17
1 НЭГ. ИМПОРТЫН БАРААНЫ ГААЛИЙН ТАРИФЫН ХУВЬ, ХЭМЖЭЭ /IMPORT DUTY RATES/ Бүлэг Зүйл Үндэсний код Барааны бичиглэл Описание товаров Description of goods Гаалийн тариф /Customs tariff/ 01 Амьд мал, амьтад Живые животные Live animals 5 0102.21.10 Цэвэр үүлдрийн үржлийн үхэр, бух, шар Чистопородные племенные животные Pure-bred breeding animals, (beef, ox, bull) 0 0102.21.20 Цэвэр үүлдрийн үржлийн сарлаг Чистопородные племенные животные Pure-bred breeding animals, (yak) 0 0102.31.00 Цэвэр үүлдрийн үржлийн адуу Чистопородные племенные лощади Pure-bred breeding animals 0 0103.10.00 Цэвэр үүлдрийн үржлийн гахай Чистопородные племенные свиньи Pure-bred breeding animals (pig) 0 01.04 0104.10.00 Цэвэр үүлдрийн үржлийн хонь Чистопородные племенные овцы Sheep 0 0104.20.00 Цэвэр үүлдрийн үржлийн ямаа Чистопородные племенные козы Goats 0 02 Мах, дайвар мах Мясо и пищевые мясные субпродукты Meat and edible meat offal 5 03 Загас, хавч, нялцгай биетэн ба усны сээр нуруугүй бусад амьтан Рыба и ракообразные, моллюски и прочие водные беспозвоночные Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 5 04 Сүү цагаан идээ; шувууны өндөг; зөгийн цэвэр бал; мал амьтны гаралтай, бусад газар заагдаагүй хүнсний бүтээгдэхүүн Молочная продукция яйца птиц; мед натуральный; пищевые продукты животного происхождения, другом месте не поименованные или не включенные Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elwewhere specified or included 5 04.07 0407.00 Шувууны шинэ, хадгалах чанарыг сайжруулсан эсвэл чанасан, хальстай өндөг. Яйца птиц в скорлупе, свежие, консервированные или вареные. Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked. 0407.11.00 Тахиа (Gallus domesticus)-ны Яйца Куриные (Gallus domesticus) Of fowls of the species Gallus domesticus 15 0407.19.00 Бусад Прочие Other 15 0407.21.00 Тахиа (Gallus domesticus)-ны Яйца Куриные (Gallus domesticus) Of fowls of the species Gallus domesticus 15 0407.29.00 Бусад Прочие Other 15 0407.90.00 Бусад Прочие Other 15 05 Мал, амьтны гаралтай, бусад газар заагдаагүй бүтээгдэхүүн Продукты животного происхождения, другом месте не поименованные или не включенные Products of animal origin, notelsewhere specified or included 5 06 Амьд мод ба бусад ургамал; булцуу үндэс ба эдгээртэй төстэй ургамлын бусад хэсэг; амьд цэцгийн баглаа ба чимэглэлийн ургамал Живые деревья и другие растения; луковицы, корни и прочие аналогичные части растений; срезанные цветы и декоративная зелень Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornametal foliage 5 07 Хүнсний ногоо ба зарим ургамлын үндэс, булцуу Овощи и некоторые съедобные корнеплоды и клубнеплоды Edible vegetables and certain roots and tubers 5 0701.10.00 Үрийн Семенной Seed 15 0701.90.10 Эрт ургацын төмс Молодой Of young harvesting 15

Tariff Schedule 2014 v3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tariff Schedule 2014 v3

1

НЭГ. ИМПОРТЫН БАРААНЫ ГААЛИЙН ТАРИФЫН ХУВЬ, ХЭМЖЭЭ /IMPORT DUTY RATES/

Бүлэг Зүйл Үндэсний

код Барааны бичиглэл Описание товаров Description of goods

Гаалийн

тариф

/Customs

tariff/

01

Амьд мал, амьтад Живые животные Live animals 5

0102.21.10 Цэвэр үүлдрийн үржлийн үхэр, бух,

шар Чистопородные племенные животные

Pure-bred breeding animals, (beef, ox, bull) 0

0102.21.20 Цэвэр үүлдрийн үржлийн сарлаг Чистопородные племенные животные Pure-bred breeding animals, (yak) 0

0102.31.00 Цэвэр үүлдрийн үржлийн адуу Чистопородные племенные лощади Pure-bred breeding animals 0

0103.10.00 Цэвэр үүлдрийн үржлийн гахай Чистопородные племенные свиньи Pure-bred breeding animals (pig) 0

01.04 0104.10.00 Цэвэр үүлдрийн үржлийн хонь Чистопородные племенные овцы Sheep 0

0104.20.00 Цэвэр үүлдрийн үржлийн ямаа Чистопородные племенные козы Goats 0

02 Мах, дайвар мах Мясо и пищевые мясные субпродукты Meat and edible meat offal 5

03 Загас, хавч, нялцгай биетэн ба усны

сээр нуруугүй бусад амьтан

Рыба и ракообразные, моллюски и прочие

водные беспозвоночные

Fish and crustaceans, molluscs and other

aquatic invertebrates 5

04

Сүү цагаан идээ; шувууны өндөг;

зөгийн цэвэр бал; мал амьтны

гаралтай, бусад газар заагдаагүй

хүнсний бүтээгдэхүүн

Молочная продукция яйца птиц; мед

натуральный; пищевые продукты животного

происхождения, другом месте не

поименованные или не включенные

Dairy produce; birds' eggs; natural

honey; edible products of animal origin,

not elwewhere specified or included

5

04.07

0407.00 Шувууны шинэ, хадгалах чанарыг

сайжруулсан эсвэл чанасан,

хальстай өндөг.

Яйца птиц в скорлупе, свежие,

консервированные или вареные.

Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or

cooked.

0407.11.00 Тахиа (Gallus domesticus)-ны Яйца Куриные (Gallus domesticus) Of fowls of the species Gallus domesticus 15

0407.19.00 Бусад Прочие Other 15

0407.21.00 Тахиа (Gallus domesticus)-ны Яйца Куриные (Gallus domesticus) Of fowls of the species Gallus domesticus 15

0407.29.00 Бусад Прочие Other 15

0407.90.00 Бусад Прочие Other 15

05 Мал, амьтны гаралтай, бусад газар

заагдаагүй бүтээгдэхүүн

Продукты животного происхождения, другом

месте не поименованные или не включенные

Products of animal origin, notelsewhere

specified or included 5

06

Амьд мод ба бусад ургамал; булцуу

үндэс ба эдгээртэй төстэй ургамлын

бусад хэсэг; амьд цэцгийн баглаа ба

чимэглэлийн ургамал

Живые деревья и другие растения; луковицы,

корни и прочие аналогичные части растений;

срезанные цветы и декоративная зелень

Live trees and other plants; bulbs, roots

and the like; cut flowers and ornametal

foliage

5

07

Хүнсний ногоо ба зарим ургамлын

үндэс, булцуу

Овощи и некоторые съедобные корнеплоды и

клубнеплоды

Edible vegetables and certain roots and

tubers 5

0701.10.00 Үрийн Семенной Seed 15

0701.90.10 Эрт ургацын төмс Молодой Of young harvesting 15

Java
Typewritten Text
Java
Typewritten Text
Java
Typewritten Text
Java
Typewritten Text
Java
Typewritten Text
Page 2: Tariff Schedule 2014 v3

2

0701.90.90 Бусад Прочий Other 15

0703.10.00 Бөөрөнхий сонгино болон зэрлэг

сонгино Лук репчатый и лук шалот Onions and shallots 15

0704.90.10 Бөөрөнхий байцаа Капуста кочанная Cabbages 15

0706.10.10 Шар лууван Морковь Carrots 15

0706.10.20 Шар манжин Репа Turnips 15

08

Хүнсэнд хэрэглэдэг жимс, самар;

жүржийн төрлийн жимс буюу гуаны

хальс

Съедобные фрукты и орехи; кожура

цитрусовых плодов или корки дынь

Edible fruit and nuts; peel of citrus or

melons 5

09 Кофе, цай, парагвай цай, амтлагч Кофе, цай, мате, или парагвайский чай, и

пряности Coffee, tea, mate and spices 5

10 Үр тариа Злаки Cereals 5

11

Гурилын үйлдвэрийн бүтээгдэхүүн;

амуу соёолж; цардуул; инулин

буудайн цавуулаг

Продукция мукомольно-крупяной

промышленности; солод; крахмалы; инулин;

