Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SVEUČILIŠTE U ZADRU
ODJEL ZA POVIJEST
Mr. sc. Mateo Bratanić
Hrvatski zbjegovi u Egipat 1943.-1946.
Doktorski rad
Mentor:
prof. dr. sc. Mithad Kozličić
Zadar, 2009.
1. UVOD
U ratnim okolnostima ljudi uvijek pate. Bez obzira je li riječ o onima koji su
uključeni u vojne operacije, ili se pak radi o nenaoružanom življu koji nema aktivne uloge
u ratu, tragedija rata zahvaća jedne i druge. Posljedice ratnih zbivanja ostavljaju trajne
ožiljke na svima onima koji su u ratu sudjelovali, ili su ga samo svjedočili. Jedna od težih
posljedica ratova svakako su seljenja stanovništva usred ratnih operacija, opasnosti od
neprijateljskog napada ili opće nesigurnosti života uzrokovane glađu, bolestima i ostalim
nedaćama. Pored različitih elementarnih nepogoda, ratna zbivanja ostaju do danas
najvažniji uzročnik premještanja stanovništva. Tragedija napuštanja domova i seljenje u
druge nepoznate krajeve s nadom da će se u budućnosti ostvariti povratak kući dio je
sličnog obrasca koji se ponavlja u gotovo svim ratnim vremenima. Takvo kolektivno
povijesno događanje, koje također ima društveni karakter, u žiži je interesa ove disertacije.
Cilj disertacije je integralni i znanstveni prikaz pojave koja se zbila u tijeku Drugog
svjetskog rata, a obuhvaća višestruke zbjegove hrvatskog stanovništva s područja južne
Hrvatske, ali i šire. Višeznačnost imenice "zbjeg" omogućuje da se koristi pri opisivanju
kretanja stanovništva na određenom prostoru u smislu sklanjanja pred ratnom opasnošću,
zatim kao skupinu izbjeglog življa koja je negdje smještena, tj. nalazi se u fazi nekretanja,
ali taj prostor nije njihov domicilni teritorij. Dakle, više manjih zbjegova koji se u različito
vrijeme kreću prema nekoj destinaciji zahtijeva korištenje gramatičke množine ove
imenice, dok statičnost izbjeglog stanovništva koje trenutačno boravi na jednom prostoru
zahtjeva da govorimo o zbjegu u jednini promatrajući ga kao kompaktnu cjelinu. Iz tog
razloga u naslovu disertacije koristi se množina kojom se obuhvaća kretanja više skupina
izbjeglica, njihova statičnost na mjestu gdje su privremeno smješteni, a na kraju i njihov
povratak, kada se zbjegovi pretvaraju u tzv. repatrijacijske skupine koje se vraćaju na
mjesto s kojeg su pošle u zbjeg.
Okvirno razdoblje u kojom se promatraju zbjegovi obuhvaća razdoblje od kraja
1943. do početka 1946. kada su se posljednje izbjeglice vratile i zbjeg se u potpunosti
završio. U nešto više od dvije godine ostalo je zabilježeno jedinstveno kretanje
stanovništva s hrvatskih područja u druge, prekomorske, krajeve, njihov boravak i život u
izbjeglištvu, i, na kraju, povratak u domovinu. To razdoblje hrvatskih zbjegova iznimno je
i specifično u odnosu na prethodna kretanja stanovništva. Naime, nikad prije nije
zabilježeno kretanje tolikog broja hrvatskog pučanstva u iznimno organiziranom sustavu
2
dislokacije koja je zahtijevala aktivno sudjelovanje većeg broja raznih čimbenika.
Višestruki naleti zbjegova, nekoliko transportnih dionica, tri kontinenta, i više država na
kojima se proces vrši, samo su neki elementi koji govore o iznimnosti ove pojave ne samo
u hrvatskoj, već i svjetskoj povijesti. U različite etape zbjegova uključeno je više ratnih i
politički zainteresiranih strana, od partizanskog pokreta s Josipom Brozom Titom na čelu,
preko britanskih vojnih snaga na Sredozemlju, kao i američkih Saveznika, rojalističkih
elemenata Kraljevine Jugoslavije koji pokušavaju ostati involvirani u cjelokupan proces,
do lokalnog življa koje se pojavljuje na pojedinim dionicama zbjegova.
Proces kretanja zbjegova iz Dalmacije započinje uslijed lokalnih ratnih operacija
koje su uslijedile nakon kapitulacije Italije u rujnu 1943. godine. Na prostor koji je do tada
kontrolirala talijanska vojska ulaze partizanske postrojbe i, uz potporu lokalnog
stanovništva, oduzimaju oružje, hranu i ostali materijal od Talijana. Zamašnjak
partizanskog pokreta na prostoru Dalmacije neće potrajati dugo. Zbog njemačke ofenzive,
koja je u studenom i prosincu krenula prema osvajanju cjelokupne Dalmacije, došlo je do
masovnih zbjegova stanovništva, koje se s partizanskim snagama povlači s kopna na
srednjodalmatinske otoke, a uslijed daljnjih napada na otok Vis. Kada je situacija postala
kritična, na samom kraju 1943., započelo je prebacivanje izbjeglica na prostor južne Italije,
što je učinjeno ponajviše zaslugom britanskih Saveznika, koji su od jeseni 1943. aktivno
pomagali partizanski pokret u naoružanju i hrani. Najveći intenzitet zbjegova prema južnoj
Italiji zabilježen je u siječnju 1944. Od tada zbjegovi postaju manji ali i dalje redovito
pristižu u Italiju sve do jeseni 1944. godine.
Prostor južne Italije na kojemu se akumuliralo izbjeglo stanovništvo bio je izrazito
životopisan, jer su se, pored hrvatskih zbjegova, tu nalazile savezničke postrojbe koje su se
spremale za prodor prema sjeveru Italije, brojno internirano stanovništvo koje su Talijani
prethodnih godina dovodili s osvojenih teritorija, kao i izbjeglice, koje su zbog istih
razloga kao i hrvatske, pobjegle iz Grčke. Kompleksnu situaciju dodatno su pogoršavale
pristalice kraljevske vlade u egzilu koje su unosile nemir i pomutnju među hrvatske
zbjegove koji su većinom podržavali partizansku liniju. U takvim okolnostima prostor
južne Italije nije bio dovoljan za smještaj svih hrvatskih zbjegova pa se tražila alternativa.
Saveznici su predložili premještanje većine zbjegova na prostor Egipta koji je u to vrijeme
bio izvan ratnih zbivanja, a postojali su već formirani logori britanske vojske koji su se
prethodnih godina koristili uslijed ratnih operacija u sjevernoj Africi.
Prva polovica 1944. bilježi transporte hrvatskih zbjegova prema Egiptu i njihovo
naseljavanje u sinajskoj pustinji u logoru El Shatt na istočnoj strani Sueskog kanala.
3
Kasnije se otvaraju dodatni logori u El Khatatbi i Tolumbatu, budući da su kapaciteti El
Shatta bili prepunjeni. Nove životne okolnosti hrvatskih izbjeglica, koji su se našli u
drugačijim klimatskim i prostornim uvjetima u odnosu na one u domovini, obilježje su
dvogodišnjeg boravka u Egiptu. U okruženju pustinje i pod utjecajem teških vremenskih
uvjeta, životi izbjeglica poprimaju novu dimenziju koja će se pretvoriti u borbu za
opstanak i život u iznimno surovim okolnostima. Pored prostorno-klimatskih problema,
zbjegovi su se morali suočiti s iskušenjima u suradnji s britanskim Saveznicima koji su
upravljali logorima, kao i s utjecajima kraljevske vlade u egzilu koja je htjela preuzeti
kontrolu nad logorima.
Unutar logora prevladavala je dominantna politika pod utjecajem KPJ i
antifašističkog pokreta, koji su svoje obrasce ponašanja i djelovanja preslikali na logorski
život. Ustrojstvo samouprave po uzoru na narodnooslobodilačke odbore u domovini bilo je
prisutno na svim razinama, od logora do svakog rajona i šatora. Na takav način željelo se
postići što veću unificiranost naroda, kako u političkom opredjeljenju, tako i u njegovanju
želje za što brži povratak u domovinu.
Sa smanjivanjem ratnih operacija u domovini početkom 1945. i oslobođenjem
južne Hrvatske pristupilo se, u suradnji sa Saveznicima, procesu repatrijacije iz Italije i
Egipta. Dok je taj proces iz Italije prema Dalmaciji funkcionirao bez većih poteškoća,
repatrijacija iz Egipta produžila se na više od godinu dana, zbog toga što se organizacija
transporta u domovinu prebacila iz djelokruga britanske vojske na brigu civilnoj
organizaciji UNRRA-i. Duži zastoji između pojedinih repatrijacijskih transporta
uzrokovali su nervozu među pučanstvom zbjega u egipatskim logorima, pa su brojni mislili
da se nikada neće vratiti u domovinu. Međutim, pored svih problema u ožujku 1946.
okončan je proces repatrijacije za sve one koji su se htjeli vratiti u domovinu, a pojedinci
koji su ostali u Egiptu odselili su u druge zemlje ili su ostali i dalje živjeti u Egiptu. Ljude
koji su se vratili u domovinu, u većini slučajeva, dočekao je srušen ili barem opljačkan
dom, što je zahtijevalo ulaganje novih napora u procesu izgradnje i obnove.
Ovako kompleksan proces hrvatskih zbjegova u Egipat, od 1943. do 1946. god.,
zahtjeva višestruki pristup historijskom istraživanju, analizi i interpretaciji. Raznovrsnost
elemenata zbjega, vojne operacije, transporti, smještaji, društveni odnosi, kulturne pojave,
geografske determinacije, zdravstveni uvjeti, izbjeglički standardi, kao i ostali brojni
fenomeni koji će se analizirati u ovoj disertaciji, čine ovu temu kompleksnom i
zahtjevnom. Do sada nisu provedena neka važnija istraživanja, a sve što je napisano o ovoj
temi ima pečat marksistički ideologizirane historiografije, kakva je dominirala u
4
poslijeratnom razdoblju na prostoru socijalističke Jugoslavije. Premda i takvi radovi imaju
korisnih informacija i zaključaka, njihovo usmjerenje na ideološke elemente onemogućilo
je uvid u širu sliku hrvatskih zbjegova u Drugom svjetskom ratu. Također, historiografija
se od tog vremena bitno razvila pa je, pored političkog i vojnog okvira, moguće upotrijebiti
neke nove pristupe historiografskom istraživanju, kao što su nova kulturna historija,
antropologija i oralna historija, koji nam pomažu da dobijemo pouzdaniji, realniji i
cjelovitiji uvid u proces hrvatskih zbjegova u Egipat. Također, u ovoj disertaciji po prvi put
se koristi arhivska građa inozemne provenijencije, koja u ranijim istraživanjima uopće nije
konzultirana. Takva građa omogućuje drugačiji pogled, a onemogućava da se istraživač
oklizne u pripovijedanju i analizi radeći samo na domaćim izvorima koji su, ipak, nastali
pod utjecajem specifičnih ideoloških i političkih premisa.
Važnost istraživanja ove teme prvenstveno treba gledati kroz prizmu suvremene
hrvatske povijesne znanosti. Uvažavajući slobodu istraživanja, koja je osnova svakog
znanstvenog rada, a na poseban način historiografskog, tema, koje se ovdje predstavlja i
analizira, teži da bude maleni doprinos istraživanju hrvatske povijesti 20. stoljeća. Premda
smo vremenski najbliži tom razdoblju, o njemu ima malo kvalitetnih i nepristranih radova.
Razlog tome je skoro pola stoljeća dogmatske historiografije koja je bila u službi vladajuće
ideologije pa su i radovi pisani na ideološkim postavkama. To je naravno ono najgore što
se može dogoditi u historijskom radu, tj. kada potragu za istinom, zamijene neki drugi
prioriteti.
Suvremena hrvatska historiografija zadnjih godina otvara se različitim pitanjima
Drugog svjetskog rata i druge polovice 20. stoljeća koja traže nove znanstvene analize
koristeći nove izvore, odgovore na neriješene probleme i povjesničare koji će
nedogmatskim i znanstvenim integritetom krenuti u istraživanje ovog, premda vremenski
bliskog, ali u nekim elementima najmanje proučavanog razdoblja. Teme koje se stavljaju
kao izazovi pred povjesničare još su uvijek aktualne u društvenom životu naroda, a
učestalo su i izvor različitih ideoloških i društvenih previranja i podjela kao nezavršena
povijest koja i danas "progoni" pojedince i skupine. Upravo iz tog razloga, potrebna su
nova istraživanja, koja će se provesti u skladu sa suvremenim historiografskim metodama,
pa će i rezultati imati širu društvenu korist u nadilaženju prošlosti i okretanju ka sadašnjosti
i budućnosti.
Tema o hrvatskim zbjegovima u Egipat također je prisutna u suvremenom
hrvatskom društvu. Kada se pojavi u tisku, na televiziji ili u svakidašnjem govoru, uvijek u
prvi plan izranja sintagma "El Shatt" što je u biti naziv za mjesto u egipatskoj pustinji gdje
5
je bilo smješteno najviše izbjeglog stanovništva. Ta imenica postala je dio kolektivnog
sjećanja na teško razdoblje povijesti pojedinaca i skupina koje je zatekla jedna od najgorih
sudbina koja se može dogoditi čovjeku, a to je da mora, uslijed ratnih okolnosti, napustiti
vlastiti dom. U proteklih nešto više od 60 godina, imenica El Shatt je u hrvatskom jeziku
poprimila sasvim specifične konotacije koje aludiraju na rat, izbjeglištvo i na napušteni
dom.
U procesu hrvatskih zbjegova u Egipat brojni su umrli. Neki od starosti, drugi od
iscrpljenosti i bolesti, a treći od tuge za rodnim krajem. Međutim, i danas među nama žive
oni ljudi koji su kao djeca sa svojom roditeljima, ponajviše majkama, krenuli na put
izbjeglištva prema egipatskoj pustinji. Također, ima i onih koji su se rodili u zbjegu pa su
zahvaljujući tome, neki od njih dobili specifična imena koja nose, kao obilježje, na surovi
početak svog života izvan roditeljskog kraja. Takva imena su npr. Sinaj, Nila i Elšatka. Svi
su ti ljudi dio kolektivnog sjećanja koje živi u hrvatskom narodu, a koje će se sigurno
nastaviti i nakon što posljednji sudionik hrvatskih zbjegova u Egiptu ode s ovog svijeta.
Zato je i ova disertacija pokušaj da se na znanstveni način utvrdi jedan dio tog sjećanja i
tako ga se istrgne iz zaborava. Za nadati se je da je to barem djelomice postignuto.
6
2. METODOLOGIJA RADA
Proces rada u historiji obilježen je s nekoliko faza znanstvenog postupka koje se
primjenjuju u ovoj disertaciji. Na početku daje se pregled dosadašnje literature o zacrtanoj
temi, zatim se pristupa heuristici i kritici izvora, nakon čega slijedi interpretacija uz
korištenje definiranih historiografijskih metoda, a na kraju se podastire izvješće u obliku
zaokružene monografske cjeline.1
Dosadašnje spoznaje o zbjegu hrvatskog stanovništva u Egipat na razini su
događajne historiografije, umotane u hagiografiju komunističke ideologije. Rijetki su
znanstveni radovi koji su objavljeni o ovoj temi, a začuđujuće, znanstvenih monografija
uopće nema. Ono što je publicirano prilično jednoobrazno promatra problematiku zbjegova
kroz veličanje postignuća Komunističke partije Jugoslavije i sveopće narodne sloge u
logorima. Razvoj događaja uslijed kojega je došlo do zbjegova prikazan je istinito, naravno
izbjegavajući portretiranje metoda na koji su način neke izbjeglice izvlačene u zbjeg, a
zanemarivao se i prikaz partizanskih neuspjeha u ratnim operacijama uslijed kojih je došlo
do masovnog kretanja pučanstva. Situacija u Italiji i Egiptu prikazana je kao svojevrsna
borba između progresivnih antifašističkih snaga i nazadne reakcije koja pokušava
zaustaviti nastanak novog socijalističkog društva. Odnosi sa Saveznicima opisani su kao
ravnopravni, dok se izbjegavalo naglasiti da su odluke o kretanju zbjegova i premještaju u
Egipat bile donošene sa savezničke strane, a rukovodeće strukture unutar partizanskog
pokreta morale su pristajati na odluke Saveznika, jer se njihove samostalne odluke nisu
mogle provesti u djelo. Historiografski rezultati su nastali na postojećim memoarima i
izvornoj građi sačuvanoj unutar Jugoslavije. Zamjetno je da su neki radovi djelo sudionika
zbjega pa se time dovodi u pitanje njihova historiografska vrijednost, ali se mogu koristiti
kao izvor informacija.
Teoretski dosezi dosadašnjih publiciranih radova na temu zbjega su zastarjeli.
Pored dogmatskih elemenata, članci su pisani u maniri tradicionalne pozitivističke
historiografije gdje je nizanje događaja primarni element, uz učestalo veličanje dosega
socijalizma i njegove manifestacije kroz različite etape i aktivnosti u zbjegu. Radovi
hagiografskom metodom opisuju dosege stanovništva u zbjegu, njegove požrtvovnosti i
hrabrosti, socijalističke "prosvjećenosti" i visoko razvijene društveno-kulturne aktivnosti.
1 GROSS, 2001., 384-416.
7
Najobimniji i najvrjedniji rad djelo je Dušana Plenče Jugoslavenski zbjeg u Italiji i
Egiptu.2 U njemu se, koristeći arhivsku građu, donosi sveobuhvatan pregled problematike
zbjegova. Taj rad obiluje s najviše informacija o zbjegovima, a cjelokupnu dionicu opisuje
sa stajališta marksističke historiografije u želji da se prikažu brojna postignuća KP-a u
zbjegu u stvaranju novog socijalističkog društva. Prevladava izvjesni dualizam, tj.
nastojanje da se na problem gleda kao na borbu dviju suprotstavljenih strana.
Drugi značajni doprinos tematici zbjegova je zbornik radova sa znanstvenostručnog
skupa održanog u Podgori 1979. god. pod naslovom Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega
u El Šatu 1944-1945.3 U zborniku su doneseni različiti aspekti iz domena obrazovanja,
sporta, umjetnosti i ostalih društvenih aktivnosti stanovništva u zbjegu. Izloženi radovi su
na razini pozitivističke historiografe uz usputno veličanje prosvjetno-kulturnih postignuća
izbjeglog pučanstva, te nedostatak bilo kakve sociološke, antropološke i psihološke
analize. Većina radova pripada sudionicima zbjega pa je njihovo pisanje rezultat sjećanja, a
manjim dijelom utemeljeno na pravilnom znanstveno-istraživačkom radu.
Slična je situacija i s radovima Mate Barbića, koji je u egipatskim logorima vršio
dužnost sekretara COZ-a. Njegova dva rada Jugoslavenski zbjeg u južnoj Italiji i Egiptu
(1943-1946)4 i Zbjeg s biokovsko-neretvanskog i otočnog područja u južnoj Italiji i El
Shattu5 više su nam izvor dragocjenih informacija kroz prizmu sjećanja, nego utemeljena
znanstvena analiza. Oba rada donose kronološki pregled zbjega, aktivnosti pojedinaca i
skupina, ne ulazeći u dublje historijske i sociološke analize.
Ante Palavršić autor je nekoliko kraćih priloga o različitim aspektima zbjega, a
najvažnija njegova zasluga je iscrpan Inventar arhivskog fonda Jugoslavenski zbjeg u
Italiji i Egiptu, pohranjen u splitskom Državnom arhivu.6 Zahvaljujući njegovom
arhivističkom radu olakšano je snalaženje u moru dokumenata i ostalog materijala, koji bi
bez toga rada bili samo neupotrebljiv materijal u kojemu bi se teško moglo snaći. Uz rad
na sređivanju građe Palavršić je objavio nekoliko vrijednih tekstova o zbjegovima iz kojih
se može vidjeti pravilna uporaba arhivskog gradiva, kao i putokaz za dublja istraživanja.
Od tih radova ističu se: Jugoslavenski zbjeg u Italiji,7 jedini rad koji zaustavlja svoj kut
2 PLENČA, 1967. 3 U zborniku je objavljeno više radova različitih autora koji su u popisu literature doneseni pojedinačno radi lakšeg citiranja. Zbornik je objavljen 1980. god. u Zagrebu. 4 BARBIĆ, 1975. 5 BARBIĆ, 1983. 6 PALAVRŠIĆ, 1963. 7 PALAVRŠIĆ, 1977.
8
gledanja na talijansku dionicu zbjegova, bez da se upušta u detaljnije analize. Ostali
njegovi radovi s područja prosvjete i kulture objavljeni su u gore istaknutom zborniku.
Zatim slijedi niz autora koji su se javljali s različitim temama iz područja zbjegova
u kratkim radovima kojima, većinom, nedostaje historijska metoda i znanstveni aparat, ali
su ipak značajni zbog ponekoga podatka koji se teško može naći u arhivskom gradivu.
Među ostalim potrebno je istaknuti rad Šime Vlasnovića Zbjeg iz sjeverne Dalmacije8 u
kojemu autor ističe povode, uzroke i kretanja izbjeglica prema Visu iz navedenog
geografskog područja. Ante Dragić u svom radu Partizanski grad na vrućem azijskom
pijesku9 prikazuje u kratkim crtama logor u El Shattu fokusirajući se na izbjeglo
stanovništvo s Dugog otoka. Potrebno je istaknuti i rad Zorana Palčoka Zapisi o zbjegu u
Africi,10 kao i rad Veljka Škomrlja Od dalmatinskog krša do afričkog pijeska,11 obojice
sudionika zbjegova i važnih rukovodioca.
* U procesu kretanja zbjegova prema Italiji istaknutu ulogu zauzima otok Vis kao
odredišna točka dolaska svih zbjegova, ali i kao polazišna točka u napuštanju istočne obale
Jadrana. U nekoliko postojećih radova promatra se uloga otoka Visa u ovim procesima. Na
prvom mjestu potrebno je istaknuti Veseljka Huljića koji se u svojoj monografiji Vis 1941-
1945.12 dotiče uloge ovog otoka u procesu kretanja zbjegova prema Italiji. Slično je i s
njegovim radom Otok Vis kao prihvatno-otpremni centar izbjeglica iz srednje i drugih
područja Dalmacije.13 Ovom temom se bavio i Fabijan Trgo u svoja dva rada Strategijsko-
politički značaj o. Visa krajem 1943. i u 1944 godini14 i Strategijsko-političko značenje
otoka Visa u NOR-u,15 kao i Ivo Šišević u radu Vis - baza naše transportne flote.16
Značajan je znanstveni rad Nade Jaman koja tretira proces repatrijacije hrvatskih
zbjegova Povratak jugoslavenskog zbjega iz Italije i Egipta (1945-1946)17 gdje se daje
prikaz repatrijacijskih nizova u svjetlu oslobođenja Hrvatske od okupacije.
*
U nastavku treba skrenuti pozornost i na niz monografskih radova u kojim se na
posredan način piše o tematici zbjegova ili se daju određene informacije koje pomažu u
8 VLASNOVIĆ, 1978. 9 DRAGIĆ, 1997. 10 PALČOK, 1951. 11 ŠKOMRLJ, 1961. 12 HULJIĆ, 1979. 13 HULJIĆ, 1983. 14 TRGO, 1954. 15 TRGO, 1964. 16 ŠIŠEVIĆ, 1964. 17 JAMAN, 1986.
9
stvaranju cjelovite slike o ovoj temi. To su pregledne monografije koje sadržavaju teme iz
povijesti Drugog svjetskog rata ili općenito pišu o hrvatskoj povijesti 20. st. Ovdje je samo
naznaka najvažnijih. Monografija Narodnooslobodilačka vojska Hrvatske: 1941.-1945.18
autora Nikole Anića može poslužiti za snalaženje u kaotičnom sastavu partizanskih
postrojbi, divizija i korpusa za vrijeme kretanja zbjegova prema Visu. Djelo Ivana Jelića
Hrvatska u ratu i revoluciji 1941.-1945.19 koristi se za dobivanje uvida u razvoj
Komunističke partije i njene uloge u Narodnooslobodilačkoj borbi. Naravno, budući da je
djelo ideološki obojeno, potrebno je pripaziti da se odvoji sloj informacija od glorifikacije
komunističkog pokreta. Najrecentniji prikaz hrvatske povijesti Ive Goldsteina Hrvatska
1918.-2008.20 pomaže nam u sagledavanju različitih političkih procesa 20. stoljeća, kao i u
pregledu Drugog svjetskog rata na području Jugoslavije. Uz djelo je dragocjen i opsežni
popis literature.
*
Nakon ovih djela koja imaju znanstveni karakter potrebno je istaknuti nekoliko
naslova koji su više memoarski određeni, iako i u njima ima pokušaja da se dade privid
ozbiljnog rada. Dragocjen izvor informacija djela su Drage Gizdića Dalmacija 1943.21 i
Dalmacija 1944-1945.22 koja, uz prateću dogmatsku opterećenost, donose i kronologiju
zbjega. Kao član Narodnooslobodilačkog odbora u Dalmaciji, Gizdić je za vrijeme rata
skupio izrazito veliku količinu dragocjenih informacija koje je objavio u ovom nizu o
Dalmaciji u Narodnooslobodilačkoj borbi. Gizdić je također autor vrlo vrijedne
fotomonografije Dalmacija 1941.-1945.23 koja donosi brojne fotografije iz logora koje su
svakako vrijedan izvor pri analizi ove teme. Potrebno je još istaknuti i Gizdićev rad
Dalmatinski zbjeg u Italiji i Egiptu,24 koji je samo malo izmijenjena varijanta teksta kojega
je autor ponovno objavio u Dalmacija 1944.-1945.25
Vrlo vrijedne informacije donosi nam nekoliko memoarskih radova sudionika
zbjegova. Na prvom mjestu to je manja monografija El Shatt26 Danice Nole u kojoj se
autorica fokusira na postignuća na prosvjetno-kulturnom planu. Autor Neven Bogdanić u
18 ANIĆ, 2005. 19 JELIĆ, 1978. 20 GOLDSTEIN, 2008. 21 GIZDIĆ, 1962. 22 GIZDIĆ, 1964. 23 GIZDIĆ, 1964a. 24 GIZDIĆ, 1961. 25 Tekst iz GIZDIĆ 1961., 732-766, u malo izmijenjenoj varijanti objavljen je u GIZDIĆ, 1964., 383-426. 26 NOLA, 1988.
10
djelu El Shatt naš nezaboravljeni27 usmjerio je pozornost na vjerske prilike u egipatskim
logorima, kao i na sjećanje na one koji su tamo preminuli. Zadnjih nekoliko godina
dogodio se mali "revival" memoaristike o zbjegu jer su objavljene tri knjige u kojima
autori - sudionici zbjegova pišu s vlastitog gledišta o cjelokupnom procesu kretanja, kao i
životu u egipatskim logorima. To su djela: Sjećanje na El Shatt: platneni grad
dalmatinskih izbjeglica 1944./1945. Ive Srhoja,28 Od Korčule do El Shatta u pješčanoj
pustinji Sinaja Frane Klisure29 i U pustinji El Shatta. O doživljenom i pročitanom Vjere
Nižetić.30 Djela memoarskog karaktera poput ovih od iznimne su koristi jer donose osobne
impresije u kombinaciji s opisivanjem stvarnih događaja, što nam može pomoći pri analizi
mentaliteta pojedinca i skupina. Uz to, po raznovrsnoj domaćoj periodici nalaze se brojni
članci i feljtoni koji tretiraju različite etape zbjega, kao i različite probleme iz njegove
povijesti.
Publicirana su i dva kataloga s izložbi u Makarskoj Makarski primorci u zbjegu
1943.-1946.31 i Zadru Hrvatski zbjeg u El Shatt 1944-1946.,32 koji donose kratke prikaze
zbjega i popis izložene građe, mahom fotografskog materijala. Krajem 2007. godine u
Hrvatskom povijesnom muzeju u Zagrebu otvorena je izložba El Shatt: Zbjeg iz Hrvatske u
pustinju Sinaja, Egipat (1944.-1946.), uz koju je publiciran katalog istoga naziva, što
predstavlja, do sada, najpotpuniji prikaz procesa hrvatskih zbjegova u Egipat. Katalog,
pored fotografija s izložbe, donosi nekoliko tekstova vrsnih hrvatskih muzealki, koje su s
gledišta struke obradile kulturno-umjetnički rad i djelovanje u zbjegu.33
Nažalost, od strane literature osim jednog kratkog članka, nema drugih djela koja su
se bavila pitanjem hrvatskih zbjegova. Autor članka Yugoslav Refugees in Camps in Egypt
and Austria 1944-194734 John Corsellis radio je kao humanitarni djelatnik u hrvatskim
logorima u Egiptu. Tekst donosi samo najosnovnije informacije o hrvatskim logorima. Od
strane literature može se još samo navesti djelo Fitzroya Macleana, voditelja Savezničke
misije pri Vrhovnom štabu,35 koji se u svojim memoarima s pokojom rečenicom spominje
zbjegova.36
27 BOGDANIĆ, 1994. 28 SRHOJ, 2005. 29 KLISURA, 2007. 30 NIŽETIĆ, 2007. 31 URLIĆ, 2003. 32 ALAVANJA, 2006. 33 KATALOG, 2007. 34 CORSELLIS, 1993. 35 Suvremeni hrvatski jezik za vojno sjedište koristi riječ "stožer", a ne "štab", međutim u radu se ostavlja termin koji je bio aktualan tijekom rata, sljedeći ustaljeni način hrvatske historiografije. Za inozemne vojne
11
*
Izvori koji se koriste u ovoj disertaciji mogu se podijeliti na domaće i inozemne.
Dok su prethodni autori, koji su pisali o ovoj temi, koristili samo domaće izvore, ovdje se
po prvi put koriste inozemni izvori, tj. dokumenti koji su nastali djelovanjem Saveznika, a
pohranjeni su u britanskom arhivu The National Archives u Londonu.
Pri korištenju gradiva domaće provenijencije potreban je naročit oprez, zbog
mogućnosti da se informacije koje se dobiju ne podudaraju s istinom. To se posebno
odnosi na različita izvješća koja pokušavaju predočiti pozitivnu sliku razvoja događaja i
aktivnosti u logorima kroz veličanje socijalističkih postignuća. Dominantan je naglasak
uspjeha, a propusti i negativne pojavnosti su rijetke. Međutim, i pored tih nedostataka,
takvi izvori su dragocjeni, jer su nastali tijekom promatranog procesa, pa nude sustav
razmišljanja, vrijednosti i ideja sudionika zbjega.
Ogroman je broj domaćih dokumenata o promatranoj tematici. Sustavno čitanje i
analiza svih dokumenata vremenski bi nadilazila čovjekov životni vijek. Zbog toga,
pristupilo se ciljanom traženju i analizi onih dokumenata koji svjedoče o najznačajnijim
pojavama i procesima hrvatskih zbjegova. U sklopu Državnog arhiva u Splitu nalazi se
fond Jugoslavenski zbjeg u Italiji i Egiptu koji sadrži većinu svih dokumenata potrebnih za
rad na ovoj temi.37 Zahvaljujući radu, gore navedenog, Ante Palavršića, arhivsko gradivo
je sređeno, tako da se pomoću kataloga može potražiti specifične dokumente koji
istraživača zanimaju.38 Gradivo je podijeljeno na knjige i spise. Knjige su nastale unutar
djelovanja različitih službi u zbjegu, najviše su to različiti protokoli, blagajničke knjige,
nastavni dnevnici, zapisnici odbora i drugih tijela u zbjegu. Važniji dio izvora čine spisi
koji nam daju uvid u političku situaciju u logorima, kao i u odnose sa Saveznicima i
ostalim političkim tijelima izvan logora. Važno je naglasiti da su svi logorski odbori,
odjeli, odsjeci, pa sve do najnižeg tijela, pisali mjesečna izvješća o svom radu, tako da se
broj dokumenata umnaža brojem tijela u logorima. Većina knjiga je pisana rukopisom, a
spisi su nastali na pisaćem stroju. Brojni su duplikati izvora koji su rasijani po drugim
arhivima, a u Splitu ih se sve može naći na jednom mjestu. Tako veliki broj izvora, premda
za istraživača znači ulaganje dodatnog napora, ujedno predstavlja mogućnost komparacije
postrojbe koristi se aktualni izraz "stožer". Također, vojni činovi inozemnih postrojbi usuglašavaju se sa suvremenom hrvatskom vojnom nomenklaturom činova. 36 MACLEAN, 1964. 37 Arhivsko je gradivo podijeljeno prema svežnjevima na signature Jugoslavenskog zbjega (J.Z.) s pripadajućim brojem. Unutar svežnja nema posebnih oznaka za svaki dokument, pa se prilikom citiranja koristi opis dokumenta, a u slučaju da je to pismo navodi se adresat i pošiljatelj s relevantnim datumom. 38 PALAVRŠIĆ, 1963.
12
čime se postiže jače približavanje povijesnoj istini. U svakom slučaju, bogatstvo
pohranjenih izvora u Državnom arhivu u Splitu zalog su potencijalne kvalitete znanstvenog
rada. Pored ovog arhiva, koristila se i građa Hrvatskog državnog arhiva u Zagrebu gdje se
nalaze dokumenti Komunističke partije iz zbjega. Važnost ovih izvora je u tome što su
nastali "unutar" jednog tijela i koriste se samo za potrebe tog tijela, pa je u njima prisutan
nivo samokritike i ukazivanje na negativne pojave i propuste.
Zahvaljujući stipendiji udruge British Scholarship Trust bilo je moguće izvršiti
istraživanja u, gore spomenutom, arhivu u Londonu.39 Gradivo koje se tamo nalazi od
izvanredne je vrijednosti za dobivanje pravilnog uvida u istraživačku temu. Tamošnji
dokumenti izvor su, do sada, nepoznatih informacija, ali su i korektiv dokumenata domaće
provenijencije. Zahvaljujući činjenici da je vanjsku upravu nad zbjegovima i njihovim
kretanjem vodila saveznička vojska, uglavnom britanska, nastao je niz dokumenta o toj
tematici koji su dali drugačiji pogled na temu. Višestruki pogledi su jamstvo kvalitete i
vrijednosti predstavljenih rezultata. Dokumente u britanskom Nacionalnom arhivu
možemo podijeliti na dva dijela. To su oni koji su nastali u sklopu Ministarstva rata (War
Office) i u sklopu Ministarstva vanjskih poslova (Foreign Office). Iz dokumenata
Ministarstva rata dobiva se uvid u kretanje zbjegova, njihov smještaj, političke okolnosti,
odnose s rojalistima i ostale detalje koje su bilježile britanske vojne snage. Za rad na tim
dokumentima bilo je potrebno uložiti dodatni napor jer su većinom šifrirani. Dokumenti
Ministarstva vanjskih poslova daju uvid u širu političku sliku zbjegova, posebice odnos
prema Narodnooslobodilačkom pokretu, balansiranje između Tita i kraljevske vlasti, a sve
u odnosu na problematiku zbjegova. Nisu to neke velike analize, nego većinom
pojedinačni slučajevi iz kojih se može dobiti slika ukupnih prilika. Sa sigurnošću se može
konstatirati da bi disertacija bez britanskih izvora bila izrazito osiromašena, a možda čak i
historiografski upitna.
Britanski izvori služe kako bi se mogao dobiti uvid u neke procese koji nisu
istaknuti u domaćim izvorima, ili su, pak, zanemareni. Također, kroz te izvore može se
ocrtati realnija slika o odnosu predstavnika partizanskog pokreta i zbjega naspram
savezničke vojske, ali i gledišta Saveznika prema zbjegovima općenito. Dok su domaći
izvori više pristrani kada prikazuju proces zbjegova i njihovo preživljavanje u logorima,
39 Arhivsko gradivo ima svoje signature svežnjeva (FO - Foreign Office, WO - War Office, CAB - Cabinet) kao i pripadajući broj. Unutar nekih svežnjeva dokumenti imaju dodatnu oznaku koja se naznačuje prilikom pozivanja. Međutim, ima i onih koji je nemaju, pa se, zbog toga, navodi naslov dokumenta.
13
britanski izvori iznose pojave određenih negativnosti unutar zbjegova koje se ne navode u
domaćim izvorima.
Tako se konzultirajući britanske izvore može utvrditi da odluka o smještaju
zbjegova u Egiptu nije bila toliko stvar konsenzusa obje strane, već unilateralna odluka
Saveznika na koju je vodstvo partizanskog pokreta naprosto moralo pristati. Isto tako,
pravi uvid u odnose predstavnika partizanskog pokreta i predstavnika zbjegova s
rojalistima nije moguće ostvariti bez pomoći britanskih izvora. Ovo se posebno odnosi na
talijansku dionicu povijesti zbjegova, kada su na području južne Italije prisutni različiti
rojalistički i četnički elementi. Dok domaći izvori jednostrano prikazuju sukobe s
rojalistima, kao vrstu "borbe s reakcijom", britanski izvori korigiraju te poglede kroz
realniji prikaz odnosa ovih, uvjetno rečeno, dviju suprotnih pozicija.
Transporti zbjegova od Italije prema Egiptu isključivo se mogu pratiti zahvaljujući
britanskim vojnim izvorima. Iz njih se uočavaju polasci i kretanja brodova, brojčano stanje
transporta i problemi s kojima se suočavaju pri kretanjima. Cjelovit proces odnosa
savezničkih zapovjedništava u Italiji i na Bliskom istoku s odlukama o terminima prijevoza
i broju ljudi dostupan je samo zahvaljujući britanskim izvorima. Također, iz njih se mogu
saznati ideje o nekim alternativnim lokacijama smještaja izbjeglica, koje nisu bile
realizirane.
Za egipatsku dionicu hrvatskih zbjegova britanski izvori nam donose podatke o
razvoju odnosa između unutarnjeg vodstva zbjega i savezničkog zapovjedništva za logore.
Dok bi se promatrajući samo domaće izvore dobila slika kako je djelovanje unutarnjih
organa zbjega proces borbe za samoupravu, kroz britanske izvore vidimo da se ipak radi o
sukobu ideologija s obje strane, ali da je bilo i neodmjerenih stavova Centralnog odbora
zbjega prema Saveznicima. Također, domaći izvori škrto govore o sukobima političkih
ideologija unutar egipatskih logora, dok britanski izvori naglašavaju postojanje sukoba u
kojima dominira vodstvo logora sa svojom komunističkom ideologijom.
Pored toga, britanski izvori važni su nam kako bi se mogla dobiti "izvanjska" slika
o zbjegovima, tj. kako drugi percipiraju život zbjegova u Italiji i Egiptu. Naravno, u više
slučajeva strani izvori nam služe za potvrdu onoga što pronalazimo u domaćim izvorima.
*
Pored neobjavljenih arhivskih izvora, u radu su se koristile i objavljene zbirke
izvora. To su serijske publikacije s dokumentima o Narodnooslobodilačkoj borbi u
14
Hrvatskoj,40 dokumentima Vrhovnog štaba,41 kao i posebna serija Dejstva na Jadranu.42
Uz to, važni su zbornici dokumenata o Narodnooslobodilačkoj borbi u Dalmaciji,43 kao i
dvosveščano izdanje dokumenta o vanjskoj politici SFRJ-a od 1941. do 1945. god.44
Budući da se u ovim publikacijama daje hrestomatija dokumenata, a ne svi postojeći
dokumenti, potreban je oprez da bi se provjerila točnost, kao i komparacija s drugim
izvorima.
*
Istraživanje teme predstavljalo je izazov zbog nemogućnosti da se iskoristi neka
postojeća historijska metoda koja bi bila prikladna za istraživanje problema zbjegova
unutar ratnih okolnosti. Kako ova tema ima više implikacija, od političke, pomorske,
vojne, društvene i kulturne povijesti, bilo je potrebno pristupiti istraživanju na način da se
sve te tematske dionice jednakomjerno inkorporiraju. Također, pitanje izbjeglištva, koje je
u svjetskoj historiografiji dobilo poseban status, u hrvatskoj historiografiji, kao zasebna
disciplina, ne postoji. Zbog toga je bilo potrebno potražiti primjere iz inozemstva koji
mogu dati pravac kretanja u ovakvom istraživanju. S tim ciljem od izrazite vrijednosti su
radovi Petera Gatrella Introduction: World Wars and Population Displacement in Europe
in the Twentieth Century45 i Displacing and Re-placing Population in the Two World
Wars: Armenia and Poland Compared.46 Iz tih radova može se dobiti uvid u problem
izbjeglištva i osnovne istraživačke podteme kao što su međukulturni susreti, utjecaji
nacionalnih ideologija, izmještenost iz domaćeg prostora i sl. Odgovore na pitanja što su to
izbjeglice, logor, granica i sl. mogu se potražiti u teoretskim radovima objavljenim u
časopisu Treći program Radio Beograda u tematskoj cjelini Studije o izbeglištvu.47 Premda
je časopis publiciran u trenutku kada je disertacija bila oblikovana, pristupilo se određenim
izmjenama, kako bi se inkorporirale ideje iz spomenutih tekstova.
*
Disertacija je pisana s pozicije zbjegova. Kroz cijeli proces kretanja zbjegova
postoje različite varijable koje uključuju politiku, vojsku, diplomaciju i svakodnevicu.
Važno je istaći da su zbjegovi "glavni lik" ovog rada i da se sve drugo što je bilo potrebno
40 ZB. NOR, V, sv. 1-39. 41 ZB. NOR, II, sv. 1-15. 42 ZB. NOR, VIII, sv. 1-3. 43 NOB U DALMACIJI, sv. 1-10. 44 DOSP, sv. 1-2. 45 GATRELL, 2007a. 46 GATRELL, 2007b. 47 To su radovi sljedećih autora: Hannah ARENDT, Giorgio AGAMBEN, Bülen DIKEN, Suvendrini PERERA i Etienne BALIBAR, 2008.
15
istaći mjeri prema intenzitetu utjecaja na problem zbjegova. Ništa drugo nije važno, ako ne
utječe neposredno ili posredno na zbjegove.
Struktura disertacije prati kronološki razvoj procesa hrvatskih zbjegova, a u nju su
utkane teoretska podloga, analize i tumačenja određenih pojava. Na početku se daje prikaz
vojno-političkih zbivanja koja će dovesti do Drugog svjetskog rata, fokusirajući se na
područja i skupine koji će u procesu zbjegova imati određene funkcije. Zatim se prelazi na
samu pojavu zbjegova, sagledavajući uzroke i pojave koje su dovele do pokreta
stanovništva, pravce kretanja na istočnoj obali Jadrana, sve do polaska za južnu Italiju.
Posebno poglavlje posvećeno je situaciji u Italiji u kojoj se prikazuje dolazak zbjegova s
Visa, njihov razmještaj u Italiji, pravce kretanja, odnosi sa Saveznicima i rojalistima, kao i
daljnje kretanje prema Egiptu. Ovo poglavlje podijeljeno je na dva dijela s obzirom na
vremensko razdoblje boravka hrvatskih zbjegova u Italiji: tranzitno razdoblje i razdoblje
stalnog boravka.
Središnji dio disertacije zauzima poglavlje o životu hrvatskih zbjegova u Egiptu.
Ono je također podijeljeno na više manjih, ali se mogu uglavnom raspoznati dvije veće
cjeline: političko-organizacijska komponenta i prikaz logorske svakodnevice. Prva se
cjelina fokusira na društveno-političke prilike nastanka logora, odnose sa Saveznicima i
rojalistima, kao i unutarnje uređenje logora. Druga cjelina pokušava portretirati čovjeka
kao pojedinca, a često i skupine u svakodnevnom životu koji se nalazi izvan političkih
okolnosti. U tom smislu, promatraju se različite aktivnosti svakodnevice kao što su rad,
prehrana, obrazovanje, kulturne aktivnosti, vjerski život i zdravstvo.
Proces repatrijacije iz Italije i Egipta dio je zasebnog poglavlja zbog specifičnosti
koje je taj postupak predstavljao kako za Saveznike, tako i za hrvatske zbjegove. S tim
poglavljem zatvara se puni krug i izbjeglice dolaze na mjesto s kojeg su krenuli u zbjeg.
Na kraju se daju zaključak, popis izvora, literatura i prilozi.
*
U radu se koristilo nekoliko historijskih metoda. Na prvom mjestu tu je nova
kulturna historija koja nam pomaže da se društveno-političke prilike mogu promatrati kroz
kulturne pojavnosti, rituale, simbole i određene naracije koje dominiraju u tom društvu.48
Ta metoda je izrazito važna kada se analizira život u logorima sa svim praksama i ritualima
koji su tamo vršeni. U radu je prisutna vojno-politička povijest koja nam objašnjava kako
je došlo do pojave zbjegova, daje pravce kretanja i političke odnose. Za praćenje kretanja
48 Usp. BONNEL - HUNT, 1999; HUNT, 2001.
16
zbjegova, od izrazite je važnosti i pomorska povijest jer su sva kretanja obavljana morskim
putem. Da bi se promotrili uvjeti života hrvatskih zbjegova u Egiptu u odnosu na prostor
koristila se metoda historije okoliša (ekohistorija). Komparacija prirodnih okoliša iz
domovine i egipatskih logora, i kako su te promjene okoliša utjecale na život izbjeglica,
posebno je zanimljiv aspekt ovog rada. Na kraju, tu je i metoda oralne historije, jer se uz
pomoć živućih sudionika zbjegova mogu dobiti vrijedne informacije i razmišljanja koja
potvrđuju pouzdanost pisanih izvora, ali i daju impresije koje se nikada ne mogu naći u
dokumentima.
Na kraju se može konstatirati da je ovo prava integralna povijest hrvatskih zbjegova
u Egipat u Drugom svjetskom ratu, koja uključuje povijest kao događajnicu, i povijest kao
problem, tj. namjeru da se prikažu svi važni događaji iz procesa zbjegova, ali da ih se
analizira i obrazloži korištenjem metoda historijske profesije.
17
3. VOJNO-POLITIČKA SITUACIJA DO POJAVE ZBJEGOVA
Povijest 20. stoljeća bremenito je obilježena dvama svjetskim ratovima. Premda su
i prethodna stoljeća svjedočila ratnim sukobima na općem planu koja su se istovremeno
zbivala na različitim stranama zemaljske kugle, neosporno je da su u ovom stoljeću ratovi
poprimili karakter općeg svjetskog konflikta. Prvi i Drugi svjetski rat postali su tako
odrednice cjelokupne povijesti 20. st., prijelomni trenutci nakon kojih dolazi do velikih
promjena na političkom, gospodarskom i društvenom planu onodobnog svijeta. Prvi
svjetski rat samo je ostavio posljedice koje će doprinijeti razbuktavanju novog globalnog
sukoba. Stvorena je nova Europa u kojoj više nije bilo moćnog Habsburškog carstva koje
je vladalo njenim središnjim djelom, a na istoku je nestalo moćnog carstva Romanovih
koje se preobrazilo u novu komunističku državu koja će obilježiti 20. stoljeće. Staro
Otomansko carstvo, smješteno na dodirnoj točki Azije i Europe također je prestalo
postojati zbog svoje uloge u ratu, kao i unutarnjih državnih reformi. Na prostoru ta tri stara
carstva niknut će male nacionalne državice koje se neće moći snaći u gospodarskim i
političkim previranjima međuraća. Rješenja koja su donesena i nametnuta nakon završetka
rata postat će u bliskoj budućnosti djelomični uzroci koji će izazvati novu opću ratnu
tragediju. Samo dvadeset godina49 nakon nove versajske Europe ponovno je umjesto
diplomacije i pregovaranja, trgovine i gospodarstva, progovorilo oružje.
Međuratna Europa bila je nagomilana frustracijama i nedostatnim rješenjima koja
su proizašla iz versajskih podjela dogovorenih nakon Prvog svjetskog rata. U tim
podjelama iskristalizirali su se pobjednici i gubitnici. Britanija i Francuska kao prvenstveni
pobjednici u ratu, uz priključenje SAD-a, diktirale su uvjete i donosile rješenja oko
političkog uređenja nove Europe. Nekoliko ugovora koji su nastali nakon rata ostavili su
Njemačku u lošem položaju, Austriju suzili, Tursku raskomadali, dok su Bugarsku i
Mađarsku podijelili.50 Upravo krhkost nove podjele Europe i nedefinirani ishod Prvog
svjetskog rata čine dugoročne povode novog sukoba.51 Dok su europski pobjednici i
poraženi bili oslabljeni četverogodišnjim sukobom, na suprotnim stranama zemaljske kugle
ekonomski i vojno su ojačali SAD i Japan. Obje su zemlje mogle u međuratnom razdoblju
parirati bilo kojoj europskoj kolonijalnoj sili.
49 Britanski povjesničar E. H. Carr nazvao je svoju studiju međunarodnih odnosa u međuratnom razdoblju The Twenty Years' Crisis (Dvadesetogodišnja kriza). 50 SULZBERGER, 2005., sv. 1, 17. 51 To su teze najpoznatijeg britanskog povjesničara A. J. P. Taylora koje iznosi HENIG, 2005., 4.
18
Najveći konferencijski gubitnik bila je svakako Njemačka, izravno odgovorna za
rat i stradanja, s nametnutim reparacijama i razoružanjem. Nametnuti zahtjevi Saveznika
koje je trebalo izvršavati nisu bili provedivi bez njemačkog pristanka i suradnje pa su
britanskoj i francuskoj vladi preostala dva rješenja: nasilna implementacija Versajskog
sporazuma ili polagano popuštanje uzde, prvenstveno smanjivanjem uvjeta, a kasnije
zatvaranje očiju pred jasnim njemačkim naoružavanjem i vojnom proizvodnjom. Većina
Nijemaca nije prihvatila da je prethodni rat izgubljen, pa tako nisu prihvaćali ni versajske
namete. Niti jedna njemačka vlada nije mogla dvadesetih godina pristati na te uvjete bez da
to izazove javni prezir unutar države. U takvim okolnostima razvija se stanje svijesti koje
će Njemačku odvesti na novi put koji je vodio u drugi rat. "Sramota Versaillesa" i "laž o
ratnoj krivnji" stalne su teme koje su zaokupljale njemačke nacionaliste, a neprijatelji koji
su "zabili Nijemcima nož u leđa" bili su Židovi, socijalisti, komunisti i druge izdajice.52
Krhka demokracija Weimarske republike nije uspjela održavati uvjete Versaillesa
pred starim birokratskim i vojnim elitama koje nisu priznavale poraz u Prvom svjetskom
ratu. Preko milijun vojnika isključeno je iz operativnog sustava, 1923. tenzije su porasle
problemom oko predaje Rurske oblasti Francuskoj što je duboko potreslo državu. Tek je
Gustav Stresemann, kancelar (1923.) i ministar vanjskih poslova (1923.-1929.) za kratko
vrijeme, doprinio stabilizaciji republike kroz stabilizaciju valute koja je bila na putu
hiperinflacije, prizivajući kraj građanske neposlušnosti u Ruhru i Rajnskoj oblast nakon
francuske invazije, radeći na umjerenom revizionizmu kroz bolje odnose s Francuskom i
ublažavanju mirovnih uvjeta. Međutim, svi su ti pozitivni pokušaji doživjeli svoj krah
nakon početka velike gospodarske krize 1929. koja se žestoko prelila u Njemačku.
Nastupila je nova hiperinflacija, rapidno se povećavala nezaposlenost i stvorila se situacija
u kojoj je svima bilo vidljivo da se više ne mogu otplaćivati reparacije.
U takvim okolnostima uspon Nacionalsocijalističke stranke s Adolfom Hitlerom na
vlast bio je olakšan i ubrzan. Stanovništvo je vjerovalo Hitlerovim tvrdnjama po kojima su
za patnju naroda krivi versajski nameti kao i međunarodna konspiracija židovskih
komunista. Nacistička stranka bilježila je progresivni uspjeh na izborima što je kulminiralo
1933. kada je svaki treći Nijemac glasovao za tu stranku, a Hitler je postao kancelar i dobio
kontrolu nad Reichstagom.53 Ermächtigungesetz (Zakon o ovlaštenju) iz ožujka 1933. dao
je Hitleru diktatorske ovlasti nakon čega je imao punu kontrolu nad državom i njenim
aparatom. Nakon tog sudbonosnog događaja uslijedila je dobro poznata šestogodišnja
52 HENIG, 2005., 5. 53 SULZBERGER, 2005., sv. 1, 19.
19
etapa njemačke povijesti na putu prema ratu. To je razdoblje ubrzane militarizacije,
kovanja vojnih planova, širenja svijesti o njemačkom "životnom prostoru", kao i mračnih
rasističkih stavova koji su doveli do tragičnog proganjanja Židova i svih ostalih koji se nisu
uklapali u Hitlerov "novi poredak".54 Sile pobjednice prvog rata zbunjeno su i sa čuđenjem
gledale na događanja u Njemačkoj. Hitlerovi planovi militarizacije jasno su ukazivali na
mogućnost novog rata, a vanjskopolitička djelovanja pokazala su regrutiranje saveznika
prema njegovim političkim i vojnim ambicijama. Progoni i umorstva Židova, postupci s
onima koji nisu bili njegovi istomišljenici, kao i metode strahovlade ukazivali su na ideje i
metode provođenja Hitlerove ideologije. Austrijski Anschluss 1938. kao i okupacija Sudeta
iste godine bili su zadnji upečatljivi dokaz da je opći rat na pomolu.
*
Hitlerova vanjskopolitička ofenziva priskrbit će mu najvažnijeg ratnog saveznika:
Kraljevinu Italiju. Ta je zemlja iz Prvog svjetskog rata izašla kao pobjednička sila ušavši u
rat 1915. na strani Saveznika, a svoje je zasluge zajamčene Londonskim ugovorom
pokušavala naplatiti akvizicijom novih teritorija na štetu susjeda. Najveće aspiracije
fokusirale su se na istočnu obalu Jadrana što je Italija većim dijelom realizirala Rapallskim
ugovorom 1920. s Kraljevstvom SHS-a koja nije mogla pregovarački parirati snažnoj
Italiji.55 Unutarnji problemi Italije nakon završetka Prvog svjetskog rata bili su opterećeni
zahtjevima za ekonomskim promjenama i demobilizacijom. Partikularni stranački interesi i
sukobi, posebice na relaciji Socijalistička stranka - Katolička crkva, bili su zasjenjeni
pojavom fašističkog pokreta, koji će uzrokovati dodatnu destabilizaciju.56 Upravo su
fragmentacija stranaka i zajednička neprijateljstva onemogućili formiranje ujedinjene
antifašističke platforme, što je pospješilo dolazak na vlast Benita Mussolinija u poznatom
maršu na Rim 1922., kojeg su fašisti nazivali vlastitom "revolucijom".57
Od tada Mussolinijeva fašistička Italija prolazi kroz nekoliko faza. Na početku, od
1922. do 1925., vrijeme je zajedničke vladavine sa starim elitama, a vlada je još uvijek
imala nefašističkih članova. Nakon što su 1924. fašisti oteli i ubili Giacoma Matteottija,
istaknutog umjerenog socijalista,58 nastupila je veća nelagoda prema fašizmu na koju je
Mussolini odgovorio pojačavajući totalitarno djelovanje s ograničenjem na svim
područjima javnog života. Zabranjen je stranački život, a fašisti su se infiltrirali u sudstvo i
54 HENIG, 2005., 11-21. 55 GOLDSTEIN, 2008., 37-40. 56 BLINKHORN, 2006., 17-23. 57 BOSWORTH, 2002., 167-168; BLINKHORN, 2006., 27-28. 58 BLINKHORN, 2006., 33. Kao posljedica ovog ubojstva izbila je tzv. "Matteottijeva kriza" 1925. god., što se pokazalo presudnim trenutkom u razvoju fašističkog režima.
20
osnovali javne organizacije ukidajući stare sindikate, klubove i društva. Lateranski
sporazum koji je 1929. utanačio Mussolini s papom prekinuo je sukob star 60 godina
između papinstva i Kraljevine Italije. Tim sporazumom stvorena je država Vatikan i
riješeni su crkveno-državni odnosi, a Mussolini je dobio potporu umjerenih konzervativnih
snaga, brojnih, inače pasivnih, katolika koji bi inače bili protivnici njegovog režima i
djelovanja.59 Sljedeća faza fašističkog djelovanja koja je dobila međunarodnu pozornost
rat je u Abesiniji (1935.-1936.) kojim je Mussolini htio učvrstiti poziciju u domovini kroz
formiranje talijanskog Istočno-afričkog carstva. Bila je to prva naznaka velikog rata zbog
počinjenih strašnih zlodjela koja će kasnije postati uobičajena praksa.60 Drugi simptom
svakako je Španjolski građanski rat u kojem su Mussolini i Hitler imali svog udjela
pomažući desničarskim snagama predvođenim Franciscom Francom.61 Zajedničko
djelovanje u Španjolskoj pridonijelo je sklapanju sporazuma u studenom 1936. koji je
Mussolini nazvao "osovinom". Bio je to sporazum Berlina i Rima koji se pokazao prvim
korakom budućeg bliskog odnosa, a nakon njemačkog pripojenja Austrije, čime je Italija
došla na granicu s Njemačkom, potpisan je Minhenski sporazum prema kojem je Hitler
dobio slobodne ruke u istočnoj Europi.62 Već sljedeće godine globalni rat započeo je s
Hitlerovim napadom na Poljsku 1. rujna 1939., a Mussolini se, još pola godine ranije,
okomio na Albaniju. Italija je službeno stupila u rat u srpnju 1940. godine objavivši rat
Britaniji i Francuskoj.
*
Te dvije savezničke države sigurno su najodgovornije što nisu na vrijeme reagirale
na očiglednu ratnu opasnost koja se spremala iz Njemačke. Kao pobjednice prethodnog
sukoba uživale su u vlastitoj dominaciji nad poslijeratnim uređenjem Europe i u nametima
poraženim silama, prvenstveno Njemačkoj. Snažno Britansko carstvo, izgrađeno na
kolonijalnim akvizicijama prethodnih stoljeća iz kojih se crpila gospodarska i ljudska sila,
bilo je svjesno novih prilika koje je prouzročio rat i moralo se prilagoditi novom svjetskom
poretku. Nova sila na zapadu - Sjedinjene Američke Države - polako je preuzela onu ulogu
59 BOSWORTH, 2002., 237-238; BLINKHORN, 2006., 52. 60 SULZBERGER, 2005., sv.1, 20. 61 Španjolski građanski rat (1936.-1939.) smatra se u više pogleda najavom Drugog svjetskog rata. Bio je to prvi sukob modernog doba u kojem su se koristile pomorske, zračne i ostale mehanizirane snage. Francisco Franco s grupom generala podignuo je vojničku bunu protiv antiklerikalne republike. Buna se iz Maroka prelila na Iberski poluotok i pretvorila u trogodišnji krvavi građanski sukob koji je završio pobjedom antirepublikanskih snaga. Tu stranu je pomagao Hitler šaljući tenkove, zrakoplove i ljudstvo (HENIG, 2005., 30.), kao i Mussolini koji je u tom sukobu vidio mogućnost širenja talijanskog utjecaja na zapadno Sredozemlje (BLINKHORN, 2006., 65-66). 62 SULZBERGER, 2005., sv.1, 20.
21
koju je Velika Britanija imala prethodnih stoljeća. Ideja o ostvarivanju potpune neovisnosti
malih naroda koju je američki predsjednik Woodrow Wilson iznio kroz četrnaest točaka,
osim u Europi, bila je prihvaćena u Aziji i Africi što je potkopalo kolonijalnu snagu
Britanskog carstva.
Opća gospodarska kriza snažno je uzdrmala industrijsku proizvodnju zbog prekida
svjetske trgovine, uzročne pojave nezaposlenosti i ostalih financijskih problema. U takvim
okolnostima nije se na vrijeme reagiralo na rastuću prijetnju koja je dolazila iz Njemačke,
a većinom se i zatvaralo oči pred očiglednim opasnostima. Posljednjih godina pred rat
Britanija se polako oporavljala od gospodarske depresije, što je koincidiralo s izborom
Nevila Chamberlaina kao premijera u svibnju 1937. godine.63 On je imao nesreću da
postane premijer u trenutku kada je rat već bio izvjestan. Nakon napada na Poljsku nije
bilo drugog rješenja nego objaviti rat Njemačkoj. Britanija i Francuska to su učinile 3.
rujna 1939. nakon što je istekao dvadesetčetverosatni ultimatum Njemačkoj da se povuče
iz Poljske.
Na Sredozemlju, uz Francusku, Britanija je bila ključni čimbenik stabilnosti što je
bilo neprihvatljivo Mussoliniju koji je uz pomoć Njemačke želio poništiti tu situaciju.
Upravo na tom području, na kojem se u ratu odvijaju zbjegovi koji se analiziraju u ovom
radu, Britanija je imala nekoliko interesnih područja, među kojima se posebno ističu
Gibraltar, Malta, Bliski istok i Egipat.
Krajnja odredišna točka hrvatskih zbjegova u Drugom svjetskom ratu - Egipat - bila
je izrazito nerazvijena država koja je od 1882. bila pod upravom Velika Britanije. U Prvom
svjetskom ratu proglašena je britanskim protektoratom, a služila je kao britanska baza za
ofenzive protiv otomanskih presezanja na Levantu. Nakon rata egipatski su nacionalisti
zatražili neovisnost na principu samoodređenja prema Wilsonovim točkama. Pregovori s
Britanijom nisu urodili plodom, pa je London 1922. izdao unilateralnu deklaraciju kojom
je Egiptu dana formalna neovisnost, a zadržani su kontrola nad Suezom, vojna prisutnost,
zaštita stranaca i manjina. Egipat je 1923. postao ustavotvorna monarhija s kraljem
Fuadom I. na prijestolju. U početku je kralj bio eksponent britanske politike, a kasnije to
postaje Wafd kao predstavnik egipatskog naroda s kojim se Britanija lako sporazumijeva.
Nakon talijanske invazije Abesinije postaje vidljiva britanska slabost kao i
egipatska ranjivost od napada. Godine 1936. potpisan je britansko-egipatski sporazum u
kojem je okončana britanska vojna nazočnost, a sljedeće godine Egipat je primljen u Ligu
63 DONNELY, 2005., 6.
22
naroda. Sporazum je priznao egipatsku suverenost nad Sueskim kanalom, ali su i dalje
zadržane britanske postrojbe zbog sigurnosti carstva. Britanske vojne vlasti sporazumom
su stekle pravo korištenja egipatskog teritorija i luka, a na prostoru Sueskog kanala
Britanci su mogli podizati i vojne logore kako bi zaštitili nesmetanu plovidbu kroz kanal.
Među ostalim logorima, 1938. izgrađen je logor u El Shattu, uz istočnu stranu kanala, na
kojem su uređeni tereni za podizanje dvije tisuće šatora u kojima su se vojne postrojbe
mogle duže zadržati.64
Kao i ostatak svijeta, Egipat je osjetio posljedice velike gospodarske krize. Ona je
utisnula nove ideje na nacionalnom i ideološkom planu. Dok su dvadesete godine bile više
liberalne i sekularne, tridesetih se bilježi zaokret prema egipatskom identitetu kao arapskoj
i islamskoj zemlji. Muslimansko bratstvo koje se osniva 1928. u početku zahtijeva
društvene i moralne reforme, a kasnije se znatno politizira. Kada je izbio Drugi svjetski rat
Egipat je ostao neutralan, čak i u trenutku kada su sile Osovine prodrle iz Libije. U isto
vrijeme britanska vojna prisutnost nadišla je gabarite utanačene sporazumom iz 1936.
god.65 U ratnom vihoru na područje Egipta početkom 1943. god. prispjet će brojne
izbjeglice iz hrvatskih krajeva, a britanska vojna uloga u tom procesu bit će od presudne
važnosti.
64 PLENČA, 1967., 359. 65 Informacije o egipatskoj međuratnoj povijesti crpljene su iz EUROPE SINCE 1914, 2006., sv. 2, 934-938.
23
3.1. Kraljevina Jugoslavija prije zbjegova
U vremenu Prvog svjetskog rata raspadala su se velika carstva, a mali narodi, koji
su prethodnih stoljeća bili dio tih velikih zemalja, koristili su prilike da nacionalno
osviješteni pokušaju zatvoriti svoj etnički prostor unutar granica vlastite države. Kraljevina
SHS nastala je u zadnjoj godini velikog rata, u teškim uvjetima europskih vojnih i
političkih prilika.66 Sastavnice te države bili su Država SHS, područje bivše Austro-
Ugarske monarhije (Hrvatska, Slovenija, Bosna i Hercegovina i Vojvodina), nastala nešto
više od mjesec dana prije ujedinjenja, zatim Kraljevina Crna Gora i Kraljevina Srbija koje
su se u 19. stoljeću oslobodile otomanske prevlasti. Ideja jugoslavenskog ujedinjenja
postojala je još u 19. st. prvenstveno u Hrvatskoj kroz djelovanje iliraca i biskupa
Strossmayera.67 Nova država je uređena kao parlamentarna monarhija na čelu sa srpskom
kraljevskom kućom Karađorđevića.
Prve godine obilježene su nesređenom situacijom s granicama države o kojima se
raspravljalo na Mirovnoj konferenciji u Versaillesu. Posebno teški pregovori vođeni su s
Kraljevinom Italijom koja nije htjela odstupiti od onoga što su joj Saveznici obećali
Londonskim ugovorom, a kao jača sila i članica pobjedničke koalicije mogla je pristupati s
boljih pregovaračkih pozicija. Uz to, njena vojska je pod kraj rata okupirala Istru i dio
Dalmacije do rta Ploča, kao i većinu dalmatinskog otočja. Također, tešku situaciju za
pregovore još je više otežao talijanski fašistički pjesnik Gabrielle D'Annunzio koji je
ujesen 1919. upao u Rijeku sa svojim postrojbama gdje je terorom i politikom "svršenog
čina" pokušao taj grad priključiti Italiji.68
Kraljevina SHS bila je u lošoj pregovaračkoj poziciji i njena diplomatska nastojanja
nisu mogla lako uroditi plodom. Predvođena šefom delegacije Nikolom Pašićem, koji nije
baš mario za hrvatsku stranu granice, sav pregovarački napor činio je Ante Trumbić,
ministar vanjskih poslova. Na njenu stranu stao je američki predsjednik Wilson koji je
pokušao ublažiti talijanske pretenzije i predložiti vlastita rješenja koja nisu bila u
potpunom skladu s Londonskim ugovorom koji SAD-e nisu ni potpisale. Međutim,
talijanska strana je ostajala u više navrata čvrsto na vlastitim pozicijama po cijenu
napuštanja konferencije. Dogodilo se najgore. Konferencija je okončana u siječnju 1920.
god. a sporazum o razgraničenju između Italije i Kraljevine SHS nije postignut. Sada su
66 Zemlja se na početku službeno zvala Kraljevstvo Srba, Hrvata i Slovenaca, od Vidovdanskog ustava 1921. Kraljevina Srba, Hrvata i Slovenaca, a nakon uvođenja diktature 1929. Kraljevina Jugoslavija. 67 MATKOVIĆ, 1995., 7-9, 20-23. 68 GOLDSTEIN, 2008., 37; MATKOVIĆ, 1995., 78-80.
