40
REFRIGERATOR USE&CAREGUIDE MANUALDEUSO Y CUIDADODEL REFRIGERADOR GUIDED'UTILISATION ETD ENTRETIENDU REFRIGERATEUR Table of Contents / Indice / Table des mati_res ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3 REFRIGERATOR USE ..................................... 5 REFRIGERATOR CARE ................................... 8 TROUBLESHOOTING ...................................... 9 WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 11 PERFORMANCE DATA SHEETS .................. 12 WARRANTY .................................................... 13 AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... 14 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........... 14 INSTRUCClONES DE INSTALAClON .......... 15 USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 22 SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 23 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ....... 26 GARANTiA ...................................................... 27 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 28 SI_CURITE DU REFRIGERATEUR ............... 28 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 29 UTIMSATION DU REFRIGERATEUR ........... 32 ENTRETIEN DU RI_FRIGERATEUR ............. 35 DEPANNAGE .................................................. 36 FEUILLES DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE ...................................... 39 GARANTIE ...................................................... 40 Assistance or Service If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Information may also be obtained by visiting our webeite at www.whirlpool.com. In Canada, for assistance, installation or service, call us at 1-800-807-6777, or write: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 In Canada, visit www.whirlpool.ca. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. 2326835A Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095 Standard Base Filter Cartridge: Order Part #4396841 (T2RFWG2) In Canada, Order Part #4396641B (T2RFWG2)

TableofContents Indice Table des mati res · 2017-10-21 · INSTALLATIONINSTRUCTIONS NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

REFRIGERATORUSE&CAREGUIDEMANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR

GUIDED'UTILISATIONETD ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Tableof Contents / Indice / Table des mati_resASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1

REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3

REFRIGERATOR USE ..................................... 5

REFRIGERATOR CARE ................................... 8

TROUBLESHOOTING ...................................... 9

WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 11

PERFORMANCE DATA SHEETS .................. 12

WARRANTY .................................................... 13

AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... 14

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........... 14

INSTRUCClONES DE INSTALAClON .......... 15

USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 22

SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 23

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ....... 26

GARANTiA ...................................................... 27

ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 28

SI_CURITE DU REFRIGERATEUR ............... 28

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 29

UTIMSATION DU REFRIGERATEUR ........... 32

ENTRETIEN DU RI_FRIGERATEUR ............. 35

DEPANNAGE .................................................. 36

FEUILLES DE DONNI_ES SURLA PERFORMANCE ...................................... 39

GARANTIE ...................................................... 40

Assistance or ServiceIf you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301from anywhere in the U.S.A., or write:

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Information may also be obtained by visiting our webeite atwww.whirlpool.com.In Canada, for assistance, installation or service, call us at1-800-807-6777, or write:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

In Canada, visit www.whirlpool.ca.

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

2326835A

Write down the following information about your appliance to helpyou obtain assistance or service if you ever need it. You will needto know your complete model number and serial number. You canfind this information on the model and serial number label, locatedon the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name

Serial number

Address

Phone number

Model number

Purchase date

To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for thepart number listed below or contact your authorized Whirlpooldealer. In Canada, call 1-800-807-6777.Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095

Standard Base Filter Cartridge:Order Part #4396841 (T2RFWG2)In Canada, Order Part #4396641B (T2RFWG2)

REFRIGERATORSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately/follow instructions,

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all par_s and panels before operating.

• Remove doors from your old refrigerator.

• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice makerkit ready models only).

• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of YourOldRefrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:• Take offthedoors.

• Leave the shelves in place so that children may not easilyclimb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problemsof the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous- even if they will sit for "just a few days." if you are getting rid ofyour old refrigerator, please follow these instructions to helpprevent accidents.

2

INSTALLATIONINSTRUCTIONSNOTE: It is recommended that you do not install the refrigeratornear an oven, radiator, or other heat source. Do not install in alocation where the temperature will fall below 55°F (13°C).

If the ice storage bin is located on the door, remove thetemporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners toremove tape or glue. These products can damage the surfaceof your refrigerator. For more information, see "RefrigeratorSafety."

__JL__/

/

/

q

q2" (1.25 cm) _

- =!

/ i

2" (5.08 cm)

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigeratorfor cleaning or service, be sure to protect the floor.Always pull the refrigerator straight out when moving it.Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to moveit, as floor damage could occur.

Important information to know about glass shelvesand covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water whenthey are cold. Shelves and covers may break if exposed tosudden temperature changes or impact, such as bumping.For your protection, tempered glass is designed to shatterinto many small, pebble-size pieces. This is normal. Glassshelves and covers are heavy. Use special care whenremoving them to avoid impact from dropping.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2'(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing yourrefrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum oneach side (depending on your model) to allow for the door toswing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extraspace at the back for the water line connections.

Before you move your refrigerator into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, groundedelectrical supply is required. It is recommended that a separatecircuit serving only your refrigerator be provided. Use an outletthat cannot be turned off by a switch. Do not use anextension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, orremoving a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator orFreezer Control depending on the model) to OFF and thendisconnect the refrigerator from the electrical source. When youare finished, reconnect the refrigerator to the electrical source andreset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Controldepending on the model) to the desired setting. See "Using theControls."

3. Locatea1/2"(12.70mm)to1V4" (3.18 cm) vertical cold waterpipe near the refrigerator.IMPORTANT:

Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

TOOLS NEEDED:

• Flat-bladescrewdriver • W' Drill bit

• 7A6"and 1/2"Open-end or two • Hand drill or electric drilladjustable wrenches (properly grounded)

• 1/4"nut driver

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/_,,(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies withyour local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_6"(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs moreeasily.IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks, install copper tubingonly in areas where the household temperatures will remainabove freezing.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the waterdispenser and ice maker, if you have questions about your waterpressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of areverse osmosis system going to the water inlet valve of therefrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to yourcold water supply, the water pressure to the reverse osmosissystem needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than40 to 60 psi (276 to 414 kPa):• Check to see whether the sediment filter in the reverse

osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refillafter heavy usage.

If your refrigerator has a water filter, it may further reduce thewater pressure when used in conjunction with a reverseosmosis system. Remove the water filter. See "Water FiltrationSystem ."

If you have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumbe_

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: if you turn the refrigerator on before the water line isconnected, turn the ice maker OFE

Connect to Water Line

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet longenough to clear line of water.

4=

5=

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of thepipe, not the bottom. This will help keep water away fromthe drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measurefrom the connection on the lower rear corner of refrigerator tothe water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use W'(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure bothends of copper tubing are cut square.

Using a grounded drill, drill a 1/_,,(6.35 mm) hole in the coldwater pipe you have selected.

_ _ A

F E D vA. Cold water pipe E. Compression sleeveB. Pipe clamp F.Shutoff valveC. Copper tubing G.Packing nutD. Compression nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipeclamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' (6.35 mm)drilled hole in the water pipe and that the washer is under thepipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clampscrews slowly and evenly so the washer makes a watertightseal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut on thecopper tubing as shown, insert the end of the tubing into theoutlet end squarely as far as it will go. Screw the compressionnut onto outlet end with adjustable wrench. Do notovertighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turnON the main water supply. Flush thetubing until water is clear.Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the coppertubing.

Connect to Refrigerator

Style 1

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compressionnut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do notovertighten.

3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to securethe tubing to the refrigerator as shown. This will help avoiddamage to the tubing when the refrigerator is pushed backagainst the wall.

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any connections (includingconnections at the valve) or nuts that leak.

B

A. Tube clampB. Copper tubing

CD

C. Compression nutD. Valve inlet

4

6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If yourwater conditions require a second water strainer, install it inthe 1A"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtaina water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 2

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove and discard the black nylon plug from the gray watertube on the rear of the refrigerator.

3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not longenough, a 1/4"x 1A,,(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed inorder to connect the water tubing to an existing householdwater line. Thread the provided nut onto the coupling on theend of the copper tubing.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrenchtwo more turns. Do not overtighten.

A B C D E F G

A. Refrigerator water tubing E. Ferrule (purchased)B. Nut (provided) F. Nut (purchased)C. Bulb G. Household water line

D. Coupling (purchased)

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (includingconnections at the valve) that leak.

Style 3

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove and discard the black nylon plug from the gray watertube on the rear of the refrigerator.

3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrenchtwo more turns. Do not overtighten.

A

B

A. BulbB. Nut (provided)

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (includingconnections at the valve) that leak.

Complete the Installation

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or"Water and Ice Dispensers."

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow3 days to completely fill ice container.

REFRIGERATORUSE

For your convenience, your refrigerator controls are preset at thefactory. When you first install your refrigerator, make sure that thecontrols are still preset. The Refrigerator Control and the FreezerControl should both be set to the "mid-settings."

Rotary Controls

FREEZER REFRIGERATOR

@ @2 4

COLD 5 COLDER

COLD 1 5 COLDER

G_

Slide Controls

Freezer Refrigerator

cold 1 2 3 4 colder off 1 2 3 4 colder

IMPORTANT:

• Your unit will not cool when the REFRIGERATOR Control is setto OFE

The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartmenttemperature. The Freezer Control adjusts the freezercompartment temperature. Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right ofthe mid-setting make the temperature colder.

Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If youadd food before the refrigerator has cooled completely, yourfood may spoil.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher(colder) than recommended setting will not cool thecompartments any faster.

Adjusting Controls Chilled Door Bin Control

Give the refrigerator time to cool down completely before addingfood. It is best to wait 24 hours before you put food into therefrigerator. The settings indicated in the previous section shouldbe correct for normal household refrigerator usage. The controlsare set correctly when milk or juice is as cold as you like and whenice cream is firm.

The chilled door bin control is located on the left-hand side of therefrigerator compartment.

Rotary Controls: Turn the control right (clockwise) to make thecompartment colder. Turn the control left (counterclockwise) tomake it less cold. To turn the cooling system off, turn theRefrigerator Control counterclockwise until it reaches the OFFposition.

Slide Controls: Slide the control one setting to the right to makethe compartment colder. Slide the control one setting to the left tomake it less cold.

If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least24 hours between adjustments.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Controlone setting higher

FREEZER too warm/ FREEZER Controltoo little ice one setting higher

REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Controlone setting lower

FREEZER too cold FREEZER Controlone setting lower

A ........

A. Chilled door bin control

• Slide the door chill control to the left to reduce the flow of coldair to the bin and make it less cold.

• Slide the door chill control to the right to increase the flow ofcold air to the bin and make it colder.

The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and canbe set to keep meats at the National Livestock and Meat Boardrecommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).The convertible vegetable/meat drawer control comes preset atthe lowest meat setting.To store meat:

Set the control to one of the three MEAT settings to store meat atits optimal storage temperature.

To store vegetables:

Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storagetemperatures.

NOTE: if food starts to freeze, move the control to the left (lesscold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealedcrisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.

LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.

HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bindirectly beneath the vents.

NOTE: The dairy compartment and can rack are not associatedwith the Chilled Door Bin feature.

Depending on your model, you may have one or more of thefollowing options: the ability to select either crushed or cubed ice,a special light that turns on when you use the dispenser, or a lockoption to avoid unintentional dispensing.NOTES:

• The dispensing system will not operate when the freezer dooris open.

After connecting the refrigerator to a water source, flush thewater system. Use a sturdy container to depress and hold thewater dispenser lever for 5 seconds, then release it for5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once waterbegins to flow, continue depressing and releasing thedispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional2 minutes. This will flush air from the filter and waterdispensing system. Additional flushing may be required insome households. As air is cleared from the system, watermay spurt out of the dispenser.

• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chillwater.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

The Water Dispenser

IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain afresh supply.

To Dispense Water;

1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.

2. Remove the glass to stop dispensing.

The Ice Dispenser

The dispensing system will not operate when the freezer door isopen. ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezerwhen the dispenser lever is pressed.

NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. Thismay cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noisefrom the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushedice will be dispensed along with the first cubes.

6

To Dispense Ice:1. If the ice storage bin is located on the door, remove the

temporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

2. Press the button to select the desired type of ice.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice,

Failure to do so can result in cuts.

Turning the Ice Maker On/Off

Style 1To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.

To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to theOFF (arm up) position and listen for the click.NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes willraise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do notforce the wire shutoff arm up or down.

Style 2

The On/Off switch is located on the top right-hand side of thefreezer compartment.

3= Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold theglass close to the dispenser opening so ice does not falloutside of the glass.

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to thelever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard willnot make the ice dispense faster or in greater quantities.

4. Remove the glass to stop dispensing.

The Dispenser Light To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF

Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ONbutton.

Style 2: When you use the dispenser, the lever will automaticallyturn the light on. If you want the light to be on continuously, youmay choose either ON or NIGHT LIGHT.

ON: Press the LIGHT button to turn on the dispenser light.NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to selectthe Night Light. The dispenser light will automatically adjust tobecome brighter as the room brightens, dimmer as the roomdarkens.

OFF: Press the LIGHT button a third time to turn off the dispenserlight.

The dispenser lights are LEDs which should not need to bechanged, if it appears that your dispenser lights are not working,be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light mode).See "Troubleshooting" for more information.

(right) position.NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice makersensors will automatically stop ice production, but the control willremain in the ON (left) position.REMEMBER:

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

The quality of your ice will be only as good as the quality of thewater supplied to your ice maker. Avoid connecting the icemaker to a softened water supply. Water softener chemicals(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead topoor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,make sure the water softener is operating properly and is wellmaintained.

• Do not use anything sharp to break up the ice in the storagebin. This can cause damage to the ice container and thedispenser mechanism.

• Do not store anything on top of or in the ice maker or storagebin.

The Dispenser Lock (on some models) Removing and Replacing Ice Storage Bin

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoidunintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, tothe ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates thedispenser levers. The ice and water dispensers will not work.

Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press theUNLOCK button to unlock the dispenser.

Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock thedispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time tounlock the dispenser.

Style 1

1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide itback toward the rear.

2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.Ice can still be dispensed, but no more can be made.

3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.

4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenserwill not work. Push the wire shutoff arm down to the ONposition to restart ice production. Make sure the door isclosed tightly.

REFRIGERATOR CAREStyle 21. Hold the base of the storage bin with both hands and press

the release button to lift the storage bin up and out.

NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to theOFF (right) position when removing the storage bin. Thesensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezerstops the ice maker from producing ice if the door is open orthe storage bin is removed.

2. Replace the storage bin on the door and push down to makesure it is securely in place.

I IDo not use with water that is microbiologically unsafe or of Iunknown quality without adequate disinfection before or Iafter the system.

Water Filter Statue Ught (on some models)

The water filter status light will help you know when to changeyour water filter. The light will change from green to yellow. Thistells you that it is almost time to change the filteE It isrecommended that you replace the water filter when the statuslight changes to red OR water flow to your water dispenser or icemaker decreases noticeably. The filter should be replaced at leastevery 6 months depending on your water quality and usage.

After changing the water filter, reset the water filter status light.The status light will change from red to green when the system isreset.

Non-indicator Water Filter (on some models)

If your refrigerator does not have the water filter status light, youshould change the water filter cartridge at least every 6 monthsdepending on your water quality and usage. If the water flow tothe water dispenser or ice maker decreases noticeably before6 months have passed, replace the water filter more often.

Using the Dispenser Without the Water Filter

You can run the dispenser without a water filter. Your water will notbe filtered.

1. Remove the water filter.

2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in thebase grille.

IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of yourrefrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.However, clean both sections about once a month to avoid build-up of odors. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, anyodors formed in one section will transfer to the other. You mustthoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odortransfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as windowsprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,concentrated detergents, bleaches or cleansers containingpetroleum products on plastic parts, interior and door liners orgaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harshcleaning tools.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interiorsurfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and amild detergent in warm water.

3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a cleansponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

4. There is no need for routine condenser cleaning in normalhome operating environments. If the environment isparticularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic inthe home, the condenser should be cleaned every 2 to3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

Remove the base grille.

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,the open areas behind the grille and the front surface areaof the condenser.

• Replace the base grille when finished.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace thebulb with one of the same size, shape and wattage. On somemodels, the dispenser light requires a heaW duty 10-watt bulb. Allother lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs areavailable from your dealer.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove light shield when applicable.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water andliquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3. Remove light bulb and replace with one of the same size,shape and wattage.

4. Replace light shield when applicable.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

8

TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

The refrigerator will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet isworking.

• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replacethe fuse or reset the circuit breaker, if the problem continues,call an electrician.

• Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.See "Using the Controls."

• New installation? Allow 24 hours following installation for therefrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest settingwill not cool either compartment more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to itshigh-efficiency compressor and fans. The unit may run evenlonger if the room is warm, a large food load is added, doors areopened often, or if the doors have been left open.

The refrigerator is noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to thisreduction, you may hear intermittent noises from your newrefrigerator that you did not notice from your old model. Below arelisted some normal sounds with an explanation.

• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the icemaker

• Pulsating - fans/comprassor adjusting to optimizeperformance

Rattling -flow of refrigerant, water line, or from items placedon top of the refrigerator

Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater duringdefrost cycle

Popping - contraction/expansion of inside walls, especiallyduring initial cool-down

Water running - may be heard when water melts during thedefrost cycle and runs into the drain pan

Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from theice maker mold.

The doors will not close completely

• Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correctposition.

The doors are difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mildsoap and warm water.

The lights do not work

• is a light bulb loose in the socket or burned out? See"Changing the Light Bulbs."

Is the dispenser light set to ON? The dispenser light willoperate only when the levers are pressed. If you want thedispenser light to stay on continuously, set the dispenser lightto ON, or NIGHT LIGHT or AUTO. See "Water and IceDispensers."

Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If thedispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be surethe dispenser light sensor is not blocked. See "Water and IceDispensers."

Temperature is too warm

• New installation? Allow 24 hours following installation for therefrigerator to cool completely.

• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enterrefrigerator. Minimize door openings and keep doors fullyclosed.

• Large load of food added? Allow several hours forrefrigerator to return to normal temperature.

• Controls set correctly for the surrounding conditions?Adjust the controls a setting colder. Check temperature in24 hours. See "Using the Controls."

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

• Humid room? Contributes to moisture buildup.

• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enterrefrigerator. Minimize door openings and keep doors fullyclosed.

Off-taste, odor or gray color in the ice

• New plumbing connections? New plumbing connectionscan cause discolored or off-flavored ice.

The ice maker is not producing ice or not enough ice

• Refrigerator connected to a water supply and the supplyshutoff valve turned on? Connect refrigerator to watersupply and turn water shutoff valve fully open.

Kink in the water source line? A kink in the line can reducewater flow. Straighten the water source line.

Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch(depending on model) is in the ON position.

New installation? Wait 24 hours after ice maker installationfor ice production to begin. Wait 72 hours for full iceproduction.

Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours forice maker to produce more ice.

Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

Reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? This can decrease water pressure.See "Water Supply Requirements" in either the InstallationInstruction booklet or the Use & Care Guide.

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoffvalve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reducewater flow. Straighten the water source line.

• Reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? This can decrease water pressure.See "Water Supply Requirements."

• Questions remain regarding water pressure? Call alicensed, qualified plumber.

• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow24 hours for ice maker to make new ice.

• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proofpackaging to store food.

• Are there minerals (such as sulfur) in the water? A waterfilter may need to be installed to remove the minerals.

• Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray ordark discoloration in ice indicates that the water filtrationsystem needs additional flushing.

The ice dispenser will not operate properly

If the ice storage bin is located on the door, remove thetemporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

Freezer door closed completely? Close the door firmly. If itdoes not close completely, see "The doors will not closecompletely."

Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly inposition.

New installation? Wait 24 hours after ice maker installationfor ice production to begin. Wait 72 hours for full iceproduction.

lee stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clearthe delivery chute.

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubesproduced by the current ice maker.

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in theice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt theice if necessary.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice.

Failure to do so can result in cuts.

• Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." Ifcubed ice dispenses correctly, depress the button for"crushed" ice and begin dispensing again.

10

• Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stopdispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutesfor dispenser motor to reset before using again. WATERFILTERCERTIFICATIONS

The water dispenser will not operate properly

• Freezer door closed completely? Close the door firmly, if itdoes not close completely, see "The doors will not closecompletely."

Refrigerator connected to a water supply and the supplyshutoff valve turned on? Connect refrigerator to watersupply and turn water shutoff valve fully open.

Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The waterpressure to the home determines the flow from the dispenser.See "Water Supply Requirements."

Kink in the home water source line? Straighten the watersource line.

• New installation? Flush and fill the water system.

• Water filter installed on the refrigerator? The filter may beclogged or incorrectly installed.

• Is a reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? See "Water Supply Requirements"in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.

Water is leaking from the dispenser

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

• Glass not being held under the dispenser long enough?Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds afterreleasing the dispenser lever.

New installation? Flush the water system. See "Prepare theWater System" or "Water and Ice Dispensers."

Recently changed water filter? Flush the water system. See"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."

The dispenser water is not cool enough

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).• New installation? Allow 24 hours after installation for the

water supply to cool completely.

• Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hoursfor water supply to cool completely.

• Water not been recently dispensed? The firat glass of watermay not be cool. Discard the first glass of water.

• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make surethe refrigerator is connected to a cold water pipe. See "WaterSupply Requirements."

Tr_d_mark/_ode_De_ano_

SI;ffc _/(';th_o,n_la

D,,p_ment _)f Health Ser_c,,s

Waler Treaancnt DeviceCertificateNumber

05- 1702

RatedSer_Ice(apacil_: 200gals P.3tedSe_vicel:]_: 05gpm

DO _t _e w_th w_te=¸ _hat _sm_c_)_g,call_ unsafe _ of ui_a_w_ quah_, _hou_ _eq_ate d_si_c_c_o=t beft_e or

11

PERFORMANCEDATASHEETS

Base Grille Water Filtration SystemModel TlWG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)Model TlWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)

System tested and certified by NSF International against NSF/ANSIStandard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate

Class II*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Mercury,Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. Theconcentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to thepermissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.

Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction

2.0182 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/LChlorineparticulateTaste/OdOrclassI1" 50%85%reductionreducti°n113333330/o LIAt'easttoooo particles/mL I 6600 #/mL 12325 /mLContaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction

Lead: @ pH 6.5*** 0.010 mg/L 0.1533 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67 99.67Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50 99.57

Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54 96.54Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57 94.92

Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.018 mg/L ± 10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34

O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.0250 moiL 0.0066 mg/L 98.58 99.63

Toxaphene 0.003 moiL 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33

Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 moiL 0.0213 mg/L 51.13 74.00

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).

• It is essential that operational, maintenance, and filterreplacement requirements be carried out for the product toperform as advertised.

Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part#4396841B. 2007 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.

Model TIWG2L: When the filter indicator light changes fromgreen to yellow, order a new filter. When the filter indicatorlight changes from yellow to red, it is recommended that youreplace the filter.

Model TlWG2: Change the water filter cartridge every6 months depending upon your usage. If the water flow to thewater dispenser or ice maker decreases noticeably before6 months have passed, replace the water filter cartridge moreoften.

• These contaminants are not necessarily in your water supply.While testing was performed under standard laboratoryconditions, actual performance may vary.

• The product is for cold water use only.

• Do not use with water that is microbiologically unsafe or ofunknown quality without adequate disinfection before or afterthe system.

• Refer to the "Assistance or Service" section for theManufacturer's name, address and telephone number.

• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limitedwarranty.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Water Supply City or WellWater Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°0)Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi

*Class II particle size: 1 um to <8 um**Test requirement is at least 100,000 particles/m L of AC Fine Test Dust.

***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 83 as tested by Pace Analytical Services, Inc.

® NSF is a registered trademark of NSF International.

12

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Partsand repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. _ervice ca_ls t_ rapair _r rep_a_e app_iance _ight bu_bs_air fi_tera _r water fi_ters_Th_se c_nsumab_e parts ara exc_uded fr_m warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5. Any feod less due to refrigerator or fraezer produet failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be rapaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it waspurchased.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine ifanother warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,call 1-800-807-6777. 12/05

13

MANUALDE USOYCUIDADODELREFRIGERADOR

Ayudao servicio t6cnicoSi necesita ayuda o servicio t6cnico, vea primero la seccidn"Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional.Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de losEE.UU., o escriba a:

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Tambi6n puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio weben www.whirlpool.eom.

En CanadA, para recibir asistencia, instalaciAn o servicio,Ilamenos al 1-866-807-6777, o escriba a:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

En CanadA, visite www.whirlpool.ea.Favor de incluir un nQmere telef6nico de dia en sucorrespondencia.

Guarde este libro y su eomprobante de compra juntos pararefereneia futura. Usted deber;_ proporeionar evideneia de lacompra ouna feeha de instalaci6n para obtener servicio bajola garantia.

Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom6sticopara ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vezIlegara a necesitarlo. DeberA tener a mano el nQmero completodel modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en laetiqueta con el nOmero de modelo y de serie que esta ubicada enla pared interior del compartimiento del refrigerador.

Nombre del distribuidor

Nt_mero de serie

Direcci6n

Numero de tel_fono

Nt_mero del modelo

Fecha de compra

Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y soliciteel nOmero de pieza que se detalia a continuaci6n o p6ngase encontacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,Ilame al 1-800-807-6777.

Limpiador de Acero Inoxidable:Pida la pieza No. 4396095Cartueho del filtro de la base estandar:Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2)En CanadA, pida la pieza No. 4396841 B (T2RFWG2)

SEGURIDADDELREFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demAs.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de adverteneia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sLrfrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrueciones, usted puede morir o sufriruna lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

14

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador sigaestas precauciones bhsicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexiSn a tierra de3 terminales.

• No use un adaptador.

• No quite la terminal de conexiSn a tierra.

• No use un cable el6ctrico de extensiSn.

• Deeconecte el suministro de energia antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los eomponentes y paneles antes dehacerlo funcionar.

• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

Use un limpiador no inflamable.

Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales comogasolina, alejados del refrigerador.

Use dos o mas personas para mover e instalar elrefrigerador.

Desconecte el suministro de energia antes de instaiar lafabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juegode instalaci6n de la fiJbrica de hielo).

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador(en algunos modelos).

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

C6modeshacerse adecuadamente de surefrigerador viejo

Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:

• Saque las puertas.

• Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedanmeterse con facilidad.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni5os no es unproblema del pasado. Los refrigeradores tirades y abandonadosson un peligro, aQn si van a quedar ahf "per unos pocos dias". SiUd. estb. por deshaeerse de su refrigerader viejo, por favor sigalas instruccienes que se dan a eontinuaeiSn para preveniraccidentes.

J

INSTRUCCIONESDEINSTAIACION

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m_s personas para mover e instalarel refrigerador.

No seguir esta instruction puede ocasionar unalesibn en la espalda u otto tipo de lesiones.

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su

refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.AI mover el refrigerador, siempre tire direetamente haeia

afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga"caminar" cuando metrate de mover ya que podria da_ar

el piso.

• Si el dep6sito de hielo esth ubicado en la puerta, quite lapantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea"Fhbrica de hielo y dep6sito".

• Quite los materiales de empaque. No use instrumentosfilosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, oproductos de limpieza abrasivos para eliminar los restos decinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie desu refrigerador. Para mhs informaciSn, vea "Seguridad delrefrigerador".

Informaci6n importante para saber acerca de los estantesy tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua calientemientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden rompersesi se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,como serfa un golpe brusco. Para su protecciOn, el vidriotemplado se ha dise_ado para hacerse ahicos. Esto es normal.Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tengamucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.

15

Peligro de Explosion

Mantenga los materiales y vapores inflamables,tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,explosibn, o incendio.

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, dejeun espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimo2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitirque la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica dehielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras para laconexi6n de la linea de agua.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de unhomo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigeradorcerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar delos 55°F (13°C).

[ Li/

S/

/

'Is" (1,25 cm)

, lil

z/

r_

2" (5,08cm)

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexibn a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensibn.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importanteasegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.Metodo de conexion a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamenteconectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separadosAIo para su refrigeradoE Use un tomacorriente que no se puedaapagar con un interruptor. No use un cable el6ctrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaciAn, limpieza ode quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, delrefrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en laposici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de lafuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte elrefrigerador a la fuente de energfa el&ctrica y vuelva a poner elcontrol (del termostato, del refrigerador o del congeladordependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso delos controles".

ReQna las herramientas y piezas necesariae antes de comenzar lainstalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquierade las herramientas enlistadas aquLHERRAMIENTAS N ECESARIAS:

• Destornillador de hoja plana

• Llaves de boca de z/_6"y 1/2"odos Ilaves ajustables

• Llave paratuercas de W'

• BrocadeW'

• Taladro manual oel6ctrico (debidamenteconectado a tierra)

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponiblecon una valvula de cierre tipo montura de V4" (6,35 mm), unauni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que lavAIvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomerfa de suIocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula demontura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y seobstruye con mAs facilidad.IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a losrequerimientos locales de plomeria.

• Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa decobre s61o en areas donde la temperatura va a permanecerpor encima del punto de congelaci6n.

16

Presion del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar eldespachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tienepreguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomerocompetente autorizado.

Suminis_o de agua de bsmosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de unsistema de 6smosis inversa y va a la vMvula de entrada de aguadel refrigerador necesitar& ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversaal suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a414 kPa).

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

• Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosisinversa est_ bloqueado y reempl&celo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje delsistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.

• Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrA reducir lapresi6n aQn m_s si se usa en conjunto con un sistema de6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema defiltraci6n de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a unplomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6ndel agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).

Conexi6n a la linea de agua

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de aguamas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de aguase vacie totalmente.

3. Busque una tuber[a vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.IMPORTANTE:

• AsegQrese de que sea una tuberia de agua frfa.

Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el ladosuperior de la tuberfa, no pot debajo. Esto ayudar& amantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evitaque se junte sedimento normal en la valvula.

4= Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va anecesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferiordel refrigerador hasta la tubeffa de agua. Agregue 7 pies(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de V4"(6,35 mm) de di_.metro externo. Asegt_rese que ambosextremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de V4"(6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.

G, ..............B

A. Tuberfa de agua fffaB. Abrazadera para tuberfaC. Tubeffa de cobre

D. Tuerca de compresidn

E. Manga de compresidnF. Valvula de cierre

G. Tuema de presidn

6. Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua fria con unaabrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salidaest6 firmemente insertado en el orificio taladrado de V4"(6,35 mm) en la tuberfa de agua y que la arandela este pordebajo de la abrazadera para tubed& Ajuste la tuerca depresi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberialentamente y en forma pareja de manera que la arandelaprovea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque sepuede quebrar la tuberia de cobre.

7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6nsobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremode la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salidacon una Ilave ajustable. No apriete demasiado.

8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipienteo fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar latuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula decierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia decobre en espiral.

Conexibn al refrigerador

Estilo 1

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando unatuerca de compresi6n y manga de compresi6n como semuestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No aprietedemasiado.

3. Use la abrazadera para tuberl'a en la parte trasera delrefrigerador para afianzar la tubeda al refrigerador segt_n semuestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando elrefrigerador se empuje nuevamente contra la pared.

4. ABRA la vMvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de lavAIvula) o tuercas que tienen fugas.

B

CD

A. Abrazadera para tuber@ C. T,dema de compresiSnB. Tuberfa de cobre D. Entrada de la valvula

6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de aguaincorporado. Si las condiciones del agua local requieren unsegundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua deY4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.Consiga un filtro de agua del distribuidor deelectrodom_sticos m_.s cercano a su domicilio.

17

Estilo 2

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el surninistro deenergia.

2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de aguagris en la parte trasera del refrigerador.

3. Si el tube de agua gris suministrado con el refrigerador no essuficientemente largo, se necesita un acoplamiento deW' x 1/_,,(6,35 mm x 6,35 mm) _araconectar la tuberia deagua a una linea domestica de agua exietente. Enrosque latuerca provieta sobre el acoplamiento en el extreme de latuberia de cobre.

NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltascon una llave de tuercas. No apriete demasiado.

A B C D E F G

A. Tuberfa de agua alrefrigerador

B. Tuerca (provista)C. Bulbo

D. Acoplamiento (adquirfdo)E. Ferula (adquirida)F_Tuema (adquirida)G. Lfnea de agua de la casa

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Apriete aquelias tuercas o conexionesque tengan fugas (incluidas las conexiones en la vAlvula).

Estilo 3

1. Desenchufe el refrigerador o descenecte el suministro deenergia.

2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de aguagris en la parte trasera del refrigerador.

3. Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua come semuestra.

NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltascon una llave de tuercas. No apriete demasiado.

AB

A. BulboB. Tuerca (provista)

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexionesque tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_.lvula).

Cbmo terminar la instalacion

Peligro de Cheque El_.ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexibn a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensibn.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o cheque el_ctrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema deagua" o "Despachadores de agua y hielo".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primeratanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilenecompletamente el recipiente para hielo.

USODESUREFRIGERADOR

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sideprogramados de fabrica. Cuando instale su refrigerador perprimera vez asegL_rese que los controles tengan la programaci6noriginal. El control de] refrigerador y el control del congeladordeberian estar en la "posici6n intermedia'.Controles rotativos

FREEZER REFRIGERATOR

2 @ 4 @

@ @oCOLD s COLDER

COLD I 5 COLDER

C_

Controles deslizables

Freezer Refrigerator

0cold l 2 • 3 4 colder off l 2 A 3 4 colder

IMPORTANTE:

• Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADORestA en la posici6n OFF (Apagado).

• El control del refrigerador ajusta la temperatura delcompartimiento del refrigerador. El control del congeladorajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Losajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen quela temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha dela posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mAs fria.

18

Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador sehaya enfriado completamente, los alimentos puedendescomponerse.

NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en unajuste m&s alto (m&s fdo) que el recomendado no enfriar& m&sr&pido los compartimientos.

Ajuste de los controles

' ' : _; * ................ _..... :'/

Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon herm6ticopara verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo(LOW) y Alto (HIGH).

LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento defrutas y verduras con c_.scaras.

HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento dePermita que el refrigerador se enfrie completamente antes de vegetales de hoja frescos.introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes deguardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en laseccion anterior deberfan ser los correctos para el uso normal delrefrigerador en una casa. Los controles est_tn ajustadoscorrectamente cuando la leche o los jugos estan tan frios comoUd. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Centroles retativee: Gire el control a la derecha (en el sentido delas manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mAs frto.Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alasmanecillas del reloj) para hacerlo menos frio. Para apagar elsistema de enfriamiento, gire el Control del refrigerador hacia laizquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado).

Controles deslizables: Deslice el control un ajuste hacia laderecha para hacer el compartimiento mas frfo. Deslice el controlun ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frfo.

Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en elcongelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en latabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente Control delREFRIGERADORun ajuste m&s alto

CONGELADOR demasiado caliente/ Control delmuy poco hielo CONGELADOR

un ajuste m&s alto

REFRIGERADOR demasiado frio Control delREFRIGERADORun ajuste mas bajo

CONGELADOR demasiado fifo Control delCONGELADORun ajuste mas bajo

El aire fifo del congelador es dirigido hacia el dep6sito de lapuerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios deventilaci6n.