пшеничная клейковина

Products of the milling industry; malt;

starches; inulin; wheat gluten 5

11.01 Улаанбуудайн эсвэл улаанбуудай-хөх

тарианы гурил Мука пшеничная или пшенично-ржаная; Wheat and meslin flour

Баян-Өлгий аймгийн Цагааннуур, Ховд

аймгийн Ярант, Увс аймгийн Боршоо,

Завхан аймгийн Арцсуурь, Говь-Алтай

аймгийн Бургастай боомтоор

импортолсон бол:

Если товар ввозится КПП: Баян-Олгий аймак

Цаганнур, Ховд аймак Ярант, Убс аймак Боршо,

Завхан аймак Арцсурь, Гоби-Алтай аймак

Бургастай:

Provided the flour is imported through the

Tsagaannuur port in Bayan-Ulgii province,

Yarant port in Khovd province, Borshoo

port in Uvs province, Artssuuri port in

Zavkhan province, and Burgastai port in

Gobi-Altai province:

7 дугаар сарын 1-нээс 4 дүгээр сарын 1

хүртэл С 1 Июля до 1 Апреля Between 1 July to 1 April 15

4 дүгээр сарын 1-нээс 7 дугаар сарын 1

хүртэл С 1 Апреля до 1 Июля Between 1 April to 1 July 5

Бусад боомтоор импортолсон бол Если товар ввозится через другие КПП Provided the import took place through other

ports 15

11.02

Улаанбуудай, улаанбуудай-хөх

тарианаас бусад үр тарианы гурил

Мука из зерна прочих злаков, кроме пшеничной

или пшенично-ржаной Cereal flours other than of wheat or meslin

Баян-Өлгий аймгийн Цагааннуур, Ховд

аймгийн Ярант, Увс аймгийн Боршоо,

Завхан аймгийн Арцсуурь, Говь-Алтай

аймгийн Бургастай боомтоор

импортолсон бол:

Если товар ввозится КПП: Баян-Олгий аймак

Цаганнур, Ховд аймак Ярант, Убс аймак Боршо,

Завхан аймак Арцсурь, Гоби-Алтай аймак

Бургастай:

Provided the flour is imported through the

Tsagaannuur port in Bayan-Ulgii province,

Yarant port in Khovd province, Borshoo

port in Uvs province, Artssuuri port in

Zavkhan province, and Burgastai port in

Gobi-Altai province:

7 дугаар сарын 1-нээс 4 дүгээр сарын 1

хүртэл С 1 Июля до 1 Апреля Between 1 July to 1 April 15

Page 3: Tariff Schedule 2014 v3

3

4 дүгээр сарын 1-нээс 7 дугаар сарын 1

хүртэл С 1 Апреля до 1 Июля Between 1 April to 1 July 5

Бусад боомтоор импортолсон бол Если товар ввозится через другие КПП Provided the import took place through

other ports

15

12

Тослог ургамлын үр ба жимс; бусад

үр жимс; үйлдвэрийн ба эмнэлгийн

зориулалттай ургамал; сүрэл ба

малын тэжээл

Масличные семена и плоды; прочие семена,

плоды и зерно; лекарственные растения и

растения для технических целей; солома и

фураж

Oil seeds and oleaginous fruits;

miscellaneous grains, seeds and fruit;

industrial or medicinal plants; straw and

fodder

5

13 Лак; нунжгай, давирхай, болон

ургамлын гаралтай бусад шүүс

болон ханд

Шеллак природный неочищенный; камеди,

смолы и прочие растительные соки и

экстракты

Lac; gums, resins and other vegetable

saps and extracts 5

14

Сүлжих зорилогоор ашиглах

ургамлын гаралтай материал; бусад

газар заагдаагүй ургамлын гаралтай

бүтээгдэхүүн

Растительные материалы для изготовления

плетеных изделий; прочие продукты

растительного происхождения, другом месте не

поименованные или не включенные

Vegetable plaiting materials; vegetable

products, not elsewhere specified or

included

5

15

Мал амьтны буюу ургамлын

гаралтай тос, тэдгээрийг задалж

боловсруулсан бүтээгдэхүүн;

идэшний өөх, тос, мал амьтны буюу

ургамлын гаралтай лав

Жиры и масла животного или растительного

происхождения и продукты их расщепления;

готовые пищевые жиры; воски животного или

растительного происхождения

Animal or vegetable fats and oils and

their cleavage products; prepared edible

fats; animal or vegetable waxes

5

16

Мах, загас, далайн хавч, нялцгай

биетэн буюу усны сээр нуруугүй

бусад амьтдаар хийсэн хүнсний

бэлэн бүтээгдэхүүн

Готовые продукты из мяса, рыбы или

ракообразных, моллюсков или прочих водных

беспозвоночных

Preparation of meat, of fish or of

crustaceans, molluscs or other aquatic

invertebrates

5

17 Саахар, саахран бүтээгдэхүүн Сахар и кондитерские изделия из сахара Sugars and sugar confectionery 5

18 Какао болон какаоны бэлдмэл Какао и продукты из него Cocoa and cocoa preparations 5

19 Үр тариан, гурилан, цардуулан буюу

сүүн бэлдмэл; гурилан бүтээгдэхүүн

Готовые продукты из зерна злаков, муки,

крахмала или молоко; мучные кондитерские

изделия

Preparations of cereals, flour, starch or

milk; pastrycooks’ products 5

20 Хүнсний ногоо жимс, самар буюу

ургамлын бусад эд хэсгээр хийсэн

бэлдмэл

Продукты переработки овощей, фруктов,

орехов или прочих частей растений

Preparations of vegetables, fruit, nuts or

other parts of plants 5

21 Хүнсний төрөл бүрийн бэлдмэл Разные пищевые продукты Miscellaneous edible preparations 5

22

Согтууруулах ундаа болон

согтууруулах бус ундаа, цуу

Алкогольные и безалкогольные напитики и

уксус Beverages, spirits and vinegar 5

2203.00.00 Амуугаар исгэсэн шар айраг Пиво солодовое Beer made from malt 25

2207.10.00 80% эсвэл түүнээс дээш хатуулагтай

этилийн хувилаагүй спирт

Спирт этиловый неденатурированный с

концентрацией спирта 80 об.% или более Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic

strength by volume of 80% vol or higher

Хориглосон

Page 4: Tariff Schedule 2014 v3

4

2207.20.10 Судалгаа, шинжилгээний зориулалттай

этилийн спирт

Спирт этиловый неденатурированный с

концентрацией спирта 80 об.% или более

предназначенный для исследований и анализа

Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of

any strength purpose for analyze and

research import. 5

2207.20.90 Бусад Прочие Other Хориглосон

2208.90.10 80%-иас бага хатуулагтай этилийн

хувилаагүй спирт

Спирт этиловый неденатурированный, с

концентрацией спирта менее 80 об % Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic

strength by volume less than 80 % vol Хориглосон

23 Хүнсний үйлдвэрээс гарсан үлдэгдэл

ба хаягдал; малын бэлдмэл тэжээл

Остатки и отходы пищевой промышленности;

готовые корма для животных

Residues and waste from the food

industries; prepared animal fodder 5

24 Тамхи, түүнийг орлогч бүтээгдэхүүн Табак и промышленные заменители табака Tobacco and manufactured tobacco

substitutes 5

25

Давс, хүхэр, шороон эрдэс ба чулуу;

шаваасны материал, шохой болон

цемент

Соль; сера; земли и камень; штукатурные

материалы, известь и цемент

Salt; sulphur; earths and stone;

plastering materials, lime and cement 5

26 Хүдэр , баяжмал, шаараг болон үнс Руды, шлак и зола Ores, slag and ash 5

27

Эрдэс, түлш, нефть ба тэдгээрийн

нэрэлтээс гарсан бүтээгдэхүүн;

битумын эрдэс; эрдэс лав

Топливо минеральное, нефть и продукты их

перегонки; битуминозные вешества; воски

минеральные

Mineral fuels, mineral oils and products

of their distillation; bituminous

substances; mineral waxes

5

2709.00.10 Хийн конденсат Газовый конденсат Gas condense 0

2709.00.20 Түүхий нефть Нефть сырая Petroleum oils, crude 0

2709.00.30 Битумжсэн эрдсээс гаргаж авсан

газрын түүхий тос

Нефтепродукты сырые, полученные из

битуминозных минералов

Oils obtained from bituminous minerals,

crude 0

27.10

Нефтийн тос болон битумжсан эрдсээс

гаргаж авсан тос, нефтийн

бүтээгдэхүүн (түүхий нефт, газрын

түүхий тосноос бусад); жингийн 70 %

буюу түүнээс дээш хэсэгт нефтийн тос

эсвэл битумжсан эрдсээс гаргаж авсан

тос агуулсан, бусад газар заагдаагүй

бэлдмэл (эдгээр тос нь бэлдмэлийн

үндсэн бүрдүүлэгч хэсэг нь байна);