24
obje države trebale nastaviti razgovore u direktnim pregovorima koji su se vodili u više
navrata a okončani su Rapallskim ugovorom iz studenog 1920. god. Prema tom ugovoru
Italija je dobila Istru, Snežnik i Idriju, otoke Cres, Lošinj, Lastovo i Palagružu, te grad
Zadar.69 Rijeka je proglašena slobodnom državom, međutim već 1924. pripast će Italiji
Rimskom sporazumom. Talijanske postrojbe trebale su se povući s ostalih okupiranih
dijelova istočne obale Jadrana, što se moralo definirati dodatnim ugovorom. U travnju
1921. započelo je povlačenje talijanskih vojnih snaga odlaskom s Korčule, Hvara, Visa i
Mljeta, a Šibenik su napustile u lipnju iste godine. Lokalno stanovništvo s velikim je
olakšanjem i ushitom popratilo odlazak Talijana, ne znajući da će se oni ponovno vratiti za
točno dvadeset godina unutar novog ratnog sukoba.
Pored uređenja granice prema Italiji, Kraljevina SHS je separatnim sporazumima
uredila svoje granice s Austrijom (u Saint-Germainu u rujnu 1919.) i Mađarskom (u
Trianonu u lipnju 1920.), većim dijelom dijelu na vlastitu štetu.70
*
Život u Kraljevini Jugoslaviji nije bio za hrvatski narod ono što su zamišljali idejni
začetnici jugoslavenstva u 19. stoljeću. Dominacija Karađorđevića na političkom planu,
prvenstveno kroz djelovanje srpske Radikalne stranke pokazivala je velikosrpske ideje koje
su se provodile u političkom, društvenom, gospodarskom i kulturnom životu. Izborni
sustav je pogodovao Radikalnoj stranci, tako što je uz minimalnu izbornu pobjedu
ostvarivala premoćan broj zastupnika u Narodnoj skupštini. Hrvatske interese branila je
Hrvatska seljačka stranka na čelu sa Stjepanom Radićem koji je bio popularan u hrvatskom
narodu, posebice među seljacima koji su činili većinu u industrijski nerazvijenoj zemlji.
Radić predvodeći HSS prolazi kroz različite faze političke borbe, od oštrog sukobljavanja
sa srpskom stranom do sporazuma s radikalima, a kasnije i s Demokratskom strankom s
kojom je formirao Seljačko-demokratsku koaliciju (SDK). U centralističkoj i unitarističkoj
državi bilo je potrebno tražiti različite mogućnosti za poboljšanje položaja hrvatskog
naroda. Međutim, njegovo djelovanje okončano je u tragičnom atentatu u lipnju 1928. u
Narodnoj skupštini kada je na članove stranke pucao poslanik radikala Puniša Račić.
Mjesec i pol dana od atentata Stjepan Radić je preminuo u Zagrebu a hrvatski narod time je
još više dobio poticaj da se bori za svoja prava u zajedničkoj državi.
Međutim, već sljedeće godine kralj Aleksandar pristupa uspostavi diktature i
ukidanju parlamentarnog života, a vodstvo HSS-a preuzima Vladko Maček. U rujnu 1931.
69 MATKOVIĆ, 1995., 81. 70 GOLDSTEIN, 2008., 41; MATKOVIĆ, 1995., 81.
25
donesen je Oktroirani ustav kojim se vraća parlamentarni život ali uz čvrstu kraljevu
kontrolu što je nazvano "prikrivenim apsolutizmom". Osnovana je režimska politička
formacija koja će se prozvati Jugoslavenska nacionalna stranka (JNS), a djelovat će na
pozicijama Oktroiranog ustava i po nalozima kralja. U takvim okolnostima djelovanje
Seljačko-demokratske koalicije i Vladka Mačeka bilo je znatno otežano, a učestala su bila i
uhićenja koja su rezultirala dugotrajnim internacijama. Nakon što je kralj Aleksandar
ubijen u atentatu u Marseilleu 1934. god. što ga je organizirala ustaška emigracija,
formirano je tročlano namjesništvo na čelu s knezom Pavlom koje je trebalo ostati na vlasti
do punoljetnosti Aleksandrovog sina kralja Petra II.71
Zaredali su novi izbori (1935. god.) u kojima je polako ojačala pozicija SDK, i
unutar nje HSS-a, premda je izborni sustav i dalje bio na strani pobjednika (vladine liste na
čelu s Bogoljubom Jeftićem). Još veći uspjeh postignut je na izborima 1938. Premda i dalje
ostaje u opoziciji zbog nepoštenog izbornog sustava, Maček je postao osoba bez koje se
nije moglo obavljati normalno funkcioniranje vlasti. Knez Pavle, uklonivši Milana
Stojadinovića, za novog premijera postavio je Dragišu Cvetkovića koji će u kolovozu
1939., samo nekoliko dana pred njemački napad na Poljsku, sporazumjevši se s Mačekom,
dopustiti formiranje Banovine Hrvatske. Ona je funkcionirala kao upravna jedinica s
kojom je razgrađen centralistički ustroj koji je bio u osnovi Kraljevine Jugoslavije.72
Banovina Hrvatska imala je svoj definirani teritorij, nadležnosti nad različitim privrednim i
društvenim granama, kao i zakonodavnu, upravnu i sudsku autonomiju. Dr. Ivan Šubašić
imenovan je za bana.73 Međutim, ovakvo rješenje imalo je svojih pristaša i protivnika
među hrvatskim narodom ali je u svakom slučaju bilo kratkotrajno zbog nastupajućih
ratnih okolnosti.
*
Ovdje je potrebno ukazati i na pojavu Komunističke partije Jugoslavije (KPJ) koja
će preuzeti odlučujuću ulogu u ratnim okolnostima u sklopu partizanskog pokreta, a bit će i
jedan od ključnih čimbenika u funkcioniranju hrvatskih zbjegova koji su u središtu interesa
ovog rada. Ova je stranka74 osnovana u Beogradu 1919. god. kao Socijalistička radnička
partija Jugoslavije, a program koji je uzela bio je na platformi Treće internacionale, tj.
Kominterne (Komunističke internacionale) čije je sjedište bilo u Moskvi. Takav
boljševički i lenjinistički koncept društvenog uređenja produbljen je na Drugom kongresu
71 MATKOVIĆ, 1995., 144. 72 GOLDSTEIN, 2008., 189-190. 73 MATKOVIĆ, 1995., 155-158. 74 U daljnjem tekstu koristiti će se izraz "partija" kako se stranka sama nazivala.
26
u Vukovaru 1920. kad se ime partije mijenja u KPJ, a svoju konačnu potvrdu dobiva na
Trećem kongresu u Beču 1926. god.75 U sklopu partije snažnu ulogu imao je pomladak, tj.
organizacija Saveza komunističke omladine Jugoslavije (SKOJ) iz koje su se iznjedrili
brojni ugledni pojedinci. Članstvo partije najvećim djelom sastojalo se od radnika i
socijalno ugroženog građanstva, mladih intelektualaca koji su kritički gledali na društveno
uređenje, na monarhističku represiju i težak položaj radnika i seljaka. Osnova programa
partije bilo je rušenje kapitalističkog uređenja Kraljevine Jugoslavije i uvođenje sovjetske
republike što je potpuni odmak od socijaldemokratskih principa komunizma prethodnog
stoljeća. S pozicije nacionalnog pitanja KPJ je u početku zagovarala unitarizam
jugoslavenske nacije, ali je od 1924. prešla na ideju o više nacija koje su imale pravo na
svoje samoodređenje i odcjepljenje. Naravno, takav program nastao je pod utjecajem
moskovske Kominterne. Nakon prvih izbora 1920. god., na kojima je KPJ dobila treće
mjesto po broju zastupnika u skupštini, vladajuće strukture više nisu mogle tolerirati njeno
djelovanje zbog ideja koje su se kosile s ustrojstvom države i njenim legalnim poretkom,
pa je pred sami kraj 1920. donesena tzv. Obznana - uredba kojom se zabranjuje
komunistička djelatnost, a sljedeće godine Zakon o zaštiti države kojim su propisane teške
kazne za komunističku aktivnost.76
Nakon toga nastupilo je ilegalno djelovanje KPJ koje je imalo svojih uspona i
padova. Različite frakcije u partiji sukobljavale su se oko ideoloških pitanja što je dovelo u
pitanje egzistenciju KPJ. Potkraj dvadesetih godina partija ponovno skuplja svoje rasute
snage predvođena metalskim radnikom Đurom Đakovićem, a posebno zapaženu ulogu
dobivaju, na Osmoj zagrebačkoj partijskoj konferenciji 1929. god., Josip Broz (kasnije
nazvan Tito) i Andrija Hebrang koji pokušavaju smiriti frakcijske sukobe te usmjeriti
partiju više k "radničkoj klasi i strujanjima u narodu".77 Iste godine Josip Broz uhićen je s
grupom komunista i suđeno mu je na tzv. Bombaškom procesu. Bilo je to vrijeme nakon
atentata na Stjepana Radića kada je cijela zemlja bila u stanju destabilizacije, što je
rezultiralo uvođenjem diktature unutar koje je uslijedio još jači val progona komunista što
će do krajnjih granica oslabiti KPJ. Već u to vrijeme rukovodstvo partije je na ideološkim
principima Kominterne zagovaralo politiku oružanog ustanka, što je osujećeno snažnim
policijskim djelovanjem protiv njenog članstva.
75 MATKOVIĆ, 1995., 99-100; GOLDSTEIN, 2008., 51-52, 111. 76 MATKOVIĆ, 1995., 100. 77 GOLDSTEIN, 2008., 112.
27
U sljedećih nekoliko godina, u razdoblju "bijelog terora" nastupila su ubijanja,
progoni i zatvaranje komunista. Prema nekim procjenama ubijeno je 328 osoba, dok druge
procjene iznose više brojke ubijenih, među kojima je i organizacijski sekretar KPJ Đuro
Đaković.78 Napuštena je ideja oružanog ustanka, ali je zadržan stav među članovima o
revolucionarnom putu i oslobođenju proletera.
Nakon zatvorske kazne Josip Broz je neko vrijeme boravio u inozemstvu, a
povratkom u jesen 1936. preuzeo je vodstvo KPJ.79 Iste godine osnovana je i KP Hrvatske,
a zatim i ostale nacionalne KP unutar Jugoslavije što pokazuje okretanje partije prema
nacionalnim vrijednostima kroz ideje nacionalne slobode, ravnopravnosti, bratstva i
jedinstva na čemu će se kasnije izgraditi ideologija ustrojstva druge Jugoslavije. Unutar
partije osuđeno je stvaranje Banovine Hrvatske kojom se hrvatsko nacionalno pitanje nije
riješilo, a s druge strane nije bio zadovoljan ni jedan dio srpskog građanstva što je dodatno
potpirivalo "nacionalni šovinizam".80 U takvim okolnostima KPH kao i KPJ povećavaju
svoje članstvo koje je nezadovoljno političkom i gospodarskom klimom u državi, a u isto
vrijeme antiimperijalistički i antifašistički stavovi partije mnogima predstavljaju pravo
rješenje jer se čini da Jugoslaviju rat neće mimoići.
78 GOLDSTEIN, 2008., 113. Također u to vrijeme SKOJ je izgubio dosta članova, a među njima i sedam rukovodioca, poznatih kao "sedam sekretara SKOJ-a" što se pretvorilo u legendu u vrijeme socijalističke Jugoslavije. 79 JELIĆ, 1978., 14-21. 80 JELIĆ, 1978., 26.
28
3.2. Prve tri ratne godine
U proljeće 1941. rat je trajao već godinu i pol dana, otvoreno je više fronti, a Hitler
je kovao planove za napad na SSSR. U takvim okolnostima trebalo je stabilizirati situaciju
na Balkanu, osigurati talijansku pobjedu u Grčkoj kao i neutralizirati sve potencijalne
opasnosti. Već prethodno, Trojnom paktu pristupile su Mađarska, Rumunjska i Bugarska,
nakon čega je Njemačka htjela osigurati i poziciju Jugoslavije. Pritisci oko pristupa
Kraljevine Jugoslavije Trojnom paktu urodili su plodom 25. ožujka 1941. god. kada je
ministar vanjskih poslova Aleksandar Cincar-Marković potpisao u Beču Protokol o
pristupanju.81 U zemlji su reakcije na pristupanje bile negativne, još prije su održane manje
demonstracije u nekim gradovima, a nakon pristupa one su se intenzivirale. U nekim
mjestima demonstracije su održane na inicijativu komunista. 27. ožujka uslijedio je vojni
puč kojeg su izvršili probritanski nastrojeni časnici na inicijativu britanskih obavještajnih
službi i samog ministra vanjskih poslova Anthonyja Edena. Britanska namjera je bila da
Hitleru pomrsi planove u stvaranju Balkana kao sigurne zone za koju nije trebalo izdvajati
vojne potencijale.82 Čak je i britanski premijer Winston Churchill reagirao izdavši
priopćenje u kojemu veliča "patriotski pokret" protiv sila Osovine i obećava pomoć
Britanskog carstva i SAD-a.83 Pučisti su svrgnuli namjesništvo i instalirali
prestolonasljednika kao punoljetnog kralja Petra II., a knez Pavle je napustio zemlju
otputovavši preko Grčke, za Južnu Afriku. General Dušan Simović formirao je koalicijsku
vladu u kojoj je bilo ljudi iz različitih stranaka i oprečnih političkih gledišta. Uskoro je bilo
evidentno da su britanska obećanja ostala bez stvarne realizacije pa se Simovićeva vlada
preplašila svog postupka. Uvjeravali su Njemačku da vlada nije istupila iz Trojnog pakta
nego da je puč unutarnja stvar države i da se i dalje ostaje pri potpisanom dokumentu.84
Međutim, Hitlera takve garancije nisu uopće zanimale nego je brzom reakcijom
odlučio Jugoslaviju napasti i pokoriti. Početak ratnih operacija na području Kraljevine
Jugoslavije zbio se 6. travnja 1941. ulaskom njemačke vojske iz više pravaca i
81 GOLDSTEIN, 2008., 2005-2006; MATKOVIĆ, 1995., 166. Njemačka je tom prilikom obećala Jugoslaviji da se njen teritorij neće koristiti za ratne operacije, niti će tražiti sudjelovanje jugoslavenskih vojnika u ratnim operacijama, a nakon rata imat će u vidu jugoslavenske želje za izlazak na more kod Soluna. To su bili tajni segmenti Protokola za koje ostali članovi Trojnog pakta nisu trebali znati. 82 BARKER, 1978., 98-100. Pučiste su predvodili generali Bora Mirković i Dušan Simović koji su bili u dosluhu s britanskim agentima. Zanimljivo je da je puč izveden bez prolijevanja krvi i da komunisti nisu znali da se sprema državni udar. 83 DOSP, sv. 1, 15-16. 84 GOLDSTEIN, 2008., 207; MATKOVIĆ, 1995., 168.
29
bombardiranjem prijestolnice Beograda.85 Njemačkom napadu priključila se i Italija koja
je imala svoje velike na interese istočnoj obali Jadrana i u zaleđu. Travanjski rat potrajao je
vrlo kratko jer se demoralizirana i slabo opremljena i obučena jugoslavenska vojska nije
mogla oduprijeti njemačkoj sili. Jugoslavenski časnici, opterećeni antikomunizmom i
nacionalnim razlikama u vojsci, nisu bili dorasli njemačkom vojnom mentalitetu
"Blitzkriega", već su veličali francusko i srpsko iskustvo iz Prvog svjetskog rata. Takav
mentalni sklop pridonio je da se već 17. travnja 1941. potpiše bezuvjetna kapitulacija što je
učinio general Radivoje Janković. Kralj Petar II. zajedno s vladom povukao se iz Beograda
i preko Užica, Sarajeva i Nikšića napustio zemlju, ponijevši sa sobom sve zlatne rezerve
državne blagajne.86
Država je uskoro bila podijeljena u interesne zone između Njemačke i Italije, a
određena područja pripojena su Mađarskoj i Bugarskoj. Na prostoru Hrvatske i BiH
osnovana je Nezavisna Država Hrvatska, kontradiktorno svom nazivu - iznimno zavisna i
pod utjecajem njemačke i talijanske samovolje. Italiji je Rimskim ugovorom od 18. svibnja
1941. pripao veći dio istočne obale Jadrana,87 a i ostatak države bio je podijeljen na
njemačku i talijansku zonu. Vladajuća elita, koju je predvodio Ante Pavelić, proistekla je iz
ustaškog pokreta koji je u međuratnom razdoblju ojačao u emigraciji i sada je iskoristio
ratnu situaciju za dolazak na vlast. Većina članova HSS-a i Maček ostali su rezervirani
prema novoj državi, prvenstveno zbog zavisnosti o fašističkim snagama, a zatim i zbog
zločinačkih i rasističkih djelovanja. Naime, NDH je sustavno provodila teror i genocid nad
Židovima, Romima i Srbima što je bila politika Trećeg Reicha.88 Oduzimana im je
imovina, a oni su deportirani ili odvođeni u koncentracijske logore, gdje su vršene
masovne likvidacije. Među proganjanima bili su i Hrvati koji se nisu slagali s državnom
politikom ili su bili članovi i podupiratelji komunističkog pokreta.
*
Postojeće stanje u zemlji najbolje je iskoristila KPJ. Broj njenih članova bio je u
stalnom porastu, a ratne okolnosti zahtijevale su početak borbe protiv okupatora. Nakon što
je Njemačka u lipnju 1941. napala SSSR, što je značilo prekid pakta o prijateljstvu između
ove dvije države, KPJ na čelu s Titom prestala je sa suzdržavanjem od napada na njemačke
85 GILBERT, 2003., 165-176. 86 GOLDSTEIN, 2008., 208-209; MATKOVIĆ, 1995., 168; ANIĆ, 2005., 17. 87 Nakon potpisivanja Rimskih ugovora, NDH je svoju obalu svela na podvelebitski dio Hrvatskog primorja i obalu od Omiša do Dubrovnika s otocima Pagom, Bračem i Hvarom. Zabranjeno je bilo građenje vojnih objekata na tom teritoriju kao i formiranje ratne mornarice, osim za potrebe policije i financijske službe. Također, Italiji je ponuđeno da njihov kralj Viktor Emanuel III., uzme "krunu kralja Zvonimira" i tako Hrvatska postane kraljevina. Više kod MATKOVIĆ, 1995., 172. 88 O tome kod GOLDSTEIN, 2008., 256-271.
30
snage.89 Za koncept ratovanja uzet je partizanski (gerilski) način, koji je omogućavao male
akcije diverzantskog tipa, veliki faktor iznenađenja, kao i dobro skrivanje od neprijatelja u
brdovitim i teško pristupačnim krajevima. Komunisti su svoju borbu prozvali
Narodnooslobodilačkom borbom (NOB) u cilju privlačenja što šireg broja ljudi s
antifašističkom orijentacijom među kojima je bio velik broj nepartijskih članova.90 Prve
veće akcije zabilježene su u ljeto 1941. napadima na neprijateljske postaje, željezničke
pruge, skladišta oružja i streljiva, kao i ostale strateške točke. Formiraju se partizanski
odredi, ustrojava se vojna disciplina, a cijela borba dobiva strukturu i zapovjedni lanac.91
Naravno, unutar partizanskog pokreta postojale su razmirice ideološkog porijekla, nije to
bio jedinstven pokret, a unutarnje stanje često je rješavano strijeljanjem i likvidacijom.
Tako je zabilježeno "lijevo skretanje", ponajviše u Bosni i Crnoj Gori, gdje se pokušalo
akcentirati ideološku nad vojnom komponentom pokreta. Međutim, takav smjer je potisnut
u drugi plan najviše zbog pritiska Kominterne i očuvanja kompaktnosti pokreta, dok je
oslobođenje i antifašizam prekrio ideološki i klasni sadržaj.92
Uz sukobe s okupatorskim postrojbama i ustašama, poseban problem partizanskog
ratovanja svakako predstavljaju okršaji s četnicima. Oni su bili velikosrpske vojne snage
oformljene pod vodstvom pukovnika Draže Mihailovića. Predstavljali su se kao vojska
debelirane Kraljevine Jugoslavije. Izbjegla vlada u Londonu priznala je četnički pokret kao
državnu vojsku, a Mihailović je promaknut u generala. Još u jesen 1941. Tito i Mihailović
sastajali su se i surađivali u borbi protiv zajedničkog neprijatelja. Međutim, ideološke
razlike kao i određeni rivalitet na terenu urodili su četničkim napadima na partizane, koji
su već u proljeće 1942. postali učestali pa su izbili sukobi u Crnoj Gori, Bosni i
Hercegovini i Hrvatskoj. Četnički pokret je bio razjedinjen, bez zajedničkog vođe, a u ljeto
1942. jedan odred uključen je u talijanske postrojbe pa su ga ustaške snage bile prisiljene
priznati kao saveznika.93
Kroz cijelu 1942. god. Narodnooslobodilački pokret (NOP) bilježi razvoj s
uspjehom u borbi. Učvršćuje se vojna hijerarhija, formira se zapovjedni lanac tako da
89 Prvi organizirani otpor uslijedio je nakon što je u šumi Brezovica nedaleko od Siska formiran Sisački partizanski odred koji je već 23. lipnja minirao željezničku prugu između Siska i Slunja kod Blinjskog Kuta, ANIĆ 2005., 34; GOLDSTEIN, 2008., 279. 90 JELIĆ, 1978., 61-73. Programska podloga borbe bila je "sprječavanje bratoubilačkog rata i raspirivanja nacionalne mržnje što ih zagovaraju i potiču okupacijske sile i njihovi domaći saveznici". 91 Objedinjavanje partizanskog ratovanja, struktura postrojbi i planiranje taktike napada riješeno je na sastanku u selu Stolice kraj Krupnja 26. rujna 1941. Dotadašnji Glavni štab preimenovan je u Vrhovni štab, a formirani su i pokrajinski glavni štabovi, budući republički štabovi. O tome više kod ANIĆ, 2005., 47-51 i passim. 92 GOLDSTEIN, 2008., 287. 93 GOLDSTEIN, 2008., 292.
31
partizanski pokret dobiva na snazi i organiziranosti. Dolazi do oslobođenja pojedinih
naselja i širih teritorija, a rezultat toga je mogućnost tiskanja vlastitih novina, te rad na
kulturnom i edukativnom području. Također se na okupiranim teritorijima širi svijest o
partizanskom pokretu što potiče na masovne ustanke. U srpnju 1942. zabilježen je ustanak
protiv Talijana na dalmatinskim otocima, a središte ustanka je bilo u Malom Ižu odakle se
dvjestotinjak mladića uputilo u partizane.
*
Život u Dalmaciji pod talijanskom okupacijom bio je izrazito težak; uz opću
nestašicu hrane i ostalih životnih potrepština, provođena je jezična i kulturna talijanizacija.
Talijani su otvorili logor na Molatu u kojemu su smještali obitelji čiji su se članovi
priključili partizanskom pokretu. Molat je služio i kao sabirni logor odakle su brojni
zarobljenici transportirani u Italiju na prisilne radove ili u druge logore.94 U logoru na
Molatu samo je u razdoblju od lipnja do kraja studenog 1942. preko 400 ljudi umrlo od
tuberkuloze, malarije i nestašice hrane. Pored logora na Molatu postojali su i talijanski
logori u Lovranu i Kamporu na Rabu u kojem su deportirani slovenski građani. Talijani su
formirali i logor na Zlarinu u ožujku 1943., gdje su deportirali muškarce starije od 15
godina s područja Šibenika, Trogira i Drniša.95 Talijanska vojska počinila je niz zločina, a
najupečatljivije je u narodu ostalo, pored ubojstava, učestalo paljenje kuća.
Početkom 1943. god. Hitler je bio duboko svjestan "komunističkog problema" koji
je okupacijskim postrojbama zadavao sve više muke. Zbog toga je pokrenuta nova
ofenziva, poznata kao operacija "Weiss"96 koja je natjerala partizanske formacije na
povlačenje prema jugoistoku Bosne. Rezultat ovog njemačko-talijanskog napredovanja
dvije su velike bitke, na Neretvi i Sutjesci, koje su partizanskim snagama zadale velike
gubitke. Te dvije bitke bile su posljednji veliki udar partizanskom pokretu, nakon čega
Nijemci više nikada nisu mogli udariti na glavninu partizanskih snaga, niti im nanijeti
nenadoknadive gubitke.
Pored borbenih djelovanja partizani su paralelno radili na organizaciji narodne
vlasti kao civilnih organa koji su se osnivali u selima i gradovima pod partizanskom
kontrolom. Bilo je i istih koji su se osnivali na okupiranim područjima, naravno kao
ilegalni organi. KPJ je šireći razinu svoje borbe na prostoru cijele Jugoslavije formirala i
predstavničko tijelo jugoslavenskih zemalja u Bihaću u studenom 1942. Bilo je to
94 Početkom 1944. god. dobar dio tih "interniraca" priključivat će se pojedinim zbjegovima u južnoj Italiji, odakle će se vraćati u borbu u domovinu ili će, pak, produžiti sa zbjegovima prema Egiptu. 95 GOLDSTEIN, 2008., 303. 96 ANIĆ, 2005., 109.
32
Antifašističko vijeće narodnog oslobođenja Jugoslavije (AVNOJ) koje je imalo ulogu
stvaranja buduće zajednice ravnopravnih naroda. U lipnju 1943. formirano je i Zemaljsko
antifašističko vijeće narodnog oslobođenja Hrvatske (ZAVNOH) koje je funkcioniralo kao
predstavničko tijelo hrvatskog naroda i ostalih narodnosti u Hrvatskoj. Međutim, u
stvarnosti Tito i KPJ imali su i dalje vodeću ulogu u političkom i vojnom životu.97
U svakom slučaju, 1943. pokazala se kao presudna godina u Drugom svjetskom
ratu, kako na svjetskoj tako i na domaćoj fronti. Veliki rat već je trajao na području Europe
pune četiri godine kada je u rujnu 1943. kapitulirala Italija. To je i trenutak kada se pokreće
proces koji je u središtu pozornosti ove disertacije.
97 MATKOVIĆ, 1995., 186-187.
33
4. U ZBJEG
U srpnju 1943. britanske i američke trupe iskrcale su se na Siciliji.98 U brzom
napredovanju preko otoka bilo je evidentno da će uskoro prijeći na talijansko kopno.
Mussolinijeva politička i vojna pozicija naglo se urušila, pa ga je krajem mjeseca fašističko
Veliko vijeće svrgnulo, a kralj je na njegovo mjesto imenovao maršala Badoglia. Prestanak
Mussolinijeva vodstva bio je značajni događaj nakon kojeg Njemačka gubi najvažnijeg
europskog Saveznika. Badogliova vlada je "okrenula kabanicu"99 i sporazumjevši se sa
Saveznicima potpisala kapitulaciju Italije 8. rujna 1943. godine. Istog dana savezničke
snage otpočele su operaciju "Avalanche", započevši iskrcavanje na talijansko kopno u
Salernu, a Hitler je izdao zapovijed za početak operacije "Axis", tj. njemačku okupaciju
Italije.100
Kapitulacijom Italije nastupile su nove okolnosti na bojišnici širom Jugoslavije.
Specifično se takva situacija odražava kroz nagle promjene koje su nastupile u Istri,
Primorju i Dalmaciji. Na prostorima gdje nije bilo partizanskih postrojbi javljaju se
spontani ustanci kao reakcija na talijansku kapitulaciju. Cjelokupna Istra, osim Pule,
oslobođena je do 13. rujna.101 Na području Dalmacije u to vrijeme nalazilo se više
talijanskih vojnih formacija, kao i dvije potpune divizije talijanske vojske. U sjevernoj
Dalmaciji nalazila se divizija "Zara", a u srednjoj Dalmaciji divizija "Bergamo", dok se na
području južne Dalmacije nalazio dio divizije "Marche". Na otocima i uzduž obale bilo je
još raspoređenih postrojbi talijanske vojske.102 Istovremeno u Dalmaciji je dodatno osnažio
partizanski pokret unutar kojeg se formiraju nove postrojbe unutar reformirane Operativne
zone (OZ).103 Evidentno je da su se partizanske postrojbe spremale u potpunosti iskoristiti
povlačenje Talijana iz rata kako u zauzimanju okupiranog prostora, tako i u oduzimanju
talijanskog naoružanja. U tome pravcu Tito je izdao zapovijed da se stupi s Talijanima u
vezu radi "predavanja oružja i eventualne suradnje protiv Nijemaca". Uz to je naložio da se
98 Prije iskrcavanja na Siciliju, u razdoblju od studenog 1942. do svibnja 1943. provedena je operacija "Torch" (baklja), najveće amfibijsko iskrcavanje dotad, u kojom je sjeverna Afrika oslobođena od njemačke i talijanske prisutnosti; GILBERT, 2003., 371-380. 99 SULZBERGER, 2005., sv. 2, 371. 100 GILBERT, 2003., 459. 101 GOLDSTEIN, 2008., 318. 102 KVESIĆ, 1960., 600; ANIĆ, 2005., 165. 103 Pred kraj kolovoza 1943. obnovljen je Štab 4. OZ, koji je zamijenio Operativni štab za Dalmaciju. Unutar ovog štaba postojale su Operativna grupa (9. divizija u formiranju), Grupa bataljuna sjeverne Dalmacije, Grupa bataljuna iz Muća, Šibenski partizanski odred, Splitski odred, Grupa bataljuna Trilja, te Cetinski i Biokovski partizanski odred. Pri Štabu je bila i britanska Vojna misija; ANIĆ, 2004., 47.
34
izbjegavaju jače borbe s Nijemcima "dok ne dođe do jače demoralizacije među njima".104
Zamjetno je da se uz partizanski pokret u Dalmaciji, u razoružavanju Talijana, u više
slučajeva, uključio i narod. Naime, dvogodišnja talijanska okupacija, kao i ustaški režim,
ostavili su tragove među pučanstvom koje, do tada, nije aktivno sudjelovalo u ratnim
operacijama. Budući da se više vremena osjećao raspad fašizma i talijanske vojske, u
narodu se sa snažnim oduševljenjem dočekala kapitulacija Italije i odlazak neomiljene
vojske. Sve više ljudi pristupa uz Narodnooslobodilački pokret (NOP) i uključuje se u
aktivnosti pljenidbe talijanskog oružja i zaliha hrane. Kapitulacija Italije izazvala je u
narodu veliku euforiju, uvećanu partizanskim zauzimanjem obale i otoka, a neki su
smatrali da je i rat završen.105
Među prvim velikim gradovima koji će biti oslobođen od fašističke okupacije
nalazio se Split. Već sljedeći dan nakon kapitulacije u Splitu, Vicko Krstulović i Ivo Lola
Ribar pregovarali su sa zapovjednikom talijanske divizije "Bergamo" oko predaje.
Talijanima je dopušten transport u Italiju osim za one koji su počinili ratne zločine, dok se
od onih koji su dragovoljno prešli na partizansku stranu formirao bataljun dragovoljaca
"Garibaldi" koji je ušao u sastav 1. dalmatinske brigade.106 Nakon Splita oslobođena je
skoro cijela dalmatinska obala i otoci, osim Zadra, Šibenika, Knina, Trogira, Sinja, Omiša i
Makarske. Talijanska divizija "Marche", koja se nalazila na dubrovačkom području,
također je bila voljna predati se. Međutim, tamo su Nijemci brzom akcijom ušli u grad,
sukobili se s Talijanima, od kojih su nekolicinu strijeljali, a grad je brzo prešao u njihove
ruke.107
Na području Dalmacije u vrijeme nakon talijanske kapitulacije osjeća se zamašnjak
unutar Narodnooslobodilačke borbe. Sve više ljudi aktivno se uključuje u partizanske
postrojbe smatrajući da je oslobođenje zemlje blizu. Prema grubim procjenama u Dalmaciji
je neposredno nakon kapitulacije razoružano preko 20.000 talijanskih vojnika i drugih
vojnih osoba, a u nekoliko sljedećih tjedana taj se broj udvostručio.108 Popriličan broj
različitog oružja koji je ostao Talijanima sada se stavlja u aktivnu funkciju unutar NOB-a.
Također, dolazi se u posjed veće količine hrane i druge opreme koja se nalazila po
talijanskim vojnim skladištima. Tradicionalna historiografija govori o "dobro
pripremljenom i organiziranom ustanku" na novooslobođenim područjima, dok su novija
104 DOSP, sv. 1, dok. 241, 377. 105 ANIĆ, 2005., 169; KVESIĆ, 1960., 608-610. 106 ANIĆ, 2005., 169. 107 GIZDIĆ, 1962., 560. 108 GIZDIĆ, 1962., 537-538.
35
istraživanja pokazala kako NOP (Narodnooslobodilački pokret) nije svugdje mogao
kanalizirati antifašističko raspoloženje na pravi način; lokalni rukovodeći kadar bio je
iznenađen silinom narodnog odaziva i pokreta koje je trebalo "ispravno" politički
angažirati.109 U takvim, često kaotičnim okolnostima, naoružanje dobivaju i mlađi članovi
NOB-a, tzv. skojevci,110 koji su u većini slučajeva nepunoljetne osobe koje su se
priključile NOB-u u euforiji nakon talijanske kapitulacije. Osjeća se brojčana jakost
postrojbi, moralna nadmoć i sigurnost u cilj borbe. Sve ovo je zahtijevalo vojni preustroj
formacija na način povećane efikasnosti, kontrole nad postrojbama, koordiniranu
zapovjednu vertikalu po pitanjima borbenih akcija i discipline. S tim ciljem pristupilo se
preustroju vojske prema sektorima i brojčanoj snazi. Sektorska podjela uključivala je
Šibenski (uključuje Šibensku i Trogirsku brigadu), Sinjski (uključuje 9. dalmatinsku
diviziju i Splitsku brigadu), Imotski (uključuje Cetinsku brigadu, Omišku grupu bataljuna i
Imotski odred) i Obalni sektor (uključuje srednjodalmatinske otoke sa 1. otočkom i
Biokovskom brigadom).111 Međutim, ovakav se teritorijalno-zapovjedni ustroj nije mogao
duže održati pa se u Glavnom štabu Hrvatske i Vrhovnom štabu (VŠ) razmatrala
mogućnost formiranja korpusa. Put do formiranja korpusa išao je ujedinjavanjem više
brigada unutar divizija, tako da su pred osnivanje korpusa postojale četiri dalmatinske
divizije koje su djelovale unutar, a ponekad i izvan područja ove regije. Konačno je 7.
listopada 1943. donesena "Odluka o formiranju Osmog korpusa"112 koju je potpisao
vrhovni zapovjednik Tito. Prema tekstu odluke u korpus ulaze 8., 9., 20. i 26. divizija
NOVJ-a, kao i svi partizanski odredi koji su djelovali na teritoriju kopnene Dalmacije i na
otocima. Na čelo korpusa postavljen je Pavle Ilić, za političkog komesara imenovan je Ivo
Kukoč, a načelnik je bio Maks Baće.113 Osnutkom korpusa prestalo je djelovanje 4. Štaba
operativne zone.
Samo desetak dana kasnije nakon osnutka 8. dalmatinskog korpusa osnovana je i
Mornarica NOVJ-a.114 Naime, nakon povlačenja Talijana s obalnog područja, otvorila se
mogućnost za širenjem djelovanja na moru i iskorištavanje svih potencijala koje takvo
109 GOLDSTEIN, 2008., 318. 110 SKOJ (Savez komunističke omladine Jugoslavije) i USAOJ (Ujedinjeni savez antifašističke omladine Jugoslavije) s hrvatskim ogrankom USAOH okupljali su većinu mladosti koja se stavila na raspolaganje NOB. Razlika između ovih dvaju organizacija u tome je što je SKOJ partijska organizacija komunističkog pokreta, dok se USAOJ više fokusira na zajedničko antifašističko djelovanje partijskih i nepartijskih članova. 111 ANIĆ, 2005., 171. 112 Tekst odluke vidjeti kod GIZDIĆ, 1962., 664-665. 113 Ovakvo ustrojstvo Štaba zadržat će se do prosinca 1943. kada je zbog "jednog perifernog događaja" (ANIĆ, 2005., 173.) došlo do smjene glavnih zapovjednika. Na čelo je došao Sreten Žujović (NOB U DALMACIJI, 9, dok. 123, 355-360.), kojeg će kasnije zamijeniti Pero Ćetković. 114 ANIĆ, 2005., 172.
36
djelovanje može dati. Od talijanske vojske preuzeti su parobrodi "Bakar", "Ston",
"Vardar", "Albanija", "Bosna" i "Doksat" kao i više manjih plovila. Određeni broj njih
preuređen je i naoružan, od čega su formirane ratne flotile, a duž oslobođenog dijela
istočne jadranske obale osnovano je pet mornaričkih baza, od kojih je svaka raspolagala
flotilom naoružanih brodova.115 Kao i kod kopnenih postrojbi, veliki porast pomorskih
snaga zahtijevao je određeni preustroj, pa je Vrhovni štab 18. listopada donio odluku da se
formira Štab Mornarice NOVJ kako bi se moglo jedinstveno rukovoditi pomorskim
snagama i vojnim operacijama na moru. Za zapovjednika Mornarice imenovan je Srećko
Manola, načelnik štaba postao je Velimir Škorpik, a političkim komesarom imenovan je
Sergije Machiedo.116 Šest dana nakon te odluke za zapovjednika Mornarice postavljen je
Josip Černi, kapetan korvete bivše jugoslavenske vojske, a Srećko Manola je imenovan
njegovim zamjenikom. Štab je u početku imao sjedište u mjestu Hvaru, a kasnije je
prebačen na Vis. Prvenstveni cilj Štaba bilo je organiziranje jedinstvene Mornarice, obrana
otoka i zaštita obalnih komunikacija, prvenstveno na potezu od Visa do Podgore. Detaljno
je razrađena unutarnja organizacija mornarice, propisane su dužnosti, prava i odgovornosti
unutarnjih organa, kao i zadaće i rad pojedinih sastavnica. Oslobođeni dio Jadrana
podijeljen je na pet pomorskih obalnih sektora (POS) od kojih je svaki imao svoj štab.117
Snaga Mornarice prvenstveno se manifestirala u malim pokretnim čamcima s
izvrsnim maritimnim karakteristikama koji su mogli izvršavati različite zadaće napada,
diverzija, brzog udaljavanja i povlačenja, tj. svega onoga što je situacija nalagala. Pokazalo
se da je upravo mali brod najinventivnije i najkvalitetnije mornaričko plovilo što je
tradicija hrvatskog brodarstva iz prethodnih stoljeća.118 Problem mornaričkih snaga i
njihovog djelovanja od izrazite je važnosti za zbjegove s područja Dalmacije koji će
uslijediti neposredno nakon formiranja Štaba Mornarice NOVJ. Upravo će mornaričke
snage napraviti prve kontakte sa Saveznicima na zapadnoj stani Jadrana i tako, na određeni
način, odrediti pravac kretanja zbjegova koji su uslijedili. Ova dva procesa, formiranje
mornaričkih snaga i njihovi kontakti sa Saveznicima, kao i zbjegovi koji će uslijedili, na
određeni način su komplementarni i zato je potrebno njihov razvoj paralelno promatrati.
*
115 KVESIĆ, 1960., 632-634. 116 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 40, 126. Zapovjedna struktura mornarice NOVJ učestalo će se mijenjati zbog preraspodjela na nove dužnosti. 117 VASILJEVIĆ, 1978., 80. 118 KOZLIČIĆ, 1993., 229 i passim.
37
Pojavu prvih zbjegova i njihovo kretanje uočava se jačim prodiranjem njemačkih
snaga na područje Dalmacije. Prostor koji su zauzele partizanske trupe Nijemci nisu
odlučili olako prepustiti, što se manifestiralo zamjetnim akumuliranjem vojnih snaga s
kojim su namjeravali zauzeti istočnu obalu Jadrana i tako ponovno zavladati područjem
koje im je izmaklo talijanskom kapitulacijom. Najveća bojazan bila je mogućnost
iskrcavanja anglo-američkih snaga na istočnoj obali Jadrana ili u Grčkoj, pa se iz tog
razloga pristupilo preustroju zapovjedne strukture i vojnih snaga na jugoistoku Europe. U
tu svrhu dovode se nove trupe, a područje Hrvatske našlo se u središtu zbivanja za budući
tijek ratnih operacija u ovom dijelu Europe. Njemački operativni plan "Achse" koji je
stupio na snagu u trenutku talijanske kapitulacije podrazumijevao je novi zapovjedni
raspored kao i kretanje armija u ponovnom osvajanju teritorija. Zapovjednik 2. oklopne
armije, povučene s istočne fronte, Lothar Rendulic dobio je ovim planom zadaću razoružati
talijanske postrojbe, zauzeti teritorij na kojem su one prethodno djelovale i slomiti svaki
otpor NOVJ-a. Rendulic je svoje snage rasporedio najviše po Hrvatskoj, tako da je 13. SS
oklopni korpus postavio u središnjoj Hrvatskoj na razmeđu Zagreb - Sisak - Karlovac,
pričuvni 69. korpus doveo je na sektor Bjelovar - Slavonija, brdski 15. armijski korpus (s
hrvatskom legionarskom divizijom "Tigar" i 114. lovačkom divizijom) na teritorij Like,
Gorskog kotara, Zapadne Bosne i dijela Dalmacije, a 5. SS brdski korpus (sa 7. SS
divizijom "Prinz Eugen" i 118. lovačkom divizijom) usmjeren je u Dalmaciju na područje
između Splita i Dubrovnika.119 Na područje Istre usmjerene su postrojbe 2. SS oklopnog
korpusa pod zapovjedništvom generala Hausera, koji se sa svojim korpusom istaknuo na
afričkom ratištu pod vodstvom poznatog generala Erwina Rommela.120
Ovako velik i osnažen broj njemačkih korpusa naznačio je da NOVJ neće moći, bez
iznimnih napora, pružiti učinkovit otpor. Bilo je evidentno da će se pojedini teritoriji,
zauzeti odlaskom Talijana, ponovno naći u rukama okupatora. Kretanje njemačkih trupa
prema oslobođenim obalnim područjima uslijedilo je odmah po kapitulaciji Italije, što je
bila naznaka da će doći do žestokih borbi, u kojima je NOVJ bila još uvijek neravnopravni
protivnik. Područje Istre Nijemci su, pod vodstvom generala Hausera, osvojili bez većih
problema, a također se u borbama za Sušak nije mogla snažnije oduprijeti 3. primorsko-
goranska brigada, pa je uz goleme gubitke i to područje uskoro palo pod njemačku
okupaciju. Snažniji otpor pred njemačkim nadiranjem pružen je u Dalmaciji. Njemačke
trupe su prodirale iz tri smjera s područja Bosne i Hercegovine: 114. lovačka divizija sa
119 Podaci o rasporedu postrojbi crpljeni su iz ANIĆ, 2005., 164. 120 GOLDSTEIN, 2005., 320.
38
sjevera preko Knina odakle se širi u smjeru sjeverne Dalmacije, tj. područja Zadra i
Šibenika, drugi pravac prodora iz područja Bosne išao je preko Sinja sa ciljem što bržeg
dolaska na Kliški prijevoj i osvajanje Splita, a treći pravac prodora 7. SS divizije "Prinz
Eugen" išao je iz Mostara dolinom Neretve, odakle se račvao jednim krakom prema
Imotskom, a drugim prema Metkoviću i Pločama.
U sjevernoj Dalmaciji postrojbe 114. lovačke divizije pred kapitulaciju Italije ušle
su u Knin i Drniš i tamo razoružale talijanske garnizone. Zatim su glavnim
komunikacijskim pravcima krenuli prema Zadru i Šibeniku s istim ciljem razoružavanja
talijanske vojske. U Zadar su ušli bez problema, a tom prilikom predali su im se dijelovi
talijanske divizije "Zara". U Šibenik je nešto ranije ušao jedan bataljun Šibenskog-
trogirskog odreda kojemu nije pošlo za rukom uspješno pregovorima okončati predaju
oružja i organizaciju obrane grada od Nijemaca, tako da je i taj grad s talijanskim
garnizonom pao u njemačke ruke. Partizanske snage su uspjele uspješno zaposjesti otočni
arhipelag, kao i manja područja u Bukovici koja su bila udaljena od važnijih
komunikacijskih pravaca.121 Tek početkom listopada zabilježeni su prvi njemački pokušaji
iskrcavanja na zadarskom otočju.122
Na srednjodalmatinskom području sva pozornost njemačke vojske bila je usmjerena
na napredovanje prema Splitu. Pravac prodiranja ide od Sinja prema Klisu na kojem se
potezu vrše sučeljavanja s partizanskim snagama koje su lošije naoružane, ali unatoč tome
pružaju snažan otpor. Jedna njemačka postrojba utvrdila se u kliškoj tvrđavi i odatle je
čekala priključenje ostalim vojnim snagama koje nadiru iz pravca Sinja. U više navrata
njemačke zračne snage bombardiraju Split i okolna područja.123 Ovakva situacija dovela je
do prvog većeg zbjega građana Splita koji se prebacuje partizanskim brodicama na obližnje
otoke. Najviše ih prelazi na Šoltu i Brač, a nešto manje na otok Hvar. Brigu o njima vode
Narodnooslobodilački odbori (NOO), organi civilne vlasti, formirani unutar NOB, koji ih
smještaju po kućama lokalnog stanovništva, a organizirane su i "prehrambene kuhinje"
koje vrše brigu o opskrbi zbjega osnovnim namirnicama i pripremom dnevnih obroka. Nije
ostao zabilježen broj pučanstva koji se našao u ovome zbjegu.124
Već iz ovog prvog zbjega, kojem će se uskoro priključiti niz drugih iz više dijelova
Dalmacije, može se naslutiti način na koji će se partizanske snage i KP postaviti prema
izbjeglom pučanstvu. Naime, pored prisutne humane brige oko života ljudi, smještaja i
121 KVESIĆ, 1960., 612-613. 122 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 24, 79-80. 123 KVESIĆ, 1960., 628. 124 GIZDIĆ, 1962., 609.
39
prehrane izbjeglica, vidljiv je i princip postupanja koji je vezan uz NOO koji će pored
funkcionalne skrbi o zbjegovima preuzeti i političko-administrativnu funkciju. Već kod
sljedećih zbjegova još će se jasnije ocrtati metode i postupanja na ideološkoj, strateškoj i
indoktrinacijskoj razini.
U drugoj polovici rujna njemački nasrtaji prema Splitu sve su učestaliji, borbe se
vode svakodnevno i polako se kristalizira činjenica da je obrana grada nemoguća. U subotu
25. rujna pripreme oko napuštanja grada u punom su jeku, iz Splita se povlače
zapovjedništva i partizanske postrojbe prema Mosoru i Biokovu, a zatim preko Brača u
Marinu. Nijemci su ušli u grad 28. rujna, nakon 17 dana teških borbi.125 Prilikom ulaska u
grad strijeljali su 78 ljudi na gradskom groblju što je dodatno povećalo anksioznost
civilnog stanovništva i strah pred onim što bi Nijemci mogli učiniti kad osvoje pojedino
naselje. Povlačenjem iz Splita povećao se broj izbjeglog pučanstva na Šolti i Braču. Dok je
prvih dana uzrok zbjega bilo učestalo njemačko bombardiranje grada, sada je prevagnula
potencijalna mogućnost njemačke odmazde. Kolika je bila realna opasnost takvog razvoja
situacije teško je utvrditi s velikom sigurnošću. Činjenica je da se dolazak Nijemaca, koji
su u četiri godine tj. od početka novoga svjetskog rata postali zastrašujući faktor, činio
pučanstvu užasavajućim događajem. Posebno su se bojali oni koji su surađivali s KP-om i
NOVJ-om, i čija je rodbina bila uključena u partizanske postrojbe. U takvom kontekstu
bojazan od odmazde postaje realna, pa se dio stanovništva povlači iz grada s partizanskim
postrojbama. Nekoliko stotina ljudi pridružuje se izbjeglicama koje su kao prethodnica
pobjegle pred njemačkim bombardiranjem. Broj izbjeglica sada se kretao oko tisuću, a
većina njih bila je smještena na Šolti i Braču, dok se manji broj nalazio na otoku Hvaru.
Povećanje broja izbjeglica iziskivalo je dodatne načine nabave hrane koja je bila oskudna.
Tako je Kotarski narodnooslobodilački odbor (KNOO) Hvara donio odluku o ribarenju. U
sporazumu s vlasnicima ribarskih mreža sve su stavljene na raspolaganje, a od ulova
najprije se opskrbljuju bolnice, zatim prolazne kuhinje,126 a ostalo se dijeli narodu "po
cijeni od 120 kuna za kilogram srdela i 160 kuna za skuše i lokarde".127
*
Kao što je prethodno navedeno, problem transporta zbjegova neraskidivo je vezan
prvenstveno uz djelovanje Mornarice NOVJ-a. Nakon što se izbjeglo stanovništvo sklanja
125 KVESIĆ, 1960., 632; GIZDIĆ, 1962., 627. 126 Prolazne kuhinje su tip montažnih kuhinja u kojima se pripremala hrana za pripadnike zbjegova, kao i ostalo stanovništvo u potrebi (lokalno, borce i ranjenike). Osnovni inventar takvih kuhinja bilo je posuđe, a priprema i kuhanje bi se prilagodilo mjestu trenutnog boravka (korištenje privatnih kuća, komina, drva za vatru itd.). 127 GIZDIĆ, 1962., 608.
40
na srednjodalmatinske otoke, a situacija s njemačkim prodiranjem postaje sve opasnija,
problem novih zbjegova i njihov smještaj svakim danom postajao je sve akutniji.
Geografsko obilježje otoka naprosto nije ostavljalo mogućnosti za daljnje kretanje
izbjeglica osim preko mora. Postojala je potencijalna opasnost da dođe u pitanje daljnje
kretanje u slučaju da Nijemci zauzmu otoke. To je samo jedan od razloga zašto je bilo
potrebno da se stupi u kontakt sa Saveznicima na Apeninskom poluotoku. Uspostava
kontakta značit će involviranje jednog novog i značajnog čimbenika u problemu hrvatskih
zbjegova od 1943. god., tj. savezničkih snaga, među kojima će Britanci imati presudnu
ulogu. Početkom listopada 1943. isplovio je iz luke Stari Grad na otoku Hvaru parobrod
"Bakar"128 za talijansku luku Bari sa zadaćom stupanja u kontakt sa savezničkim snagama
u južnoj Italiji i osnivanju Pomorske opskrbne baze u Bariju. Od Saveznika će se
zahtijevati povrat brodova koje su Talijani oduzeli za vrijeme okupacije. Također, trebalo
je sa Saveznicima voditi pregovore oko prihvata i liječenja ranjenika smještenih na
otocima, kao i pomoći u hrani. Pored ranjenika na parobrodu su bili ukrcani talijanski
vojnici koji su u Dalmaciji zaostali od kapitulacije iz prethodnog mjeseca.129 Zadaću
stupanja u kontakt sa Saveznicima dobili su Sergije Machiedo, u tom trenutku zapovjednik
flotile naoružanih brodova, i inženjer Adam Armanda, časnik za vezu, obojica izvrsni
poznavatelji talijanskog jezika. Na brodu je bila izvješena jugoslavenska zastava s
petokrakom, što predstavlja prvu plovidbu s tim obilježjem u međunarodne vode. Ideja za
ovaj poduhvat potekla je iz Pokrajinskog komiteta KPH, tj. od Ante Marasovića-Mirka,
koji je u ime Štaba Obalnog zapovjedništva ovlastio zapovjednika Velimira Škorpika da
pokrene akciju stupanja u kontakt sa Saveznicima. U trenutku isplovljavanja ni Vrhovni
štab na čelu s Titom kao ni Štab IV. operativne zone nisu znali za ovu akciju.130 Međutim,
nakon povratka i opsežnog pisanog izvješća koje je podnio Sergije Machiedo poduhvat su
uspješno ocijenili VŠ i Tito.
128 Parobrod "Bakar" spada među najznačajnije partizanske brodove koji su vršili funkciju transporta izbjeglog stanovništva preko Jadranskog mora. Brod je izgrađen 1931. u engleskom brodogradilištu J. Samuel White & Co. Ltd. u Cowesu za Jadransku plovidbu d.d. iz Sušaka. U predratnom razdoblju obavljao je prijevoz putnika u srednjodalmatinskom akvatoriju, prvo na ruti Split - Makarska - Metković, a kasnije Split - Vis. Talijani su nakon kapitulacije ostavili napušten brod u splitskoj luci, a preuzeo ga je kapetan Ante Matešić s petoricom mornara i prevezao ga u bračke uvale Stipanska, Milna i, na kraju, Bobovišće. Mornarica NOVJ-a naoružava ga jednim topom i dvama puškomitraljezima. Prva značajni zadaća bila je upravo međunarodna plovidba za Bari. Nakon rata parobrod je stekao posebnu slavu i popularnost zbog ratnih podviga, a danas je izložen u Pomorskom muzeju u Splitu, NIŽETIĆ, 2007., 155-157. 129 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 22, 76-77, dok. 27, 92. 130 DOSP, sv. 1, dok. 254, 390-391; GIZDIĆ, 1962., 645.
41
U izvješću131 se daje opsežan pregled aktivnosti koje su učinjene od dolaska u Bari.
Nakon što su ranjenici smješteni u talijansku vojnu bolnicu, Machiedo i Armanda su se
predstavili savezničkom zapovjedništvu gdje ih je primio general 86. zone Trollop. Budući
da se on nije smatrao nadležnim za rješavanje njihovih zahtjeva upućeni su u Brindisi gdje
ih je primio general Mason Macfarlane, šef savezničke misije u Italiji. Međutim, ni on se
nije smatrao nadležnim pa su upućeni dalje u Glavni stožer savezničke vojske za
Sredozemlje u Alžiru132 gdje su otputovali posebnim zrakoplovom. Tamo ih je primio
general Strong koji ih je stavio u vezu s bojnikom Louisom Huotom, članom Savezničke
misije za Jugoslaviju u Kairu od kojeg su dobili načelni pristanak na iznesene zahtjeve koje
je trebalo provesti savezničko zapovjedništvo u Italiji. U Bari su se vratili 9. listopada u
pratnji bojnika Huota i poručnika Roberta Thompsona pa je od tog trenutka krenuo rad na
rješavanju njihovih zahtjeva i drugih aktualnih problema. Na prvom mjestu Machiedo
navodi osiguravanje pošiljke od 200 tona hrane koja je ukrcana u parobrod "Bakar", kao i
na još neke brodove koji trebaju otploviti prema Visu i drugim oslobođenim područjima.133
Također je dogovorena tjedna isporuka oko 500 tona hrane i ostalog materijala koja bi se
slala prema istočnom Jadranu. Drugi problem, koji se također uspješno riješio, bilo je
preuzimanje jugoslavenskih brodova koje su Saveznici oduzeli Talijanima.134 Neki su
brodovi bili u neispravnom stanju s različitim oštećenjima pa su Saveznici pomogli u
popravcima, opskrbi gorivom i ostalim materijalom.
Veliki problem na koji je naišlo izaslanstvo bio je pitanje interniraca.135 Nakon
savezničkog prodora u Italiju internirci su, u početku bili prepušteni sami sebi, a kasnije su
smještani u logore gdje su bili u dosta nezavidnom položaju, a saveznička vojska nije znala
kako se ispravno postaviti prema njima. Dodatni problem jugoslavenskih interniraca bila je
131 DOSP, sv. 1, dok. 259, 396-402; ZB. NOR., VIII, 1, dok. 39, 120-125. 132 Savezničko zapovjedništvo nad Sredozemljem (Allied Mediterranean Forces Headquarters – AMFHQ) dijelilo se na Zapovjedništvo za Srednji istok i na Zapovjedništvo za Sredozemlje a granica je išla sredinom Jadrana tako da su dvije jadranske obale bile pod različitim zapovjedništvima. Od prosinca 1943. američki general Dwight Eisenhower postao je vrhovni zapovjednik savezničkih snaga na Sredozemlju; COLLIER, 2003., 67. 133 Prva pošiljka je otpremljena za Vis 17. listopada a pored hrane ukrcano je 10 tona sanitetskog materijala, 10 tona benzina i nafte, razna odjeća i velika količina oružja; HULJIĆ, 1979., 206. 134 Preuzeti su parobrodi "Sitnica", "Morava", "Galeb" i remorker "Radnik". U luci Taranto preuzeti su parobrodi "Kumanovo", "Srbin" i "Solin". Od motornih jedrenjaka preuzeti su "Marija", "Anđeo", "Jadran", "Sv. Nikola" Cavtat, "Sv. Nikola" Trogir, "Jastreb", "Hvala Bogu" i "Palača". 135 Internirci su za vrijeme talijanske okupacije prevoženi s istočne obale Jadrana u više navrata. To su bili najviše oni koji su se sukobili s talijanskom vojskom, kao i članovi njihovih obitelji koji su silom odvođeni u internaciju, na prisilan rad ili za ostale potrebe. Prema britanskim dokumentima (TNA, WO 204/2871, 1, 4 i passim) u Italiji je u ljeto 1943. prema tvrdnjama jugoslavenske kraljevske vlade bilo između 70 i 80 tisuća ljudi s prostora Jugoslavije, od čega je 40 tisuća bilo sposobno za vojnu službu, a ostalo su bili žene, djeca i starci. Taj je broj svakako pretjeran jer je kraljevska vlada na sve načine pokušavala podići svoju važnost i ulogu u pogledu ratnih pitanja oko Jugoslavije što joj je sve teže polazilo za rukom.
42
politička i ideološka različitost koja se najviše manifestirala kroz sukobe četnika s
simpatizerima partizanskog pokreta. Četnici136 su u Italiju pribjegli iz Hrvatskog primorja i
Boke kotorske, a bili su u službi jugoslavenske izbjegličke vlade. Budući da su bili
naoružani vršili su pritisak da se internirci priključe u tzv. "jugoslavensku legiju". Premda
je izaslanstvo tražilo strogu separaciju interniraca od četnika, Saveznici su bili neodlučni u
rješavanju ovog problema.137 Taj problem treba gledati kroz prizmu cjelokupnog odnosa
Britanske vlade s Jugoslavenskom vladom, kao i s partizanskim pokretom.138 Izaslanstvo
je uspjelo formirati brigadu, kasnije i više njih, među internircima (tzv. prekomorske
brigade) koje će se prebaciti u borbu na istočnu obalu Jadrana. Unutar brigada radilo se na
"političkom osvještavanju", tumačio se cilj NOB-a, kao i komunističke ideje. Sve je to
smatrano potrebnim budući da je većina njih bila dvije godine u internaciji, pa nije imala
jasan pogled na prilike u domovini. Pored ovih informacija Machiedo u izvješću piše o
stanju jugoslavenske vojske u Kairu,139 kao i o engleskim motornim torpiljarkama koje su
određene za akcije u Jadranu.
Saveznička pomoć koja će u sljedećim mjesecima biti od izuzetne važnosti za
pomoć izbjeglom pučanstvu i partizanskim postrojbama rezultat je djelovanja Vojne misije
NOVJ-a u Bariju osnovane nakon dolaska parobroda "Bakar" s vojnim izaslanstvom u
Bari. Drugi presudan čimbenik djelovanje je britanske Vojne misije pri VŠ NOVJ-a. Prva
britanska misija u Titovom štabu zabilježena je 28. svibnja 1943. god.,140 nakon čega će
započeti dugotrajni proces otklona Britanske vlade od pokreta Draže Mihailovića, kao i
postupno jačanje podrške partizanskom pokretu s Titovim vodstvom. Posebnu ulogu u
etabliranju partizanskog pokreta kod savezničkih snaga odigrao je stožerni brigadir Fitzroy
Maclean koji je 18 mjeseci, od rujna 1943. do ožujka 1945. bio na čelu britanske Vojne
misije pri VŠ.141 Maclean je preuzeo zapovjedništvo nad svim savezničkim časnicima u
Jugoslaviji, a imao je zadaću posredovanja između Britanske vlade i VŠ-a, kao i brigu oko
136 Partizanski dokumenti najčešće ne prave razliku između četnika i rojalista (simpatizera kraljevske jugoslavenske vlasti koja je pobjegla iz zemlje početkom rata). Ta dva izraza ponekad su sinonimi iako je u kontekstu dokumenta vidljivo da je potrebno uočiti distinkciju. 137 TNA, WO 204/2871, 37. 138 Analiza ovog odnosa pratit će se kronološki kroz pojedine etape hrvatskih zbjegova u Egipat, posebice u poglavlju o zbjegovima u Italiji i Egiptu, gdje ti odnosi najviše dolaze do izražaja. 139 Prilično je opsežan dio izvješća u kojem Machiedo piše o jugoslavenskoj kraljevskoj vojsci na Bliskom istoku, njenom formiranju, moralnom stanju i "vrlo lošem glasu" među Saveznicima. 140 DEAKIN, 1975., 254. 141 BARKER, 1978., 446 (Knjiga donosi izlaganje F. Macleana na konferenciji o britanskim službenim stavovima prema pokretu otpora u Jugoslaviji održanoj na Historijskom odjelu School of Slavonic and East European Studies u Londonu).
43
opskrbe partizanskog pokreta hranom i svim ostalim potrebnim materijalom.142 Do kraja
svoje predstavničke misije sudjelovao je i posredovao u svim važnijim kontaktima između
Tita i Saveznika, posebice Britanaca.143
Izgleda da su rezultati prvog kontakta sa Saveznicima bili više nego
zadovoljavajući jer se stvaraju trajne veze između NOVJ-a u Dalmaciji i Saveznika,
prvenstveno Britanaca, koje će sljedećih mjeseci biti vrlo značajne kada se intenziviraju
njemački napadi i osvajanja u Dalmaciji.
*
Upravo je intenzitet njemačkih napada u zadnja tri mjeseca 1943. god. pokrenuo
lavinu izbjeglog stanovništva koje se prebacivalo s kopna na srednjodalmatinske otoke, a
zatim s otoka na otoke, uzevši kao krajnju destinaciju Vis nakon čega više nije bilo
moguće kratkoročno, a svakako i dugoročno, riješiti njihov smještaj i zbrinjavanje. Nakon
napuštanja Splita i razmještaja izbjeglica po otocima vojna se situacija dodatno
zakomplicirala. Bilo je očigledno da će Nijemci krenuti u daljnje napade na kopnu i
otocima, što je ostavljalo malo manevarskog prostora za povlačenje i izvlačenje, pogotovo
što se trebalo brinuti o civilnom pučanstvu koje su većinom sačinjavali žene, djeca i starci.
Pokrajinski komitet za Dalmaciju u jednom pismu ističe da otoci trebaju postati neosvojivi
ratni logori i da narod treba mobilizirati u tom pravcu.144 Mogućnost da se vojska i
izbjeglice povlače prema unutrašnjosti Dalmacije nije bila realna budući da su Nijemci
zauzeli cjelokupno obalno područje od Šibenika do Makarske.145
U listopadu su se obistinila predviđanja o njemačkim napadima. Nakon
akumulacije snaga na potezu između Zadra i Šibenika uslijedilo je iskrcavanje na pojedine
otoke šibenskog akvatorija. Paralelno s iskrcavanjem na šibensko otočje započele su
intenzivne operacije njemačkih i ustaških snaga u srednjoj i južnoj Dalmaciji.146 U noći sa
21. na 22. listopad zabilježen je pokušaj njemačko-ustaškog iskrcavanja na otok Brač (kod
Pučišća, Povlja i Milne), međutim partizanske postrojbe su s uspjehom spriječile
iskrcavanje i tom prilikom je obranjen otok od daljnjih napada.147 Izgleda da je ovaj napad
bilo samo najava onoga što će uslijediti sljedećeg dana kada je pokrenuta prva faza
njemačke operacije "Herbstgewitter" koja je imala za cilj zauzimanje srednjodalmatinskog
142 ZB. NOR., II, 10, dok. 156, 331-332. 143 U knjizi "Rat na Balkanu" MACLEAN, 1964., je opisao boravak među partizanima za vrijeme svoje osamnaestomjesečne predstavničke misije. 144 GIZDIĆ, 1962., 686. 145 HULJIĆ, 1983., 780. 146 VASILJEVIĆ, 1978., 86. 147 HULJIĆ, 1983., 782; GIZDIĆ, 1962., 711.
44
akvatorija. Tijekom nje napadnut je poluotok Pelješac s dva bataljuna 7. SS divizije
iskrcavanjem sa sjevera kod Crkvice sa zadaćom osvajanja poluotoka. Na poluotoku se
nalazila 13. dalmatinska brigada s većinom snaga raspoređenih u pravcu Stona. Međutim,
snažni njemački prodori prema središtu Pelješca nisu se mogli zaustaviti zbog potpore
artiljerije i minobacača iz pravca Neuma i Ploča. Tek nakon što su partizanske snage
povukle dva bataljuna iz područja Stona i morskim putem ih prebacile do Orebića
privremeno je zaustavljen daljnji njemački prodor preko Pelješca. Takvo stanje održalo se
dok Nijemci nisu operacijom "Landsturm" napali položaje 8. korpusa na Makarskom
primorju, pa je donesena odluka da se Pelješac više ne brani, da se bataljuni prebace u
Podgoru, a 13. dalmatinska brigada na otok Korčulu.148 Kako piše u "Izvještaju Štaba 5.
POS od 16. studenog 1943. god. Štabu Mornarice NOVJ-a o evakuaciji poluotoka
Pelješca" u noći 10. na 11. studeni "izvršena je u potpunom redu i predviđenom planu
evakuacija poluotoka. Također, evakuirano je i pučanstvo koje je to htjelo, a stoka je
prebačena na otok Korčulu".149 Broj izbjeglica koji su prebačeni s Pelješca na Korčulu bio
je oko "2.200 muškaraca, žena, staraca i djece", a također se evakuira i stanovništvo
Korčule prema unutrašnjosti otoka, negdje oko 1.700 ljudi, zbog njemačkih postrojbi koje
se nalaze u neposrednoj blizini na Pelješcu.150 Prihvat izbjeglica na Korčuli vršio je KNOO
Korčule a smještaj je osiguran po obiteljskim kućama na Korčuli i na Lastovu.151 Među
izbjeglicama na Korčuli nalazilo se oko 200 Židova koje su Talijani konfinirali za vrijeme
okupacije. Većina njih tražila je da se što prije prebace u Italiju na prostor koji su
oslobodili Saveznici.152
S otoka Veli i Mali Drvenik došlo je nekoliko stotina izbjeglica na otok Hvar nakon
što su se Nijemci 9. studenog iskrcali na ove otoke. Na tim otocima bilo je izbjeglica i iz
trogirskog kraja koji su se još ranije povukli pred njemačkim napadima.153 Izgleda da
Nijemci nisu ovim napadima ispunili sve svoje kratkoročne planove jer je istovremeno na
podbiokovskom području izvršen još snažniji prodor, koji će problem izbjeglištva na
srednjodalmatinskim otocima učiniti gorućim i presudnim za buduće vojne operacije.
148 VASILJEVIĆ, 1978., 86. 149 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 83, 240-241; ZB. NOR., V, 21, dok. 152, 526. 150 NOB U DALMACIJI, 9, dok. 61, 163-165. 151 GIZDIĆ, 1962., 722. 152 GIZDIĆ, 1962., 762-763. Židovi su za vrijeme talijanske okupacije progonjeni po istom obrascu kako su to radili i nacisti. Na Korčuli je bilo zatočeno oko 300 Židova, a neki od njih su prebačeni prvom plovidbom parobroda "Bakar" za Bari početkom listopada 1943. god. U mjestu Kampor na otoku Rabu bilo je još zatočenih pripadnika židovskog naroda, koji će također biti uključeni u hrvatske zbjegove prema Italiji i Egiptu. O tome u nastavku. 153 HULJIĆ, 1983., 783.
