Upload
doanbao
View
237
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Core Function
SYSTRANENTERPRISESERVER 8J企業向け統合翻訳ソリューション
SYSTRAN Enterprise Server 8Jは企業の翻訳ニーズを満たす世界唯一の総合翻訳ソリューションです。SYSTRANの数十年にわたるノウハウが蓄積されたルールベース、ハイブリッドエンジンに加え、みらい翻訳独自の日本語を中心とした機械翻訳技術を搭載し、日本語と世界各国言語間の翻訳サービスをご提供します。品質及び費用効果、生産性の側面で導入企業の期待にお応えします。
翻訳関連REST APIを提供
世界最大規模の翻訳言語を支援
・130以上の言語ペアを支援:ベトナム語、ヘブライ語、インドネシア語など
・PIVOT言語(中間言語)翻訳を通じ、およそ1,640の言語を支援
・みらい翻訳独自エンジンを搭載し、日本語を強化
・分野毎の翻訳モデルの提供とカスタマイズ: 特許、ITマニュアル、メールなど
多様な翻訳エンジンを利用した機械翻訳
・統計ベース(SMT)とルールベース(RBMT)が結合されたハイブリッド翻訳を支援
・みらい翻訳の日↔英エンジンでPIVOTすることで、日本語と欧州の各国言語間の翻訳が可能
・XLIFF標準翻訳文書規格によるユーザ辞書及び文書処理など
クラウドベースの大規模トレーニング
・アマゾンクラウド内の個別インスタンスでトレーニングサーバを構成し多量の並列トレーニングが可能
(2016年リリース予定)
高い信頼度の大規模な翻訳処理システム
・単一文書の分割並列処理及びクラウドベースのサーバノード拡張構造
デスクトップベースの翻訳ツール
・各種ブラウザ及びOffice Add-on支援(Chrome, Safari, Firefox, Internet Explorer, Opera, MS Office)
・ユーザ辞書及びユーザ翻訳メモリの管理ツールを提供
ウェブベースの翻訳ツール
・ユーザがよく使う翻訳言語を設定することで簡単で迅速なウェブ翻訳を提供 (ブックマークレット)
・ユーザ辞書の管理及び多様なスクリプト言語ファイルの翻訳を支援 (js, json, android xml, po, pot etc.)
・Smart Translation Box
強力かつ効率的な翻訳メモリの運用
・翻訳結果を即座に翻訳メモリとしてアップデート
・翻訳エンジンと翻訳メモリを組み合わせたファジーマッチ技術で類似検索率を向上
Enterprise Server 8J エディションの比較
翻訳サーバ 〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇
〇
〇
〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇 〇
〇 〇
xx
x
〇 〇x
〇 〇x
〇x x
x x
〇 〇
〇〇 〇
〇〇 〇
〇〇 〇
〇〇 〇
〇〇 〇
〇 〇
x
〇 〇x〇 〇x
〇 〇x
〇 〇x
〇
トレーニングサーバ
翻訳/言語判定/辞書検索(REST、SOAP)辞書管理(REST、SOAP)
〇x x翻訳メモリ管理(REST)
SOAP API Kit(Java、.NET、Ajax Interface)REST API Kit (Java Javascript、.NET、Perl、PHP、Python、Ruby)
インストール可能な運営サーバ数5
Linux(64ビット)
1.日↔英中を利用した時にアラインメント表示、辞書参照機能は未対応です。2.ユーザ辞書や正規化辞書は2万エントリに制限されます。3.翻訳メモリは4万エントリに制限されます。4.華氏(F)>摂氏(C)、フィート/インチ>センチメートル/メートル、 ガロン>リットル、マイル>キロメートル、ポンド>キログラム、 ヤード>メートル/キロメートル5.運営サーバ数に応じて費用発生。6.Front-endシステムに最大4コアを拡張、言語ペア別双方向翻訳プロセス 当り2コアの拡張が可能です。