хаягдал тос:

Нефть и нефтепродукты, полученные из

битуминозных пород, кроме сырых; продукты, в

другом месте не поименованные или не

включенные, содержащие 70 мас.% или более

нефти или нефтепродуктов, полученных из

битуминозных породов, причем эти

нефтепродукты являются основными

составляющими продуктов; отработанные

нефтепродукты:

Petroleum oils and oils obtained from

bituminous minerals, other than crude;

preparations not elsewhere specified or

included, containing by weight 70 % or more

of petroleum oils or of oils obtained from

bituminous minerals, these oils being the

basic constituents of the preparations; waste

oils:

2710.1

Жингийн 70 % буюу түүнээс дээш

хэсэгт нефтийн эсвэл битумжсан

эрдсийн гаралтай тос агуулсан боловч

биодизелийн хольцгүй, бусад газар

заагдаагүй тос (түүхий нефть буюу

газрын түүхий тосноос бусад) болон

бэлдмэл (бэлдмэлийн үндсэн

бүрэлдүүлэгч хэсэг нь дээр дурьдсан

тоснууд байна) (хаягдал тос орохгүй):

Page 5: Tariff Schedule 2014 v3

5

2710.12.1 Автобензин: Автобензин: Petroleum spirit for motor vehicles:

2710.12.11 Шинжилгээний аргаар тодорхойлсон

октаны хэмжээ 90 хүртэл

С октановым числом менее 90, определенным по

аналитическому методу

Amount of octane up to 90, determined by

an analytocal method 1

2710.12.12 Шинжилгээний аргаар тодорхойлсон

октаны хэмжээ 90 ба түүнээс дээш

С октановым числом 90 и более, определенным по

аналитическому методу

Amount of octane 90 and more, determined

by an analytocal method 1

2710.12.20 Онгоцны бензин: Бензины авиационные: Petrolium spirit for aircraft:

Замын-Үүд, Сүхбаатар боомтоор

импортолсон бол Если товар ввозится КПП: Замын-Удэ, Сухэ-Батор Zamiin Uud and Sukhbaatar port 0

Бусад боомтоор импортолсон бол Если товар ввозится через другие КПП Other ports 5

2710.12.90 Бусад Прочие Other 0

2710.19.2 Дизелийн түлш: Топливо дизельное: Diesel fuel:

2710.19.21 Өвлийн Зимное Of winter 1

2710.19.22 Зуны Летное Of summer 1

2710.19.30 Онгоцны түлш: Авиационное топливо: Jet fuel for aircrafts:

Замын-Үүд, Сүхбаатар боомтоор

импортолсон бол Если товар ввозится КПП: Замын-Удэ, Сухэ-Батор Zamiin Uud and Sukhbaatar port 0

Бусад боомтоор импортолсон бол Если товар ввозится через другие КПП Other ports 5

2710.2

Жингийн 70 % буюу түүнээс дээш

хэсэгт нефтийн эсвэл битумжсан

эрдсийн гаралтай тос агуулсан,

биодизелийн хольцтой, бусад газар

заагдаагүй тос (түүхий нефть буюу

газрын түүхий тосноос бусад) болон

бэлдмэл (бэлдмэлийн үндсэн

бүрэлдүүлэгч хэсэг нь дээр дурьдсан

тоснууд байна) (хаягдал тос орохгүй):

2710.20.1 Автобензин: Автобензин: Petroleum spirit for motor vehicles:

2710.20.11 Шинжилгээний аргаар тодорхойлсон

октаны хэмжээ 90 хүртэл

С октановым числом менее 90, определенным по

аналитическому методу

Amount of octane up to 90, determined by

an analytocal method 1

2710.20.12 Шинжилгээний аргаар тодорхойлсон

октаны хэмжээ 90 ба түүнээс дээш С октановым числом 90 и более, определенным по

аналитическому методу

Amount of octane 90 and more, determined

by an analytocal method 1

2710.20.20 Онгоцны бензин: Бензины авиационные: Petrolium spirit for aircraft:

Замын-Үүд, Сүхбаатар боомтоор

импортолсон бол Если товар ввозится КПП: Замын-Удэ, Сухэ-Батор Zamiin Uud and Sukhbaatar port 0

Бусад боомтоор импортолсон бол Если товар ввозится через другие КПП Other ports 5

2710.20.4 Дизелийн түлш: Топливо дизельное: Diesel fuel:

2710.20.41 Өвлийн Зимное Of winter 1

2710.20.42 Зуны Летное Of summer 1

2710.20.50 Онгоцны түлш: Авиационное топливо: Jet fuel for aircrafts:

Замын-Үүд, Сүхбаатар боомтоор

импортолсон бол Если товар ввозится КПП: Замын-Удэ, Сухэ-Батор Zamiin Uud and Sukhbaatar port 0

Бусад боомтоор импортолсон бол Если товар ввозится через другие КПП Other ports 5

Page 6: Tariff Schedule 2014 v3

6

2710.20.90 Бусад Прочие Other 0

28

Органик биш нэгдэл; үнэт металл,

газрын ховор металл, цацраг идэвхт

элементийн эсвэл изотопын органик

буюу органик биш нэгдэл

Продукты неорганической хими; соединения

неорганические или органические драго-

ценных металлов, редкоземельных металлов,

радиоактивных элементов или изотопов

Inorganic chemicals; organic or inorganic

compounds of precious metals, of rare-

earth metals, of radioactive elements or

isotopes

5

29 Органик химийн нэгдэл Органические химичиские соединения Organic chemicals 5

30 Эм зүйн бүтээгдэхүүн Фармацевтическая продукция Pharmaceutical products 5

31 Бордоо Удобрения Fertilizers 5

32

Идээлэгч буюу будагч ханд; танин,

түүний уламжлал; будагч, нөсөө

болон өнгө оруулагч бусад бодис;

будаг ба лак (чий); чигжээс ба бусад

шаваас; бэх

Экстракты дубильные или красильные;

таннины и их производные; красители,

пигменты и прочие красящие вешества,

краски и лаки; шпатлевки и прочие мастики;

полиграфическая краска, чернила, тушь

Tanning or dyeing extracts; tannins and

their derivatives; dyes, pigments and

other colouring matter; paints and

varnishes; putty and other mastics; inks

5

33

Эфирийн тос ба давирхайн үнэрт

охь; үнэртэн, гоо сайхны буюу ариун

цэврийн бэлдмэл

Эфирные масла и резиноиды; парфюмерные,

косметические или туалетные средства

Essential oils and resinoids; perfumery,

cosmetic or toilet preparations 5

34

Саван, гадаргуугийн идэвхт органик

бодис, угаалгын бэлдмэл,

тосолгооны бэлдмэл, хиймэл ба

бэлтгэсэн лав, өнгөлгөөний буюу

цэвэрлэгээний бэлдмэл, лаа ба

түүнтэй төстэй зүйлс, баримлын

шавар, "шүдний лав" ба гөлтгөнөд

суурилсан шүдний бэлдмэл

Мыло, поверхностно-активные органические

вещества, моющие средства, смазочные

материалы, искусственные и готовые воски,

составы для чистки или полировки, свечи и

анологичные изделия, пасты для лепки

пластилин, "зубоврачебный воск" и

зубоврачебные составы на основе гипса

Soap, organic surface-active agents,

washing preparations, lubricating

preparations, artificial waxes, prepared

waxes, polishing or scouring

preparations, candles and similar articles,

modelling pastes, “dental waxes” and

dental preparations with a basis of plaster

5

35 Уургийн бодис; хувиргасан цардуул;

цавуу; фермент

Белковые вешества; модифицированные

крахмалы; клеи; ферменты

Albuminoidal substances; modified

starches; glues; enzymes 5

36

Тэсрэмтгий бодис; пиротехникийн

бүтээгдэхүүн; шүдэнз шатамхай

хайлш; зарим төрлийн шатагч

бэлдмэл

Взрывчатые вешества; пиротехнические

изделия; спички; пирофорные сплавы;

некоторые гоючие вещества

Explosives; pyrotechnic products;

matches; pyrophoric alloys; certain

combustible preparations

5

37 Гэрэл зургийн буюу кино зургийн

зориулалттай бараа Фото-и кинотовары Photographic or cinematographic goods 5

38 Химийн төрөл бүрийн бүтээгдэхүүн Прочие химичиские продукты Miscellaneous chemical products 5