45
Njemački prodor kretao se prema Biokovu iz pravca Splita, Trilja i Imotskog. Također je
zabilježen prodor iz Zadvarja preko Gornjih Brela i Dubaca prema Baškoj Vodi. Bilo je
vidljivo da slabije partizanske snage neće moći odoljeti tolikom pritisku neprijateljske
vojske. Budući da su ovi napadi većinom išli u pravcu obale ili su se kretali duž obale,
jedina moguća opcija povlačenja bila je morskim putem do obližnjih otoka. Štab 26.
divizije NOVJ-a donio je odluku da se tri brigade i nekoliko odreda koji su bili uključeni u
ove okršaje prebace brodovima na Brač i Hvar. Zadaću povlačenja dobile su postrojbe 4.
POS-a Mornarice NOVJ-a koje su u olujnoj noći 16. na 17. studenog trebali iz luka
Podgore, Drašnica i Igrana prebaciti vojsku i izbjeglice na otoke.154 Zbog velikog
nevremena i uzburkanosti mora prebacivanje izbjeglica bilo je do krajnosti otežano. Pošto
su ljudi zauzeli ukupan brodski prostor nije se moglo izvući teško naoružanje i ostala
oprema, pa je sve pobacano u more.155 Brodovima je prebačeno oko 4.000 izbjeglica i oko
7.000 boraca i to u luke Sućuraj, Bristova i Vrboska na otoku Hvaru, a manje vojne
postrojbe i grupe izbjeglica prebačeni su u luku Sumartin na otoku Braču.156 U samo
jednoj noći od sumraka pa do osam sati idućeg dana prebačeno je ukupno oko 10.000 ljudi,
što čini ovaj poduhvat izvanrednim uspjehom za Mornaricu NOVJ-a.157 Isti dan kada je
povlačenje okončano, Nijemci su ušli u Podgoru i ostala naselja Makarskog primorja, čime
su zaposjeli cjelokupnu kopnenu obalu Dalmacije, koja je bila oslobođena nakon talijanske
kapitulacije.
*
Dolazak zbjega iz Makarskog primorja na otoke Brač i Hvar, kao i zbjega s
Pelješca na Korčulu i Lastovo, postao je ozbiljan problem za NOVJ i sve organe
upravljanja. Broj stanovništva koje je trebalo hraniti znatno se povećao tako da je na otoku
Hvaru na dva stanovnika bio po jedan izbjeglica. Veliku ulogu u brizi oko izbjeglica na
otocima odigralo je lokalno stanovništvo koje je bez zazora primalo izbjegle ljude u svoje
kuće i s njima dijelilo sve što su imali. Izbjeglice su se oduživale lokalnom življu na takav
154 ZB. NOR., V, 21, dok. 152, 528-529; NOB U DALMACIJI, 9, dok. 83, depeša 171, 264; VASILJEVIĆ, 1978., 86; GIZDIĆ, 1962., 774-775. 155 KVESIĆ, 1960., 664. 156 DEDIER, 1951., 644-645, u svome Dnevniku opisuje povlačenje stanovništva Makarskog primorja prema Podgori i ukrcavanje na brodove: "U Podgoru smo stigli oko četiri posle podne. U štabu Dvadeset šeste divizije drugovi su nas obavestili da će verovatno u roku od 24 časa morati da evakuišu Podgoru i Makarsko Primorje i da pređu na ostrvo Hvar, koje smo mi držali. Zajedno s vojskom pred Nemcima se povlačilo na hiljade žena, staraca i dece iz Makarskog Primorja. Zbeg je bio zakrčio Podgoru i čekalo se na jedrenjake radi prebacivanja na ostrva. Bura je ometala evakuaciju". 157 HULJIĆ, 1983., 782.
46
način da su im pomagale radom u polju, poglavito u berbi i preradi maslina.158 Bilo je
potrebno intenzivirati i ribarske aktivnosti koje su zbog opasnosti bile ograničene na 500 m
od obale. Naravno da je i lokalno stanovništvo u ratnim prilikama oskudijevalo sa svime,
pa su se i oni u većini slučajeva našli na teretu NOO-a. Najveći problem bila je redovita
prehrana. Pomoć u brašnu dao je Oblasni NOO što nije bilo dovoljno za redovite obroke.
Bilo je predviđeno po 35 dag brašna dnevno po jednom izbjeglici, kao i male količine ulja.
Vino, kojega je na otocima bilo dovoljno, nadoknađivalo je lošu prehranu dijela
izbjeglica.159 Hrana je većim djelom dolazila iz savezničke pomoći koja se preko Jadrana
brodovima dostavljala na otok Vis, a odatle se distribuirala po drugim otocima, kao i na
kopno, budući da su kopnene postrojbe u unutrašnjosti bile u velikoj oskudici.160 Ukoliko
bi se hrana zaplijenila s neprijateljskih brodova, dijelila bi se u omjeru jedna trećina
mornarici, druga postrojbama 8. korpusa, a treća izbjeglicama i lokalnom stanovništvu.
Veliki broj izbjeglica predstavljao je i stvaran problem na organizacijskom planu.
KP je među tim ženama, djecom i starcima vidjela potrebu za političkim i kulturnim
radom. Također je bilo potrebno osnovati neke civilne institucije društva kako bi se dobio
privid normalnog funkcioniranja života. Među zbjegovima na otocima najveći broj su činili
oni čiji su članovi obitelji i rodbina bili uključeni u NOVJ, pa su smatrali da im postoji
realna opasnost od njemačkih i ustaških snaga u slučaju da zaostanu na okupiranom
teritoriju. U zbjeg su išli i oni kojima je privatna imovina bila uništena, kuće spaljene,
zalihe hrane otete ili istrošene, kao i oni koje su partizanske postrojbe upornim
nagovaranjem, i ponekad zastrašivanjem od onoga "što Nijemci rade" natjerale u zbjeg.
Veliki broj novih pripadnika NOVJ-a nakon kapitulacije Italije povećavao je i broj
njihovih obitelji i rodbine koja se priključuje zbjegu. Međutim, nisu svi koji se priključuju
partizanskom pokretu pripadnici KP-a, i analogno mali broj izbjeglica je faktički učlanjen
u KP. Šarolikost političkih opcija Kraljevine Jugoslavije nastavit će se i među hrvatskim
zbjegovima sve do kraja ovog procesa. Naravno da je KP kao predvodnik NOVJ-a i
antifašističke borbe imala glavnu ulogu u organizaciji i vođenju brige oko zbjegova. Dok
se izbjeglo stanovništvo u drugoj polovici studenog i u prosincu 1943. nalazi na
srednjodalmatinskim otocima uočavaju se pokušaji partijske indoktrinacije, kao i
promicanje svjetonazora KP-a. Pod prizmom ratne opasnosti takvi uplivi su uspješniji i
postižu se nekakvi rezultati.
158 Studeni i prosinac su vrijeme intenzivne berbe i prerade maslina pa se taj rad izvanredno poklopio s prilivom zbjegova na otoke. 159 GIZDIĆ, 1962., 786. 160 PLENČA, 1967., 338.
47
Unutar zbjega organiziraju se odbori, u kojima su članovi NOO-a koji se s
okupiranih teritorija povlače s narodom.161 Budući da su u zbjegovima najviše zastupljene
žene i mladi, KP čini iznimne napore na osnivanju sekcija Antifašističkog fronta žena
(AFŽ), kao i omladinskih USAOJ organizacija. Kroz predavanja o "aktualnom političkom
trenutku" i stanju u svijetu, ljudi dobivaju informacije gledane kroz prizmu partijskog
pokreta, ideološki obojene stavove o bivšoj državi, kapitalizmu, SSSR-u i ostalim temama
iz političkog života. Ove organizacije imaju i edukativnu funkciju jer se na predavanjima
sluša o zaštiti od raznih zaraznih bolesti, o povećavanju osobne higijene, prehrani i obradi
namirnica, kao i ostalim korisnim savjetima potrebnim za funkcioniranje u ratnoj
svakodnevici i općoj neimaštini. Također, pokušavaju se provesti izbori za NOO-e na
Korčuli u studenom, a na Hvaru u prosincu, koji trebaju dati legitimnost ljudima koji se
nalaze u NOO-u tako da ih narod može smatrati s pravom kao svoje nadređene, a u ratnim
okolnostima i zapovjednike. Izbori su provedeni u ratnoj euforiji i raspoloženju tako da je
njihov ishod uvijek išao u prilog partijskoj organizaciji.162 Na kulturnom planu radilo se
najviše na podizanju morala, za što su bile priređivane kazališne predstave, pjevački
zborski nastupi, kao i čitanja iz različitih književnih dijela.
Bila je potrebna opća konsolidacija i kontrola nad narodom u ratnim okolnostima u
kojima je postojala realna opasnost od novih neprijateljskih napada i zauzimanja već bitno
smanjenog slobodnog teritorija. U takvoj situaciji pokazala se potreba za formiranjem tijela
koje će biti na čelu zbjega i čije će se zadaće fokusirati neposredno na problematiku
zbjegova kao i posredovanje s ostalim vojnim i partijskim organizacijama. Takvo tijelo
formiralo se 22. studenog u Vrboskoj na otoku Hvaru posredstvom izbjegličkih delegata.
Na osnivajućem dijelu konferencije sudjelovali su i predstavnici Okružnih komiteta,
ONOO srednjodalmatinskih otoka i južne Dalmacije, te Kotarski komiteti i KNOO s otoka
Hvara i Pelješca.
Formirana je privremena Centralna komisija zbjega na čelu s Ivom Markićem koji
je podnio izvješće o broju izbjeglica. Prema njegovim podacima u zbjegu je u tom trenutku
bilo 10.185 ljudi, što je uključivalo i 2.500 ljudi koji su izbjegli iz grada Korčule,163 kao i
300 Židova koje su Talijani internirali na Korčuli.164 Najveći broj izbjeglica bio je s
Makarskog primorja, oko 4.000, dok je s Pelješca bilo negdje oko 2.680 ljudi. Broj
161 GIZDIĆ, 1962., 787. 162 GIZDIĆ, 1962., 777, 837. 163 Premda grad Korčula nije bio okupiran, neposredna opasnost od njemačkih postrojbi, koje su se nalazile u susjednom Orebiću na Pelješcu, zahtijevala je svekoliko napuštanje mjesta. 164 Broj Židova bio je umanjen za stotinu jer su neki otputovali u Italiju s prvom plovidbom parobroda "Bakar" u Bari.
48
izbjeglica koji su stigli s područja Splita još u rujnu prilikom njemačkog osvajanja grada
nije bio poznat, ali svakako nije bio zanemariv. Političko raspoloženje zbjega ocijenio je
odličnim, budući da se ispred neprijatelja povukao "politički najbolji dio naroda". Razvijen
je politički rad kroz skupove, savjetovanja i kulturne manifestacije. Markić ističe da je
zdravlje ljudi glavni problem zbog nedostatka hrane i jednolične prehrane koja se najviše
sastoji od kruha, rjeđe od blitve i ribe, a u ublažavanju nestašice hrane pomaže lokalno
stanovništvo koliko je u mogućnosti. Izbjeglice su uključene u radne skupine i bataljune
koji se upućuju na rad gdje se ukaže potreba, dok djeca, zajedno s domaćom djecom,
pohađaju škole. Veliki je problem predstavljao i nedostatak kvalitetne odjeće i obuće jer je
većina izbjeglica napustila kuće u žurbi, a kako su nastupali zimski dani i hladnoća taj se
problem dodatno osjećao. Također je zamjetan i nedostatak posteljine.165
Nakon što se diskutiralo o Markićevom izvješću, kao i ostalim problemima koje su
iznijeli delegati, pristupilo se formiranju Centralnog odbora zbjega (COZ) za sve otoke, tj.
za sve zbjegove koji su se nalazili na srednjodalmatinskom otočju. Osnovna zadaća odbora
bila je organizirati pododbore zbjega po otocima, te razviti političku, društvenu, kulturnu i
edukacijsku aktivnost. Za predsjednika je izabran Ivo Markić, za tajnika Kruno Mariani,
odgovornost za gospodarska pitanja preuzeo je Mate Barbić, skrb o zdravlju zbjega
povjerena je Miljenku Boriću, Ante Olujić je zadužen za prosvjetu, Josip Kirigin za
propagandu i agitaciju, vodstvo AFŽ-a preuzela je Milka Bogunović, a USAOH-a Anka
Nola.166 Većina članova COZ-a bili su s biokovsko-neretvanskog područja budući da je
uglavnom na Hvaru većina izbjeglica bila s tog dijela istočne obale Jadrana.167
Privremenim sjedištem COZ-a proglašen je Stari Grad na Hvaru.168
Za razliku od otoka Hvara, Brača i Korčule, gdje su većinom bile smještene
izbjeglice, Vis će postati otok za prihvat ranjenika i ostalih bolesnika. Sredinom listopada u
Komiži je formirana glavna bolnica 8. korpusa, a u Visu područna vojna bolnica koja je
imala ulogu sanitetsko-trijažnog centra. Osnivanjem ovih institucija Vis je postao središte
zbrinjavanja ranjenika i bolesnika sa šireg dalmatinskog područja, kao i iz susjednih regija.
Međutim, bolnički resursi na Visu vrlo brzo postigli su svoj maksimum pa je ranjenike
trebalo zbrinuti na drugačiji način. S tim uvezi ostvarena plovidbena komunikacija sa
Saveznicima u Bariju pokazala se kao spasonosno rješenje. Vrhovno savezničko
165 GIZDIĆ, 1962., 788-789. 166 GIZDIĆ, 1962., 789; zanimljivo je da BARBIĆ, 1975, 797, ne navodi sebe kao člana COZ-a, dok u članku BARBIĆ, 1983., 771 (osam godina kasnije) ipak navodi. Članstvo COZ-a će se učestalo mijenjati, tako da je uskoro na dužnosti tajnika Krunu Marianija zamijenio Duško Ćurčija, a njega Zvonko Bešker. 167 HULJIĆ, 1983., 783. 168 DASt, J.Z. 520, 2. 12. 1943.
49
zapovjedništvo za Sredozemlje odobrilo je 30. studenog prebacivanje 1.600 ranjenika u
savezničke bolnice južne Italije, druge sanitetske ustanove, kao i na otok Maltu.169
Početkom prosinca VŠ zapovjedio je da odmah otpočne redovito prebacivanje teških
ranjenika preko Visa za južnu Italiju. U takvim okolnostima otok Vis postao je važna točka
morske komunikacije sa Saveznicima, te sabirno mjesto za transporte prema južnoj
Italiji.170
*
Gubitkom Makarskog primorja i poluotoka Pelješca, oslobođeni teritorij u
Dalmaciji sveo se na zadarsko, šibensko i srednjodalmatinsko otočje. Na zadarsko otočje
Nijemci su se iskrcavali više puta u studenom,171 ali su ostavili samo manje garnizone na
Pašmanu i Ugljanu, tako da se na ostalim otocima moglo i dalje operirati. Obalni prostor
od Splita do Makarske bio je u potpunosti pod njemačkom kontrolom, kao i ušće Neretve,
koje je predstavljalo prometni koridor gdje su se u svakom trenutku mogle dovući nove
trupe s kopna. U tom smislu srednjodalmatinski otoci koji su bili prenapučeni izbjeglicama
i vojskom u povlačenju trebali su postati "čvrste tvrđave" za obranu od neprijatelja.
Također ti otoci činili su značajan plovni pravac koji je Nijemcima, u zimskom razdoblju,
trebao služiti za opskrbu njihovih snaga hranom i naoružanjem. U tom smislu formiraju se
operativni sektori za obranu otoka u koje su uključuju postojeće partizanske postrojbe na
otocima, kao i one koje su se povukle s kopna.172 U obrani otoka presudnu ulogu morala je
imati Mornarica NOVJ-a koja je u slučaju opasnosti trebala posjedovati spremne brodove
za moguću evakuaciju.
Veći dio prosinca prošao je u neizvjesnoj i napetoj situaciji zbog mogućih novih
njemačkih napada. Partizanske snage su pokušavale s manjim diverzantskim akcijama
uzdrmati na više mjesta njemačke postrojbe, no sve je to ostalo bez većeg uspjeha.
Nastavak operacije "Herbstgewitter" započeo je rano ujutro 22. prosinca, a cilj je bilo
osvojiti otok Korčulu. Prvi desantni odred iskrcao se u uvali Samograd, zapadno od
Račišća, a drugi u uvali Banja, blizu grada Korčule. Potpomognuti topništvom Nijemci su
uskoro osvojili grad Korčulu, probili se do sela Pupnata i presjekli komunikaciju istočnog
sa zapadnim dijelom otoka. Pokušaji partizanskih snaga da se otok obrani trajali su dva
dana, međutim kada se još jedan njemački desantni odred iskrcao u uvali Karbuni,
odlučeno je da se otok evakuira i napusti. Prema nekim podacima na Korčuli je "izbačeno
169 HULJIĆ, 1979., 292-293. 170 UJDUROVIĆ, 1980., 9-11. 171 NOB U DALMACIJI, 9, dok. 74, 235-236. 172 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 85., 245-248.
50
iz stroja" preko 1.000 partizanskih boraca, izgubljeno je mnogo topova i drugog ratnog
materijala pa se ovaj poraz smatra najtežim na tlu Dalmacije u tijeku NOB-a.173
Povlačenjem s Korčule odlučeno je da se napusti i Mljet koji je, kao pučinski otok, bilo
teško braniti zbog loših veza s drugim postrojbama.
Evakuacija izbjeglica s Korčule bila je iznimno težak poduhvat koji je dodatno
otežan lošim vremenom i panikom koja je zahvatila vojne snage i izbjeglice.174 Veći dio
evakuacije realiziran je u noći sa 24. na 25., kao i sa 25. na 26. prosinca. Prve noći prijevoz
je vršilo 20 trabakula koji su prebacivali ljude na otoke Šćedro i Hvar, a druge noći
upućeno je pet brodova, te jedan veliki u pratnji motornog čamca i jednog leuta koji su se
vratili zbog nepovoljnih vremenskih prilika. Od četiri manja broda, koji su bili upućeni u
drugu luku, samo su dva evakuirali vojne postrojbe i nekoliko građana te ih prebacili u
grad Hvar.175 U sljedećih nekoliko dana otok Korčula u potpunosti je napuštena, a samo su
povremeno partizanske postrojbe izvršavale, većinom neučinkovite, diverzije.176
*
S borbenim operacijama na Korčuli i očiglednom nepovoljnom situacijom status
izbjeglica na srednjodalmatinskim otocima postao je krajnje neizvjestan. Dolasci novih
izbjeglica s Korčule, gdje su bile i pelješke izbjeglice, značili su humanitarnu tragediju iz
koje je što prije trebalo naći izlaz. Opasnost od novih njemačkih napada bila je izvjesna,
što bi značilo da će tako mnogobrojni živalj pasti u zarobljeništvo. Sav zbjeg Brača
prebacivao se na Hvar i Vis, budući da je i Brač bio bliže kopnu, a time izloženiji
potencijalnom njemačkom napadu. Izlaz iz ove krize tražio se u cijelom zapovjednom
lancu NOVJ-a, posebno u Vrhovnom štabu. Jedino rješenje, kojim bi se brojne izbjeglice
sklonile od neposredne neprijateljske opasnosti, bilo je uputiti ih pravcem kojim su se
transportirali ranjenici, tj. preko Visa za južnu Italiju.177 Inicijativa je krenula od Oblasnog
NOO-a za Dalmaciju koji je 23. prosinca predložio VŠ-u da ispita mogućnost prebacivanja
zbjega u južnu Italiju na skrb Saveznicima. U depeši koju je 23. prosinca VŠ-u uputio
Svetislav Stefanović-Ćeća, delegat Centralnog komiteta KPJ pri Oblasnom komitetu za
Dalmaciju, traži se da se zbog nemogućnosti prebacivanja zbjega na kopno žurno razmotri
173 VASILJEVIĆ, 1978., 88-89. 174 KLISURA, 2007., 22-23, sudionik zbjega s Korčule opisuje noćnu plovidbu do Hvara: "Na otvorenom moru, u kanalima između Hvara i Visa, bura bjesni i diže velike valove, a naši mali brodovi poigravaju na njima kao igračke. Među putnicima se osjeća nespokojstvo i uznemirenost, a to stanje je još pojačano pojavom jednog udaljenog svijetla koje se ukazalo na pučini… " 175 ZB. NOR., V, 23, dok. 24, 84; ZB. NOR., VIII, 1, dok. 134, 368-370. 176 NOB U DALMACIJI, 9, dok. 174, 516-517. 177 ZB. NOR., VIII., 1, dok. 190, depeša 347, 542-543.
51
mogućnost transporta u Italiju.178 Suradnja sa Saveznicima i njihova pomoć proteklih
mjeseci pokazala se uspješnom,179 pa se moglo očekivati da će Saveznici dopustiti da
putem ranjenika u južnu Italiju krenu i zbjegovi sa srednjodalmatinskog otočja. Kako je
situacija bila kritična VŠ je 24. prosinca 1943. prihvatio prijedlog ONOO-a za Dalmaciju i
uputio radio-depešu Vojnoj misiji NOVJ-a u Bariju da se osigura prihvat i smještaj zbjega
kod Saveznika u južnoj Italiji.180
Savezničke snage su bile svjesne mogućnosti iznimnog priljeva izbjeglica s
istočnog Jadrana tijekom cijelog prosinca 1943. god. U komunikaciji sa Sredozemnim
stožerom naglašavano je da se neće evakuirati zbjegovi dok se ne dobije Titovo
odobrenje.181 Međutim, nakon što je upućen 24. prosinca zahtjev VŠ-a bilo je evidentno da
se trebaju primiti izbjeglice. Zapovjedništvo za Srednji istok inzistiralo je da se provede
evakuacija, dok je Stožer za Sredozemlje tvrdio da smještajni kapaciteti, kao i ostali
materijalni resursi, u južnoj Italiji neće moći podnijeti toliki broj ljudi.182 Već tada
Saveznici su donijeli odluku da se izbjeglice ne mogu trajno smjestiti u Italiji već da ih je
potrebno prebaciti na Bliski istok. S takvim kompromisnim rješenjem složile su se oba
saveznička zapovjedništva, pa je priljev izbjeglica u Italiju mogao započeti.183 VŠ je izdao
zapovijed štabu Mornarice NOVJ-a da se organizira evakuacija ne samo dotadašnjih
zbjegova, već da se u Italiju uputi i stanovništvo s otoka Šolte, Brača, Hvara i Visa.
Imenovan je Odbor za zbjeg čija je zadaća bila briga oko evakuacije, rasporeda polazaka,
discipline i prehrane izbjeglica do Italije. Na čelo odbora postavljen je Zvonko Bešker.184
U ime Okružnog komiteta KPH za Dalmaciju Andrija Božanić bio je zadužen za
organizaciju etapnih stanica i za transfer stanovništva preko otoka Visa. Imenovana je i
posebna komisija za prihvat izbjeglica u Italiji, na čelu s Milošom Žankom,185 čija je
zadaća bilo pomoći savezničkim vojnim vlastima oko prihvata, organizacije i smještaja
178 ZB. NOR., VIII., 1, dok. 163, depeša 239, 458. Tekst depeše glasi: "Na otocima ima deset hiljada zbjega iz Splita, Makarskog Primorja i Pelješca. U vezi sa nesigurnošću otoka i novonastale situacije na Korčuli, pitanje zbjega postaje težak problem. Na Korčuli ima sada pet hiljada zbjega - gubitkom Korčule ili drugog kojeg otoka zbjeg će se povećati. Pošto ne postoji mogućnost za prebacivanje i smještaj na kopnu zbjeg bi morao ostati na otocima gdje mu prijeti ozbiljna opasnost. Postoji mogućnost prebacivanja u Italiju. Hitno nam je potreban vaš savjet". 179 Saveznička pomoć partizanskom pokretu bila je tema Teheranske konferencije održane od 28. studenog do 1. prosinca 1943. god. Kao jedan od zaključaka dogovorena je maksimalna pomoć u hrani i opremi partizanskom pokretu, kao i operacije komandosa na teritoriju Jugoslavije; CHURCHILL, 1985., sv. 5, 357. 180 PLENČA, 1967., 339. 181 TNA, WO 204/6662, 34A. 182 TNA, WO 204/6662, 35A, 36A, 37A. 183 TNA, WO 204/6662, 40A, 47A. 184 DASt, J.Z. 520, 24.12.1943. 185 PLENČA, 1967., 340.
52
zbjegova u Italiji.186 U sastav komisije sa Žankom krajem prosinca u Bari su prešli Mate
Jakšić i Zvonko Bešker. Sve su to bila tijela s preliminarnim sastavom kojeg je trebao
potvrditi VŠ. Još ranije u Bari su prebačene žene s djecom visokih partijskih dužnosnika
koje su na vrijeme sklonili od potencijalne opasnosti pod izlikom pripremanja uvjeta za
prihvat i zbrinjavanje izbjeglica.187
Pored organizacijskih problema koje je trebalo riješiti, rukovodstvo zbjega trebalo
se pobrinuti da se među pučanstvom nastavi i "politički rad". Skupovi i sastanci bili su
izvrstan poligon da se izbjeglicama, od kojih su nemali broj bile nepismene osobe, govori o
ratnoj situaciji, o stanju na bojišnicama diljem svijeta i u domovini.188 Bile su to prilike u
kojima se podizalo "moralno jedinstvo naroda", govorilo o bratstvu i jedinstvu, kao i
"domaćim izdajicama" koje ga pokušavaju narušiti. Sve su to bili elementi društvene
kohezije koji su trebali olakšati težinu života u zbjegu i nove izazove koji su se nametnuli
zbog novih dislokacija.
*
Posljednji dani 1943. bili su izrazito teški za mnoštvo izbjeglog stanovništva, kao i
za pučanstvo otoka na kojima su se izbjeglice nalazile. Problemi su se umnožili,
neizvjesnost pred svakim novim danom bila je više nego očita. Zalihe hrane bile su pri
kraju, higijenski uvjeti su bili loši, hladna zima je donijela i prve zarazne bolesti, a sve to
se nije moglo mjeriti sa strahom od novih njemačkih napada. Vijest o obveznom polasku
za Italiju bila je tragična za većinu, posebno žene i starce koji su se bojali da polaze na put
bez povrataka. Italija je u njihovoj svijesti bila mrska zemlja koja je još od Prvog svjetskog
rata imala neke zahtjeve prema Jugoslaviji, posebice istočnoj obali Jadrana, a ponašanja
talijanskih vojnika tijekom aktualnog rata bila su zastrašujuća. Premda su izbjeglice znale
da idu na teritorij koji su Saveznici oslobodili i dalje im je sjećanje na talijanske vojnike i
njihovo postupanje bilo predmetom mržnje i straha. Većina življa u svom životu nikada
nije putovala dalje od urbanog sjedišta svoje pokrajine, a poneki se nikada u životu nisu
pomakli iz svog naselja tako da je ovo bio put u nepoznato. Ljubav za rodni kraj i
privrženost zavičaju dodatno su pogoršavali psihološko stanje stanovništva u zbjegu.
Istovremeno kada je VŠ poslao zahtjev Saveznicima za prebacivanje izbjeglica u
Italiju, uputio je i zapovijed Vojnoj misiji NOVJ-a u Bariju od koje traži da se pošalju svi
186 O organizaciji, djelovanju i radu COZ-a, kao i zbjegovima u Italiji vidi sljedeće poglavlje. 187 HULJIĆ, 1983., 784-785, navodi žene - aktivistkinje sljedećih članova KP (Vicka Krstulovića, Drage Gizdića, Vice Buljana, dr. Oresta Žunkovića, dr. Miloša Žanka, dr. Josipa Smodlake, dr. Ljube Leontića i dr.). 188 PLENČA, 1967., 340.
53
parobrodi prema Komiži zbog evakuacije zbjega.189 Prema podacima iz ožujka 1944. god.
Misija u Bariju imala je u službi 13 parobroda, 19 motornih jedrenjaka i 3 motorna
čamca.190 Većina brodova bila je u lošem stanju budući da su ih više godina koristile
talijanske snage, a nakon kapitulacije ostali su na vezovima u lukama, često pod naletima
savezničkih bombardiranja. Dodatna nevolja je bila da su se upravo krajem godine
pokvarili parobrodi "Bakar" i "Makarska", pa je bilo potrebno sve te brodove poslati na
remont koji je trajao deset dana.191 Uvjeti transporta bili su otežani lošim zimskim
vremenom i nesigurnošću plovidbe zbog mogućih njemačkih napada.192 Iz tog razloga
Saveznici su preuzeli obvezu transporta izbjeglica vlastitim brodovima193 i to tempom od
1.000 ljudi dnevno.194 Potvrda savezničke pomoći oko prijevoza izbjeglica u Italiju
dobivena je na razgovorima početkom siječnja 1994. na Visu koji su vođeni između
Fitzroy Macleana i Vojne misije NOVJ-a u Italiji koju je predvodio Vladimir Velebit.195
Etapne stanice zbjega organizirane su na otocima Šolti, Braču i Hvaru odakle su se
izbjeglice prebacivale na Vis, posljednju etapnu stanicu, gdje su se vršile pripreme za
ukrcavanje na brodove za Italiju. Svrha sabirno-etapnih stanica, posebice posljednje na
Visu, bila je sanitetski i trijažno obraditi izbjeglice, osigurati da se ne ide u zbjeg s nekom
znatnom prtljagom, kao i izdvojiti one koji su bili sposobni za borbene postrojbe. Takvima
je put u Italiju bio zabranjen. Najznačajnije prihvatilište izbjeglica, na putu za Italiju, bilo
je u Komiži u crkvi "Gospe gusarice", a stožer za prihvat i prebacivanje bio je u privatnoj
kući Kate Žuanić.196 Posljednjeg dana 1943. god., s izbjeglicama na Vis stizale su i ostale
mornaričke i kopnene snage iz Dalmacije sklanjajući se pred prijetnjom od njemačkog
napada. Snage 26. divizije NOVJ-a koncentrirale su se na Visu u skladu s odlukom da se
ovaj otok brani od neprijateljskog napada, osiguravajući tako koridor za odlazak zbjegova
prema Italiji.
189 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 163, depeša 267, 460. 190 ZB. NOR., VIII, 2, dok. 23, 76-80. 191 NOB U DALMACIJI, 9, dok. 507-508. 192 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 163, depeša 284, 460-463. 193 Saveznici su za plovidbu Jadranom i za komunikacije s partizanima, transport hrane i ostalog materijala, a također i izbjeglica, koristili motorne torpedne čamce (Motor Torpedo Boats /MTB/) čija je dužina bio oko 22 m, nosivost oko 47 tona, a brzina između 33 i 40 čvorova; TNA, CAB 122/729, 8. 194 NOB U DALMACIJI, 10, dok. 3, 15-18. 195 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 163, depeše 323 i 332. U odvojenim razgovorima koje su s Macleanom vodili Maks Baće, zapovjednik 26. divizije i Josip Černi, zapovjednik Mornarice NOVJ-a, sa svojim zamjenikom Srećkom Manolom, obećana je djelomična potpora britanskih Saveznika obrani otoka, što su partizanski predstavnici primili sa skepsom zbog lošeg iskustva prilikom obrane Korčule kada je saveznička pomoć zakazala. Usp. HULJIĆ 1979., 222-223; GIZDIĆ, 1964., 8. 196 HULJIĆ, 1979., 296; DASt, J.Z. 520, 30. 12.1943. i passim.
54
Prvi polazak izbjeglica za Italiju bio je 30. prosinca 1943., kada je na dvama
partizanskim i jednim britanskim ratnim brodom otišla skupina od 2.600 ljudi.197 Najveći
udio ove skupine činili su bolesnici i nesposobni, žene sa sitnom djecom, te manji broj
staraca. S ovim zbjegom u Italiju je krenuo Ivo Tijardović, poznati skladatelj, kao i Mate
Barbić, član COZ-a. Prilikom polaska izvođene su borbene pjesme, a bio je priređen i
"topli drugarski ispraćaj".198 Sutradan, 31. prosinca, također je otpremljeno novih 3.500
izbjeglica za Italiju.199
Prvih nekoliko dana 1944. god. nastavljen je intenzivan prijevoz izbjeglica. Dobra
organizacija na svim razinama, kao i koordinacija s britanskim Saveznicima učinili su da
cijeli proces teče glatko i bez većih zastoja. Jedini otežavajući čimbenik bilo je povremeno
loše vrijeme za kojeg je bilo riskantno isploviti, pa bi u najgorem slučaju plovidba bila
odgođena za sutradan. 3. siječnja nedostajalo je brodova pa je otpremljeno za Bari samo
300 ljudi, a na Visu je na transport čekalo 8.000 izbjeglica. Partizanski brodovi bili su
zauzeti prebacivanjem vojnika s Hvara i Brača na Vis, a tom prilikom prebačeno je i 2.500
novih izbjeglica. Dok je Vis za izbjeglice bio samo tranzitna postaja, za vojnike je to bio
novi borbeni položaj. Prvi put se javila ideja među partizanskim rukovodstvom da bi
trebalo u zbjeg uputiti i stanovništvo otoka Visa kako bi se njihovi domovi iskoristili za
smještaj vojske.200 Do 5. siječnja u Italiju je odaslano oko 6.650 ljudi u zbjeg, a na otoku
se nalazilo 10.620 novih koji su čekali svoj prijevoz. Toliki broj ljudi bio je raspoređen u
dva najvažnija naselja u Visu (5.730)201 i u Komiži (4.890).202 Sljedeći zabilježeni polazak
bio je 6. siječnja kada je s Visa otpremljena za Bari skupina od 2.100 izbjeglica, a tako
veliki kontingenti nastavljeni su i sljedećih nekoliko dana. Do 9. siječnja otpremljeno je u
Italiju oko 9.000 osoba, a do 12. siječnja broj otpremljenih se popeo na 15.000.203
Razdoblje od 30. prosinca 1943. do 12. siječnja 1944. god. spada u doba najintenzivnijeg
prijevoza izbjeglica s Visa u Italiju. U nepunih 15 dana intenzivnog prometa savezničkih i
partizanskih brodova prebačen je najveći dio zbjegova s područja srednje Dalmacije. S
197 Ovaj prvi transport imao je neugodnu plovidbu zbog nemirnog mora i velike zime. Sretno su stigli u Bari 31. prosinca 1943. god. Usp. NOB U DALMACIJI, 10, dok. 3, 15-18. 198 GIZDIĆ, 1962., 887. 199 GIZDIĆ, 1962., 888. 200 GIZDIĆ, 1964., 13-14. 201 DASt, J.Z. 415, popis zbjega u Visu s područjima dolaska (Mljet 23, Pelješac 962, Korčula 915 [uključujući 148 Židova], makarsko područje 1.131, Brač i Šolta 1.404, i Hvar 1.295). Na dokumentu je naknadno dopisan datum "12-I-44", premda se analogijom iz drugih izvora može utvrditi da je to stanje od 5. siječnja 1944. 202 GIZDIĆ, 1964, 18; (Makarsko primorje 1.960, Split 1.116, Hvar 743, Brač i Šolta 708, Omiš 90, Židova 140 i 133 iz raznih drugih područja). 203 DASt, J.Z. 415, dok. od 27. 9. 1944. sa sumarnim popisima i passim; GIZDIĆ, 1964., 32.
55
njima u zbjeg je upućeno 208 članova partije koji nisu bili sposobni za operativne vojne
zadaće, ali su zato bili "politički jaki", s iskustvom u političkom i partijskom radu.204
Njihova zadaća bila je političko educiranje zbjegova, uvođenje partijskih ideja i stavova u
svakodnevni život, kao i izgradnja slike o narodu i njihovoj privrženosti Titu i odlukama
AVNOJ-a u očima Saveznika. U radu sa zbjegom vodeću ulogu trebali su preuzeti NOO, te
organizacije AFŽ-a i USAOH-a.
*
U siječnju se paralelno s intenzivnim polascima zbjegova za Italiju unutar NOVJ-a
pojavila dvojba oko uloge Visa u daljnjim vojnim akcijama, a time posredno i kao
tranzitnog središta zbjegova za Italiju. Nakon katastrofalnog gubitka Korčule i povlačenja s
Mljeta, uslijedilo je 11. siječnja njemačko iskrcavanje na Šoltu, a dva dana kasnije na Brač.
Partizanske postrojbe blagovremeno su se povukle na Hvar i Vis, tako da nisu pretrpjele
gubitke u ljudstvu. Snage stacionirane na Visu kao i glavni Operativni štab za obranu otoka
i Oblasni komitet KPH bili su svjesni trenutne situacije, neposredne opasnosti, ali i
važnosti otoka kao posljednjeg bastiona u obrani Mornarice, zbrinjavanja ranjenika,
posljednje etapne stanice zbjegova prema Italiji te i komunikacijske točke sa Saveznicima.
Odlučna i čvrsta obrana otoka činila se jedinim rješenjem, jer bi njemačko osvajanje otoka
ili pak njegovo napuštanje imalo dramatične posljedice. Kada su se Nijemci 19. siječnja
iskrcali na otok Hvar "Viška dilema" je bila na vrhuncu.205
Za razliku od Mornarice NOVJ-a i 26. divizije smještene na otoku, 8. dalmatinski
korpus je smatrao da se otok ne može obraniti pa je zahtijevao izvlačenje 800 vojnika na
kopno s kojima bi se kompletirala 13. brigada, a da na otoku ostanu samo pomoćne
postrojbe.206 To bi značilo definitivno prepuštanje otoka njemačkim snagama. Energično
izmjenjivanje depeša između 8. korpusa i Mornarice s 26. divizijom na Visu ukazivalo je
na veliku razliku u stavovima.207 Vrhovni štab je s pozornošću pratio cjelokupnu situaciju
tražeći najbolje rješenje. Dvojba između čvrste obrane otoka, koja bi mogla završiti novim
velikim gubicima ili prebacivanjem snaga na kopno za predviđene operacije, riješena je 20.
siječnja 1944. kada je VŠ uputio depešu u kojoj se traži utvrđivanje otoka, postavljanje
prepreka i mina i traženje cjelovitije savezničke pomoći.208 Ovom odlukom Vrhovnog
štaba otok Vis je dobio povijesno značenje u NOB-u kako zbog svoje uloge u transportu
204 NOB U DALMACIJI, 10, dok. 26, 147. 205 VASILJEVIĆ, 1978., 89-91. 206 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 163, depeša 316, 466. 207 HULJIĆ, 1979., 218-229. 208 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 187, depeša 8, 526.
56
zbjegova, tako i zbog formiranja snažne vojno-pomorske baze NOVJ-a koja će u sljedeće
dvije godine biti poprište važnih događaja koji su vodili do konačnog završetka rata.209
Međutim, ovakav razvoj situacije negativno se odrazio na stanovništvo otoka koje je, na
vlastitu žalost, bilo prisiljeno krenuti putem brojnih zbjegova koji su prešli preko otoka.
Tako je krajem veljače i početkom ožujka 1944. na put za Italiju otpremljeno 3.784
stanovnika Visa koji su svoje kuće prepustili za potrebe vojske i tranzita drugih
zbjegova.210
*
Završetkom prve faze intenzivnih prijevoza hrvatskih zbjegova u Italiju sredinom
siječnja 1944., započinje druga faza koja, za razliku od prve nema takav intenzitet u broju
prebačenih ljudi i kratkoći vremena, a potrajat će sve do kraja listopada 1944. god. Pored
smanjenog intenziteta prijevoza i manje akumulacije izbjeglica na jednom prostoru
pripravnih za transport, u ovoj fazi proširen je broj područja s kojih su izbjeglice krenule u
zbjeg. Zbjegovi se početkom 1944. proširuju na sjevernu Dalmaciju, jednako na otoke i
kopno, a zamjećuje se i polazak u zbjeg manje grupe ljudi s područja Like. Zbjegu će se
pridružiti i Židovi koje su Talijani bili konfinirali u Kamporu na otoku Rabu. Isto tako,
potrebno je uočiti povode i uzroke polaska u zbjeg koji se u pojedinim slučajevima
mijenjaju u odnosu na dotadašnje.
Stanovništvu je prijetila opasnost zbog stalnih vojnih operacija koje su se vodile u
sjevernoj Dalmaciji. Sukobi su se vodili uz promjenjivu ratnu sreću tako da su teritoriji
prelazili iz ruke jednih u druge. Takvo stanje je dodatno utjecalo na stav stanovništva da je
potrebno krenuti putem kojim su prethodno krenule izbjeglice iz srednje Dalmacije. Vijesti
o teroru i pljački njemačkih i četničkih snaga posebno su bile uzrok zbjegova s prostora
Kistanja, Knina, Benkovca, Drniša i Šibenika.211 Uzroke dolazaka zbjegova s područja
Vodica i Like partizani su tumačili operativnim razlozima.212 Naime, nisu mogli pristupiti
poduzimanju akcija protiv okupatora bez da prethodno uklone domaće stanovništvo koje se
nalazilo u opasnosti. Na otocima je vladala velika nestašica hrane što je bilo neposredan
povod da se ostavi vlastiti dom i krene prema Visu.213 Zbog opće nesigurnosti na
osvojenom području Nijemci su početkom veljače 1944. god. izdali zapovijed o hvatanju
ili deportiranju muškog stanovništva primorskog i otočnog područja koje je trebalo staviti
209 Usp. TRGO, 1964., 19-35; PLENČA 1964a, 107-130; PLENČA 1964b, 184-196; HULJIĆ, 1983., 779-788. 210 Usp. PLENČA, 1964b, 184-196; HULJIĆ, 1979., 298. 211 VLASNOVIĆ, 1978., 981. 212 DASt, J.Z. 414, 5.08.1944. 213 ZB. NOR., VIII, 2, dok. 94, 314-319.
57
u službu ustaških postrojbi ili deportirati u slučaju iskrcavanja Saveznika da ne bi doveli u
pitanje obranu prostora. Također, zapovjeđena je vremenska priprema za evakuaciju
civilnog stanovništva s obale iz istih razloga.214 Ovi su njemački postupci povećavali
bojazan kod civilnog stanovništva koje bi se radije odlučivalo na zbjeg, nego da ih se stavi
u službu njemačkih i ustaških postrojbi.
U veljači 1944. god. uslijedilo je prebacivanje izbjeglica iz sjeverne Dalmacije
najviše iz Vodica, Šibenika, Biograda, Benkovca, Kistanja, sa zadarskog i šibenskog
otočja, a organizirani su i manji prolazni logori na Kornatima i Dugom otoku. Također je
bila formirana etapna stanica na Murteru kojoj su gravitirale izbjeglice sa zadarskog i
šibenskog prostora. Kroz etapnu stanicu u Murteru prošlo je 4.000 izbjeglica s područja
Vodica, 399 iz Zadra, 288 iz Biograda, 653 iz Like i 1.929 iz Šibenika. Kopnene etapne
stanice formirane su u selu Brštanovo pod planinom Moseć, u selu Danilo Kraljici kod
Šibenika i u Paršićima u Bukovici. Kroz te stanice prošlo je 1.065 izbjeglica iz Kistanja,
185 iz Drniša, 803 iz Knina, 108 iz Muća i 384 iz Benkovca. 215
Zbjegovi su se stvarali na okupiranom teritoriju, pa bi se na različite načine pod
okriljem noći prebacivali na slobodni teritorij, gdje su bile organizirane etapne stanice s
kojih su se brodovima upućivali na Vis. Kroz proljeće i ljeto 1944. organizirali su se
zbjegovi na kopnu koji su se kretali iz unutrašnjosti prema obali do unaprijed utvrđenih
etapnih stanica, odakle bi se malim brodovima prebacivali do obližnjih neokupiranih
otoka. Kopnene putove kojima se prilazilo obali koristile su partizanske postrojbe kao
svoje komunikacijske veze, pa je te dionice štitila vojska koja je izviđanjem potvrđivala
vrijeme kad je povoljno krenuti u zbjeg. Veće skupine su imale oružanu pratnju, a starci i
djeca često su bili nošeni da bi se što brže i sigurnije prošlo kroz opasna područja.
Najznačajnije obalne etapne stanice bile su Cerovac pod Velebitom, Modrave kod Murtera,
Prosike, Sovlja kod Tribunja i Peleš. S tih točaka zbjegovi bi se prevozili do Lavse, Žirja i
Kornata,216 gdje bi se čekalo i više dana do dolaska broda koji će ih prebaciti na Vis.
Etapne stanice na otocima, zvane i relejne stanice jer su imale i vojno-obavještajnu
funkciju, imale su uvjete za smještaj, prehranu i zdravstvenu zaštitu zbjegova. Ovo je
posebno bilo važno ako bi se na transport za Vis čekalo više dana. Taj posao obavljale su
mornaričke postrojbe 2. i 3. Pomorskog obalnog sektora koje su koristile svoje brodove za
214 ZB. NOR., VIII, 2, dok. 188, 627-629. 215 Ovi brojčani podaci preuzeti su iz PLENČA, 1964b, 184-196, koji ih citira koristeći ŠKOMRLJ, 1961., 188-193. Točnost ovih brojeva nije potvrđena izvorima, zato ih treba uzeti s rezervom. 216 ZB. NOR., VIII, 2, dok. 31, 95-97. Ustaljene pomorske veze bile su: Kornati - Dugi otok - Modrava, Žirje - Tribunj - Peleš. S Dugog otoka povremeno su plovili brodovi za Krk preko Oliba, za Podvelebitski kanal kroz Povljanski kanal i Ljubač, a za Zadar kroz Ždrelac i Pašmanski kanal. Usp. VASILJEVIĆ, 1978., 98.
58
prijevoz zbjegova nakon povratka s akcija ili bi iskrcavši izbjeglice na Visu ukrcali
naoružanje i hranu koja je pristizala od Saveznika. Problemi zbjegova nisu bili više tako
akutni, pa su se transporti prilagođavali ratnim okolnostima, kao i mogućnostima
Mornarice NOVJ-a. Već u ožujku 1944. Štab mornarice je tražio od postrojbi 2. i 3. POS-a
da nagovaraju narod protiv napuštanja vlastitih domova osim ako je u pitanju krajnja
neophodnost.217 Ostalo je zabilježeno i nekoliko nesreća među kojima je svakako jedna od
većih tragedija kada je njemački zrakoplov nedaleko od Sali mitraljirao brod pun žena i
djece, pri čemu je ubijeno 15, a ranjene 24 osobe.218 Također, južno od Kornata dogodila
se tragedija kada je njemački torpedni čamac zarobio oko 210 ranjenika i izbjeglica na
četiri broda.219
Saveznici su se posebno zalagali za zbrinjavanje 211 Židova koji su bili smješteni
na otoku Rabu, još od kada su ih tamo Talijani internirali za vrijeme okupacije. Prepiska o
ovom problemu vodila se između Savezničkog stožera u Alžiru i britanskog Ministarstva
rata još od studenog 1943.220 Odlučeno je da se zamoli partizanske snage da pomognu
Židovima novčano kako bi im se olakšao boravak i odlazak u Italiju, a kasnije su zamolili
partizane da ih svojim brodovima transportiraju u Italiju, što je i učinjeno.221
*
Zbjegovi koji su krenuli prema Italiji od sredine siječnja pa kroz čitavu 1944. god.
imaju različito obilježje od onih s kraja 1943. i samog početka 1944. god. Više se ne bilježi
takva masovnost niti toliki intenzitet pokreta i transporta u tako kratkom vremenu.
Transport prema Bariju sve više preuzimaju partizanski brodovi, a britanski se koriste sve
rjeđe. U očuvanoj "Evidenciji odlazaka Zbjega"222 za razdoblje od 1. travnja do 18. rujna
1944., kada je zabilježen posljednji zbjeg, upisano je 68 isplovljenja partizanskih i samo
osam isplovljenja britanskih brodova. Dok za savezničke brodove stoji samo naznaka
"engleski" za partizansko brodovlje naveden je naziv broda, te vrsta i broj izbjeglica koje
se prebacilo u Italiju.223 Pored brodskih zabilježeni su i zrakoplovni transporti kojima su se
prebacivala djeca iz Like, Korduna, Banije, Slavonije i Kupresa, pa je u sedam letova u
Italiju prebačeno oko 600 djece sa 100 odraslih osoba.
217 ZB. NOR., VIII, 2, dok. 57, depeša 311, 175. 218 ZB. NOR., VIII, 2, dok. 94, 318. 219 ZB. NOR., VIII, 2, dok. 112, 383-384. 220 TNA, CAB 122/729, passim. 221 TNA, CAB 122/729, 4. 222 DASt, J.Z. 2, Evidencija odlazaka Zbjega. 223 Motorni jedrenjak i parobrod su tipovi brodova koje su partizani koristili za transporte do Italije. Brodovi koji su najčešće plovili prema "Evidenciji" bili su motorni jedrenjaci "Velebit", "Otac Petar", "Dinara", "Ban Jelačić", a parobrodi "Bakar", "Makarska", "Morava" i "Cetina".
59
Nakon što je rukovodeći kadar Centralnog odbora zbjega prešao s izbjeglicama u
Italiju, na Visu se formirala Komisija za prihvat izbjeglica (kasnije nazvana Centralna
komisija zbjega) koja je od lipnja 1944. promijenila svoje sjedište iz Komiže na otok
Biševo pokraj Visa.224 Komisija je djelovala do početka studenog 1944. kada je raspuštena
prema direktivi Okružnog NOO-a Vis.225 Ovo tijelo obavilo je veliki posao i kroz rad
njegovih aktivista prošle su gotovo sve izbjeglice koje su upućene u Italiju. Od prvog
transporta 30. prosinca 1943. pa do posljednjeg 18. rujna 1944. god.,226 Komisija je
zabilježila polazak 34.995 osoba koje su upućene u zbjeg. Prema razdobljima, najviše je
ljudi upućeno do kraja travnja 1944. - 27.791 izbjeglica, a zatim u svibnju 2.824, u lipnju
1.624, u srpnju 1.785, u kolovozu 594, i u rujnu 377 osoba.227 Rad Komisije u ratnim
uvjetima prvih zbjegova iz siječnja 1944. sa svim pogreškama i nedostacima, unaprijeđen
je stečenim iskustvom koje se kasnije, s velikom pažnjom, primjenjivalo na nove zbjegove.
Ovako veliki broj ljudi zahtijevao je vođenje detaljne evidencije, sistematizaciju poslova,
političku pažljivost, umijeće kontrole nad masama, higijensku osjetljivost, kao i smisao za
razne detalje koji su se znali pojavljivati. Razvijen je sustav rada koji je onemogućavao
pojavu kaosa i gužvi. Detaljno su propisani uvjeti pod kojima se netko mogao slati u zbjeg:
obitelji partizanskih boraca imale su prednost pri polasku u zbjeg, osobe koje su bile vojno
sposobne bi se zaustavljale, politički neistomišljenici bi se slali ali bi se držali pod
posebnom prismotrom, a neke osobe koje su bile antipartijski nastrojene prisilno bi se slale
u zbjeg.228 Bio je povećan oprez zbog pojave dezerterstva, neprijateljskih špijuna i ostalih
"sumnjivih lica". U zbjeg je poslana grupa književnika, slikara i ostalih umjetnika.229
Propisi su nalagali da se prilikom tranzita zbjega kroz Vis, a kasnije kroz Biševo,
vodi računa o osobnoj higijeni, zdravstvenim uvjetima i sprječavanju širenja zaraznih
bolesti. Kod pojedinaca u zbjegu nije bila razvijena svijest o osobnoj higijeni pa se
pristupalo različitim metodama "raskuživanja" koje su često uključivale ponekad prisilno
šišanje, pranje u morskoj vodi, paljenje odjeće kao i ostale "interventne" metode.230
224 DASt, J.Z. 414, 10. 6. 1944., Oblasni NOO Dalmacije upućuje dopis Okružnom NOO-u srednjodalmatinskog otočja. 225 DASt, J.Z. 414, 3. 11. 1944. 226 Posljednjim službenim transportom izbjeglica od 18. rujna 1944. prevezeno je 74 osoba s područja Trogira i Solina, međutim u "Evidenciji" zabilježen je s nadnevkom 13. listopada prijevoz partizanskih bolesnika i talijanskih državljana što ne pripada izbjegličkim transportima. Usp. DASt, J.Z. 2, Evidencija odlazaka Zbjega. 227 DASt, J.Z. 415, Dopis Centralne komisije zbjega na Biševu upućen Okružnom NOO-u od 27. studenog 1944. 228 DASt, J. Z. 507, Popis osoba koje su u zbjeg dovedene prisilno, te podaci o njihovom djelovanju. 229 DASt, J.Z. 415, Popis zbjega umjetnika i književnika. 230 DASt, J.Z. 414, 15. 3. 1944., 10. 6. 1944.
60
Liječnički pregledi bili su obvezni, pri čemu je ženama dodijeljena liječnica, a muškarcima
liječnik. Neko vrijeme liječničke poslove vršio je liječnik - njemački zarobljenik.231 Pazilo
se da se održi minimalna razina osobne higijene jer su Saveznici imali često prigovore toga
tipa pa je i na tom planu dolazila do izražaja "partijska" disciplina.
Za vrijeme čekanja prijevoza za Italiju zbjegovi su bili smješteni po privatnim
kućama Višana koji su prethodno otišli u zbjeg, kasnije na Biševu, gdje je organizirana
prehrana u većim kuhinjama koje su se opskrbljivale savezničkim pošiljkama, rijetko
ulovljenom ribom ili kojom drugom domaćom namirnicom. Jelovnik je bio siromašan,
hrana se sastojala iz sljedećih namirnica: brašna, riže ili sočiva ili juhe u prahu, rijetko
mesa ili ribe, mornarske juhe, konzerviranih jaja u prahu, ulja ili slanine, a kao desert bilo
je marmelade ili kompota.232
Ukrcajem na brod za Italiju tek je dolazio najteži dio puta koji je znao potrajati do
dva dana. Strah od puta preko mora često su kod izbjeglica znao prouzročiti napade
nervoze i različite fizičke ispade zbog kojih su liječnici trebali intervenirati. Žene s malom
djecom ili u trudnoći posebno su teško proživljavale transport u Italiju. Mučnine na moru
bile su česte a javljale su se kao posljedica nemirnog mora, nedostatka pitke vode, kao i
psihoza koje su se javljale u klaustrofobičnoj utrobi broda.233 Većina se bojala mora jer
nisu znali ni plivati što je predstavljalo realni strah u slučaju havarije ili napada
neprijatelja. Za sve njih to je bio put u nepoznato nad kojim je lebdjela pomisao da više
nikada neće vidjeti rodni prag. Međutim, umjesto rodnog praga na vidiku je bila Italija.
231 DASt, J.Z. 414, 8.06.1944. 232 DASt, J.Z. 414, Tablica ishrane od 15. 6. 1944. 233 KLISURA, 2007., 26 opisuje plovidbu Jadranom: "Brod kojim smo krenuli zove se 'Otac Petar'. To je veliki motorni jedrenjak, zapravo div prema ostalima. Međutim, i on noćas jedva odolijeva valovima. Na izlasku iz viške luke bura kao da nas je čekala, pa je pojačala snagu i bijesno more je pjenilo. Iako jak i stabilan brod na tim valovima je izgledao kao igračka. Velikom broju ovih ispaćenih putnika more je pozlilo, pa su po brodskoj palubi i u njegovoj utrobi ležali kao mrtvaci… A kad je ujutro svanulo i bura popustila, ljudi su se pridizali, izlazili na palubu i pogledima nastojali uočiti obalu tuđe zemlje."
61
5. ITALIJA
Povijest hrvatskih zbjegova Drugog svjetskog rata u Italiji počinje uplovljavanjem
parobroda "Bakar" u luku Bari početkom listopada 1943. god. Ova plovidba otvorila je put
brojnim zbjegovima koji će se slijevati u sljedećih godinu dana prema južnoj Italiji.
Premda su izaslanici Mornarice NOVJ-a Machiedo i Armanda zaplovili prema Bariju samo
uz podršku Pokrajinskog komiteta KPH-a, uspjeh njihove akcije pozdravio je i Vrhovni
štab predvođen Titom. Ostvareni kontakti sa Saveznicima bili su pozitivni; 29. listopada
1943. formirana je Delegacija NOVJ-a sa sjedištem u Bariju, koja je razvila svoje
djelovanje kao vojno predstavništvo u inozemstvu. Delegacija je imala svoje odsjeke
(pomorsko-brodarski, tehnički i glavnu intendanturu) s pododsjecima koji su svestrano
djelovali na suradnji sa Saveznicima, kao i pomoći vojnim postrojbama u domovini.234
Prvi rezultati rada Delegacije NOVJ-a u Bariju bit će organiziranje Prve prekomorske
brigade sastavljene od jugoslavenskih interniraca, koji će već krajem listopada biti odaslani
u domovinu, a čiji je prvi vatreni okršaj u njemačkom napadu na Korčulu završio brojnim
žrtvama. Uskoro su zaredale i druge prekomorske brigade koje su sve odreda slane u
domovinu, a kasnije inkorporirane u već postojeće divizije i korpuse NOVJ-a.235 Pored
rada na osnivanju brigada, Delegacija je od Saveznika uspjela dobiti većinu brodova koje
su Talijani oteli za vrijeme okupacije i osposobiti ih za plovidbu i ratne operacije.
Najvažniji rezultati rada Delegacije NOVJ-a (kasnije Vojne misije NOVJ-a) u pregovorima
sa Saveznicima, bili su svestrana pomoć u hrani, naoružanju, vojnoj podršci u operacijama,
a na kraju i prihvatom hrvatskih zbjegova.
Boravak zbjegova na području Italije može se podijeliti na dvije faze. Prva faza
uključuje vrijeme od dolaska prvog zbjega u Bari 31. prosinca 1943. do polaska zadnjeg
zbjega za Egipat 11. lipnja 1944. god. i naziva se "tranzitno razdoblje". Druga faza,
nazvana "razdobljem stalnog boravka", uključuje vrijeme od 12. lipnja 1944. pa do 6.
ožujka 1945. kada je provedena repatrijacija posljednje skupine. U ovom poglavlju
analiziraju se ove dvije faze, dok se proces repatrijacije promatra u posebnom poglavlju
zajedno s egipatskim. Kroz kretanja hrvatskih zbjegova po talijanskim logorima, kao i
njihovu odašiljanju u Egipat konstruira se slika o političkom, društvenom, kulturnom,
zdravstvenom, intelektualnom te svakom drugom aspektu života u zbjegu.
234 ZB. NOR., VIII, 1, dok. 48, 148-150. 235 ANIĆ, 2005., 182.
62
5.1. Tranzitno razdoblje
S početkom pristizanja zbjegova u Italiju bilo je očito da se oni tamo neće moći
trajno smjestiti. Južna Italija bila je prostor na kojem su se intenzivno gomilale savezničke
snage za prodor prema sjevernoj Italiji. Pored vojske, logori južne Italiji bili su pretrpani
internircima, koje su Talijani, za vrijeme fašističkog režima, iz političkih i vojnih razloga
zatvarali ili iskorištavali kao radnu snagu. Prema podacima koje je Kraljevska
jugoslavenska vlada dostavila savezničkim snagama broj interniraca kretao se između 70 i
80 tisuća.236 Pored jugoslavenskih državljana bio je u internaciji i veliki broj Grka, što je
savezničkim snagama stvaralo teškoće kako u održavanju kontrole, tako u prehrani,
koordinaciji i smještaju tako velikog broja ljudi. Brzi povratak u matične zemlje bio je
nemoguć, pa se pristupalo različitim metodama kontrole i obuzdavanja nad bivšim
internircima. Oni su sada bili slobodni ljudi koji su imali svoja prava, te ih se nije moglo
prisiljavati na rad ili popunjavanje vojnih postrojbi. Savezničke snage su smatrale da se
problem interniraca treba riješiti zajedno s vladom zemlje odakle oni potječu. U tom smislu
konačni sud o njihovom potencijalnom novačenju u vojne postrojbe donosila je njihova
domicilna vlada, koja je u ovom slučaju bila Kraljevska vlada u egzilu.237
Većina jugoslavenskih interniraca bili su ljudi koji su za vrijeme talijanske
okupacije kao pripadnici NOP-a pružili otpor okupatoru, ili su bili simpatizeri NOP-a,
članovi njihovih obitelji i ostale osobe koje su Talijani smatrali opasnim za njihove
namjere. Takav sastav interniraca nije odobravao djelovanje Kraljevske vlade niti ju je
nakon što je upoznat s odlukama 2. zasjedanja AVNOJ-a smatrao "svojom vladom".
Delegacija NOVJ radila je na tome da ukaže savezničkim snagama kako većina interniraca
ne podupire Kraljevsku vladu već partizanski pokret kojemu ih treba i pridružiti ako su
sposobni za borbu.
Među internircima nalazio se i manji broj četnika koji su bili na liniji Kraljevske
vlade često izazivajući nerede i sukobe u logorima zbog različitih političkih i nacionalnih
gledišta. Tako je s kapitulacijom Italije u Bari prispjela skupina od 50 četnika koji su radili
nerede po gradu šireći propagandu protiv partizanske i britanske suradnje. Jednom
prilikom upali su u glavni hotel, u gradu, prijeteći američkim časnicima strijeljanjem zbog
opskrbljivanja partizana.238 Također, savezničkim snagama je jasno da se četnici bore s
236 TNA, WO 204/2871, 4. 237 TNA, WO 204/2871, 14. 238 TNA, WO 204/2871, 37.
63
njemačkim snagama protiv partizana na području Jugoslavije, a sumnjali su da četnici u
Bariju vrše špijunažu za Nijemce.239
Ovo stanje, koje se nametnulo Saveznicima koji su balansirali između Delegacije
NOVJ-a tj. partizanskog pokreta, i rojalističkih snaga koje su debelacijom imale pravnu
snagu na području okupirane Jugoslavije, bit će problem koji svoje rješenje dobiva u prvoj
polovici 1944. kada hrvatski zbjegovi sa snažnom partizanskom kontrolom stižu na prostor
južne Italije. Britanci su za pomaganje pokreta otpora na prostoru Balkana formirali
Postrojbu 133 ("Force 133") čiji se glavni stožer nalazio u Kairu, a imali su i
predstavništvo u Bariju. Bila je to postrojba podređena Savezničkom vojnom stožeru s
političkim i vojnim pravima u odnosu na snage pokreta otpora u balkanskim zemljama, sa
zadaćom održavanja veze s partizanima u Jugoslaviji. Djelovanje Saveznika i njihov odnos
prema zbjegovima dio je procesa ukupnog odnosa prema ratnim prilikama na području
Jugoslavije.
*
Dolazak velikog broja izbjeglica s istočne obale Jadrana od zadnjeg dana 1943.
god. pa dalje značio je za Saveznike veliki strateški posao oko prihvata ljudi, njihova
smještaja, svakodnevne dostave hrane, kao i ostalih životnih potrepština. Unutar
savezničkih snaga postojalo je nekoliko institucija koje su bile specijalizirane za potrebe
izmještenog civilnog stanovništva. Na prvom mjestu postojala je Potkomisija za izmještene
osobe (Displaced Persons Sub Comission), zatim Potkomisija za ratne zarobljenike (P. W.
Sub Comission), i već spomenuta Postrojba 133.240 Sve ove sekcije trebale su surađivati s
Delegacijom NOVJ-a koja je predstavljala stranu s koje su zbjegovi pristizali. Delegacija
je izvršavala zapovijedi VŠ NOVJ-a koje su se, među ostalim, odnosile i na probleme
zbjegova. Zbog velikog broja ljudi koji su pristizali u prvim danima 1944. Saveznici su
poduzeli žurne operacije koje su podrazumijevale čišćenje prostora na kojima će se
privremeno smještati zbjegovi. Brigadir Mortimer, zapovjednik 4. obalne postrojbe (4.
Beach Gp.) dobio je zadaću da preuzme odgovornost za prihvat zbjegova i organiziranje
trajnih logora na "peti" Italije za najmanje 20.000 ljudi, a bojnik H. S. Walter, zapovjednik
3. okružja, dobio je zapovijed organizirati zapovjedništvo u stožeru 2. okružja, odakle će
koordinirati transportom zbjegova iz Visa za Italiju i njihovim iskrcavanjem u Bariju.
Kako je već u prvom većem zbjegu s Visa pristigao veliki broj ljudi bilo je
očigledno da se takav broj neće moći smjestiti u logorima južne Italije. Sama po sebi
239 TNA, WO 204/2872, 147. 240 TNA, WO 204/6662, 167A/1.
64
nametala se potreba da se zbjegovi upute na neku drugu lokaciju gdje bi se mogli smjestiti.
Takva je lokacija trebala biti izvan vojnih operacija, pogodna za žene, djecu i starce, kao
većinu zbjega, a također i za dostavu pomoći u hrani i ostalim životnim potrepštinama. Još
u prosincu 1943. Saveznici su se usuglasili da će se zbjegovi s područja Jugoslavije
prosljeđivati na Bliski istok.241 Kao povoljnu lokaciju Saveznici su još u prosincu 1943.
vidjeli Egipat, prostor Sueza, istočno od toka rijeke Nil. To je bio prostor gdje su bile
stacionirane snage 8. britanske armije 1942. za vrijeme El Alameinskih bitaka, a kasnije,
nakon što su Saveznici u svibnju 1943. ostvarili kontrolu nad Sredozemljem od Gibraltara
do Aleksandrije, Egipat postaje strateška baza na razmeđi triju kontinenata. Pozicija se
pokazala idealnom, jer su se uz malu logističku pomoć mogli podići šatori i omogućiti
ostali neophodni uvjeti za život. Prevelika udaljenost od domovine i nenaviknutost na
afričku klimu bili su glavni argumenti koje je Delegacija NOVJ-a u Italiji podastirala
savezničkim snagama. Međutim, Vrhovni štab NOVJ-a bio je svjestan neodrživog stanja
zbjegova u Italiji i prenapučenosti logora, koji su sa svakim novim zbjegom dosizali
kritičnu razinu, pa je pristao na transportiranje zbjegova u Egipat.242
Pregovore sa Saveznicima oko upućivanja zbjegova za Egipat predvodio je
Vladimir Velebit, zapovjednik Vojne misije NOVJ-a pri Savezničkom zapovjedništvu za
Srednji istok,243 koji je o svemu potanko izvješćivao Vrhovni štab NOVJ-a kao zadnju
instancu pri donošenju odluka koje bi se dostavljale Saveznicima. Pregovori koji su
započeti početkom siječnja na Visu oko transporta izbjeglica u Italiju, nastavljeni su u
Bariju gdje se razgovaralo o njihovu razmještaju u Italiji, te o daljnjem transportu za
Egipat. Bezizlaznost situacije s pozicije zbjega i njihovog vodstva nije ostavila mogućnosti
za druga rješenja pa su predstavnici NOVJ-a po nalogu Vrhovnog štaba pristali na
prebacivanje zbjegova za Egipat, nesvjesni što će izbjeglice tamo dočekati. Pored Egipta
postojale su još neke opcije koje će se pojavljivati kao pričuvna mjesta na koja bi se slalo
zbjegove sve do ljeta 1944. god. Zanimljivo je da Miloš Žanko, voditelj Komisije za
prihvat zbjegova u Italiji, u svom Izvješću od 13. siječnja 1944. bilježi kako bi izbjeglice
241 TNA, WO 204/2874, 148, 179. u dokumentima ustaljeni termin je "Mideast", što bi u doslovnom hrvatskom prijevodu značilo Srednji istok. Međutim, u hrvatskom jeziku, područje koje se prostire od jugoistoka Sredozemlja do Perzijskog zaljeva naziva se Bliski istok (što uključuje i Egipat), pa će se taj termin koristiti kao geografska odrednica, dok će se termin "Srednji istok" koristiti u smislu savezničkog zapovjedništva za to područje. 242 Već iz prvog izvješća Miloša Žanka iz Barija 1. siječnja 1944. Oblasnom komitetu KPH-a za Dalmaciju o pristizanju zbjega s Visa vidljivo je da će se zbjegovi prosljeđivati prema Egiptu. Usp. NOB U DALMACIJI, 10, dok. 3, 15-18. 243 DOSP, 2, dok. 15, 31 i passim.
