4
&őszeg, 1922. december h s 3.-án. 49. sz«m. 42. évfolyam KŐSZEG ÉS VIDÉK Vidék. ^ 4 É S l t\ R : /télévre 120 K, negyedévre öO K. y/jrküldéssel egész évre 300 K. szám ára 6 korona. Megjelenik minden vasárnap. Felelót szerkesztők és kiadók : Ifj. Rónai F. és Pandúr B. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kőszeg, Várkör 39. sz. Telefou-Mzáiu 23. n ^llftér sora 20 korona. Hirdetéuk négyzetcentiméterenként t> R. tzdmitctnak. A jóvátétel súlyos teherként nehezedik a köztudatra, anélkül, hogy pillanatnyilag aktuális lenne a kérdés meg- oldása. Csakhogy Damokles kardja, ha a nyakam fölött lóg, mindig is aktuális, ha nem is tudom előre a pontos időt, amikor fenyegetése végzetes valósággá válik. Kinos bizonytalanság vonaglik végig politikai és közgazdasági életünkön, vala- hányszor eszünkbe jut, hogy kopogtathat a végre- hajtó, kezében a megfellebbezhetetlen Ítélettel. Siirü homály boritja az összeget, amelyet állító- lag még követelnek tőlünk, mint úgynevezett jóvátételt. Az adósság mértékének ez a titokza- tossága még gyötrelmesebbé teszi helyzetünket. Nos, jól tudjuk, hogy végül a legyőzöttnek kell kifizetnie a háboruszámlát. Nem tagadjuk le vereségünket és vállaljuk a reánk háramló fize- tési kötelezettségeket. De ugy véljük, hogy ezt a tartozást már kiegyenlítettük, sőt kelleténél is többet fizettünk, ugy, hogy még nekünk jár vissza hatalmas különbözet. A magyar birodalom het- venkét vármegyéjéből meghagytak nekünk tizen- négyet. elvesztettük ipartelepeinket, bányáinkat, kohóinkat, gyárainkat, erdőségeinket, vasutainkat, utunkat a tenger felé, sőt magát a tengert is. Ki kellett adnunk fegyvereket, milliárdokat érő mű- kincseket, megfizethetetlen műemlékeket. Legvi- rágzóbb városaink az ellenség kezébe kerültek. Hadianyagunk javarésze éppen az olaszok kezébe került. A román megszállás egymaga nagyobb értéket vitt el innét, mint amennyit Szedán után a németek kaptak Franciaországtól. Nemzeti va- gyonunk héttized részét vették el tőlünk, nem hagyván meg egyebet számunkra az Alföld rögén és az imádságon kivül az egek urához májusi eső után. Tőlünk kérnek jóvátételt?! Nekik kelljóvá- tenniök, amit rajtunk elkövettek. Amióta a világ a világ, nem fizetett nemzet akkora hadisarcot, mint mi. A Cézárok garázda légiói nem hoztak a mohó Rómának Ázsia kifosztott gazdagságából akkora zsákmányt, amekkorát nálunk ejtett az ellenség. Sőt — szintén példátlan eset a világ- történelemben ! — még a velünk együtt legyőzött Ausztriának is kellett adnunk a magunkéból. Máris megtörtént a jóvátétel, sokkal nagyobb mértékben, mintsem kellett volna. Revíziót kérünk, hogy megmenthessük nyomorunk számára a még megmenthetőt. Évforduló. Irta Qolublch Erzsike. Majd éjfélkor, ha percen az évforditó szil- veszteri óra és január l -re billen az idők nagy óramutatója, akkor lesz 100 éve, hogy Kiskőrö- sön nagy kinok közt szülte meg fiát egy mészá- rosmester felesége, övé maradt a fájdalom és szenvedés, miénk lett az öröm és dicsőség: Petőfi Sándor! Jött, hogy zsenije fényözönével beragyog- jon huszonhat rövid életesztendőt és aztán ép oly rejtelemmel eltűnjön bejárni a dicsőség, a halhatatlanság aldébarani csillagtájait. Csak láng- szava, gyújtó emléke, rime zengése maradt itt szivünkben s hiányzó sírja a lelkünkben. Mint a kelták, a legendák Arthus királya, Ö, a magyar költészet királya is csak eltűnt, el ifjan csata- viharban, abban az örökké titokzatos pillanatban, midőn, — ahogy előre megálmodta — elnyelte Ót „az acéli zörej, a trombita hangja, az ágyú- dörej", midőn ott most oláhtól szenyezett fejér- egyházi uton elesett, el kardal a kezében és nem nemzetközi ábrándokért, hanem az egy magyar legszentebbért, a szentistváni "oszthatatlan egy haza integritásáért. És testén át fújó paripák száguldtak tova, szomorú hirlői az orosz diadal- nak, Őt összetiporva . . . Petőfi a carlyle-i értelemben mindenekfelett látnók : költő, apostol, hős. vértanú. Ö lát min- dent előre, minden szörnyűt és minden betelje- sedik. Él ő egy látásokkal teli másvilágban, ben- ső szeme nyitva, körülötte csak mások vakok és ez az, ami őt oly türelmeilenné és oly gőgössé teszi. Ó látja a harc tavaszát, a véres rózsákat a férfi kebleken, látja a maga végét — és min- den látása végzetszerűen igaz valósággá lesz. — Kételkedhetünk e benne? Nem, — ha minden szörnyűség igazzá lett, akkor annak is megdönthetetlenül igaznak kell lenni, amit Ó a próféta, a másik végletben jót, ragyogót látott, mert látott ilyet is és Petőfi tűr- hetetlenül hirdeti: Felre kislelküek, kik mostan is még Ketelkedni tudtok a jövó felett Élni fogsz hazám. Petőfi mondta, hát igaznak kell lenni. Szava hol édesen altató, hol hasány harci riadó, láncottépő szilaj tárogató És mi rajtunk is lánc van mostan, egy rablánc a határ, a szégyen- határ köröskörül . , . Az Ö éneke nekünk az élet, annak a lüktetése az Ő múzsája a magyar sza- badság bibliája. Eljön, nemsokára jön az óra, mikor a csonka testen a csonka tollak kinőnek, egy név hangzik a Kárpátoktól le az Aldunáig, az integer szent szabadság Petőfi neve. Itt lesz, hogy O, ki a viharban élt. a viharban halt, újra a szabadság evangélistája legyen és mi didergők melegedjünk lángoló leikénél, De addig is véssük emlékezetünkbe testa- mentumát. amit fülünké csenget véges-végig ezer- futamatnyi földeken az egész magyarhon, minden szélzörgette magyar rög: Haza és szabadság ez a két szó, melyet Először tanuljon dajkától a gyermek. Hirdetmények. Az általános forgalmi adót átalányban j fizetőknek a pénzügyigaztfatósággal kötött egy- gyezségei 1922 december 31-én megszűnnek, j Azok az adózók, akiknek az évi nyers bevétele i 200.000 koronánál nem több, segéd nélkül dol- goznak vagy irni, olvasni nem tudnak, 1923 évre uj átalányozást kérhetnek. A 20 koronás bélyeggel ellátott és a Pénzügyigazgatásáéhoz címzett kérvényt december 15-ig a városi for- galmi adóügyosztálynál kell beadni, amelyben fel kell tüntetni a mult évben elért nyers be- vételt és az 1922. évben esetleg nyert átalányo- zási engedély számát. Akik a folyó évi átalányu- kat be nem fizették, átalányozásra ne szá- mítsanak. hamarosan elrakta a pisztolyát, s Helén meg- könnyebbülten föllélegzett. Sok szép férfi volt a Bonpas síkságban, dö egy sem tudta megközelíteni Ashburg Crewent. Legalább ez volt a nézete Helénnek, aki alig tudta levenni róla tekintetét attól a pillanattól kezdve, melyben esővíztől csurgó öltözékében belépet a szobába. Az üdvözlés és néhány magyarázó szó után a lelkész visszavonult H átáíott ruháját kicserélte Matalette e«yik öltö- zékével. Azután elfogadta a vacsorára való meghívást s csak késő éjjel, miután kellemes beszélgetésbon töltötte el az estét, vonult visz- sza a rendelkezésére bocsátott szobába. Másnap reggel kiderült, hogy öltözéke még mindig nedves és mivel adott szava vala- hova hívta, abban állapodott iueg Matulettevel, hogy néhány nap tnulva visszahozza és vis- szacseréli M.italette ruháját. Mikor Matalette megtudta, hogy a lelkész gyalog járja be kerü- letét, odakölcsönözte neki egyik legjobb pari- páját, sőt még pénzt is adott neki, hogy vásá- roljon magának egy jó hátaslovat. Igen tekintélyes összeg volt. nagyobb, mint amekkora Crewen egész évi fizetése, s a fiatal lelkész ép szavakat keresett, hogy hálá- nak kifejezést adjon e nem várt nagylelkűség- ért, mikor m*srjHent H«lén * Oew*n m^irM^d- XgyM s«ám ára 6 korona. gyengéden a vállára tette a kezét ez már ösz- szerezzent és remegni kezdett. Nem kevésbbé kellemetlen volt az idegennek, hu Helénnel való első találkozása alkalmával ez elsápadt s hir- telen olykép nézett körül mintha el akarna szaladni. Egy este Mataletteék a három béressel együtt vacsoránál ültek, mikor kopogás hallat- szott az ajtón. Nyombao szokatlan mozgolódás támadt, mely egy olyan államban, melyben sem indiánus, sem betörő nincs, egészen külö- nös volt. A három béres az asztal lapja alatt vala- mi csattanó zajt hallatott, Helén elsápadt s parányi tőrt húzott elő ruházata fodraiból. Kész? — kérdezte Matalette, miközben egyik kezében felragadott egy gyertyatartót a a másikat zsebébe sülyeaztette. — Igen — suttogott a három férfi, mig Helén némán intett. — Ki az? — kérdezte az ajtóhoz lépve Matalette. Én . . , Ashburg Crewen, az uj kerületi lelkész — felelt egy férfihang. — Bőrig átáz- tam, fázom és éhes vagyok. Kaphatnék e éjjeli szállást? — Természetesen ! — kiáltotta Matalette és sietett ajtót nyitni, mialatt a három férfi A farm titka. Angolból fordította : Zoltán Vilmos. A Matalette-farm egyike volt a siksát? legszebb telepeinek. Minden épület valódi tartós anyagból, az istálókban értékes fajállatok, a telep kürül gyönyörű tengeriföldek s gazdag termést igérő buzavetés. A farmtól néhány lé- pésnyire a Bonpas folvócska igyekezet a Wabash felé. Matulettenek nagy tekintélye volt a kör- nyékbeli farmerek előtt, amit jó modorának ós annak a körülménynek köszönhetett, hogy min dig bővebben levő készpénzel, alkudozás nélkül fizetett, de leginkább annak, hogy leánya Helén olyan bájos és kedves teremtés volt, hogy a szomszédok — a nősek és öregek is — vasár naponkint szívesen elmulasztották az istentisz teletet vagy a cirkusz gyönyörűségeit és inkább Matalettehoz látogattak el i^az vagy koholt ügyeik elintézésére, csakhogy Helént láthassák. A két Matalettenek — apának és leányá- nak — mégis volt egy kellemetlen tulajdonsá- guk s ez különben közös volt a farm három ferficselédjével, a szakálas napbarnított arcú béresével. S ez az volt, hogy renkivül ijedős természetűek voltak. Ha valaki, akinek közele- dését Matalette nom vette észre, csak egész