39 Хуванцар ба түүгээр хиийсэн зүйлс Пластмассы и изделия из них Plastics and articles thereof 5

40 Хаймар(качук) түүгээр хийсэн эд

зүйлс Каучук, резина и изделия из них Rubber and articles thereof 5

41 Арьс ширэн түүхий эд (ангийн үснээс

бусад) ба боловсруулсан арьс шир

Необработанные шкуры ( кроме натурального

меха) и выделанная кожа

Raw hides and skins (other than furskins)

and leather 5

Page 7: Tariff Schedule 2014 v3

7

42

Боловсруулсан арьс ширэн эдлэл;

суран эдлэл ба тоног хэрэгсэл; аяны

хэрэгсэл; эмэгтэй хүний цүнх ба

түүнтэй төстэй уут сав; мал, амьтны

өлөн гэдсээр хийсэн зүйлс (төөлүүр

хорхойн утаснаас бусад)

Изделия из кожи; шорно-седельные изделия и

упряжь; дорожные принадлежности, дамские

сумки и анологичные им товары изделия из

кишок животных (кроме волокна из фибриона

шелкопряда)

Articles of leather; saddlery and harness;

travel goods, handbags and similar

containers; articles of animal gut (other

than silk-worm gut)

5

43 Үслэг арьс ба хиймэл үслэг арьс;

тэдгээрээр хийсэн зүйлс

Натуральный и искусственный мех; изделия из

него

Furskins and artificial fur; manufactures

thereof 5

44 Мод ба модон эдлэл; модны нүүрс Древесина и изделия из нее; древесный уголь Wood and articles of wood; wood

charcoal 5

45 Үйс ба үйсэн эдлэл Пробка и изделия из нее Cork and articles of cork 5

46

Сүрлэн, сийрсэн буюу сүлжих бусад

материалаар хийсэн зүйлс; сагсан

зүйлс ба сүлжээсэн бусад эдлэл

Изделия из соломы, альфы или прочих

материалов для плетения; корзиночные

изделия и плетеные изделия

Manufactures of straw, of esparto or of

other plaiting materials; basketware and

wickerwork

5

47

Модны буюу бусад целлюлозон

ширхэгт материалын зутан; сэргээн

боловсруулсан (хаягдал ба өөдөс)

цаас ба картон

Масса из древесины или из других

волокнистых целлюлозных материалов;

регенерируемые бумага или картон

(макулатура и отходы)

Pulp of wood or of other fibrous cellulosic

material; recovered (waste and scrap)

paper or paperboard

5

48 Цаас ба картон; цаасны зутан , цаас

буюу цаасаар хийсэн зүйлс

Бумага и картон; изделия из бумажной массы,

бумаги или картона

Paper and paperboard; articles of paper

pulp, of paper or of paperboard 5

49

Ном, сонин, зурагт хуудас ба хэвлэх

үйлдвэрийн бусад бүтээгдэхүүн; гар

бичмэл, машинаар бичсэн материал

ба байршил зүйн зураг

Печатные книги, газеты, репродукции и другие

изделия полиграфической промышленности;

рукописи, машинописные тексты и планы

Printed books, newspapers, pictures and

other products of the printing industry;

manuscripts, typescripts and plans

5

50 Торго Шелк Silk 5

51

Хонины ноос, мал амьтны нарийн

буюу бүдүүн үс, ноос, хялгас; адууны

хялгасан ээрмэл ба нэхмэл даавуу

Шерсть, тонкий или грубый волос животных;

пряжа и ткань, из конского волоса

Wool, fine or coarse animal hair;

horsehair yarn and woven fabric 5

52 Хөвөн Хлопок Cotton 5

53

Ургамлын гаралтай нэхмэлийн

бусад ширхэг; цаасан ээрмэл ба

ээрмэлээр нэхсэн даавуу

Прочие растительные текстильные волока;

бумажная пряжа и ткани из бумажной пряжи

Other vegetable textile fibres; paper yarn

and woven fabrics of paper yarn 5

54

Химийн мяндас; нэхмэлийн химийн

мяндсан тууз болон түүнтэй төстэй

зүйлс

Химические нити; плоские и аналогичные нити

из химических текстильных материалов

Man-made filaments; strip and the like of

man-made textile materials 5

55 Химийн штапель мяндас Химические волокна Man-made staple fibres 5

56

Зулмал хөвөн, эсгий ба нэхээсгүй

материал; өвөрмөц ээрмэл; олс,

оосор, дээс татлага ба тэдгээрээр

хийсэн зүйлс

Вата, войлок или фетр и нетканые материалы;

специальная пряжа; бечевки, веревки канаты и

тросы и изделия из них

Wadding, felt and nonwovens; special

yarns; twine, cordage, ropes and cables

and articles thereof

5

Page 8: Tariff Schedule 2014 v3

8

57 Хивс ба бусад нэхмэл дэвсгэр Ковры и прочие текстильные напольные

покрытия Carpets and other textile floor coverings 5

58 Өвөрмөц нэхээстэй даавуу; шивсэн

үстэй даавуу; торон нэхмэл; гобелен,

гоёлын нэхмэл; хатгамал

Специальные ткани; тафтинговые

текстильные материалы; кружева; гобелены;

отделочные материалы; вышивки

Special woven fabrics; tufted textile

fabrics; lace; tapestries; trimmings;

embroidery

5

59

Нэвчүүлсэн, хучсан, бүрсэн,

үелүүлсэн нэхмэл даавуу; тэдгээрээр

хийсэн техникийн зориулалттай

нэхмэл эдлэл

Текстильные материалы пропитанные, с

покрытием или дублированные; текстильные

изделия технического назначения

Impregnated, coated, covered or

laminated textile fabrics; textile articles of

a kind suitable for industrial use

5

60 Машины болон гар сүлжмэл даавуу Трикотажные полотна машинного или ручного

вязания Knitted or crocheted fabrics 5

61 Сүлжмэл хувцас ба хувцасны оёмол

тоног хэрэгсэл

Предметы одежды и принадлежности к одежде,

трикотажные машинного или ручного вязания

Articles of apparel and clothing

accessories, knitted or crocheted 5

62 Оёмол хувцас ба хувцасны оёмол

тоног хэрэгсэл

Предметы одежды и принадлежности к одежде,

кроме трикотажных машинного или ручного

вязания

Articles of apparel and clothing

accessories, not knitted or crocheted 5

63 Бусад нэхмэл бэлэн эдлэл; иж бүрдэл;

хуучин хувцас ба хуучин нэхмэл

эдлэл; хаягдал даавуу

Прочие готовые текстильные изделия; наборы,

одежда и текстилные изделия, бывшие в

употреблении; тряпье

Other made up textile articles; sets; worn

clothing and worn textile articles; rags 5

64 Гутал, салдаг түрий болон түүнтэй

төстэй зүйлс; тэдгээрийн эд анги

Обувь, гетры и анологичные изделия; их

детали

Footwear, gaiters and the like; parts of

such articles 5

65 Малгай, малгайн эд анги Головные уборы и их части Headgear and parts thereof 5

66

Шүхэр, нарны халхавч, таяг,

тулгуур, шилбүүр, ташуур

тэдгээрийн эд анги

Зонты, солнцезашитные зонты, трости, трости-

сиденья, хлысты, кнуты для верновой езды и их

части

Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks,

seat-sticks, whips, riding-crops and parts

thereof

5

67

Боловсруулсан өд, ноолуур,

тэдгээрээр хийсэн зүйлс; хиймэл

цэцэг; хүний үсээр хийсэн зүйлс

Обработанные перья и пух и изделия из перьев

или пуха; искусственные цветы; изделия из

человеческого волоса

Prepared feathers and down and articles

made of feathers or of down; artificial

flowers; articles of human hair

5

68

Чулуу, гөлтгөнө, цемент, шөрмөсөн

чулуу, гялтгануур буюу эдгээртэй

төстэй материалаар хийсэн зүйлс

Изделия из камня, гипса, цемента, асбеста,

слюды или анологичных материалав

Articles of stone, plaster, cement, mica or

similar materials 5

69 Керамик эдлэл Керамические изделия Ceramic products 5

70 Шил ба шилэн эдлэл Стекло и изделия из него Glass and glassware 5

71

Жинхэнэ буюу таримал сувд; үнэт

буюу хагас үнэт чулуу, үнэт металл,

үнэт металлан бүрмэл үндсэн

металл, тэдгээрээр хийсэн зүйлс;