65
"bile smještene oko kanala Sueza gdje je šumoviti i najpovoljniji kraj odnosno tamo
najzdraviji".244 Kasnije se pokazalo da je situacija upravo obrnuta.245
Prema Dušanu Plenči246 pregovori između VŠ NOVJ-a i Savezničkog
zapovjedništva za Sredozemlje okončani su 20. siječnja 1944. kada je usuglašen sporazum
o transportu zbjegova u Egipat koji je imao 12 točaka. Prema sporazumu privremeni
smještaj u Italiji bit će zamijenjen premještajem zbjega u Egipat na užem primorskom
pojasu u jedan ili više dotadašnjih anglo-američkih logora. Saveznici će brigu oko
materijalnog zbrinjavanja izbjeglica prepustiti MERRA-i (Middle East Relief and Refugee
Administration), britanskoj vojnoj organizaciji zadružnoj za humanitarnu pomoć ratom
244 NOB U DALMACIJI, 10, dok. 31, 158-161. 245 O ovome u poglavlju o hrvatskim zbjegovima u Egiptu. 246 PLENČA, 1967., 344. Ovaj sporazum se ne nalazi u savezničkoj dokumentaciji britanskog arhiva The National Archives u Londonu, kao ni u arhivu Jugoslavenskog zbjega u Italiji i Egiptu, Državnog arhiva u Splitu, tako da njegovo postojanje treba uzeti s rezervom. Plenča ne navodi konkretno odakle mu tekst sporazuma koji se ovdje, zbog važnosti, citira u cijelosti: "1. Uvažavajući zahtjev i molbu Vrhovnog štaba NOVJ i POJ o zbrinjavanju i smještaju izbjeglica, Saveznička komanda AMFHQ (Allied Mediterranean Forces Headquarters) je prihvatila i privremeno zbrinula jugoslavenski zbjeg koji se sada nalazi u srednjoj i južnoj Italiji i koji će biti naknadno povučen iz zemlje; 2. AMFHQ preuzima na sebe obavezu da savezničkim jugoslavenskim jedinicama pruži materijalnu, zdravstvenu, kao i svu ostalu pomoć, koja će se stavljati na ruke zvaničnim predstavnicima zbjega. Jugoslavensko rukovodstvo zbjega je dužno da raspodjelu hrane, odjeće i obuće izbjeglicama vrši po utvrđenim savezničkim tablicama, a bez obzira na političku opredijeljenost i stranačku pripadnost svakog pojedinca izbjeglice; 3. AMFHQ će materijalno zbrinjavanje izbjeglica prepustiti Administraciji Ujedinjenih naroda za pomoć i obnovu (UNRRA) i njenim organima, odnosno organima Uprave za zbrinjavanje izbjeglica pri Komandi za Srednji istok (MERRA) koja će danom preuzimanja obaveza oko zbrinjavanja izbjeglica, preuzeti i sve obaveze koje proizlaze iz ovog ugovora; 4. Jugoslavenski zbjeg zadržava potpuno pravo samouprave i jedino izbjeglice imaju pravo da se same brinu o svojoj lokalnoj samoupravi, koja će imati puna prava odlučivanja kao i saveznički komandant o svim pitanjima organizacije, raspodjele živežnih namirnica, zdravstvene njege, raspodjele radne snage na svim logorskim radnim objektima, pravo prijema i otpuštanja izbjeglica; 5. AMFHQ će iz redova savezničkih oficira imenovati komandanta zbjega, kao i komandante pojedinih logora. Komandantu zbjega biti će podređeno cjelokupno savezničko pomoćno osoblje zaposleno u zbjegu (liječnici, bolničari, šoferi i drugi specijalisti); 6. Vrhovni štab NOVJ i POJ imenovat će posebnu misiju ili će ovlastiti određeno lice koje će zastupati interese zbjega pred nadležnim vojnim i ostalim savezničkim ustanovama; 7. Privremeni smještaj u Italiji u najskorije vrijeme biti će zamijenjen premještanjem zbjega u Egipat, na užem primorskom pojasu, a u jedan ili više (najviše pet) dosadašnjih anglo-američkih logora koji su služili za oporavak vojnih rekonvalescenata. Boravak zbjega u Africi treba smatrati privremenim, najvjerojatnije do potpunijeg oslobođenja Italije, odnosno Jugoslavije. Bez prethodne suglasnosti maršala Tita, jugoslavenski zbjeg ne može biti premješten na bilo koje drugo područje; 8. AMFHQ ili MERRA su dužne da na zahtjev maršala Tita, a najduže u roku od šest mjeseci po završetku rata, evakuiraju i prebace čitav zbjeg u Jugoslaviju sredstvima Saveznika ili UNRRA-e; 9. predstavnicima maršala Tita dozvoljava se organizacija privremenog logora u Italiji, čiji broj ne može da bude veći od deset tisuća lica. Ovaj zbjeg u Italiji imati će karakter tranzitnog logora na relaciji Jugoslavija - sjeverna Afrika. Iznimno, neograničen boravak biti će dozvoljen izbjeglicama - invalidima i drugim defektnim osobama, kojima je nužna liječnička pomoć, kao i djeci koja su ostala bez oba roditelja; 10. AMFHQ će spriječiti svako miješanje vlade Kraljevine Jugoslavije i njenih organa u bilo koje probleme zbjega, kao i djelatnost njegovih upravnih organa. Vlada Kraljevine Jugoslavije nema pravo da stupa u bilo kakav dodir s jugoslavenskim građanima koje kao izbjeglice u zbjegu uživaju punu zaštitu anglo-američkih vojnih vlasti, ukoliko to direktno ne zatraže jugoslavenski organi upravljanja zbjegom ili polovina i više izbjeglica; 11. Sve izbjeglice u jugoslavenskom zbjegu o kojima je riječ imaju se smatrati aktivnim pristalicama maršala Tita i uživaju sva prava savezničkih jugoslavenskih partizana; 12. Po dolasku u Afriku, ovlašteni predstavnik maršala Tita i organizacije MERRA mogu posebnim sporazumom regulirati tekuće probleme zbjega, ali taj sporazum kako svojim slovom, tako i svojim duhom ne može biti u suprotnosti sa duhom i slovom ovog sporazuma".
66
ugroženom stanovništvu. Ovu će organizaciju od svibnja 1944. god. apsorbirati UNRRA
(United Nations Relief and Rehabilitation Administration) koja će započeti djelovati kao
civilna humanitarna organizacija na Bliskom i Srednjem istoku. Zbjeg će dobiti potpuno
pravo samouprave, a surađivat će sa savezničkim zapovjednikom oko pitanja organizacije i
života u zbjegu. Bez dopuštenja Tita zbjeg se ne smije prebacivati na neku treću lokaciju, a
također na njegov zahtjev zbjeg se mora najkasnije šest mjeseci od zahtjeva transportirati
natrag u domovinu. Vlada Kraljevine Jugoslavije nema nikakva prava upravljanja nad
zbjegom, niti se može na ikakve načine miješati u problematiku zbjega. Opće odredbe
sporazuma odnose se na ukupne hrvatske zbjegove u Italiji i Egiptu.
Premda je postojanje teksta ovog sporazuma, kako ga citira Plenča, krajnje upitno
jer se nigdje u izvorima ni jedna od strana ne referira na njega, činjenica je da se upravo na
osnovama onoga što stoji u ovom "sporazumu" odvijao život u izbjegličkim logorima, kao
i komunikacija i odnosi sa savezničkim snagama. Posebno je važno istaknuti stupanj
autonomije koji je ovaj zbjeg stekao kroz samoupravu koja će biti ona značajna
karakteristika hrvatskih zbjegova u Italiji i Egiptu koja ga u očima Saveznika čini
različitim od drugih zbjegova na prostoru Sredozemlja. Ta činjenica još više dobiva na
važnosti ako se uzme u obzir da su sastav izbjeglog pučanstva većim dijelom činile žene,
djeca i starci. Naravno, rukovodeći kadar, koji je upućivan sa zbjegovima, činili su
provjereni partijski članovi koji su svoj rad temeljili na razvijenim metodama društveno-
partijskog rada koji su implementirani unutar svakodnevice izbjegličkog života.
*
U tranzitnom razdoblju kretanje zbjegova južnom Italijom obilježeno je učestalom
promjenom logora koja je u većini slučajeva završavala daljnjim upućivanjem u Egipat.
Posebno teška iskustva zbjegovi su imali u siječnju kada većina izbjeglica nije znala za
svoju daljnju sudbinu i pravac kretanja. Nakon iskrcavanja u Bariju vlakom bi se
prebacivali u selo Tuturano kod Brindisija gdje je bila neka vrsta prihvatnog logora u
kojem se vršila dezinfekcija, presvlačenje, dodjela obuće i odjeće. Kao tranzitni kamp
Tuturano je bio podijeljen na dva dijela, jedan "čisti" i jedan "prljavi".247 Izbjeglice koje bi
stizale na stanicu u Tuturanu odvozile bi se kamionima u "prljavu" polovicu kampa na
dezinfekciju. Taj proces je bio ograničavajući čimbenik zbog kojeg se dnevno moglo
maksimalno obraditi do 1.200 ljudi. Nakon dezinfekcije izbjeglice bi se privremeno
smještale u "čisti" dio logora gdje su se zadržavale dok se nisu ostvarile mogućnosti za
247 TNA, WO 204/6662, 167A/4.
67
prebacivanje u trajnije logore. Uvjeti u "čistom" dijelu logora bili su izrazito teški jer nije
bilo kreveta, a često ni prekrivača, pa se spavalo na betonu. Ovaj logor je bio u funkciji do
10. svibnja 1944. kao tranzitni logor za upućivanje zbjegova prema Egiptu preko luke
Taranto, ali i za upućivanje zbjegova za trajniji boravak u ostalim talijanskim izbjegličkim
logorima. Drugi tranzitni logor bila je Carbonara pokraj Barija. Njegova funkcija je bila
slična kao i logora u Tuturanu, s time da je on pored hrvatskih zbjegova akomodirao ljude
drugih zbjegova, najčešće Grke, Poljake i Čehe, čime je imao međunarodno obilježje.248 Iz
ova dva tranzitna logora izbjeglice su transportirane vlakovima, a često i kamionima do
drugih logora na jugu Italije, a učestalo i direktno do Taranta gdje bi se ukrcavali na
savezničke ratne brodove koji su plovili u pravcu Egipta.
Pored tranzitnih logora u prvoj polovici 1944. god. formirani su logori trajnijeg
karaktera u kojima su se smještali hrvatski zbjegovi koji su duže čekali na transport za
Egipat, ili su pak trajno boravili na ovom području, do repatrijacije u domovinu. Dva
najznačajnija bili su Santa Maria al Bagno i Santa Maria di Leuca, a oba su imali svoje
podlogore ili dodatne smještajne prostore specijalizirane za različite potrebe zbjegova.
Santa Maria al Bagno smješten je na obali Tarantskog zaljeva, južno od Taranta, pokraj
grada Nardò u pokrajini Lecce. Logor se sastojao od tri manja logora od kojih je jedan
nosio naziv kao i ukupni logor, dok su se ostala dva zvali Santa Caterina i Santa Croce.
Drugi značajni izbjeglički logor, Santa Maria di Leuca, bio je smješten na krajnjoj južnoj
točki Salentinskog poluotoka.249 I ovaj je logor pored tranzitne funkcije, imao veliki broj
"stalnih" izbjeglica. Od manjih logora koji su njemu gravitirali potrebno je istaknuti
bolnicu u mjestu Maglie koja se nalazila sjeverno od Santa Maria di Leuce. Pored ova dva
logora postojao je i jedan manji u mjestu Santa Cesarea, sjeverno od Santa Maria al Bagno,
na putu za luku Taranto. U njemu su većinom bila smještena djeca bez roditelja, kao i
djeca rekonvalescenti koja su uspjela preživjeti neku od teških bolesti koje su tada harale.
Kasnije, u razdoblju stalnog boravka, privremeno će se otvoriti još neki smještajni
kapaciteti.
*
Od prvog dolaska zbjega zadnjeg dana 1943. god., pa do polaska prve skupine za
Egipat proteklo je samo deset dana, jer je već 10. siječnja 1944. god. kao prethodnica
upućena skupina od 198 ljudi, porijeklom iz Drvenika pokraj Makarske, koji su u Port Said
stigli 13. siječnja. Sve su to bili komunistički orijentirani ljudi koji su bezuvjetno
248 KATALOG, 2007., 15. 249 NOB U DALMACIJI, 10, dok. 3, 16; TNA, WO 204/2872, Informal Routing Slip, 13. 1. 1944.
68
podupirali NOB, izvanredno disciplinirani i organizirani, kako su to primijetili
Saveznici.250 Drugi po redu, a prvi veliki transport za Egipat krenuo je iz Taranta 27. na
28. siječnja 1944. Vlakovi koji su transportirali izbjeglice iz logora Santa Maria al Bagno
do Taranta, dnevno su prevozili oko 1.100 ljudi u razdoblju od 21. do. 24. siječnja, tako da
se nekoliko dana čekalo na ukrcaj u tranzitnom logoru u Tarantu. Ovim transportom je
obuhvaćeno 4.079 izbjeglica porijeklom s biokovsko-neretvanskog područja i otoka
Korčule. Pomoć oko ukrcaja pružio je bojnik P. B. Webb koji je dobio funkciju časnika za
vezu između Britanije i MERRA-e, organizacije koja će preuzeti brigu o izbjeglicama kada
stignu u Egipat.251 Sa sobom je s Bliskog istoka doveo grupu zdravstvenih djelatnika, tzv.
Ambulantnu postrojbu prijatelja (Friends Ambulance Unit), koja je pomagala izbjeglicama
prilikom čekanja u Tarantu i ukrcaja na brodove.252 Za Egipat su krenula dva parobroda:
"Batory" i "Empire Pride" u pratnji britanskih vojnopomorskih snaga.253 Cjelokupni proces
obavljen je s velikom razinom discipline i reda među zbjegovima, što su Saveznici učestalo
isticali u svojim izvješćima.254 Među savezničkim zapovjedništvima bilo je utanačeno da
se pošalje maksimalno 20.000 izbjeglica za Egipat. Međutim, već krajem siječnja bilo je
očigledno da će se taj broj trebati povećati zbog konstantnog pristizanja novih zbjegova s
Visa. Zapovjedništvo za Srednji istok u početku je odbijalo povećanje broja izbjeglica, ali
je na kraju ipak to prihvatilo jer se pokazalo da MERRA može omogućiti dodatne resurse
kako bi se smjestile sve izbjeglice. Povećan je maksimum na 25.500 ljudi koje bi se
prebacilo na Bliski istok,255 što ponovno nije bila konačna brojka, jer se u svibnju,
formiranjem novih logora u Egiptu, odobravaju novi transporti iz Italije.
Po uzoru na prvi, organizirani su i ostali transporti za Egipat. Krajem siječnja
upućen je još jedan veliki transport od 4.380 izbjeglica, a u veljači upućena su tri
transporta s ukupno 8.389 ljudi. U ožujku je nakon kraćeg vremenskog zastoja upućeno
1.230 izbjeglica, a u travnju 3.721 osoba. Početkom svibnja upućen je jedan veliko konvoj
od 5.883 izbjeglice, nakon čega je ukupan broj ljudi koji su evakuirani prema Egiptu
250 TNA, FO 371/44334, R1482. 251 HDAZg, HR-HDA-1663-3, KP 194/234, Izvješće bojnika P. B. Webba generalnom direktoru MERRA-e od 17. 1. 1944. 252 Friends Ambulance Unit je pacifistička organizacija koja se specijalizirala za nevojne aspekte koji se pokažu potrebnim u ratovima. Najčešće je to bila humanitarna zdravstvena pomoć, zatim skrb o ranjenicima i ostalim bolesnicima. Pripadnici su protestantske denominacije Quakera (Society of Friends) koja se razvila u Engleskoj u 17. stoljeću. Usp. CORSELLIS, 1993., 40-54; DAVIS, 1947. 253 TNA, WO 204/6662, 142A; "Batory" je bio poljski trgovački brod koji je u Drugom svjetskom ratu služio za transport, a "Empire Pride" je bio britanski trgovački brod koji je također vršio transportnu funkciju za vrijeme rata. U savezničkim izvorima navodi se još i poljski transportni brod "Koscuiszko" kojega je trebalo raskužiti jer su izbjeglice bile pune ušiju i svraba. Usp. TNA, WO 204/4626, 40487. 254 TNA, WO 204/6662, 167A/5. 255 TNA, WO 204/2872, 45564, 50633.
69
dosegao oko 25 tisuća izbjeglica.256 Krajem svibnja upućena je skupina od 2.235 hrvatskih
izbjeglica, a s njima je bilo poslano i 568 Židova.257 U posljednjem transportu koji je
upućen za Egipat 11. lipnja 1944. god. bilo je 3.313 izbjeglica,258 čime je broj ljudi koji su
prebačeni u Egipat dosegnuo preko 28 tisuća.259
Proces opremanja i slanja izbjeglica za Egipat bila je izrazito složena operacija koja
je, za Saveznike i Centralni odbor zbjega u Italiji, predstavljala izazov s mnogo problema i
nepredviđenih okolnosti koje su se učestalo pojavljivale. Saveznici su za svaki transport
koji je trebao biti upućen prema Bliskom istoku obavljali pripremne radnje koje su
podrazumijevale vojno-obavještajnu pripremu o stanju na Sredozemlju, ispitivali su
sigurnost konvoja i pravce kojima je trebalo preploviti Sredozemno more. Šifrirane poruke
su razmjenjivane između Savezničkog zapovjedništva za Srednji istok i Postrojbe 133 koje
su koordinirale vrijeme polaska pojedinog konvoja, vojnu pratnju, pravce kretanja, kao i
ostale sigurnosne radnje koje je trebalo poduzeti.260 Kontroliranje tako velikog broja
izbjeglica bio je težak posao koji je i pored izvrsne, vojničke, organizacije nailazio na
zapreke. Prvenstvo polaska imali su zdravi ljudi, većinom žene, djeca i stariji, dok su
ranjenici i bolesnici većinom ostajali u Italiji i bili raspoređeni po posebno formiranim
izbjegličkim bolnicama i stacionarima. Partizanski dužnosnici koji su kontrolirali
otpremanje zbjegova s Visa, kao i njihovo razmještanje u Italiji, izvlačili su zdravije
muškarce, mlađe i srednje dobi, i vraćali ih u domovinu radi uključivanja u NOVJ-a.
Takva praksa učestalo je značila i primjenu sile jer su pojedinci iz ideoloških ili osobnih
razloga odbijali sudjelovati u ratnim operacijama.
*
Kao što je to prethodno istaknuto, u zbjegovima je bilo ljudi koji nisu bili na
ideološkoj liniji Komunističke partije i partizanskog pokreta. Većinom su to bili rojalistički
orijentirani jugoslavenski državljani koji su u svemu podržavali legitimnu Kraljevsku
izbjegličku vladu sa sjedištem u Londonu. Takve skupine ljudi imale su različite razloge
zbog kojih su podupirali Kraljevsku vladu, na prvom mjestu to su bili četnici s više skupina
256 TNA, WO 204/2872, sumarna tablica s popisom izbjeglica. 257 TNA, WO 204/4626, IDP/5278/55-1. 258 TNA, WO 204/2872, F59305. 259 Brojčani podaci u izvorima često se razlikuju, posebice na relaciji partizanski - saveznički dokumenti. U savezničkim brojevima inkorporirani su i rojalisti koji su se u pojedinom transportu prebacivali na Bliski istok. Prezentirane brojke uzete su iz savezničkih izvora koji su nastali na osnovi broja izbjeglica ukrcanih u transportne brodove za Egipat, zbog čega se mogu smatrati preciznijim. Naravno, i tu je bilo odstupanja od stvarnog broja zbog različitih nepredvidivih okolnosti: umiranja prilikom transporta, odbijanja pojedinaca da se ukrcaju na brod za Egipat i slično. 260 TNA, WO 204/6662, 29A-90A i passim.
70
prisutnih u južnoj Italiji, zatim je bilo ljudi koji nisu bili četnički orijentirani nego su
poštivali legitimitet kralja i njegove vlade kao jedinog pravnog faktora okupirane
Jugoslavije. Njih je bilo i među hrvatskim življem, počevši od onih koji su imali dobre
položaje i zaposlenja u Kraljevini Jugoslaviji, najčešće na državnim poslovima, do članova
drugih političkih stranaka koje su imale utjecaja u Banovini Hrvatskoj. Ovim skupinama
svakako treba pribrojati i one koji nisu gajili prevelike simpatije za kralja, ali su,
jednostavno, bili antikomunistički raspoloženi, i u komunistima su vidjeli veću prijetnju
nego u Kraljevskoj vladi. Svi ti različiti društveni slojevi od strane KP-a i svih joj
pripadajućih organa u domovini i zbjegu svedeni su pod isti naziv: rojalisti ili četnici.261
Rukovodioci zbjega u njima su vidjeli najopasniji element za narušavanje kompaktnosti
zbjega na političkom i ideološkom planu. Odluke donesene na 2. zasjedanju AVNOJ-a u
Jajcu krajem studenog 1943. god. kojima su oduzeta prava izbjegličke vlade posebno se
razjarile četničko djelovanje u južnoj Italiji.
Saveznici su partizansko ophođenje u zbjegovima vidjeli "na sovjetskoj liniji" pa
im je bilo lako uočiti postojanje različitog svjetonazora u odnosu na rojaliste. Često se u
dokumentima isticalo da Jugoslaveni nisu ujedinjena nacija.262 Nastojanja da se grupacije
rojalista odvoje od hrvatskih zbjegova bili su imperativ već nakon prvih sukoba koji su se
pojavili u siječnju 1944. god. Takav način postupanja Saveznici su utanačili i s
predstavnicima NOVJ-a u Bariju, a držali su ga se i zbog potencijalnih problema koji bi
takvi sukobi izazvali u redovitom vojnički ustrojenom sustavu. Međutim, postupanje
Saveznika bilo je otežano činjenicom da je Kraljevska vlada i dalje imala svoj utjecaj koji
je proizlazio iz njene legitimnosti koju je trebalo poštovati. Utjecaj te vlade u Italiji
manifestirao se kroz bivše časnike jugoslavenske vojske koji su na više načina pokušavali
razoriti kompaktnost zbjegova, unijeti razdor među izbjeglice i proširiti sumnje u NOP i
Tita, kao i u dobre namjere Saveznika. Pokušaji su se kretali od širenja lažnih informacija
da će se prilikom transporta brodovi potopiti, pa do opisivanja negostoljubive egipatske
klime koja će povećati smrtnost među izbjeglicama (što se kasnije pokazalo točnim).
Najraširenija dezinformacija koju su proširili bila je da se izbjeglice više nikada neće
vratiti u domovinu, što je najviše pogađalo većinu članova zbjega.
261 Ti nazivi se redovito koriste u partizanskim dokumentima, tako da je ponekad teško definirati kojoj društveno-političkoj skupini pripadaju. Premda su obje skupine podupirale Kraljevsku vladu u egzilu, o četnicima više se govori s vojnog stajališta, dok su "rojalisti" širi izraz kojim se obuhvaća sve skupine koje su na strani kraljevske vlade. 262 TNA, WO 204/2871, 56.
71
Takva propaganda imala je djelomični uspjeh jer je zabilježeno izlaženje
pojedinaca i cijelih obitelji iz zbjega, a jednom prilikom to je učinila skupina od 164
Višana, koji su onda prisilno evakuirani za Egipat.263 Inicijative za takve akcije išle su od
same vlade u Londonu, koja je preko svojih opunomoćenika tražila da se njima prepusti
kontrola nad zbjegovima, pa kada je takav zahtjev kategorički odbijen, traženo je
izdvajanje iz zbjegova onih koji ne podržavaju partizanski pokret. Jovan Đonović, delegat
Jugoslavenske vlade za Bliski, Srednji i Daleki istok, kao i za sjevernu Afriku, sa sjedištem
u Kairu, tražio je priznavanje kontrole, od strane Saveznika, nad jugoslavenskim
internircima koji su se našli nakon kapitulacije po talijanskim logorima.264 U Bariju je
grupa četnika osnovala udrugu "Comitato Yugoslavo" kojoj je osnovna zadaća bilo
razaranje odnosa između britanskih Saveznika i partizana, kao i destrukcija kompaktnosti
naroda u zbjegovima. Jedan od članova Komiteta, izvjesni Grisogono, tražio je dozvolu za
emitiranje programa za Jugoslaviju preko radija u Bariju.265 Prema procjenama britanske
vojske u siječnju 1944. god. bilo je na prostoru južne Italije više tisuća četnika raširenim
po više mjesta i logora.266
Pored kaosa koji su četnici pokušavali posijati među zbjegovima, za Saveznike oni
su bili i obavještajni problem jer su sumnjali da Nijemcima dostavljaju različite
informacije o stanju u južnoj Italiji, i odnosu s NOVJ-om. Iz tih razloga provedena je
akcija kojom su uklonjeni iz Barija i smješteni u jedan logor u mjestu Pisticci u provinciji
Matera. Također, Saveznicima je bilo očigledno da bi bilo pogubno četnike i pripadnike
zbjegova poslati istim transportom za Egipat. U početku je prevladavalo mišljene da bi
četnike trebalo zadržati u Italiji na jednom mjestu, izvan kontakta s partizanima, dok bi
većinu zbjegova trebalo prebaciti za Egipat.267 Međutim, takav sustav nije bilo moguće
održati jer su kapaciteti u južnoj Italiji bili pretrpani, a kraljevska vlada je tražila
prebacivanje svojih "simpatizera" na Bliski istok. Pukovnik Radovičić, predstavnik
Jugoslavenske vojne misije u Italiji, tražio je da se rojalisti prebace također na Bliski
istok.268 Nakon što je Zapovjedništvo za Srednji istok pristalo primiti rojaliste,269 već se u
veljači 1944. u jedan transport uključilo 15 rojalista iz logora Pisticci,270 a u drugi transport
263 DASt, J.Z. 424, "Zapisnik konferencije po pitanjima Zbjega održane dana 30. jula 1944 u 10 sati u sobi Komandanta Štaba Baze N.O.V.J u Bari-u." 264 TNA, WO 204/2871, 4. 265 TNA, WO 204/2871, 37. 266 TNA, WO 204/2872, 147. 267 TNA, WO 204/2872, Military Government Section od 20. 1. 1944. 268 TNA, WO 204/2872, 90. 269 TNA, WO 204/2872, 59357; WO 304/4626, A1/64522. 270 TNA, WO 204/2872, 5038. Britanski izvori u ovim slučajevima koriste termin "četnik".
72
bilo je uključeno 300 rojalista,271 nakon čega to postaje uobičajena praksa. 272 Broj rojalista
koji su mogli biti transportirani na Bliski istok u početku je bio ograničen na 500, a kasnije
je ta brojka podignuta na 900.
*
U hrvatske zbjegove koji su se našli na prostoru južne Italije svakako je potrebno
ubrojiti i više grupa Židova koji su pred njemačkim terorom pobjegli iz Hrvatske. Bile su
to grupe koje su Talijani konfinirali na Korčuli i Rabu, a koje su uz partizansku pomoć
prešle u Italiju. Židovi se nisu izdvajali kao posebna skupina iz zbjega nego su zajednički
funkcionirali s ostalim izbjeglicama noseći partizanska obilježja. Bojnik P. B. Webb u
svom izvješću tvrdi da partizani nisu antisemitski nastrojeni, ali da je potrebno skupinu od
500 do 600 Židova izdvojiti u posebnu grupu jer financijski bolje stoje i nose sa sobom
veliku količinu prtljage koju su im vojne vlasti u Bariju odbile proslijediti u daljnji
transport zbog akutnog nedostatka transportnog prostora. Navodi kako su Židovi koji su
stigli u Bari "partizani samo zato jer je to sigurnije biti ovog trenutka".273 Želja židovskog
zbjega bila je svakako odlazak na Bliski istok u Palestinu, zemlju njihova porijekla.
Međutim, bojnik Webb bio je mišljenja da je to moguće samo za one Židove koji imaju
ispravnu Palestinsku imigracijsku potvrdu,274 što je osporilo britansko Ministarstvo
vanjskih poslova koje je potvrdilo da se na Bliski istok mogu prebaciti sve židovske
izbjeglice.275 Situacija je riješena tako da su židovske izbjeglice upućene na Bliski istok
transportom krajem svibnja 1944. god.,276 među kojima je grupa od 122 izbjeglice
smještena s ostalim hrvatskim zbjegovima u Egiptu.
*
S odlaskom zadnjeg zbjega za Egipat u lipnju 1944. god. nije riješen problem
prenapučenih talijanskih logora. Izbjeglice s istočne obale Jadrana i dalje su pristizale u
velikom broju pa je situacija u logorima južne Italije i dalje bila kritična. Slanje novih
kontingenata izbjeglica u Egipat bilo je nemoguće jer su tamo kapaciteti bili ispunjeni.277
Tražilo se novo rješenje gdje bi se poslao višak izbjeglica s kojima su bili pretrpani
talijanski logori, kao i logistika čije je djelovanje trebalo usmjeriti prema vojnim
271 TNA, WO 204/2872, A 17469. 272 TNA, WO 204/2872, A1/79714, u Egiptu se će se formirati poseban logor za rojaliste. 273 HDAZg, HR-HDA-1663-3, KP 194/234, Izvješće bojnika P. B. Webba generalnom direktoru MERRA-e od 17. 1. 1944. 274 TNA, WO 204/2872, 154. 275 TNA, WO 204/2872, dopis "Removal of Jews to the Delta" od 18. 2. 1944., bez signature. 276 TNA, WO 204/2872, F59305. 277 Pored hrvatskih zbjegova na Bliskom istoku bile su izbjeglice iz Grčke i Poljske, tako da je bilo kakvo proširenje smještajnih kapaciteta bila nemoguća opcija.
73
operacijama. Već u travnju Saveznici su razmišljali o otvaranju novih logora na nekoj
drugoj lokaciji gdje bi se smjestile hrvatske izbjeglice. U opcije su dolazile nove lokacije u
sjevernoj Africi, tako da se razmišljalo o Maroku, Tunisu ili Alžiru, područjima na kojima
su, kao i u Egiptu, prije bile stacionirane britanske trupe.278 Zapovjednik Vojne misije
NOVJ-a Vladimir Velebit predložio je Siriju kao moguću novu lokaciju, no ona je odbijena
zbog pojavljivanja antikršćanskog raspoloženja kod lokalnih Arapa. U razmatranje se
uzimalo i područje Cyrenaike i Tripolitanije, a na kraju je prevladala ideja o francuskoj
sjevernoj Africi s kojom se složio i general Velebit.279 To je bilo područje na obali Alžira s
kojim je zapovijedala francuska vojska, pa se tražio pristanak Francuza za prihvat
hrvatskih zbjegova. Načelni pristanak Francuza stigao je početkom srpnja 1944. god. u
kojem je francuski general Bethouart u ime francuske privremene vlade prihvatio da se na
području Philippevillea primi 10.000 izbjeglica.280
Philippeville (današnja Skikda) grad je u sjeveroistočnom Alžiru koji je bio pod
kontrolom francuske vojske, a 1944. god. dovoljno izvan ratne zone. Zbjegovi koji bi se
prebacili u Philippeville, budući da su ih u pravilu činili civili, bili bi podložni francuskim
zakonima, logorom bi upravljale savezničke snage, a humanitarnu pomoć u hrani, odjeći i
ostalim potrepštinama dostavljala bi UNRRA, kao što je to bio slučaj u Egiptu.281
Formirana je posebna komisija sa zadaćom provođenja svih odluka o osnivanju logora, a
zbog neiskustva u radu s izbjeglicama, francuske vlasti su pristale da logorom upravlja
britanska vojska dok se ne ostvare uvjeti da Francuzi sami ne preuzmu kontrolu nad
logorom. Potencijalni zločini i prijestupnici bit će pod jurisdikcijom francuskih sudova i
zakona. Međutim, budući da je u ljeto 1944. polako oslabio pritisak novih izbjeglica s
prostora istočnog Jadrana, formirani logor u Philippevilleu postao je opcija koja bi se
iskoristila samo u slučaju krajnje potrebe. Razmatralo se da se pošalje samo 1.000
izbjeglica u namjeri da se Saveznicima olakša posao u južnoj Italiji i da se rastereti
logistika u hrani, kao i kapaciteti bolnica.282 Tito je tražio da se izbjeglice smjeste na
prostoru koji je što bliži Jugoslaviji, tako da se u danom trenutku olakša proces
repatrijacije. Sredinom kolovoza 1944., pukovnik Nikolić, čelnik Jugoslavenske
278 TNA, WO 204/2872, 170. 279 TNA, WO 204/2872, 190. 280 TNA, WO 204/2885, engleski prijevod dopisa general Bethouarta od 4. 7. 1944. upućen generalu Gammellu, zapovjedniku savezničkog stožera. 281 TNA, WO 204/2885, pismo generala Gammela upućeno generalu Bethouartu od 12. 7. 1944. 282 TNA, WO 204/2872, 90.
74
medicinske misije u Bariju, u pratnji bojnika Goldsmitha posjetio je Philippeville da bi
procijenio kakav tip izbjeglica bi se najlakše snašao na tom prostoru.283
Krajem kolovoza Saveznici su donijeli odluku prema kojoj se izbjeglice više neće
upućivati izvan Italije ukoliko se ne bi njihov priljev iz Jugoslavije povećao na više od
dvije tisuće. Odlučeno je da se siročad i djeca bez jednog roditelja također neće upućivati
iz Italije, bilo prema Bliskom istoku ili francuskoj sjevernoj Africi. Maksimalan broj ljudi
koji je mogao biti smješten u južnoj Italiji postavljen je na devet tisuća, a ako bi se ta
brojka probila, ponovno bi se razmotrile mogućnosti slanja u pravcu Afrike. Logor u
Philippevilleu trebao je biti stavljen u pripravnost ukoliko bi se dotok izbjeglica povećao, a
također je bilo sugerirano da se neodređeni broj izbjeglica iz Egipta prebaci na ovo
područje. Naglašeno je da se ne šalju ljudi s kroničnim bolestima kao što je tuberkuloza i
nepokretni invalidi.284 U drugoj polovici mjeseca rujna 1944. Saveznici su odlučili
prebaciti u Philippeville skupinu od 2.000 ljudi, međutim na nagovor generala Branka
Poljanca, predstavnika Delegacije NOVJ u Bariju, i predsjednice COZ-a u Italiji Ružice
Markotić odustalo se od te namjere.285 Pored inzistiranja predstavnika zbjega, glavni
razlog odustajanja od slanja izbjeglica u Philippeville je u smanjenom broju novih
izbjeglica koji su pristizali, kao i u Titovom inzistiranju da se više nikog ne šalje u Egipat
ili francusku sjevernu Afriku. U to vrijeme krenuli su manji repatrijacijski kontingenti iz
Italije prema domovini, pa je situacija bila olakšana. Logor u Philippevilleu koji je
ostavljen UNRRA-i na upravljanje, postat će potencijalni logor za sve savezničke
izbjeglice, upravo zahvaljujući hrvatskim zbjegovima koji tamo ipak nisu nikada otišli.286
283 TNA, WO 204/2872, F84007. 284 TNA, WO 204/2872, dopis pod naslovom "Policy on Displaced Persons - Yugoslavia" od 29. 8. 1944. 285 TNA, WO 204/2872, FX 29311. 286 TNA, WO 204/2885, passim. Početkom 1945. god. u logor Philippeville u sjevernu Afriku stigli su Židovi koji su uspjeli izaći iz njemačkog koncentracijskog logora Bergen-Belsen zahvaljujući razmjeni zarobljenika sa Saveznicima.
75
5.2. Razdoblje stalnog boravka
U kaosu rata i prebacivanja izbjeglica prema Egiptu funkcionirao je i svakodnevni
život. Boravak u Italiji za neke je izbjeglice trajao kraće, za druge duže, međutim za većinu
to je bilo vrijeme života u tuđini i čekanja na povratak u domovinu. "Vrijeme čekanja",
koje je za većinu izbjeglica bilo teško, obilježeno je različitim aktivnostima koje su imali
za cilj održavanje svakodnevnih životnih aktivnosti. Funkcioniranje života na stranom
prostoru s jedne strane bilo je razrađeno do sitnih detalja, a s druge strane bilo je puno
nepoznanica. Promatranje života u zbjegu zahtijeva uočavanje različitih struktura koje su
imale odlučujuću riječ pri ispunjavanju svakodnevice, ideološkoj stimulaciji, vanjskim
uvjetima, kao i unutarnjem mentalnom stanju izbjeglica. Svi su ti aspekti dodatno izraženi
u ratnim okolnostima koje čine da se takve strukture manifestiraju na poseban način.
Različiti obrasci ponašanja i djelovanja u ratnim uvjetima poprimaju drugačija obilježja
nego u doba mira, a kada se uzme u obzir izmještenost stanovništva iz poznatog, domaćeg,
okruženja tada su ti obrasci još više istaknuti. Struktura ljudi u zbjegovima, kako je
prethodno istaknuto, većinom se sastojala od žena, maloljetnika i starijih osoba, što je
potrebno imati na umu kada se donose generalni zaključci, ali i kad se formira mišljenje o
pojedincima. Kroz sve je potrebno uočiti ideološku podlogu koja je modificirana prema
mogućnostima i okolnostima u kojima se zbjegovi nalaze.
S otoka Visa zbjegovi su transportirani u Italiju u organizaciji partijskih struktura,
kao i uz pomoć britanskih Saveznika. Partijskim strukturama je bilo izrazito važno da se
prikaže kompaktnost zbjegova i bezrezervna podrška NOVJ-u i Titu. S tom namjerom bilo
je potrebno maksimalizirati kontrolu nad zbjegovima što je učinjeno uspostavom čvrste
organizacijske strukture, pažljivim kadroviranjem partijskih članova na bitna mjesta i
formiranjem ciljanih antifašističkih organizacija unutar zbjegova pod rukovodstvom
prokušanih ljudi. Kada se odozgo promatra struktura predstavnika NOVJ-a i zbjega u Italiji
na prvom je mjestu Vojna misija NOVJ-a pri Savezničkom zapovjedništvu za Srednji istok
u Bariju, koja je prvenstveno funkcionirala kao najvažnije predstavničko tijelo NOB-a
prema Saveznicima. Unutar Vojne misije postojao je Odsjek za zbjeg, čija je zadaća bila
koordinacija sa Saveznicima u pogledu transporta izbjeglica za Egipat, kao i ostalih pitanja
koja su podrazumijevala kretanje izbjeglica. Postojalo je posebno tijelo "Zastupstvo
nacionalnog komiteta" koje je samo drugačija formacija istih članova Vojne misije koje je
vodilo pregovore sa Saveznicima. Nacionalni komitet je funkcionirao kao partijsko tijelo, a
76
vodio je pregovore sa Saveznicima jer je imao nacionalno, a ne regionalno obilježje.287
Osnovna komunikacija sa Saveznicima odvijala se preko "oficira za vezu" koji je bio
smješten u savezničkom zapovjedništvu u mjestu Lecce.288 Za takvu poziciju, koja je
podrazumijevala znanje stranih jezika, poglavito engleskog i talijanskog, bila je potrebna
obrazovana osoba koja će moći prevoditi dopise, biti uljuđena i suzdržana, na
civilizacijskoj razini savezničkih časnika. Do svibnja 1944. tu funkciju vršio je dr. sc.
Cvito Fisković, poznati hrvatski povjesničar umjetnosti, a nakon što je preraspodijeljen u
domovinu na funkciju referenta za prosvjetu ONOO-a Dalmacije, zamijenio ga je poznati
splitski pjesnik Tomislav Zupa.289
Kao i u domovini, tako je u Italiji bio formiran Centralni odbor zbjega. To je bilo
glavno tijelo koje je upravljalo svim unutarnjim pitanjima koja bi se pojavila u zbjegu, a
ujedno je služilo za predstavljanje zbjegova prema Saveznicima i drugim strancima. Za
svoj rad COZ je odgovarao zapovjedništvu Vojne misije u Bariju i Oblasnom NOO-u za
Dalmaciju. U početku brojio je više članova, a kasnije samo pet, jer su neki otišli s
transportima u Egipat organizirati tamo poseban COZ.290 U siječnju 1944. članovi COZ-a
su bili: Ružica Markotić, Zvonko Bešker, Ivo Markić, Ante Babić, Paula Zon i Ivan
Jurlina. Nakon odlaska većine iz tog sastava u Egipat početkom ožujka članovi su bili:
Ružica Markotić, Ante Babić, Ivo Markić i Mate Barbić. Sredinom ožujka, Barbića koji je
otišao za Egipat, zamijenio je Ivan Kreft, a kasnije su se COZ-u pridružili Ante Bojanić,
Šime Petrić i Milivoj Ivčić. Tijekom cijelog djelovanja predsjednica COZ-a bila je Ružica
Markotić. Sjedište COZ-a bilo je u logoru Santa Maria al Bagno, a kasnije u Monopoliju,
odnosno u Bariju. Naravno postojalo je i partijsko rukovodstvo zbjega unutar COZ-a,
kojeg su sačinjavali Šime Petrić kao sekretar, Ružica Markotić i Ivan Kreft, kao članovi, te
Anka Nola, kao sekretar skojevskog rukovodstva.291 U sastavu COZ-a nalazila su se četiri
odjela: Upravno-administrativni, Privredni, Zdravstveni i Kulturno-prosvjetni.292 Kroz rad
tih odjela može se rekonstruirati život zbjegova u talijanskim logorima, kao i ideološki
elementi koje je KP razvijala među izbjeglicama. Imenovani pročelnici su rukovodili
odjelima, a zajedno s predsjednicom Markotić sačinjavali su COZ. U takvom ustrojstvu
287 GIZDIĆ, 1964., 384-386. 288 DASt, J. Z. 432, passim. 289 Tomislav Zupa ostavio je nekoliko pjesama i pripovijetki o zbjegovima koji se čuvaju u DASt, J. Z. 443. 290 PLENČA, 1967., 350. 291 GIZDIĆ, 1964., 385-386. 292 PLENČA, 1967., 350.
77
COZ je bio odgovoran za svoj rad Oblasnom NOO-u za Dalmaciju i Vojnoj misiji NOVJ-a
u Bariju.293
Cilj KP-a bio je prikazati zbjeg kao zasebnu organizaciju koja je odvojena od
vojske i koja ima civilno obilježje koje slijedi i podržava NOVJ i partizansku borbu protiv
okupatora. Na takav se način htjelo prikazati da civilno stanovništvo podržava partijsko
rukovodstvo kao i pravac budućeg ustroja Jugoslavije utemeljenog na II. zasjedanju
AVNOJ-a. U tom smislu poslana je "Direktiva Centralnog komiteta KPJ" 17. veljače 1944.
Oblasnom komitetu KPH za Dalmaciju u kojoj stoji: "Zbjeg potpuno odvajati od vojske i
vojnih ustanova i po tome se držati naših ranijih direktiva". Drugi dio direktive je glasio:
"U vojnim bazama, jedinicama i ustanovama moraju postojati part.[ijske] organizacije, a vi
ih povezivati, a ne stvarati jedinstveno rukovodstvo. Part.[ijski] i ostali materijal vi ćete im
redovito slati. Koordinaciju vojnih poslova neka vrši misija preko vojnih komanda".294
Provedba ove direktive postat će značajna u daljnjem tijeku zbjega, a na takav način će se
pokušati prikazati zbjeg prema vani.
Potreba reprezentacije zbjegova prema vani bila je najvažnija zadaća koju su
partijske strukture sebi i izbjeglicama nametnule za vrijeme cjelokupnog procesa.
Reprezentacija prema vani imala je ulogu etabliranja KP-a kao začetnika i predvodnika
borbe protiv okupatora u Jugoslaviji, a zatim i kao stranke koja uživa bezrezervnu podršku
svih antifašista. Reprezentacija je zahtijevala izgradnju slike o zbjegovima kao kompaktnoj
cjelini koja je vođena zajedničkim ciljem u kojem sposobnosti i snage za izgradnju novog
poretka ne nedostaje. Inzistiranje na visokoj neovisnosti zbjegova, vlastitom radu,
funkcioniranje kulturnih i prosvjetnih institucija, bilo je od presudne važnosti za izgradnju
slike prema vani. Zaokupljenost svakodnevnim aktivnostima, pored izgradnje slike o
zbjegovima, imalo je funkciju održavanja psihičke snage ljudi u zbjegu i lakšeg čekanja na
trenutak povratka u domovinu. Razvijen je funkcionalni politički jezik koji je imao za cilj
izgraditi osjećaj zajedništva, razviti iste težnje na području društvenih, političkih i
kulturnih aktivnosti.295 Osjećaj o pripadnosti zajednici koja ima slične interese snažno se
razvijao u zbjegovima, pogotovo ako se uzme u obzir činjenica da se skupina ne nalazi na
poznatom domaćem terenu. Nedostatak domaćeg prostora nadoknađuje se mentalnom
vezom koja se manifestira prvenstveno kroz zajednički politički jezik, kulturnu aktivnost
293 DASt, J. Z. 424, passim. 294 NOB U DALMACIJI, 10, dok. 151, 628. 295 Kako funkcionira politički jezik u svrhu izgradnje osjećaja zajedništva pokazala je Lynn Hunt na primjeru Francuske revolucije. Ovdje se koristi ta paradigma da bi se pokazalo kako politički jezik služi u svrhu očuvanja monolitnosti zbjegova. Usp. HUNT, 2001., 45.
78
koja je misaono vezana uz "izgubljeni" domaći prostor, edukaciju koja razvija osobnost,
kao i rad koristan za potrebe zbjega. Budući da su zbjegovi u Italiji, za razliku onih u
Egiptu, izrazito podložni kretanju, i kraće su se zadržali nego egipatski, svi ovi elementi
nisu se uspjeli manifestirati u punom izražaju, nego su ponekad bili tek naznaka onoga što
se stvarno htjelo postići.
*
Nakon odlaska posljednjeg transporta za Egipat u lipnju 1944. aktivno je pet logora
hrvatskih zbjegova u Italiji. To su logori: Carbonara, Santa Maria di Leuca, Santa Maria al
Bagno, Santa Cesarea i Taranto. U svim logorima ustrojeni su odbori koji su slični
mjesnim NOO-ima u domovini. Međutim, ne samo da su NOO-i imali organizacijsku
strukturu kao u domovini, nego su popunjavani članovima koji su bili ujedno i članovi KP-
a, ili su barem bili aspiranti za članstvo. Na takav način se održavala strukturna stabilnost
svakog logora u slučaju da se pojavi veći broj "disonantnih" glasova. Logorski odbori su
funkcionirali, kao i COZ, na osnovi podjele rada i resora. Pored onih osnovnih koji su
postojali pri COZ-u, logorski odbori imali su specifične resore koji su bili prilagođeni
prilikama pojedinih logora. Tako su postojali odsjeci za smještaj, za propagandu, za
kulturno-prosvjetni rad, za tehnički rad, za higijenu i zdravstvo itd. U izvješćima se
redovito ističe kako su svi odbori "savjesno i požrtvovno" obavljali sve poslove i kako
narod u njih ima "potpuno povjerenje".296 U većini slučajeva situacija je bila upravo takva,
no postojale su iznimke kada je dolazilo do razmimoilaženja u mišljenu s pojedincima u
zbjegu, najviše iz ideoloških razloga, a učestalo i zbog loših životnih uvjeta.
Broj izbjeglica koji je ostao u Italiji kretao se oko 7 tisuća. Tako je u mjesecu rujnu
1944. zabilježeno 7.007 izbjeglica podijeljenih na četiri logora (Santa Maria al Bagno,
Santa Maria di Leuca, Santa Cesarea i Aversa), tri bolnice (Maglie, Poggiardo i Bari), dvije
radne skupine (Maglie i Lecce) i kancelariju u Bariju.297 Od ukupnog broja izbjeglica,
djece mlađe od 16 godina bilo je 3.801 ili 54%.298 S takvim stalnim brojem, koji će od
studenog 1944. opadati zbog početka repatrijacije, moglo se upravljati.299 Kada su zbjegovi
bili trajno smješteni u jednom logoru, aktivnosti COZ-a i logorskih odbora postale su
djelotvornije, pa se lakše moglo Saveznicima podastrijeti broj ljudi s njihovim potrebama.
296 DASt, J. Z. 424, "Zapisnik konferencije po pitanjima Zbjega održane dana 30. jula 1944 u 10 sati u sobi Komandanata Štaba Baze N.O.V.J. u Bari-u." 297 DASt, J.Z. 424, Centralni odbor zbjega piše dopis Sanitetskom odjeljenju Štaba Baze NOVJ-a Jugoslavije u Bariju od 7. 10. 1944. 298 Kada se analiziraju različiti aspekti izbjegličkog života u Italiji, uvijek je potrebno imati na umu visoku zastupljenost djece u logorima, jer bez toga slika o radu logora mogla bi biti prilično iskrivljena. 299 TNA, WO 204/2872, 6617.
79
Jedna od osnovnih ideja koju je COZ pokušao provesti u hrvatskim logorima bilo je
uvođenje samouprave. Prepreke, koje su bile na putu postizanja tog cilja, nije bilo
jednostavno riješiti. Budući da je logore osnovala saveznička vojska i to na teritoriju treće
zemlje - Italije, želja za postizanjem samouprave bila je nedovoljna. Trebalo je pokazati da
su zbjegovi sposobni upravljati logorima, da se može među ljudima naći one s
organizacijskim sposobnostima, radnim navikama i voljom za rješavanje potencijalnih
problema. Razina samouprave ne bi nikada bila maksimalna, jer je saveznička pomoć u
hrani i ostalim potrebama bila nezamjenjiva bilo kakvim unutarnjim radom. Logorski
odbori zbjega koji su djelovali kao tijela narodne vlasti (NOO) svoj su legitimitet crpili na
osnovu situacije u domovini, pa su, na takav način, istu sliku pokušali reflektirati u
zbjegovima.
Proces djelomične emancipacije logorskih odbora od savezničke uprave kretao se
na dvije razine. Na prvoj razini to je bilo kroz djelovanje ukupnog COZ-a u Italiji koji je
predstavljao sve logore, a na drugoj razini proces emancipacije, u slučajevima pojedinih
logora, kretao se kroz djelovanje logorskih odbora, samostalnost u obavljanju određenih
zadaća, organiziranosti u logorima, pa do djelovanja svakog pojedinca. COZ je pokušavao,
po uzoru na rad partijskih tijela u domovini, organizirati takvo djelovanje u zbjegovima.
Kroz rad takvih organizacija pokušalo se poslati sliku Saveznicima o uređenom
upravljačkom sustavu i izvrsnoj kontroli nad ljudima u zbjegu. Takvi su se napori protezali
sve do logorskih odbora koji su svojim djelovanjem pokušali doprijeti do svakog pojedinca
koji je bio voljan odgovorno vršiti svoje zadaće i dužnosti.
Najviše prepreka na ovom putu postavljali su rojalistički simpatizeri kojih se, pored
strogog razdvajanja, našlo u svakom logoru, a koji su pokušavali unijeti nemir i pomutnju
među članove zbjega. Tako velike suprotnosti bile su prepreka da Saveznici u potpunosti
prepuste COZ-u i logorskim odborima samoupravu nad logorima. Svaki je logor imao
savezničkog zapovjednika koji je upravljao logorom i čija je zadaća bila osigurati pravilno
funkcioniranje svih logorskih sastavnica. Tu su do izražaja često dolazili osobni stavovi
pojedinih zapovjednika koji su se kretali od velike simpatije prema izbjeglicama pa do
antipatija, koje nisu bile toliko usmjerene prema ljudima u zbjegu, koliko prema
komunističkom svjetonazoru koji je bio dominantan u zbjegovima. U takvim okolnostima,
situacija se razlikovala od logora do logora. Tamo gdje su logorski odbori izgradili sa
Saveznicima veće povjerenje prepušten im je i veći stupanj samouprave, a tamo gdje je
bilo razmirica, ili je saveznički zapovjednik gajio antipatiju prema komunističkom
djelovanju, djelovanje logorskih odbora bilo je ograničeno.
80
U jednom Izvješću COZ-a ukazuje se na "neprijateljsko držanje dvaju savezničkih
podoficira u Cesarei čije držanje prema našem narodu potpuno je slično kao da smo mi
neprijateljski narod".300 Tako je npr. pukovnik Oldfield u logoru Santa Maria al Bagno
razmirice između partizanskih časnika i rojalista često dizao na razinu političkog pitanja u
kojemu su partizani često bili upozoravani zbog svojih postupanja.301 Isti pukovnik je
smatrao COZ isključivo političkim tijelom zbjega, pa je nastojao život u logoru odvojiti
nezavisno od direktiva COZ-a. Takva i slične situacije ponekad su dovodile do
nesporazuma između Glavnog stožera Saveznika u Leece-u i COZ-a, ali se situacija nije
nikada toliko pogoršala da bi se prekinula suradnja. Također, savezničke radionice
Crvenog križa u logorima u početku su bile prepuštene vodstvu savezničkih časnika, a
ljudima iz zbjega bilo je zabranjeno preuzeti rukovodeće funkcije, što se kasnije ipak
promijenilo.
Težnja za samoupravom kod COZ-a bila je imperativ kako bi se u logorima stvorile
pretpostavke jugoslavenskog nacionalnog suvereniteta s KPJ kao jedinim nositeljem
izvršne vlasti. Naravno da je prihvaćanje takve vlasti od strane naroda bio dugotrajan
proces na kojemu je trebalo mnogo raditi. U svim izvješćima COZ-a detaljno se analizira
"političko i moralno stanje" u zbjegu, iz čega je vidljivo koliko je napora uloženo da bi se
ljudi u zbjegu prikazali prema vani kao kompaktna cjelina istih političkih i ideoloških
svjetonazora. U čitavom zbjegu u Italiji bilo je 39 članova KPJ što je bio relativno malen
broj za potrebe tako velikog zbjega.302 Ti članovi su popunjavali sve važnije organizacije u
zbjegu, mijenjali su se na različitim pozicijama od COZ-a pa do logorskih odbora, s
obzirom da su neki odlazili za Egipat, a neki se vraćali u domovinu, a ostatak bi se primao
iz aktivista zbjega koji su imali simpatije prema komunističkom pokretu. Napori koji su u
tom pravcu činjeni manifestiraju se kroz formiranje "masovnih antifašističkih organizacija"
u logorima, kao i kroz "kulturno-propagandni rad". Djelovanje masovnih organizacija
AFŽ-a i USAOJ-a (USAOH-a) prvenstveno je fokusirano na ljude u zbjegu koji su
sačinjavali većinu: žene i djecu, tj. mlade. Premda su te organizacije imale prvenstveno
antifašističko obilježje, a ne toliko partijsko, kroz njihovo djelovanje provlačile su se
partijske ideje za formiranje "pravilnih" stavova o ratu, o bivšoj državi, o odlukama
AVNOJ-a, o SSSR-u i Crvenoj armiji, Saveznicima itd.
300 DASt, J.Z. 422, Izvješće COZ-a u Italiji za rujan 1944. 301 DASt, J.Z. 422, Izvješće COZ-a u Italiji za listopad 1944. 302 PLENČA, 1967., 355.
81
Dok je teorija reflektirala ideje KP-a, praksa je bila više neposrednija, a kroz nju su
se svladavale raznolike vještine potrebne za život u logorima. One su obuhvaćale znanja o
svakodnevnom radu na čišćenju logora, kuhanju, pranju rublja, osobnoj higijeni,
zdravstvenoj zaštiti i ostalim vještinama potrebnim za život u logoru. Članstvo u ovim
organizacijama doista je bilo masovno, a praktične vještine koje su naučene kroz njih, u
zbjegu, više su vrijedile nego teoretske.
Budući da su logori u Italiji imali veliki postotak djece i prema njima je bio
usmjeren politički rad. "Njihovo ponašanje, i njihova politička svijest može poslužiti na
izgled starijima" piše u Izvješću COZ-a za mjesec rujan 1944. god. Izgleda da su djeca,
lakše nego odrasli, prihvaćali ideje koje su se iznosile na predavanjima, ili ih je pak, zbog
nerazvijene političke svijesti, bilo lakše usmjeriti na "pravi put". Pionirska organizacija
zbjega u Italiji bila je vrlo razvijena. Svi logori su još u proljeće 1944. god. imali osnovane
pionirske brigade, koje su se dijelile na vodove i desetine. Tako je pionirska organizacija u
Italiji imala 5 brigada, 19 odreda i 38 vodova u kojima je obuhvaćeno oko 2.849
predškolske djece.303 S obzirom da se radilo o predškolskoj djeci, pitanje je koliki je
stvarni učinak ovakve formacije na život u zbjegu!
"Cijeli naš narod u Zbjegu živi isključivo mislima na domovinu".304 Ova rečenica iz
Izvješća COZ-a za mjesec listopad 1944. god. najbolje opisuje poziciju zbjega u Italiji.
Doista se živjelo u iščekivanju trenutka kada će se krenuti nazad u domovinu. Sav život u
logorima, način smještaja pojedinih obitelji, tako da su ljudi iz istog mjesta boravili u istom
logoru, zajedničko okupljanje i razgovor o rodnom mjestu, prisjećanje na poginule u ratu,
pjevanje domaćih pjesama i različite druge aktivnosti, pojačavali su svijest o rodnom kraju
i potrebi što bržeg povratka. Tipičan dan u logoru sastojao se od pospremanja, rada,
fizičkog i misaonog, vježbanja, političkog sata, edukacije, prehrane i odmora. Dan je bio
ispunjen od 6.30h ujutro pa do 23.00h na večer kada je bilo vrijeme za spavanje.305 Sve je
funkcioniralo po vojničkoj disciplini, što je posebno bio prikladan način da bi se
kontrolirao veliki broj djece koja su, po prirodi svoje životne dobi, živahna i teško
podložna disciplini, posebice u tako velikom broju.
Kao i u svakom društvu, pa i u izbjegličkim logorima, na površinu izniknu različite
vrste društveno neprihvatljivog ponašanja. Tako je u Italiju sa zbjegovima došlo i nekoliko
prostitutki što je za uređeno i moralno društvo kakvim se htjela prikazati KP pred
303 PLENČA, 1967., 356. 304 DASt, J.Z. 422, Izvješće COZ-a u Italiji za listopad 1944., 4. 305 DASt, J.Z. 422, Sobni red od 21. 8. 1944.
82
Saveznicima bilo krajnje neprihvatljivo. Takva i slična kaznena djela kao što su krađe ili
fizički napadi najstrože su se kažnjavali. COZ u dopisu ONOO-u za Dalmaciju ističe: "Sa
ovakvima imamo mnogo muke i usprkos naših nastojanja da ih svedemo na pravi put, trud
naš ostaje bez rezultata… Sve je ovo nezgodno, pogotovo kad se to događa u tuđoj zemlji,
gdje su naše odgojne mogućnosti određene i skučene".306 COZ je tražio da se ovakve
osobe više ne šalju u zbjeg, a i one koje se nalaze u Italiji da se nekako vrate nazad. U
odgovoru ONOO je osudio "nemoralne žene koje kaljaju dostojanstvo žena i čitavog
naroda naše domovine" i naložio da se takve osobe, sa svim opisanim karakteristikama,
pošalju nazad u domovinu, osim onih koji se uz pravilno ukazivanje problema odluče
popraviti, a ONOO će ih transportirati na otok Sv. Andrija (Svetac), gdje će im djelovanje
biti skučeno.307
Najveći problem talijanskih logora za hrvatske zbjegove bili su neadekvatni
prostori za smještaj. Krajnje nemogući uvjeti boravka s početka 1944. god., vremenom su
se donekle poboljšavali na traženje COZ-a i uz veliku pomoć Saveznika. U logoru Santa
Maria al Bagno izbjeglice su bile smještene u napuštene ljetnikovce bogatih talijanskih
obitelji koje su se prodorom Saveznika povukle prema sjeveru Italije. Te kuće su bile
napuštene i prljave, bez vrata i prozora, što je u zimskim uvjetima bilo neizdrživo za
boravak. U drugim logorima korištene su javne zgrade bez osnovnih uvjeta za život, koje
su također bile demolirane. Budući da su prve izbjeglice došle u Italiju bez ičega, ponekad
su spavale na betonskim podovima bez strunjača i prekrivača. Situaciju je dodatno
pogoršavala zima koja je bila izrazito jaka. Izbjeglice su koristile preostali namještaj, vrata
i prozore, kao drva za vatru jer u južnoj Italiji nije bilo drva za ogrjev. Nesolidno građene
zgrade s poroznim kamenom zimi su bile neupotrebljive za stanovanje. Velika količina
vlage, a često i kiša koja je naplavljivala zgrade, stvarala je nemoguće uvjete za boravak.
Najkvalitetnije zgrade u svim logorima nisu bile rekvirirane već su i dalje ostale na
raspolaganje talijanskim vlasnicima. Slična situacija je bila u logoru Santa Maria di Leuca.
Posebno teško stanje bilo je u logoru Santa Cesarea gdje se jedna zgrada trebala
proglasiti neupotrebljivom za boravak. Međutim, zbog nedostatka drugog smještajnog
prostora djeca, koja su tu bila u većini, nisu se mogla premjestiti u drugu zgradu. U jednoj
zgradi je bilo toliko vode da ju je trebalo kantama izbacivati vani.308 Zgrada koja je bila
pogodna za boravak dana je "Amerikancima koji su namjeravali otvoriti dućan". Najbolji
306 DASt, J.Z. 521, Dopis COZ-a upućen ONOO-u za Dalmaciju 27. 7. 1944. 307 DASt, J.Z. 521, Dopis ONOO-a za Dalmaciju upućen COZ-u u Italiji 2. 8. 1944. 308 DASt, J.Z. 424, Zapisnik konferencije održane dana 5. 10. 1944. u prostorijama Centralnog odbora zbjega u Bariju.
83
smještajni uvjeti bili su u logoru Aversa u provinciji Caserta, gdje je narod bio smješten u
velikoj zidanoj zgradi, "bivšoj ludnici", u kojoj je svaki pojedinac imao svoj krevet. Taj
logor, za razliku od ostalih, bio je međunarodnog karaktera, u njemu je bilo smješteno
mnogo Talijana i Grka, pa se nije moglo hrvatske zbjegove iz nepogodnih logora prebaciti
u njega.
Najveća potreba svih ostalih logora bili su kreveti, tako je u logoru Santa Maria di
Leuca 900 izbjeglica bilo bez kreveta, u Santa Maria al Bagno 1.500 i u Santa Cesareai
također 900. Na povećanju kreveta najviše je radio COZ preko Savezničkog
zapovjedništva i Vojne misije NOVJ-a. Kako Saveznici nisu imali odakle dostaviti
nedostatni broj kreveta, COZ je pokrenuo inicijativu za nabavu drva za njihovu izradu
preko Vojne misije koja je kod Saveznika uspjela nabaviti određenu količinu materijala, od
kojeg su se u logorskim radionicama izrađivali kreveti. Pri punoj aktivnosti u logoru Santa
Maria di Bagno dnevno bi se napravilo 25 kreveta, a da je bilo više drva na raspolaganju,
moglo se izraditi i do 50 kreveta. Pored kreveta, druga potreba bila je u odjeći i obući.
Svako tko je došao iz domovine pri prolazu kroz tranzitne logore u Carbonari i Tuturanu,
ili pak u logoru gdje se stalno smjestio, dobivao bi po koji komad ljetne odjeće. Međutim,
to se većinom uslijed upotrebe pokidalo, a zimska odjeća nije se ni dijelila. Tek na jesen
1944. godine Saveznici su preko Crvenog križa počeli s dostavom zimske odjeće. Situacija
s obućom bila je još i teža; u sva tri trajna logora (s izuzetkom Averse gdje nije bila
problematična) preko 70% izbjeglica bilo je bez obuće, doslovno bosi. One izbjeglice koje
su imale barem jedan par obuće, u kratkom vremenu bi ga istrošile, što je i prirodno kada
uvijek imate iste cipele na nogama. Bilo je potrebno preko 4.000 pari cipela, a od tog broja
2.900 za djecu. Kao i kod odjeće, Crveni križ je na jesen 1944. krenuo s dostavom obuće,
no te količine nisu mogle zadovoljiti ni 20% potreba.
Poseban problem, o kojem je trebalo voditi najviše brige, bila je prehrana. U ratnim
okolnostima, kada se općenito oskudijeva hranom, situacija među zbjegovima u Italiji bila
je vrlo teška. Saveznici su dostavljali hranu, koje nije bilo mnogo, a najviše su to bili suhi
vojni obroci koji su kod izbjeglica znali uzrokovati probavne smetnje i bolove. Ovi
problemi su se pojavljivali tijekom tranzitnog razdoblja zbog nepredvidivog priljeva
izbjeglica iz Hrvatske, kao i neredovitih polazaka za Egipat. Dnevno sljedovanje se
sastojalo od pola kilograma kruha, konzervirane hrane i malo rajčica. Isti obroci bili su
predviđeni za djecu i odrasle. Kasnije se opskrba hranom ustalila, ali je njena raznolikost i
hranjiva vrijednost bila i dalje izrazito loša. Izbjeglice, koje su bile nenaviknute na
84
konzerviranu hranu, razmjenjivale su je za povrće kod lokalnih seljaka i tako sebi kuhali
variva, najviše kupus i blitvu s krumpirom.309
Lošom ishranom najviše je bio pogođen logor Santa Cesarea u kojemu su mahom
bila djeca, što je predstavljalo prepreku zdravom razvoju i često uzrokovalo pojave
različitih bolesti. Tu se pristupilo otvaranju dječje kuhinje koja bi ponudila raznolikiju
prehranu prikladnu za dječji uzrast. Da bi se spriječila česta pojava dijareje kod djece od
preostalog brašna i šećera pravljeni su slatkiši i peciva koja su djeci popravljala
zdravstveno stanje. U Santa Maria di Leuci slastičar logora pekao je kolače za djecu tri
puta tjedno.