&őszeg, 1922 decembe. hr s 3.-án. 49. sz«m. 42. évfolyam … · 2018. 6. 6. · Az elosztóhel hel közhírryy teszié hog, y mindazon közalkalmazottak aki ak foly, 192ó 2 évi

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • &őszeg, 1922. december h s 3.-án. 49. s z «m. 42. é v f o l y a m

    KŐSZEG ÉS VIDÉKE Vidék. ^

    4 É S l t\ R :

    /télévre 120 K, negyedévre öO K.

    y/jrküldéssel egész évre 300 K.

    szám ára 6 korona.

    Megjelenik m inden vasárnap. Felelót szerkesztők és k iadók : Ifj . Róna i F. és Pandúr B.

    Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kőszeg, Várkör 39. sz.

    T e l e f o u - M z á i u 23.

    n^l l f tér sora 20 korona. H i r d e t é u k négyzetcentiméterenként t> R .

    t zdmi tc tnak .

    A jóvátétel súlyos teherként nehezedik a köztudatra, anélkül, hogy pillanatnyilag aktuális lenne a kérdés meg-oldása. Csakhogy Damokles kardja, ha a nyakam fölött lóg, mindig is aktuális, ha nem is tudom előre a pontos időt, amikor fenyegetése végzetes valósággá válik. Kinos bizonytalanság vonaglik végig politikai és közgazdasági életünkön, vala-hányszor eszünkbe jut, hogy kopogtathat a végre-hajtó, kezében a megfellebbezhetetlen Ítélettel. Siirü homály boritja az összeget, amelyet állító-lag még követelnek tőlünk, mint úgynevezett jóvátételt. Az adósság mértékének ez a titokza-tossága még gyötrelmesebbé teszi helyzetünket.

    Nos, jól tudjuk, hogy végül a legyőzöttnek kell kifizetnie a háboruszámlát. Nem tagadjuk le vereségünket és vállaljuk a reánk háramló fize-tési kötelezettségeket. De ugy véljük, hogy ezt a tartozást már kiegyenlítettük, sőt kelleténél is többet fizettünk, ugy, hogy még nekünk jár vissza hatalmas különbözet. A magyar birodalom het-venkét vármegyéjéből meghagytak nekünk tizen-négyet. elvesztettük ipartelepeinket, bányáinkat, kohóinkat, gyárainkat, erdőségeinket, vasutainkat, utunkat a tenger felé, sőt magát a tengert is. Ki kellett adnunk fegyvereket, milliárdokat érő mű-kincseket, megfizethetetlen műemlékeket. Legvi-rágzóbb városaink az ellenség kezébe kerültek. Hadianyagunk javarésze éppen az olaszok kezébe került. A román megszállás egymaga nagyobb értéket vitt el innét, mint amennyit Szedán után a németek kaptak Franciaországtól. Nemzeti va-gyonunk héttized részét vették el tőlünk, nem hagyván meg egyebet számunkra az Alföld rögén és az imádságon kivül az egek urához májusi eső után.

    Tőlünk kérnek jóvátételt?! Nekik kelljóvá-tenniök, amit rajtunk elkövettek. Amióta a világ a világ, nem fizetett nemzet akkora hadisarcot, mint mi. A Cézárok garázda légiói nem hoztak a mohó Rómának Ázsia kifosztott gazdagságából akkora zsákmányt, amekkorát nálunk ejtett az ellenség. Sőt — szintén példátlan eset a világ-történelemben ! — még a velünk együtt legyőzött

    Ausztriának is kellett adnunk a magunkéból. Máris megtörtént a jóvátétel, sokkal nagyobb mértékben, mintsem kellett volna. Revíziót kérünk, hogy megmenthessük nyomorunk számára a még megmenthetőt.

    Évforduló. Irta Qolublch Erzsike.

    Majd éjfélkor, ha percen az évforditó szil-veszteri óra és január l-re billen az idők nagy óramutatója, akkor lesz 100 éve, hogy Kiskőrö-sön nagy kinok közt szülte meg fiát egy mészá-rosmester felesége, övé maradt a fájdalom és szenvedés, miénk lett az öröm és dicsőség: Petőfi Sándor!

    Jött, hogy zsenije fényözönével beragyog-jon huszonhat rövid életesztendőt és aztán ép oly rejtelemmel eltűnjön bejárni a dicsőség, a halhatatlanság aldébarani csillagtájait. Csak láng-szava, gyújtó emléke, rime zengése maradt itt szivünkben s hiányzó sírja a lelkünkben. Mint a kelták, a legendák Arthus királya, Ö, a magyar költészet királya is csak eltűnt, el ifjan csata-viharban, abban az örökké titokzatos pillanatban, midőn, — ahogy előre megálmodta — elnyelte Ót „az acéli zörej, a trombita hangja, az ágyú-dörej", midőn ott most oláhtól szenyezett fejér-egyházi uton elesett, el kardal a kezében és nem nemzetközi ábrándokért, hanem az egy magyar legszentebbért, a szentistváni "oszthatatlan egy haza integritásáért. És testén át fújó paripák száguldtak tova, szomorú hirlői az orosz diadal-nak, Őt összetiporva . . .

    Petőfi a carlyle-i értelemben mindenekfelett látnók : költő, apostol, hős. vértanú. Ö lát min-dent előre, minden szörnyűt és minden betelje-sedik. Él ő egy látásokkal teli másvilágban, ben-ső szeme nyitva, körülötte csak mások vakok és ez az, ami ő t oly türelmeilenné és oly gőgössé teszi. Ó látja a harc tavaszát, a véres rózsákat a férfi kebleken, látja a maga végét — és min-den látása végzetszerűen igaz valósággá lesz. — Kételkedhetünk e benne?