●本製品は、国立研究開発法人情報通信研究機構(以下、NICT)が保有する機械翻訳の研究成果、およびSystran International Co., Ltd.(以下、SYSTRAN)が保有する機械翻訳エンタープライズ・サーバ製品を利用して株式会社みらい翻訳で製品化したものです。また、今後、日本電信電話株式会社(以下、NTT) が保有する自然言語処理と機械翻訳の研究成果も組み込む予定です。●Microsoft、Windows、Office、Excel、Outlook、PowerPoint、Azureは、米国Microsoft Corporationまたはその関連会社の商標または登録商標です。●AWS、Amazon Web Serviceは、米国その他諸国における、Amazon.com, Inc.またはその関連会社の商標です。●本カタログに記載されている社名・システム名・商品名・サービス名などは、各社の商標または登録商標です。なお、本文中では、™、®マークは明記しておりません。●その他の全ての商標または登録商標は、それぞれの所有者に帰属します。●記載の内容は2016年2月現在のものです。製品の仕様は予告無く変更する場合があります。
ユーザ制限
オンラン翻訳
SYSTRAN Interactive Translator & Editor(Windows用)SYSTRAN Quick File Translator(Windows用)Office Add-In(Windows用)Word、Excel、PowerPoint、Outlook
Skype for Business Add-In(Windows用)
Browser Add-In(Windows、Mac、Linux用)Internet Explorer、Firefox、Chrome、Safari
フェールオーバ及びバックアップサーバ構成(運営環境)
vCPU/コア追加6及び多重サーバ構成
翻訳サーバ
クライアントアプリケーション
API
メール翻訳(翻訳結果の転送)ウェブ翻訳ウィジェット(Javascriptによるウェブサイトの翻訳)
翻訳サーバ Add-In
サーバ構成
運営システム
翻訳エンジン
搭載翻訳リソース
オンラインツール
カスタマイズ
2016年リリース予定
企業内ユーザの利用企業外ユーザの利用(インターネット接続)接続可能なユーザの数管理者
ハイブリッドエンジン(統計+ルールベース)
基本及び専門辞書(産業、ビジネス、医薬、話し言葉、科学)
Smart Translation Box1
ユーザ辞書管理/編集ツール
翻訳プロフィール管理
翻訳メモリ管理
翻訳適合性指標
ユーザ指定個体辞書
翻訳スタイルシート及びフィルタプラグイン
言語ペア別ユーザ辞書2数
測量単位書式の現地化規則4
言語ペア別正規化辞書2数(サーバ側)
ファジーマッチ(翻訳メモリ機能による代替翻訳)
ウェブ翻訳及びブックマークレットの支援ファイル翻訳(RTF、DOCX、XSLT、PPTX、PDF、HTML、XML含むその他多数)翻訳及び編集ツール(翻訳レビュー及び翻訳結果原本フォーマット保存等)
ドメインに特化した翻訳モデル(特許、医薬、IT等、要望に応じて作成)
翻訳エンジンのカスタマイズ(みらい翻訳の言語プロフェショナルサービス)Pivot翻訳エンジン(中間言語を通じた新たな言語ペアへの拡張)
みらい翻訳エンジン<話し言葉、書き言葉対応>(日↔英中)
〇 〇クライアントアプリケーション 選択
1001 5
2,500 無制限
無制限
1 2 無制限
100 2,500 無制限
無制限無制限無制限
無制限無制限無制限
無制限無制限無制限
言語ペア別翻訳メモリ3数
無制限無制限無制限言語ペア別翻訳モデル数
別途費用
別途費用
x 別途費用
別途費用
別途費用
別途費用
別途費用
開発及び検証サーバ構成(非運営環境)
別途費用
別途費用
別途費用
別途費用
別途費用
別途費用別途費用
〇 〇別途費用
オフライン翻訳
〇 〇別途費用
〇 〇別途費用
〇 〇別途費用
〇 〇別途費用
SYSTRAN Plugin for SDL Trados
別途費用
別途費用
ワークグループ
スタンダード グローバル
〇 〇x
ユーザ自己登録
役割とグループ設定
LDAP対応
管理モジュール/統計レポート
管理
〇 〇xRSS翻訳SDLコネクタ(TMS、WorldServer)
開発・販売元/製品に関するお問い合わせ
株式会社みらい翻訳〒107-0052 東京都港区赤坂 3-21-4新日本ビルディング 5FTel:03-5797-7042Web:https://miraitranslate.comMail:[email protected]
販売代理店
使用制限