гоёлын дуураймал зүйлс; зоос

Жемчуг природный или культивированный,

драгоценные или полудрагоценные камни

драгоценные металлы, металлы

плакированные драгоценными металлами, и

изделия из них; бижутерия; монеты

Natural or cultured pearls, precious or

semi-precious stones, precious metals,

metals clad with precious metal and

articles thereof; imitation jewellery; coin

5

72 Төмөр ба ган Черные металлы Iron and steel 5

73 Төмөр буюу гангаар хийсэн зүйлс Изделия из черних металлов Articles of iron or steel 5

74 Зэс ба түүгээр хийсэн эд зүйлс Медь и изделия из нее Copper and articles thereof 5

75 Никель ба түүгээр хийсэн эд зүйлс Никель и изделия из нее Nickel and articles thereof 5

Page 9: Tariff Schedule 2014 v3

9

76 Хөнгөн цагаан ба түүгээр хийсэн эд

зүйлс Алюминий и изделия из нее Aluminium and articles thereof 5

78 Хар тугалга ба түүгээр хийсэн зүйлс Свинец и изделия из нее Lead and articles thereof 5

79 Цайр ба түүгээр хийсэн зүйлс Цинк и изделия из нее Zinc and articles thereof 5

80 Цагаан тугалга ба түүгээр хийсэн

зүйлс Олово и изделия из нее

Tin and articles thereof 5

81 Бусад үндсэн металл;

металлкерамик; тэдгээрээр хийсэн

зүйлс

Прочие недрагоценные металлы;

металлокерамика; изделия из них

Other base metals; cermets; articles

thereof 5

82

Үндсэн металлаар хийсэн багаж

хэрэгсэл, огтлогч, халбага, сэрээ;

тэдгээрийн үндсэн металлаар хийсэн

эд анги

Инструменты , приспособления, ножевые

изделия, ложки и вили из недрагоценных

металлов; их части из недрагоценных металлов

Tools, implements, cutlery, spoons and

forks, of base metal; parts thereof of base

metal

5

83 Үндсэн металлаар хийсэн төрөл

бүрийн зүйлс Прочие изделия из недрагоценных металлов Miscellaneous articles of base metal 5

84

Цөмийн реактор, уурын тогоо,

машин,тоног төхөөрөмж, механик

хэрэгсэл; тэдгээрийн эд анги

Реакторы ядерные, котлы, оборудование и

механические устройства; их части

Nuclear reactors, boilers, machinery and

mechanical appliances; parts thereof 5

84.71

Өгөгдлийг автоматаар боловсруулах

машин болон түүний блок; соронзон

эсвэл оптик уншигч, өгөгдлийг код

хэлбэрт оруулах машин ба ийм

төрлийн өгөгдлийг боловсруулах,

бусад газар заагдаагүй машин.

Вычислительные машины и их блоки; магнитные

или оптические считывающие устройства,

машины для переноса данных на носители

информации в кодированной форме и машины для

обработки подобной информации, в другом месте

не поименованные или не включенные.

Automatic data processing machines and

units thereof; magnetic or optical readers,

machines for transcribing data onto data

media in coded form and machines for

processing such data, not elsewhere

specified or included.

8471.30.00

Дор хаяж боловсруулах нэг төв блок

(CPU), гар, дэлгэцээс бүрдэх, 10 кг-аас

ихгүй жинтэй, өгөгдлийг автоматаар

боловсруулах зөөврийн автомат машин

Машины вычислительные портативные массой не

более 10 кг, состоящие, по крайней мере, из цент-

рального блока обработки данных, клавиатуры и

дисплея

Portable automatic data processing

machines, weighing not more 10 kg,

consisting of at least a central processing

unit, a keyboard and a display

0

8471.41.00

Дор хаяж боловсруулах нэг төв блок

(CPU), оролтын нэг хэсэг, гаралтын нэг

хэсгийг нэг корпуст угсарсан буюу

угсраагүй

Содержащие в одном корпусе, по крайней мере,

центральный блок обработки данных и устройство

ввода и вывода, объединенные или нет

Comprising in the same housing at least a

central processing unit and an input and

output unit, whether or not combined 0

8471.49.00 Систем хэлбэрээр нийлүүлсэн бусад Прочие, поставляемые в виде систем Other, presented in the form of systems 0

8471.50.00

Мөр 8471.41 буюу 8471.49-д зааснаас

бусад боловсруулах блок (санах

байгууламж, оролтын хэсэг, гаралтын

хэсгээс нэгийг, эсхүл хоёрыг корпустаа

агуулсан буюу агуулаагүй)

Блоки обработки данных, отличные от описанных

в субпозиции 8471.41 или 8471.49, содержащие

или не содержащие в одном корпусе одно или два

из следующих устройств; запоминающие

устройства, устройства ввода, устройства вывода

Digital processing units other than those of

subheadings 8471.41 or 8471.49, whether or

not containing in the same housing one or

two of the following types of unit; storage

units, input units, output units

0

Page 10: Tariff Schedule 2014 v3

10

8471.60.00

Корпустаа санах байгууламж агуулсан

эсвэл агуулаагүй оролтын хэсэг буюу

гаралтын хэсэг

Устройства ввода или вывода, содержащие или не

содержащие в одном корпусе запоминающие

устройства

Input or output units, whether or not

containing storage units in the same housing 0

8471.70.00 Санах байгууламж Устройства запоминающие Storage units 0

8471.80.00 Өгөгдлийг автоматаар боловсруулах

машины бусад блок Устройсва вычислительных машин прочие

Other units of automatic data processing

machines 0

8471.90.00 Бусад Прочие Other 0

8473.30.00 Зүйл 84.71-д заагдсан машины эд анги,

тоног хэрэгсэл

Части и принадлежности машин товарной позиции

84.71

Parts and accessories of the machines of

heading 84.71 0

85

Цахилгаан машин, тоног төхөөрөмж,

хэрэгсэл болон тэдгээрийн эд анги;

дуу бичих, сэргээх,төхөөрөмж,

телевизийн дүрс, дуу бичих ба

сэргээх, төхөөрөмж, тэдгээрийн эд

анги ба тоног хэрэгсэл

Электрические машины и оборудование, их

части; звукозаписываюшая и

звуковоспроизводяшая аппаратура,

аппаратура для записи и воспроизведения

телевизионного изображения и звука, их части

и принадлежности

Electrical machinery and equipment and

parts thereof; sound recorders and

reproducers, television image and sound

recorders and reproducers, and parts and

accessories of such articles

5

85.41

Диод, транзистор болон эдгээртэй

ижил төстэй хагас дамжуулагч

хэрэгсэл; гэрэлд мэдрэмтгий хагас

дамжуулагч хэрэгсэл (модульд

оруулсан эсвэл оруулаагүй, эсвэл

панельд угсарсан буюу угсраагүй

фотогальваник элемент орно); гэрлийн

эмиссийн диод; угсрагдсан пьезо-

цахилгаан талст:

Диоды, транзисторы и аналогичные

полупроводниковые приборы;

фоточувствительные полупроводниковые

приборы, включая фотогальванические элементы,

собранные или не собранные в модули,

вмонтированные или не вмонтированные в

панели; светоизлучающие диоды; пьезоэлект-

рические кристаллы в сборе:

Diodes, transistors and similar

semiconductor devices; photosensitive

semiconductor devices, including

photovoltaic cells whether or not assembled

in modules or made up into panels; light

emitting diodes; mounted piezo-electric

crystals:

8541.10.00 Гэрэлд мэдрэмтгий эсвэл гэрлийн

эмиссийн диодоос бусад диод

Диоды, кроме фотодиодов или светоизлучающих

диодов

Diodes, other than photosensitive or light

emitting diodes 0

Гэрэлд мэдрэмтгий транзистороос

бусад транзистор: Транзисторы, кроме фототранзисторов:

Transistors, other than photosensitive

transistors:

8541.21.00 Сарниулах чадвар нь 1 Вт-аас бага Мощностью рассеивания не более 1 Вт With a dissipation rate of less than 1 W 0

8541.29.00 Бусад Прочие Other 0

8541.30.00 Гэрэлд мэдрэмтгий хэрэгслээс бусад

тиристор, диак ба триак

Тиристоры, динисторы и тринисторы, кроме

фоточувствительных приборов

Thyristors, diacs and triacs, other than

photosensitive devices 0

8541.40.00

Гэрэлд мэдрэмтгий хагас дамжуулагч

хэрэгсэл (модульд оруулсан эсвэл

оруулаагүй, эсвэл панельд угсарсан

буюу угсраагүй фото гальваник

элемент орно); гэрлийн эмиссийн диод

Приборы полупроводниковые фоточувствитель-

ные, включая фотогальванические элементы,

собранные или не собранные в модули,

вмонтированные или не вмонтированные в

панели; светоизлучающие диоды

Photosenstive semiconductor devices,

including photovoltaic cells whether or not

assembled in modules or made up into

panels; light emitting diodes

0

8541.50.00 Хагас дамжуулагч бусад хэрэгсэл Приборы полупроводниковые прочие Other semiconductor devices 0

8541.60.00 Угсрагдсан пьезо-цахилгаан талст Кристаллы пьезоэлектрические собранные Mounted piezo-electric crystals 0

8541.90.00 Эд анги Части Parts 0

85.42

Цахим интеграл схем. Схемы электронные интегральные Electronic integrated circuits.