U Izvješću COZ-a iz Italije za mjesec rujan, koji je podastrt ZAVNOH-u i ostalim
organima u domovini, donesena je i tablica dnevnog sljedovanja hrane iz logora Santa
Maria di Bagno po osobi, koja je, kako je naglašeno, slična kao i u ostalim logorima, a
sastojala se od pola kilograma kruha, 5,7 dag svježeg mesa, 5,72 dag konzerviranog mesa,
22,88 dag svježeg povrća (velike tikve koje izbjeglice nisu voljele), 11,44 dag graha, 28,60
dag krumpira, 5,72 dag voća, 7,15 dag tjestenine, 0,82 dag čaja, 4,29 dag kave i 3,27 dag
šećera, što je ukupno iznosilo 147,54 dag hrane.310 Dostupnost i zalihe vode bile se
osigurane, voda se dobivala u dovoljnim količinama za piće i osobnu higijenu. Odrasli su
dobivali nešto cigareta i kutiju žigica tjedno.
Situacija u stvarnosti učestalo je bila drugačija, jer je ponekad nedostajalo određene
vrste namirnica, a posebno se oskudijevalo u voću i povrću što je osnova razvojne prehrane
kod djece. Od Saveznika su se tražile tablete s vitaminima, što je značilo 30 do 35 tisuća
tableta vitamina za 7 tisuća ljudi.311 U idealnim uvjetima, kada bi se poštivala tablica
dnevnog sljedovanja, to bi značilo unos od 1.300 kcal po osobi, dok minimalni iznos za
normalno funkcioniranje osobe iznosi 2.100 kcal dnevno prema suvremenim standardima
za izbjeglice.312 Uzevši u obzir dodatne količine kilokalorija koje su bile potrebne
trudnicama (300 kcal) i dojiljama (500 kcal), može se zaključiti da ishrana nije bila
dostatna za pravilno funkcioniranje života. Izbjeglice su u većini slučajeva bile zadovoljne
prehranom, s obzirom da su se nalazile u nepoznatoj zemlji i da im je situacija prilikom
309 DASt, J.Z. 424, Izvješće za mjesec kolovoz 1944. koje COZ u Italiji upućuje ONOO-u za Dalmaciju na Visu. 310 DASt, J.Z. 422, Izvješće COZ-a u Italiji ZAVNOH-u, ONOO-u za Dalmaciju i Vojnoj bazi NOVJ-a u Bariju za mjesec rujan 1944. god. 311 DASt, J.Z. 424, Zapisnik konferencije održane dana 5. 10. 1944. u prostorijama Centralnog odbora zbjega u Bariju. 312 TOOLKIT, 2008., 402.
85
polaska iz Dalmacije bila još gora. Čak se znalo događati da se od viškova kruha u Santa
Maria al Bagno pravi dvopek koji bi se slao u domovinu.313
*
Međutim problemi sa stanovanjem, odijevanjem i prehranom, pokazat će se kao
sitnica u odnosu na probleme sa zdravstvom. Uz brojne izbjeglice u Italiju, iz Dalmacije su
prebačeni ranjenici i invalidi iz prethodnih godina ratovanja. Najveći priljev izbjeglica bio
je u zimsko doba uz brojne nedaće što je dodatno pogoršavalo zdravstveno stanje u
zbjegovima. Higijenske navike bile su na iznimno niskoj razini, a tijekom transporta nisu
uvijek bile ni provedive. Pored toga, u procesu transporta, kada su velike skupne ljudi
zbijene na malom prostoru, otežano je vršenje fizioloških funkcija, a sanitarni čvorovi bili
su rijetki i nehigijenski. Svi ti čimbenici doveli su do situacije da su zbjegovi u Italiju
stizali u lošem zdravstvenom stanju, opterećeni kroničnim i akutnim bolestima, puni ušiju i
svraba, opterećeni i ostalim zdravstveno-higijenskim problemima. Smrtnost je među
zbjegovima bila svakodnevna pojava.
Briga o bolesnicima i ranjenicima u Italiji zahtijevala je od Saveznika dosta
umješnosti. Na prvom mjestu trebalo je izbjeći zajednički smještaj u bolnice partizanskih
ranjenika i rojalista. To se prakticiralo zbog mogućih sukoba koji bi poremetili redovito
funkcioniranje bolnice. Veliki broj ranjenika koji su posljedica ratnih zbivanja nije se
moglo adekvatno smjestiti na malom prostoru. Zato su tražene dodatne lokacije gdje bi se
poslali tekući ranjenici, kao i rekonvalescenti, a među više opcija izabrana je Malta kao
najpovoljnije rješenje. Međutim, i pored ovog, priljev bolesnika iz hrvatskih zbjegova u
talijanske savezničke bolnice bio je ogroman.
Dok su se nedostaci bolničkih prostora i kreveta rješavali improvizacijom,
nedostatak medicinskog osoblja nije bilo lako nadoknaditi. Taj se nedostatak osjećao u
svim etapama zbjega, a Saveznici su ponekad očajnički tražili da se iz Jugoslavije pošalje
kvalificirano medicinsko osoblje koje će raditi s izbjeglicama. Međutim, većina takvog
osoblja bila je zauzeta na domaćoj fronti, jer je broj novih ranjenika bio konstantan. Ono
malo medicinskog osoblja koje je pošlo u zbjeg bilo je toliko pretrpano poslom u Italiji da
su Saveznici inzistirali da se, prilikom transporta zbjegova u Egipat, prvim sljedećim
prijevozom moraju vratiti u Italiju.314
313 DASt, J. Z. 422, Izvješće Jugoslavenskog odbora zbjega Santa Maria al Bagno za COZ u Italiji za mjesec rujan 1944. god. 314 TNA, WO 204/6662, passim.
86
Prema savezničkom izvješću iz travnja 1944. god. jugoslavensko medicinsko
osoblje u Italiji podijeljeno je na vojno i civilno. U vojnom sastavu ima 11 medicinskih
časnika (liječnika) i 104 sestre koje prolaze obuku, dok u civilnom sastavu ima 5 liječnika,
36 medicinskih sestara i 10 bolničara. Svi su bili u potpunosti opterećeni poslom i nitko se
nije mogao poslati na Bliski istok.315 Među njima najistaknutiju ulogu imali su sljedeći
liječnici: Baldo Politeo, Juraj Krstinić, Žarko Amulić, Elsa Karanfilović, Damjana Jelačin-
Bebler i Vedran Palčok.316 Kada se ustalilo transportiranje izbjeglica za Egipat,
Zapovjedništvo za Srednji istok pristalo je na prihvat dugotrajnih bolesnika i
rekonvalescenata, tj. one za koje nije potrebna osobna njega, što je donekle smanjilo
prenatrpanost talijanskih bolnica. Predstavnici NOVJ-a i COZ-a u Italiji često su inzistirali
na organiziranju obuke za medicinsko osoblje, ponajviše medicinske sestre, što su
Saveznici s oduševljenjem i čuđenjem prihvaćali, pošto na takvu inicijativu nisu nailazili
kod izbjeglica iz drugih zemalja.317
*
Pored zdravstvene skrbi u bolnicama, važno je bilo pravilno provođenje
zdravstveno-higijenske službe u logorima. Saveznici su učestalo ukazivali na niske
higijenske navike, kao i na ljude koji se nisu brinuli o svom zdravstvenom stanju premda
su bili svjesni svojih bolesti. U tom smislu COZ je poduzimao cijeli niz radnji da bi se
poboljšali zdravstveno-higijenski uvjeti u logorima. S pozicije da je preventiva važnija od
kurative radilo se da se maksimalno osnaže higijenski uvjeti u logorima, da se pravilno
educiraju izbjeglice o osobnoj higijeni, pranju hrane i ostalim zdravstvenim preventivnim
aktivnostima. Nakon što su negativne higijenske navike prvih mjeseci u zbjegu donijele
svoje posljedice pristupilo se pozornijem provođenju higijenskih prilika u logorima. Tako
se u izvješćima COZ-a ističe da je čistoća po logorima na priličnoj razini, a održava se
vlastitim snagama, čemu najviše doprinose tzv. Higijenske komisije koje djeluju u svakom
logoru. Kupatila s tuševima postoje u svim logorima, što u punoj mjeri pruža mogućnost
"održavanja tjelesne čistoće", a kupanje je "obavezno" dva puta na tjedan za sve pripadnike
zbjega.318 Također u svim logorima osnovane su tzv. "Antimalarične grupe" koje se uz
pomoć savezničkih stručnjaka educiraju o radu na sanaciji terena gdje su bila legla
malaričnih komaraca i muha. Pažnja se posvećivala tjelesnom odgoju u svrhu čega je u
315 TNA, WO 204/6663, 3076/2. 316 GIZDIĆ, 1964., 392. 317 DASt, J. Z. 422, Izvješće COZ-a Oblasnom NOO-u Vis dana 9. 5. 1944. iz logora Santa Maria al Bagno. 318 DASt, J.Z. 422, Izvješće COZ-a iz logora Santa Maria di Bagno od 24. 7. 1944.
87
logoru Santa Maria al Bagno izgrađeno nogometno igralište s atletskom stazom, kao i
tereni za odbojku i druge sportske discipline.319
Najvažnije je bilo adekvatno zaštititi djecu koja su boravila bez jednog roditelja
(oca), a često su ostajali i siročad. Teško stanje, zbog neadekvatnog smještaja i prehrane,
koje se najčešće manifestiralo kroz pojave različitih crijevnih bolesti, najbolje opisuje
jedna rečenica iz izvješća COZ-a gdje stoji za logor Santa Cesarea: "Za vrijeme sadašnjih
kiša voda provaljuje u spavaone i djeca bez kreveta plivaju u vodi".320 Djeca su bila
najizloženiji dio zbjega, što se manifestiralo u visokoj stopi smrtnosti koja se kretala
između 30 i 50%. Veliki stupanj smrtnosti u Santa Cesarei uzbudio je i Saveznike koji su
proveli istragu. Oni su to pripisali epidemiji ospica koja je zavladala među djecom, a na
koju su odrasli bili otporni.321
Referent za zdravstvo pri COZ-u dr. Vedran Palčok pisao je mjesečna izvješća o
zdravstvenom stanju zbjega u kojima je podastirao analitiku bolesti, kurativna djelovanja,
administraciju profilakse, kao i ostale akcije kojima se pokušavalo popraviti opće
zdravstveno stanje u zbjegu.322 Loše zdravstveno stanje u zbjegu pripisuje se neadekvatnim
stambenim uvjetima, lošoj odjeći i obući, i jednoličnoj prehrani.
Od akutnih zaraznih bolesti zabilježeni su sljedeći slučajevi: morbili (ospice, male
boginje), parotisis (zaušnjaci), pertussis (veliki kašalj, hripavac), typhus abdominalis
(trbušni tifus), scarlatina (šarlah), diphtheria i dysenteria (srdobolja, griža).323 Kao
posljedica ovih bolesti događale su se komplikacije, najviše kod djece, koje su onda
uzrokovale nove bolesti, a zatim, u krajnjem slučaju, dovodile do smrti. Tako je u
kolovozu 1944. god. oko 800 djece oboljelo od različitih zaraznih bolesti. U prvim danima
mnogo ih je umiralo, a sveukupno do kraja mjeseca umrlo je 57 djece. U rujnu 1944. u
bolnici Maglie umrlo je 25 djece u starosti do šest godina od čega ih je 10 umrlo od
ospica.324 Ukupno, u kolovozu i listopadu 1944. god., od ukupnog broja umrlih, djeca do
16 godina činila su 80%. Dr. Palčok je inzistirao da se djecu više ne šalje u Maglie jer tamo
nema adekvatnih uvjeta za liječenje djece, koja se dodatno iscrpe na putu zbog dugotrajnog
transporta.325
319 GIZDIĆ, 1964., 393. 320 DASt, J.Z. 424, Centralni odbor zbjega piše dopis Sanitetskom odjeljenju Vojne baze NOVJ-a u Bariju od 7. 10. 1944. 321 TNA, FO 371/48917, R1800/13. 322 DASt, J.Z. 422, passim. 323 Prijevodi latinskih naziva bolesti prema MARCOVITCH, 2005., passim. 324 GIZDIĆ, 1964., 392. 325 DASt, J.Z. 424, Zapisnik konferencije održane 5. 10. 1944. u prostorijama Centralnog odbora zbjega u Bariju.
88
Posebnu grupu su činili tuberkulozni bolesnici koji su bili smješteni u tri bolničke
zgrade u Santa Maria di Leuci. Budući da su uvjeti za liječenje takvih bolesnika u ovoj
bolnici bili nepovoljni, tražio se premještaj u drugu, adekvatniju bolnicu. Međutim, to je
išlo vrlo sporo, pa su smrtni slučajevi među tuberkuloznim bolesnicima bili česti, jer je
liječenje bilo konzervativno.
U dokumentima koji donose podatke o zdravstvenim prilikama hrvatskih zbjegova
u Italiji, za razliku od egipatskih, nema podataka o psihosomatskim bolestima, što ne znači
da takvih bolesti nije bilo.
*
Nedostatak jugoslavenskog medicinskog osoblja u bolnicama i stacionarima
nadopunjavan je većim brojem talijanskim liječnicima, ali i onima drugih nacionalnosti.
Međutim, hrvatske izbjeglice bile su pune nepovjerenja prema stranim liječnicima, najviše
talijanskim, što ih je odvraćalo od boravka u bolnici i prijavljivanja same bolesti. Takvi
postupci nisu bili bezrazložni jer Palčok u jednom izvješću bilježi primjere loše prakse
talijanskih liječnika koji su davali djeci krive lijekove koji su ih u krajnjem slučaju mogli
usmrtiti.326 Tako je jedan talijanski "liječnik" djetetu bezrazložno administrirao injekciju
kamfora u srce, od čega je dijete preminulo, a liječnik je prijavljen savezničkom
zapovjedništvu. Nekolicina talijanskih liječnika bili su članovi fašističke stranke pa su ih se
bolesne žene i starci plašili imajući na umu iskustava iz domovine. Općenito je kod
izbjeglica, ali i kod jugoslavenskih liječnika i ostalog medicinskog osoblja, postojao visoki
stupanj nepovjerenja prema stranom medicinskom osoblju, koji je ponekad bio i opravdan.
Stanje s prehranom u svim je bolnicama bilo zadovoljavajuće jer su se Saveznici
brinuli da se u takvim ustanovama ne osjeti nedostatak hrane. Slična je situacija bila i s
lijekovima, čije su se zalihe na vrijeme obnavljale.
*
Pored svih nedaća sa smještajem i nagomilanim zdravstvenim problemima
aktivnost u logorima nije nikada popuštala. Kako su kuće u kojima su izbjeglice smještene
bile u lošem stanju, pristupilo se popravcima, zbog čega se osnivaju drvodjeljske radionice
u kojima se izrađuju vrata i prozori za zatvaranje kuća. U tim radionicama se, također,
izrađuju drveni kreveti, kojih je nedostajalo u velikom broju. Drvo se nabavljalo u Bariju
preko Vojne misije NOVJ-a.327 Uz ove radionice postojale se krojačke, cipelarske i
mehaničke. U krojačkim radionicama, koje je vodio Crveni križ, izrađivala se odjeća,
326 DASt, J.Z. 422, Izvješće pročelnika Zdravstvenog odjela zbjega od 8. 10. 1944. 327 DASt, J.Z. 422, Izvješće COZ-a u Italiji za rujan 1944.
89
rublje i prekrivači za članove zbjega, a u cipelarskim radionicama vršili su se popravci
cipela, kao i izrada opanaka i druge obuće. U mehaničkim radionicama najviše se
izrađivalo kuhinjsko posuđe i vršili različiti popravci. Postojala je zidarska grupa koja je
popravljala zgrade i kuće u kojima su zbjegovi smješteni, a žene su najviše bile zauzete
oko pranja, glačanja i kuhanja.328
Radne aktivnosti bile su izrazito važan aspekt djelovanja zbjegova u Italiji pomoću
čega se izgrađivala slika o partizanskom pokretu, vrijednosti i upornosti pripadnika
zbjegova, kao i svih ostalih podupiratelja antifašističkog pokreta u domovini.
*
Posebna pažnja se pridavala kulturno-prosvjetnom radu. Premda su izbjeglice
napustile svoje domove uslijed ratnih okolnosti, život nije stao, pa je bilo potrebno
nastaviti s obrazovanjem djece i odraslih, kao i razvijanjem različitih vrsta kulturnih
aktivnosti. Natpolovičan broj djece u talijanskim logorima zahtijevao je izniman trud u
organizaciji, točnije improvizaciji, nastave. U svim logorima bile su pokrenute osnovne
škole, a u nekima i gimnazije. Prema Izvješću za mjesec rujan 1944. u logoru Santa Maria
al Bagno bile su dvije osnovne škole i jedna gimnazija sa 580 polaznika, u logoru Santa
Cesarea bila je jedna osnovna škola i jedna gimnazija sa 744 polaznika, a u logoru Santa
Maria di Leuca djelovale su dvije osnovne škole sa 276 polaznika.329 Broj djece koja su
bila obvezna pohađati škole bio je za nekoliko stotina veći, međutim ta djeca su zbog
različitih okolnosti, ponajviše zdravstvenih, taj mjesec izbivala s nastave.
Organizacija nastave, u nedostatku nastavnika, knjiga i ostalih pomagala, bila je
dobro izvedena, a program, po kojem se nastava izvodila preuzet je od Prosvjetnog odjela
ZAVNOH-a. Razredi su se formirali po sustavu za početnike i napredne, a nastavno
gradivo obrađivalo se kroz cikluse, tako da se obuhvati što veći broj djece. Od predmeta
koji su se predavali u gimnaziji spominju se: vjeronauk, hrvatski jezik, matematika,
povijest, geografija, prirodopis, higijena, crtanje i gimnastika. Katolički vjeronauk je imao
isti status kao i ostali predmeti. Zbog malog broja nastavnika, u nastavu su uključeni ljudi
drugih struka, kao i gimnazijski maturanti koji su se isticali znanjem i vještinama u radu s
djecom. Nastava je često bila prekidana, ponekad i na razdoblje od mjesec dana, zbog
proglašenih karantena uslijed pojave zaraznih bolesti. Disciplina u školama provodila se
djelotvorno, a i pored toga dolazilo je do uobičajenih dječjih nepodopština koje su
328 GIZDIĆ, 1964., 390. 329 DASt, J.Z. 422, Kulturno-prosvjetno izvješće za mjesec rujan 1944.
90
karakteristične za pubertetske godine, koje su nastavnici u rijetkim slučajevima kažnjavali
fizički, pošto ukori i izbacivanje iz škole nisu imali nikakvog efekta.
Veliki broj ljudi, posebice žena, bio je nepismen, pa se pristupilo organiziranju
analfabetskih tečajeva u svim logorima. Stariji su se teže odazivali na ovakve tečajeve jer
su smatrali da je opismenjavanje za njih došlo prekasno ili da je nepotrebno. U provođenju
tečajeva posebno se angažirao AFŽ šireći propagandu među ženama o koristi poznavanja
pisma i čitanja.
*
Kulturno-prosvjetni rad u zbjegu je, pored uloge prijenosa znanja, imao i zadaću da
ljude zabavi i tako da im približi rodni kraj kroz kazališne predstave, zborske nastupe i
slikarske izložbe. Većina logora imala je organizirane kazališne diletantske grupe koje su
mjesečno spremale nove komade u kojima su se predstavljala djela iz svjetske i
jugoslavenske književnosti. Zborski nastupi su također bili učestali, a repertoar se kretao
od partizanskih skladbi do popularnih engleskih i američkih pjesama. U proljeće 1944.
otvorena je izložba slikarskih radova Ivana Čagre u logoru Santa Maria di Leuca, a također
je organizirana izložba, slikara i kipara (M. Detonija, Đ. Tiljka, O. Postružnika, I. Čagre,
M. Studina i dr.), u Cozzanu, koja je nakon rata bila postavljena u Splitu.330
Održavanje predavanja o raznim temama u logorima bio je tipičan način "kulturno-
propagandnog" rada. Putem zborova koji su se održavali jednom tjedno u svakom logoru
narod je obavještavan "o svemu što je potrebno da zna".331 Predavanja su obuhvaćala
različite teme iz političkog života, povijesti društva, razvoja znanosti i tehnike, pa do
praktičnih tema iz higijene, zdravlja i pripreme hrane, koje su bile korisne za život u
logorima. Postojao je osjetan nedostatak stručnih ljudi koji su mogli meritorno govoriti o
pojedinim temama, kao što je nedostajalo i nastavnika za rad u školama. Posebno se vodila
briga da se učestalo govori o temama iz NOB-a i partizanskog pokreta, želeći kod naroda
razviti odobravanje i potporu za borbu koja se odvijala u domovini. Osjetljive teme iz
aktualnog političkog života, poput sporazuma Tito-Šubašić, prenošene su na takav način da
ih se "pravilno" rastumači narodu.
Kroz predavanja i organizaciju zborova u logorima može se uočiti formiranje
političkog jezika koji je imao za cilj izgradnju osjećaja jedinstva i zajedništva. Druga vrsta
širenja informacija bile su zidne novine koje su postojale u svim logorima. Bio je to
efikasan sustav širenja informacija koje su na takav način bile dostupne svima, pa i onima,
330 GIZDIĆ, 1964., 391. 331 DASt, J.Z. 422, Izvješće COZ-a u Italiji za rujan 1944.
91
koji nisu htjeli prisustvovati predavanjima i zborovima. Zidne novine, koje su se davale na
čitanje, nisu bile tiskane, većinom su to bili članci koje su članovi logorskih odbora
sastavljali na pisaćem stroju. Pored toga, ponekad su iz domovine i Egipta, stizale prave
tiskane novine, koje bi se onda distribuirale među izbjeglicama, ili bi se postavile na zid.
Na takav način ljudi bi se povezivali sa situacijom u domovini, kao i sa zbjegovima koji su
otputovali za Egipat.
***
Povijest hrvatskih zbjegova u Italiji potrebno je promatrati kao jednu etapu
povijesti hrvatskih zbjegova od 1943. do 1946. god. Italija je prvenstveno značajna kao
prostor kroz koji su prošle sve izbjeglice, za većinu njih samo stanica za put u Egipat, a za
manjinu i trajno boravište do povratka u domovinu. Italija je također značajna kao prostor
na kojemu se događa vojna suradnja partizanskog pokreta sa Saveznicima, mjesto gdje su
se utanačili najvažniji operativni segmenti hrvatskih zbjegova, gdje je razrađen odnos sa
Saveznicima, kao i značaj koji su zbjegovi mogli imati na stranom prostoru. Ova manjina
hrvatskih zbjegova, koja je maksimalno brojila oko sedam tisuća ljudi, bila je svjedok
teške svakodnevice u talijanskim logorima. Nemogući uvjeti stanovanja, loša odjevenost,
nedostatna prehrana, sukobi s rojalistima samo su neki od čimbenika teškog života u
talijanskim logorima. Ipak, najteže okolnosti bile su one zdravstvene prirode. Različite
bolesti nisu štedjele pripadnike zbjega, posebice djecu, koja su umirala zbog neadekvatne
medicinske skrbi. Pored svih nevolja život se u logorima nastavljao, a bio je ispunjen
različitim aktivnostima na društvenom, radnom i kulturno-prosvjetnom planu uz koje je
čekanje na povratak u domovinu brže prolazilo. Djelovanje hrvatskih zbjegova u
talijanskim logorima nastavilo se do povratka zadnje grupe pripadnika zbjega iz Italije u
ožujku 1945. god. Unutar takvih odnosa, aktivnosti i djelovanje zbjegova u Italiji samo su
mala naznaka onoga što se, vremenski paralelno, događalo u Egiptu.
92
6. EGIPAT
Najvažniji dio cjelokupnog procesa kretanja hrvatskih zbjegova u Drugom
svjetskom ratu obilježen je dvogodišnjim boravkom u Egiptu. Na prostoru, koji je prilično
udaljen od domovine, razvio se život izbjeglica u nekoliko logora, obilježen intenzivnim
radom i aktivnostima koje su usmjerene na ispunjavanje vremena provedenog u čekanju na
povratak. Parola "ne zaboravi domovinu" obilježavala je logorsku svakodnevicu, a sve
aktivnosti bile su organizirane na takav način da se radilo i živjelo s mislima na povratak.
Da bi se dobio potpuni uvid u situaciju i život u logorima dvogodišnji boravak potrebno je
sagledati iz više kutova. Kroz razmatranje kako svestranije sagledati ovaj problem,
nametnule su se dvije tematske cjeline kroz koje se analizira egipatska dionica hrvatskih
zbjegova.
Na prvom mjestu tu je političko-administrativna komponenta koja nam daje uvid u
nastanak logora, odnose različitih struktura moći, i kako su te strukture pokušale utjecati na
život "običnog" čovjeka u logorima. Predstavljaju se odnosi na relaciji Saveznici -
Centralni odbor zbjega, kao i pomoć humanitarnih organizacija MERRA-e i UNRRA-e,
koje omogućavaju opskrbu logora hranom, odjećom i ostalim potrepštinama. Dominantna
komunistička ideologija koja je imala odlučujuću ulogu unutar zbjegova nije uvijek
dobrodošla u očima Saveznika. Povremeni sukobi i razmimoilaženja između rukovodstva
zbjega i Saveznika s vremenom se harmoniziraju, što dovodi do opuštene i prijateljske
atmosfere u logorima. U logorski život upleteno je djelovanje rojalista - podupiratelja
kraljevske vlade u egzilu, koji na svoj način utječu na oblikovanje političke situacije među
hrvatskim zbjegovima u Egiptu. Komunistička partija koja je odigrala dominantnu
političku i ideološku ulogu u logorima razvila je sustav "samouprave" koji je djelovao na
svim razinama, od ukupnog zbjega pa do svakog pojedinog šatora. Unutar takvih relacija
funkcioniraju sustavi širenja političke propagande i indoktrinacije koji se obilno
upotrebljavaju.
Druga tematska cjelina pokušava dati sliku logorske svakodnevice. Kada se
odmaknemo od političkih i ideoloških sukoba u logorima, na površinu ispliva čovjek koji
je svoj svakodnevni život ispunjavao različitim aktivnostima u kojima je iščekivao
povratak u domovinu. U ovom dijelu daje se fizički opis logora, počevši od šatora pa do
cijelog rajona sa svim objektima koji su bili na raspolaganju izbjeglicama. Zatim se
93
analiziraju pojedini aspekti koji su ispunjavali svakodnevni život, kao što su rad, prosvjeta,
kulturno-umjetnička djelatnost, vjerski život i, na kraju, zdravstvo.
94
6.1. Dolazak i naseljavanje logora
Plovidba od Taranta prema Egiptu trajala je između pet i šest dana. Pravac kojim su
se brodovi kretali išao je uz obalu poluotoka Calabrije, zatim uz istočnu obalu Sicilije,
odakle su brodovi plovili u pravcu jugoistoka prema sjevernoj obali Afrike do Bengazija u
Libiji, a zatim prateći afričku obalu u pravcu istoka do Port Saida u Egiptu.332 Za zbjegove
to je bilo putovanje u nepoznato, obilježeno strahovima i opasnostima na moru. Trgovačke
brodove, kojima su transportirane izbjeglice, pratili su britanski razarači i podmornice, a
danom su imali zaštitu vojnog zrakoplovstva Saveznika.333 Bila je potrebna maksimalna
sigurnost, pa su ljudima podijeljeni pojasevi za spašavanje, a često su bile izvođene vježbe
za slučajeve opasnosti. Naravno, izbjeglice nisu mogle znati da jedna od tih vježbi nije
prava uzbuna, tako da se svako oglašavanje brodske sirene za uzbunu primalo s velikom
panikom. Mogućnosti njemačkog napada iz zraka bile su realne, čega su izbjeglice bile
svjesne, pa je anksioznost bila jako izražena. Ona se osjećala u napadajima panike i straha,
koji su bili učestali, posebice među ženama i djecom.
Ljudi su bili smješteni po zatvorenim dijelovima broda, blagovaonicama, velikim
kabinama i skladištima za robu u kojima su sami zauzimali svoje kutke, na kojima bi
prostirali deke i odjeću za spavanje. Uz lošu prehranu, slabu higijenu i smještaj velikog
broja ljudi na malom brodskom prostoru, bilo je teško podnijeti tih nekoliko dana plovidbe
Sredozemljem. U takvim okolnostima neke su žene rodile, neki su umrli, a drugi su opet
bili bolesni što se manifestiralo povraćanjem, jakim kašljem i drugim simptomima. Ljudi
su bili puni ušiju i svraba, što je dodatno stvaralo nervozu. Uz sve to širili su se neugodni
mirisi koji su ispunjavali prostorije broda. Port Said, odredišna točka svih transporta iz
Italije, dočekivana je s veliki olakšanjem. U tom trenutku barem je nestajala opasnost od
mogućeg mitraljiranja brodova, što bi dovelo do sigurne smrti većeg broja izbjeglica.
Na ulazu u Sueski kanal, u luci Port Said pristajali su brodovi hrvatskih izbjeglica.
Prvo što je većina zapazila bio je veliki spomenik Ferdinanda Lessepsa, projektanta
Sueskog kanala, prostora koji će uskoro postati domaći krajolik izbjegličkog života.
Nedaleko pristaništa ljudi su se ukrcavali u željezničke teretne vagone, odakle su kretali na
332 TNA, WO 204/6662, passim. U britanskim dokumentima ne navodi se pravac kretanja brodova s izbjeglicama jer je to bila strogo čuvana tajna, ali se naznačuju pojedine točke na Sredozemlju s kojih bi krenula pomoć u slučaju havarije ili neprijateljskog napada. Ovu opisanu rutu, koja se ustalila zbog sigurnosti plovidbe i blizine obale, navode SRHOJ, 2005., 51 i KLISURA, 2007., 30. 333 NIŽETIĆ, 2007., 69.
95
cjelonoćnu vožnju do krajnjeg odredišta na istočnoj strani Sueskog kanala.334 Putovanje
vlakom završilo bi u pustinji, na nepostojećoj stanici, odakle ih se kamionima prebacivalo
do nekoliko minuta udaljenog logora, gdje su trebali biti smješteni.
Bio je to El Shatt,335 šatorsko naselje smješteno dva kilometra istočno od kanala,
koje se nalazilo na Sinajskom poluotoku na suprotnoj strani od grada Sueza.336 To je bio
prostor na kojem se formirao logor 8. britanske armije u vrijeme čuvenih bitki kod El
Alameina iz 1942. god. Kasnije, nakon što se neposredna vojna opasnost udaljila od
Egipta, Savezničko zapovjedništvo za Srednji istok taj prostor je namijenilo za smještanje
izbjeglica i pozadinske vojne snage. Prva veća skupina izbjeglica, koja je u El Shatt stigla
2. veljače 1944. god., zatekla je tamo brojne šatore koje su postavljali britanski vojnici.
Osim tri zgrade građene od cigle, namijenjene za kuhanje, jednu izgrađenu od lima, kao i
nekoliko manjih montažnih tuševa i toaleta, sve je ostalo bilo pustinja.337 Izbjeglice su se
teško privikavale na činjenicu da je ovo njihov novi privremeni dom. Pri dolasku, budući
da svi šatori nisu bili postavljeni, bilo je potrebno naučiti kako se postavlja šator, donijeti
unutra krevete i ležaljke koje su bile iskrcane iz kamiona, i uzeti ostale stvari koje su im
bile stavljene na raspolaganje od strane Saveznika. Prvi dani su bili najteži, jer se trebalo
prilagoditi na novo okruženje i novi život. Nakon života u dalmatinskom kršu, uz bujnu
vegetaciju i brdoviti teren, priviknuti se na sivi pustinjski pijesak bilo je jako teško.
Pored Saveznika, prvu veću skupinu izbjeglica, u El Shattu je dočekala prethodnica
od 198 izbjeglica koji su u Egipat stigli u prvoj polovici siječnja u privremeni logor
Amirya kod Aleksandrije. Bili su to odreda probrani partijski simpatizeri koji su u
dogovoru sa Saveznicima poslani da pomognu oko uređenja i prihvata nadolazećih
zbjegova.338 MERRA je izvijestila savezničke snage da su to najzahvalnije izbjeglice s
kojima su ikada imali posla. Sami su upravljali logorom s odličnom disciplinom i mnogo
inicijative. Nekoliko dana pred dolazak prvog velikog zbjega došli su u El Shatt gdje su se
pridružili savezničkim vojnicima radeći na postavljanju šatora, postavljanju kuhinja i radu
na ostalim pripremnim poslovima. Pored njih, tu je zatečeno 300 dobrovoljaca za NOVJ,
mahom Slovenaca, koje su kao talijanske vojnike zarobili Saveznici u sjevernoj Africi.
Saveznici su ih htjeli pripojiti vojsci izbjegličke vlade, ravnajući se prema zemlji porijekla.
Međutim, oni su otkazali poslušnost izbjegličkoj vladi i izjasnili se za priključenje
334 SRHOJ, 2005., 52-60; NIŽETIĆ, 2007., 73. 335 El Shatt se nalazi na 29°57' geografske širine i 32°36' geografske dužine. 336 Sinajski poluotok prostor je koji pripada Aziji kao kontinentu, a ne Africi, što se često u literaturi pogrešno ističe, kada se piše o El Shattu. 337 UJDUR, 1992., 7. 338 TNA, FO 371/44334, R1482.
96
partizanskim postrojbama, pa su ih Saveznici prebacili u El Shatt da pomažu oko izgradnje
logora.339
Kada je stigla prva velika skupina izbjeglica 2. veljače 1944. službeno je započelo
formiranje logora u El Shattu. Bile su to izbjeglice s biokovsko-neretvanskog područja i
otoka Korčule. S njima je u logor stiglo partijsko rukovodstvo i predvodnica COZ-a koju
su sačinjavali Zvonko Bešker, Milivoj Visković i Ivan Jurlina. S ovim zbjegom stigla je iz
Italije jedna kazališna grupa i tehnika za umnožavanje novina. Krajem siječnja iz Italije je
upućen drugi veliki transport od 4.380 ljudi koji je u El Shatt stigao 7. veljače. Kada je
ovaj zbjeg stigao u Port Said, na brod se ukrcalo nekoliko agenata kraljevske vlade koji su
pokušali demoralizirati ljude. Govorili su im o teškim uvjetima koji ih čekaju u logoru,
pokušavajući ih nagovoriti na izlazak iz zbjega kako bi se srušila kompaktnost zbjega i
njegova podrška NOB-u.340 Međutim, ta akcija nije imala nekog uspjeha, premda je među
zbjegom bilo rojalističkih pristalica, jer je u tom trenutku osjećaj zajedništva i jednake
sudbine nadilazio politička i ideološka uvjerenja.341 Kasnije će se situacija djelomično
promijeniti, pa će određeni broj ljudi tražiti premještaj u rojalistički logor.
Pristizanjem zbjegova u prvoj polovici 1944. formiraju se hrvatski logori u Egiptu.
Od prva dva zbjega u El Shattu formiran je logor I., a od sljedeća tri zbjega koja su stigla
tijekom veljače, formiran je logor II. Oba logora su se nalazila na istočnoj strani Sueskog
kanala, međusobno udaljena 8 km, imali su vezu kamionom, a kasnije i telefonom.
Tijekom ožujka i travnja, zbog priljeva novih zbjegova, formiran je logor III. u blizini
logora I.
Nakon što su formirana ova tri logora, u drugoj polovici travnja pristigli su novi
zbjegovi za koje nije bilo moguće širiti šatorski prostor u El Shattu. Saveznici su ove
zbjegove smjestili u logor IV. u El Khatatbi sjeveroistočno od Kaira, gdje su uvjeti za život
bili teži nego u El Shattu zbog izrazito visokih temperatura.342 Opremljenost ovog logora
bila je slična kao u El Shattu, jedino su šatori za stanovanje izbjeglica bili nešto manji, a
bilo je i nešto građevinskih objekata. Transporti izbjeglica koji su stizali u svibnju i u
lipnju raspoređivali su se na logore II. i III. u El Shattu i logor IV. u El Khatatbi. Nakon
dolaska posljednjeg zbjega 16. lipnja 1944. god. završeno je naseljavanje izbjegličkih
logora u Egiptu.
339 GIZDIĆ, 1961., 745. 340 GIZDIĆ, 1961.,746. 341 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Izvješće Partijskog biroa za mjesec veljaču 1944. godine. 342 Ova imenica, kao i El Shatt, ima član "El" ispred imena. Unatoč tome u literaturi se ustalilo pisanje bez tog člana što nije ispravno. Ovdje se taj naziv daje na ispravan način.
97
Prema podacima iz srpnja 1944. god. broj izbjeglica je iznosio 27.042 što je prema
logorima bilo raspoređeno ovako: u El Shattu logor I. imao je 6.018 članova zbjega, logor
II. 7.391, logor III. 7.050, a logor IV. u El Khatatbi 6.583 izbjeglice. Prema starosnoj dobi
djece do jedne godine bilo je 426, do dvije godine 754, ostale djece predškolske dobi
3.288, djece školske dobi 5.796, odraslih muškaraca 6.701 i odraslih žena 10.077. Prema
vjerskoj pripadnosti bilo je 24.875 katolika, 2.000 pravoslavnih, 122 Židova, 30
starokatolika, četiri muslimana i jedan evangelik.343 Svakako ove brojeve treba uzeti kao
trenutačni pokazatelj ukupnog broja ljudi u zbjegu, kao i sastava prema starosnoj dobi,
međutim zbog učestalih rađanja i umiranja, kao i zbog izlazaka pojedinaca i manjih
skupina iz zbjega, taj se broj konstantno mijenjao.
*
Budući da su djeca u logorima teško podnosila visoke temperature, posebice u
ljetnim mjesecima, a učestale su bile i epidemije ospica, predstavnici COZ-a i Vojne misije
Nacionalnog komiteta oslobođenja Jugoslavije (NKOJ) sa sjedištem u Kairu, tražili su od
predstavnika UNRRA-e otvaranje nove lokacije na kojoj bi se smjestila bolesna djeca, kao
i ona koja teško podnose vrućine u El Shattu i El Khatatbi. Tražena lokacija trebala je biti
na obali Sredozemnog mora gdje su vremenske i klimatske okolnosti bile donekle
povoljnije. Izabran je logor Tolumbat, istočno od Aleksandrije, uz morsku obalu. Taj
logor, koji je prethodno koristila izbjeglička jugoslavenska vlada za smještaj svojih
pristalica, sada je stavljen na raspolaganje djeci iz partizanskih zbjegova.344 Premještaj
djece s majkama u logor Tolumbat započeo je u kolovozu 1944. god. i trajao je do
listopada iste godine, kada taj logor broji 2.190 izbjeglica, od čega je djece do 13 godina
bilo 1.075.345
Teški vremenski uvjeti u El Khatatbi uzrokovali su veliki broj oboljelih, posebice
djece među kojima je vladala epidemija ospica. Osobito je bilo teško u ljetnim mjesecima
kada je umro veliki broj djece u najranijoj životnoj dobi. COZ je od početka inzistirao kod
Saveznika i UNRRA-e da se rasformira El Khatatba i da se izbjeglice preraspodjele po
logorima u El Shattu. Tek u rujnu 1944., na inzistiranje Vojne misije NKOJ-a u Kairu, a
kao posljedica učestalog umiranja djece, UNRRA je dopustila da se rasformira logor u El
Khatatbi. Odrasli su prebačeni u El Shatt, a većina djece u Tolumbat kako bi se oporavljala
od različitih bolesti koje su stekli u El Khatatbi. Nakon što je izvršen premještaj zbjega iz
343 DASt, J.Z. 445, Izvješće sekretara COZ-a Mate Barbića. 344 PLENČA, 1967., 362. 345 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec listopad 1944. god.
98
El Khatatbe, u El Shattu izvršena je reorganizacija logora. Izbjeglice iz El Khatatbe
priključene su logorima II. i III., koji su u tu svrhu podijeljeni na takav način da je logor II.
podijeljen na logore II. i IV., a logor III. na logore III. i V. Pored ovih pet logora, formiran
je logor VI. koji je funkcionirao kao radni logor u El Shattu. U njemu su bili koncentrirani
radnici iz zbjega koji su obavljali različite poslove za potreba Saveznika i zbjegova.
Prethodno su te poslove vršili indijski vojnici, članovi britanskih postrojbi, kao i domaći
Arapi, a kasnije su te poslove, u potpunosti, preuzeli članovi zbjega. Također je formiran
poseban logor za ranjenike - rekonvalescente, pod upravom Zdravstvenog odjela COZ-a, a
bio je smješten na obali Crvenog mora južno od Sueza. U takvom obliku logori u El Shattu
funkcionirali su do početka repatrijacije u travnju 1945. god. Kako su pojedine skupine
repatrirane u domovinu, zatvarani su dotad korišteni logori, do potpunog gašenja logora u
El Shattu krajem ožujka 1946. kada je i posljednja skupina izbjeglica krenula nazad u
domovinu.
99
6.2. Upravljanje logorima
U Drugom svjetskom ratu pored koncentracijskih logora u kojima su vršeni
najstrašniji zločini u ljudskoj povijesti, postojala je i druga vrsta logora u kojima se
smještalo izbjeglice što su silom ratnih prilika morale napustiti svoj domaći prostor.
Giorgio Agamben definira logor kao "izvanredni prostor: jedan dio teritorija smješten
izvan normalnog pravnog poretka, što ga ne čini vanjskim prostorom".346 Dakle, logor je
prostor trajnog "izvanrednog stanja", koje se suspendira onog trenutka kad se pojavi
mogućnost povratka izbjeglica na vlastiti teritorij, ili raseljavanje na neku treću lokaciju. U
takvom izvanrednom stanju, stvara se novi i stabilni poredak, s novim pravilima igre i
ophođenja, koji mogu biti modifikacije nekog redovitog stanja. Logor kao mjesto
posebnosti, funkcionira unutar nekakvog političkog uređenja, ali je podložan i lokalnim
utjecajima, kao i vanjskom faktoru koji omogućava formiranje logora.347
U kontekstu takvih teoretskih postavki jednostavno je rasvijetliti funkcioniranje
logora hrvatskih zbjegova u Egiptu. Na prvoj razini, kao vanjski faktor postoji saveznička
administracija koja je prisutna zbog ratnih okolnosti, jer se zbjegovi nalaze na teritoriju
kojim upravljaju britanske postrojbe. Za humanitarnu pomoć koja se pruža zbjegovima
zadužena je britanska organizacija MERRA (Middle East Relief Refugees Administration),
odnosno od početka svibnja 1944. god. UNRRA (United Nations Relief and Rehabilitation
Administration). Na drugoj razini postoji unutarnja organizacija vlasti, tzv. samouprava,
čiji su nositelji članovi KP-a posebno zbog toga upućeni sa zbjegovima. Oni su sačinjavali
većinu u COZ-u, a bili su odgovorni Vojnoj misiji NKOJ-a u Kairu, kao i ONOO-u za
Dalmaciju. Organiziranje vlasti u zbjegovima započinje još u domovini. Po uzoru na NOO-
e, koji su predstavljali jedinice mjesnog, lokalnog i regionalnog upravljanja, za koje su se
vršili izbori u domovini bez obzira na ratne okolnosti, u logorima se formiraju kao organi
upravljanja u zbjegovima. Promatranje ove dvije razine "vlasti" omogućava nam realniji
uvid u stanje i život u logorima.
Na vanjskoj razini upravljanja najvažnije tijelo bilo je Glavno savezničko
zapovjedništvo za zbjeg koje je imalo sjedište u logoru I. u zgradi NAFFI-ja.348 Bila je to
najveća zgrada u logoru sazidana od cigle, a uključivala je kuhinju, bolnicu i niz dodatnih
346 AGAMBEN, 2008., 43. 347 PERERA, 2008., 49. 348 NAAFI (Navy Army & Air Force Institute) posebna je trgovačka organizacija Britanskih vojnih snaga osnovana 1921. god. NAAFI vrši ugostiteljske i prodajne poslove za Britansku vojsku (trgovine, pubovi itd). Zgrada NAAFI-ja u El Shattu izgrađena je 1942. god. u doba velikih bitki u sjevernoj Africi.
100
soba. U jednoj sobi djelovao je i COZ za Egipat. Na čelu Glavnog zapovjedništva za zbjeg
na početku bio je bojnik Langman, kojemu su bili podčinjeni zapovjednici tri logora u El
Shattu (u logoru I. bojnik Edwards, u logoru II. bojnik Bekker i u logoru III. bojnik
Davidson), logora El Khatatba (bojnik Butt) i logora Tolumbat (bojnik Surath).349 Svaki je
zapovjednik imao potpunu ingerenciju nad svojim logorom, dok je bojnik Langman
posredovao između njih i COZ-a. Drugi vanjski čimbenik koji je utjecao na zbjeg bila je
britanska poluvojna organizacija MERRA koja je bila zadužena za pomoć izbjeglicama na
području Srednjeg istoka. Premda je na papiru MERRA bila civilna organizacija njeno
zastupanje u logorima vršili su časnici Britanske vojske. Vojska je također dopremala
hranu i veći dio odjeće i lijekova za potrebe logora. Ostali materijal za potrebe izbjeglica
MERRA je nabavljala preko dobrotvornih društava koja su djelovali kao Vijeće
dobrotvornih društava sa sjedištem u Kairu.350 Glavni direktor MERRA-e bio je Sir
William Matthews koji se brinuo oko svih detalja koji su se pojavljivali u radu s
izbjeglicama.351 MERRA je, u suradnji sa zapovjednicima logora, dostavljala pomoć za
izbjeglice, a ona se dalje distribuirala uz pomoć unutarnje samouprave do svakog šatora,
kao i pojedinca.
U studenom 1943. god. u Washingtonu je osnovana UNRRA, organizacija
Ujedinjenih naroda za pomoć i obnovu. Formiranje organizacije nastalo je na inicijativu
američkog predsjednika F. D. Roosevelta, koji je, uz prethodnu potporu Ujedinjenog
kraljevstva, Kine i SSSR-a, Kongresu SAD-a predložio program za obnovu zemalja koje bi
Saveznici oslobodili od sila Osovine.352 U Bijeloj kući osnivački dokument UNRRA-e
potpisale su 44 zemlje, među kojima je bila i Kraljevina Jugoslavija, što je bila činjenica
koja će kasnije postati kamen smutnje u odnosima UNRRA-e i COZ-a, kao i nove
Jugoslavije.
Ubrzo nakon osnivanja, UNRRA je započela obavljati svoju funkciju na svim
područjima pod savezničkom kontrolom gdje se pokazala potrebnom. Prva njena operacija
bila je upravo "Balkanska misija" usmjerena prema zemljama Balkana pod okupacijom,
kao i izbjeglicama iz tih zemalja. Izmjenom pisama između generalnog direktora Herberta
349 PLENČA, 1967., 364; DASt, J.Z. 510, passim. 350 WOODBRIDGE, 1950., sv. 2, 83. 351 TNA, FO 371/42767, W 4883. 352 WOODBRIDGE, 1950., sv. 1, passim. Na čelu UNRRA-e bio je generalni direktor koji je upravljao Vijećem u kojem su bili predstavnici svih zemalja potpisnica osnivačkog dokumenta. Postojalo je i Središnje povjerenstvo (Central Committee) kojeg su popunjavali predstavnici SAD-a, SSSR-a, Kine, Kanadskog dominiona i Ujedinjenog kraljevstva. Zanimljivo je da se UNRRA zvala organizacijom "Ujedinjenih naroda", premda je osnovana prije Ujedinjenih naroda. Taj se izraz ovdje koristio za zemlje koje su bile Saveznice u Drugom svjetskom ratu.
101
Lehmana i Lorda Moynea, britanskog ministra rezidenta na Srednjem istoku, UNRRA je
preuzela od Ujedinjenog kraljevstva financijsku i administrativnu odgovornost za
izbjegličke logore kojima je, dotada, upravljala MERRA. Lehman je uspio isposlovati da
se UNRRA-ino osoblje ne integrira u vojnu organizaciju, već da UNRRA funkcionira kao
pridružena organizacija Saveznicima koja ima vlastiti zapovjedni lanac. Međutim, situacija
na terenu bila je drugačija, pa je UNRRA zahtijevala pomoć od britanskog vojnog osoblja,
istih onih koji su iskustvo stekli u MERRA-i, sve dok se ne nađe dovoljan broj civila koji
bi sudjelovao na poslovima pomoći izbjeglicama.353 UNRRA je bila zadužena nadgledati
pokrete izbjeglica na Bliskom istoku, u Africi i Indiji i pregovarati s vladama zemalja na
tim područjima za prihvat dodatnih izbjeglica.
"Kairskim sporazumom" koji je potpisan 3. travnja 1944. UNRRA je od MERRA-e
preuzela pomaganje izbjeglicama koje su bile dio programa vojne pomoći "Balkanska
misija".354 Izbjeglički logori, za koje je UNRRA preuzela nadležnost, nalazili su se u
Egiptu, Palestini i Siriji. UNRRA je preuzela odgovornost za više tisuća Grka i stanovnika
Dodekaneških otoka koji su protjerani iz svojih domova 1942. i 1943. uslijed njemačke i
talijanske invazije. Preko tranzitnog logora u Aleppu u Siriji, Grci su se usmjeravali u
trajne logore: Nuseirat, blizu Gaze u Palestini, i na Mojsijeve izvore, staru egipatsku
karantensku stanicu na Sueskom kanalu za hodočasnike u Meku.355 Također, preuzeta je
briga za poljske izbjeglice koje su stigle u dva velika vala preko SSSR-a, Turske i Irana
1942. god. Među njima bili su i poljski ranjenici koji su se borili u poljskim odredima u
inozemstvu.356 Naravno, UNRRA je preuzela odgovornost i za logore hrvatskih zbjegova:
El Shatt, El Khatatbu i Tolumbat koji je u početku bio naseljen jugoslavenskim rojalistima,
kao i drugim političkim provokatorima iz grčkih logora. Sir William Matthews, čelnik
MERRA-e, preuzeo je odgovornost za UNRRA-inu "Balkansku misiju" sa sjedištem u
Kairu.357 Službeni prijenos ovlasti s MERRA-e na UNRRA-u bio je 1. svibnja 1944. sa
čime prestaje djelovanje MERRA-e kao agencije za pomoć i prihvat izbjeglica.358
Druga razina upravljanja logorima vršila se iznutra. Na način kako je to bilo u
Italiji, i u Egiptu su formirani organi "samouprave" čija je zadaća bila funkcioniranje
353 TNA, WO 204/2872, Copy of Telegram from Resident Minister, Cairo to Resident Minister, Algiers, No. 289 of 19th May. 354 WOODBRIDGE, 1950., sv. 2, 81-82. UNRRA-ina namjera unutar operacije "Balkanska misija" nije se samo odnosila na pomoć izbjeglicama, već i na svestranu pomoć Albaniji, Grčkoj i Jugoslaviji u hrani, kao i poslijeratnoj obnovi. Usp. KRŽIŠNIK-BUKIĆ, 1988., 59-76. 355 TNA, FO 371/42767, W 2167. 356 VERNANT, 1953., 409. 357 WOODBRIDGE, 1950., sv. 2, 83-84. 358 TNA, FO 371/42767, W 7882/181/48.
102
svakodnevnog života uz sve one zasade koje su bile u skladu s ideologijom KP-a. Kao što
je to prethodno navedeno, u zbjeg je s narodom upućena odabrana grupa članova KP-a
kojima je zadaća bila da se život i djelovanje izbjeglica u logorima provodi sukladno
ideologiji koja pruža podršku antifašizmu, NOB-u i Titu kao predvodniku borbe. COZ,
koji je bio najvažnije tijelo unutar zbjega, funkcionirao je kao predstavničko tijelo zbjega
prema Saveznicima i kao organ upravljanja unutar logora. Na razini logora formirani su
logorski odbori, a nakon podjele logora na rajone, stvaraju se i rajonski odbori. Takvim
ustrojstvom pokrivaju se sve razine upravljanja logorima, od COZ-a kao središnjeg tijela
pa do svakog šatora koji je imao svog rukovodioca koji je surađivao s rajonskim odborom.
Na takav način, premrežene su sve razine upravljanja unutar logora i stvorena je hijerarhija
koja je sustavom nadležnosti osiguravala kontrolu nad zbjegovima, kao i moguće
nedostatke ukoliko bi se pojavili. Unutar takve hijerarhije svaka je razina vlasti imala svoje
dužnosti koje su bile propisane. COZ je predstavljao čitav zbjeg i rukovodio organizacijom
života i rada u zbjegu, održavao je vezu sa Saveznicima preko zapovjedništva svakog
logora i za svoju aktivnost odgovarao je NOO-u u domovini. Logorski odbori su
predstavljali narod u pojedinom logoru i organizirali su život i rad u logoru. Sa
savezničkim zapovjedništvom logora mogli su surađivati po svim pitanjima, osim po
onima koja su bila načelne prirode. Za svoj rad odgovarali su COZ-u. Rajonski odbori
predstavljali su narod svakog rajona i rukovodili su organizacijom rada i života u rajonu, a
bili su odgovorni logorskim odborima.359 COZ je imenovao logorske i rajonske odbore
sustavom kooptiranja, tako da se nije poštivalo pravo na izbor. Većina odbornika su
prethodno su bili birani u domovini, a jedan manji dio kooptiranjem se uključio u rad
odbora.
Pitanje izbora često se postavljalo u zbjegovima u Egiptu, najviše od strane
rojalističkih simpatizera, kojih je bilo među izbjeglicama, ali COZ je na to pitanje
odgovarao ovako: "Ogroman broj žena i djece u zbjegu su djeca, braća i sestre boraca, koji
u ovom času daju živote za oslobođenje i bilo bi nepravilno i nepravedno postavljati
pitanje izbora u zbjegu".360 Premda se organiziranje izbora provodilo u najtežim trenutcima
polazaka zbjegova u studenom i prosincu 1943. na Korčuli i Hvaru, sad u izbjeglištvu, u
Egiptu, kada nije bilo ratnih opasnosti, odustalo se od provedbe izbora. Naime, nije se
smjela dopustiti situacija koja bi na bilo kakav način ugrozila strukture KP-a, kao
odlučujući čimbenik u logorima.
359 DASt, J.Z. 445, Izvješće sekretara COZ-a Mate Barbića, 2. 360 DASt, J.Z. 445, Izvješće sekretara COZ-a Mate Barbića, 1.
103
COZ je mijenjao svoj sastav od samog dolaska, prvenstveno zbog povećanja broja
izbjeglica, preraspodjele rada, osnivanja novih odsjeka, a nakon početka repatrijacije, i
zbog odlaska pojedinih odbornika u domovinu. Nakon dolaska prvih zbjegova u veljači
1944. sastav COZ-a bio je ovakav: predsjednik Ivo Markić, sekretar Zvonko Bešker, te
članovi Milivoj Visković, Ivan Jurlina, Marin Franičević, Dušan Ćurčija i Savka Dabčević.
Svaki od članova COZ-a bio je zadužen za rad pojedinog odjela ili odsjeka. Nakon dolaska
Mate Barbića s transportima izbjeglica u ožujku 1944., on postaje sekretarom, a umjesto
Dušana Ćurčije u COZ ulazi Mate Plosnić.361
Ustroj odjela i odsjeka COZ-a temeljio se na ustroju NOO-a u domovini. Postojalo
je šest odjela koji su se dodatno dijelili na odsjeke. Prvi odjel bio je upravno-
administrativni, a na njegovom čelu bio je Mate Barbić. Unutar njega postojali su sudski
odsjek, partizanska straža, odsjek za poštu i ured za administraciju. Sudski odsjek vodili su
pravnici, a rješavali su pitanja iz područja bračnih sporova, nesuglasica među članovima
zbjega, kaznenih prijestupa kao što su krađe, fizički napadi i sl. Sudski sporovi rješavali su
se saslušanjem, izvođenjem dokaza, utvrđivanjem činjenica i donošenjem presude koja je u
većini slučajeva bila mirenje između sukobljenih strana. Zanimljivo je istaknuti, da je
zbjeg, formiranjem vlastitih sudova na tuđem državnom teritoriju, dobio pravnu
autonomiju, što je izrazito rijedak slučaj. Partizanska straža, koja je djelovala odmah po
dolasku prvog transporta iz Italije, imala je zadaću očuvanja reda i sprječavanja kaznenih
djela među članovima zbjega. Pošta je bila organizirana pri COZ-u, a vršila se redovita
dostava pošte u sve logore i rajone, kao i slanje pošte u domovinu uz pomoć Saveznika.
Sva pošta koja je pristizala i odlazila iz logora prolazila je kroz cenzuru. Ured za
administraciju obavljao je sve korespondencijske poslove, sastavljao anagrafe i statistiku o
svim područjima života u zbjegu.
Gospodarski odjel dijelio se na odsjek za ishranu, odsjek za kantinu, odsjek za
odjeću i obuću i odsjek za blagajnu. Sastav ovog odjela, s navedenim odsjecima, prilično
se razlikovao od takvih odjela u NOO-ima u domovini, zbog specifičnosti zbjega koji je
hranu, odjeću i obuću nabavljao zahvaljujući pomoći UNRRA-e. Poseban status imala je
blagajna, gdje se također uz pomoć Saveznika, vršila promjena kuna, koje je narod ponio
sa sobom, u egipatske funte. Na čelu gospodarskog odjela bio je Mate Plosnić.
361 GIZDIĆ, 1961., 746.
104
Posebna pažnja u zbjegu pridavala se prosvjetnom odjelu na čijem je čelu bio Ivo
Markić. Odjel se dijelio na odsjek za škole, odsjek za izvanškolski rad, vjerski odsjek i
sportski odsjek.362
Kao četvrti odjel COZ-a, na čijem je čelu bio Ivan Jurlina, djelovao je kulturno-
informativni odjel, unutar kojeg su postojali tri odsjeka. Bili su to odsjek za usmene
informacije, odsjek za štampu i odsjek za umjetnost. Ovaj odjel, sa svojim odsjecima, imao
je izrazito važnu ulogu u zbjegu, a ona se sastojala u okupljanju ljudi, očuvanju
kompaktnosti zbjega na političkoj i ideološkoj razini, kao i u razvoju kulturnih aktivnosti u
logorima.
Na čelu tehničkog odjela COZ-a bio je Zvonko Bešker. Kao i prosvjetni odjel, i
tehnički je imao četiri odsjeka, a to su bili: građevinski odsjek, odsjek za radionice, odsjek
za terenske radove i prometni odsjek. Važnost ovih odsjeka prvenstveno je bila u upornom
radu na kojem se inzistiralo u zbjegu. Radom tehničkog odjela, narod u logorima pokazao
je Saveznicima visoki stupanj samostalnosti i želje da se pridonese i pomogne Saveznicima
oko svih poslova na uređenju i tehničkoj izvedbi logora, a često i na poslovima koji nisu
bili neposredno vezani uz logorske potrebe.
Kao šesti odjel COZ-a, djelovao je zdravstveni i higijenski odjel, koji se upravo
tako i dijelio na odsjeke. Važnost ovog odjela izražena je kroz zdravstvenu situaciju ljudi u
zbjegu, koji su zbog klimatskih prilika, ali i drugih razloga, bili podložni učestalim
oboljenjima, koja su ponekad imala i smrtne posljedice. Odsjek za higijenu brinuo je o
širenju pravilnih higijenskih navika među stanovništvom, koje su, uslijed života pod
šatorima, bile često manjkave. Na čelu ovog odjela bio je dr. Milivoj Visković.
Raspored odjela i odsjeka Centralnog odbora zbjega koji je ovdje predstavljen bio
je podložan promjenama.363 Kako se, početkom repatrijacije, smanjivao broj ljudi u zbjegu
tako su se neki odsjeci objedinjavali, a neki i ukidali. Prilagođavalo se potrebama i
prilikama u zbjegu, a važno je istaknuti kako se u svim odjelima vodila izvrsna i detaljna
evidencija. Sastavljana su mjesečna izvješća svih aktivnosti i rezultata koji su postignuti u
radu svakog pojedinog odjela.
*
362 O radu ovog odjela više u poglavlju o prosvjeti. 363 DASt, J.Z. 445, Izvješće sekretara COZ-a Mate Barbića, 2-12.
105
U travnju 1944. oformljena je Vojna misija NKOJ-a u Kairu, na čijem je čelu bio
Mato Jakšić.364 Ta misija imala je zadaću uspostaviti dobru suradnju sa Saveznicima po
pitanju izbjegličkih logora i raditi na priznavanju samouprave zbjegova u logorima.
Međutim, u praksi Vojna misija NKOJ-a bila je odlučujući čimbenik i unutar zbjegova, tj.
COZ-a, ukoliko bi došlo do neke situacije koju nisu sami mogli razriješiti. Sugestije Mate
Jakšića kao šefa Vojne misije slušale su se jer je on predstavljao Nacionalni komitet
oslobođenja Jugoslavije na čijem je čelu bio Tito. Tako je na Prvoj konferenciji odbornika
zbjega koja je održana između 25. i 28. lipnja 1944. god. bilo otvoreno pitanje proširenja
COZ-a zbog dolaska posljednjih zbjegova, među kojima su bili i Srbi iz Bukovice. Mato
Jakšić "u ime Okružnog NOO-a za Dalmaciju" izvršio je proširenje Centralnog odbora
zbjega.365 U COZ su kao odbornici ušli: dr. Dušan Arneri - predsjednik ONOO-a za južnu
Dalmaciju, Ivo Franetović - predsjednik KNOO-a Hvar, Niko Oklopdžija - "sekretar
KNOO-a Kistanje kao Srbin", Milan Bjelić - "član KNOO-a Kistanje kao Srbin", don
Andro Štambuk - glavni vikar katoličke crkve u zbjegu, Zoran Palčok - sekretar KNOO-a
Korčula i Marija Lujak kao član Oblasnog AFŽ-a za Dalmaciju. Dužnosti unutar COZ-a su
preraspodijeljene, također na inicijativu Mate Jakšića, tako da je sastav rukovodstva COZ-
a po dužnostima izgledao ovako: Ivo Markić, predsjednik, Mate Barbić - sekretar, dr.
Dušan Arneri bio je zadužen za Upravno-administrativni odjel, Mate Plosnić i Niko
Oklopdžija za Gospodarski odjel, Zoran Palčok i don Andro Štambuk za Prosvjetni odjel,
Ivan Jurlina i Marija Lujak za Kulturno-informativni odjel, Zvonko Bešker i Ivo
Franetović za Tehnički odjel, a dr. Milivoj Visković i Milan Bjelić za Zdravstveni odjel.
Ovakav sastav COZ-a djelovao je sve do kraja studenog 1944. god. kada se na
poziv ZAVNOH-a u domovinu vraćaju, zrakoplovom preko Kaira i Barija, Dušan Arneri,
Zoran Palčok i Marin Franičević. Početkom 1945. god. u domovinu su se vratili Milivoj
Visković, Marija Lujak, Ivo Franetović, Mate Plosnić i Zvonko Bešker.366 Nakon njihovog
povratka započeo je proces repatrijacije za domovinu, koji će potrajati preko godinu dana,
sve do ožujka 1946. U takvim okolnostima sastav članova COZ-a učestalo se mijenjao, a
obim odjela i aktivnosti se smanjivao. Do kraja će s izbjeglicama ostati sekretar Mate
Barbić, a posljednji predsjednik COZ-a bio je don Andro Štambuk.
364 Mato Jakšić je bio pravnik iz Dubrovnika, u predratnom razdoblju francuski vicekonzul u istom gradu. Prema zapažanima Saveznika, bio je umjerenih pogleda, zbog čega je dobro posredovao između njih i COZ-a čija su gledišta u nekim pitanjima bila tvrda. Usp. TNA, FO 371/44371, R10692 Note of Yugoslav Affairs in the Middle East as at 24th June 1944., 3; JAKŠIĆ, 1980., 12-18. 365 DASt, J. Z. 445, Izvješće COZ-a od 10. 8. 1944., 5. 366 GIZDIĆ, 1964., 425.
106
Nastojanja COZ-a bila su sačuvati kompaktnost zbjegova u logorima, pokazati
njihovu ideološku i antifašističku opredijeljenost Saveznicima, i demonstrirati da mogu
samostalno organizirati život i rad u logorima. Odnos COZ-a prema Saveznicima u
početku nije bio povoljan jer se vidjelo veliko razmimoilaženje u političkim gledištima,
kao i u načinu kako upravljati logorima. Ti sukobi, koji se naviše očituju na relaciji COZ -
bojnik Langman posebno su bili intenzivni prvih mjeseci boravka u Egiptu. Premda je
COZ inzistirao na činjenici da su svi članovi zbjega simpatizeri partizanskog pokreta,
situacija je bila drugačija, što je često dovodilo do situacija u kojima je bojnik Langman
morao intervenirati u pogledu nekih ljudi koji se nisu slagali s radom COZ-a.
Pri dolasku prvog velikog zbjega, početkom veljače 1944., Jurlina i Bešker su
Langmanu tvrdili da su ljudi koji su u zbjegu posebno selektirani na Visu kao partizanski
simpatizeri koji nisu mogli sudjelovati u borbama. Iz te činjenice, prema njihovoj tvrdnji,
svatko je u logoru aktivni podupiratelj partizanskog pokreta i svojevoljno je krenuo u
zbjeg, stavivši se tako pod jurisdikciju COZ-a. Međutim, već prvih dana nakon dolaska
jedna je osoba došla u Langmanov ured tvrdeći da je rođak jednog ministra kraljevske
vlade, i da je potpuni rojalistički simpatizer koji ne prihvaća autoritet partizanske vlasti u
logoru. Tražio je žurni premještaj u rojalistički logor s nekolicinom ljudi koji su bili istih
svjetonazora. Nakon toga, bojniku Langmanu u ured je došao jedan rimokatolički
svećenik, s još jednim čovjekom, koji se bojao za vlastit život zbog "komunističke
kontrole" koja je vladala logorom. Kazao je da su vlasti u logoru zabranile ljudima
komunicirati sa savezničkim osobljem. Na upit bojnika Langmana koja je njegova
politička opcija, svećenik je odgovorio da ne podupire ni partizane ni rojaliste, tj. da je
neutralan. Budući da izvjestan broj ljudi ne podupire partizansku kontrolu nad logorom,
Langman mu je savjetovao da se odupre komunističkoj kontroli i da skupa s
istomišljenicima nametne demokratsko uređenje logora.367 Međutim, u stvarnosti to nije
bilo moguće jer su snage koje su prokomunistički orijentirane bile dominantne. Već
sutradan predsjednik COZ-a priznao je Langmanu da među zbjegom ima ljudi koji se
smatraju rojalistima, i da bi ih trebalo "odmah odstraniti" jer im COZ ne može garantirati
sigurnost u logoru. Langman je odmah odlučio te ljude razdvojiti od ostalih prije nego što
ih se uputi u rojalistički kamp. Formirano je posebno odvojeno mjesto od nekoliko šatora
pod stražom britanskih vojnika, a ljudima koji su se htjeli izdvojiti u poseban logor dano je
da potpišu izjavu kojom pristaju priključiti se rojalističkom logoru. Tijekom istog dana
367 TNA, FO 371/42767, W 4037, Report on the Political Situation at El Shatt Refugee Camp up to 23.2.44., 1.
107
pristupilo je 80 ljudi koji su zatražili odvajanje od ostatka zbjega. Na nekolicinu njih
svjetina je vikala, bacajući kamenje sve dok jedan britanski časnik nije izvadio fotoaparat i
počeo slikati, što je odmah zaustavilo nerede. Utvrđeno je da su nerede izazivali mladi,
mahom između 14. i 20. godine.
