2955 N.W. 75

th street miami

Florida 33147 - U.s.A. tel. (+1) (305) 836-9232 / 1-877-723-6743 Fax: (+1) (305) 836-4113 www.arteferromiami.com [email protected]

РОССИЯArteferro Russia603092 Nizhny Novgorod (Russia) moskovskoje shosse, 320 Btel.(+7) (831) 296-19-99 Fax (+7) (831) 279-28-63www.arteferro.rue-mail: [email protected]

FRANCeInd.i.a. FranceZ.A.e. la Baume RN 113 34290 servian Francetel.(+33)(0) 4.67.39.42.81 Fax (+33)(0) 4.67.39.20.90e-mail: [email protected]

ROmÂNIA Arteferro Romaniatargoviste - Romania soseaua gaesti, (sat Colanu) Judetul Dambovittel.(004) 0751060204, (004) 0745395590 Fax (004) 0745731210 www.arteferro.roe-mail: [email protected]

hRVAtsKA Arteferro Dohomontsirkovisce bb 40324 gorican - hrvatskatel.(+385)(0)40 602-222 Fax (+385)(0) 40 602-230www.arteferro-dohomont.hr e-mail: [email protected]

NIgeRIAArteferro BotnicBlock C/5 lagos state small scale Industrial estate, Fatai Atere Way, matori, lagostel. 00234 1 891 4155 - 00234 1 2799 093-4www.arteferrobotnic.come-mail: [email protected]

BRAsIlInd.i.a. BrasilRua Padre Feijó, 480 CeP 95190-000 são marcos / Rs Brasiltel. - Fax (+55) (0) 54 32911416www.arteferrobrasil.com.bre-mail: [email protected]

ChIleArteferro Chilelos arrayanes 250,Comuna De Colina,santiago De Chiletel./Fax (+56) 2 738 7419www.arteferrochile.cl

ARgeNtINAArteferro Argentinasuarez 760(1162) Capital Federal Buenos AiresRepublica Argentinatel./Fax (+54) 11 43012637www.laherreria.com

mÉXICO Arteferro monterrey Av. e. martínez lara # 117 Parque Industrial milimex Carretera sta. Rosa Km. 3 Apodaca Nuevo león C.P. 66637 tel: (81) 1295-5094 / 1295-5095 Fax: (81) [email protected]

УКРАЇНИ Arteferro Ukraine5, Avtoparkova, 02660 Kiev - Ukrainetel.(+38) (044) 4920331 mobile (+38) (050) 4529704 Fax (+38) (044) 4920332www.arteferroukraine.com.uae-mail: [email protected]

POlsKA Ind.i.a Polandul. gierdziejewskiego 7 02-495Warszawa POlANDtel +48 (22) 397-79-40Fax +48 (22) [email protected]

sVeRIgeArteferroinox ABgöteborgsvägen 142 Box 12445 37 BOhUstel. +46 (0) 31-352 68 00 Fax: +46 (0) 31-352 68 [email protected] www.arteferroinox.se