7
DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur d’ouverture à émission T1-T2-T3 SOR - Relé de apertura T1-T2-T3 SOR - 分闸线圈 T1-T2-T3 B A Tmax C Solo per T2 Only for T2 Nur für T2 Pour T2 uniquement Sólo para T2 仅限用于 T2 x2

T1 T3 T2 · 2018-05-10 · DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: T1 T3 T2 · 2018-05-10 · DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur

DOC. N.° RH0011601 - L8820

SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3SOR - Shunt opening release T1-T2-T3SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3SOR - Déclencheur d’ouverture à émission T1-T2-T3SOR - Relé de apertura T1-T2-T3SOR - 分闸线圈 T1-T2-T3

B

A

Tmax

CSolo per T2Only for T2Nur für T2Pour T2 uniquementSólo para T2仅限用于 T2

x2

Page 2: T1 T3 T2 · 2018-05-10 · DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur

D

F

T2

T1 T3

E3p 4p

4p

Page 3: T1 T3 T2 · 2018-05-10 · DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur

H

G 4p on 4th pole

- Il montaggio dello sganciatore di apertura nel

4°polo è previsto solo in presenza di sganciatori

differenziali Rc

- The shunt opening release assembly into the 4th

pole is expected with the presence of Rc residual-

current release only

- Die Montage des im 4° Pol

nur in Anwesenheit der erwarteten

Fehlerstromausloser Rc

- Le montage du déclencheur

dans le 4° pôle est prévu seulement en

présence de dèclencheur diffèrentel Rc

- El montaje del relé de apertura en el 4°polo se

espera solamente en la presencia de relè differencial

Rc- 只有在需要一同安装RC剩余电流脱扣器的情形下,分励脱扣器才允许被安装在断路器的N极凹槽中。

Arbeitsstromauslöser

d’ouverture à

émission

Page 4: T1 T3 T2 · 2018-05-10 · DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur

I

1 Nm

Page 5: T1 T3 T2 · 2018-05-10 · DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur

L

N

MT2-PR221DS T2-PR221DS

Page 6: T1 T3 T2 · 2018-05-10 · DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur

O

P

1.1 Nm

T3

Page 7: T1 T3 T2 · 2018-05-10 · DOC. N.° RH0011601 - L8820 SOR - Sganciatore di apertura T1-T2-T3 SOR - Shunt opening release T1-T2-T3 SOR - Arbeitsstromauslöser T1-T2-T3 SOR - Déclencheur

http://www.abb.com

Q

LEGENDAKEYZEICHENERKLÄRUNGLÉGENDELEYENDA图号说明

YO = Sganciatore di aperturaYO = Opening releaseYO = ArbeitsstromauslöserYO = Déclencheur d’ouverture à émissionYO = Relé de aperturaYO = 分闸脱扣线圈

Q/0 = Contatti ausiliari dell’interruttoreQ/0 = Auxiliary contacts of the circuit-breakerQ/0 = Hilfsschalter des LeistungsschaltersQ/0 = Contactos auxiliares del interruptorQ/0 = Contacts auxiliaires du disjoncteurQ/0 = 断路器辅助触点

SO = Pulsante o contatto per l’apertura dell’interruttoreSO = Pushbutton or contact for opening the circuit-breakerSO = Taster oder Schalter zum Öffnen des LeistungsschaltersSO = Bouton-poussoir ou contact pour l’ouverture du disjoncteurSO = Pulsador o contacto para la apertura del interruptorSO = 用于分闸的 手动按钮或触头