Page 11: Tariff Schedule 2014 v3

11

8542.31.00

Санах ой, конвертер, логик схем,

өсгөгч, цаг болон цагийн механизм,

эсвэл өөр бусад схемтэй угсрагдсан

буюу угсрагдаагүй процессор болон

хянах хэрэгсэл

Процессоры и контроллеры, объединенные или не

объединенные с запоминающими устройствами,

преобразователями, логическими схемами,

усилителями, синхронизаторами или другими

схемами

Processors and controllers, whethr or not

combined with memories, converters, logic

circuits, amplifiers, clock and timing

circuits, or other circuits.

0

8542.32.00 Санах ой Запоминающие устройства Memories 0

8542.33.00 Өсгөгч Усилители Amplifiers 0

8542.39.00 Бусад Прочие Other 0

8542.90.00 Эд анги Части Parts 0

86

Төмөр замын буюу трамвайн замын

зүтгүүр, хөдлөх бүрэлдэхүүн болон

тэдгээрийн эд анги; төмөр замын

буюу трамвайн замын төхөөрөмж

болон тэдгээрийн эд анги; замын

дохиоллын бүх төрлийн механик

(цахилгаан- механик) төхөөрөмж

Железнодорожные локомотивы или моторные

вагоны трамвая, подвижной состав и их части;

путевое оборудование и устройства для

железных дорог или трамвайных путей и их

части; механическое (включая

электромеханическое) сигнальное

оборудование всех видов

Railway or tramway locomotives, rolling-

stock and parts thereof; railway or

tramway track fixtures and fittings and

parts thereof; mechanical (including

electro-mechanical) traffic signaling

equipment of all kinds

5

87

Төмөр замын буюу трамвайн замын

хөдлөх бүрэлдэхүүнээс бусад

тээврийн хэрэгсэл, тэдгээрийн эд

анги, тоног хэрэгсэл

Средства наземного транспорта, кроме

железнодорожного или трамвайного

подвижного состава и их части и

принадлежности

Vehicles other than railway or tramway

rolling-stock, and parts and accessories

thereof

5

88 Агаарын хөлөг, сансарын хөлөг

болон тэдгээрийн эд анги

Летательные аппараты, космические

аппараты, и их части Aircraft, spacecraft, and parts thereof 5

89 Хөлөг онгоц, завь болон хөвөгч

байгууламж Суда, лодки и плавучие конструкции Ships, boats and floating structures 5

90

Оптик, гэрэл зураг, кино зураг,

хэмжүүр, хяналт, нарийвчлал,

эмнэлгийн буюу мэс заслын багаж

аппарат; тэдгээрийн эд анги ба тоног

хэрэгсэл

Инструменты и аппараты оптические,

фотографические, кинематографические,

измерительные, контрольные, прецизионные,

медицинские или хирургические; их части и

принадлежности

Optical, photographic, cinematographic,

measuring, checking, precision, medical

or surgical instruments and apparatus;

parts and accessories thereof

5

90.18

Хүн эмнэлэг, мэс засал, шүдний

эмнэлэг эсвэл мал эмнэлгийн

зориулалттай багаж, төхөөрөмж

(сцинтиграфын аппарат орно),

эмнэлгийн цахилгаан бусад аппарат,

хараа шалгах багаж.

Приборы и устройства, применяемые в медицине,

хирургии, стоматологии или ветеринарии,

включая сцинтиграфическую аппаратуру,

аппаратура электромедицинская прочая, и

приборы для исследования зрения.

Instruments and appliances used in medical,

surgical, dental or veterinary sciences,

including scintigraphic apparatus, other

electro-medical apparatus and sight-testing

instruments.

Оношлогооны цахилгаан аппарат

(нарийн мэргэжлийн үзлэг

шинжилгээний аппарат эсвэл

физиологийн үзүүлэлтийг шалгах

аппарат орно):

Аппаратура электродиагностическая (включая

аппарратуру для функциональных

диагностических исследований или контроля

физиологических параметров):

Electro-diagnostic apparatus (including

apparatus for functional exploratory

examination or for checking physiological

parameters):

9018.11.00 Зүрхний бичлэгийн цахилгаан аппарат Электрокардиографы Electro-cardiographs 0

9018.12.00 Хэт авиагаар оношлох аппарат Аппаратура ультразвукового сканирования Ultrasonic scanning apparatus 0

Page 12: Tariff Schedule 2014 v3

12

9018.13.00 Соронзон резонансаар зураг авах

аппарат (MRI аппарат) Магнитно-резонансные томографы Magnetic resonance imaging apparatus 0

9018.14.00 Сцинтиграфын аппарат Сцинтиграфическая аппаратура Scintigraphic apparatus 0

9018.19.00 Бусад Прочие Other 0

9018.20.00 Хэт ягаан эсвэл нил улаан туяаны

аппарат

Аппаратура, основанная на использовании

ультрафиолетового или инфракрасного излучения Ultra-violet or infra-red ray apparatus 0

Тариур, зүү, катетер, канюл болон

эдгээртэй төстэй зүйлс:

Шприцы, иглы, катетеры, канюли и аналогичные

инструменты:

Syringes, needles, catheters, cannulae and

the like:

9018.31.00 Зүүтэй эсвэл зүүгүй тариур Шприцы, с иглами или без игл Syringes, with or without needles 5

9018.32.00 Хөндий металл зүү, оёдол тавих зүү Иглы трубчатые металлические и иглы для

наложения швов

Tubular metal needles and needles for

sutures 0

9018.39.00 Бусад Прочие Other 0

Шүдний эмчилгээний бусад багаж,

төхөөрөмж:

Приборы и устройства стоматологические,

прочие:

Other instruments and appliances, used in

dental sciences:

9018.41.00

Дангаараа эсвэл шүдний бусад

төхөөрөмжтэй хамт угсрагдсан шүдний

өрмийн машин

Бормашины, совмещенные или не совмещенные

на едином основании с прочим

стоматологическим оборудованием

Dental drill engines, whether or not

combined on a single base with other dental

equipment 0

9018.49.00 Бусад Прочие Other 0

9018.50.00 Hүдний эмчилгээний бусад багаж

хэрэгсэл

Инструменты и устройства офтальмологические,

прочие

Other ophthalmic instruments and

appliances 0

9018.90.00 Бусад багаж хэрэгсэл Инструменты и оборудование, прочие Other instruments and appliances 0

90.22

Хүн эмнэлэг, мэс засал, шүдний

эмнэлэг эсвэл мал эмнэлгийн

зориулалттай эсвэл зориулалтгүй,

рентген туяаны эсвэл альфа, бета,

гамма цацрагийн аппарат (рентген

зураг авах, цацраг эмчилгээний

аппарат орно), рентген хоолой, рентген

туяаны бусад үүсгүүр, хянах самбар

эсвэл ширээ, дэлгэц, үзлэг эмчилгээний

ширээ, сандал болон эдгээртэй төстэй

зүйлс.

Аппаратура, основанная на использовании

рентгеновского, альфа-, бета- или гамма-излуче-

ния, предназначенная или не предназ-наченная для

медицинского, хирургического, стоматологи-

ческого или ветеринарного исполь-зования,

включая аппаратуру рентгенографическую или

радиотерапевтическую, рентгеновские трубки и

прочие генераторы рентгеновского излучения,

генераторы высокого напряжения, щиты и пульты

управления, экраны, столы, кресла и аналогичные

изделия для обследования или лечения.

Apparatus based on the use of X-rays or of

alpha, beta or gamma radiations, whether or

not for medical, surgical, dental or

veterinary uses, including radiography or

radiotherapy apparatus, X-ray tubes and

other X-ray generators, high tension

generators, control panels and desks,

screens, examination or treatment tables,

chairs and the like.