NOTA: El compartimiento para productos I&cteos y el portalatasno est&n asociados con la caracterfstica del dep6sito enfriador dela puerta.

Control del deposito enfriador de la puerta

El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del ladoizquierdo del compartimiento del refrigerador.

A ............

A. Control del depdsito enfriador de lapuerta

• Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia laizquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito yhacerlo menos frio.

• Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia laderecha para incrementar el flujo de aire fifo hacia el dep6sitoy hacerlo m#.s fr[o.

Puede ajustarse el control para que enfrfe de manera apropiadalas carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfriapara evitar que partes de los alimentos se congelen y puedeajustarse para mantener la came a las temperaturas dealmacenaje recomendadas por el National Livestock and MeatBoard (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28° a 32°F (-2 °a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne vieneajustado de f&brica en la posici6n menos fria para carnes.

Para guardar la came:

Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), paraguardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.

Para guardar verduras:

Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sustemperaturas 6ptimas de almacenaje.

NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el controlhacia la izquierda (menos frto). Recuerde que debe esperar24 horas entre ajustes.

Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de lasopciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado oen cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utilizael despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hieloo agua involuntariamente.NOTAS:

• El sistema de distribuci6n no funcionar& cuando la puerta delcongelador este abierta.

Despu6s de haber conectado el refrigerador a un suministrode agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipienteresistente para oprimir y sostener la barra del despachadorpor 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hastaque el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6a correr, continQe presionando y soltando la barra deldespachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado)por otros 2 minutos. Este proceso eliminar& el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas sepodrA requerir enjuague adicional. A medida que sale aire delsistema, es posible que salgan chorros de agua repentinosdel despachador.

19

• Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfr[e ypueda enfriar el agua.

• Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote dehielo. Desh_.gase de los tres primeros Iotes de hieloproducidos.

El despaehador de agua

IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana paramantener un suministro fresco.

Para despachar agua:1. Oprirna un vaso resistente contra la barra del despachador de

agua.

2. Retire el vaso para detener la salida del agua.

El despachador de hielo

El sistema de distribuci6n no funcionar_ cuando la puerta delcongelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente dealmacenamiento de la f_brica de hielo en el congelador cuando sepresiona la barra del despachador.

NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielopicado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo quedesea.

Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de serdespachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielopicado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y lostrozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando cambia de laposici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caenunas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.

Para despachar hielo:1. Si el dep6sito de hielo est& ubicado en la puerta, quite la

pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Yea"FAbrica de hielo y dep6sito".

2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo deldespachador.

No seguir esta instruccibn puede ocasionarcortaduras.

3. Oprima con un vase resistente la barra del despachador dehielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador paraque el hielo no caiga fuera del vaso.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barrapara activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no harAque el despachador funcione con m_.s rapidez o produzcamayor cantidad de hielo.

4. Retire el vaso para detener la salida del hielo.

La luz del despachador

Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo elbot6n de ON (Encendido).

Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encenderaautomaticamente la luz. Si usted quiere que la luz est6 encendidacontinuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luznocturna).

ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encenderla luz del despachador.

NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el bot6n de luz (LIGHT)por segunda vez para seleccionar el modo de luz nocturna. La luzdel despachador se ajustar& autom_ticamente para ponerse m_.sbrillante a medida que la habitaci6n se ilumine mAs y mAs tenue amedida que la habitaci6n se oscurezca.

OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vezpara apagar la luz del despachador.

Las luces del despachador son del tipo LED y no deberiannecesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachadorno funcionan, fijese si no est_ bloqueado el detector de luz (en elmodo de Luz nocturna). Para obtener m_s informaci6n, vea"Soluci6n de problemas".

El bloqueo del despachador (en algunos modelos)

El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o paraevitar que sea activado involuntariamente por nifios pequefios oanimales dom6sticos.

NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo el6ctrico a launidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.Unicamente desactiva las barras del despachador. Losdespachadores de agua y hielo no funcionaran.

Eetilo 1: Presione el bot6n LOCK (Bloqueo) para bloquear eldespachador. Presione el bot6n UNLOCK (Desbloqueo) paradesbloquear el despachador.

Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Bloqueoactivado) para bloquear el despachado_ Presione y sostenga elboton LOCK OUT una segunda vez para desbloquear eldespachador.

Para encender y apagar la fabrica de hielo

Estilo 1

Para poner a funcionar (ON) la f_brica de hielo, sencillamente bajeel brazo de control de alambre.

Para apagar (OFF) la fAbrica de hielo manualmente, levante elbrazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazoelevado) y escuche el chasquido.

NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automAtico. Amedida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran eldep6sito para hielo y 6stos levantar&n el brazo de control dealambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). Nofuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

20

Estilo 2

El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en ellado derecho superior del compartimiento del congelador.

Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a laposici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).

Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el control ala posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).

NOTA: La fabrica de hielo, tiene un apagado autom&tico. Lossensores de la f&brica de hielo detendr_n autom&ticamente laproducci6n de hielo pero el control permanecer& en la posici6n deencendido (ON - hacia la izquierda).RECUERDE:

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote dehielo. DeshAgase de los tres primeros Iotes de hieloproducidos. ILa calidad del hielo dependera de la calidad del agua que |suministre a su f&brica de hielo. Evite la conexi6n de su IfAbrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicospara ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertoscomponentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muybaja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro deagua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua est_funcionando correctamente y que goce de un buenmantenimiento.

• Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en eldep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y elmecanismo de despachado.

• No guarde nada encima de la fabrica de hielo ni en eldep6sito.

Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo

Estilo 1

1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito ydeslicelo hacia atr&s.

2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche enla posici6n OFF (apagado - brazo elevado). A0n se puedesacar hielo del despachador pero no se puede hacer m&s.

3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo parasacarlo.

4. Vuelva a colocar el dep6sito empuj_tndolo hasta el fondo o deIo contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje elel brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6resede que la puerta est6 bien cerrada.

Estilo 2

1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presioneel bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba yhacia afuera.

NOTA: No es necesario girar el control de la fAbrica de hielo ala posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quiteel dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en lapared izquierda del congelador hace que la f_.brica de hielodeje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitadoel dep6sito.

2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empOjelo haciaabajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.

No use con agua que no sea microbiologicamente segura oque sea de calidad desconocida sin desinfectarlaadecuadamente antes o despues del sistema.

Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)

La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuandocambiar el filtro de agua. La luz cambiar_, de verde a amarilla. Estole dir_. que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Serecomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estadocambie a rojo O BIEN cuando el fiujo de agua al despachador deagua o a la f&brica de hielo disminuya sensiblemente. Se debereemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses seg0n lacalidad del agua y el use.

Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado delfiltro de agua. La luz de estado cambiar_ de rojo a verde cuandose reajuste el sistema.

Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)

Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro deagua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua al menosuna vez cada 6 meses seg0n la calidad del agua y el uso. Si elflujo de agua hacia el despachador de agua o a la fAbrica de hielodisminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie elfiltro mAs seguido.

Uso del despachador sin el filtro de agua

Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estarafiltrada.

1. Quite el filtro de agua.

2. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapaen la rejilla de la base.

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de surefrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro dereemplazo.

21

CUIDADODESUREFRIGERADOR3. Lave las superficies externas metAlicas pintadas y de acero

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,explosibn o incendio.

4=

inoxidable con una esponja limpia o un pa5o liso y detergentesuave con agua tibia.

No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador enambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si elambiente ee particularmente grasoso o polvoriento, o si haybastante tr&nsito de mascotas en el hogar, el condensadordeber& limpiarse cada dos o tres meses para asegurar lam&xima eficacia.

Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base.

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar larejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y el Area de lasuperficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador sedescongelan automAticamente. No obstante, limpie ambassecoiones mAs o menos una vez al mes para evitar laacumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambaeeecciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a laotra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambaseecciones. Para evitar la transferencia de oloree y ladeehidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien losalimentos.

Para limpiar su refrigerador:

NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, comoaerosolee para ventanas, productoe de limpieza para fregar,I[quidos inflamables, ceras para limpieza, detergentesconcentrados, blanqueadoree o productoe de limpieza quecontengan productos derivados del petr61eo en las partes deplastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de lapuerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otroeutensilios de limpieza Asperoe.

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partesdesmontables y las superficies interiores meticulosamente.Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suaveen agua tibia.

NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.Asegt_rese de cambiar el foco con otto que sea del mismotama_o, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz deldespachador requiere de un fooo de 10 ratios de ueo peeado ylae demas lucee requieren un foco de 40 ratios. Puede coneeguirlos focoe de reemplazo con eu distribuidoE

1. Deeenchufe el refrigerador o deeooneote el suministro deenergia.

2. Si se indic& quite la pantalla de la luz.

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, IAvela con agua tibia yun detergente Ifquido. Enjuague y seque la pantallameticuloeamente.

3. Quite el foco y reemplAcelo con uno del mismo tamaSo, formay vatiaje.

4. Si se indica, vuelva a colooar la pantalla.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suminietro de energia.

22

SOLUCIONDEPROBLEMA_SPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqu( para evitar el costo innecesario del servicio.

El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexibn a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensibn.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

• &Esta desenchufado el cable de energia? Coneote a unoontacto de pared de oonexiSn a tierra de 3 terminales.

• &Funeiona el eontaoto? Enchufe una I&mpara para ver sifunciona el oontacto.

• &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacireuitos? Reemplaoe el fusible o reposioione elcortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.

• &Estan encendidos los eontroles? AsegL_rese de que loscontroles del refrigerador est_n enoendidos. Vea "Uso de loscontroles".

• &Es nueva la instalaeion? Deje transcurrir 24 horas despu6sde la instalaoi6n para que el refrigerador se enfrie potcompleto.

NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6nm&s fria no enfria ningQn compartimiento m&s r_pido.

Pareoe que el motor funciona exeesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por perm'odosmAslargos que su refrigerador anterior debido al compresor y losventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidadfuncione por m&s tiempo si la habitaci6n est& caliente, si se haagregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertascon frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de losaSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidosintermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en elmodelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidosnormales con una explicaci6n.

• Zumbido - se escucha cuando la v&lvula de agua se abrepara Ilenar la f_brioa de hielo

Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est&najustando para obtener el m&ximo desempeSo

Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberm'ade agua oartioulos guardados arriba del refrigerador

Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentadordurante el ciclo de descongelaci6n

Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,especialmente durante el enfriamiento inicial

Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo sederrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia labandeja recolectora

Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo esexpulsado del molde de la f_.brica de hielo.

Las puertas no cierran eompletamente

• &Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes dealimentos lejos de la puerta.

• &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?Empuje el reoipiente o el estante nuevamente a la posioiSncorrecta.

Es dif(oU abrir las puertas

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,explosibn o incendio.

• &Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas conun jab6n suave y agua tibia.

23

Las luces no funcionan

• &Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar losfocos'.

• &Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?La luz del despachader funeionar& solamente cuando sepresionen las palancas. Si usted desea que la luz deldespachador permanezca encendida continuamente, fije laluz del despachador en ON (Eneendido), NIGHT LIGHT (Luznoeturna) o AUTO (Autom&tico). Vea "Despachadores de aguay hielo".

• &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT oAUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHTLIGHT (Luz noeturna) o AUTO (Autom&tico), aseg_rese de queno este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadoresde agua y hielo".

La temperature esta demasiado oaliente

• &Es nueva la instalaoi6n? Deje transcurrir 24 horas despu6sde la instalaci6n pare que el refrigerador se enfrie percomplete.