    Nem, — ha minden szörnyűség igazzá lett,

    akkor annak is megdönthetetlenül igaznak kell lenni, amit Ó a próféta, a másik végletben jót, ragyogót látott, mert látott ilyet is és Petőfi tűr-hetetlenül hirdeti:

    Felre kislelküek, kik mostan is még Ketelkedni tudtok a jövó felett

    Élni fogsz hazám.

    Petőfi mondta, hát igaznak kell lenni. Szava hol édesen altató, hol hasány harci

    riadó, láncottépő szilaj tárogató És mi rajtunk is lánc van mostan, egy rablánc a határ, a szégyen-határ köröskörül . , . Az Ö éneke nekünk az élet, annak a lüktetése az Ő múzsája a magyar sza-badság bibliája. Eljön, nemsokára jön az óra, mikor a csonka testen a csonka tollak kinőnek, egy név hangzik a Kárpátoktól le az Aldunáig, az integer szent szabadság Petőfi neve. Itt lesz, hogy O, ki a viharban élt. a viharban halt, újra a szabadság evangélistája legyen és mi didergők melegedjünk lángoló leikénél,

    De addig is véssük emlékezetünkbe testa-mentumát. amit fülünké csenget véges-végig ezer-futamatnyi földeken az egész magyarhon, minden szélzörgette magyar rög:

    Haza és szabadság ez a két szó, melyet Először tanuljon dajkától a gyermek.

    Hirdetmények. Az általános forgalmi adót átalányban

    j fizetőknek a pénzügyigaztfatósággal kötött egy-gyezségei 1922 december 31-én megszűnnek,

    j Azok az adózók, akiknek az évi nyers bevétele i 200.000 koronánál nem több, segéd nélkül dol-goznak vagy irni, olvasni nem tudnak, 1923 évre uj átalányozást kérhetnek. A 20 koronás bélyeggel ellátott és a Pénzügyigazgatásáéhoz címzett kérvényt december 15-ig a városi for-galmi adóügyosztálynál kell beadni, amelyben fel kell tüntetni a mult évben elért nyers be-vételt és az 1922. évben esetleg nyert átalányo-zási engedély számát. Akik a folyó évi átalányu-kat be nem fizették, átalányozásra ne szá-mítsanak.

    hamarosan elrakta a pisztolyát, s Helén meg-könnyebbülten föllélegzett.

    Sok szép férfi volt a Bonpas síkságban, dö egy sem tudta megközelíteni Ashburg Crewent. Legalább ez volt a nézete Helénnek, aki alig tudta levenni róla tekintetét attól a pillanattól kezdve, melyben esővíztől csurgó öltözékében belépet a szobába. Az üdvözlés és néhány magyarázó szó után a lelkész visszavonult H átáíott ruháját kicserélte Matalette e«yik öltö-zékével. Azután elfogadta a vacsorára való meghívást s csak késő éjjel, miután kellemes beszélgetésbon töltötte el az estét, vonult visz-sza a rendelkezésére bocsátott szobába.

    Másnap reggel kiderült, hogy öltözéke még mindig nedves és mivel adott szava vala-hova hívta, abban állapodott iueg Matulettevel, hogy néhány nap tnulva visszahozza és v i s-szacseréli M.italette ruháját. Mikor Matalette megtudta, hogy a lelkész gyalog járja be kerü-letét, odakölcsönözte neki egyik legjobb pari-páját, sőt még pénzt is adott neki, hogy vásá-roljon magának egy jó hátaslovat.

    Igen tekintélyes összeg volt. nagyobb, mint amekkora Crewen egész évi fizetése, s a fiatal lelkész ép szavakat keresett, hogy hálá-nak kifejezést adjon e nem várt nagylelkűség-ért, mikor m*srjHent H«lén * Oew*n m^irM^d-

    X g y M s « á m á r a 6 k o r o n a .

    gyengéden a vállára tette a kezét ez már ösz-szerezzent és remegni kezdett. Nem kevésbbé kellemetlen volt az idegennek, hu Helénnel való első találkozása alkalmával ez elsápadt s hir-telen olykép nézett körül mintha el akarna szaladni.

    Egy este Mataletteék a három béressel együtt vacsoránál ültek, mikor kopogás hallat-szott az ajtón. Nyombao szokatlan mozgolódás támadt, mely egy olyan államban, melyben sem indiánus, sem betörő nincs, egészen külö-nös volt.

    A három béres az asztal lapja alatt vala-mi csattanó zajt hallatott, Helén elsápadt s parányi tőrt húzott elő ruházata fodraiból.

    Kész? — kérdezte Matalette, miközben egyik kezében felragadott egy gyertyatartót a a másikat zsebébe sülyeaztette.

    — Igen — suttogott a három férfi, mig

    Helén némán intett. — Ki az? — kérdezte az ajtóhoz lépve

    Matalette. Én . . , Ashburg Crewen, az uj kerületi

    lelkész — felelt egy férfihang. — Bőrig átáz-tam, fázom és éhes vagyok. Kaphatnék e éjjeli szállást?

    — Természetesen ! — kiáltotta Matalette és sietett ajtót nyitni, mialatt a három férfi

    A farm titka. Angolból fordította : Zo l tán Vilmos.

    A Matalette-farm egyike volt a siksát? legszebb telepeinek. Minden épület valódi tartós anyagból, az istálókban értékes fajállatok, a telep kürül gyönyörű tengeriföldek s gazdag termést igérő buzavetés. A farmtól néhány lé-pésnyire a Bonpas folvócska igyekezet a Wabash felé.

    Matulettenek nagy tekintélye volt a kör-nyékbeli farmerek előtt, amit jó modorának ós annak a körülménynek köszönhetett, hogy min dig bővebben levő készpénzel, alkudozás nélkül fizetett, de leginkább annak, hogy leánya Helén olyan bájos és kedves teremtés volt, hogy a szomszédok — a nősek és öregek is — vasár naponkint szívesen elmulasztották az istentisz teletet vagy a cirkusz gyönyörűségeit és inkább Matalettehoz látogattak el i^az vagy koholt ügyeik elintézésére, csakhogy Helént láthassák.