Bojnik Langman zahtijevao je od COZ-a bolju kontrolu nad ljudima u zbjegu, na
što su oni odgovorili da to ne mogu provoditi dok god se Saveznici miješaju u interne
stvari u logoru, što se protivi obećanjima koja su dana predstavnicima zbjegova u Bariju
kada se raspravljalo o transportima za Egipat. Također su tvrdili, da ti ljudi koji su se
izjasnili za rojalističku stranu, na Visu su izrazili potpuno oprečno mišljenje i da je njihov
zahtjev za izlazak iz logora više posljedica šoka od pustinje, šatora i uvjeta života, nego
političkog stanovišta. COZ je tražio da oni bez nadzora Saveznika izvrše ispitivanje tih
ljudi što je Langman odbio, pa je izvršen razgovor uz njegov nadzor. Takav razgovor je
polučio realnije odgovore na situaciju koja se stvorila, a iz njega Langman izvodi ove
zaključke: 1. Ni jedna osoba nije pokazala želju napustiti logor i prebaciti se u rojalistički,
premda bi rado da se potraži mjesto s boljim uvjetima za život; 2. Sve osobe su izjavile da
su rojalisti; 3. Većina njih je bila iznenađena činjenicom da, ako si partizan automatski ne
možeš biti rojalist, a također si i neprijatelj rojalista i obrnuto; 4. Većina njih bili su vladini
službenici koji su radili u žandarmeriji, pošti, općinskim uredima i kao takvi su položili
prisegu kralju, pa se je moraju držati; 5. Jedan je čovjek izjavio da je jugoslavenski vojni
pilot, koji je htio napustiti Jugoslaviju da bi se pridružio kralju, pa je u evakuaciji iz
Dalmacije vidio jedini način da to napravi; 6. Nekolicina su bili bivši talijanski internirci
po svjetonazoru rojalisti; 7. Nekolicinu su partizanske snage silom natjerale priključenju
zbjegovima i 8. Pitanja koje je postavljao predstavnik COZ-a ukazivala su da je netko s
više instance naložio pripadnicima zbjegova da se ne smije približavati i razgovarati s
britanskim zapovjednicima logora.368
Iz ovog razgovora mogu se prepoznati neki stavovi koji pojašnjavaju pojavu
različitih političkih svjetonazora u logorima, koji će se učestalo pojavljivati za vrijeme
cjelokupnog boravka u Egiptu. Ljudi koji su se sad protivili načinu rada COZ-a, dok su bili
u Jugoslaviji, bili su voljni boriti se protiv Nijemaca i ustaša, kao i pomagati partizanima u
svakoj prilici, što ne znači da su otkazali poslušnost kralju. Međutim, sada kada se nalaze
na stranom teritoriju, ne prihvaćaju partizansko stanovište da je kralj na strani okupatora,
već smatraju da je kralj protivnik Nijemaca, a oni kao demokrati i jugoslavenski
368 TNA, FO 371/42767, W 4037, Report on the Political Situation at El Shatt Refugee Camp up to 23.2.44., 3.
108
nacionalisti svakako se žele priključiti ostalim rojalistima u borbi protiv komunističke
namjere da zavlada Jugoslavijom pod plaštem nacionalnog otpora protiv Nijemaca.
Kako je COZ učestalo naglašavao da su pristalice kralja neprijatelji partizana, došlo
je do situacije u kojoj su morali birati strane i oni koji nisu crno-bijelo gledali na tu
situaciju. Takvo "dualističko" stanovište COZ-a po sustavu "ako nisi za nas, onda si protiv
nas" obilježit će odnose ljudi u hrvatskim logorima u Egiptu što će učestalo dovoditi do
brojnih sukoba i razdavanja ljudi po političkoj osnovi. COZ je jasno poručio bojniku
Langmanu da ne žele ljude u logorima s kojima se politički ne slažu i da za takve ljude ne
mogu preuzeti odgovornost. Također, nakon razgovora, COZ je priznao da su sa
zbjegovima povukli iz Jugoslavije svakoga, bez obzira bio on njihov pristalica ili protivnik,
a u domovini su ostavili samo one koji se mogu boriti protiv neprijatelja. Zbog vlastite
sigurnosti, na silu su upućeni u zbjeg svi oni kojima partizani nisu mogli vjerovati. Među
njima su bili i članovi HSS-a, za koje su partizani držali da gaje simpatije prema ustaškom
pokretu. Neki od tih ljudi izrazili su lojalnost kralju i zanijekali svoju pronjemačku ili
proustašku orijentaciju.
U Izvješću Partijskog biroa za mjesec veljaču 1944. god. iz El Shatta vidljivo je
kako partija "iznutra" analizira ovakvo stanje u logorima koje je dovelo do razmirica
između COZ-a i savezničkog zapovjednika.369 Naime, neki članovi partije bili su
"neprilagođeni novim metodama i taktici nastupanja" pa su skretali "u lijevo" što je samo
povećavalo "reakciju u zbjegu". Članovi, s više iskustva u partijskom radu, dobili su
zadaću osujetiti lijevo skretanje koje bi samo pogoršalo odnose sa Saveznicima. Za
realizaciju te zadaće čekalo se Ružicu Markotić, koja je bila predsjednik COZ-a u Italiji,
međutim, njene obveze tamo bile su važnije od dolaska u Egipat i unutarpartijskog rada.
Zbog toga su neki drugi članovi trebali preuzeti ovu zadaću. Bilo je evidentno da se
ekstremnim stanovištima neće ništa postići.
S dolaskom novih zbjegova u Egipat kroz proljeće 1944. broj rojalista naglo je
rastao, tako da ih je bilo više od 2.000, zbog čega je situacija često bila napeta, pa su
izbijali verbalni sukobi, koji su znali prijeći u fizičke obračune. Takvo postupanje samo je
donosilo dodatne probleme u koje su se onda morali umiješati saveznički časnici. Odnosi
između COZ-a i glavnog zapovjednika svih logora bojnika Langmana pogoršavali su se jer
je on učestalo štitio rojaliste i pomagao im u izlasku iz logora. Također, kao osoba bio je
izrazito antikomunistički nastrojen što je pospješivalo loš odnos između COZ-a i njega.
369 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Izvješće Partijskog biroa za mjesec veljaču 1944. god.
109
Budući da se situacija između COZ-a i bojnika Langmana nije mijenjala, Saveznici su u
ožujku 1944. odlučili uputiti brzojav stožernom brigadiru Fitzroyu Macleanu, predstavniku
Saveznika kod Vrhovnog štaba i Tita. U njemu su molili Macleana da obavijesti Tita o
ponašanju "partizanskih izbjeglica" (pritom misleći na COZ) u El Shattu, kao i o
zabrinutosti Saveznika zbog nevolja koje takvo ponašanje može izazvati.370
Premda nema pisanih tragova o tome kako je Maclean izvijestio Tita, činjenica je
da u travnju dolazi u Kairo Mato Jakšić koji će osnovati Vojnu misiju NKOJ-a, kao tijelo
koje će ubuduće posredovati u nesporazumima između COZ-a i Saveznika. Isto tako,
izborom Mate Jakšića, kao umjerene osobe, koja je sposobna primiriti neobuzdana
skretanja COZ-a, Tito je pokazao da mu je cilj bio razvijati pozitivne odnose prema
Saveznicima, kojima ipak duguje zahvalnost za primitak i smještaj tako velikog broja ljudi.
Potvrdu Titova stava u odnosu na zbjegove u Egiptu i Saveznike može se iščitati iz pisma
koje je uputio iz Drvara 14. travnja 1944. u Bari dr. Josipu Smodlaki, povjereniku za
vanjske poslove NKOJ-a. U pismu Tito ističe: "U pitanju prebacivanja izbjeglica iz Italije
u Egipat ne bi trebalo intervenirati kod Saveznika za odlaganje takvih prebacivanja.
Ishrana većih naših zbjegova u Italiji zahtjeva veće napore Saveznika, naročito ako se
uzme u obzir da se količine hrane moraju prebacivati brodovljem vrlo potrebnim za
podmirivanje zahtjeva rata. Stoga se u pogledu smještaja i materijalne brige oko izbjeglica
moramo do velike mjere podvrći njihovim ocjenama o najpogodnijim mjestima i načinu
snabdijevanja."371
Jakšić je u Izvješću od 14. svibnja 1944. napisao kako je "Englezima bila čudna
naša jedinstvenost" i kako su "skloni vjerovati da naše čuvanje te jedinstvenosti, koja se
manifestira u naročitoj osjetljivosti na sve ono što se odnosi na našu samoupravu u zbjegu,
treba pripisati utjecaju jedne određene političke grupe koja hoće spriječiti svako
razmimoilaženje i diskusiju i zadržati svu vlast u svojoj ruci."372 Nakon što su Markić i
Barbić preuzeli vođenje COZ-a, koji su se u svom radu postavljali elastičnije prema
Saveznicima, radeći s njima kao sa suradnicima, a ne s potencijalnim neprijateljem,
situacija se donekle smirila. Svakako, problemi s rojalistima kao i s pojedinim britanskim
zapovjednicima, koji su bili antikomunistički nastrojeni, i dalje se nastavljaju.
Razvoj odnosa sa Saveznicima još se više popravio nakon što je 8. kolovoza 1944.
smijenjen bojnik Langman kao zapovjednik svih hrvatskih logora. U toj smjeni glavu
370 TNA, FO 371/42767, W 4227. 371 DOSP, 2, dok. 66, 91. 372 Citirano prema PLENČA, 1967., 366, bilješka 121.
110
ulogu imao je Mato Jakšić koji je u više navrata razgovarao s brigadirom Rossom,
zapovjednikom svih izbjegličkih logora za Srednji istok.373 Ukazujući na nepremostiva
razmimoilaženja između bojnika Langmana i COZ-a, Jakšić je inzistirao da se netko drugi
postavi na njegovu poziciju, što će olakšati odnose između Saveznika i COZ-a. Kada se to
napokon ostvarilo, za novog je zapovjednika imenovan bojnik A. J. Bekker, dotadašnji
zapovjednik logora II. u El Shattu.374 Budući da se Bekker odnosio prijateljski prema
partizanskim zbjegovima došlo je do poboljšavana odnosa između COZ-a i savezničkih
časnika koji su zapovijedali pojedinim logorima. U takvim okolnostima životni uvjeti u
logorima donekle se poboljšavaju, povećava se materijalna pomoć UNRRA-e i
zdravstvena zaštita, mladi se šalju na zanatsku izobrazbu i vozačke tečajeve, a kulturne i
umjetničke grupe iz zbjegova nastupaju u savezničkim ustanovama i gradovima u
sjevernom Egiptu. Cjelokupni odnos između Saveznika i zbjegova podiže se na višu
razinu, što će potrajati sve do kraja repatrijacije.
373 JAKŠIĆ, 1980., 12-18. 374 PLENČA, 1967., 368.
111
6.3. Odnosi s rojalistima
Pored odnosa između hrvatskih zbjegova i Saveznika u Egiptu, potrebno je
promotriti i odnose između zbjegova i rojalističkih snaga na Bliskom istoku. Već
prethodno je istaknuto kako se unutar zbjegova javljaju skupine i pojedinci koji su tražili
izlazak iz logora, što će se ovdje detaljnije obraditi.
Na prostoru Egipta nalazile su se brojni pripadnici i simpatizeri kraljevske
izbjegličke vlade. Uz London, Kairo je bilo drugo sjedište ove vlade gdje su se nalazili
neki ministri i djelatnici vlade, a također u Egiptu je bio smješten određeni broj časnika i
vojnika kraljevske vojske. Ujedinjeno kraljevstvo imalo je svoje veleposlanstvo za
Jugoslaviju smješteno u Kairu,375 putem kojeg su se vršili kontakti i nadgledanje
djelovanja kraljevskih političara i časnika u Egiptu.376 Iz Kaira je djelovala kraljevska
vlada na čelu s premijerom Božidarem Purićem, koji se nije htio odreći četničkog pokreta
u Jugoslaviji na čemu je inzistirao britanski premijer Winston Churchill. Međutim, kad je
predstavnik Draže Mihailovića u Londonu izjavio da se četnici nisu mogli boriti protiv
Nijemaca zbog slabe potpore zapadnih Saveznika, pritisak Churchillove vlade na kralja
Petra II. i Purića da promjene stajališta prema četničkom pokretu je porastao.
U dogovoru sa SSSR-om Britanska vlada je radila na tome da Purićevu vladu
zamjeni drugom, koja bi stekla barem minimalno povjerenje NOP-a, i imala sposobnosti
pregovarati s NKOJ-em o rješenju jugoslavenskog pitanja.377 Nakon snažne diplomatske
aktivnosti Churchill je uspio maknuti Purića, a za novog premijera uspio je nametnuti dr.
Ivana Šubašića, bivšeg bana Banovine Hrvatske, koji je veći dio rata proveo u SAD-u.378
Šubašićeva zadaća bila je približavanje NOP-u i Titu, kao i pregovarati oko uređenja
buduće Jugoslavije. Rezultat Churchillovih nastojanja sklapanje je sporazuma Tito -
Šubašić koji je realiziran na Visu 17. lipnja 1944. god. Bio je to kompromis po kojem je
Šubašićeva vlada prihvatila federativno uređenje Jugoslavije (prema zaključcima AVNOJ-
a). Također, Šubašić je pristao da u sastav vlade uđu političari koji se nisu kompromitirali
u svom djelovanju protiv NOP-a, da će ta vlada pomagati djelovanje partizanskog pokreta,
375 Britansko veleposlanstvu za Jugoslaviju u rujnu 1943. prebacilo se iz Londona u Kairo, pošto je s tog područja djelovala kraljevska izbjeglička vlada. 376 TNA, FO 371/44371, R 9203 i passim. 377 PLENČA, 1962., 247-251. 378 CHURCHILL, 1985., sv. 5, 420-423.
112
te se potpuno odreći četnika koje je predvodio Draža Mihailović. Tito se obvezao da se
neće pokretati pitanje uređenja države (monarhije ili republike) sve dok rat ne završi.379
Prestankom djelovanja Purićeve vlade u Kairu, pristupa se procesu zatvaranja
britanskog veleposlanstva za Jugoslaviju lociranog u tom gradu, što je dovršeno 31. srpnja
1944. god.380 S tim trenutkom rojalističke snage u Egiptu postaju teret za Saveznike i
UNRRA-u koji se moraju za njih brinuti. U rekapitulaciji "Jugoslavenskih poslova na
Srednjem istoku" koja se sastavila u britanskom veleposlanstvu u Kairu prilikom
zatvaranja, daje se pregled jugoslavenskih aktivnosti, logora, ureda i poslova na
spomenutom području.381 Uz partizanske logore u El Shattu i El Khatatbi, postojao je i
rojalistički logor u Tolumbatu, pokraj Aleksandrije. U logoru je bilo smješteno 400
rojalista, od kojih su neki bili vojnici kraljevske vojske, a neki civili, koji, prema
rekapitulaciji, nisu radili probleme. Većina njih su bile osobe koje su došle s transportima
iz južne Italije do El Shatta, pa su na vlastiti zahtjev prebačeni u ovaj rojalistički logor
zbog političkog neslaganja sa COZ-om.382 S njima je u logoru bilo i 300 grčkih i
talijanskih izbjeglica s kojima su živjeli u slozi. U kolovozu 1944. taj se logor
prenamijenio za djecu partizanskih izbjeglica iz El Shatta i El Khatatbe, pa se vrši
iseljavanje svih dotadašnjih korisnika ovog logora. Rojaliste se prebacuje u njihovu vojnu
bazu u El Arish, koja se s vremenom pretvara u mješavinu vojnog i civilnog logora
jugoslavenskih kraljevskih simpatizera. Taj logor se nalazio na sjeveru Sinajskog
poluotoka, tj. na obali Sredozemnog mora. U početku je služio kao baza rojalističke
vojske, a od 1944. sve više poprima oblik klasičnog logora za izbjeglice i one koji nemaju
domovine. Prema britanskom gledištu među rojalistima su postojale dvije frakcije. Vojni
stožer u Kairu i vojna baza u El Arishu bili su izrazito pročetnički orijentirani, dok su
ostaci bataljuna Jugoslavenske kraljevske garde, smješteni u Palestini, bili više neutralni,
tj. nisu podupirali ni četnike ni partizane.
Od kraljevskih vojnih brodova u aleksandrijskoj luci bili su jedna podmornica i dva
motorna čamca koja su bila stara i spremna za rezalište. U Cyrenaici se nalazio odred
kraljevskih zračnih snaga koji je treniran za bombarderske letove. Međutim, Britanska
vojska promijenila je prioritet i na tom prostoru počela trenirati partizanske zrakoplovce.
379 GOLDSTEIN, 2008., 337. Drugim sporazumom, koji je sklopljen početkom studenog 1944. u Beogradu, Tito i Šubašić su se usuglasili o formiranju jedinstvene vlade koja će biti sastavljena od članova izbjegličke vlade i predstavnika NOP-a, kao i o tome da se kralj Petar II. neće vraćati u zemlju dok narod o tome ne odluči. 380 TNA, FO 371/44371, R 12363. 381 TNA, FO 371/44371, R10692, Note of Yugoslav Affairs in the Middle East as at 24th June 1944., 1-8. 382 TNA, FO 371/42767, W 5558.
113
Predloženo je da se od kraljevskih vojnika, koji su prethodno završili obuku u Južnoj
Africi i Rodeziji, formira jedan odred koji će se pridružiti Britanskim zračnim snagama
(RAF) za operacije na sredozemnom području. Od kraljevskih časnika koji su ostali u
Kairu, rekapitulacija navodi pukovnika Putnika kao zapovjednika kraljevske vojske na
Srednjem istoku. Između 1941. i 1942. služio je kao jugoslavenski vojni ataše u Rusiji.
Premda se nije izjašnjavao kao četnik, veliki je podupiratelj Draže Mihailovića. Zatim, u
Kairu je bio pukovnik Žujović koji je djelovao u četničkim odredima u Jugoslaviji, a 1943.
poslan je na područje Splita da preuzme zapovjedništvo nad četničkim postrojbama. Nakon
kapitulacije Italije pobjegao je iz Jugoslavije za Egipat. Pukovnik Bjelajac djelovao je kao
četnički vođa u dalmatinskom zaleđu, a iz Jugoslavije je pobjegao 1943. god. I kao
posljednji iz Kaira, u rekapitulaciji se spominje potpukovnik Ivanišević koji je također kao
četnički vođa surađivao s Talijanima protiv partizana 1942. i 1943. god.
Ostacima bataljuna Jugoslavenske kraljevske garde u Palestini zapovijedao je
pukovnik Stropnik, Slovenac, koji nije odobravao pročetničke tendencije rojalističke
vojske, već je bio simpatizer NOVJ-a. Međutim, kao odani časnik nije htio prekršiti
prisegu koju je dao kralju Petru.383 Pored ovih časnika, kao civil, spominje se i general
Petar Živković, bivši jugoslavenski premijer za vrijeme šestosiječanjske diktature, koji živi
u Kairu povučenim životom. U Kairu djeluje i dr. Ilija Jukić, zamjenik ministra vanjskih
poslova u jugoslavenskim vladama od 1939. do 1943. god. Nije podupirao ni partizanske
ni četničke snage, a ostao je odan svom bivšem predsjedniku stranke dr. Mačeku. Također,
u Egiptu su bili trojica braće Anđelinovića, Grga, Berislav i Danko, koji se nalaze u
nedoumici jer ne podnose komunističko određenje partizana, niti prosrpsko određenje
četnika.
U takvim okolnostima britanski cilj bio je provesti disoluciju rojalističkih vojnih
snaga na način da se onima koji su voljni prijeći partizanskom pokretu to omogući, a da se
ostatak smjesti u El Arish i proglasi civilnim izbjeglicama.
*
Odnos COZ-a prema rojalistima bio je jasan. Svako tko bi na bilo kakav način
izrazio svoju sumnju ili neodobravanje prema partizanskom pokretu smatrao se narodnim
neprijateljem i jednostrano je bio proglašen rojalistom ili četnikom. Spektar onih koji se
mogu nazvati "drugi" kretao se od stvarnih pristalica četničkog pokreta, pristalica kralja
Petra, uglednih ljudi koji su imali svoja namještenja u Kraljevini Jugoslaviji, pa do onih
383 TNA, FO 371/44371, R10692, Note of Yugoslav Affairs in the Middle East as at 24th June 1944., 4-5.
114
koji nisu mogli prihvatiti komunističku vlast nad logorima, a nakon rata, također i u
Jugoslaviji. U okolnostima kakve su vladale u logoru neki su sakrivali svoje uvjerenje iz
straha od partizana, drugi su tražili izlaz iz logora, a treći su ostali u logoru, ali su cijelo
vrijeme mrmljali i rovarili protiv COZ-a i komunističke vlasti. Pojedinci su se izjašnjavali
kao antifašisti i borci protiv okupatora, ali nisu pod nikakvim uvjetima htjeli prihvatiti
komunistički svjetonazor NOP-a, koji je naravno postojao u logorima. Svakako bilo je i
onih koji su iz rojalističkih logora prešli u partizanske, među kojima su neki promijenili
ideološki svjetonazor, a ostali su to učinili iz čistog oportunizma da bi sebi olakšali
povratak u domovinu.
Nakon početnih nesporazuma s britanskim zapovjednikom Langmanom, kojemu je
COZ-a tvrdio da u logoru nema onih koji ne podupiru partizanski pokret, što se pokazalo
neistinitim, utvrđen je sustav po kojem su oni koji su se otvoreno izjašnjavali kao pristalice
kralja Petra izdvajani iz partizanskih logora i upućivali u logor u El Arishu. COZ je u
Egiptu zahtijevao od nadležnih u domovini da se više ne šalju u zbjeg ljudi koji su
"neprijateljski raspoloženi". Predsjedništvo NKOJ-a je, u odgovoru kojeg je potpisao
Edvard Kardelj, inzistiralo da se u zbjeg šalju svi ljudi koji su u opasnosti od okupatora,
pogotovo iz onih krajeva koji su "mnogo dali za narodnooslobodilačku borbu".384 NKOJ je
inzistirao na tome da COZ u Egiptu ne predstavlja ni jedan pokret nego cijelu Jugoslaviju, i
stoga se nikog ne može lišavati njegovih prava. Namjera je bila zadobiti povjerenje svih
izbjeglica iz države, što će se postići tako da će COZ izvješćivati o pravom stanju u zemlji,
pravilnim radom istrgnuti iz utjecaja neprijatelja i tako preorijentirati svjetonazore
pojedinaca i skupina. Iz ove upute NKOJ-a vidljivo je da je rukovodstvu KPJ-a bilo
izrazito važno zadobiti što šire povjerenje onih koji nisu bili na partijskoj liniji, kako bi se
izgradila što šira potpora za poslijeratno preuzimanje vlasti.
Vodeći se ovakvim preporukama NKOJ-a, COZ je nastojao zadržati što više ljudi
unutar zbjegova, pa je samo u slučajevima kada su pojedinci inzistirali na vlastitom
opredjeljenju za rojaliste odobravao izlazak iz logora. Usprkos takvim nastojanjima broj
ljudi koji su zahtijevali premještaj u rojalistički logor nije bio malen. Popisi koje je COZ
upućivao u Kairo bojniku Mati Jakšiću na odobrenje za napuštanje logora u El Shattu, El
Khatatbi i Tolumbatu za rojalistički logor u El Arishu donose imena, mjesto podrijetla,
godinu rođenja, bračni status i jedinstveni broj koji je svaki izbjeglica dobivao prilikom
smještaja u logoru. Iz tih potpisa vidljivo je da su izbjeglice iz različitih dijelova
384 DASt, J.Z. 446, Dopis NKOJ-a upućen COZ-u u El Shatt i bojniku Mati Jakšiću u Kairo od 15. 6. 1944.
115
Dalmacije, bez nekog pravila prema mjestu dolaska, životnoj dobi ili nacionalnosti,
zahtijevala premještaj u El Arish.385 Tako, popisi navode pojedince i skupine s Visa,
Korčule, Brača, zatim iz Splita, Makarske, Tučepa, Benkovca itd. Razloge zašto ovi ljudi
traže premještaj u El Arish treba potražiti u njihovom antikomunističkom svjetonazoru,
podržavanju legalne vlasti Kraljevine Jugoslavije, za koju su pretpostavljali da će se nakon
rata vratiti na vlast, kao i u ostalim društvenim i gospodarskim privilegijama koje su
uživali prije rata. Također, nadali su se boljim životnim uvjetima u El Arishu koji se, za
razliku od El Shatta, nije nalazio u pustinji, već na sredozemnoj obali, gdje je klima bila
povoljnija i ugodnija za život. Britanski veleposlanik za Jugoslaviju Ralph Stevenson u
siječnju 1945. u razgovoru s brigadirom Rossom, zapovjednikom svih izbjegličkih logora
na ovom području, došao je do procjene da je od 28 tisuća ljudi u partizanskim logorima u
Egiptu, negdje oko 4 tisuće (što uključuje pojedince s obiteljima) onih koji se smatraju
protivnicima komunističkog poretka.386 Brigadir Ross je izjavio da COZ sačinjava popise
onih kojima će se "posvetiti posebna pažnja" ako se odluče vratiti u Jugoslaviju.387
Svakako, ovaj pravac kretanja nije bio jednosmjeran, jer su pojedinci dolazili iz
rojalističkog logora u El Shatt. Međutim, njih je bilo daleko manje. Zanimljiv je slučaj
izvjesnog Stevana Kovačevića koji je prešao iz kraljevske vojske u NOVJ s još nekoliko
vojnika izjasnivši se kao pristaša NOP-a. Tom prilikom darovao je dvije egipatske funte
kao pomoć partizanskim izbjeglicama. Međutim, kasnije se odlučio vratiti kraljevskoj vladi
što su otkrili članovi COZ-a, pa su mu poštom vratili darovani novac.388
385 DASt, J.Z. 507, passim. 386 TNA, FO 371/48917 R 1729. 387 Činjenica je da se u DASt, J.Z. 507, nalaze popisi onih koji su odlazili u logor El Arish, međutim da li su oni koji su se vratili u Jugoslaviju imali bilo kakvih problema zbog toga, teško je ustanoviti. 388 DASt, J.Z. 446, Pismo COZ-a Stevanu Kovačiću od 1. 3. 1944.
116
6.4. Politički život
Život izbjeglica u egipatskim logorima obojen je izrazitim političkim djelovanjem.
Čak i oni ljudi koje po prirodi nije zanimala politika, niti su željeli imati ikakve veze s
njom, u izbjeglištvu su bili prisiljeni zauzeti politički stav. Svi, od djece pa do starijih bili
su uključeni u političku aktivnost, barem na razini pasivnih promatrača. Ratne okolnosti u
kojima se događa izbjeglištvo u Egiptu, dodatni su razlog vehementnog političkog života u
hrvatskim izbjegličkim logorima.
"Treba odgajati tamo narod u svijesti da se borba još uvijek vodi i da je nemoguće
da se ne odrazi i kod njega, kao i da će kad se i završi trebati raditi…"389 Ova rečenica iz
dopisa koji je upućen COZ-u u Egipat možda najbolje opisuje sustav političkog djelovanja
koji se provodio u zbjegu. Centralni odbor zbjega kao vodeće tijelo u zbjegu, imao je
zadaću provoditi takvu politiku koja će osigurati jedinstvenost svih izbjeglica. Naravno, ta
jedinstvenost trebala je odražavati one političke ideje koje su odozgo nametnute kroz COZ,
a onda i kroz sva manja tijela u logorima. Pošto su u zbjegovima iz Jugoslavije, kako je to
prethodno utvrđeno, krenuli ljudi različitih političkih i ideoloških pogleda, nije bilo
jednostavno provoditi takvu politiku u kojoj bi svi bili na istim stanovištima u pogledu
najvažnijih pitanja političkog i društvenog života. Iz tih razlog događa se da je politička
pripadnost učestalo bila uzrokom razmimoilaženja na razini zajednice koja živi u
egipatskim logorima. Budući da se središte moći nalazi u rukama KP-a, evidentno je da će
takva ideologija biti dominantna među izbjeglicama. U tom kontekstu širenje ideja vrši se
kroz mrežu institucija, koje se kreću od različitih tijela koja se okupljaju vođena
zajedničkim karakteristikama i interesima, kao i kroz ostale metode propagandno-
političkog djelovanja kojima se može doprijeti do posljednjeg člana zbjega.
Za provođenje ovakve politike bio je potreban što veći broj članova KP-a, međutim
zbog potreba u domovini, taj broj nije nikada bio velik, a učestalo se događalo da su
stručniji članovi bili pozivani natrag u domovinu na važnije zadaće. U egipatskim logorima
u lipnju 1944. bilo je 371 članova partije i 132 kandidata za članstvo, od čega je u roku od
dvije godine primljeno samo 56 novih članova.390 Tako malen broj članova, na veliko
mnoštvo ljudi u logorima, predstavljao je ozbiljnu zapreku vršenju svih onih zadaća koje
su se pred njih postavljale. Naravno, i među članstvom su postojale razlike u pogledima na
neke probleme, pa nije izostalo ni unutarpartijskih previranja i sukoba. Izrečeno je 14
389 DASt, J.Z. 521, Pismo COZ-a iz Italije upućeno COZ-u u Egipat od 3. 5. 1944. 390 PLENČA, 1967., 378.
117
disciplinskih kazni, a pet komunista je isključeno iz KP-a. Razlike su se najviše
pojavljivale u pogledu intenziteta provođenja pojedinih zadaća, krećući se od onih
ekstremno lijevih, pa do onih koji su bili spremni na kompromise. Komunisti su djelovali
na takav način da su se udruživali u ćelije, manje skupine članova, koje su bile vezane uz
rad određenog logorskog odbora ili tijela. Tako su postojale partijske ćelije unutar COZ-a,
svakog logora, pa sve do pojedinih rajona, ako je bilo moguće formirati ćeliju. Također,
postajala je podjela na Komitet zbjega, logorske komitete i rajonske biroe. Bila je to neka
vrsta dvostrukog premrežavanja vlasti na svim razinama. Činjenica je da nisu samo
komunisti radili na rukovodećim položajima u zbjegu, nego je to bila mješavina komunista
i sposobnih, stručnih, ljudi koji su zajednički činili jedno tijelo. Tipičan primjer je rad
katoličkog svećenika don Andre Štambuka, koji je kao član COZ-a bio zadužen za
prosvjetu, a pri kraju boravka u Egiptu vršio je funkciju predsjednika COZ-a.391 Stručnost
pojedinaca, kao što su liječnici, prosvjetari i umjetnici, svakako je bila od iznimne važnosti
za potrebe zbjega, pa su i oni bili uključeni u rad pojedinih tijela.
Rad partijskih ćelija u logorima bio je intenzivan. Sastojao se od sastanaka s
teoretskim radom, agitacijom i propagandom, a djelovala je i obavještajna služba.392
Teoretski sastanci su se odvijali dva puta tjedno a na njima se čitala i analizirala stručna
literatura, Titovi govori, Deklaracija AVNOJ-a i slični politički materijali. Kroz analizu
tekstova, članovi su razvijali "pravilna" mišljenja i stavove o pojedinim temama iz
suvremene politike u zemlji i svijetu. Najčešći oblik rada na sastancima bila je
"samokritika".393 Bio je to govorni oblik u kojem su pojedinci isticali vlastite nedostatke i
na takav način dolazili do višeg stupnja partijske svjesnosti. Naravno, bilo je i onih kojima
je to lošije išlo pa su im drugi pomagali ističući njihove nedostatke. Organizacija unutar
komunističkih ćelija nije uvijek bila na razini, često se osjećala nestručnost pojedinih
članova, kao i odvojenost od matice u Jugoslaviji, zbog čega se primjećuje bezidejnost i
površnost u radu. Bilo je onih koji su postali komunisti, a nisu imali pojma što to u biti
znači i koje su njihove obveze proizlazile iz toga. Tako se jedan član, kodnog imena
"Vinov", obraća "drugarici Ružici" pismom u Italiju u kojem navodi: "Ovdje stanje nije
dobro u pogledu partijskog rada, a veze nemamo nikakove od kada smo god došli, niti
prema tome poznamo novu partijsku perspektivu. (…) Članovi su partije dolazili sa
391 PETEŠIĆ, 1982., 218-220. 392 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Izvješće o partijskom radu za mjesec ožujak 1944. god. 393 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Izvješće o radu partijske ćelije pri COZ-u za mjesec lipanj 1945. god.
118
zbjegom, a da ni jedan nije imao svoju biografiju. Imali smo slučaja, da su nam se trojica
htjeli prošvercati u partiju izjavivši da su njeni članovi, a bili nisu".394
KP je svoj pomladak u zbjegu crpila iz SKOJ-a (Savez komunističke omladine
Jugoslavije) koji je funkcionirao kao platforma za idejno, političko i kulturno usmjeravanje
mladih. Organizacija je funkcionirala kao disciplinirani pomladak koji služi kao uzor
drugima, posebice vršnjacima, djelujući na društveno-političkom planu, prvenstveno kroz
kulturne i fizičke aktivnosti. SKOJ se ustrojavao kao i KP, kroz logorske i rajonske
komitete, ustanove i radionice u zbjegu. Krajem lipnja 1944. god. postojala su četiri
logorska komiteta i 22 rajonska biroa, s ukupno 699 članova SKOJ-a.395 Prvih mjesec od
dolaska u Egipat, skojevska organizacija nije dobro funkcionirala. Zbog nesposobnosti
pojedinih rukovodilaca osjećala se bezidejnost i među skojevcima vladalo je pravo
"mrtvilo".396 Među mladima je bilo različitih gledišta i svađa, što je naravno slika situacije
koja se nije prikazivala prema vani.397 Najveći problem bio je organizacijske prirode, tj.
kako komitete i biroe povezati u zajedničkom djelovanju. To je učinjeno tako da su se
rukovodioci, koji su bili predviđeni za komitet SKOJ-a, upućivali u logorske odbore kao
sekretari koji su onda kroz određene aktivnosti, sa starijim članovima, stjecali potrebna
iskustva. Nakon početnih teškoća u drugoj polovici 1944. i 1945. skojevska organizacija
doživljava svoj preustroj, tako da se ukidaju rajonski biroi, a rukovodstvo svim
aktivnostima preuzimaju logorski komiteti i komitet za čitav zbjeg. Sastav komiteta činili
su: Savka Dabčević, politički sekretar, Ivo Bojanić, organizacijski sekretar, a ostali članovi
bili su: Stipe Gurdulić, Ante Josipović i Ivko Gugić.398
*
Pored partijskih organizacija u logorima, bile su organizirane i masovne
antifašističke organizacije. KP je kroz ta tijela pokušao obuhvatiti što više ljudi, koji nisu
bili članovi partije, a čiji je zajedničko obilježje bio antifašizam. Svakako da je taj cilj u
ratnim okolnostima bilo lakše ostvariti, jer i oni koji nisu bili simpatizeri partije, bili su
antifašističkog opredjeljenja zbog zločina koje je okupator počinio u domovini.
Najpoznatija masovna antifašistička organizacija bila je AFŽ (Antifašistički front žena).
Specifičnost ove organizacije njeno je rodno obilježje u vremenima kada su formirane
394 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Pismo "Vinova" Ružici Markotić, 31. 7. 1944. 395 PLENČA, 1967., 379. 396 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Izvješće Komiteta zbjega KPH za Oblasni komitet KPH za Dalmaciju od 5. 6. 1944.,11. 397 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Politička situacija na području biroa pri NAAFI od 5. 7. 1944. U Izvješću piše: "Skojevke u samoj bolnici su počele bolje djelovati u zadnje vrijeme, te sada nema kod ovih onih stalnih svađa koje su prije bile". 398 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Izvješće Komiteta zbjega KPJ Komitetu KPH za Dalmaciju od 31. 12. 1944.
119
rijetke političke grupe u svijetu, u koje se udružuje samo ženski spol. Bila je to neka vrsta
političke emancipacije žena koje su svoje interese i stavove izražavale kroz ovakvu
organizaciju. AFŽ je formiran odmah po dolasku prvih zbjegova na proljeće 1944., a
sastojao se od Centralnog odbora AFŽ-a u kojemu je bilo šest članica, po uzoru na kojeg se
formiraju logorski i rajonski odbori.399 Organizacija je od 6.137 članica u srpnju 1944.
narasla na 8.416 članica u veljači 1945. god.400 Prema ovim brojevima AFŽ je
najmasovnija organizacija koja je djelovala među izbjeglicama u Egiptu. Ovi podaci i nisu
iznenađenje, ako se uzme u obzir da je u zbjegovima u Egiptu bilo preko 10 tisuća žena
starijih od 18 godina.
Djelovanje AFŽ-a u logorima bilo je svestrano jer su uvjeti života bili takvi da je
rad ženskih ruku uvelike olakšavao tešku svakodnevicu koja je bila obilježena bolestima,
umiranjima, te dnevnim poslovima u kojima su se žene najbolje snalazile svojim
umijećima i samoprijegorom.401 Rad unutar AFŽ-a imao je svoj teoretski i praktični dio.
Na teoretskom planu održavali su se brojni sastanci na kojima se raspravljalo o različitim
pitanjima iz političkog i kulturnog života u domovini i zbjegu. Također, zabilježeno je
održavanje brojnih analfabetskih tečajeva na kojima se vršilo opismenjavanje, a za
naprednije bilo je organizirano učenje osnovnih elemenata iz književnosti, umjetnosti i
kulture. Veliki značaj za život u logorima imalo je organiziranje praktičnih tečajeva za
žene iz onih područja djelovanja koja su bila u svakodnevlju. Tako je bolničarski tečaj
pohađalo 510 žena, a 426 djevojaka se javilo za sudjelovanje u NOVJ-u. Veliki broj žena
završio je higijenske tečajeve koji su bili izrazito potrebni kako bi se smanjio broj zaraznih
bolesti, a buduće majke su polazile tečajeve za trudnice. Žene su naravno dale svoj obol i u
fizičkom radu, u kojem su znale raditi bolje i upornije nego mnogo muškaraca. Također,
može se primijetiti da su žene bile istaknute i na rukovodećim položajima u različitim
odborima, poput Ružice Markotić koja je vodila COZ u Italiji ili Savke Dabčević koja je
bila tajnica SKOJ-a, a kasnije je bila i na drugim rukovodećim pozicijama u zbjegu. Svoj
obol AFŽ je dao i u izdavačkoj djelatnosti, tako što su radili na izdavanju tjednika "Žena
zbjega" u kojemu su publicirani tekstovi koji su obrađivali različite aspekte ženskog
djelovanja i rada u zbjegu, kao i mnogi praktični savjeti s područja higijene, zdravstva i
odgoja djece.
399 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Izvješće o radu partije kroz mjesec siječanj - veljača ove godine (1944. god.), 7. 400 PLENČA, 1967., 380. 401 DASt, J.Z. 468, passim.
120
Druga masovna antifašistička organizacija bila je USAOJ (Ujedinjeni savez
antifašističke omladine Jugoslavije), odnosno njen republički ogranak USAOH. Intencija
ove organizacije okupljanje je što većeg broja mladih oko ideje antifašizma. Za razliku od
SKOJ-a koji je bio partijska organizacija, USAOJ je funkcionirao kao izvanpartijsko tijelo
s namjerom privlačenja svih mladih u logorima. Konce djelovanja USAOJ-a držali su
rukovodioci SKOJ-a propagirajući na takav način ideje antifašizma i komunističke
partije.402 Snage USAOJ-a su se u većini slučajeva fokusirale na djelovanje unutar radnih
akcija, sportskih natjecanja i kulturnih priredbi, dok je političko djelovanje bilo manje
izraženo. Unutar organizacija USAOJ-a formiranje su i pionirske organizacije sa 5.126
članova, koje su bile strukturirane prema školama i dječjim vrtićima.403 Zadaća pionirske
organizacije bio je "pravilan" pristup učenika prema školi i drugim obvezama iz područja
kulture i odgoja.404
*
Komunističkoj partiji bilo je u interesu, prvenstveno zbog djelovanja rojalista, ali i
drugih protivnika NOP-a, privući što šire mase ljudi različitih nacionalnosti, društvenih
slojeva i političkih opredjeljenja. S tim ciljem pristupilo se formiranju tijela koja bi
nastupala s istim interesom, a to je bio povratak u domovinu. Naime, bila je to reakcija na
UNRRA-inu akciju kojom se vršila registracija ljudi za povratak iz zbjega. UNRRA-ini
činovnici, koji su vodili evidenciju za povratak, po točki 12. upitnika postavljali su pitanje
u koju se zemlju osoba želi vratiti.405 To je naravno ostavljalo mogućnost da se ljudi izraze
za neku drugu zemlju, a ne za Jugoslaviju, iz koje su svi krenuli u zbjeg. Tako je bilo ljudi
koji su se prijavljivali za odlazak kod članova svojih obitelji, iseljenika, u SAD, Južnu
Ameriku, Australiju, Novi Zeland i neke druge države.406 Takav rad UNRRA-e
protumačen je kao pokušaj "reakcije" da uzdrma jedinstvo u logorima, što se htjelo
spriječiti formiranjem jednog masovnog tijela u koje bi ušli članovi drugih stranaka što bi
pokazalo zajedništvo i odlučnost za povratak u domovinu. Nekolicina članova opozicijskih
stranka uvjetovala je ulazak u to tijelo time što bi COZ izdao proglas kojim bi se priznala
ravnopravnost između građanske opozicije i KP-a. COZ je ovo odbio jer bi se time
402 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Partijski biro za logor IV. u El Khatatbi, izvješće za mjesec svibanj 1944., 8. 403 PLENČA, 1967., 382. 404 HDAZg, HR-HDA-1663-1, Izvješće o partijskom radu za mjesec ožujak 1944. god. Usp. KLISURA, 1980., 87-94. 405 DASt, J.Z. 524, Naš list, br. 302, 3. 406 DASt, J.Z. 447, passim.
121
priznalo postojanje više političkih grupa u logorima, što bi za reprezentaciju zbjega u
očima Saveznika bilo neprihvatljivo.407
Na inicijativu Mate Jakšića pristupilo se formiranju osnivačkog povjerenstva
Jedinstvene narodnooslobodilačke fronte (JNOF) u koje je ušlo deset članova Hrvatske
seljačke stranke, dvoje članova KP-a, dvije izvanstranačke osobe, jedan član Radikalne
stranke, jedan član Jugoslavenske nacionalne stranke i jedan član Srpske demokratske
stranke. Uz učešće AFŽ-a i USAOJ-a, kao i drugih masovnih organizacija u zbjegu,
povjerenstvo se izjasnilo da prihvaća program JNOF-a za Hrvatsku, a zatim je donijelo
odluku kako je potrebno narodu obrazlagati važnost formiranja JNOF-a u zbjegu kako bi
se u njega uključilo što više neaktivnih i nezadovoljnih ljudi iz logora. Tako je u rad
JNOF-a uključeno mnogo ljudi koji su inače bili nezadovoljni djelovanjem COZ-a u
zbjegu. Povjerenstvo je donijelo zaključak kako je potrebno razgovarati sa svim ljudima
koji podupiru rad JNOF-a, a nezadovoljni su s radom COZ-a. S obzirom na širinu JNOF-a
odustalo se od glasovanja za rukovodioce prema političkim stranka, pa je aklamacija
prihvaćena kao optimalno rješenje. Način je bio takav da osobe starije od 14 godina imaju
pravo predlagati i biti birane, a neće se glasovati prema listi, već će narod pojedinačno
glasovati pljeskanjem za svakog člana. Tek ako neki kandidat ne bi dobio potporu naroda
drugi se mogao javiti za kandidaturu. Izbori su održani 21. prosinca 1944., prilikom čega
se glasovalo na 46 mjesta u logorima. Odaziv je bio između 95 i 100%, a u većini
slučajeva izabrani su ljudi koji su bili simpatizeri NOP-a.408
U prvoj polovici siječnja 1945. god. provedena je konstitucija logorskih i rajonskih
odbora, a 28. siječnja održan je Prvi plenum odbora JNOF-a na kojemu je izabran Izvršni
odbor. Glavni zaključak plenuma bio je da se na konferencijama narodu tumači ispravnost
i potreba izvršavanja svih zadaća koje postavlja COZ, kako bi se učvrstilo jedinstvo ljudi u
zbjegu i pokazao savez s organima narodne vlasti.409 Djelovanje JNOF-a bilo je vrlo
aktivno sljedećih godinu dana života u zbjegu, a služilo je okupljanju naroda oko
zajedničkog cilja, povratka u domovinu. Logorski i rajonski odbori JNOF-a posebno su se
istakli u organizaciji procesa repatrijacije koji je potrajao više od godine dana. Na
sjednicama su se tumačili razlozi zastoja repatrijacije, ljudima se pomagalo savjetima kako
preživjeti u surovim klimatskim uvjetima, rješavali su se sporovi i svađe među članovima
407 DASt, J.Z., 468, Dvomjesečno izvješće s pregledom općeg političkog i organizacionog stanja u zbjegu za prosinac 1944. i siječanj 1945., 5. 408 DASt, J.Z., 468, Dvomjesečno izvješće s pregledom općeg političkog i organizacionog stanja u zbjegu za prosinac 1944. i siječanj 1945., 1-12. 409 PLENČA, 1967., 387.
122
zbjega, kao i brojni drugi problemi koji su se pojavljivali. Djelovanje JNOF-a izrazito je
pridonijelo koheziji većine članova zbjega,410 a također je razvijalo ideju zajedništva svih
nacija u Jugoslaviji.411
Na Drugom plenumu JNOF-a u zbjegu, koji je održan 5. travnja 1945., sudjelovao
je pravoslavni svećenik, potpukovnik Blažo Marković, koji je u svom pozdravnom govoru
istaknuo: "Ja kad se budem vraćao odavde ponijeti ću najljepšu sliku koju sam mogao da
steknem, a to je da je naš narod zbrisao jedanput za svagda onaj jaz između Srba i Hrvata,
kojega su za 22 godine razne političke grupe i partije toliko produbljivale…"412 Sa
sigurnošću se može konstatirati da je JNOF najsnažnije postignuće KP-a u zbjegu, jer se
kroz djelovanje tog tijela najviše učinilo za širenje komunističke ideologije, a ujedno se
pridonijelo društvenoj koheziji velikog broja ljudi u zbjegu.
*
Komunisti su unutar logora razvili djelovanje obavještajne službe pomoću koje su
dolazili do raznovrsnih informacija o ljudima u zbjegu, njihovom izjavama, političkim
stavovima i prigovorima na upravljanje logorima. Bio je to način da se kontroliraju oni koji
su bili politički protivnici, kao i oni koji su bili spremni napraviti nešto što bi umrljalo
ugled zbjega u očima Saveznika. Najaktivniji špijuni, koji su redovito podnosili svoja
izvješća komunističkoj ćeliji u COZ-u, imali su pseudonime. Tri su najpoznatija iz
raspoložive arhivske građe: Jasenov, Beda i Ivo. Oni su pisali redovita izvješća na temelju
podataka koje su primali s terena. Dio te faktografije dostavljali su im niže rangirani
operativci, među ostalim: Lija, Proljeće, Ante, Jadran i drugi. Iz dokumenata nije moguće
utvrditi identitet niti jednog od njih, no svakako se može konstatirati da su bili neobično
agilni i aktivni špijuni, prenoseći skoro svaku izjavu koja je odstupala od dominantne
ideologije. Svakako, rad obavještajne službe bio je prvenstveno usmjeren na one za koje se
znalo da se ideološki ne slažu s KPJ i na one koji su silom iz domovine odvedeni sa
zbjegovima.
Najveći dio takvih izvješća zauzimaju opisi i izjave osoba koje su bile etiketirane
kao četnici. Tako Jasenov piše za razdoblje od 14. do 22. svibnja 1945.: "Obavijestio me
drug Mihojlović da je govorio Božanić Ante 15.V. t.g. večer preko radio vijesti iz Londona
(komentar o Trstu) da će opet doći kralj Petar u Jugoslaviju i da što je mislio Tito i ostali
410 DASt, J.Z. 142 i 149, passim. 411 DASt, J.Z. 524, Naš list, br. 311. 3. U govoru povodom izbora Stipe Ostojić član COZ-a je kazao: "JNOF nas mora okupiti sve redom, kao što je i naša narodna armija okupila sve Srbe, Hrvate, Makedonce i Crnogorce. Jer tek okupljeni u JNOF moći ćemo učiniti sve što je potrebno za obnovu domovine". 412 DASt, J.Z. 468, Sastanak Plenuma JNOF-a u zbjegu održan 5. 4. 1945., 2.
123
komunistički razbojnici da odnesu tuđu zemlju ali da neće, jer da će saveznici uzeti
komandu nad partizanima, i da će sa čitavom vojskom rukovoditi kralj".413 U istom
izvješću Jasenov piše o ljudima koji su govorili protiv Tita i komunističke partije. Tako je:
"Krtolačić Ante iz Vignja govorio protiv Tita, da je on uništio Španiju, pa će i Jugoslaviju,
da on neće nikad u domovinu, jer da on vidi kakvi su lopovi i razbojnici ovamo, da su u
domovini sto puta gori. Vojnović Spasoje je govorio da on neprizna narodnu vlast, jer da
su samo komunisti, a nisu zaslužili da budu ni čobani. Da zašto mrzimo kralja Petra, ali da
nam je uzalud, da će on doći". U sljedećem izvješću za razdoblje od 22. do 30. svibnja
ponovno je pozornost usmjerena na Antu Krtolačića koji je prilikom posjeta dvojice
mornara koji su razgovarali s narodom u logoru V. rajon B, njima izjavio: "da oni ništa
neznaju, jer da su u Jugoslaviji partizani ubijali poštene ljude, a ovi (mornari) su istome
odgovorili, da je to žalosno čuti od njega i da on nevoli Jugoslaviju kad tako govoru, on je
rekao da je on bolji Jugoslaven nego oni, ali da nevoli Tita nego kralja Petra, da on neće u
domovinu da partizani ubijaju, još da se vidi kako Tito hoće ugrabiti Trst Talijanima i da je
propala Titova diplomacija, isti su mu odgovorili da je lud i da nije zaslužan da se povrati u
Jugoslaviju".414
Špijuni u El Shattu često bilježe izjave ljudi koji su simpatizirali kraljev režim na
način kako žele premještaj u četnički logor i, kako za to traže dopuštenje od Saveznika. U
više su navrata nezadovoljnici u zbjegu prelazili u El Arish, a odatle se u većini slučajeva
raseljavali po različitim stranama svijeta. Pored različitih kritika na račun komunista i
narodne vlasti, negativni stav se izražavao i o postignućima NOB-a i drugim aktivnostima
komunističke partije u domovini. Jasenov bilježi kako je 23. prosinca 1945.: "Kalaj Djuro
u logoru III, sa najprostijim riječima i izrazima govorio protiv novog Ustava. Rekao je da
on hoće u domovinu, ali da Ustav neće poštovati, jer da ga je samo prihvatila omladina,
koja se dade lako zavesti, stariji pametniji ga ne priznaju. Amerika i Engleska ga neće
priznati pošto je Jugoslavija kraljevina".415
Uz rojalistički nastrojene pojedince, druga po važnosti "opasna tema", bili su
pripadnici Hrvatske seljačke stranke koje doušnici jednostavno oslovljavaju kao
Mačekovci. Oni nisu predstavljali toliko važan i gorući problem kao što su bili četnici, ali
su bili prijetnja budućem ustroju zemlje zbog svojih stavova oko provedbe izbora i snažne
političke uloge koju su imali u predratnoj Jugoslaviji. Doušnik Beda u svom izvješću za
413 DASt, J.Z. 507, Izvješće za razdoblje od 14. 5. do 22. 5. 1944., u potpisu Jasenov. 414 DASt, J.Z. 507, Izvješće za razdoblje od 22. 5. do 30. 5. 1944., u potpisu Jasenov. 415 DASt, J.Z. 507, Izvješće za razdoblje od 23. 12. 1945. do 1. 1. 1946., u potpisu Jasenov.
124
razdoblje od 10. do 26. veljače 1945. piše kako se 17. veljače u radnom logoru sastalo
deset osoba koje su ostale na sastanku do ponoći. Sastanak je vjerojatno imao politički
karakter jer su sljedeće jutro bili u logoru razbacani letci pisani na duhanskom papiru. Na
letcima je pisalo: "Smrt fašizmu i komunizmu, Živjela demokracija, Dole jamari, Živjela
prava demokracija, Dole jamari i anarhija, Dole razbojnici".416 U daljnjem tekstu izvješća
navedena su "lica" koja su bila na sastanku, njihovo zanimanje i mjesto porijekla.
U izvješću od 23. do 27. ožujka 1945. na meti je Petar Padovan, učitelj,
Mačekovac, koji je pri povratku iz Kaira izjavio sljedeće: "Bio sam u Kairu i došao u dodir
s jednim Mačekovcem koji mi je dobar prijatelj kao i Dr. Šubašiću i rekao mi je 'Bivši
političari mogu se povratiti u Jugoslaviju slobodno. Ima nas 250. Tu se nalazi Dr. Živković
Petar, Jeftić i dr. Oni putuju iz Londona i parobrod je trebao pristati u Aleksandriju ali u
zadnje vrijeme se doznaje da brod ne će dolaziti ovamo pak će zato svi iz Kaira po svoj
prilici poći avionom"'. Također u daljnjem tekstu piše kako je Padovan u Kairu čuo kako
se: "Tito jedva drži jer ga u Hrvatskoj i Srbiji ne voli narod. Tamo će sigurno doći do
potresa koji će izazvati pad Titove politike a to se jasnom vidi po tome što amerikanski
listovi javno optužuju Tita kao komunistu".417
Najčešće teme o kojima doušnici javljaju vezane su uz komentare o aktualnoj
vojno-političkoj situaciji u domovini i svijetu. Međutim, pored ovih tema, postoji i niz
ostalih zanimljivih problema o kojima se piše. Nezadovoljnici u zbjegu izražavaju želju
kako se ne bi vratili u domovinu, nego se preselili negdje drugdje po svijetu. Tu opciju
lakše mogu iskoristiti oni koji imaju rodbinu raseljenu po svijetu. Uz pomoć saveznika i
UNRRA-e ovo pitanje se može pozitivno riješiti i postoji određeni broj slučajeva kada se
dopušta putovanje u Sjevernu i Južnu Ameriku, Australiju ili pak Novi Zeland. Stav
Centralnog odbor zbjega oko iseljavanja oblikuje se prema političkoj poziciji osobe koja
želi izaći iz logora i otići u inozemstvo. Tako Jasenov u izvješću za razdoblje od 22. do 31.
listopada 1945. god. prenosi raport jednog od doušnika s terena: "29/X.45. Bio sam sa
Papić Antom i Buselić Matom. Papić govori da je došla komisija od U.N.R.R.A., u vezi
nas, Busolić je nastavio, ja sam znao da će doći, da vide kako oni drže diktaturu. Zašto
neće Centralni da odobrava molbe u Ameriku. Oni su kadri da nama sve naprave, ali ih
Saveznici dobro poznaju, to su sve lopovi i hajduci".418 U izvješću za razdoblje od 1. do
10. siječnja 1946. Jasenov piše: "3/I. t.g. Veliki mačekovac /nezadovoljnik/ Suić Filip
416 DASt, J.Z. 507, Izvješće za razdoblje od 10. 2. do 26. 2. 1945., u potpisu Beda. 417 DASt, J.Z. 507, Izvješće za razdoblje od 10. 2. do 26. 2. 1945., u potpisu Šumski. 418 DASt, J.Z. 507, Izvješće za razdoblje od 22. 10. 1945. do 31. 10. 1945., u potpisu Jasenov.
125
otišao je u S.A.D., postao je isti amerikanski državljanin". U istom izvješću stoji:
"15/XII.44. Majtrovec Frano je pisao pismo u Australiju, između ostalog je pisao kako je
australijska vlada izglasala zakon za primanje godišnje 70000 emigranata i da su na prvom
mjestu jugoslavenske izbjeglice. Isti je primio dva pisma iz S.A.D. od predsjednika
H.B.Z.e Butkovića, između ostalog mu piše da će on sve poraditi kako bi došao tamo, da
su poteškoće. Drugo mu je pisala nekakva Milka 27/XI.44., da mu ona nemože ništa
pomoć, jer da ona traži pasa-port, čim istog dobije da odmah ide u Jugoslaviju. Pismo, kao
i prijepis sačuvani".419 Iz ovog izvješća vidljivo je da su špijuni, pored usmene
komunikacije, imali i potpuni nadzor nad svom poštom koja je izlazila i ulazila u logor.
Kako je El-Shatt bio veliki logor u kojem je, na vrhuncu, bilo smješteno oko 28
tisuća ljudi, bilo je potrebno održavati red i mir, funkcioniranje svih životnih i društvenih
potreba. Naravno da je bilo među ovolikim brojem ljudi kriminala, najviše krađa i sukoba
oko imovine, ali znalo se dogoditi i pokoje ubojstvo i samoubojstvo. Centralni odbor
zbjega pokušavao je umanjiti broj prijestupa, ako se već nije u potpunosti mogao
iskorijeniti, posebice iz razloga da se pokaže Saveznicima funkcioniranje jednog sređenog
i uspješnog komunističkog društva. S tom svrhom djelovala je i špijunska služba
izvješćujući o svim pojavama krađa, gomilanju privatnog vlasništva bez poznavanja
podrijetla, kao i sukobima i svađama među narodom u zbjegu. Tako u prethodno
navedenom izvješću za razdoblje od 1. do 10. siječnja 1946. piše Jasenov: "3/I. t.g.
Izvršena je premetačina šatora Botica Draga u logoru I, iz Račišća na Korčuli
/nezadovoljnik kapitalista/ po partizanskoj straži logora I; a naređenju direktora UNRRA-e.
Istome pronađene 14 pari basih novih cipela, 9 ženskih kaputa, 7 ženskih vesta, 5 ženskih
novih kombineta i drugih stvari. Zaplijenjene stvari predane En. komandi logora I. /Bio
upoznat C.O.Z./" U krađama su učestalo sudjelovali i Arapi, lokalno stanovništvo koje je
najčešće radilo u engleskoj službi. Jasenov izvješćuje kako je: "u logoru IV. u noći 9. na
10. V. t.g. napadalo nekoliko puta viši broj Arapa na šatore kao i na engleski magazin i
komandu iz kojega su bili pokupili sve kartoteke i registraciju, ali su ih naši stražari
primijetili, te su isto ostavili i pobjegli. Engleski komandant i policija je čestitala
stražarima. 12/V. t.g. u noći u logoru VI. odneseno je iz krojačke radione dvije glave
mašine 'Singer' i nekoliko robe. Istoga dana su se našle mašine po policiji u pustinji, samo
se roba nije našla. U ovim slučajevima izgleda da ima i provokacije".420
*
419 DASt, J.Z. 507, Izvješće za razdoblje od 1. 1. 1946. do 10. 1. 1946., u potpisu Jasenov. 420 DASt, J.Z. 507, Izvješće za razdoblje od 6. 5. do 14. 5. 1944., u potpisu Jasenov.
126
U logorima se nisu samo prikupljale informacije. Njih se i oblikovalo pa odašiljalo
među izbjeglice, te se tako pokušavalo utjecati na najveći dio tog ljudstva. Naime, širenje
propagande svakako je bila najraširenija metoda utjecaja na sve članove zbjega.
Informacije su se širile usmenim i pismenim putem, a cilj tog postupka nadilazio je
političko-informativnu zadaću. Politički jezikom koji se izgrađivao kroz zborove na kojima
su se slušali govori, kao i kroz tekstove koji su se objavljivali u logorskom tisku, razvijao
se osjećaj zajedništva i na taj način izgrađivalo jedinstvo u logorima.421 Dominantne
naracije koje su se javljale kroz verbalnu i pisanu formu, bez obzira da li su istinite ili su
fiktivne, uspješno su pridonijeli stvaranju društvene kohezije. Takve naracije duboko su se
ispreplele sa životom u logorima, tako da su postale jedna vrsta uporišta u kaotičnom
logorskom životu daleko od rodnog kraja.422
Budući da je život u logorima bio premrežen različitim upravnim i partijskim
tijelima koja su, u većini slučajeva, redovito održavala sastanke i sjednice, izgovorena riječ
se širila do velikog broja ljudi. Posebno je potrebno istaknuti ona tijela koja su okupljala
veći broj ljudi, poput JNOF-a, gdje su se održavali plenumi na kojima se postizala velika
prisutnost. Ljude su privlačile i kulturne aktivnosti kao što su kazališne predstave,
omladinske manifestacije, predavanja pučkog sveučilišta i zborski nastupi, a relativno su
dobro bile posjećene i sportske aktivnosti poput različitih natjecanja i nastupa sportskih
sekcija. Također, obilježavali su se važni datumi iz prošlosti poput godišnjice II. zasjedanja
AVNOJ-a, Oktobarske revolucije u Rusiji, proslave rođendana britanskog kralja Georgea
VI. i sl. U takvim i sličnim prilikama održavali bi se pozdravni, zatim programski i
izvještajni govori. To su najčešće bile duže retoričke forme u kojima bi govornik izlagao
informacije o različitim problemima iz logora, napretku u radu, postignućima na kulturnom
planu, političkoj situaciji u svijetu, uspjesima NOVJ-a u domovini, borbi protiv reakcije i
ostalim pitanjima koja su okupirala svijest svakog pojedinca u zbjegu. Također, u sličnim
prilikama čitali bi se sastavci školske djece, kao i starijih književnika u kojima se govorilo
o različitim aspektima života i borbe za slobodu u zbjegu i domovini. Govori bi završavali
općim pljeskom, tj. aklamacijom, a često bi se čuli povici poput ovih: "Živio Tito, živio
NOP, živjela socijalistička Jugoslavija, živio SSSR-a, živjeli Saveznici, dolje reakcija".
Kao primjer jednog političkog govora ovdje se uzima izlaganje Stipe Gurdulića
"Referat o političkoj situaciji" s konferencije aktivista JNOF-a koja je održana u prosincu
421 HUNT, 2001., 45. 422 O pitanjima naracije i njenoj ulozi u različitim vrstama zajednica više u BONNEL - HUNT, 1999., 165-181; članak K. Halttunen "The Challenge of Narrativity".
127
1945. god.423 To je vrijeme nakon završetka rata, u važnim trenutcima oblikovanja nove
Jugoslavije, a također cjelokupne Europe i svijeta. Gurdulić započinje govor s prikazom
političke situacije u svijetu u kojem ocrtava pad fašizma koji je doživio poraz, osim u
Španjolskoj, Portugalu i Argentini. Podržava odluke Postdamske konferencije na kojoj je
bilo zaključeno "da se uništi fašistička Njemačka i fašizam u svim zemljama gdje postoji".
Ističe da i dalje u svijetu postoji reakcija, koja je ujedinjena kao i za vrijeme rata. Da bi se
osigurao mir u svijetu potrebno je uhititi sve ratne zločince, kao i one koji ih podržavaju.
Po Gurduliću najveći broj zločinaca štite "Vatikan i visoki kler" koji hoće da se zaborave
zločini. Zatim pristupa nabrajanju domaćih zločinaca, mahom bivših članova kraljevske
vlade, za koje tvrdi da ih štiti britanska vlada. U nastavku prelazi na probleme radništva, a
kao primjer buduće samouprave ističe pobjedu laburista nad konzervativcima u Velikoj
Britaniji, i izražava nadu da će oni istrgnuti velike industrije, rudnike i banke iz ruku
krupnog kapitala, provesti nacionalizaciju i dati ih radnicima na samoupravu. Zatim prelazi
na političku situaciju u Jugoslaviji, za koju tvrdi da je "svijetao primjer i putokaz
balkanskim narodima". Ona je zauzela značajno mjesto u sređivanju prilika u jugoistočnoj
Europi, a svoj međunarodni ugled podigla je na takvu razinu da je cijene "svi
slobodoljubljivi narodi svijeta". Reakcija u Jugoslaviji, koja je imala potporu
"međunarodne reakcije", prema Gurduliću, doživjela je poraz. Najjači dokaz tog poraza
jedinstvo je koje je iskazao narod 11. studenog 1945. kada je "jedinstveno glasao za svoju
narodnu vlast - za republike". Naglašava i potrebu za obnovom zemlje koja je zbog rata
razrušena u čemu vidi ulogu svakog pojedinca koji će doprinijeti izgradnji nove
Jugoslavije. U zadnjem dijelu prelazi na ulogu zbjega u izgradnji nove države i potpori
koju treba pružiti narodnoj vlasti. Gurdulić kaže: "Mi u zbjegu moramo naše jedinstvo
produbljivati, uzdizati našu Narodnu vlast i spremati narod na zadatke koji ga čekaju u
obnovi domovine. Ljude koji još nisu aktivni u Frontu, ili se ne osjećaju da su u Frontu
treba povezivati, okupljati, jer time ćemo najbolje učvrstiti naše jedinstvo. Narod zbjega,
organiziran u Narodnom frontu mora čuvati i produbljivati ugled kojeg je naša Federativna
Narodna Republika Jugoslavija stekla u svijetu, jer i mi smo ovdje jedan njen
konstruktivan dio."
Drugi referat na konferenciji aktivista JNOF-a održao je Petar Antičević koji se u
svom izlaganju posebno fokusirao na stanje u zbjegu.424 Rekapitulirajući godinu djelovanja
JNOF-a, Antičević pokušava istaknuti pozitivne i negativne aspekte djelovanja ove
423 DASt, J.Z. 468, Stipe Gurdulić, Referat o političkoj situaciji, 41-46. 424 DASt, J.Z. 468, Petar Antičević, Organizacioni referat narodnog fronta u zbjegu, 52-57.
128
organizacije u danom razdoblju. Na početku se pita je li učinjeno dovoljno s aktivnostima i
zadaćama koji su zacrtani prilikom osnivanja JNOF-a. Odgovor na to pitanje leži u
rezultatima koji su postignuti, i u tom smislu bolje je da djela govore, a da se pozornost
posveti onom što nije učinjeno, a trebalo je biti. Po njemu, potrebno je u aktivnosti JNOF-a
uključiti što veći broj ljudi koji se još nisu aktivirali, a ne prema njima upućivati
zlonamjerne primjedbe. U nastavku izlaganja, Antičević se osvrće na rad u zbjegu i
nostalgiju za domovinom. Ističe kako postoji velika ljubav za domovinom, koja je dobra
strana svih, ali s vremenom prelazi u "bolest" povratka. Zbog nostalgije, dobar dio
rukovodioca gubi "partizanski" tempo u radu koji vlada u El Shattu. Po Antičeviću narodne
mase su bolji radni aktivisti, nego pojedini rukovodioci. Također upućuje kritiku zbog
nedostatka diskusija na pojedinim konferencijama u logorima, jer su rukovodioci
nesposobni slušati glas naroda i razviti ozbiljne diskusije. Smatra da narodna kritika mora
biti svetinja za svakog rukovodioca narodnog fronta. Zbog nezadovoljstava koje se
pojavilo uslijed zastoja u repatrijaciji potrebno je narod poticati da se strpi još kratko
vrijeme dok se taj proces ne privede kraju. Na kraju svog izlaganja Antičević je pozvao
odgovorne da prepoznaju vlastite greške koje je on istakao u svom govoru i da ih pokušaju
otkloniti.