• &Se abre(n) o ee deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) amenudo? Esto haee que entre aire tibio al refrigerador.Reduzca al m_nimo el nQmero de veees que abre la puerta ymantenga las puertas completamente cerradae.

• &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Dejeque transcurran varies horas pare que el refrigerador vuelva ala temperature normal.

• &Se hen ajustado los controles oorreotamente de acuerdocon las condiciones oircundantes? Ajuste los controles unajuste m&s frio. Ffjese en la temperatura en 24 horas. Vea"Uso de los controles".

La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficientehielo

&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de aguay se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigeradoral suministro de agua y abra completamente la v&lvula deeierre.

• &Hay un estreohamiento en la tuberia de suministro deagua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujode agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

• &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que elbraze e interruptor de cierre de alambre (dependiendo delmodelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).

&Es nueva la instalacion? Espere 24 horas despues de lainstalaci6n de la fAbrica de hielo para que empiece a producirhielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total dehielo.

• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dejetranscurrir 24 horas para que la fdtbrica de hielo serestablezca.

• &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de lafabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con unutensilio de pl&stico.

Hay acumulacion de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acurnule un poco de hurnedad.

• &Esta h_Jmeda la habitacibn? Esto contribuye alaacumulacion de humedad. •

• &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) amenudo? Esto haee que entre aire hQmedo al refrigerador.Reduzca al mfnimo el nQmero de veees que abre la puerta ymantenga las puertas completamente cerradas.

El despachador de hielo no funciona debidamente

• Si el dep6sito de hielo est& ubicado en la puerta, quite la

&Se ha conectado un sistema de filtracion de agua de6smosis inversa al suministro de agua friar Esto puedehacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites delsuministro de agua" en el libro de las Instrucciones deinstalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.

Los cubos de hielo son huecos o pequehos

NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.

• /,No esta abierta pot completo la valvula de cierre deague? Abra completamente la v&lvula de eierre de agua.

&Hay un estreohamiento en la tuberia de suministro deagua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujode agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

&Se ha conectado un sistema de filtracion de agua deosmosis inversa al suministro de agua friar Este puedehacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos delsuministro de agua".

• &Ann tiene preguntas aoerca de la presion de agua? Llamea un plomero eompetente autorizado.

El hielo tiene mal sabor, real olor o un color grisaceo

• /,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexionesnuevas de plomert'a pueden producir un hielo descolorido ode mal sabor.

• &Se han guardado los cubos de hielo pot mucho tiempoRDeseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir24 horas para que la f&brica de hielo haga hielo nuevo.

• /,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?Use empaques herm_ticos contra hurnedad para almacenarcomida.

• &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria serneeesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigeradorR Undescoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican queel sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_.s.

pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea"F_.brica de hielo y dep6sito".

24

• i`Esta completamente cerrada la puerta del congelador?Cierre la puerta con fin*neza. Si no se cierra completamente, El despachador de agua no funciona debidamentevea "Las puertas no cierran completamente'.

• i`Se ha instalado correctamente el deposito de hielo?AsegQrese de que el dep6sito est6 firmemente en su posici6n.

• i,Es nueva la instalacion? Espere 24 horas despu6s de lainstalaci6n de la f&brica de hielo para que empieee a produeirhielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total dehiele.

• /.Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use unutensilio de pl_stico para despejar el conducto de salida.

• i.Se ha agregado el hielo incorrecto en el deposito? Use_nicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual.

• i.Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico enel deposito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, useagua tibia para derretir el hielo.

Peligro de Cortaduras

Use un vase resistente para recibir hielo deldespachador.

No seguir esta instrueci6n puede ocasionarcortaduras.

• /.El despachador de hielo se atasca mientras vierte elhielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "encubes". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprimael botdn para hielo "picado" y comience a despachar denuevo.

• i.Se ha mantenido el braze del despachador oprimido permacho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimidotouche tiempo, se interrumpe la distribuei6n de hielo. Espere3 minutes para que el motor del despachador se reposicioneantes de usarlo de nuevo.

• i.Esta completamente cerrada la puerta del eongelador?Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,yea "Las puertas no eierran eompletamente'.

i.Se ha conectado el refrigerador a un suministro de aguay se ha abierto la valvula de eierre? Conecte el refrigeradoral suministro de agua y abra completamente la v_lvula decierre.

• i.Esta la presion de agua a per Io menos 30 Ibs/pulg 2(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujedel despachador. Vea "Requisites del suministro de agua".

• /.Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro deagua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.

• i.Es nueva la instalacion? Enjuague y Ilene el sistema deagua.

• i.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Estefiltro puede estar obstruido o haberse instaladoincorrectamente.

i.Se ha conectado un sistema de filtracion de agua de6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones deinstalaci6n o en el Manual de use y cuidado.

Hayfugas deagua del despachador

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6sde despachar agua.

• /.No se ha puesto el vase debajo del despaehador eltiempo suficiente? Sostenga el vase debajo deldespachador per 2 a 3 segundos despu6s de soltar la palancadel despachador.

• i`Es nueva la instalacion? Enjuague el sistema de agua. Vea"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua yhiele".

• /`Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague elsistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o"Despachadores de agua y hielo".

El agua del despachador no esta Io suficientemente fria

NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F(10°C).

• i`Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despu6sde la instalaci6n para que el suministro de agua se enfriecompletamente.

• i.Se ha despachado recientemente una gran cantidad deagua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro deagua se enfrfe completamente.

• /.No se ha usado el despachador de agua recientemente?Puede ser que el primer vase de agua no est6 frio. Descarte elagua del primer vase.

• i.Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de aguafria? AsegL_rese de que el refrigerador est6 conectado a unatuberfa de agua frfa. Vea "Requisites del suministro de agua".

25

HOJADEDATOSDELRENDIMIENTO

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la baseModelo TlWG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)Modelo TlWG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)

Sistema comprobado y certificado por NSF international, segt]n lanorma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clasede partfculas I1";y segun la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion demercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.

Este sistema ha sido comprobado segL_n las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducciAn de las sustancias citadas a continuaciAn. Laconcentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitidopara agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSL

ReducciAn de Requisitos de Promedio ConcentraciAn en el Maximo Promedio % Minimo % Promediosustancias reducciAn de NSF influente agua a tratar efluente efluente reducciAn reducciAnEfectos esteticos

Cloro, sabor/olor 0,08 mg/L 97,03Clase de particulas I1" 6600 #/mL** 99,51

ReducciAn decontaminantes

Plomo: @ pH 6,5***Plomo: @ pH 8,5***

Mercurio: @ pH 6,5Mercurio: @ pH 8,5

Benceno

Ortodiclorobenceno

Toxafeno

Carbofurano

Requisitos dereducci6n de NSF

0,010 mg/L0,010 mg/L

0,002 mg/L0,002 mg/L

0,005 mg/L

0,6 mg/L

0,003 mg/L

0,04 mg/L

2,0182 mg/L 2,0 mg/L ± 10%1333333 #/mL Por Io menos 10.000

part[culas/m L

Promedio Concentracion en elintluente agua a tratar

0,1533 mg/L 0,15 mg/L -+ 10%0,1400 mg/L 0,15 mg/L -+ 10%

0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10%0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10%

0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10%

1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10%

0,015 mg/L 0,015 rag/L-+ 10%

0,0819 mg/L 0,08 mg/L -+ 10%

Maximoefluente

0,0005 mg/L0,0007 mg/L

0,0002 mg/L0,0005 mg/L

0,0012 mg/L

0,0250 mg/L

0,001 mg/L

0,0400 mg/L

Promedioefluente

0,0005 mg/L0,0006 mg/L

0,0002 mg/L0,0003 mg/L

0,0006 mg/L

0,0066 mg/L

0,001 mg/L

0,0213 mg/L

% Minimoreduccibn

99,6799,50

96,5491,57

92,22

98,58

93,33

51,13

97,34

99,83

% Promedioreduccibn

99,6799,57

96,5494,92

96,34

99,63

93,33

74,00

ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).

• Es esencial que los requerimientos de operaciAn,mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para queel producto se desempefie tal como se ofrece en lapublicidad.

Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. EnCanada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, piezaN° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menordurante el afio 2007 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 enCanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.

Modelo TIWG2L: Cuando la luz indicadora del filtro cambiede verde a amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luzindicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda quereemplace el filtro.

Modelo TIWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia eldespachador de agua o la fabrica de hielo disminuyenotablemente antes de que pasen 6 meses, cambie elcartucho del filtro de agua mas seguido.

• Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en susuministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajocondiciones de laboratorio estAndares, el desempefio actualpuede variar.

• El producto es para uso con agua fria Qnicamente.

• No use con agua que no sea microbiolAgicamente segura oque sea de calidad desconocida sin desinfectarlaadecuadamente antes o despuAs del sistema.

• Refi_rase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" paraobtener el nombre, direcciAn y nQmero telefAnico delfabricante.

• Refierase a la secciAn "Garantia" para verificar la garantialimitada del fabricante.

Pautas de aplicaci6n / Par&metros para elsuministro de agua

Suministro de agua Municipal o de pozoPresi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2

*Tamafio de las particulas clase I1:1 um a <5 um

**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de pmeba AC.***Conforme a los requisitos de reduccion de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segGn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.

(Servicios de an&lisis Pace Inc.)® NSF es una marca registrada de NSF International.

26

GARANT DELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDEWHIRLPOOLCORPORATION

GARANTJA LIMITADA DE UN ANO

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivodenominado "Whirlpool") se har& cargo del costo de las piezas especificadas de fhbrica y del trabajo de reparaci6n para corregirdefectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada porWhirlpool. Esta garantia limitada se aplica solo cuando el electrodom_stico principal se use en el pais en donde se compr6.

WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART|CULOS

1. Visitas de servicio t_cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom_stico principal, para ense_arle a usar su electrodom_sticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles dom6sticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberia de la casa.

2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumosesthn excluidos de la cobertura de la garantia.

3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia.

4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados potWhirlpool.

5. Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom6sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canada.

7. Recogida y entrega. Este electrodom_stico principal esta dise_ado para set reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodom6stico.

9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.

11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodom_stico principal se use en un pals diferente del pais en donde secompr6.

EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION DE RECURSOSEL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMiNOS DE ESTA GARANTfA LIMITADA SERA EL DE REPARAREL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTfAS IMPLfCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTfAS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERfODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABIUZARA POR DANOS INClDENTALES O CONSECUENTES.ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES OCONSECUENTES, O UMITAClONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTfA IMPLfCITA DE COMERCIABILIDAD OCAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROSDERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadh. Pongase en contacto con el distribuidor autorizado deWhirlpool para determinar si corresponde otra garantfa.

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar lasecci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico", o Ilamando a Whirlpool.En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En Canad& Ilame al 1-800-807-6777. 12/05

27

GUIDED'UTILISATIONETD ENTRETIENDU REFRIGERATEUR

Assistance ou serviceSi vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abordla section "D6pannage". On pout obtenir de I'aidesuppl_m.entaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importeoQ aux E.-U., ou ecrire & :

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitantnotre site sur www.whirlpool.oom.

Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appelerau 1-800-807-6777, ou 6crire & :

Whirlpool Canada LPCentre d'interaetion avec la clientele

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Au Canada, visitez www.whirlpool.ca.

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro det616phone oQ I'on pout vous joindre dans la journ6e.

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourref6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vousdevez pr6senter un document prouvant la date d'aohat oud'installation.

Inscrivez los renseignements suivants au sujet de votre appareilmenager pour vous aider & obtenir assistance ou service en casde besoin. Vous devrez connattre le num_ro de module et lenum@o de s@ie au complet. Vous trouverez cos renseignementssur la plaque signaletique situ6e sur la paroi interne ducompartiment de r6frig6ration.