    A két Matalettenek — apának és leányá-nak — mégis volt egy kellemetlen tulajdonsá-guk s ez különben közös volt a farm három ferficselédjével, a szakálas napbarnított arcú béresével. S ez az volt, hogy renkivül ijedős természetűek voltak. Ha valaki, akinek közele-dését Matalette nom vette észre, csak egész

  • 2 Kőszeff és Vidéke. 1922. di c mber 3

    Felh i fom az összes ebtnlajdonosokat, hogy az ebadót f. évi december hó 15-ig fizessék be, ujonan szerzet kutyáikat pedig jelentsék be a városi adóhivatalban, mert ezen időponton tul az összes ebadé szempontjából be nem jelen-tett és bárcával el nem látott kutyák ki lesz-nek irtva.

    Közhírré teszem, hogy az áliami rendőr-ség ugy Budapesten, mint a vidéken rendőrö-ket vesz fel. Rendőr lehet minden magyar polgár, aki 21 éves elmúlt, katona volt, magya-rul ir és olvas, ép és egészséges, büntetve nem volt és jó magaviseletű. A rendőr egy eszten-dei összes kezdő fizetése, ha nőtlen, 50.000 K, ha Eős, de gyermeke nincs, 02.000 korona, ha nős és egy gyermeke van 75 000 korona. Ezen-felül kap a rendőr még lakbért is, vagy termé-szetben ingyen elszálásolást. Ktip ezenkívül a saját részére ingyen felső ruhát: búzát, köpenyt, blúzt, nadrágot, lábbelit: csizmát és bakancsot, fehérneműt: inget, gulyát, kapcát. Aki rendőri szolgálatba aknr lépni, Városháza 14. számú szobájába jelentkezzek, ahol a többr tudnivalót megmondják.

    Vasvármegye gazd. alb. nak 889—922 sz. felhívása értelmében közhírré teszem, hogy a földm. min. 1883/922 sz rendelet alapján az összes, tehát az 18

  • 1922. december 3. Kőszeg és Vidéke 3.

    A j ó s z í v ű e m b e r b a r á t o k h o z . 34 igazán sze-geny ember nevében, kiknek napi 50 fillér a fizetésük és lulnycmórészben keresetképtelenek, akik közül c*ak egy-kettő kap néhanapján jó-szívű emberektől rendes meleg ételt, néhányuk-nak takarójuk tincsen, ezeknek a városi szegény-embereknek a részére kérek bármiféle adományt, pénzt, élelmiszert, ócska ruhát, cipőt, takarót,' íehér ruhát stb. Adományokat kérem címemre Király-ut 65 sz. leadni. Aki megnézi csak egy-szer e szegényeket otthonukban, bizonyára nem fogja megtagadi támogatását, Dóra Lajos, az Erzsébet gyámolda gondnoka.

    K e t k a n y a r ó m e ^ b e t e y e d e s fordult elő vá-rosunkban. A baUfcíg az óvoinlézkideseket megtette.

    R e n d e l e t e t adott ki a hatóság, hogy a mé-szárolok „Növendékmarhahus" eimü táblát kö-telesek kitenni akkor, amikor növendékmarha-hust mérnek ki. Aliután a mészárosok nagyresze ezt nem tartja be, a hatóság a hus elkobzás terhe melk t t mégegyszcr nyomatékosan figyelmezteti az éidekelteket a rendelet szigorú betartására.

    A k i k n e k nagy az igényük cimü multhetihi-lünkbe sajtóhiba folytán a szedő heti fizetése 4H0 koronával volt feltüntetve. A fizetés 4Ü0U korona ; ezt ily értelemben módosítjuk.

    Anyakönyvi kivonat az elmúlt hetról. Szüle-t é s e k : Holndonner Uyula—Frankenberger A n n a : Anna ág. tv., Krancz Károly—Tompeck Kata l in : Károly r. k., l'etrakovits János—

    Schlögl Lu j za : Jenő r. k , Horváth Róza:

    Olga r. k. H á z a s s á g : Heisz Lipót—Edler Maria. H a l á l o z á s : Mayor Ferenc 5 hetes, bélhurut.

    A v i l l a m o s v i l ág í tás éjfél után 2 óráig ki-fogástalan lesz, de ezen időn tul átmenetileg csak gyenge világítást kapunk, mert tegnap óta a nemezgyár nem szolgáltat áramot, hanem csak a Müller- telep, de ez is csak ugy, ha elegendő vizierő áll rendelkezésére. Ha azonban sikerül a nemezgyárral az egyezség, ugy éjféli 2 óra után is lesz villanyvilágítás az eddigi mérvben. Az oka az egésznek az, hogy a Ganz-cég a szolgáltatandó áramért kilowattonként csak oi koronát akar fizetni, azonban a fogyasztótól egy hektowattert, tehát a kilowatt tizedrészéért 7 és még több koronát kér. A nemezgyári igaz-gatósag ezért az árért nem tartja erdemesnek a gépeket üzemben tartani.

    B i z o t t s á g i ülss a v a r o s h a z á n . Még az augusz tusi közgyűlésén történt intézkedés aziránt, hogy az idei fakitermelés és faelosztás a kép-viselőtestület kebeléből kiküldött bizottság által ftlülvizsgáltassék. A számvevőség nagy munkát végzett, mikor a kimutatásokat a legnagyobb pontossággal összeállítva megtette jelentését a bizottságnak, mely a polgármester jelentésével együtt beható vizsgálat tárgyává tette nemcsak a kitermelést, hanem a faelosztás ügyét is és azon egyhangú megállapodásra jutott, hogy a szabálytalanságnak legkisebb jele sem forog fenn s igy a polgármester eljárását is és jelen-tését is tudomásul véve, ilyen értelemben tesz javaslatot a közgyűlésnek. ^

    A kőszegi ált. Temetkezesi Segelyegyssület értesiti tagjait, hogy a járulékok befizetése f. hó 3-án, vasárnap d. u. 2—6 ig, hétfőn és szerdán este 5—7-ig eszközölhető az ipartestületben.