Iz ukratko predočenih govora mogu se uočiti neki elementi koji čine specifičnost
političkog jezika koji dominira u zbjegu. Započinje se prikazom političke situacije u
svijetu koja se sastoji u ocrtavanju dualizma između naprednih demokratskih i nazadnih
fašističkih snaga koje još djeluju. Takav dualizam onda se transponira na život u logoru,
koji se također odvija u borbi između naprednih snaga i reakcije. Zatim se može uočiti
pokušaj približavanja događanjima koja se aktualna u domovini. Prvo se ističu postignuća,
pa zatim opasnosti koje leže pred novom državom. Pozivom na obnovu, u koju se na svoj
način uključuje i zbjeg, stvara se zajedništvo s ljudima u domovini, koje je naravno važno
da bi se održalo jedinstvo u zbjegu. Ističe se da to zajedništvo treba imati samo pozitivne
odlike, dok nostalgija, koja neke onemogućava da normalno rade i djeluju, treba biti
potisnuta. Govori su sastavljeni kao niz problema za koje se nude rješenja. Na takav način
ne ostavlja se prostora apatiji i bezidejnosti. Za sve probleme moguće je naći rješenje, što
je mjera optimizma koji se ulijeva u narod koji žarko iščekuje povratak kući. U govorima
se ne štede oni unutar zbjega koji ne obavljaju svoje dužnosti u skladu sa zahtjevima
narodne vlasti, a svatko je pozvan da se popravi i djeluje u skladu sa situacijom u kojoj se
zbjeg nalazi.
*
129
U logorima je bilo jako važno izgraditi zajedništvo između Hrvata i Srba koje je
bilo narušeno velikosrpskom politikom u Kraljevini Jugoslaviji, kao i sukobima
zločinačkih skupina obaju strana u ratu. Često se u govorima isticala potreba za bratstvom i
jedinstvom, posebice nakon što je Jugoslavija uređena kao federalna država. Pozdravno
pismo koje Srbi iz zbjega upućuju Titu, povodom održavanja kongresa Srba u Hrvatskoj,
primjer je složenica kakve su bile uobičajene u izgrađivanju međunacionalne
komunikacije. U pismu se ističe kako Srbi u zbjegu obećavaju da će i dalje "produbljivati i
učvršćivati bratstvo s Hrvatima" i da će "jedinstveni i okupljeni oko svoje narodne vlasti u
zbjegu, spremati se još bolje za zadatke, koje ćemo pod vašim (Titovim) mudrim
rukovodstvom izvršiti po povratku, u domovinu u radu na obnovi i izgradnji naše uže
domovine Hrvatske u Demokratskoj Federativnoj Republici Jugoslaviji".425 Pismo sličnog
sadržaja upućeno je i vladi Republike Hrvatske u Zagreb od strane srpskog naroda u
zbjegu.
Propaganda u logorima širila se i pisanim putem. S tim ciljem u sklopu COZ-a
formiran je Kulturno-informativni odjel u sklopu kojega su djelovali Odsjek za štampu i
Odsjek za usmene informacije.426 U sastavu ovog Odjela djelovali su tijekom dvije godine
života u zbjegu sljedeći ljudi: Ivan Jurlina, Marija Lujak, Marin Franičević, Savka
Dabčević, Ranko Marinković i Todor Srdanović.427 Zadaća Odsjeka za štampu bilo je
pripremanje i tiskanje dnevnih novina i drugog tiska, zatim organizacija dopisništva iz svih
logora i rajona, kao i razvijanje propagande preko zidnih novina, plakata i parola.
Tiskarska tehnika je bila izrazito skromna, tekstovi su se pisali na starom pisaćem stroju, a
umnožavali na roto-aparatu koji je dopremljen iz Italije.428 U početku je nedostajalo papira,
a kasnije su ga Saveznici redovito dopremali.
Odmah po dolasku počeo je izlaziti dnevnik "Naš list" kao službeni organ COZ-a.
Nakon osnutka JNOF-a u prosincu 1944. list postaje glasilo JNOF-a u zbjegu. Prva
urednica bila je Paula Zon, a nakon što je ona premještena u Vojnu misiju NKOJ-a u
Kairo, naslijedio ju je Marin Franičević. Kasnije su se na poziciji urednika izmijenile još
neke osobe iz zbjega. Početkom 1945. god. naklada "Našeg lista" iznosila je 830 brojeva
tiskanih na latinici i 130 brojeva tiskanih ćirilicom. List je izlazio svaki dan bez prekida, u
početku na dvije, a kasnije na četiri stranice. Za Božić i Uskrs tiskani su brojevi s osam
stranica. "Naš list" imao je funkciju informiranja svih izbjeglica o najvažnijim zbivanjima
425 DASt, J.Z. 468, Pozdravno pismo maršalu Josipu Brozu Titu od srpskog naroda u zbjegu. 426 DASt, J.Z. 445, Izvješće sekretara COZ-a Mate Barbića, 7. 427 PLENČA, 1967., 436. 428 DASt, J.Z. 524, Naš list, br. 358, 2.
130
na domaćoj i svjetskoj fronti, kao i o svim novostima iz života u zbjegu. Opće informacije
prikupljale su se slušanjem savezničkih radio-postaja, a kasnije i radija Beograda.
Dopisništva iz logora izvješćivala su o najvažnijim događanjima u zbjegu, tako što su
dostavljala redovita tjedna izvješća iz svakog rajona, a po potrebi i izvanredne vijesti. Bilo
je tiskano "Uputstvo za pisanje i suradnju u novinama" u kojem su stajale instrukcije kako
se prikuplja informacija i kako se sastavlja tekst za novine. "Naš list" s vremenom je prema
zamisli COZ-a dobio zadaću prenositi direktivne članke, političke uvodnike i rasprave o
pojedinim pitanjima iz političkog i društvenog života. U njemu su se objavljivali zaključci
s pojedinih sjednica u zbjegu, donosila "pravilna mišljenja" o nekim političkim
problemima u svijetu, pisalo se o II. zasjedanju AVNOJ-a, maršalu Titu i konferencijama
različitih partijskih tijela u domovini. U listu su objavljivani književni tekstovi iz zbjega,
kao i kraći tekstovi dječjih radova s temama o ratu i povratku u domovinu koji su bili dio
posebnog "Pionirskog priloga". Uslijed manjka didaktičkih materijala tekstovi iz
"Pionirskog priloga" koristili su se kao školska literatura.
Zbog udaljenosti od El Shatta, u logoru El Khatatbi izlazio je poseban dnevnik koji
je nosio naslov "Vijesti". Na inicijativu logorskog odbora u El Khatatbi prvi broj je tiskan
3. svibnja 1944.,429 a list je od tada povremeno izlazio zbog učestale nestašice rotacionog
papira. Glavni urednik bio je Duško Ćurčija, a ukupno je tiskano 145 brojeva, čija se
naklada kretala od 150 do 350 primjeraka. Po uzoru na "Vijesti" iz El Khatatbe, i u logoru
Tolumbat tiskan je list istog naziva. Dnevni listovi u logorima djelomice su funkcionirali i
kao zidne novine jer je naklada bila premalena da zadovolji sve potrebe zbjega.
Pored dnevne postojala je i periodična publikacija kao što je dvotjedno glasilo
AFŽ-a, "Žena zbjega", čija je glavna urednica bila Nikica Šoljan. Ta revija bila je izraz
djelovanja žena u zbjegu, a donosila je priloge s područja kulture, umjetnosti, politike,
zdravlja i higijene. U zbjegu se povremeno tiskala "Omladinska riječ" kao glasilo USAOJ-
a, "Kronika zbjega", bilten COZ-a za potrebe domaćeg i stranog tiska, i "Članci o JNOF-
u", zbirka teoretskih tekstova koji su preuzeti iz literature kao materijal za ideološki rad u
odborima JNOF-a.430 Za potrebe prosvjete tiskano je više manjih testova i brošura, među
kojima je svakako najpoznatija "Početnica" s ilustracijama Kuzme Vitaljića.431
Pisana riječ koja se širila kroz logorski tisak bila je još snažnija nego ona
izgovorena na različitim skupovima i konferencijama. U tisku prevladava jezik zajedništva
429 DASt, J.Z. 525, Vijesti, br. 1. 430 DASt, J.Z. 526 i 527, passim. Usp. PLENČA, 1967., 440-44. 431 KATALOG, 2007., 68-78.
131
koji je imao za cilj širenje nade u brzi povratak u domovinu. I sam naslov dnevnika "Naš
list" djelovao je na povezivanje ljudi u tom zajedničkom iščekivanju povratka. Takvo
čekanje bilo je ispunjeno napornim radom, kulturnim aktivnostima, vjerskim slavljima i
dubokim suživljavanjem s događanjima u domovini. Kao i kod verbalnih formi, i ovdje se
navodi nekoliko primjera koji potvrđuju razvoj specifičnog jezika kojim se držalo mase na
okupu na fizičkom, ali i na metalnom nivou.
U prvom broju "Našeg lista" prvi članak nosi naslov "Pristupimo radu". Među
ostalim, u tekstu stoji: "U ovoj zemlji pristupimo radu, približimo se jedni drugima bliže,
organizirajmo život tako da posluži na čast našim borcima, jer jedan od rezultata njihove
borbe je zbrinjavanje ovog zbjega sa strane Saveznika. Produbimo osjećaje bratstva,
ljubavi i solidarnosti i poradimo da se svojoj domovini povratimo čvršći, bolji i
organizovaniji nego smo iz nje otišli".432 Učvršćivanje ugleda i sposobnosti ljudi u zbjegu
u očima Saveznika, nije bilo manifestirano samo kroz marljivost u radu. Pokazivalo se da
se poštuje britanska kultura, posebice kroz učenje engleskog jezika, zatim kroz izvođenje
engleskih pjesama prilikom nastupa za savezničke časnike i vojsku, pa sve do
obilježavanja prigodnih proslava kao što je bio rođendan engleskog kralja Georgea VI.
Tako "Naš list" donosi izvješće iz logora II. gdje je narod svečano proslavio rođendan "Nj.
Vel. kralja Đure VI. i iskrcavanje savezničkih invazionih trupa na zapadu u Francuskoj.
(…) Sretni smo da ovo naše spontano oduševljenje možemo povezati s velikim praznikom
britanskog naroda, koji u ovim velikim i značajnim danima slavi rođendan Nj. Vel. kralja
Đorđa VI. Pridružujemo se mislima i željama naroda Vel. Britanije, koji svome kralju želi
zdravlje u pobjedonosnom vladanju za ostvarenje savezničke stvari".433
U tiskovinama se također širila ideja o bratstvu i jedinstvu Hrvata i Srba u zbjegu i
domovini. Tako u "Našem listu" piše kako je "Srpski narod ispunio i ispunjava svoju
dužnost pred historijom i pred čitavim čovječanstvom. Ovo vrijedi i u punoj mjeri i za Srbe
u Hrvatskoj. U budućoj federativnoj Jugoslaviji oni će imati punu ravnopravnost i slobodu.
Danas se oni bore na bojnom i političkom polju. Bore se da raskrinkaju i onemoguće svaki
pokušaj velikosrpskih hegemonista koji su se povezali s okupatorom protiv svog
naroda".434
Najveći dio tekstova posvećen je ratu u domovini i uspjesima NOVJ-a. Tako se,
među ostalim, bilježi oslobođenje Zadra 31. listopada 1944. s dosta slikovitim tekstom iz
432 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 1, 1-2. 433 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 118, 3. 434 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 57, 3.
132
kojeg se želi pokazati, kako je Zadar, nakon brojnih okupacija u prošlosti, napokon
slobodan. U "Našem listu " piše: "Bizantinski i venecijanski moreplovci s oboružanih
galija na kojima su stenjali okovani robovi, austrougarska soldateska, danuncijevski arditi,
musolinijevi crnokošuljaši, gestapovci, esesovci, ustaški koljači i četnički krvopije gazili
su ulicama ovog hrvatskog grada. Vjekovi su prolazili, a glas ovog hrvatskog, slovinskog
barda Petra Zoranića nije zamuknuo. Nije ga zaglušila buka arditskih bukača, ni teror
fašističkih razbojnika. Zadrom danas prolaze pobjedničke brigade Narodno-oslobodilačke
vojske. Simbolički je razvijena narodna zastava, a petokraka na njoj je simbol nove
slobode i nove budućnosti napaćenog grada Zadra".435
Prisjećanje na domovinu uvijek s dozom čežnje i nostalgije, često je prisutno u
novinskim tekstovima. Tako jedan naslov iz "Našeg lista" glasi "Čekamo čas kad ćete se
vratiti u slobodnu domovinu", što je bila poruka NOO-a iz Makarske u kojoj, među
ostalim, piše: "Čekamo čas kada ćete se povratiti u slobodnu domovinu i kad ćete s nama i
našim narodom, koji je ostao graditi novu državu, slobodnu, demokratsku, federativnu
Jugoslaviju. Svojim primjerom pokažite tamo našim Saveznicima da ste dostojni sinovi
naše zemlje… Iako ste otišli daleko od nas, Općinski N.O.O. Makarske, uz pomoć mjesnih
N.O.O. pobrinuo se je da obradi vašu zemlju".436 Budući da su ljudi u logorima živjeli na
sasvim drugačijem prostoru, nego što je domaći dalmatinski krš i more, jako im je
nedostajao poznati domaći krajobraz, koji je u Egiptu zamijenila negostoljubiva pustinja.
Aluzije na domaći krajolik učestale su u tekstovima, pridonoseći tako još jačoj čežnji za
zavičajem. U "Našem listu" piše Ante Bojanić "Pismo sa Hvara" u kojem stoji: "Vraćam se
opet na Hvar. Moramo biti sa narodom, sa narodom koji nikada nije bio tako čvrsto vezan
sa našom borbom kao danas. Vi koji ste pošli preko mora ne zaboravite ni na trenutak da
ste dio onog naroda koji svojom borbom zadivljuje cijeli svijet. Kad se budete vratili
donesite sa sobom žarku, beskrajnu ljubav za hridine našeg kraja kojeg ste morali
napustiti".437
Ljudi su se prisjećali života iz domovine, vjerskih proslava i svečanosti, koje su
održavali u logorima, ne želeći izgubiti običaje i tradicije koje su ih vezivale uz rodni grad
ili mjesto. Tako se u "Našem list" nalazi tekst "Sveti Duje u El Shattu" u kojem piše: "Sa
naročitom čežnjom taj izbjeglički Split jučer se sjetio svojih, koje je kod kuće ostavio pod
najtežim okolnostima i redao mile uspomene iz prošlih godina, kada je, danas mrtvi grad,
435 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 226, 1 436 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 162, 3. 437 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 55, 3.
133
živio punim životom. Posebno, dakako, spominjali su se veselo provedeni blagdani Sv.
Duje iz prošlih godina, sva ona tipična splitska živahnost i ono šarenilo tradicionalnih
obilježja. Kako svaki Splićanin po svojoj je veseloj ćudi sklon šali i humoru, ovogodišnji
Sv. Duje ovdje u El Shattu poprimio je onaj naročiti ton što ga Splićanin ima po svojoj
prirodi".438
Tiskovine su prenosile kako se iz domovine promatra život u egipatskim logorima.
Bio je to dodatni imperativ da se izbjeglice pokažu u što boljem svijetlu kroz rad i ostale
aktivnosti. Tako "Vijesti" iz Tolumbata donose tekst s naslovom "Sa velikim interesom
prati se naš rad i život u zbjegu",439 u kojem se izvješćuje o predavanju Mate Jakšića na
Beogradskom sveučilištu gdje je govorio o životu u egipatskim logorima. Za njegovo
predavanje vladao je veliki interes što je istaknuto u članku, kako bi se pokazalo da ljudi u
domovini misle na izbjeglice čekajući na njihov povratak iz Egipta. Nakon povratka u
Egipat Mato Jakšić je izbjeglicama prenio poruku Tita koja ih je hrabrila u strpljivom
očekivanju na povratak u domovinu. U "Našem listu" posebno je istaknut taj tekst koji
glasi: "Maršal Tito vam poručuje da isto onako samoprijegorno kao što ste do sada radili
budete i od sada čvrsto povezani uz svoje rukovodstvo da bi ste što pravilnije organizirali
izvršenje vašeg novog zadatka, a to je povratak vašim domovima".440
Pored tiska potrebno je istaknuti i važnost zidnih novina koje su postojale u svim
rajonima. Postavljane su na mjesta gdje su se ljudi okupljali zbog druženja i razgovora i na
takav način su dopirale i do onih koji nisu bili previše zainteresirani za događanja oko
sebe. Pošto je bilo dosta nepismenih ljudi, učestalo se događalo da bi netko sa zidnih ili iz
tiskanih novina čitao članke, dok bi se oko njega okupila skupina ljudi, koja bi s
pozornošću slušala. Takva okupljanja bi se nastavila raspravom oko neke vijesti koja je
izazvala zanimanje, te bi razgovori među ljudima otišli u raznim pravcima od prisjećanja
na domovinu i rodni kraj pa do pitanja hoće li ga ikada ponovno vidjeti.
438 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 81, 3. 439 DASt J.Z. 525, Vijesti, br. 253, 3-4. 440 DASt, J.Z. 524, Naš list, br. 459. 4.
134
6.5. Svakodnevica
Kada se odmaknemo od ratnih zbivanja i političkih previranja koja su utjecala na
hrvatske zbjegove u Egiptu možemo uočiti život pojedinca i grupe na dnevnoj razini,
opisati ono što povjesničari i antropolozi nazivaju "svakodnevicom", u kojoj se život
nastavljao uz sva ona previranja koja su se pojavljivala izvan logora, a na koja "mali"
čovjek nije mogao utjecati. Ako se pođe od premise da je svima prva misao bila usmjerena
na povratak i da su svi živjeli pod krilaticom "ne zaboravi domovinu", može se
jednostavnije uočiti određene rituale koji su se manifestirali u životima pojedinaca i grupa,
a koji u sebi imaju poveznicu s domaćim teritorijem.
Budući da je zemlja simbolički definirana i posjeduje sakralne i prirodne forme kao
što su crkve, groblja, naselja, planine i otoke, važnost prostora nadilazi čisto vlasničku
atribuciju. Stav izbjeglica prema novom teritoriju na kojem borave bazira se na pitanju jesu
li oni silom potjerani sa svog teritorija ili su otišli samovoljno. Kako je većina izbjeglica
otišla dragovoljno, pred naletom okupatora, a samo su rijetki bili oni koje su partizanske
postrojbe na silu izvukle, može se kazati da je stav prema novom prostoru bio
konstruktivan i kreativan. Naravno, u slučaju onih koji su bili silom dovučeni na novi
prostor, stav prema njemu bio je više pasivan.441 Budući da se identitet stvara u akciji, kada
se započinje život na novom teritoriju, radi se na tome da se taj teritorij pokušava
inkorporirati u dosadašnji identitet. Situacija postaje specifična ako se izbjeglice trebaju
naseliti u prostor koje nisu same izabrale, što je upravo slučaj kod hrvatskih zbjegova u
Egiptu. U takvim slučajevima ljudi nikad ne prihvaćaju taj teritorij kao vlastiti, nego uvijek
misle na povratak u domovinu. Čekajući na trenutak povratka izbjeglice rekonstruiraju
vlastiti teritorij unutar novog teritorija. Ta se rekonstrukcija manifestira na svakidašnjoj
razini kroz rad, običaje, kulturne i vjerske aktivnosti. U većini slučajeva cilj je rekreirati
zavičaj kakvim ga pamte u trenutku polaska. Pored općih prikaza života u zbjegu u tekstu
će se iznositi konkretni primjeri koji dobro ilustriraju sudbine ljudi, kao i događanja iz
svakodnevice logorskog života.
*
Kao što je prethodno istaknuto izbjeglice su bile nastanjene u šatorima. Bili su to
šatori britanske vojske pogodni za duži boravak u pustinjskim uvjetima, namijenjeni za
desetinu odreda. Sastojali su se od tri sloja platna, od kojih je vanjski bio boje pijeska,
441 O značenju teritorija u formiranju identiteta nacije i etničke grupe vidi MACH, 1993., 173-210.
135
srednji plave boje, a unutarnji blago žute boje. Između svakog sloja platna bio je prazan
prostor namijenjen za cirkuliranje zraka, što je uslijed velikih vrućina smanjivalo
temperaturu u šatorima. Visina šatora bila je tolika da je odrasla osoba mogla uspravno
stajati u svakom dijelu. Šator je bio dug između 16 i 18 m, a širok oko 5 do 5,50 m.442
Kapacitet šatora za izbjeglice bio je između 18 i 20 ljudi. Postojali su i mali šatori s
kapacitetom od šest ljudi. Način smještaja slijedio je obrazac iz domovine, tako da su ljudi
iz jednom mjesta bili koncentrirani u istom rajonu. Unutar jednog šatora bio je smješteno
više obitelji koje su bile rodbinski vezane ili su pak bili susjedi u domovini. Na takav način
se održavala povezanost i stvarao se osjećaj zavičaja. Unutar šatora bili su poredani kreveti
na udaljenosti od 30 cm, a ponekad i kraćoj. Na ulazu su bila platnena vrata koja bi se
konopcem vezivala za stjenku šatora i tako učvršćivala u slučajevima jakog vjetra. Oko
nekih šatora postojali su mali vrtovi, a budući da je pijesak bio plodan ako se polijeva
vodom, a uslijed bacanja koštica od lubenica i naranača, izrasle su male biljke.443
Život u tako skučenom prostoru gdje je spavalo po 20 ljudi svih životnih dobi,
muškaraca i žena, staraca i djece, nije u ničemu sličan životu u domovini. Bilo je i šatora s
više od 20 osoba, ne zbog smanjenog kapaciteta logora, već zato što se neke obitelji nisu
htjele razdvojiti.444 U istom prostoru funkcionirala je dnevna soba, spavaća soba, a
ponekad i kuhinja s blagovaonicom. Tu su se obavljale sve dnevne aktivnosti, počevši od
spavanja, presvlačenja, odmora, sjedenja do konzumiranje hrane. Ljudi su se morali
prilagoditi novim okolnostima u kojima su se žene presvlačila pred muškarcima, djeca
plakala i tako remetila noćni san, starci umirali itd. Bio je to novi svijet zajedničkog života
na koji se trebalo naviknuti.
Šatori su bili udaljeni po nekoliko metara, a između njih prostirali su se kanali s
jamama za dostavu vode. Pitka voda se dobivala iz rukavca Nila, nakon što je prethodno
sedimentirana i klorirana. Zanimljivo je da je voda, za koju bi se očekivalo da će biti
problem u pustinjskim uvjetima, bila redovita s dopuštenom potrošnjom od 50 litara po
osobi dnevno. Sustav izgrađenih kanala, u koje se ulijevala voda i pumpama distribuirala
duž logora, izvrsno je funkcionirao, a privremeni nedostatci vode događali su se u ljetnim
mjesecima, ili kada se voda konvojima crpila i odvozila za druge lokacije.445
Za kupanje i vršenje fizoloških potreba postojale su posebne montažne kućice u
kojima je bila dostupna voda putem sustava cijevi. Toaleti su funkcionirali kao prostor na
442 SRHOJ, 2005., 69-71. 443 NIŽETIĆ, 2007., 2007., 101-102. 444 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela za lipanj 1944., 2. 445 DASt, J.Z. 469, Higijenski odsjek COZ-a, mjesečno izvješće za kolovoz 1944.
136
kojemu je iskopana rupa u tlu, pa kada bi se ispunila, montažna kućica bi se prenijela na
drugo mjesto, a rupa bi se zatrpala. Budući da su toaleti za neke šatore bili prilično
udaljeni, neki su koristili i tzv. noćne zahode u šatorima.446 S vremenom je stanje sa
zahodima popravljeno, omogućio se lakši pristup za starije i invalide, a kad su prvi
repatrijacijski transporti upućeni u domovinu, situacija je postala mnogo bolja. Izvan šatora
postojale su i bačve u kojima se odlagalo smeće, koje se redovito odvozilo zbog navala
muha i štakora.
U svakom logoru bile su organizirane brijačnice u kojim se obavljalo redovito
šišanje kose, a za muškarce i brijanje. U početku se osjećao nedostatak potrebnog alata,
kao i stručnog osoblja, a kasnije, uz pomoć UNRRA-e dostavljena je sva potrebna oprema.
K tome pojedinci su u logorima prošli tečaj za brijače, pa je taj dio logorskih aktivnosti
funkcionirao besprijekorno.447
Iznimno važan dio svakodnevice u logoru bili su prehrana i rad kuhinje. U početku
se hrana služila u nekim većim šatorima, a kasnije za potrebe zbjega izgrađene su kuhinje u
kombinaciji cigla-lim s pripadajućim blagovaonicama u kojima se tri puta dnevno
posluživala hrana. Pored standarde kuhinje, postojala je dijetna i dječja kuhinja. Dijetna
kuhinja je djelovala uz bolnice gdje su bili smješteni ljudi s posebnim potrebama u
prehrani, a dječje kuhinje su postojale u Tolumbatu i logorima u El Shatt gdje je bila veća
koncentracija djece. Svu hranu dostavljala je MERRA preko britanskog vojnog osoblja, a
kasnije izravno UNRRA. Distribucija hrane bila je takva da se moglo u sat vremena
nahraniti 5 tisuća osoba. Prvi mjesec tipični jelovnik bio je izrazito siromašan, a sastojao se
od jednog tanjura juhe s rižom, kriške kruha, malog komadića sira, jedne naranče i čaše
vode, što je bilo nedovoljno za normalno funkcioniranje organizama.448 Nakon što je
UNRRA preuzela brigu o izbjeglicama, hrana se popravila i postala je raznovrsnija.449 Na
jelovniku je bilo mesa, riže, povrća, a rjeđe voća. U popisu primljene hrane u Tolumbatu,
koji je bio logor za djecu, možemo naći ove namirnice: marmelada, margarin, sir, mlijeko,
suho voće, kava, kakao, sol, čaj, riža, grašak, šećer, brašno, ulje, tjestenina, papar, kruh,
meso, keksi, krumpir, rajčica, naranče, limuni, krastavci, kapula i grah.450 Naravno, bilo je
ostavljeno umijeću djelatnika u kuhinji koja će jela iz tih namirnica pripremiti. Iz izvješća
logora u El Khatatbi saznaje se da je hrana bila "odveć masna", a da nedostaje "naše ulje i
446 DASt, J.Z. 469, Higijenski odsjek COZ-a, mjesečno izvješće za studeni 1944. 447 DASt, J.Z. 469, Higijenski odsjek COZ-a, izvješće za mjesec ožujak 1944. 448 TNA, WO 204/2872, Conditions at Yugoslav Evacuees Camp at Suez (MERRA). 449 DASt, J.Z. 73, passim. 450 DASt, J.Z. 492, Izvješće za mjesec listopad 1944. god., 9.
137
zelenje" na koje se narod u Dalmaciji navikao.451 Također, za djecu je bio problem unos
tako teške hrane što im je uzrokovalo želučane poteškoće.
Pri radu u kuhinji najveća pozornost pridavala se čistoći i higijeni. Budući da je
prostor logora bio pogodno tlo za širenje štakora i muha, bilo je jako važno pravilno
skladištenje namirnica, redovito pranje svog posuđa i odlaganje otpadaka. Postojala je i
bakteriološka stanica koja je uzimala uzorke hrane, što je bila dodatna sigurnosna mjera u
održavanju čistoće.452
*
Veliki broj ljudi koji je živio u šatorima, zajednički se hranio u kuhinjskim
menzama, dijelio prostore za kupanje, bio je upućen jedan na drugoga. Zajednički suživot
imao je pozitivnih i negativnih strana. U logorima ljudi su se upoznavali, družili,
zaljubljivali, vjenčavali i dobivali djecu. Bilo je tu svađa, prepirki i različitih vrsta
kaznenih djela. Život u zajednici preslik je života u domovini sa svim pojavama
svakodnevnog života koji nije prestao funkcionirati u izbjeglištvu. Na takav način ljudi su
pokazivali da njihovo vrijeme, provedeno u čekanju povratka, nije izgubljeno, već da je to
nastavak života u izvanrednim okolnostima.
Brojni su primjeri brakova koji su sklopljeni u logorima. Postoje i međunacionalni
brakovi. Tako je zabilježeno sklapanje braka između Hrvatica i britanskih vojnika, a bilo je
i primjera udaje za domaće Egipćane.453 U takvim slučajevima žene su tražile izlazak iz
zbjega, kako bi se mogle pridružiti svojim muževima u matičnoj zemlji. U slučaju takvih
međunacionalnih brakova postojali su posebni propisi kojih su se zainteresirani morali
pridržavati, a propisala ih je UNRRA u suradnji s Ministarstvom vanjskih poslova
Egipta.454 Bilo je potrebno osigurati da će žena udajom za državljanina druge zemlje dobiti
državljanstvo, putovnicu i sva ostala prava koja joj pripadaju. Muž je morao dokazati da je
sposoban uzdržavati ženu, kako ne bi, kao izbjeglica, pala na teret države.
Tako Katarina Beović iz Supetra moli dopuštenje da sklopi brak s engleskim
državljaninom Georgeom Gancyjem. U svojoj zamolbi ona piše: "Ja sam se u El Shattu
upoznala sa George Gancy koji me je zaprosio, a ja imam namjeru da se udam za njega jer
smatram da je čestit i ispravan čovjek u svakom pogledu. Moj zaručnik je engl. državljanin
iz Malte, a stalno nastanjen u Aleksandriji, kamo bi i ja želila otići nakon vjenčanja. Molim
451 DASt, J.Z. 490, Izvješće logorskog odbora iz El Khatatbe za mjesec svibanj, od 15. 5. 1944. do 31. 5. 1944. 452 DASt, J.Z. 469, Higijenski odsjek COZ-a, izvješće za mjesec lipanj 1944. 453 DASt, J.Z. 447, passim. 454 DASt, J.Z. 446, Udaja za egipatske podanike, dopis od 25. 5. 1945.
138
da mi se dozvoli vjenčanje…"455 Upravno-administrativni odjel COZ-a pozitivno je
odgovorio na ovu zamolbu.
Pored sklapanja brakova, postojali su i drugi razlozi za izlazak iz zbjega. Ljudi koji
su imali rodbinu izvan Jugoslavije učestalo su tražili da ih se pusti k njihovoj rodbinu
najviše u Australiju, Novi Zeland, i obje Amerike. Pri odobravanju izlaska COZ se držao
unaprijed utvrđenog pravila po kojem se puštalo samo one koji bi se u inozemstvu htjeli
pridružiti svojoj najbližoj rodbini, tj. mužu, ženi i djeci. Time se htjelo osujetiti UNRRA-
inu namjeru koja je dopuštala ljudima da se rasele u strane zemlje po svom izboru. Tako
Bernarda Dedola sa Šolte traži od COZ-a da je se pusti kako bi se pridružila Govanniju
Dedoli, talijanskom državljaninu iz Tiessija sa Sardinije. Oni su se vjenčali 20. rujna 1943.,
a nakon toga on se pridružio partizanskoj vojsci odakle je otpušten polovinom 1945. god.,
nakon čega se vratio svojoj kući. Bernarda Dedola traži da sa sinom Antoniom prijeđe u
talijanski zbjeg, odakle bi se pridružila svome mužu na Sardiniju. COZ je pozitivno
odgovorio i na ovu zamolbu.
U zbjegu je bio slučajeva rađanja nezakonite djece. Tako je Perica Zaninović iz
Staroga Grada na Hvaru, rodila muško dijete kojem je dala ime Nenad, a čiji je otac bio
britanski vojnik Tony Hoddinott. U svom iskazu iznosi kako je upoznala britanskog
vojnika koji ju je posjećivao u šatoru i koji joj je obećavao da će je nakon rata vjenčati. S
njim je zanijela dijete, pa sada moli "narodnu vlast" da poduzme potrebne mjere u pogledu
djeteta i potencijalnog oca. Nakon obavljene sudske istrage utvrđeno je očinstvo djeteta,
tako što ga je otac priznao, pa je sud donio presudu da se iz matice rođenih briše prezime
"Zaninović" a da se unese ime i prezime Nenad Eduard Hoddinott.456
Poseban slučaj koji se sačuvao u savezničkoj dokumentaciji izlazak je iz zbjega
troje djece i njihovo upućivanje ocu u Boliviju.457 Rodom iz Nerežišća na Braču, Juan
Antonio Perić živio je i radio 45 godina u Oruru u Boliviji. Od troje djece, najmlađa
Branka rodila se u Milanu u Italiji, a dvoje starijih, Julia i Damita, rodile su se u Boliviji.
Premda dokumenti to izričito ne navode, izgleda da su se djeca uslijed ratnih okolnosti
našla na Braču odvojeni od svog oca. Kako u Egiptu nije postojao bolivijski predstavnik,
britansko Ministarstvo vanjskih poslova od bolivijskog konzula u Londonu zatražilo je
dopuštenje za otpremanje djece u Boliviju.458 Nakon što je stiglo dopuštenje bolivijske
vlade, njihov konzul u Londonu izdao je putovnice za dvoje djece koja su se rodila u
455 DASt, J.Z. 447, Zapisnik sa saslušanja Katarine Beović od 22. 9. 1944. 456 DASt, J.Z. 451, Presuda Sudskog odsjeka u slučaju Perice Zaninović od 14. 8. 1945. 457 TNA, FO 371/42799, W 5621. 458 TNA, FO 371/42799, W 7488.
139
Boliviji i vizu za treće dijete koje se rodilo u inozemstvu. Sve troškove oko prijevoza djece
do Bolivije podmirio je njihov otac. Tom prilikom iz jugoslavenske iseljeničke kolonije u
Oruru upućena je donacija u protuvrijednosti od 750 britanski funti za potrebe zbjega.
Zanimljivo je da su donatori inzistirali da se novac ne preda jugoslavenskim vlastima, već
da se oko njegovog pravilnog trošenja pobrinu britanske vlasti. Budući da je u to vrijeme
UNRRA preuzela humanitarnu skrb za logore, taj novac doznačen je na račun ove
organizacije, kako bi ga iskoristila za pomoć izbjeglicama iz Jugoslavije.459
*
Primjere negativnih pojava u zbjegovima možemo promatrati kroz djelovanje
partizanske straže i logorskih sudova. Društveno neprihvatljivo ponašanje, koje postoji u
svim oblicima zajednica, postojalo je i unutar zbjegova. Partizanska staža funkcionirala je
kao neka vrsta policije koja se brinula za javni red i mir, proganjala prijestupnike i
privodila ih pred sud. Članovi straže bili su u većini slučajeva mladi vojnici koji su se
pripremali za odlazak na frontu i bivši partizanski vojnici, najčešće ranjenici koji su se
donekle uspjeli oporaviti, pa su i dalje željeli na nekakav način pridonositi NOP-u.
Postupak stražara u većini slučajeva bio je korektan, no bilo je i pretjeranih ispada i
prekoračenja dužnosti, posebice kod starijih stražara, koji su frontu zamijenili zbjegom, pa
im je svako nedolično ponašanje bilo poziv na strogi postupak. S vremenom sastavljen je
pravilnik postupanja, kojeg su se u većini slučajeva držali, ali su se i dalje pojavljivala
povremena prekoračenja ovlasti.
Najviše je zabilježeno slučajeva krađe, a krali su se različiti odjevni predmeti, kao i
hrana iz skladišta i kuhinje. Ljudi su uzimali ono što im je najviše nedostajalo. Međutim,
zabilježeno je i pravo razbojstvo, kada je opljačkana crkva koja se nalazila unutar jednog
šatora. Crkva je provaljena tako da je netko nožem napravio ulaz u šator, a odneseni su
predmeti koji se koriste prilikom misnog obreda. Među ostalim odneseno je nekoliko
planita, komada svile, stolnjaka, pa po jedna stola, košulja, drvena kutija s dva pozlaćena
kaleža, jednom monstrancom i piksidom. Partizanska straža sastavila je zapisnik i
pristupila istrazi.460 Iz dokumenata nije poznato je li prijestupnik uhićen. Mogućnosti
istrage bile su ograničene, i ako se prijestupnik nije uhitio na djelu bilo je teško za
očekivati da će se ikada naći. Iz tog razloga, partizanska straža pribjegavala je pretresanju
šatora onih za koje je držala da su potencijalni sumnjivci. Međutim, takva metoda
459 TNA, FO 371/42799, W 7089. 460 DASt, J.Z. 451, Partizanska straža, izvješće od 3. 3. 1945.
140
provodila se i kada su u pitanju bili politički protivnici, koje se na taj način pokušavalo
omesti i osujetiti u djelovanju.
Partizanska straža pokušavala je spriječiti prostituciju i slobodno ponašanje koje se
ponekad događalo u logorima. Tako je stražar u logoru VI. ulovio "četiri drugarice koje su
bile po onom poslu u šatoru 42 C". U svom izvješću navodi da ih je tamo dovezao kamion,
što znači da je stvar bila organizirana. Stražar ih je zaustavio, a one su ga vrijeđale i
govorile mu da je fašist, da one priznaju narodnu vlast a ne njega, premda je on bio izvršni
organ te ovlasti. Ušle su u šator i svašta mu govorile i pokazivale rukom, na što se on
udaljio.461
U više navrata stražari bi u logorima uhvatili u prijestupu lokalne Arape, najviše
kako iznose robu iz skladišta ili kako kradu ljudima stvari iz šatora. Takvi slučajevi bi se
rješavali na način da bi ih se predalo savezničkom zapovjedništvu.462 Odnos izbjeglica
prema Arapima bio je inače primjeren. Budući da su oni radili teške fizičke poslove za
savezničku vojsku, kao što su kopanje rupa i kanala, ljudi bi se sažalijevali nad njima pa bi
im često davali poneki komad hrane, što je bilo strogo zabranjeno. Arapski radnici bili su
neka vrsta polurobova jer su ih na rad tjerali bičevima, pa su izbjeglice gledajući njih
shvaćali da se ipak oni nalaze u boljem položaju od Arapa, što je bila doza psihološkog
umirenja da uvijek može biti gore.463
461 DASt, J.Z. 57, Knjiga zapisnika partizanske straže logora VI. za 21. - 22. 5. 1945. 462 DASt, J.Z. 57, Knjiga zapisnika partizanske straže logora VI., passim. 463 NIŽETIĆ, 2007., 107-110
141
6.6. Rad
Rad je značio kvalitetno ispunjavanje vremena do povratka u domovinu. Kroz rad
poboljšavali su se uvjeti života u logorima i pokazivao se veliki stupanj samostalnosti u
odnosu na Saveznike. Komunistička partija smatrala je da je rad, pored političke, kulturne i
prosvjetne aktivnosti, najvažniji čimbenik u oblikovanju narodnih masa. Pored opće koristi
koja je proizlazila iz rada, postojala je i obrazovna funkcija koja nije bila zanemariva. U
logorima su sve izbjeglice sličnog materijalnog stanja, pa nema onih razlika koje su
postojale u domovini. U takvim okolnostima svi su mogli pristupiti radu s istih početnih
pozicija, pa je zbjeg postao veliki kolektiv radnika. Naravno, KP je u radu vidjela
mogućnost za stvaranje novih socijalističkih odnosa, a iskustvo koje je stečeno u zbjegu,
naveliko će se primjenjivati nakon rata u domovini.464
Već prilikom dolaska u Egipat organizirane su radne brigade koje su dobile različite
zadaće. Dijelile su se na stolare, graditelje i mehaničare. Prilikom dolaska novih zbjegova
iz Italije, radne brigade bi radile na svim potrebnim poslovima oko prihvata novih
izbjeglica. Prve zadaće sastojale su se u popravljanju sanitarnih uvjeta, gradnji crkve,
škola, zatvorenih blagovaonica koje bi zamijenile šatore i popravcima na stazama i vodnim
sustavima. Sav rad se planirao unaprijed prema planu najhitnijih potreba u logorima.
Saveznici ističu kako "nitko od radnika nije htio primiti plaću za svoj rad, jer su to smatrali
časnim poslom".465 Arthur Clader-Marshall, britanski scenarist, zapisao je: "Partizani
izgledaju kao čudni ljudi. Npr. grčke izbjeglice, koje se nalaze 15 milja dalje na
Mojsijevim izvorima, imaju Arape za sluge. Partizani su htjeli sami obavljati svoje
poslove. Ako su Grci neki posao izvršili, za to su bili plaćeni. Partizani su govorili: Naši
vojnici nisu plaćeni, pa tako ni mi ne možemo biti plaćeni. Mi ćemo raditi posao koji
želite, dobrovoljno i besplatno".466
Upravo kroz veliku želju za radom i oplemenjivanjem prostora oko sebe, zbjeg je
izborio veliki stupanj autonomije. Kada je, nakon dolaska, COZ išao s ultimativnim
zahtjevima za samostalnošću prema Saveznicima, to nije urodilo plodom. Međutim, kroz
vlastiti rad, koji se njegovao u logorima, Saveznici i UNRRA dopustili su veći stupanj
464 PLENČA, 1967., 396-397. 465 TNA, WO 204/2872, Conditions at Yugoslav Evacuees Camp at Suez (MERRA). 466 DASt, J.Z. 510, The Star and the Sun by Arthur Clader Marshall. Bio je to scenarij dokumentarnog filma koji je snimila britanska kuća Merlin film u suradnji s UNRRA-om, COZ-om i Jugoslavenskim centralnim zborom kojeg je vodio maestro Hatze. Hrvatski zbjegovi u tom su filmu portretirani kao marljivi i radni narod koji samostalno i sa zadovoljstvom obavlja sve poslove u logorima, kulturno se uzdiže i s nestrpljenjem čeka povratak u domovinu. Usp. KATALOG, 2007., 57-58.
142
samouprave, vidjevši da se izbjeglice same mogu brinuti za sebe, dok se pomoć iz vani
ograničavala na dostavu materijala i sirovina za rad, potrepština za bolnice, kao i dostavu
odjeće, obuće i živežnih namirnica.467 Rad se u zbjegu organizirao kroz djelovanje dvaju
odjela i jednog posebnog radnog logora, smještenog odmah do Sueskog kanala.
Gospodarski i Tehnički odjel podijelili su djelokrug svojih poslova na takav način da se
Gospodarski odjel brinuo za neposrednije potrebe stanovništva u zbjegu, kao što su
stanovanje, odijevanje i prehrana, dok se Tehnički odjel više fokusirao na građevinske,
terenske i zanatske poslove.
Građevinskim poslovima Tehničkog odjela rukovodili su inženjeri Helen Baldasar i
Luka Marinković, a nakon početka repatrijacije, kada su ovi inženjeri otišli zbog potreba
obnove u domovinu, Odjel je preuzeo Stipe Gurdulić. Najviše se radilo na prilagođavanju
logora potrebama izbjeglica, izgradnji kuhinja i blagovaonica, higijenskih objekta, bolnica,
različitih društvenih prostorija i groblja. Unutar Građevinskog odsjeka djelovala je grupa
projektanata koja je izradila nacrte i građevinsku dokumentaciju društvenih prostorija,
higijenskih objekata, kuhinja, bolnica, praonica, dječjih vrtića itd. Sveukupno je načinjeno
112 nacrta za različite potrebe izgradnje u logoru.468
Kako su logori prvobitno služili za vojne potrebe bilo je potrebno načiniti brojne
prilagodbe kako bi se s njima mogli koristiti žene, djeca, starci i invalidi. Tako su
pristupilo popločavanju šatora, podizanju zidova koji su služili kao privremena zaštita od
sunca, izgradnji putova za promet motornih vozila, kao i pješčanih staza za pješake. Kako
su se logori povećavali, tako je bilo potrebno pristupiti povećanju svih ovih objekata da bi
zadovoljili potrebe novih izbjeglica. Tako je dograđeno 5 km novih putova, izgrađeni su
pristupni putovi za svaki rajon, kao i prometnice koje su povezivale logore u El Shattu.469
Posebna pažnja pridavala se kanalima za vodu koji su se trebali održavati čistim, kao i širiti
pri dolasku novih izbjeglica. Bilo je izgrađeno preko 4 km novih kanala za vodovodnu
mrežu.470 Premda je nadležnost nad kanalima imala britanska vojska, Građevinski odsjek
učestalo je pomagao u održavanju i čišćenju kanala.
Pored održavanja objekata koji su bili neophodni za svakodnevni život, gradili su se
objekti za potrebe kulturno-sportskih aktivnosti i vjerske obrede. Tako su uređeni vanjski
prostori za sportske aktivnosti kao što su nogometno igralište, na kojem su se mogli igrati i
467 DASt, J.Z. 68, Popis primljene robe za 1944. i 1945. god. 468 DASt, J.Z. 473, Mjesečna izvješća Tehničkog odjela, passim. 469 DASt, J.Z. 473, Mjesečna izvješća Građevinskog odsjeka, passim. 470 PLENČA, 1967., 407.
143
drugi momčadski i individualni sportovi.471 Podizale su se bine za održavanje predstava,
zborske nastupe i ostale kulturne aktivnosti. Za sve te potrebe, prilagođavali su se unutarnji
prostori, najviše blagovaonice i sale. Pojedini šatori su se pretvarali u crkve za koje je
građevinska služba sastavljala drvene oltare, a izgrađen je i jedan kameni.
Pošto hrvatski zbjegovi nisu imali svoje groblje, a umiralo se skoro svakodnevno, u
početku su se mrtvi pokapali na grčko groblje pokraj Mojsijevih izvora. S vremenom se
pokazala potreba za izgradnjom groblja, pa je na inicijativu COZ-a, i uz pristanak
Saveznika, inž. Helen Baldasar načinio idejni projekt groblja u obliku zvijezde
petokrake.472 U sredini groblja kipar Ante Kostiović izgradio je spomenik "Majka
Dalmatinka (Domovina)", koji svojim monumentalnim izgledom dominira nad čitavim
grobljem.473
*
Druga velika grana koja je obilježila rad u zbjegu bila je obrtništvo. Budući da su
većinu muških članova zbjega činili težaci, sitni obrtnici i ribari, bilo ih je lako osposobiti
za rad na sitnim poslovima čime se mnogo pomoglo u svakodnevnim životnim potrebama.
Uz tehničku pomoć Saveznika, u logorima se pristupilo organiziranju različitih radionica u
kojima su se vršile sitne izrade i popravci svega što je bilo potrebno za ljude u zbjegu. U
siječnju 1945., dakle pred sam početak repatrijacija, zabilježeno je postojanje 48 radionica,
od čega je bilo 8 brijačnica, 7 stolarija, 7 krojačnica, 6 postolarskih radionica, 3 kovačnice,
3 radionice za igračke, 2 urarske, 2 šivalačke, 2 bojadiserse i po jedna mehaničarska i
pekarska radionica. Tu se, također, ubrajaju knjigovežnica i garaža. U svim ovim
radionicama radilo je 945 radnika, od čega je bilo 216 s kvalifikacijama, 166 pomoćnika,
272 šegrta, 32 vozača, 2 mehaničara, 1 kovač, 14 vozačkih pripravnika, 8 mehaničarskih
pripravnika i 134 manualna radnika.474 Obrtničke radionice bile su rasprostranjene po svim
logorima prema potrebi, najčešće smještene u malim limenim kućicama ili unutar
pojedinih šatora. Materijal za rad dobiven je od Saveznika ili je izrađen unutar pojedine
radionice. Rad je bio organiziran dvokratno, da bi se izbjegle podnevne vrućine. Svaku
radionicu vodio je rukovodilac koji je bio kvalificirani obrtnik ili zanatlija, pa je
samostalno odlučivao koga će uzeti za pripravnika, kako će se raditi i koji će biti prioriteti.
Redovita mjesečna izvješća koje je podnosio Tehnički odjel COZ-a donose popise stvari
471 PETRIĆ, 1980., 79-86. 472 DASt, J.Z. 524, Naš list, br. 364, 2. 473 BOGDANIĆ, 1996., 40-47. Nakon rata, groblje je u više navrata bilo devastirano, posebice u Izraelsko-egipatskom ratu 1967., a i kasnije. Posljednja obnova groblja izvršena je 2005. god. na inicijativu Vlade Republike Hrvatske. 474 DASt, J.Z. 473, Tehnički odjel, izvješće za mjesec siječanj 1945. god., 3.
144
koje su se izradile ili popravljale u radionicama. Mjesečna postignuća su stvarno
impozantna, a kreću se od izrade stolova, vrata, kreveta, kovčega, popravaka odjeće i
obuće, izrade kovčega, posuda za hranu, zvijezda petokraka, ploča za školski rad, sjekira,
vješalica, dječjih igračaka itd. 475 Nevjerojatna je ta agilnost i snaga za rad koju su ljudi
pokazivali tako daleko od kuće.
Uz pomoć Saveznika i UNRRA-e organizirani su brojni vanjski tečajevi na kojima
su se mladi osposobljavali za zanate i zanimanja koja su bila potrebna za funkcioniranje
života u zbjegu i svih njegovih elemenata. Tako je školovano 200 vozača, 500 bolničarki,
25 zubotehničara, 50 medicinskih laboranata, 10 instrumentatora, 100 automehaničara, 150
traktorista i 400 ostalih zanimanja. Ove tečajeve mladi su pohađali u zanatskoj školi u El
Madu i britanskom vojno-stručnom logoru Almaca pokraj Kaira.476 Ovi ljudi su se
raspoređivali na rad u logorima, a mnogi su se upućivali u domovinu kako bi sudjelovali u
NOB-u i pomogli u obnovi porušene zemlje.
Osnivanje posebnog radnog logora nastalo je iz potrebe obrazovanja na nekim
specifičnim zanimanjima, kao i djelatnostima koje su se mogle zajednički vršiti za sve
logore iz istog mjesta. U radnom logoru boravili su muškarci koji su pohađali tečajeve za
vozače i mehaničare, svi djelatnici bolnice, zubne ambulante, higijenske i dezinfekcijske
grupe, te osoblje koje je radilo pri ljekarni i medicinskom laboratoriju. Također, u ovom
logoru djelovala je i pekara za potrebe svih u El Shattu.477 Zbog specifičnosti rada i radnog
vremena, život je bio organiziran na drugačiji način nego u standardnim logorima, što se
posebno manifestiralo kroz rad kuhinje, rad u dvije smjene, kao i noćni rad. Kao i u
ostalim logorima, i ovdje je postojalo organizacijsko ustrojstvo podijeljeno na odbore, a
također se vodio i aktivan kulturno-politički život.
*
Posebnu pažnju potrebno je usmjeriti ženskom radu i umijeću u zbjegu. Žene, koje
su činile većinu u zbjegu, sudjelovale su u svim poslovima s jednakim intenzitetom i
žarom kao i muškarci. Iskustvo teškog fizičkog rada, koje su u domovini stekle radeći na
zemlji, ovdje u zbjegu primjenjuju na poslovima oko proširivanja kanala za vodu, kopanja
podova u šatorima i ostalim fizičkim poslovima koji su se pojavljivali. Pored toga radile su
u kuhinjama, praonicama, krojačnicama, šivalačkim radionicama i na svim ostalim
mjestima gdje se ukazala potreba. Na njihova leđa padala je i briga za djecu, bolesnike,
475 DASt, J.Z. 473, Mjesečna izvješća Tehničkog odjela, passim. 476 PLENČA, 1967., 410. 477 DASt, J.Z. 500, Izvješće radnog logora bez naznake mjeseca.
145
starce i invalide, kao i za sve one koji se nisu mogli samostalno brinuti o sebi. Kako je
većina njih stigla iz domovine iz velike neimaštine, nije im se bilo teško naviknuti na tešku
situaciju u logorima. One su se najlakše adaptirale na nove uvjete života, prihvatile pomoć
koja im je bila pružena, a od onoga što su dobili, ostvarili su maksimalni učinak. Oko
šatora niknuli su mali vrtovi, od šatorskog materijala šivale su odjeću i obuću, dječje
igračke i torbe. Od školjaka iz Crnog mora izrađivale su nakit, kao i ukrase za šatore, koje
su estetski prilagođavale da izgledaju kao pravi dom.478 Upravo se kroz njihov rad najviše
manifestira povezanost s domovinom koja je davala onaj osjećaj privremenosti života u
logorima, ali je i pozivala na što brži povratak.
478 Na izložbi u Hrvatskom povijesnom muzeju u Zagrebu predstavljena su postignuća ženske umješnosti kroz nekoliko izložaka poput dječjih haljina, igračaka, torbica i sl. Usp. KATALOG, 2007.
146
6.7. Prosvjeta
Važnost prosvjete za život u zbjegu treba promatrati s više gledišta.479 Na prvom
mjestu tu je ideja Komunističke partije koja je u prosvjeti željela postaviti visoke standarde
društvene nadgradnje. Zatim, bilo je potrebno pokazati prema vani, kako je "novo društvo"
utemeljeno na snažim prosvjetnim aktivnostima, koje pored rada i kulture, čine važnu
sastavnicu života u zbjegu. Na početku je djelovao Prosvjetno-propagandni odjel u kojemu
su bili inkorporirani školstvo i propagandne aktivnosti, međutim u ožujku 1944. pristupilo
se formiranju zasebnog Prosvjetnog odjela koji bi se bavio školstvom, a propaganda je
prebačena u Kulturno-informativni odjel. COZ je odmah pri dolasku odvojio kulturu i
prosvjetu kako bi na takav način aktivirao sve slojeve društva i uključio u aktivnosti što
veći broj ljudi.480 Drugo gledište snažnog zamaha prosvjete može se vidjeti kroz veliki broj
sudionika u takvim aktivnostima. Budući da je oko 35% sudionika zbjega bilo iz redova
djece predškolske i školske dobi, pokazala se potreba za osnivanjem školskih ustanova u
kojima bi ta djeca nastavila svoje obrazovanje prekinuto uslijed ratnih prilika u domovini.
Odgoj i obrazovanje djece bili su izrazio važni aspekti rada, kao bi se djeca, prema zamisli
COZ-a, od početka odgajala u socijalističkom duhu.
Pored toga u prosvjetnu djelatnost uključen je veći broj punoljetnih osoba kroz
izvanškolski rad, posebice oni kojima je nedostajalo osnovno obrazovanje, a bilo je i onih
koji nisu poznavali osnove pismenosti. U aktivnosti izvanškolskog rada ubrajaju se, već
spomenuti tečajevi kojima su se pojedinci i grupe osposobljavale za specifična zanimanja
potrebna za život u zbjegu i obnovu domovine. Kroz prosvjetnu djelatnost razvijao se i
sport kao još jedan važan aspekt socijalističkog odgoja. Osnovna zadaća prosvjetne
aktivnosti bilo je stvaranje "suvremene socijalističke škole" koje bi bila najuže povezana s
društvenom zajednicom. Naglašavala se potreba permanentnog obrazovanja koje bi se
produžilo kroz cijeli život, tako da bi se nakon završetka školskog dijela obrazovanja
pohađalo tečajeve, slušalo predavanja iz različitih područja znanosti, prisustvovalo
kulturnim i sportskim događanjima.481 Sve je to bila jedna velika prosvjetna aktivnost u
kojoj je svaki član zbjega trebao pronaći svoje mjesto. S takvim planom rada podijeljen je
479 Premda je u hrvatskom jeziku ustaljena riječ "obrazovanje", ovdje će se koristi riječ "prosvjeta" koja se koristila u dokumentima, a koja nije strana hrvatskom jeziku. 480 PLENČA, 1967., 417-418. 481 NOLA, 1988., 22-23.
147
Prosvjetni odjel na odsjeke za škole, izvanškolski rad, sport i vjeru.482 Na čelu Odjela za
prosvjetu na početku je bio Ivo Markić, predsjednik COZ-a, a kasnije su tu dužnost dijelili
Zoran Palčok i don Andro Štambuk, a sekretarom Odjela imenovan je Veljko Škovrlj.
Nakon odlaska Palčoka, početkom 1945. god. u domovinu, čelništvo je preuzeo don Andro
Štambuk koji je vodio ovaj Odjel do listopada 1945. kada je preuzeo dužnost predsjednika
COZ-a. Nakon toga nova pročelnica Odjela postala je Marija Definis koja je Odjel vodila
sve do rasformiranja uslijed kraja repatrijacijskog procesa.483
Organizacija prosvjete započela je odmah po dolasku prvih zbjegova u Egipat.484
Saveznici izvješćuju kako COZ čini posebne napore za organizaciju prosvjetnog sustava.
Postoje velike poteškoće zbog nedostatka tehničkog pribora kao što su knjige, papir,
olovke i sl. Zbog toga je COZ, trećeg dana po dolasku, zatražio od Saveznika 20 tisuća
listova papira, tiskarski stroj i matrice za umnožavanje kako bi sami mogli tiskati
udžbenike. Saveznici još ističu kako je COZ izrazio namjeru da se pristupi učenju
engleskog jezika po principu večernjih škola u kojima bi sudjelovao veliki broj ljudi.485
Koncentracija velikog broja školske djece, različite životne dobi, a time i na
različitom stupnju obrazovanja, bila je prepreka da se organizira uniformirani školski
sustav. Budući da su djeca bila raspršena po svim logorima u El Shattu, kao i u El Khatatbi
i Tolumbatu, bilo je teško sastaviti razrede koji bi bili usklađeni s dječjom dobi i
dotadašnjim stupnjem obrazovanja. Također se osjećao nedostatak stručnog kadra, pa je i u
tom smislu bilo potrebno pristupiti obrazovanju novih kadrova, kao i preraspodjeli
postojećih, na takav način da se zadovolje potrebe većine razreda i ostalih prosvjetnih
skupina.
*
Već 22. veljače 1944. u El Shattu započeo je rad u školama. Nakon svečanog
otvaranja, djeca su se razišla pustinjom sa svojim nastavnicima, zauzeli mjesta u pijesku i
tako je započeo rad u "razredima". Ubrzo su se šatori pretvorili u razrede, pa su djeca
dobila standardno mjesto na kojemu će slušati predavanja, polagati ispite i imati različite
druge aktivnosti. Saveznici su dostavili školski pribor,486 izrađene su školske klupe u
stolarijama, ploča je napravljena od limenog neobojenog materijala, pa se nastava mogla
482 Ovdje će se obraditi školski i izvanškolski rad, kao i sport, dok će se vjerski život prikazati u posebnom poglavlju zbog određenih specifičnosti. 483 DASt, J.Z. 461, Izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za studeni 1945. god. 484 PALČOK, 1951., 380-387. 485 TNA, WO 204/2872, Conditions at Yugoslav Evacuees Camp at Suez (MERRA). 486 Tijekom 1944. Saveznici su dostavili za rad u školama 2.575 bilježnica, 800 olovaka, 4.032 bloka, 4.000 crtanki i više drugog sitnog pribora. Usp. DASt, J.Z. 461, Godišnje izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za 1944. god.
148
nesmetano izvoditi. Formiranje škola i razrednih odjeljenja u El Shattu završeno je u
travnju 1944., dok je u El Khatatbi taj proces okončan u svibnju iste godine.487 Škola je
formirana na dvije razine, kao osnovno i srednjoškolsko obrazovanje. Radilo se po
programu Prosvjetnog odjela ZAVNOH-a s desetogodišnjim školovanjem, a bio je izrađen
i privremeni plan i program za Narodne osnovne škole u zbjegu. Razlog tome je u činjenici
da se zadnjih ratnih godina školovanje nije redovito odvijalo ili ga uopće nije bilo, pa su se
trebale premostiti razlike među djecom istog uzrasta s različitim stupnjem završenog
obrazovanja. U osnovnim školama, pored klasična četiri razreda, postojali su i dopunski
razredi za one koji su u domovini bili u ratnim godinama izvan škole. Kako se do kraja
lipnja 1944. povećavao broj učenika u školama neprestano je bilo potrebno vršiti
reorganizaciju, proširivati razrede i pojedina odjeljenja. Tako je u srpnju 1944. u zbjegu
bilo 11 osnovnih škola, šest razrednih grupa sa 144 odjela, a broj učenika premašio je 5
tisuća. Za tako veliki broj učenika postojala su samo 144 nastavnika, od čega je 101 bio
pomoćni, što znači bez završenog stupnja za rad u školama.488
Prva školska godina završila je krajem 1944., a već 15. siječnja 1945. započela je
druga školska godina u zbjegu. Tijekom ove godine broj škola i razreda polako se
umanjivao kako su započeli repatrijacijski transporti. Budući da se većina djece iz iste
škole upućivala kući u istom transportu, nastava se vršila i na brodovima tijekom plovidbe
za domovinu.
*
Privremeni plan i program kojeg je donio Prosvjetni odjel COZ-a bio je
modifikacija plana Prosvjetnog odjela ZAVNOH-a prilagođena životu i potrebama
zbjega.489 Predviđeno je trajanje nastavne godine od 10 mjeseci sa sljedećim predmetima
za 1 i 2. razred: narodni jezik, račun s geometrijom, početna stvarna nastava i vjeronauk za
djecu čiji roditelji izjave na početku nastave da žele da im djeca pohađaju vjeronauk. U 3. i
4. razredu bili su predviđeni sljedeći predmeti: narodni jezik, račun s geometrijom,
povijest, zemljopis, prirodne nauke, higijena, crtanje i vjeronauk.490
Posebno je interesantno pogledati program "početne stvarne nastave" s kojoj se
djecu htjelo odgojiti za život u zbjegu. Tako je gradivo raspoređeno prema ovim temama:
"1. zbjeg (putovanje zbjega od kuće do Azije), 2. škola (upoznavanje djece s učiteljem i
međusobno), 3. šator i život u njemu (roditeljski dom, život u zajednici i međusobna
487 DASt, J.Z. 461, Godišnje izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za 1944. god. 488 PLENČA, 1967., 419. 489 PIVAC, 1980., 30-36; OGRIZOVIĆ, 1980., 37-42; MARINKOVIĆ, 1980., 102-107. 490 DASt, J.Z. 445, Nastavni plan i program Narodne osnovne škole.
149
pomoć), 4. kuhinja i blagovaonica (kuhanje jela, kuhinjski predmeti, kuhinjsko osoblje,
čistoća u kuhinji, smočnica, život u blagovaonici, podjela hrane, ostaci hrane, vladanje kod
stola, pranje suđa - česma), 5. rajon - selo (što sve ima u rajonu, škola, crkva, odbor,
ambulanta, zahodi, voda, kupatilo, život na vodi, čistoća ulice, kante za gašenje požara,
invalidi), 6. pojam logora (kroz zanatske radionice: brijač, postolar itd.), 7. kantina (kao
trgovina mješovite robe), 8. ambulanta, bolnica, kupatilo, 9. dječje igralište (igre, igračke,
dvorana za priredbe), 10. most na kanalu (prometna sredstva, pošta), 11. deva (kao
pustinjska životinja), 12. prigodno obraditi vrijeme kao godišnja doba".491 Iz izloženog
programa vidljivo je da je nastava imala praktičnu primjenu na stanje u kojem su se djeca
nalazila. Kroz ovaj predmet pokušalo se djecu uvesti u svijet logorskog života, upoznati ih
s uređenjem, upozoriti na opasnosti pustinje i educirati o svim ostalim stvarima i pojavama
koje su se oko njih nalazile. Programi iz ostalih predmeta bili su sastavljeni na takav način
da se djecu educira u osnovnim vještinama čitanja, pisanja, računanja, dok se kroz prirodne
znanosti dobivalo osnovne informacije iz područja biologije i primijenjenih znanosti, a
programi zemljopisa i povijesti bili su posvećeni temama iz domovine.
*
Srednje škole bile su otvorene samo u El Shattu. U travnju je otvorena Prva realna
gimnazija zbjega u kojoj je bilo 10 odjeljenja s dva razreda. Zbog povećanja broja
izbjeglica otvorena je i Druga realna gimnazija u logoru II. Po dolasku svih izbjeglica iz
Italije, učinjena je reorganizacija gimnazija tako da je djelovala jedna gimnazija za prvi i
treći logor, dok je gimnazija u logoru II. proširena za novopridošle izbjeglice.492 Nastavna
godina bila je ista kao i u osnovnim školama, a nastavni predmeti podijeljeni su na
prirodne i društvene. Među ostalima, postojao je predmet o odgoju i obrazovanju koji je
trebao dati marksistički pravac obrazovanja, sa specifičnim pogledima na estetiku i
društvo.493 U El Shattu djelovala je i Srednja stručna škola koju su pohađali učenici koji su
se htjeli obrazovati za specifične poslove i zanate potrebne za svakodnevni život u
zbjegu.494 Predmeti su bili podijeljeni na teoretske i praktične, a nastavnici su bili isti ljudi
koji su radili u osnovnim školama i gimnazijama.
491 DASt, J.Z. 445, Nastavni plan i program Narodne osnovne škole, Nastavni program za I. razred osnovne škole. 492 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu Prosvjetnog odjela Centralnog odbora zbjega iz Jugoslavije, bez datuma. 493 PLENČA, 1967., 421. 494 DASt, J.Z. 83, Dnevnik rada Narodne stručne škole, El Shatt, za 1944. i 1945. godinu.
150
U školskom radu osjećao se veliki nedostatak nastavnog kadra.495 Zbog toga se
otvorio tečaj za pomoćne nastavnike koji je bio organiziran za one koji su uspješno završili
gimnaziju i bili stariji od 18 godina. Organizirana su dva tečaja koje su vodili profesori
Luka Ivanković i Pavle Valerijev. Na tim tečajevima stjecala su se znanja iz specifičnih
predmeta potrebnih za rad u školama kao što su opća pedagogija, didaktika, psihologija,
psihologija djeteta i učenika, metodika, školski rad, školska administracija itd. Po
završetku tečajeva novi prosvjetni radnici rasporedili bi se po osnovnim školama, a svatko
bi dobio vlastiti razred na zaduženje uz superviziju mentora.496
*
Izvanškolski prosvjetni rad težio je obuhvaćanju što šireg broja izbjeglica. Budući
da su većinu pripadnika zbjega činili seljaci, ribari i ostali neobrazovani, pristupilo se, na
dobrovoljnoj osnovi, edukaciji koja bi nadoknađivala propuste u dotadašnjem obrazovanju,
kao i razvijanju specifičnih znanja i vještina koja su bila potrebna za život u zbjegu.
Pojedinci, čije je dotadašnje obrazovanje bilo siromašno, vidjeli su priliku o tečajevima
koji su se nudili, kako bi nadoknadili propušteno, jer ionako u pustinji nisu imali nekog
važnijeg posla. Svi tečajevi bili su organizirani unutar institucije koja se zvala Pučko
sveučilište, što je bio samo drugi naziv za Odsjek za izvanškolski rad.
Na prvom mjestu potrebno je istaknuti analfabetske tečajeve. Na njima su se
stjecale osnove pismenosti, kao i računske operacije do broja 100. Tečajeve su vodili
prosvjetni i politički radnici, što je bila prilika da se radi i na političkom formiranju
pojedinaca. Ovakve vrste tečaja završilo je 1.924 osoba, a nakon zbjega ostalo je samo 180
nepismenih ljudi.497 Iznad analfabetskog tečaja postojala su dva stupnja prosvjetnih
tečajeva, niži i srednji, koji su se izvodili po programu ZAVNOH-a za prosvjetne
tečajeve.498 Tečajevi su bili stupnjevani prema prethodnom obrazovanju koje su pristupnici
imali. Niži prosvjetni stupanj bio je namijenjen za one koji su bili pismeni, ali nisu imali
nikakvo formalno obrazovanje. Na njima su se slušala predavanja iz narodnog jezika,
računa, početne stvarne nastave (za odrasle), povijesti, zemljopisa i higijene s
prirodopisom. Tečaj je trajao 45 dana s dva sata nastave dnevno. Ostalo je zabilježeno da
je 1.513 osoba završilo ovaj tečaj. Srednji prosvjetni tečaj bio je organiziran kao nastavak
nižeg, a na njemu su najbrojniji bili invalidi NOB-a, kao i osobe koje su imale nezavršeno
495 PIVAC, 1980., 68-78. 496 DASt, J.Z. 461, Izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za travanj 1944. god. 497 OGRIZOVIĆ, 1960., 117. 498 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu Prosvjetnog odjela Centralnog odbora zbjega iz Jugoslavije, bez datuma.