Nora du marchand

Numero de serie

Adresse

Numero de telephone

Numero de modele

Date d'achat

Pour commander des filtres de rechange, composer le1-800-442-9991 et demander le num@o de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter votre marchand autoris6 Whirlpool. AuCanada, composer le 1-800-807-6777.

Nettoyant et poll pour acier inoxydable :Commander la piece N ° 4396095Cartouche du filtre de la base standard :Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)Au Canada, commander la piece N° 4396841B (T2RFWG2)

S] CURITEDUREFRIGERATEUR

Votre securit_ et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tous los messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit&

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vouset a d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Cos mots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave ai vous nesuivez pas immediatement les instructions.

Risque possible de d_c_e ou de bleaaure grave si vouane suivez pas les instructions.

Tous los messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

28

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures lots de I'utilisation du

r_frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alv6oles reli6e & la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

• Enlever les pertes de votre vieux r6frig6rateur.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telleque I'essence, loin du r6frig6rateur.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller le r_frig_rateur.

• D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de lamachine & glagons (seulement pour mod61es pr6ts &recevoir une machine a glacons).

• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ens (surcertains mod61es).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux r frig6rateur Avant de jeter votre vieux rdfrigdrateur ou congdlateur :• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants nepuissent pas y p6n_trer facilement.

IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants nesont pas un probl_me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ouabandonn6s sent encore dangereux, m6me s'ils sont laissesabandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vousdebarrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre lesinstructions suivantes pour aider & 6viter les accidents.

/

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller le rdfrigdrateur,

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

D_placement de votre r_frig_rateur :

Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d6placement dur6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger

le plancher. Toujeurs tirer le r6frig6rateur tout droit Iors dud6placement. Ne pas incliner le r6frig6rateur d'un c5t6 ou de

I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le d6plaeer oar leplancher pourrait 6tre endommag&

• Si le bac d'entreposage de gla9ons est situ6 darts la porte,retirer 1'6cran protecteur temporaire situ6 sous le bac. Voir"Machine & glacons et bac d'entreposage'.

Retirer les mat6riaux d'emballage. Ne pas utiliserd'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquidesinflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le rubanadh6sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager lasurface de votre r_frig6rateur. Pour plus de renseignements,voir "S_curite du r_frigerateur".

Importants renseignements a savoir au sujet des tabletteset des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec deI'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et lescouvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a deschangements soudains de temperature ou a un impact telque coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe estcongu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont

Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d@lacementpour eviter I'impact d'une chute.

29

Risque d'explosion

Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telleque I'essence, loin du refrig_rateur.

Le non-respect de cette instruction peut causerun d_c_s, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre rAfrig@ateur,laisser un espace de W' (1,25 cm) de chaque cat6 et au sommet.Si vous installez votre rAfrigerateur pres d'un mur fixe, laisser unminimum de 2" (5,08 cm) de chaque oat6 (selon le module) pourpermettre _ la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votrerAfrigArateur comporte une machine a glaqons, s'assurer qu'unespace additionnel est prAvu & I'arriere pour permettre lesconnexions des conduits d'eau.

REMARQUE : II est recommand6 de ne pas installer lerAfrigArateur pros d'un four, d'un radiateur ou de route autresource de chaleu_ Ne pas installer le rAfrig@ateur dans un endroitoO la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

J/

P

'/2"(1,25cm)

II II

/?

2" (5_08crn)

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e _ la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de placer le rAfrigerateur & son emplacement final, il estimportant de vous assurer d'avoir la connexion 61ectriqueappropriAe.

M_thode recommand_e de mise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou20 amperes CA seulement, protAgAe par fusible et adAquatementmise a la terre, est nAcessaire. II est recommand6 d'utiliser uncircuit distinct pour alimenter uniquement votre [email protected] une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit AI'aide d'un commutateuE Ne pas utiliser un cable de rallonge.

REMARQU E : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyageou remplacement d'une ampoule d'Aclairage, tourner lacommande (reglage du thermostat, du rAfrig@ateur ou ducongAlateur selon le module) a OFF (arrAt) et dAconnecter ensuitele rAfrigerateur de la source d'alimentation _lectrique. Lorsquevous avez termin_, reconnecter le rAfrigArateur a la sourced'alimentation _lectrique et tourner de nouveau la commande(rAglage du thermostat, du rAfrig_rateur ou du congelateur selonle module) au rAglage d_sir& Voir "Utilisation des commandes".

Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencerI'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outilsindiquAs ici.OUTILLAGE REQUIS :

• Tournevis & lame plate •

• CIAsplatesdeTAA"et_/_"oudeux •clAs _ molette r_glables

• Tourne-Acrou de 1/4"

Foret de W'

Perceuse manuelle ou61ectrique(convenablement reliAeA la terre)

REMARQUE : Votre marchand de refrig_rateurs pr_sente unetrousse disponible avec un robinet d'arrAt & _trier de 1/4"(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,s'assurer que le robinet d'arrAt A 6trier est conforme a vos codesIocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrAt & etrierde 3A6"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui r_duit le dAbit d'eauet cause une obstruction plus facilement.IMPORTANT :

• Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigencesdes codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il a des fuites. Installer lestubes en cuivre seulement A des endroits o_Jla temp@ature semaintient au-dessus du point de congAlation.

30

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire fonctionnerle distributeur d'eau et la machine & gla£ons. Si vous avez desquestions au sujet de la pression de votre eau, appeler unplembier qualifie agre&

AlimentalJon en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre lesysteme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau dur6frig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse estraccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eauau syst_me dolt etre d'un minimum de 40 _ 60 Ib/po 2 (276 &414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure& 40 & 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre b.s6diment du systeme d'osmoseinverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

• Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-cipeut r6duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle estutilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer lacartouche du filtre &eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pressien de votre eau,appeler un plombier qualifie agree.

Life toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soitraccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de lamachine & gla(_ons a la position OFF (arret).

Raccordement & une canalisation d'eau

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR lerobinet de puisage le plus proche pendant une p6riodesuffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de1/2"(12,7 mm) & 1W' (3,18 cm) pres du refrigerateur.IMPORTANT :

• S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par ledessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empecheegalement les sediments qu'on trouve normalement dansI'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr6t.

4= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurerla distance entre le point de connexion inf6rieur & I'arri_re durefrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueurde 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement du refrigerateurpour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm)de diametre exterieur. Veiller _ ce que le tube soit couped'6querre aux deux extremites.

5. ,A,I'aide d'une perceuse electrique reli6e _ la terre, percer untrou de 1¼,,(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eaufroide choisi.

A

G _ e

..... C

B.Bague de compressionE Robinet d'arr_tG.E-croude serrage

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyauC. Tube en cuivre

D. L:crou de compression

6= Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec labride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bienengage dans le trou de 1¼,,(6,35 mm) perc6 dans lacanalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous labride de tuyau. Serrer recrou de serrage. Serrer lentement etuniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur letuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrerexcessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement dutube en cuivre.

7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube encuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite dutube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie durobinet. Visser 1'6crou de compression sur le raccord de sortieavec une cle & molette reglable. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier etOUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eaus'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tubeen cuivre en spirale.

Raooordement au refrig6rateur

Style 1

1. D6brancher le r6frigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau enutiiisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

3. Utiiiser la bride du tube A I'arriere du refrigerateur pour fixer letube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviterd'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est poussecentre le muir

4. OUVRIR le robinet d'arret.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entreed'eau) ou les ecrous qui coulent.

B

CD

A. Bride du tube C. Ecrou de compressionB. Tube en cuivre D. Valve d'entr#e d'eau

6. La machine & gla_ons est 6quipee d'un filtre a eau incorpor&Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement n6cessite undeuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisationd'eau de %" (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords dutuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchandd'appareils electromenagers le plus proche.

31

Style 21. Debmncher le refrig6rateur ou deconnecter la source de

courant 61ectrique.

2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris hI'arrihre du refrig6rateur.

3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assezlong, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) estnecessaire afin de connecter la sanalisation d'eau au conduitd'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni cur leraccord h I'extremite du tube de cuivre.

REMARQUE : Serrer I'ecrou h la main. Ensuite, le serrer avecune cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

A B C D E F G

A. Conduit vers le r6frigerateur E. Virole (a acheter)B. Ecrou (fourni) F. L:crou (a acheter)C. Renflement G. Canalisation

D. Raccord (a acheter) d'eau du domicile

4. OUVRIR le robinet d'arret.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

Style 31. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris hI'arriere du refrigerateur.

3. Enfiler I'ecrou fourni dane la valve d'entree d'eau somme currillustration.

REMARQUE : Serrer I'ecrou h la main. Ensuite, le serrer avecune sic deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

AI/ |

B

A. RenflementB. _:crou(foumi)

4. OUVRIR le robinet d'arret.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

Achever I'installation

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise b 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ic_s, un incendle ou un choc electrique.

1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee h la terre.

2. Vider le syst_me d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou"Distributeurs d'eau et de glagons'.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premierequantite de glacons. Attendre 3 jours pour que le bac h glagonsse remplisse entierement.

UTILISATIONDUREFRIGERATEUR

Pour votre commodit& lee commandes du refrigerateur sontprereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,s'assurer que les commandes sont encore prereglees. Lacommande du refrigerateur et celle du congelateur devraienttoutes les deux se trouver aux "reglages moyens".Commandes rotatives

FREEZER REFRIGERATOR

@ @2 4

COLD s COLDER

COLD _ s COLDER

Commandes h glissi_re

Freezer Refrigerator

cold 1 2 3 4 colder off 1 2 3 4 colder

IMPORTANT :

• Votre pro.duit ne se refroidira pas quand la commande duREFRIGERATEUR se trouve h OFR

• La commande du refrigerateur regle la temperature ducompartiment de refrigeration. La commande du congelateurregle la temperature du compartiment de congelation. Lesreglages h la gauche du reglage moyen sont pour unetemperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sontpour une temperature plus froide.

32

• Attendre 24 heures avant de mettre des aliments aurefrigGrateur. Si I'on ajoute des aliments avant que lerGfrigGrateur ait refroidi completement, les aliments peuvents'abfmer.

REMARQUE : Teurner les commandes du rGfrigerateur et du On peut contreler le degre d'humidite dans le bac & legumescongelateur & un reglage plus eleve (plus freid) que le reglage etanche. La commande peut etre ajustee a n'imperte quel reglagereeommande ne refreidira pas les compartiments plus entre LOW et HIGH.rapidement. LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et

des legumes & pelures.

Ajuetement dee cemmandee HIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumesfrais et a feuilles.

Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avantd'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heuresavant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglagesindiques dans la section precedente devraient 6tre corrects pourI'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglagessent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid quevous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.Commandee rotatives : Tourner la commande vers la droite(dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid.Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire)pour le rendre moins froid. Pour eteindre le systeme derefroidissement, tourner la commande du refrigerateur dans lesens antihoraire & la position OFF (arret).

Commandes a glissiere : Glisser la commande d'un degre versla droite pour rendre le cempartiment plus freid. Glisser lacommande d'un degre vers la gauche pour le rendre moins froid.

S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateureu cengelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre lesajustements.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commandedu REFRIGERATEUR& un degre plus eleve

CONGELATEUR trop tiede/ Regler la commandetrop peu de glagons du CONGELATEUR

un degre plus eleve

RC:FRIGERATEUR trop froid Regler la commandedu RC:FRIGC:RATEUR

un degre plus bas

CONGELATEUR trop froid Regler la commandedu CONG ELATEUR

un degre plus bas

De I'air froid du congelateur passe directement dans lecompartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events.

REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-canettes ne sont pas associes & la caracteristique Compartimentfroid de la porte.

Commande du eompartiment froid de la porte

La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur lecete gauche du compartiment de refrigeration.