    B ú c s ú s z ó i Amerikába való eltávozásomkor mindenkitől személyesen elbúcsúzni nem tud-tam, ezúton mondok Isten hozzádot a kőszegi helyőrség tisztikarának, a Polgármester urnák, a városi tisztikarnak, államrendőrség tisztika-rának, j ó ismerőseimnek ós vendégeimnek Ud-vardy József.

    A v á r o s i f ú v ó z e n e k a r k iegesz i tese céljából díjtalan tanításban részesülhetnek olyan egyé-nek, akiket hivatásuk a városhoz köt és akiknek

    kedvük és kitartásuk van valamely fúvóhang-szer kezeléséhez. Jelentkezni lehet kedden, szerdán, pénteken és szombaton este fél 8 órá-tól Jurisich-tér 3. alatt levő próbahelyiségben.

    Mennyit er ma a magyar korona? 1 font sterling 10.900, 1 dollár 2425, 1 holland forint (J43, 100 német márka 37 50, 100 lei 1650, 100 dinár 3120, 100 lira 11.700, 100 francia frank 17.300, 100 cseh korona 7825. 100 lengyel márka 10 50, 100 osztrák korona 3 66, 100 svájci frank 45.500 magyar koronába került ma.

    K e l l e m e t l e n f ü r d é s . Kochler János mezőőr mult hó 27.-én éjjel 1 órakor egy kissé pityó-kás állapotban hazafelé tartva, a vágóhíd mel-lett valamiképen beleesett a Gyöngyösbe. Az elég mély vizbe pottyant mezőőrt kellemetlen helyzetéből a helyszínre siető Csizmazia Pál szolgálatban levő államrendír mentette ki s igy az önkénytelen hideglurdö okozta ijedtségen kivül egyéb baja nem történt.

    R o t f a l v a es Rendek v i s s z a c s a t o l a s a . Több szörönkint megírtuk, hogy Hőt és Kendek vissza-csatolása bizonyos késedelmet szenved s ezzel kapcsolatosan ellenőrizhetetlen hirek kerültek forgalomba. Tény az, hogy a visszacsatolás mind a mai napig nem történt meg s igy alapos a feltevés, tiogy a késedelmet valamilyen más megoldás teszi indokolttá. — Ugy hallatszik ugyanis, hogy az osztrákok hajlandók volnának bizonyos rekompenzációkra, ha Rőt és Rendek Ausztriában maradhatna. Hajlandók volnának ugyanis a szomszédok Olméd községet áten-gedni és a hercegi erdőkből egy nagyobb terü-letet, valamint biztosítanák Kőszeg részére a személy- és gazdasági forgalmat Rőt és Ren-dekre, továbbá visszakapnánk Szentpéterfa 2000 lelket számláló községet és a szentgotthárdi papi birtokokat ugy, hogy Magvarország területben 1500 kat. holdat és "közel 2000 lélekkel kapna többet kárpótlásul. Ezen kombinációt azonban hivatalos helyen nem erősítették meg.

    Az o s z t r á k o k az Aspang— Léka, esetleg Rőtfalva közötti vasútépítésen dolgoznak. A mérnökök megkezdték a vonal kitűzését. Ter-vezve van Lékáról 8zaionakhutára egy szárny-vonal építése is.

    Csempeszes gyanú ja miatt a szombathelyi rendőrség előállította Friedrich Józsefné horvát zsidányi asszonyt, aki a szombathelyi országos vásáron nagyobb mennyiségű tojást vásárolt össze.

    Lopások . Bodovits József és Tímár József nagycsomotei legenyek 21-éro virradóra Csőre János szintén nagycsömötei gazdától 5 házi nyulat elloptak. A csendőrseg feljelentette őket a szombathelyi kir. ügyészségnél. — Kajtár István nemescsói lakostol 2 k is méhet ismeret-len tettes ellopott. A nyomozás folyik.

    D e r f ó l d ö n fellépett száj- és körömfájás az osztrák hatóság értesítése szerint megszűnt.

    A g a z d a t l a n lovak . A kőszegi csendőrőrs nov. 28 án Tömördön 3 lovat fogott el, melye-ket egy hajcsár Zalaszentmihályról hajtott oda. A lovak levél szerint Koledics József tömordi és Pócza Ferenc csepregi lakosoknak volt cí-mezve, akik azonban kihallgatásukkor nem is-merték el magukénak. Mivel csempészet esete látszik fenforogni a csendőrök a gazdátlan lo-vakat átadták a főszolgabiróságnak.

    A csempesz bűnhódese. A kőszegi járás-bíróság Ritter Antal rőtfalvai lakost árdrágítás és árucsempészet miatt 1200 korona pénzbün-tetésre, 3 évi hivatalvesztésre és politikai jogai nak felfüggesztésére Ítélte el.

    Piac i á r d r á g í t ó k A szombathelyi állam-rendőrség a pénteki hetivásáron előállította Parajz Istvánne kőszegdoroszlói és Vincze Jó-zsefné perenyei lakosokat, mert áruikat a meg-engedett árnál magasabban árusították.

