Upload
vincenza-paoletti
View
230
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Terminology
Languages for Specific Purposes
English Italiano
• Firth: ‘restricted language’
• LSP: Languages for Specific Purposes
• ESP: English for Specific Purposes
• Querelle terminologica
• De Mauro: Linguaggi scientifici
Dominio Aspetti linguistici
Mondo delle scienze Hardness
Riducibilità in termini
di assiomi
Cortelazzo: Lingua Speciale
• Lingua poiché si rifà al codice verbale
• Bisogni referenziali (lessico)
• Bisogni comunicativi
Berruto
• Lingue speciali in senso stretto – sottocodici
• Lingue speciali in senso lato – prive di lessico specialistico ma con un’area specialistica di impiego
• Gerghi – non hanno una specifica area extralingusitica ma una cerchia ristretta di parlanti (comunità socio-culturale)
Sobrero: lingue speciali
• Lingue specialistiche
- Alto grado specializ. (Matemat. Fisica)
- Lessico specialist.
• Lingue settoriali- Settori di lavoro non
specialistici (Media – Moda – Politica)
- Lessico mutuato dal common language
Gotti
• Lingue Speciali: Regole proprie e simboli particolari (Seaspeak, Codice Q, Airspeak) con codici e convenzioni del tutto autonomi
• Linguaggi settoriali: Etichetta vaga e onnicomprensiva – nessun criterio forte per identificare gli ambiti (ling. Giornalistico, politico, televisivo, critica letteraria)
• Linguaggi Specialisti: “si definiscono linguaggi specialistici quei sottosistemi della lingua comune che vengono utilizzati in ambiti professionali, tecnici o scientifici a scopo descrittivo o comunicativo”
• riflette ambiti professionali in continua evoluzione
C. Taylor
• “Texts or special purpose languages consist of appositely labbeled terms bound together by appropriate words from general vocabulary”
• Term=single concept / no ambiguity
Terms can also exist as words in the general language
• Through a process of semantic redermination, words move to the specialized domain and become terms
• Window GL Information technology
• Enlargement - GL:amplimamento
medical:ingrassamento
Photography:ingrandimento
Dictionaries
• GL
Words are often given in forms of synonyms
• Terms have no synonyms
• Dictionaries explain and fix their meanings
• Usage notes• Use in context• Encyclopedic
definitions
Specialized translators
• Assistance of specialists in the field
• Use of specialized glossaries (electronic data collections) e.g. Fortis / Trados
Term formation
• Greek / Latin origin
• Affixation: software hardware
• Compounding: closed-circuit television thoracic outlet syndrome /telev. A circuito chiuso – sindrome dell’apertura toracica superiore
• Acronyms: GUI (Graphical User Interface) HIV (Human Immunodeficiency Virus)
Morphosyntax
• AIM: Objectivity- Nominalisation – Objectity to scientific
thought- Passive forms focus is on the object not
on the subject- Individul attidudinal aspects are expressed
thorugh modal verbs (can, will, would, should, may, must) or adverbs (certainly, probably)
Tenses
• Simple present – scientific truth
• Present perfect: to designate a restricted and limited reality or an experiment
• Imperative form – instruction handbook
Textuality
• Scientific article: introduction /problem/methodology/solution/discussion