A. Commande du compartiment froid de la porte

• Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de laporte vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dansle compartiment et le rendre ainsi moins froid.

• Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de laporte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froiddarts le compartiment et le rendre ainsi plus froid.

La commande peut 6tre ajustee pour bien refroidir les viandes oules legumes. Uair & I'interieur du contenant est refroidi pour eviterles "petits espaces" de congelation et peut etre regle pour garderles viandes aux temperatures de conservation de 28° a 32°F (de -2° & 0°C) recommandees par I'Office national du betail et desviandes. La commande du tiroir convertible & legumes/viande estprereglee au reglage le plus bas pour la viande.Pour conserver la viande :

Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pourconserver la viande & la temperature ideale.

Pour conserver lee legumes :

Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les legumesla temperature ideale.

REMARQUE : Si les aliments commencent & congeler, deplacerla commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublierd'attendre 24 heures entre les ajustements.

Selon votre modele, vous pouvez choisir une ou plusieurs desoptions suivantes : la possibilite de choisir de la glace concasseeou en cubes, une lampe speciale qui s'allume & I'occasion deI'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage poureviter une distribution non intentionnelle.

REMARQUES:

• Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la portedu congelateur est ouverte.

Apres avoir connecte le refrigerateur _ une sourced'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser unrecipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeurd'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eaucommence a couler. Une fois que I'eau commence & couler,repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant5 secondes puis rel_chement pendant 5 secondes) pendant2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air dufiltre et du systeme de distribution d'eau. Une vidangesupplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut giclerdu dist ributeur.

33

• Accorder 24 heures pour que le r6frig6rateur se refroidisse etrefroidisse I'eau.

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 deglagons. Jeter les trois premi&res quantit6s de glagonsproduites.

Le distributeur d'eau

IMPORTANT : Puiser une quantit6 suffisante d'eau chaquesemaine pour maintenir un approvisionnement frais.Distribution d'eau :

1. Appuyer un verre r6sistant centre le levier de distributiond'eau.

2. Retirer le verre pour arr6ter la distribution.

Le distributeur de glace

Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte ducong61ateur est ouverte. La glace est distribu6e du bacd'entreposage de la machine _ gla£ons dans le cong61ateurIorsque le levier de distribution est abaiss&

REMARQUE : Certains modules distribuent des gla£ons encubes et de la glace concass6e. Avant la distribution de glagons,choisir le type de glace d6sir&

Pour de la glace concass6e, les glacons sont concass6s avantd'6tre distribu6s. Cette action peut causer un court d61ai Iors de ladistribution de glace concass6e. Le bruit du broyeur de glagonsest normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.Lorsqu'on change de concass6e & glagons, quelques onces deglace concass6e seront distribu6es avec les premiers glagons.

Distribution de glace :1. Si le bac d'entreposage de glagons est situ6 dans la porte,

retirer I'ecran protecteur temporaire situ6 sous le bac. Voir"Machine & gla9ons et bac d'entreposage".

2. Appuyer sur le bouton pour s61ectionner le type de glaced6sir&

Risque de coupure

Utiliserun verrerobuste pourpmndre des gla£ons,

Lenon-respectde cetteinstruction peutcauserdes coupures.

3. Appuyer un verre solide contre le levier du distributeur degla£ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pourque les glagons ne tombent pas a c6te du verre.

IMPORTANT : II n'est pas n6cessaire d'appliquer beaucoupde pression au levier pour activer le distributeur de glagons.Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapidede glagons ou des quantit6s plus grandes.

4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

La lumi6re du distributeur

Style 1 : La lumi_re du distributeur peut 6tre allum6e en appuyantsur le bouton ON (marche).

Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allumeautomatiquement la lumi_re. Pour avoir la lumi_re allum6e enpermanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).

ON : Appuyer sur le bouton LIGHT pour _clairer le distributeur.

NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxi6me foispour s61ectionner le mode NIGHT LIGH]_ La lumiere dudistributeur s'ajustera automatiquement pour 6clairer plus oumoins en fonction de la clart6 de la piece.

OFF : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois poureteindre la lumi6re du distributeur.

Les lumi_res du distributeur sent des DEL et ne devraient pasavoir besoin d'6tre chang6es. Si les lumieres du distributeur nefonctionnent pas, v6rifier que le d_tecteur de lumi6re n'est pasbloqu6 (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plusamples informations.

z"s_:

Le verrouUlage du distributeur (sur certains mod61es)

Le distributeur peut &tre verrouill6 pour un nettoyage facile oupour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants oudes animaux de compagnie.

REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage ne coupe pasI'alimentation _lectrique & I'appareil, & la machine a glagons ou &la lumi_re du distributeur. Elle d_sactive simplement les leviers dudistributeur. Les distributeurs de gla£ons et d'eau nefonctionneront pas.

Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pourverrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK(d_verrouillage) pour d6verrouiller le distributeur.

Style 2 : Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouill6) pourverrouiller le distributeur. Appuyer une deuxi_me fois sur le boutonLOCK OUT (verrouill6) pour d_verrouiller le distributeur.

Mise en mamhe/arr6t de la machine a gla£ons

Style 1

Pour mettre la machine a gla£ons en marche, il suffit d'abaisser lebras de commande en broche.

Pour arr6ter manuellement la machine _ glagons, soulever le brasde commande en broche a la position OFF (6levee) et attendre leclic.

REMARQUE : Votre machine & glacons a un arr_t automatique.Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glaconsremplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla£onssoul6vent le bras de commande en broche & la position OFF(6levee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers lehaut ou vers le bas.

Style 2Le commutateur On/Off se trouve en haut, & droite ducompartiment de cong_lation.

Pour mettre en marche la machine & glacons, glisser lecommutateur vers la position ON (vers la gauche).

Pour arr6ter manuellement la machine & glaqons, glisser lecommutateur vers la position OFF (vers la droite).

REMARQUE : La machine a glagons s'arr_te automatiquement.Le d6tecteur de la machine a glagons arr_tera automatiquementla production de glacons mais le commutateur restera en positionON (vers la gauche).

34

A NOTER :

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite deglacons. Jeter les trois premieres quantit6s de glagonsproduites. ILa qualite de vos glagons sera seulement aussi borne que la Iqualite de I'eau fournie & votre machine & gla9ons. Eviter de Ibrancher la machine & glagons & un approvisionnement d'eauadoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels quele sel) peuvent endommager des pieces de la machine a.glacons et causer une pietre qualite des glacons. Si unealimentation d'eau adoucie ne peut pas etre 6vitde, s'assurerque I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bienentretenu.

• Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glagons dansle bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanismedudist ributeur.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans lamachine & glagons ou darts le bac #.glagons.

Pour retirer et reinstaller le bac a gla£ons

Style 1

1. Tirer le panneau qui recouvre le bac & glacons en le retiranthors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.

2. Soulever le bras en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche & laposition OFF (elev_e). Les glagone peuvent encore _tredistribues, mais auoun autre gla9on ne peut etre fait.

3. Soulever le devant du bac & glagons et le retirer.

4. Replacer le bac & glagons en le poussant completement sinonle distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras enbroche pour I'abaisser & la position ON pour remettre laproduction de glagons en marche. S'assurer que la porte estbien fermee.

Style 2

1. Tenir la base du bacb. gla£ons & deux mains et appuyer sur lebouton de degagement pour pouvoir soulever et retirer le bac.

REMAROUE : II n'est pas necessaire de pousser lecommutateur de la machine & glagons vers la position OFF(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle dudetecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche ducong61ateur, interrompt la production de glaqons Iorsque laporte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.

2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le baspour le replacer correctement.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eaumicrobiologiquement polluee ou de qualite inconnue enI'absence d'un dispositif de desinfection adequat avantou apres le systeme.

Temoin lumineux de I'_tat du filtre _ eau (sur certains modeles)

Le t6moin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoirquand changer le filtre & eau. Le temoin lumineux passera du vertau jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.II est reoommande de remplacer le filtre #.eau Iorsque le t6moinlumineux de I'etat du filtre _ eau passe au rouge OU Iorsque ledebit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminuede fagon marquee. Le filtre doit ¢tre remplace au moins tousles6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.

Apres avoir change le filtre & eau, r6gler de nouveau le tdmoinlumineux de I'etat du filtre _ eau. Le t6moin lumineux de I'etat dufiltre passera du rouge au vert d_s que le systeme sera reinitialis&

Filtre _ eau sans indicateur lumineux (sur certains modeles)

Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre &eau, vous devez changer la cartouche du filtre & eau tousles6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Si le debit d'eau audistributeur ou a la machine a glacons diminue de faqon marqueeavant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre & eauplus souvent.

Utilieation du dietributeur sans filtre &eau

II est possible de faire fonctionner le dietributeur sans utiliser defiltre a eau. L'eau ne eera pas filtr6e.1. Enlever le filtre a.eau.

2. Faire glisser le couvercle de I'extr6mit6 du filtre et le replacerdans la grille de la base.

IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. 11fait partie de votrerefrig6rateur. Conserver le couvercle pour I' utiliser avec le filtrede rechange.

ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,

Le non-respect de cette instruction peut causer un ddc_s,

une explosion ou un incendie,

Les sections de refrig6ration et de congelation se ddgivrentautomatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environune fois par mois pour 6viter une accumulation d'odeurs. Essuyerles renversements immediatement.

35

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutesles odeurs form6es dans une section seront transf6r6es & I'autre.Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour 61iminer lesodeurs. Pour eviter le transfert d'edeurs et I'assechement desaliments, envelopper eu reeeuvrir hermetiquement les aliments.

Nettoyage de votre refrigerateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que lesnettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants _ recurer, liquidesinflammables, cites nettoyantes, detergents eencentres, eau deJavel ou nettoyants centenant du petrole sur les pieces enplastique, les garnitures interieures et de pertes eu les joints depor[es. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & r6eurer eu autresoutils de nettoyage abrasifs.

1. Debrancher le r6frigerateur ou deeonneeter la source decourant eleetrique.

2. Laver & la main, rineer et s6eher les pieces amovibles et lessurfaces internes & fond. Utiliser une 6ponge prepre ou unlinge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

3. Laver les surfaces ext6rieures en aeier inoxydable eu en metalpeint avec une epenge propre ou un linge deux et undetergent deux dans de I'eau tiede.

4. Le cendenseur n'a pas besein d'etre nettoye souvent dansdes conditions de fonetionnement normales. SiI'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,eu s'il y a des animaux domestiques dans la maison, lecondenseur devrait etre netteye tous les deux ou trois meispour assurer une effieacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base.

• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer lagrille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &I'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courantelect rique.

REMARQUE : Teutes les ampoules ne conviendront pas & votrerefrig6rateur. S'assurer de faire le remplaeement par une ampoulede grosseur, de ferme et de puissance semblables. Sur certainsmedeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pourservice intense de 10 watts. Teutes les autres lampes demandentune ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplaeement sentdispenibles ehez votre marchand.

1. D6brancher le r6frigerateur ou deconnecter la source deeourant eleetrique.

2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampeule, le laverI'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et s6cher

le pretecteur d'ampoule.

3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une dememe taille, forme et puissance.

4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

DEPANNAGEEssayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.

Le refdg_rateur ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise b 3 alv_oles relide b la terre,

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation electrique est-il d6branche?Brancher sur une prise a 3 alv6oles reliee & la terre.

La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Braneher une lampepour voir si la prise fonctienne.

Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-ild6clench_? Remplacer le fusible ou r6enelencher ledisjeneteur. Si le prebl_me persiste, appeler un 61ectricien.

• Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que lescommandes du r6frig6rateur sont sur ON (marche). Voir"Utilisation des commandes'.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heuresapres I'installatien pour que le refrigerateur se refroidisseeompletement.

REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes detemp6rature sur le r6glage le plus froid ne refroidira pas leeompartiment plus rapidement.

Le moteur semble fonotionner excessivement

IIse peut que votre nouveau refrig6rateur fonctionne plusIongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & hauteefficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plusIongtemps encore si la temp6rature de la piece est chaude, si uneimportante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sontfr6quemment ouvertes ou si elles ont 6t6 laissees ouvertes.

Le refrigerateur est bruyant

Le bruit des r6frigerateurs a ere reduit au cours des ann6es. Dufait de cette r6duction, il est possible d'entendre des bruitsintermittents venant de votre nouveau r6frig6rateur qui n'avaientpas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste dessons normaux accompagnes d'une explication.

• BouElonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv6e d'eaus'ouvre pour remplir la machine & glagons

• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afind'optimiser la performance

36

• Sifflement/eliquetis - 6coulement de liquide r6frig6rant,mouvement des cenduites d'esu ou d'objets poses sur ledessue du r6frig_rateur

• Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur 1'616mentde chauffage durant le programme de degivrage

• Bruit d'_clatement- contraction/expansion des paroisinternes, partieulierement lers du refroidissement initial

• Bruit d'ecoulement d'eau - peut etre entendu Ioraque laglaee fond lots du programme de d6givrage et que I'eaus'ecoule dans le plateau de degivrage

• Grincement/craquement- se produit Iorsque la glace estejectee du moule & glaQons

Les portes ne ferment pas compl_tement

• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer lesemballages d'aliments pour lib@er la porte.

• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

Les portes sont difficUes a ouvrir

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,une explosion ou un incendie,

• Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints ausavon doux et & I'eau tiede.

Les ampoules ne fonctionnent pas

• Une ampoule est-elle desserr6e dans la douille ou grillee?Voir "Remplaeement des ampoules d'6clairage".

La lumi_re du distributeur est-elle r6gl_e & ON (allum_e)?La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on aappuy6 sur les leviers. Si on desire que la lumiere dudistributeur reste allumee en permanence, regler la lumi@e dudistributeur & ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ouAUTO. Voir "Distributeurs d'eau et de glaqons".

La lumiere du distributeur est-elle r6gl6e a NIGHT LIGHT(veilleuse) ou AUTO? Sile distributeur est r6gle au modeNIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteurde la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir"Distributeurs d'eau et de glagons'.

La temperature est trop elevee

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heuresapres I'installation pour que le r6frig@ateur se refroidissecompletement.

Porte(s) ouverte(e) souvent ou laiss6e(s) ouverte(s)? Cecipermet & I'air chaud de penetrer dans le [email protected] les ouvertures de porte et garder les pertescompletement ferm6es.

• Une importante quantit6 d'aliments a-t-elle 6t_ ajoutee?Accorder quelques heures pour que le r6frig@ateur revienne esa temp6rature normale.

• Les reglages sont-ils corrects pour les conditionsexistantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.Verifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisationdes commandes".

II existe une accumulation d'humidite a I'int6rieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit6 est normale.

• La pi6ce est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulationde I'humidit&

• Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss6e(s) ouverte(s)? Cecipermet & I'air humide de p6netrer dans le refrig6rateur.Minimiser les ouvertures de porte et garder les portescompl_tement fermees.

La machine a glagons ne produit pas ou pas suffisamment degla£ons

• Le refrigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau etle robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher lerefrigerateur _ I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_td'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d6formation? Une d_formatien dane lacanalisation peut r6duire I'ecoulement d'eau. Redresser lacanalisation d'eau.

La machine a gla£ons est-elle allum6e? S'assurer que lebras de commande en broche eu I'interrupteur (selon lemodele) est en position ON.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapres I'installation pour le commencement de la productionde glaQons. Attendre 72 heures pour la production completede glacons.

Une grande quantite de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?Attendre 24 heures pour que la rnachine& glacons produiseplus de glacons.

Un gla£on est-il coince dans le bras ejecteur? Enlever leglagon du bras ejecteur avee un ustensile en plastique.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnect_ a votre canalisation d'eau froide? Geei peutdiminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications deI'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installatiensoit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

Les gla£ons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.

• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pascompletement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d6formation? Une d6fermatien dans laeanalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser lacanalisation d'eau.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnecte a votre canalisation d'eau froide? Oeei peutdiminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications deI'alimentation en eau".

Reste-t-il des questions coneernant la pression de I'eau?Appeler un plombier agre_ et qualifi&

37

GoOt, odeur ou couleur grise des glagons

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords deplomberie neufs peuvent causer une dbcoloration et unmauvais goQt des glagons.

• Les gla£ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter lesgla_ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£ons.

• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser desemballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver lesaliments.

• L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever lesmin6raux.

• Y a-t-il un filtre _ eau installe sur le refrigerateur? Uned_coloration grise ou fonc6e de la glace indique que lesyst_me de filtration de I'eau a besoin d'un ringageadditionnel.

Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas correctement

• Si le bac d'entreposage de gla9ons est situ6 dans la porte,retirer 1'6cran protecteur temporaire situ6 sous le bac. Voir"Machine & glacons et bac d'entreposage".

Porte du congelateur completement ferm6e? Bien fermerla porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portesne ferment pas compl6tement".

Le bac a gla£ons est-il bien installe? S'assurer que le bac &gla£ons est fermement en place.

• $'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapr_s I'installation pour le commencement de la productionde glagons. Attendre 72 heures pour une production completede gla?ons.

• Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser unustensile en plastique pour degager la chute.

• Les mauvais gla£ons ont-ils 6t6 ajout_s au bac? Utiliserseulement des gla(_ens produits par la machine _ glaqenscourante.

• La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)dans le bac a gla£ons? Vider le bac & glaQons. Utiliser deI'eau tilde pour fondre la glace si necessaire.

Risque de coupure

Utiliser un verre robustepour prendre des gla£ons.

Lenon-respe_ de cetteinstruction peuteauserdes coupures.

Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribuede la glace "concassee"? Changer le reglage "crushed"(glace concass6e) pour le reglage "cubed" (glagons). Si lesgla£ens sont correctement distribues, abaisser le bouton"crushed" pour obtenir de la glace concass6e et reprendre ladistribution.

• Le bras de distribution a-t-il 6re retenu trop Iongtemps?Les glaqons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras estretenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteurdu distributeur soit r6g16 de nouveau avant d'6tre utilise.

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

• Porte du cong61ateur completement ferm6e? Bien fermerla porte. Si elle ne ferme pas compl_tement, voir "Les portesne ferment pas compl_tement".

Le refrigerateur est-il connecte & I'alimentation en eau etle robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher lerefrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arretd'eau compl_tement.

La pression de I'eau est-elle inf6rieure a 30 Ib/po 2(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determineI'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications deI'alimentatien en eau".

Deformation du conduit de canalisation d'eau dudomicile? Redresser la eanalisation d'eau.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir lesysteme de distribution d'eau.

Un filtre _ eau est-il installe sur le refdgerateur? Le filtrepeut etre obstru6 ou installe incorrectement.

Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-ilconnect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans lesinstructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation etd'entretien.

De I'eau suinte du distdbuteur

REMARQUE : INest normal de constater une ou deux gouttesd'eau apres la distribution d'eau.

• Le verre n'a pas et6 maintenu sous le distributeur assezIongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &3 secondes apres avoir rel&ch6 le levier du distributeur.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le syst6me dedistribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou"Distributeurs d'eau et de glacons".

• Le filtre _ eau a-t-il 6te r6cemment chang6? Vidanger mesysteme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst6med'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla£ons".

L'eau du distributeur n'est pas assez froide

REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F(10°C).

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidissecompletement.

Une grande quantite d'eau a-t-elle recemment etedistribu6e? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eaurefroidisse compl_tement.

N'a-t-on pas recemment distribu_ de I'eau? Le premierverre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre d'eau.

Le refrigerateur est-il branch6 & I'arrivee d'eau froide?S'assurer que le r_frig_rateur est branch_ a I'arrivee d'eaufroide. Voir "Sp6cifieations de I'alimentation en eau".

38

FEUILLESDEDONNEESSURLAPERFORMANCE

Syst_me de filtration d'eau de la grille de la baseModele TlWG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)ModUle TlWG2/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)

Produit test6 et certifi_ par NSF International en vertu de la normeNSF/ANSl 42 (reduction du go0t et de I'odeur du chlore, et particulesde classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction demercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.

Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r6duction des substances enumerees ci-dessous. La concentration dessubstances indiqu_es dans I'eau entrant dana le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale h la limite permissible pourI'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.

Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.Effets esthetiques r_duction NFS moyen /_traiter maximal moyen minimale moyenne

Oh,oreoootJooeur, duo,,o, doS0 12,0t82m0JLI2 0m0 L 10%10,00m0 L10,0506m0 197,03197,04Particules (classe I1") reduction de 85 % 1333333 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83Reduction des Crit_res de Affluent Concentration darts I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.contaminants reduction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne

Plomb : h pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L ± 10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57

Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92

Benzene 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34

O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mdjL 0,0066 mg/L 98,58 99,63

Toxaph_ne 0,003 mdjL 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33

Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00

Param6tres de test : pH = 7,5 _+0,5 h moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).Temp. = 68°F h 71,6°F (20°C h 22°C).

• II eat essentiel que les exigences de fonctionnement,d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6espour que ce produit donne le rendement annonc&

Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piecen° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechangeT2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix sugg6r6 au d6tail en 2007de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets h modificationsans pr6avis.

Modele TIWG2L : Lorsque le t_moin lumineux de 1'6tat dufiltre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre.Loraque le temoin lumineux de 1'6tat du filtre passe du jauneau rouge, il est recommand_ de remplacer le filtre.

Modele TIWG2 : Changer la cartouche du filtre heau tousles6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau audistributeur ouh la machine h glagons diminue de fa£onmarqu6e avant que 6 mois ne se soient ecoul_s, remplacer lacartouche du filtre a eau plus souvent.

• Ces contaminants ne sent pas n6cessairement presents dansvotre approvisionnement d'eau. M_me si le test a _t_ effectu6dans des conditions de laboratoires standard, le rendementr_el peut varier.

• Le produit doit _tre utilis_ pour I'eau froide seulement.

• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquementpollu6e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un diapositif ded6sinfection ad6quat avant ou apr_s le ayst6me.

• Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir lenom, I'adresse et le numero de t61ephone du fabricant.

• Consulter la section "Garantie" pour la garantie limit_e dufabricant.

i iDirectives d application/Parametres d approvisionnement en eau

Source d'eau Collectivit6 ou puitaPresaion de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)Temp6rature de I'eau 33 ° - 100°F (6,6 ° - 37,8°C)D6bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 66 Ib/po _

*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).

***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANS153 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)

® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

39

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSWHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIMITEE DE UN AN

Pendant un an b.compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis¢ et entretenu conformement aux instructionsjointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apree designees "Whirlpool") paiera pour lespieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt etre fourni parune compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans lepays oQ il a ate achet&

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil manager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil manager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves parWhirlpool.

5. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des €:tats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil manager est congu pour etre repare a domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est install6 dane un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'instailation fournies.

11. Le coet des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQil a 6teachet&

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITI :!:AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LAREPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT.LIMITC:ES h,UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:EPAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DURtSE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE h, UN USAGE PARTIOULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

h, I'ext@ieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris6pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section".Depannage", de I'aide supplementaire peut 6tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. AuxE.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05

2326835A

® 2007 WhMpool Corporation. 8/07All rights resepJed. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in MexicoTodos los derechos reservados. ® Marca registrada/rM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo Iicencia de Whirlpool Canada LP en Canada Impreso en MexicoTous droits reserves. ® Marque d_poseeFrM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprim_ au Mexique