Хүн эмнэлэг, мэс засал, шүдний

эмнэлэг эсвэл мал эмнэлгийн

зориулалттай эсвэл зориулалтгүй,

рентген туяаны аппарат (рентген зураг

авах, цацраг эмчилгээний аппарат

орно):

Аппаратура, основанная на использовании

рентгеновского излучения, предназначенная или

не предназначенная для медицинского, хирурги-

ческого, стоматологического или ветеринарного

использования, включая аппаратуру рентгеногра-

фическую или радиотерапевтическую:

Apparatus based on the use of X-rays,

whether or not for medical, surgical, dental

or veterinary uses, including radiography or

radiotherapy apparatus:

Page 13: Tariff Schedule 2014 v3

13

9022.12.00 Компьютерт томографын аппарат Компьютерные томографы Computed tomography apparatus 0

9022.13.00 Шүдний эмнэлгийн зориулалтын бусад

Для использования в стоматологии, прочая

Other, for dental uses 0

9022.14.00 Хүн эмнэлэг, мэс засал эсвэл мал

эмнэлгийн зориулалтын бусад

Для медицинского, хирургического или

ветеринарного использования, прочая

Other, for medical, surgical or veterinary

uses 0

9022.19.00 Бусад зориулалтын Для другого использования For other uses 0

Хүн эмнэлэг, мэс засал, шүдний

эмнэлэг эсвэл мал эмнэлгийн

зориулалттай эсвэл зориулалтгүй,

альфа, бета, гамма цацрагийн аппарат

(рентген зураг авах, цацраг

эмчилгээний аппарат орно):

Аппаратура, основанная на использовании альфа-,

бета- или гамма-излучения, предназначенная или

не предназначенная для медицинского, хирурги-

ческого, стоматологического или ветеринарного

использования, включая аппаратуру рентгеногра-

фическую или радиотерапевтическую:

Apparatus based on use of alpha, beta or

gamma radiations, whether or not for

medical, surgical, dental or veterinary uses,

including radiography or radiotherapy

apparatus:

9022.21.00

Хүн эмнэлэг, мэс засал, шүдний

эмнэлэг эсвэл мал эмнэлгийн

зориулалтын

Аппаратура для медицинского, хирургического,

стоматологического или ветеринарного

использования

For medical, surgical, dental or veterinary

uses 0

9022.29.00 Бусад зориулалтын Для другого использования For other uses 0

9022.30.00 Рентген хоолой Трубки рентгеновские X-ray tubes 0

9022.90.00 Бусад (эд анги болон тоног хэрэгсэл

орно) Прочая, включая части и принадлежности Other, including parts and accessories 0

91 Цаг, бугуйн цаг, тэдгээрийн эд анги Часы всех видови их части Clock and watches and parts thereof 5

92 Хөгжмийн зэмсэг; түүний эд анги

болон тоног хэрэгсэл

Инструменты музыкальные; их части и

принадлежности

Musical instruments; parts and

accessories of such articles 5

93 Зэвсэг, галт хэрэгсэл; тэдгээрийн эд

анги ба тоног хэрэгсэл

Оружие и боеприпасы; их части и

принадлежности

Arms and ammunition; parts and

accessories thereof 5

94

Тавилга, ор дэрний зөөлөн эдлэл,

матрац, матрацны тулгуур, дэр ба

эдгээртэй төстэй, гэр ахуйн чихмэл

зөөлөн эдлэл; бусад газар заагдаагүй

гэрэлтүүлэгч, гэрэлтүүлэх хэрэгсэл;

гэрлэн хаяг, гэрлэн самбар ба

тэдгээртэй төстэй зүйлс; барилгын

угсармал хийц

Мебель; постельные принадлежности,

матрацы, основы матрацные, диванные

подушки и анологичные набивные

принадлежности мебели; лампы и

осветительное оборудование, в другом месте не

поименованные или не включенные; световые

вывески, световые таблички с именем или

названием, или адресом и аналогичные

изделия; сборные строительные конструкции

Furniture; bedding, mattresses, mattress

supports, cushions and similar stuffed

furnishings; lamps and lighting fittings,

not elsewhere specified or included;

illuminated signs, illuminated name-

plates and the like; prefabricated

buildings

5

95

Тоглоом, наадгай ба спортын

хэрэглэл; тэдгээрийн эд анги ба

тоног, хэрэгсэл

Игрушки, игры и спортивный инвентарь; их

части и принадлежности

Toys, games and sport requisites; parts

and accessories thereof 5

96 Аж үйлдвэрийн төрөл бүрийн бараа Разные готовые изделия Miscellaneous manufactured articles 5

97 Урлагийн бүтээл, цуглуулгын зүйлс

ба эртний үнэт ховор зүйлс

Произведения искусства, предметы

коллекционированния и антиквариат

Works of art, collectors’ pieces and

antiques 5

Page 14: Tariff Schedule 2014 v3

14

ХОЁР. ЭКСПОРТЫН БАРААНЫ ГААЛИЙН ТАРИФЫН ХУВЬ, ХЭМЖЭЭ /GOODS REQUIRING EXPORT DUTY/

Барааны

код Барааны нэр Описание товаров Description of goods

Хэмжих

нэгж

Гаалийн

татварын

хэмжээ /₮/

Customs tariff

rate MNT

Тэмээний ноос Верблюжья шерсть Саmel wool

5102.19.41 Угаагүй эр ноос Шерсть гривы, немытая Camel mane wool, not washed кг 100

5102.19.42 Угаасан эр ноос Шерсть гривы, мытая Camel mane wool, washed кг 100

5102.19.43 Угаагүй эм ноос Шерсть кроме гривы, немытая Camel wool, other than mane wool, not

washed

кг 200

5102.19.44 Угаасан эм ноос Шерсть кроме гривы, мытая Camel wool, other than mane wool, not

washed

кг 200

4401

Түлшний мод (гуалин, хэрчим мод,

мєчир, гишүү эсвэл тэдгээртэй тєстэй

хэлбэрийн); модны цавчдас эсвэл

зоргодос; модны үртэс, хаягдал, єєдєс

(гуалин, тоосгон, үрлэн эсвэл адил тєст

хэлбэрт оруулан шахсан эсвэл

шахаагүй).

Древесина топливная в виде бревен,

поленьев, сучьев, вязанок хвороста или в

аналогичных видах; щепа или стружка

древесная; опилки и древесные отходы и

скрап, неагломерированные или

агломерированные, в виде бревен,

брикетов, гранул или в аналогичных

видах

Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in

faggots or in similar forms; wood in chips

or particles; sawdust and wood waste

and scrap, whether or not agglomerated

in logs, brisquettes, pellets or similar

forms.

4401.10.00

Түлшний мод (гуалин, хэрчим мод,

мєчир, гишүү эсвэл тэдгээртэй тєстэй

хэлбэрийн)

Древесина топливная в виде бревен,

поленьев, сучьев, вязанок хвороста или в

аналогичных видах

Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in

faggots or in similar forms 𝑀3 150,000

4401.21.00 Шилмүүст модны Из хвойных пород Coniferous 𝑀3 150,000

4401.22.00 Шилмүүст бус модон Из лиственных пород Non-coniferous 𝑀3 150,000

4403

Холтослосон эсвэл холтослоогүй,

боловсруулаагүй мод, эсвэл

ойролцоогоор дєрвєлжилж зассан мод.

Лесоматериалы необработанные, с

удаленной или неудаленной корой или

забольною или грубо брусованные или

небрусованные.

Wood in the rough, whether or not

stripped of bark or sapwood, or roughly

squared.

4403.10.00 Будаг, єнгєлєгч, креозот болон

хамгаалалтын бусад бодис түрхсэн

Обработанные краской, травителями,

креозотом или другими консервантами

Treated with paint, stains, creosote or other

preservatives 𝑀3 150,000

4403.20.00 Шилмүүст модны, бусад Прочие из хвойных пород Other, coniferous 𝑀3 150,000

4403.41.00

Dark Red Meranti, Light Red Meranti болон

Meranti Bakau модны

Шорея с темно-красной древесиной, шорея

с бледно-красной древесиной и шорея бакау

Dark Red Meranti, Light Red Meranti and

Meranti Bakau 𝑀3 150,000

4403.49.00 Бусад Прочие Other 𝑀3 150,000

4403.91.00 Царс модны (Quercus spp.) Из дуба Of oak (Quercus spp.) 𝑀3 150,000

4403.92.00 Эвэрлэг модны (Fagus spp.) Из бука Of beech (Fagus spp.) 𝑀3 150,000

4403.99.00 Бусад Прочие Other 𝑀3 150,000

Page 15: Tariff Schedule 2014 v3

15

4406 Тємєр замын эсвэл трамвайны замын дэр

мод.