    Fürdő nélkül Köszsg városa. A kőszegi fürdő be van zárva. Hihetetlenül hangzik, de ugy van. Egészségi szempontból a legfontosabb és legnélkülözhetetlenebb kelléket, a fürdést kell a kőszegi közönségnek nélkülöznie s ha mégis valakinek a teste megkívánná a fürdést, — akinek a Teremtő nem adta meg lakásához a saját fürdőszobát, — kénytelen Szombathelyre drága pénzen leutazni és ott elvégezni ezt a hygenikus müveletet. Eddig volt fürdőnk, az igaz, hogy hetenként csak két napon lehetett fürödni, de mégis volt és mindenki elvégezhette a fürdést itt Kőszegen. A fürdőnek az uj tulaj-donosa azzal érvel, hogy ráfizet a vállalkozásra és azért nem tarthatja fenn. Igy volt a nyáron is. Az uszoda a legnagyobb melegben be volt zárva, amikor ismét kinyillott, az idő nem en-gedte meg már a fürdést. Igy hát se nyáron, se télen nem fürödhet a közönség. Más kisebb vidéki városoknak, mint például Sárvár, Kör-mend, megvan az állandó fürdőjük s Kőszeg-nek, amely minden tekintetben vezetőszerepre van predesztinálva, nélkülöznie kell ezt a szük-séges intézményt, ürömmel fogadná a város közönsége, ha a városi tarács foglalkozna a fürdő kérdésével és valami kiutat találna ebből az áldatlan helyzetből.

    Az a r u k ü l f o r g a l o m r e n d e z e s s tárgyában uj rendeletet adott ki a minisztérium, amelyet a „Rendeleti Közlöny" most megjelent száma közöl és december 1 én lépett életbe. Ismerteti mindazon cikkeket, melyeknek behozatala és kivitele tiltva van, A régi rendelettel elentét-ben az élő állatok tiltott kivitelének (csempé-szet) nem csak az ellenőrzést, hanem jövedéki kihágás cimén a büntetések megállapítását is a vámőrségre bízta. Ezen rendelkezés által hatályon kivül helyeztettek mindazon rendeletek amelyek a csempészetet a rendőrség hatásköré-be utalta. Az uj rendelet előnye az, hogy a csempész tettenérés esetén azonnal felelősségre vonható és lebüntethető.

    Uj p o s t a b e l y e g e k kerülnek f o r g a l o m b a A postatarifa emelése következtében az eddig hasz-nálatban levő alacsony értékű bélyegek alkal-mazása rendkívül hátrányos volt, miért is a postavezérigazgatóság magasabb értékjelzésü bélyegeket hoz forgaiomba. A postavezérigaz-gatóság uj 20 és 30 koronás postabélyegeket, azonkívül 15, 25, 50, 100, 500 és 1000 koronás hivatalos bélyegeket hoz forgalomba. A 20 ko-ronás postabélyeg ibolvakék, mig a 30 koronás postabélyeg skarlátpiros nyomással készül, mig a 15—100 koronás hivatalos bélyegek világos piros, az 500 koronás okkersárga, a 1000 ko-ronást pedig kék színben nyomják.

    A v a s u t a s t r a g é d i á j a . Leitgeb János déli-vasuti váltókezelőt a szombathelyi pályaudvaron a Celldömölk felől berobogó tehervonat moz-donya elütötte. A szerencsétlen vasutas az al-testén és a fején súlyos sérülést szenvedett. Állapota életveszélyes.

    M e g j a r t a a p a s s z u s o k k a l . Karlovics Ferenc horvátzsidányi gazda 5 marha kicsempészése miatt került a soproni uzsorabiróság olé, — mint később kiderült — tévedésből. Valaki fel-jelentette, bizonyára haragosai, hogy csempé-széssel foglalkozik, mire azután a csendőrség házkutatást tartott nála. A motozás eredraény-nyel járt, amennyiben 5 drb. marhalevelet talált nála a járőr, marhát ellenben egyet sem. Jogos volt a feltevés, hogy az állatokat törvénytelen uton adta el és megindult ellene az eljárás. Mivel azonban a tárgyaláson igazolta, hogyan maradtak nála ínég a régi jó időkből a passzu-sok, a bíróság megszüntette vele szemben az eljárást.

    A hosszú t é l i e s t e k e n egy érdekes könyv a legkellemesebb szórakozást nyújtja. A R6th Jenő-féle kölcsönkönyvtárban bő választékban találhatók a legérdekesebb regények.

    MEGLEPŐEN O L C S Ú N A G Y K A R A C S O N Y I Y A S A I C ÓRIÁSI VÁLASZTÉKBAN K a r á c s o n y i á r a k !

    Angol Homespum féríi- és fiuöltönyök . . 1950 K Női ruhakelmék, duplaszéles, divatszin. . . 13oO h Női kostümkelme, 130 cm sz. tiszta gyapjú 2350 K Velourok, minden szinben 2150tol Férfiöltönykelme, tenisz, csikós divatszin. . 4800 K Kiváló minőségű férfiöltönykelmék 150 cm 49S0 K

    F L E I S C h n f l N N Á R U H Á Z A B U D A P E S T , K Á R O L Y - K Ó R U T 2 4 .

    E héten e ladásra kerül csodás olcsó á rban több ezer drb

    szövet, g renad ln , karton, barchet stb. MARADÉKOK t

    Karácsony i á r ak ! Schottisch velez, flanel, barchet 425 K Kelengyevászon 490, 645, 685 K Kanavász , zephlr , lepedővászon és damast-

    garn l tu rák n a g y v á l a s z t é kban ! Bokavédő nők és gyermekek részére, párja . 87 K

    Rag i án dub léketmékben nagy vá lasz ték .

    Felhívom t. vevtflm figyelmét feltétlen f igyel jen a címre, vá »ár lá » előtt wwját érdekében okvetlen tekintne m

  • 4. Kőszpít és Vidófce. 1922. december 3.

    A l i sz tpanama föszerep lö je t . Zárabony Győző szombathelyi írnokot, a soproni rendőrség erős fedezottel átkísértette Szombathely ro, ahol a törvényszéki fogházban helyezték el. A liszt-panama ügyében a főtárgyalást már legköze-lebb megtartják.

    Meghosszabbítják a kedvezményes vagyon-váltsag uj hataride|et. Súlyos nehézséget jelen-tett a vagyonváltsái; fizetőkre, hogy a rendelet csak november elsejéig engedélyezte a százezer koronáig terjedő vagyonváltság husz százalék kedvezmény levonásával való befizetésit. Kállay pénzügyminiszter a tapasztalatok alapján, me-lyek szerint a rövid idei határidő mellett a be-fizetések oly torlódást idéznének elő, ho;zy sok adófizető önhibáján kivül nem vehetné igénybe a határidőn belüli fizetés kedvezményeit, a ha-táridő meghosszabbítását január 1 itf helyezte kilátásba. A kedvezmény a százezer koronán aluli váltsággal kötelezett városi beltelkekre es házhelyekre, valamint minden más ingatlan váltságára is.

    Kivegeztek hat görög minisztert. Az uj görög kormány részéről felállított törvényszék által halálraítélt hat minisztert és tisztát Athén-ban kivégezték. Ezek a következők : Gunarisz volt miniszterelnök, aki hosszabb idő óta sú-lyos beteg volt. Protopapidakisz volt ininisz terelnok, Sztratos volt belügyminiszter, Theo-tikisz volt hadügyminiszter és Hadzsanesztisz tábornok, volt ionUi főparancsnok. Több m is tisztet enyhébb Ítélettel sulyto:t*k. A halálos ítéleteket Lindley athéni an«ol követnek az angol kormány utasítására bejelelentott erélyes tiltakozása ellennére hajtották végre. A kivég-zések megtörténte utan az angol követ kikérte útlevelét és közölte a görög hatóságokkal, hogy kormánya utasításához ki-pest elhagyja a fő-várost.

    Hosszabitott ora türtatik ma, vasárnap este fél 8 órai kezdettel a Sörcsarnok nagytermében cigányzenével. Beiratkozni ugyanott lehet Gabos Géza tánctanárnál.

    Kézimunka e l ó r a j z o l a t t , lámpaernyők mon-tirozását elvállalja Muszli Sándorné, Jurisich-tér 15. Ugyanott ügyes hiinzőnők munkát kap-hatnak.

    Az elnök papucs a la t t . Kínában nem k is feltűnést keltenek azok az elterjedt hirek, hogy Li Yuan Hang, a mostani eluók a szó szoros értelmében papucs alatt nyog A hirek szerint amelyeknek nagyon is hitelt adnak, minden ugy történik, amint azt elnök felesége akarja, a k i a politikai dolgokba is beleártja magát és erősen dirigál. A menyecske hatalma olyan pipogya ura fölött, hogy immár az államügyek i« veszélyeztetve vannak, aminek következtében olyan párt is kialakulóbau van, amelv az elnök távozását követeli, mert hiszen Kínának nem lehet olyan államfője, akit a felesége vezet az orránál fogva.

    S A J Á T K Ö T É S Ű békebe l i anyagbó l minden szinben a legfinomabb minőségig készít és raktáron tart kabátokat, b lousokat , har isnyákat és z o k n i -kat F 1 L I P P har i snya -kötödé je , ozombathely, Szél i Kálmán-u. 6

    A mára hirdetett Kappel-féle

    árverés egyenlőre e l m a r a d . Dr. KOPFFSTEIN.

    E M e k t r o K i o s k o p

    * ^ a „ M u l a t ó " n a g y t e r m é b e n .

    Műsor: V isarnap december ho 3 an :

    LEGYEN IGAZSÁG! Dráma 5 fe lvonásban . - ÉS A KÍSÉRŐ MŰSOR.

    Műsor : Péntek, december ho 8-án:

    K É K É Gigolette regénye után 2 részben 16felvonásban

    v r r . n d , c ZÉZÉ II. rész.

    I • r * I Á T 11 w W á * V l ^ A A l / l i l ! I d T / l t

    Tisztelettel értfsitnm a n. é. közönséget, hogy N O L L GASPARNÉ Várkör 1 sz. a. levő

    f o i l r a s z - ü z l e t e vpzetését átvettem. — Jó és tisza kiszolgálás-ról garantálok. A n. é. közönség szives párt-fogását kéri kiváló tisztelettel

    LAMP FERENC fodrász.

    F I r. Fleitrli féle

    Skal ioto ir i i i-kenőcs u jbo l kapható ! Leghamarabb megszünteti:

    V i s i a k e t e g s é g e t ,

    sömört, ótvart, rühességet. Nem piszkít, szagtalan, nappal is használható.

    20, 35 es 50 K-ás dobozokban. Bedörzsölés utánra való Skaboform-puder 30 korona. Kén- és kátrány-szappan 30 K. — Kapható minden gyógyszertárban

    T y ú k s z e m e t , bőrkeményedést, szemölcsöt leg-

    hamarabb eltávolítja Dr. PIlKfc-féll

    O A l T Ü T i L B I U r 1 fivej 35 K. Kapható minden gyógyszertárban. Föraktar: TÖRÖK JÓZSEF R.-T. Budapest, VI.,

    Király-utca 12. szám. •

    Nyomatott Kónai »\s Pandúr könyvnyomdái »b*n KAwagen.

    Kőszeg, 1922. december hó 3-án42. évfolyam 49. számFelelót szerkesztők és kiadók: ifj. Rónai F. és Pandur B.A jóvátételÉvfordulóÍrta: Golubich ErzsikeA farm titkaAngolból fordította: Zoltán VilmosHirdetményekJambrits Lajos polgármesterMagyar Köztisztviselők Fogy. Szövetkezete Kőszegi Fiókjának közleményeiHÍREKA kormányzó KőszegenSzínielőadás a Jurisich cserkeszeknélPostás árvaházKevés a zászló a városbanVárosi közgyűlésAnyakönyvi kivonatA városi fúvószenekar kiegészítéseFürdő nélkül Kőszeg városa