Шпалы деревянные для железодорожных

или трамвайных путей.

Railway or tramway sleepers (cross-ties)

of wood. 𝑀3

4406.10.00 Нэвчилт хийгээгүй Hепропитанные Not impregnated 𝑀3 150,000

4406.90.00 Бусад Прочие Other 𝑀3 150,000

4407 Уртын дагуу хєрєєдсєн эсвэл цавчсан,

зүссэн эсвэл хуулсан, харуулдсан эсвэл

харуулдаагүй, зүлгэсэн эсвэл зүлгээгүй,

уртасгаж залгасан эсвэл залгаагүй,

зузаан нь 6мм-ээс их байх мод.

Лесоматериалы, распиленные или

расколотые вдоль, разделенные на слои

или лущеные, строганнные или

нестроган-ные, шлифованные или

нешлифованные, имеющие или не

имеющие соединение, толщиной более 6

мм.

Wood sawn or chipped lengthwise, sliced

or peeled, whether or not planed, sanded

or end-jointed, of a thickness exceeding 6

mm.

4407.10.00 Цэвэр банз Планка Planks 𝑀3 150,000

4407.10.20 Зах банз Горбыль Flitches 𝑀3 150,000

4407.10.90 Бусад Прочие Other 𝑀3 150,000

4407.21.00 Махогени модны (Swietenia spp.) Махогониевое дерево (Swietenia spp.) Mahogany (Swietenia spp.) 𝑀3 150,000

4407.22.00 Вирола, имбуяа, бальза модны (virola,

imbuia, balsa)

Вирола суринамская, феба пористая и

бальза

Virola, Imbuia and Balsa 𝑀3 150,000

4407.25.00 Dark Red Meranti, Light Red Meranti and

Meranti Bakau

Шорея с темно-красной древесиной, шорея

с бледно-красной древесиной и шорея

бакау

Dark Red Meranti, Light Red Meranti and

Meranti Bakau 𝑀3 150,000

4407.26.00 White Lauan, White Meranti, White Seraya,

Yellow Meranti болон Alan

Древесина различных видов шореи,

парашореи, пентакме, заболонная

древесина шореи всех видов, парашорея,

шорея фагуцина и другие виды шореи и

фрагрэа душистая

White Lauan, White Meranti, White

Seraya, Yellow Meranti and Alan 𝑀3 150,000

4407.27.00 Сапели модны (Sapelli) Энтандрофрагма цилиндрическая Sapelli 𝑀3 150,000

4407.28.00 Ироко модны (Iroko) Хлорофора высокая, или африканское

тиковое дерево

Iroko 𝑀3

150,000

4407.29.00 Бусад Прочие Other 𝑀3 150,000

4407.91.00 Царс модны (Quercus spp.) Из дуба Of oak (Quercus spp.) 𝑀3 150,000

4407.92.00 Эвэрлэг модны (Fagus spp.) Из бука Of beech (Fagus spp.) 𝑀3 150,000

4407.93.00 Агч модны (Acer spp) Из клена (Acer spp) Of maple (Acer spp) 𝑀3 150,000

4407.94.00 Интоорын модны (Prunus spp) Из вишни (Prunus spp) Of cherry (Prunus spp) 𝑀3 150,000

4407.95.00 Яшил модны (Fraxinus spp) Из ясеня (Fraxinus spp) Of ash (Fraxinus spp) 𝑀3 150,000

4407.99.00 Бусад Прочие Other 𝑀3 150,000

4409 Аливаа ирмэг, төгсгөл эсвэл нүүрэн

хэсэгт үргэлжилсэн хэлбэр оруулсан

(уг-луурга гаргасан, ховил гаргасан,

ирмэгт нь догол гаргасан, ирмэгийн

єнцгийг нь дарсан, V-холбоостой, хагас

дугуй хэлбэ-рийн углуурга гаргасан,

Пиломатериалы (включая планки и

фриз для паркетного покрытия пола,

несобранные) в виде профилированного

погонажа (с гребнями, пазами,

шпунтованные, со стесанными краями, с

соединением в виде полукруглой

Wood (including strips and friezes for

parquet flooring, not assembled)

continuously shaped (tongued, grooved,

rebated, chamfered, V-jointed, beaded,

moulded, rounded the like) along any of

𝑀3

150,000

Page 16: Tariff Schedule 2014 v3

16

ГУРАВ. ОНЦГОЙ АЛБАН ТАТВАР /EXCISE DUTY/

ИМПОРТЫН СУУДЛЫН АВТОМАШИН АРХИ, СОГТУУРУУЛАХ УНДАА, ТАМХИ

Хөдөлгүүрийн

цилиндрийн

багтаамж /см3

/

Ногдуулах онцгой албан татварын хэмжээ /ам. долларт

шилжүүлснээр/

Онцгой албан татвар ногдуулах

барааны нэр, төрөл

Биет нэгж Импортоор авсан

бараа /ам.доллар/

Үйлдвэрлэгдсэн оноос хойших хугацаа /жилээр/

Бүх

төрлийн

архи

25 хүртэл хатуулагтай 1 литр 5.00

0-3 жил 4-6 жил 7-9 жил 10 ба < жил 25-аас 40 хүртэл

хатуулагтай

1 литр 10.00

1500 ба түүнээс

доош 500 1000 2000 6000

40 ба түүнээс дээш

хатуулагтай

1 литр 12.00

1501-2500 1500 2000 3000 7000

Бүх

төрлийн

дарс

35 хүртэл хатуулагтай 1 литр 1.50

2501-3500 2000 2500 4000 8000 35 ба түүнээс дээш

хатуулагтай

1 литр 6.00

3501-4500 4500 5000 6500 10500 Бүх төрлийн пиво 1 литр 0.20

4501 ба түүнээс

дээш 7000 7500 9000 13000

Янжуур болон түүнтэй адилтгах бусад

тамхи

100 ширхэг 2.40

Дүнсэн болон түүнтэй адилтгах задгай

тамхи

1 килограмм 1.80

хээ, дүрс сийл-бэрлэж оруулсан,

бөөрөнхийлсөн буюу тэдгээртэй тєстэй

хэлбэр оруулсан), ха-руулдсан эсвэл

харуулдаагүй, зүлгэсэн эсвэл зүлгээгүй,

эсвэл уртасгаж залгасан буюу

залгаагүй мод (зүймэл модон шалны

зориулалтын эвлүүлж нийлүү-лээгүй

нарийн мод болон хєндлєвч орно).

калевки, фасонные, закругленные или

аналогичные) по любой из кромок,

торцов или плоскостей, строганые или

нестроганые, шлифованные или

нешлифованные, симеющие или не

имеющие торцевые соединения.

its edges, ends or faces, whether or not

planed, sanded or end-jointed.

4409.10.00 Шилмүүст модон Хвойные Coniferous 𝑀3 150,000

4409.21.00 Хулсны Из бамбука Of bamboo 𝑀3 150,000

4409.29.00 Бусад Прочие Other 𝑀3 150,000

Page 17: Tariff Schedule 2014 v3

17

Автобензин, дизелийн түлшний онцгой албан татварын хувь, хэмжээ

ДӨРӨВ. АЛБАН ТАТВАР /TAX ON PETROLEUM AND DIESEL FUEL/

Автобензин, дизелийн тvлшинд ногдуулах албан татварын хэмжээ:

Албан татвар ногдуулах автобензин, дизелийн түлш Нэг тоннд ногдуулах албан татварын

хэмжээ /төгрөгөөр, тн тутам/

90 хүртэл октантай автобензин 20350

90-ээс дээш октантай автобензин 25700

Дизелийн өвөл, зуны түлш 2140

Хилийн боомтын нэр

Ногдуулах онцгой албан татварын хэмжээ

/төгрөгөөр/

Автобензин /шинжилгээний аргаар

тодорхойлсон октаны хэмжээ/

Дизелийн

түлш 90 хүртэл 90 ба түүнээс дээш

Баян-Өлгий аймгийн Цагааннуур, Ховд аймгийн

Ярант, Увс аймгийн Боршоо, Завхан аймгийн

Арцсуурь, Увс аймгийн Тэс, Говь-Алтай Бургастай,

Өмнөговь аймгийн Гашуунсухайт боомт

0 0 -

Хөвсгөл аймгийн Ханх, Дорнод аймгийн Ульхан

майхан боомт 0 0 -

Сэлэнгэ аймгийн Сүхбаатар, Дорноговь аймгийн

Замын Үүд, Дорнод аймгийн Эрээнцав, Сэлэнгэ

аймгийн Алтанбулаг боомт

30,000 0 30,000