151
osnovnoškolsko obrazovanje. Ovaj tečaj završilo je 1.254 pristupnika, a od tog broja 1.186
otpada na mlade koji su u predratnom razdoblju prekinuli pohađanje osnovne škole.499
Pored ovih tečajeva, postojali su i specijalistički tečajevi za pojedine grane
gospodarstva i obrtništva. Kako su neki tečajevi prethodno navedeni pri raspravljanju o
radu, ovdje će se posvetiti pažnja samo onima koji gore nisu spomenuti. Budući da je
većina izbjeglica bila iz težačkog sloja organiziran je poljoprivredni tečaj na kojemu se
slušalo o vinogradarstvu, maslinarstvu, povrtlarstvu, pčelarstvu, ribarstvu, pedologiji i
zaštiti biljaka od štetočina. Prvi poljoprivredni tečaj organiziran je u logoru El Khatatbi
gdje je postojalo malo poljoprivredno dobro na kojemu se vršila praksa, a drugi u El Shattu
nakon zatvaranja logora u El Khatatbi. Oba tečaja završilo je 89 pristupnika. Pored
poljoprivrednog, organiziran je i tečaj za privredni rad na kojemu su se slušale osnove
knjigovodstva, gospodarstvo, postavke društvenog vlasništva u socijalizmu, proizvodnja i
trgovina.500 Po uzoru na privredni, organiziran je i tečaj o zadrugarstvu, koji je imao
osposobiti polaznike za rukovodeće funkcije u vođenju zadružnih poslova.501
Najpopularniji su bili tečajevi stranih jezika. Pohađali su se tečajevi engleskog i
ruskog jezika, a bilo je i onih koji su slušali francuski i esperanto. Tečaj se dijelio na tri
stupnja prema prethodnom poznavanju jezika.502 Za engleski jezik bilo je najviše
zainteresiranih, što je naravno posljedica života u savezničkim logorima i među njihovim
vojnicima. MERRA je za potrebe tečaja pribavila udžbenike za engleski jezik što je bio
veliki doprinos s obzirom na opću oskudicu udžbenika i drugih knjiga. Tijekom 1944. god.
niži tečaj engleskog jezika završilo je 1.511 osoba, a srednji i viši ukupno 189 osoba, koji
su kasnije postali predavači na nižem tečaju.503 Zbog nedostatka nastavnika ruskog i
francuskog jezika, kao i udžbenika za te jezike, ti su tečajevi bili rjeđi i manje posjećeni.
COZ je inzistirao na učenju ruskog jezika zbog političke bliskosti sa SSSR-om.
Posebnu posjećenost imala su predavanja u organizaciji Pučkog sveučilišta na
kojima su se predavale različite teme iz političkog, gospodarskog, kulturnog i znanstvenog
života. Predavanja su se održavala nakon redovitih sjednica odbora različitih tijela, a
posjećenost je bila velika. Neke od tema bile su: grom, kultura starog Egipta, sport,
499 DASt, J.Z. 461, Statistički podaci o radu Prosvjetnog odjela COZ-a. 500 DASt, J.Z. 461, Izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za siječanj 1945. god. 501 DASt, J.Z. 461, Izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za ožujak 1945. god. 502 DASt, J.Z. 461, Izvješće prosvjetnog odjela COZ-a za rujan 1944. god. 503 DASt, J.Z. 461, Godišnje izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za 1944. god.
152
Slaveni, značaj književnosti, Moskovska i Teheranska konferencija, uvod u opću povijest
itd.504
*
Unutar Prosvjetnog odjela COZ-a djelovao je Odsjek za sport. U duhu
socijalističkog svjetonazora tzv. "fizička kultura" činila je bitnu odrednicu u razvoja
ljudskog tijela, ali svakako i duha. Akademski kipar Ante Šikić poznatu krilaticu "u
zdravom tijelu zdrav duh" uobličio je u plakat koji je pozivao na sportske aktivnosti.505
Pročelnik Odsjeka za sport bio je Tomislav Markotić, kojega od kolovoza 1944. mijenja
Svetozar Radica, koji će na toj funkciji ostati do kraj boravka zbjega u Egiptu. Aktivnosti
Odsjeka za sport mogu se podijeliti na tjelesni odgoj u školama, aktivnosti sportskih
klubova i rekreaciju. Naziv za tadašnji tjelesni odgoj - "gimnastika", bio je zastupljen u
svim razredima srednje škole. Za osnovne škole gimnastika se izvodila u sklopu pionirske
organizacije, a kasnije je tjelesni odgoj podignut na razinu školskog predmeta s jednim
satom tjedne nastave.506
Izvannastavne sportske aktivnosti bile su zastupljene u svim logorima. Zbog velikih
vrućina treninzi, aktivnosti i utakmice održavale su se u jutarnjim ili večernjim satima. U
svim logorima djelovali su sportski klubovi koji su se međusobno nadmetali. Među ostalim
najpoznatiji su bili: "Jadran", "Borac", "Partizan", "Sloga", "Udarnik", "Dalmatinac",
"Sloboda" i "Slaven".507 Međutim, najpoznatiji klub u zbjegu bio je nogometni klub
"Jedinstvo" koji je formiran u radnom logoru.508 Taj je klub bio sastavljen od najboljih
igrača iz svih klubova u zbjegu, odigravši sveukupno 55 utakmica. Poseban utisak na zbjeg
ostavilo je gostovanje nogometnog kluba "Hajduk" iz Splita. Tijekom četiri dana boravka u
El Shattu, "hajdukovci" su obišli sve logore, a 11. travnja 1945. odigrali su utakmicu s
"Jedinstvom", ostvarivši pobjedu od 4:0.509 Gostovanje "Hajduka" u logorima imalo je
veliki odjek među izbjeglicama, tako pridonijevši njegovanju osjećaja za što brži povratak
u domovinu. U sklopu sportskih klubova, pored nogometa, bila je zastupljena košarka,
odbojka, gimnastika, stolni tenis i šah.
U rekreativnim aktivnostima bili su zastupljeni širi slojevi ljudi u zbjegu.
Povremeni susreti rekreativaca bili su više stvar druženja i zabave, nego sportskog prestiža.
Na takav način ljudi su se opuštali nakon redovitih dnevnih aktivnosti.
504 DASt, J.Z. 461, Izvješća Prosvjetnog odjela COZ-a za svibanj i lipanj 1944. god. 505 PETRIĆ, 1986a, 42. 506 PETRIĆ, 1980., 82. 507 PETRIĆ, 1986a, 44. 508 DASt, J.Z. 461, Izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za siječanj 1945. god. 509 PETRIĆ, 1986b, 124.
153
U logoru su organizirana dva sleta (demonstracija sportske aktivnosti učenika). Prvi
slet je održan 21. siječnja 1945., a drugi 1. svibnja 1945., u povodu Praznika rada.510 Na
sletovima su se veličala postignuća NOB-a kroz zajedničke gimnastičke nastupe. Tako se
program prvog sleta sastojao od sljedećih nastupa: "slikoviti nastup 'Tito' s petokrakom
zvijezdom, zajedničke proste vježbe pionira i pionirki, centralne proste vježbe omladinki,
'Po šumama i gorama' simbolična vježba omladinaca i omladinki".511
510 PETRIĆ, 1986c, 208-210. 511 DASt, J.Z. 461, Izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za siječanj 1945. god.
154
6.8. Kultura
Kroz kulturne aktivnost najsnažnije se osjećala povezanost s domovinom. Kako je
kultura nešto što se ugrađuje u čovjeka od djetinjstva pa kroz čitavi životni vijek, čovjek sa
sobom, gdje god krenuo, nosi svoju kulturu. Naravno, budući da je život u logorima
sadržavao jaku komponentu društvenosti, zajedničke kulturne aktivnosti još su snažnije
manifestirale privid domovine. U kulturni život bila je utkana socijalistička komponenta
koja je kulturu i umjetnost promovirala kao moralno-odgojnu stvarnost, kroz koju se
komuniciraju određene političke i ideološke vrijednosti.512 Kulturno-umjetnička aktivnost
imala je didaktičku ulogu koja je bila usmjerena prema promatračima, kao i prema
sudionicima takvih aktivnosti. Kako je svaka aktivnost na kulturnome planu uvjetovana
vremenom, prostorom i okolnostima u kojima nastaje, jednostavnije je uočiti teme i motive
koji su dominirali u zbjegu.
Struktura izbjeglica bila je takva da su većina bili s niskim obrazovanjem ili u
potpunosti bez njega, a broj visokoobrazovanih i intelektualaca iznosio je oko 1%. Među
njima bilo je književnika, skladatelja, kipara, slikara i arhitekata, sveukupno 37 ljudi koji
su svojim dotadašnjim obrazovanjem i umjetničkim profilom mogli pokrenuti aktivnosti na
kulturno-umjetničkom planu.513
Odmah po dolasku prvog velikog zbjega u El Shatt, COZ je formirao Prosvjetno-
propagandni odjel.514 Taj Odjel, na čijem je čelu bio Marin Franičević, brinuo se o
školstvu, propagandi, izdavačkoj i kulturnoj djelatnosti. Ubrzo se uvidjelo da se unutar
tako glomaznog Odjela ne mogu uspješno vršiti sve predviđene aktivnosti, pa je podijeljen
na Prosvjetni i na Kulturno-informativni. Kulturno-informativni odjel inkorporirao je
Odsjeke za usmene informacije, za štampu i za umjetnost. Ustrojstvo Odjela ukazuje na
intenciju COZ-a da se kroz djelovanje odsjeka pokuša oblikovati razmišljanje i djelovanje
stanovnika logora. Na čelo Odjela postavljen je Ivan Jurlina, a Ranko Marinković ravnao
je Odsjekom za umjetnost, Paula Zon Odsjekom za štampu i Marin Franičević Odsjekom
za usmene informacije. Nakon što je krajem 1944. god. formiran JNOF, došlo je do
ponovne reorganizacije Odjela na takav način da su u sastav Izvršnog odbora JNOF-a
prešli Odsjeci za usmene informacije i štampu, a unutar Kulturno-informativnog odjela
512 KNEZOVIĆ, 1975., 93-99. 513 PLENČA, 1967., 442. 514 DASt, J.Z. 466, Izvješće o radu Prosvjetnog i Propagandnog odjela kroz mjesec ožujak 1944. god.
155
formirani su Odsjeci za umjetnost, kroniku i dopisništvo s inostranstvom.515 Za pročelnika
je imenovana Marija Lujak, koju je u siječnju 1945. god., zbog odlaska u domovinu,
zamijenio Milan Bijelić.516 Još jedna promjena čelništva izvršena je u svibnju 1945. god.,
kada je izložba "Jugoslavenskog zbjega u Africi" premještena iz El Shatta u domovinu, a s
njom je otišao i Milan Bijelić. Za novog pročelnika imenovan je Tomislav Markotić.517
*
U okvirima NOB-a, kulturnoj aktivnosti se uvijek davala velika pažnja. U stankama
između vojnih akcija i borbi uvijek se nalazilo prostora za manifestacije kroz pjesmu,
predstave i druge različite vrste umjetničkih aktivnosti.518 Djelovanje na kulturnom i
umjetničkom planu započelo je sa samim polaskom u zbjeg.519 Već na
srednjodalmatinskim otocima organizirani su zborski nastupi, amaterske kazališne
predstave, nastupi i recitacije pionirskih organizacija. Takva se aktivnost nastavila u južnoj
Italiji u teškim uvjetima prolaska kroz tranzitne logore, kao i na brodovima do Egipta. Po
dolasku u egipatske logore razvoj kulturne djelatnosti bio je samo logični nastavak već
započetog.
Unutar Odsjeka za umjetnost formiranje su sekcije (sektori) za glazbu, likovnu i
dramsku umjetnost, foto-sekcija i sekcija za primijenjenu umjetnost. Zabilježeno je
djelovanje ovih sekcija u svim logorima prema mogućnostima i broju ljudi koji su bili
nadareni za pojedine discipline. Krajem veljače održana je prva konferencija umjetnika u
zbjegu na kojoj su postavljeni ciljevi za rad u zbjegu. Planirano je stvaranje ateljea za
slikare i kipare, tiskanje literarnih radova, priručnika za rad dramskih sekcija, organiziranje
kazališnih grupa i zborskih sastava.
Najistaknutiji rezultati postignuti su na području glazbe. Veliki broj talentiranih,
školovanih i neškolovanih glasova maestro Josip Hatze uključio je u rad Velikog
mješovitog zbora Centralne kazališne grupe COZ-a koji je postignuo velike uspjehe ne
samo u logoru, nego se proslavio i izvan zbjega. Djelovanje maestra Hatzea ostalo je
zapaženo po velikoj upornosti i požrtvovnosti kojom je brojnima prenio ljubav za glazbu.
Svakodnevno je vježbao sa svojim zborom po nekoliko sati na visokim temperaturama, a
posebno je ostalo zabilježeno njegovo uporno dirigiranje uslijed čega bi se preznojavao na
suncu. Takva upornost privukla je brojne mlade koji su se htjeli uključiti u rad zbora, što je
515 DASt, J.Z. 466, Izvješće Kulturno-informativnog odjela COZ-a za mjesec studeni 1944. god. 516 DASt, J.Z. 466, Izvješće Kulturno-informativnog odjela COZ-a za mjesec siječanj 1945. god. 517 DASt, J.Z. 466, Izvješće Kulturnog-informativnog odjela COZ-a za mjesec svibanj 1945. god. 518 ZANINOVIĆ, 1980., 301-325. 519 Pošto je prethodno analizirana politička agitacija kroz predavanja i tisak, ovdje će pažnja biti usmjerena isključivo na kulturno-umjetničke aktivnosti.
156
smatrano nekom vrstom prestiža. U početku je bilo problema zbog nedostatka notnih
zapisa i partitura, instrumenata i ostalog pomoćnog materijala. Kroz prvu godinu rada u
zbjegu Veliki mješoviti zbor postigao je zapažene rezultate, a počeli su i nastupi izvan
logora, za savezničke vojnike u Kairu, Suezu, Aleksandriji, ali i šire. U svojim nastupima
zbor je uvijek ravnopravno rasporedio program između domaćih partizanskih i popularnih
savezničkih skladbi postigavši na takav način zadovoljstvo u redovima Saveznika. Tijekom
18 mjeseci djelovanja u zbjegu priređena su 163 koncerta, a o zboru su pisali engleski,
francuski, talijanski i egipatski tisak. U El Shatt je pristigla ekipa BBC radija s namjerom
snimanja zborskih antifašističkih pjesama za gramofonsku ploču. Te pjesme su kasnije
izvođene na BBC-ju, kao i na radio postajama u SAD-u. Iz zahvalnosti BBC je poslao
maestru pijanino i hrpu notnog papira kao pomoć u daljnjem radu zbora. Savezničko vojno
zapovjedništvo inzistiralo je na turneji zbora po Velikoj Britaniji i SAD-u, međutim
planovi se nisu ostvarili zbog političkih okolnosti.520 Repertoar zbora bio je raznolik, a
iznosio je više od 100 pjesama. Na programu su se mogle čuti partizanske, narodne,
američke, crnačke duhovne i ostale skladbe.521 Među pjesmama na repertoaru su bile i
operetne skladbe Ive Tijardovića poput "Male Floramy", "Splitskog akvarela" koje su
među izbjeglicama budile nostalgiju za Splitom i rodnim krajem. Maestro Hatze također je
napisao više prigodnih partizanskih pjesama za ovaj zbor koje su sačuvane u rukovetu od
"30 partizanskih pjesama".522 Pored Velikog mješovitog zbora, svaki logor je imao svoj
manji zbor koji je izvodio pjesme u povodu važnijih događanja, posjete Saveznika,
delegata Vojne misije NKOJ-a iz Kaira, kao i važnijih proslava u logoru. Zborovi su
sudjelovali i prilikom katoličkih crkvenih obreda.
Pored zborskih nastupa, na podruju glazbene umjetnosti djelovale su folklorne
grupe i pionirske baletne sekcije. Budući da je narod u sebi nosio bogatu folklornu
tradiciju, nije bilo teško nastaviti istim stopama u zbjegu i prenijeti je na mlade. Nedostatak
narodnih nošnji za nastupe vrlo brzo kompenziran je novim kostimima koji su nastali
unutar krojačnica i šivaonica, u rukama vrijednih žena koje su ih izrađivale po sjećanju ili
po nekom uzorku koji su ponijele sa sobom u zbjeg. Na sličan način djelovao je pionirski
balet stvarajući svoj repertoar na narodnim i partizanskim pjesmama.523
Dramska sekcija nije postigla toliko zapažene rezultate kao glazbena, prvenstveno
zbog nedostatka profesionalne osobe koja bi ih, poput Hatzea u glazbi, mogla detaljnije
520 KATUNARIĆ, 1980., 120. 521 DASt, J.Z. 466, Izvješće Kulturno-informativnog odjela COZ-a za mjesec travanj 1945. i passim. 522 BANČIĆ, 1980., 123. 523 NOLA, 1975., 427-431.
157
uputiti u tajne profesije. Njihovi dosezi nisu imali veliku umjetničku snagu, ali su također
oduševljavali prvenstveno ljude u zbjegu, a manje savezničke vojnike zbog jezične
barijere. Poput velikog mješovitog zbora u sklopu Centralne kazališne grupe, djelovala je
kazališna ekipa koja je svoje nastupe ispunila domaćim dramskim komadima, rekreacijama
scena iz NOB-a, recitacijama i ostalim scenskim nastupima koje su izvodili na
zadovoljstvo i zabavu izbjeglica u logorima. U svakom logoru postojala je zasebna
kazališna grupa koja je povremeno nastupala za publiku u svim logorima, tako se rotirajući
i povećavajući repertoar koji je svatko mogao pogledati.
*
U egipatskim logorima djelovalo je nekoliko poznatih hrvatskih književnika koji su
u svom radu ostavili djela koja su ušla u sve antologije hrvatske književnosti 20. st. Na
prvom mjestu, potrebno je spomenuti Ranka Marinkovića, jednog od najznačajnijih
hrvatskih pisaca ovog razdoblja, koji je u El Shattu neko vrijeme rukovodio Odsjekom za
umjetnosti pri Kulturno-informativnom odjelu. Zbjegu se priključio iz internacije u Italiji,
a u karakteristikama koje su sastavljene za pojedince u zbjegu piše: "odan NOP-u,
discipliniran, pošten, sposoban, pomalo lijen u izvršenju zadataka koji nisu strogo u
njegovom djelokrugu rada".524 Za potrebe kazališnih grupa napisao je jednočinke
"Podzemni bataljon", "Moj grijeh" i "Četnik".
Marin Franičević, poznati čakavski pjesnik, u zbjegu je vršio visoke dužnosti u
sklopu Prosvjetnog i Kulturno-informativno odjela.525 Posebno se istaknuo u
propagandnom radu pišući za "Naš list" i ostale tiskovine u zbjegu, a održao je, za
pripadnike zbjega, brojna predavanja iz područja književnosti. Napisao je brojne pjesme
prilagođene za recitiranje, kao i zborsku recitaciju "Na zgarištima". Pored njih potrebno je
spomenuti i rad Vjekoslava Kaleba, Šime Vučetića, Petra Šegedina, Miroslava Feldmana i
Andrije Ujdurovića. Svi književnici najviše su dali u radu s narodom kroz kulturne večeri
na kojima su održavana predavanja i scenski nastupi. Umijeće njihove pisane i izgovorene
riječi povezivalo je narod s domovinom.
Uz književnost, u zbjegu su bile zastupljene likovne umjetnosti. Nekolicina slikara,
kipara i arhitekata svojim je radom doprinijela popularizaciji zbjega, izradama predmeta
primijenjene umjetnosti, kao i plakata, portreta, slika i skulptura koje su na realističan
način portretirale život u zbjegu. Među umjetnicima, najpoznatiji su bili slikari Kuzma
524 DASt, J.Z. 521, Prijedlog za odlikovanje ordenom zasluge za narod II. reda, Ranko Marinković, pok. Vicka. 525 DASt, J.Z. 521, Prijedlog za odlikovanje ordenom zasluge za narod II. reda, Marin Franičević Antunov.
158
Vitaljić, Ljubo Nakić, Mate Radmilović, Živko Kljaković i Rudolf Bunk, kipari Ante Šitić
i Ante Kostović, arhitekti Helen Baldasar i Boris Katunarić.526
U zbjegu je djelovala foto-sekcija koji je vodio poznati fotograf Ljubomir
Garbin.527 Pored velikog nedostatka fotoaparata, filmova, kao i prostora za razvijanje, foto-
sekcija je uspjela napraviti oko dvije tisuće snimaka koje portretiraju život i svakodnevicu
zbjega. Sačuvane fotografije vrijedan su izvor koji ponajbolje govori o životu u zbjegu.
Zahvaljujući velikoj aktivnosti umjetnika i malih obrtnika priređeno je nekoliko
izložbi na temu postignuća ljudi u egipatskim logorima. Prva izložba, pod nazivom
"Borbom i radom" otvorena je u El Shattu 25. lipnja 1944., a na njoj su prikazani predmeti
primijenjene umjetnosti koji su nastali iz ruku obrtnika za potrebe zbjega. Tako su bili
izloženi kućni predmeti i potrepštine za svakodnevnu uporabu, tokarski stroj, žrvanj na
ručni pogon, kotlovi, papuče, zastori izrađeni od starih vreća, ženski ručni radovi, dječje
igračke i sl.528 Po uzoru na ovu, u svim logorima bile su održane manje izložbe koje su
ljudi sa zadovoljstvom posjećivali, krateći tako monotoniju svakodnevnog rada i života.
Druga izložba na inicijativu COZ-a i Vojne misije NKOJ-a otvorena je u Kairu.
Pod nazivom "Jugoslavenska narodna umjetnost i zanati" otvorena je u klubu "Kraljevskog
inženjerskog društva" s preko tisuću izložaka koji su nastali kao proizvod rada u zbjegu.
Bili su izloženi predmeti obrtničkog rada, alati, sitne skulpture, ručni radovi i sl. Također je
bilo postavljeno 150 fotografija iz NOB-a. Izložba je bila otvorena 29. studenog 1944. na
godišnjicu II. zasjedanja AVNOJ-a. Nakon zatvaranja izložbe u Kairu, bila je otvorena i u
Aleksandriji između 21. prosinca 1944. i 7. siječnja 1945. god.529
526 DASt, J.Z. 466, Izvješća Kulturno-informativnog odjela COZ-a, passim. 527 KATALOG, 2007., 52-60. 528 DASt, J.Z. 466, Izvješće o prvoj općoj izložbi zbjega iz Jugoslavije. 529 DASt, J.Z. 466, Izvješće Kulturno-informativnog odjela COZ-a za mjesec siječanj 1945. god.
159
6.9. Vjerski život
Poznata uzrečica Karla Marxa, kako je "religija opijum za mase" s kojom su bili
upoznati članovi KP-a, nije negativno utjecala na odvijanje vjerskog života u logorima.
Lijeva skretanja koja su zabilježena u Bosni i Crnoj Gori tijekom rata po pitanju bore li se
partizani za oslobođenje ili za stvaranje komunističkog društva, u Komunističkoj partiji
Hrvatske nisu bila toliko izražena.530 Pod utjecajem Kominterne od travnja 1942. naglasak
se stavlja na oslobodilačku borbu, a ne toliko na klasne sadržaje. U tom smislu ne
pokušava se negativno gledati na prakticiranje religije, već se dopušta da se upražnjavanje
vjere odvija svojim tijekom. Premda je među članovima KP-a u zbjegu bilo onih koji su
zastupali ekstremna gledišta na religiju, prevladavala je umjerena struja koja je podržavala
održavanje vjerskih obreda. Štoviše, čini se da su religijske prakse i obredi imali pozitivnu
ulogu na logorsku svakodnevicu. Kako je religija vrlo važna odrednica u životu ljudi
zauzimajući određeni prostor i vrijeme svakodnevice, jer ljudi žive između krštenja,
vjenčanja, sprovoda i ostalih vjerskih obreda i proslava, bilo je potrebno da se takvi običaji
nastave u egipatskim logorima. Kroz redovito obavljanje religijskih praksi postizao se
dojam da život u izbjeglištvu nije stao, obredi su bili redoviti i time se činilo kako je barem
dio života i atmosfere prenijet iz domovine u egipatske logore. I ove aktivnosti su, možda
najsnažnije, podsjećale na domovinu i pojačavale želje za što skorijim povratkom.
U izvješćima COZ-a redovito se donosi stanje stanovništva prema vjerskoj
pripadnosti. Od 27 tisuća stanovnika logora 92% bili su rimokatolici, 7% pravoslavni, a
ispod 1% bilo je starokatolika, muslimana i evangelika.531 Prema podacima iz kolovoza
1944. god. od ukupnog broja ljudi u logoru, bili je samo desetoro onih koji nisu bili
evidentirani prema vjerskoj pripadnosti.532 U sklopu Prosvjetnog odjela djelovao je Odsjek
za vjere na čijem je čelu bio don Andro Štambuk, katolički svećenik, član COZ-a. U
izvješćima Prosvjetnog odjela redovito se spominje i vjerski odsjek za kojega se u kratkim
crtama, u većini slučajeva, ponavljaju iste rečenice: "Vjeronauk se održava u školama
jedanput sedmično. Vjerski obredi se obavljaju redovito. Smetnje u obavljanju vjerskih
obreda nema".533 Budući da se eksplicitno ističe kako "smetnja nema" u obavljanju obreda,
izgleda kao je postojala opasnost da ih bude ili se, pak, htjelo naglasiti kako oni koji su
protiv vršenja vjerskih funkcija u logorima nisu uspjeli u svojoj namjeri.
530 GOLDSTEIN, 2008., 287. 531 DASt, J.Z. 445, Izvješće sekretara COZ-a Mate Barbića. 532 DASt, Izvješće COZ-a od 10 .8.1944. 533 DASt, J.Z. 461, Izvješće Prosvjetnog odjela COZ-a za kolovoz 1944. god. i passim.
160
Zanimljivo je vidjeti kako se religijske prakse i blagdani pokušavaju pomiješati s
NOB-om i komunističkom ideologijom. S tim ciljem uzet će se nekoliko tekstova iz
"Našeg lista" koji su nastali povodom najvažnijih kršćanskih blagdana. Tako se za Uskrs
1944. na naslovnici pojavio članak u kojem, među ostalim, stoji: "Sutra je Uskrs. Četvrti
neobični Uskrs. Na Uskrs 1941. nad naša se ognjišta nadvila jeza… I sutra četvrtog
krvavog Uskrsa, padat će žrtve zemljom Jugoslavijom. Pucat će puške partizanske. Donijet
će život puške ubojite, Uskrs će donijeti. Pravi, svijetli Uskrs".534 Za pravoslavni Božić
početkom 1945. god. u "Našem listu" objavljen je tekst pod naslovom "Četvrti Božić" u
kojem stoji: "I četvrti dočekujem u krvi, pretrpili smo i spremni smo podnijeti još mnogo.
Tri godine mjesto Božićnog badnjaka, gorili su domovi naši. Tri Božića slavili smo u šumi,
u špiljama, protjerani, prognani… Krvnici su iskoristili vjeru Hristovu, zavadiše braću i u
propast ih htjedoše gurnuti. Istina nam je pukla pred očima, Titova zvijezda put nam je
obasjala. Brat mi je mio koje vjere bio, smrt fašizmu - bile su ideje, koje su nas kroz tri
Božića vodile, ideje koje su novi pravi narodni Božić rodile… Mi sigurno idemo ka Božiću
u slobodi. Tada će opet na ognjištima zasjati plamen Božićnog badnjaka, oko kojeg će
sjediti starci na koljenima zibajući unučad, djecu palih sinova svojih, pričati o junačkim
bitkama Titovih junaka, krvavim Božićima pretečama prvog slobodnog Božića".535 U
miješanju religijske tematike i dominantne ideologije, možda najupečatljiviji primjer je
gdje se Tito poistovjećuje sa zvijezdom koja obasjava put, aludirajući na zvijezdu Danicu
koja je obasjavala put kraljevima pri dolasku u Betlehem. Također, evidentno je da se kroz
religijske blagdane pokušava eliminirati "zavađenost" hrvatskog i srpskog naroda koja je
rezultat djelovanja ustaškog i četničkog pokreta tijekom rata. Iz ovih primjera, čini se, da je
vjerski život služio kao kohezijski čimbenik između stanovnika logora, a također je
simbolizirao nastavak životnih ciklusa izvan poznatog domaćeg teritorija.
S obzirom na udio vjerske denominacije stanovništva logora, najrasprostranjeniji su
bili obredi i običaji Katoličke crkve. Prilikom polazaka zbjegova u Italiju s njima je
krenulo nekoliko svećenika i redovnika, većinom pripadnika Hvarsko-bračko-viške
biskupije, s čijeg je područja najviše stanovnika krenulo u zbjeg.536 Ostalo je zabilježeno
da su u zbjegu djelovali već spomenuti don Andro Štambuk, zatim don Ivan Moškatelo,
don Toma Moškatelo, don Niko Ivanović, don Niko Bogdanić i don Juraj Burić. U sklopu
534 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 58, 1. 535 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 327, 1. 536 Krajem studenog 1943. na konferenciji NOO-a za otok Hvar sudjelovao je hvarski biskup Miho Pušić s nekoliko svojih svećenika. Tom prilikom biskup Pušić je obećao lojalno držanje svećenika njegove biskupije prema NOP-u, pa i u slučaju ako se partizani povuku s otoka, što se i dogodilo. Usp. PETEŠIĆ, 1982., 217; GIZDIĆ, 1962., 807.
161
logora u El Shattu formirane su župe s crkvama koje su bile improviziranje u šatorima.537
Crkve su bile posvećene svecima - patronima, istim kojim su crkve bile posvećene u
pojedinom mjestu u domovini. Tako, ako je unutar jednog rajona, bila većina ljudi iz
jednog kraja, crkva bi se posvetila svecu koji se štovao upravo u tom mjestu ili kotaru. U
logoru I. bila je crkva Sv. Mihovila, u logoru II. crkva Sv. Jeronima, u logoru III. crkva Sv.
Josipa, za logor u El Khatatbi nije poznato ime patrona, a u Tolumbatu je bila crkva Sv.
Mihovila. Svaka crkva je imala svoj drveni oltar, a u jednoj je bio napravljen od kamena.
Na ulazu u crkve nalazili su se izrađeni portali, a unutrašnjost, kao i oprema, bili su
podložni onom što su svećenici sa sobom ponijeli u zbjeg. Također, u sklopu različitih
radionica, izrađivani su predmeti za upotrebu u crkvenim obredima, kao što su bili ferali,
kaleži, plitice i sl. Osnivanje župa potvrdio je biskup Port Saida Ange Marie Hiral, pod
čijom su se jurisdikcijom nalazili logori u El Shattu. Jednom prilikom biskup je posjetio
logor i u tri dana podijelio krizmu za 5.140 djece. "Naš list" prenosi da su ga dočekali
predsjednik i sekretar COZ-a, koji su prisustvovali obredu u crkvi logora I. Biskupu je bio
priređen ručak u zgradi NAFFI-ja na kojem su bili predstavnici Saveznika i narodne vlasti.
Tom prilikom biskup Hiral je izjavio kako je osjetio veliku duhovnu radost u logorima.538
U takvim prilikama u logorima se osjećala velika povezanost među izbjeglicama jer su ih
okolnosti proslava podsjećale na slične trenutka iz domovine.
Najveći vjerski događaj u logorima zbio se tijekom Velikog tjedna 1944. kada je
bila organizirana tradicionalna procesija "Za križem". Nakon što su izbjeglice s Hvara
doznale da su njemački okupatori zabranili održavanje procesije na Hvaru, odlučeno je da
se procesija, u znak neprekinutog stoljetnog trajanja, održi u El Shattu. Procesija se
odvijala u noći s Velikog četvrtka na Veliki petak kada su izbjeglice porijeklom iz pet
otočnih mjesta: Jelse, Pitava, Vrisnika, Svirača, Vrbanja i Vrboske krenuli u procesiju.
Njima su se pridružile i ostale izbjeglice iz logora.539 COZ je za potrebe procesije osigurao
sve uvjete, a ljudima je bilo preporučeno da se aktiviraju u procesiji ili da sudjeluju tako da
dočekuju procesiju na pojedinim postajama.540 Za potrebe procesije Rudolf Bunk je
naslikao oltar "Božjeg groba" koji je bio u crkvi Sv. Josipa.541
Djelovanje katoličkih svećenika u egipatskim logorima bilo je otežano zbog velikog
broja vjernika, nedostataka potpore domaćeg biskupa, kao i brojnih nevolja koje su
537 BOGDANIĆ, 1994., 27. 538 DASt, J.Z. 524, Naš list, br. 305, 4. 539 PAVIČIĆ, 2008., 55-57. 540 DASt, J.Z. 523, Naš list, br. 55, 4. 541 BOGDANIĆ, 1994., 33.
162
pritiskale narod. Svećenici su se našli u procjepu između narodne vlasti koja je inzistirala
da se oni izjasne kao "narodni svećenici" i Vatikana kojemu su bili vjerni.542 U takvim
okolnostima bilo je potrebno pristati na kompromise, ponekad zatvoriti uši, kada je riječ
komunista bila usmjerena protiv djelovanja pape i utjecaja Crkve na narod, sve u namjeri
kako bi mogli ostati među narodom i vršiti vjerske obrede.543 Posebno je zanimljiva
sudbina dvojice svećenika: don Andre Štambuka i don Nike Bogdanića. Don Andro
Štambuk, kao visokoobrazovana osoba, rimski doktor teologije, vršio je visoke funkcije
unutar COZ-a. Izrazito je bio aktivan na prosvjetnom i kulturnom planu. Kao član COZ-a
često je surađivao sa Saveznicima, što je pomoglo članovima KP-a da se demantira
rašireno mišljenje Saveznika, kako se u NOB-u progone svećenici. U logoru je obavljao
službu svećeničkog dekana, pa se brinuo o drugim kolegama svećenicima.544 Među
dokumentacijom postoji i prijedlog da ga se odlikuje ordenom "Bratstvo i jedinstvo 2.
reda" zbog velikih zasluga za rad u logorima. Međutim, po završetku rata, nije htio prijeći
u stalež narodnih svećenika, kako su mu predlagali iz KP-a, već je ostao vjeran papi i svom
ordinariju, zbog čega je više puta bio na robiji. Izabran je za biskupa Hvarsko-bračko-viške
biskupije, a uskoro nakon toga, napali su ga mladi razbijači, najvjerojatnije članovi KP-a.
Nakon toga se povukao u potpuno izolaciju, a uskoro je, možda od posljedica batinanja,
umro u splitskoj bolnici.545
Druga zanimljiva ličnost, don Niko Bogdanić, mladi svećenik, bio je veliki
protivnik komunističkog pokreta. U vrijeme rata bio je na službi u Gdinju na Hvaru, gdje
se suprotstavljao i talijanskim okrutnostima, kao i kasnijim komunističkim metodama
rada.546 Na silu je odveden u zbjeg gdje je radio na pastoralnim aktivnostima u logoru II. u
El Shattu u sklopu župe Sv. Josipa. Početkom 1945. stradao je u prometnoj nesreći na pruzi
Port Taufiq - Suez, a sahranjen je na izbjegličkom groblju u El Shattu.547 Komunisti ga
542 DASt, J.Z. 525, Naš list, br. 48, 2. Članak "Svećenici u našoj borbi" donosi podatke kako je mnogo pravoslavnih svećenika dalo potporu NOB-u, a također se i broj katoličkih, svakim danom povećava. 543 Tako se na skupovima i predavanjima narodu često govorilo protiv Vatikana i pape, a svećenstvo se optuživalo da potpomaže reakciju. Za nadbiskupa Stepinca u domovini se jednom prilikom na predavanju govorilo da je glavni oslonac reakcije u zemlji, jer je poslao pastirsko pismo u kojem je tražio da svećenici ostanu vjerni papi. Usp. DASt, J.Z. 142, Zapisnik sjednice članova logorskog odbora JNOF-a od 26. 10. 1945. 544 HDAZg, HR-HDA-1663-3, KP 342/8. U ovom fondu KP-a nalazi se pismo don Andre Štambuka hvarsko-bračko-viškom biskupu Mihi Pušiću od 5. 11. 1944. U pismu don Andro izvješćuje biskupa o stanju među svećenicima i narodom u logoru. Zanimljivo je da se pismo nalazi u fondu KP-a, što implicira da pismo nije nikada stiglo do biskupa, ili mu je poslan prijepis, a također da je cenzura redovito pratila njegovu korespondenciju. 545 BEZINA, 2000., 123-124. 546 BEZINA, 2000., 459-461. 547 BOGDANIĆ, 1994., 27-31.
163
nisu nikako prihvaćali jer je bio otvoren i znao je ukazati na sve negativnosti koje su
izlazile na površinu u logorima.
Oko dvije tisuće pravoslavnih vjernika, većinom Srba iz Bukovice i Like, nisu
imali svog svećenika u logoru. Za njih je vjersku službu obavljao grčki pravoslavni
svećenik koji je dolazio iz obližnjeg grčkog logora. Krajem 1944. logor je posjetio vijećnik
AVNOJ-a, Blažo Marković koji je bio i potpukovnik NOVJ-a, kao i pravoslavni svećenik.
Prilikom posjeta na improviziranom oltaru na otvorenom, vjerske obrede za poginule borce
NOB-a održali su Blažo Marković i don Andro Štambuk.548 Blažo Marković je, kao
vijećnik AVNOJ-a, sudjelovao u radu Izvršnog odbora JNOF-a, uputivši pozdravni govor
u kojem je iskazao podršku narodu u zbjegu, pozdravivši okupljene u ime AVNOJ-a.
Mala skupina od 122 Židova, koja je čekala imigracijske dozvole za prelazak na
teritorij Palestine,549 također je imala svoje vjerske obrede u El Shattu. Vršili su redovito
svoje obrede pod vodstvom kantora Leona Altarca, a povremeno je logore posjećivao
rabin. Mala grupica starokatolika također je imala svog svećenika iz Bogomolja na Hvaru.
Bio je to Juraj-Ivo Barbarić koji je vršio obrede na narodnom jeziku. Kao katolički župnik
1915. istupio je iz Katoličke crkve i pridružio se Starokatoličkoj crkvi, osnovavši župu
1924. u Bogomolju na Hvaru.550 Muslimanski vjernici svoje su vjerske obrede mogli
obavljati bez smetnje zahvaljujući činjenici da je Egipat bio dominantno muslimanska
zemlja.
548 DASt, J.Z. 524, Naš list, br. 403, 3-4. 549 TNA, FO 371/42767, W 4138. 550 KATALOG, 2007., 65-66.
164
6.10. Zdravstvo
U okolnostima kakve su postojale od polaska zbjegova pa tijekom cjelokupnog
boravka u Egiptu zdravstvene prilike čine posebnu dionicu ove povijesti. Već prethodno je
navedeno kako su zdravstvene okolnosti bile izrazito teške prilikom prijevoza izbjeglica za
Italiju i Egipat. Isto tako, u Italiji su zdravstvene prilike bile loše, kako zbog brojnih
ranjenika s fronti, koji su smještani po savezničkim bolnicama, tako i zbog općeg stanja
izbjeglica, ponajviše djece, od kojih su brojni umrli. U takvim okolnostima zdravstvene
neprilike pratile su zbjegove i u Egiptu.
Da bi se uočili svi čimbenici općeg zdravstvenog stanja, potrebno je usporediti
okoliš u kojem su izbjeglice bile smještene u odnosu na domaći prostor. Zatim je potrebno
prikazati higijenske navike pojedinaca i skupina koje su utjecale na zdravstveno stanje i
pojave bolesti. Na kraju će se prikazati pojave pojedinih bolesti, organizaciju zdravstvene
službe i rezultate liječenja.
*
U povijesti ljudskog društva zabilježene su brojne prilike ljudskog utjecaja na
okoliš. Također, evidentan je i povratni odnos, tj. utjecaj okoliša na čovjeka.551 Čovjekova
determiniranost okolišem manifestira se na različitim stupnjevima djelovanja, od
mentaliteta do fizičke konstitucije. Odrastanje u jednom okruženju dovodi do
prilagođavanja uvjetima tog okoliša, što podrazumijeva utjecaje klimatskih i geografskih
odrednica. To prilagođavanje je cjeloživotni proces koji oblikuje čovjeka na svim
razinama. U takvim okolnostima premještaj pojedinca iz njegovog prirodnog okoliša
ostavlja posljedice na mentalno, zdravstveno i društveno stanje.
Karakterističnu mediteranska klimu koja je prevladavala u domovini, izbjeglice su
zamijenile za suhu pustinjsku klimu. Isto tako, krški, planinski i morski okoliš zamijenjen
je sivo-žutom bojom pustinjskog pijeska koji se prostirao svugdje oko logora, osim prema
zapadu gdje se nalazio Sueski kanal. Uz to, urbani okoliš Splita, komunalno okružje
dalmatinskih otoka, pitoma sela Makarskog primorja, zamijenjena su za šatorska naselja u
pijesku. U novom okruženju, daleko od rodnog kraja, s pitanjem hoće li se ikada vratiti,
mentalni sklop izbjeglica poprima drugačija obilježja, unutar čega se pogoršava
zdravstveno stanje.
551 DELORT - WALTER, 2002., passim.
165
Pustinja je okoliš koji ima vrlo nisku razinu oborina, s dnevnim i sezonskim
izmjenama temperature, tako da se danju temperatura popne do 45° C, a noću se spusti
prema 0° C. Zdravstveni odjel COZ-a vršio je mjerenje dnevne temperature u hladu 1944.
između travnja i srpnja kada je zabilježena prosječna dnevna temperatura od 38° C, dok su
dnevne vrijednosti rasle do 42° C, što je zabilježeno u srpnju. Slične vrijednosti zabilježene
su i 1945. god. kada je prosječna dnevna temperatura mjerena u hladu iznosila 37° C, a
najveća zabilježena temperatura od 42° C bila je 10. srpnja i 16. kolovoza 1945. god.552
Noćne temperature nisu mjerene, međutim u više izvješća ostalo je zabilježeno da je
temperatura padala ispod 10° C. Dnevne temperature, zbog nedostatka vlage, izazivaju
drugačiji osjet vrućine koji je teže podnošljiv nego kod sličnih temperatura u Dalmaciji.
Također, potrebno je naglasiti da visoke ljetne temperature u Egiptu traju od travnja do
studenog, a zatim slijedi blaga zima kada je prosječna dnevna temperatura oko 20° C.
Specifičnost ovog prostora je i pustinjski vjetar "ghibli" koji je zbjegovima
pričinjavao veliki problem. Ghibli je vrući, suhi južno-jugoistočni pustinjski vjetar koji sa
sobom nosi pijesak koji ispunjava sve pore na čovjekovom tijelu, posebice oči, zasipa
prašinom šatore i stvara probleme dišnog sustava. Vjetar toliko intenzivno nosi prašinu da
se umanji dnevna svjetlost pa se dobije dojam naglog zamračenja što je ostavljalo
psihološki efekt na izbjeglice.553 U takvim okolnostima dogodila se potpuna preobrazba
svakodnevnog života koja je ostavila trag na, ionako krhkoj, zdravstvenoj konstituciji
izbjeglica.
*
Odmah po dolasku, COZ je pristupio osnivanju Zdravstvenog odjela koji se dijelio
na Higijenski i Sanitetski odsjek. Na čelu Odjela bio je dr. Milivoj Visković koji je vodio i
Sanitetski odsjek, dok je prof. Frano Bulić vodio Higijenski odsjek.554 Od početka 1945.
vodstvo Odjela preuzima dr. Ivo Mariani, a Sanitetski odsjek vodi Miroslav Aleksić.555
Nakon odlaska prof. Frane Bulića i Miroslava Aleksića, Higijenski odjel preuzet će Ivo
Ivelja, a Sanitetski odsjek dr. Ivo Mariani koji je i dalje vodio Zdravstveni odjel. U takvom
sastavu Zdravstveni odjel djeluje do kraja repatrijacije.556
Budući da je zdravstveno stanje u logorima bilo od velike važnosti Saveznicima
formiran je Sanitetski odsjek MERRA-e, kasnije UNRRA-e, kojeg je vodio brigadir
552 DASt, J.Z. 446, Temperatura godine 1944. i 1945. god. u hladu El Shattske pustinje. 553 SRHOJ, 2005., 113-114; NIŽETIĆ, 2007., 114-115. 554 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec kolovoz 1944. god. 555 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela za mjesec veljaču 1945. god. 556 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela za mjesec siječanj 1946. god.
166
Wright, koji je organizirao sanitet u logorima hrvatskih izbjeglica. Voditelj saniteta u El
Shattu bio je dr. Fyndleon, u El Khatatbi dr. Eliott, a higijenskom službom upravljao je dr.
Duff.557 Imenovanjem svojih ljudi na čelo sanitetskih i higijenskih službi Saveznici su
pokazali da im je stalo do održavanja općeg zdravstvenog stanja u logorima.
Unutar Higijenskog odsjeka djelovale su službe koje su se brinule o higijenskim
standardima u logorima, prosvjećivale izbjeglice o svakodnevnoj potrebi održavanja
čistoće tijela, hrane i šatora. Higijenska služba djelovala je na svim razinama logora, a
zadaće su se kretali od preventive do protuepidemijskih mjera. U svakom logoru i rajonu
postojale su higijenske službe koje je vodio bolničar - higijeničar, a u rad su se uključivali
aktivisti AFŽ-a, USAOJ-a i Crvenog križa. Na takav način pokušavalo se doprijeti do
svakog pojedinca objašnjavajuću važnost osobne higijene, čistoću namirnica i vode za
piće.
Prethodno je istaknuto kako su održavana predavanja iz područja higijene na svim
razinama. U školama je higijena bila dio nastavnog plana i programa, a na pučkim
sveučilištima i narodnim zborovima učestalo se drže predavanja i demonstracije
održavanja higijenskih navika pod egidom zdravijeg života. Takvim navikama pripisivao
se pojam napretka i višeg stupnja razvoja što je bilo u skladu sa socijalističkim duhom.558
U izvješćima se često ističe da sve izbjeglice ne pristupaju na isti način osobnoj higijeni,
pri čemu se navodi kako su primorci tu temeljitiji, dok "oni iz unutrašnjosti" nemaju
higijenskih navika i vrlo ih je teško "preodgajati". Iz tih razloga ponekad su se higijenske
mjere prisilno provodile. Mjere su podrazumijevale inspekcije šatora, provjeravanje vrši li
se redovita promjena posteljine i donjeg rublja, prisilna upotreba kupatila ili držanje
pojedinaca u improviziranoj karanteni sve dok ne pristanu na kupanje. Bili su organizirani
tzv. tjedne higijenske smotre u kojima su se provodile intenzivnije kontrole.559 Takve
akcije su se prethodno najavile putem zidnih novina, pa bi to preventivno djelovalo na
pojedince koji bi onda pristupili održavanju higijene.
Pored prosvjećivanja naroda, Higijenski odsjek se brinuo protiv najezda muha i
štakora koji su se periodički pojavljivali. Budući da su ti nametnici prenosioci zaraznih
bolesti razvijena je snažna propagandna aktivnost u obliku plakata i zidnih novina na
kojima se upozoravalo na štetočine, a provodile su se i akcije na njihovom uklanjanju.
Akcije su bile uspješne, međutim zbog periodičnih kretanja muha, uzrokovanih
557 DASt, J.Z. 510, Organizacija sanitetske službe Saveznika od 23. 5. 1944. god. 558 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec svibanj 1944. god. 559 PLENČA, 1967., 466.
167
premještanjem sanitarnih čvorova, one bi se učestalo vraćale. Tada bi se pristupilo novim
akcijama na njihovom eliminiranju. U logoru su se povremeno pojavljivali i komarci, tipa
anofeles, koji su bili nosioci malarije. Saveznici su organizirali antimalarične tečajeve koje
su pohađali predstavnici Higijenskih odjela iz svakog logora.560
*
Problemi s kojima se borio Sanitetski odsjek bili su dosta teži. Utjecaj ratnih
okolnosti, napuštanje vlastitih domova, transport u neodgovarajućim uvjetima,
neizvjesnost na putu i drugo, sve su to bili čimbenici koji su se odražavali na zdravstveno
stanje izbjeglica. U takvim okolnostima imunitet pada, javljaju se psihološke smetnje i sve
to utječe na čovjekovu izdržljivost. Rezultat toga pojava je različitih zaraznih bolesti,
akutne upale kod kroničnih bolesnika, kao i različite psihičke smetnje. Nedostatak domaćih
liječnika i medicinskog osoblja jako se osjećao. Još pri polascima za Egipat, Saveznici su
inzistirali da se uputi što više medicinskog osoblja, čemu se nije moglo udovoljiti,
prvenstveno zbog nedostatka kadrova, kao i njihove zauzetosti na fronti u Jugoslaviji. U
prvoj godini boravka u Egiptu djelovala su samo tri domaća liječnika, pored spomenutog
dr. Viskovića, koji je vodio Zdravstveni odjel COZ-a, djelovali su još dr. Feldman i dr.
Pansini. Od siječnja 1945. Viskovića je zamijenio dr. Mariani, satnik NOVJ-a, koji će
ostati do kraja repatrijacije glavni liječnik u zbjegu.
Spomenuti saveznički liječnici bili su većinom vojno osoblje koje je bilo
nenaviknuto raditi s civilima, a također i liječiti "civilne bolesti", pa je njihov rad bio često
površan u nedostatku volje i ljubavi prema pacijentima.561 Među savezničkim liječnicima
djelovao je dr. Almuslino koji je prije rata vodio dječju bolnicu u Beču, a kako je bio rođen
u Sarajevu poznavao je jezik, pa mu je to olakšavalo kontakt s pacijentima, posebice s
djecom za koju je iskazivao posebnu brigu. Saveznici su obećali da će iz Palestine doći
dodatni broj liječnika što je nakon dužeg vremena ostvareno, pa se broj liječnika povećao,
međutim, i dalje, nedovoljno za potrebe svih logora.
Jezičina barijera koja je postojala između liječnika i pacijenata bila je često izvor
problema, jer su prevodioci znali improvizirati i krivo interpretirati pojedine savjete.
Također, to je onemogućavalo razvoj povjerenja na relaciji liječnik-pacijent, što je izrazito
važan čimbenik u takvim situacijama. Konzervativne izbjeglice znale su odbijati svlačenje
i pregledavanje, a poneki su u potpunosti odbijali savezničke liječnike. Osim nedostatka
560 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec kolovoz 1944. god. 561 DASt, J.Z. 469, Izvješće o zdravstvenom stanju jugoslavenskog zbjega na Bliskom istoku u godini 1944., 2.
168
liječnika, osjećao se nedostatak i pomoćnog medicinskog osoblja. Ta se situacija rješavala
na takav način da su se angažirale nestručne osobe iz zbjega, koje su prolazile tečajeve za
osposobljavanje u medicinskom radu. Najviše je tečajeva bilo organizirano za medicinske
sestre i ostalo pomoćno osoblje kao što su laboranti, higijeničari, farmaceuti i sl. Već u
kolovozu 1944. u izvješću Zdravstvenog odjela navodi se da je situacija u pogledu
pomoćnog osoblja zadovoljavajuća.562
Ovisnost o savezničkoj pomoći nije postojala samo zbog liječnika i drugog
medicinskog osoblja, već se ta pomoć protezala na osnivanje bolnica, klinika i ambulanti u
logorima, kao i na slanje pojedinih teških pacijenata u egipatske bolnice. Također,
opremanje bolnica i ostalih ustanova s medicinskom opremom i lijekovima u potpunosti je
ovisilo o izvanlogorskoj pomoći. U takvoj situaciji, pored Saveznika, veliku ulogu odigrala
je UNRRA, kao i međunarodni Crveni križ. Pored lijekova, UNRRA i Crveni križ,
logorskim bolnicama dostavljali su posteljinu, invalidska pomagala, različite vrste
protetike, sredstva za previjanje, laboratorijsku opremu i sl. Crveni križ je djelovao kao
jugoslavenska organizacija za potrebe zbjega, sa sjedištem u Kairu. Pored materijalne
pomoći, često bi se dostavljala novčana sredstva od kojih bi se kupovale potrepštine, ne
samo za zdravstvene, već i za ostale potrebe zbjega.563
Za sve logore organizirana je glavna bolnica u El Shattu i El Khatatbi. To su bile
bolnice s više odjela i kapacitetom preko 600 kreveta, u kojima se vršio prihvat svih
pacijenata iz zbjegova. Formiranje glavne bolnice u El Shattu bio je dugotrajni i mukotrpni
proces za koji je bila potrebna godina dana rada. U početku je kapacitet bio vrlo nizak,
samo 60 kreveta, a u studenom 1944. taj se kapacitet ustalio na 400 kreveta od čega se 60
kreveta nalazilo u zidanoj zgradi. Djelovali su sljedeći odjeli: ženski, muški, dječji za
interne slučajeve, rodilište, odjel za zarazne bolesti i tuberkulozu. U planu je bilo
formiranje odjela za malu kirurgiju, kožne i očne bolesti. Za veće kirurške zahvate koristila
se saveznička Vojna bolnica u Suezu, gdje je uvijek boravio između 60 i 70 bolesnika.
Duševni bolesnici slali su se u vojnu bolnicu kod Beiruta u Siriji. Za potrebe logora u
Tolumbatu formirana je prihvatna bolnica, dok su se teži pacijenti slali u aleksandijske
bolnice.564
U logorima su bile podignute poliklinike za liječenje svraba, te male bolnice od 25
kreveta što se improviziralo spajanjem više šatora. Ako liječenje ne bi uspjelo, pacijente bi
562 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec kolovoz 1944. god. 563 DASt, J.Z. 506, Spisi Crvenog križa u zbjegu i u Kairu, passim. 564 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec studeni 1944. god.
169
se upućivalo u logorske bolnice. Također su organizirane dječje poliklinike za djecu do tri
godine, a u njima bi se obavljali porodi, kupanje djece i dojenje. Mladim majkama su se
davali savjeti u vezi odgoja i pravilne higijenske skrbi oko djece. U svakom logoru
djelovale su dvije do tri dnevne ambulante u kojima su se vršili svi mogući pregledi,
previjanja, lakše operacije, ispiranje očiju i ušiju, podjela lijekova i ostalo. Kroz liječničke
preglede dnevno je prolazilo 3% ukupne populacije zbjega, 10% ih je dnevno dolazilo
zbog različitih lijekova, previjanja, savjeta i sličnih poslova.565 Zbog tako velikog broja
dnevnih posjeta bila je potrebna strpljivost kako medicinskog osoblja tako i pacijenata, jer
se dugo čekalo na potrebne medicinske zahvate, pa su sagrađene i posebne čekaonice da bi
se izbjegla gužva u ambulantnim prostorijama. S vremenom se pristupilo stvaranju kartona
i zajedničke kartoteke u kojima su se vodile evidencije o pacijentima. Za potrebe
nepokretnih bolesnika bila je organizirana sanitetska služba, koja ih je kamionima
prevozila do bolnica ili ambulanti, a ponekad su liječnici išli u šatorske posjete. U
pojedinim logorima i rajonima postojale su male sanitetske službe čije je djelovanje bilo
vrlo skučeno zbog nepostojana formalnog medicinskog obrazovanja.
*
Prilikom dolaska izbjeglica iz Italije u El Shatt ljudi su, kada bi prvi put ugledali
šatore u pijesku i nekoliko zidanih zgrada, prolazili kroz pravi šok. Raširili bi se sjedeći po
podu s razbacanom prtljagom, prljavi, puni ušiju i svraba, čekajući na dezinfekciju rublja i
prvo kupanje. Bilo je predviđeno da se u 12 sati na takav način procesuira cijeli zbjeg od
četiri tisuće ljudi što je bilo nemoguće, pa bi se događalo da neki preskoče ovaj
postupak.566 Uslijedio je tada razmještaj po šatorima, koji su zamijenili tipične kamene
dalmatinske kuće u kojima su ljudi cijeli život boravili. Neki su se brzo prilagodili novim
okolnostima, a drugi, ponajviše stariji, u potpunosti su odbijali prihvatiti nastalu situaciju.
U tim uvjetima povlačili su se u sebe, dnevne aktivnosti svodili na minimum, u očekivanju
da se situacija izmijeni. Naravno, mnogi su bili bez nade da će se ikada vratiti u domovinu.
Takva situaciji ostavljala je posljedice na zdravstvenom planu. Odmah po dolasku
prvih zbjegova, u veljači 1944. god., izbila je epidemija influence, hripavca, zaušnjaka i
svraba. Zbog profilaktične vakcinacije, koju su svi primali pri dolasku, većini izbjeglica
porasla je temperatura. U takvim okolnostima u svakom šatoru barem je jedna osoba ležala
u temperaturi, a u nekima i svi. Velika oscilacija dnevno-noćne vanjske temperature
565 DASt, J.Z. 469, Izvješće o zdravstvenom stanju jugoslavenskog zbjega na Bliskom istoku u godini 1944., 2. 566 DASt, J.Z. 469, Izvješće o zdravstvenom stanju jugoslavenskog zbjega na Bliskom istoku u godini 1944., 1.
170
dodatno je pogoršala stanje, tako da su se visoke tjelesne temperature zadržavale po 12
dana. U takvim okolnosti dolazilo je do komplikacija koje su rezultirale upalama pluća,
koje su učestalo vodile do smrti. U ožujku nastavila se slična situacija. Epidemija influence
je i dalje harala, a pojavljivale su se i teže komplikacije kod hripavca. Učestalo kašljanje
deralo je dušnik, koji bi se s vremenom razderao, tako da je dolazilo do smrtnih posljedica.
Dr. Almuslino ustvrdio je kako nikada u životu nije vidio takvu epidemiju hripavca.567
U travnju i svibnju 1944. stanje se donekle poboljšalo. Smanjena je epidemija
influence i hripavca, kao i ostalih zaraznih bolesti. Međutim zdravstveno stanje djece ispod
tri godine postalo je zabrinjavajuće. Uslijed nadolaska ljetnog vremena, naglih povećanja
vanjskih temperatura i neadekvatne prehrane za djecu, pojavile su se upale pluća, dijareje,
a u El Shattu je došlo do velike epidemije ospica.568 Već u lipnju 1944. god., u izvješću
Zdravstvenog odjela stoji kako je "mortalitet djece do tri godine upravo zabrinjavajući".569
U lipnju je zabilježeno 123 umrle djece do desete godine života.570 Zbog toga je kod
Saveznika i UNRRA-e, preko bojnika Mate Jakšića, povedena inicijativa da se djecu
prebaci na prostor gdje su klimatske prilike povoljnije, i gdje ne bi dolazilo do ovakvih
pojava ospica. Međutim, premještaj u Tolumbat, koji je izabran za smještaj bolesne djece,
započeo je tek u kolovozu i potrajao sve do listopada.571
Tijekom ljeta 1944. epidemija ospica zaustavljena je u logorima II. i IV., a drugim
logorima bilo je još pojedinačnih slučajeva. Pored ospica, među djecom širi se
konjunktivitis, upala očne spojnice,572 koja se širila zbog utjecaja pijeska, prilikom čega su
djeca rukicama trljala oči. Od ostalih bolesti zabilježena su tuberkuloza, trbušni tifus,
šarlah, rubela i različite vrste kožnih oboljenja zbog utjecaja jakog sunca.573 Do kraja
godine zdravstvena situacija se poboljšala, ali je i dalje bilo povremenih slučajeva ospica,
kao i drugih bolesti koje su imale smrtne posljedice. Zaključno sa 15. prosincem 1944.
zabilježeno je 589 smrtnih slučajeva u logorima. Prema životnoj dobi do 1. godine života
umrlo je 147 djece, između 1. i 2. godine 118, između 2. i 3. godine 65, između 3. i 5.
567 DASt, J.Z. 469, Izvješće o zdravstvenom stanju jugoslavenskog zbjega na Bliskom istoku u godini 1944., 1. 568 Ospice ili morbili spadaju među najteže dječje virusne bolesti. Šire se kihanjem, a manifestiraju izbijanjem osipa, visokom temperaturom koja dovodi do upale pluća i encefalitisa. Dok je danas ta bolest rijetka zahvaljujući vakcinaciji, u vrijeme Drugog svjetskog rata bila je izrazito raširena. Usp. MARCOVITCH, 2005., 127. 569 DASt, J.Z. 469, Izvješće zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec lipanj 1944. god. 570 DASt, J.Z. 469, Umrli i rođeni u čitavom jug. zbjegu od dolaska 3. 2. do 31. 7. 1944. god. 571 DASt, J.Z. 469, Dopis COZ-a dr. Milivoju Viskoviću, pročelniku Zdravstvenog odjela od 12. 8. 1944. u kojom ga obavještava da će prva skupina djece za Tolumbat biti otpremljena 24. 8. 1944. 572 MARCOVITCH, 2005., 261. 573 DASt, J.Z. 469, Tablica rada logorskih ambulanti za vrijeme tromjesečnog takmičenja, bez naznake datuma.
171
godine 44, između 5. i 10. godine 35 i između 10. i 20. godine umrlo je 31 dijete. Kod
starijih, između 20. i 40. godine života umrla su 32 čovjeka, između 40. i 60. godine umrlo
je 40, a preko 60. godine umrlo je 77 ljudi.574
Tijekom 1945. god. zdravstvena situacija bitno se poboljšala. I dalje su izbijale
povremene epidemije ospica, influence, slučajevi tuberkuloze kao i ostalih bolesti.575 Rad
ambulanti i poliklinika i dalje je bio intenzivan. U veljači 1945. zabilježeno je skoro 15
tisuća liječničkih pregleda.576 U 1945. god. zabilježena su 104 smrtna slučaja. Prema
životnoj dobi do 1. godine života umrlo je 24 djece, od 1. do 10. godine 16 djece, od 10. do
20. godine 8 djece, a kod odraslih, između 20. i 60. godine zabilježeno je 28 smrtnih
slučajeva, kod onih preko 60 godina broj smrti je također bio 28.577
Ovakvo stanje posljedica je repatrijacija koje su uslijedile tijekom 1945. god.
Repatrijacije su imale dvostruko značenje za Zdravstveni odjel COZ-a. Zahvaljujući njima,
smanjivao se broj ljudi u logorima, posebice onih najbolesnijih, pa je posla oko njege i
primanja pacijenata bilo sve manje. Međutim, zbog pravila repatrijacijskog procesa, prema
kojima su prioritet imali oni s težim bolestima, medicinsko osoblje dobilo je dodatnog
posla u procjenjivanju tko ima prioritet ukrcati se na sljedeći brod za domovinu.578 Kako je
većina htjela što prije napustiti logore, posao liječnika i pomoćnog osoblja, znatno se
zakomplicirao. Među onima koji su dolazili na pregled, bilo ih je koji su bili zdravi, ali su
inzistirali da ih se obilježi kao bolesne. Situacija je bila vrlo nezgodna za liječnike, pa je
bilo i slučajeva kada je trebala intervenirati partizanska straža.
*
Međutim, zahvaljujući repatrijacijskim pregledima i određivanju prioriteta polaska
za domovinu, može se nešto više kazati o ukupnom zdravstvenom stanju izbjeglica, i
napose, o psihičkom stanju, koje nije bilo uključeno u redovita mjesečna izvješća, iz
razloga što su se takvi pacijenti slali u bolnice izvan logora. Prije polaska za domovinu
svaki je sudionik zbjega trebao obaviti dva liječnička pregleda. Pri prvom vršila se
vakcinacija, a pri drugom provjeravalo se opće zdravstveno stanje sa ciljem stvaranja liste
prioriteta.579 Liste su sastavljene na takav način da se unosilo ime i prezime, registarski
broj izbjeglice, i logorska adresa (logor, rajon, šator). U rubrici "nalaz bolesti" za 90%
574 DASt, J.Z. 469, Izvješće o zdravstvenom stanju jugoslavenskog zbjega na Bliskom istoku u godini 1944., 2. 575 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec travanj 1945. god. 576 DASt, J.Z. 469, Izvješće Zdravstvenog odjela COZ-a za mjesec veljaču 1945. god. 577 DASt, J.Z. 469, Godišnje izvješće zdravstvenog odjela COZ-a za 1945., 7. 578 O problemima i procesu repatrijacije vidjeti sljedeće poglavlje. 579 DASt, J.Z. 512, Opća uputstva u vezi repatrijacije, 7.
172
slučajeva navedene su varijante iste bolesti koja se zove neurastenija (neurastenija gravis,
histeroneurastenija, neurastenija srca).580 Suvremeni naziv te bolesti bio bi "kronični
sindrom umora".
U kontekstu situacije hrvatskih zbjegova u Egiptu s velikom sigurnošću može se
zaključiti da je uzrok neurastenije među izbjeglicama bio kombinacija nostalgije za rodnim
krajem i teških životnih prilika u logorima uzrokovanih klimatskim smetnjama. Organizam
ljudi nije se mogao naviknuti na nove uvjete života, a neki stariji odbijali su prihvatiti
sudbinu da su se našli tako daleko od rodnog praga. U takvim okolnostima događali su se
poremećaji na psihičkom i somatskom planu, organizam je kopnio od tuge za domovinom i
teških uvjeta života u logorima. Takvo stanje dovelo bi do neke akutne bolesti, od koje bi
se, zbog slabosti organizma, vrlo brzo umrlo. Iz tih razloga, liječnici su smatrali da je
jedini lijek takvog stanja što brži povratak u domovinu, u nadi da će se dogoditi pozitivna
promjena, i da će se pacijenti trgnuti iz opće letargije.
Pored neurastenije, pri polasku zabilježeno je nekoliko primjera živčanih bolesnika,
koji su isto tako imali prednost pri repatrijaciji. Za njih je bilo potrebno da se repatriraju
prije nastupa ljetnih žega 1945. god. jer su im one samo pogoršavale zdravstveno stanje.581
Među prioritetnim izbjeglicama bilo je i više slučajeva šizofrenije, epilepsije, histerije,
hipertonije, paranoje, kao i ostalih bolesti. Za sve njih se, povratak u domovinu, smatrao
pozitivnom terapijom.
***
Djelovanje hrvatskih zbjegova u Egiptu jedna je od fascinantnih dionica hrvatske
povijesti. Premda su izbjeglice u opasnosti napustile svoje domove, nisu prestali živjeti i
djelovati u egipatskim logorima. Život je bio obilježen političkom ideologijom
Komunističke partije koja je htjela prikazati unificiranost naroda i njegovu podršku
Narodnooslobodilačkoj borbi. Otpor rojalističkim snagama, koje su učestalo uz pomoć
Saveznika, pokušale narušiti kompaktnost zbjegova, pokazao se uspješnim, premda je
određeni broj ljudi otpao od zbjega. Bez pomoći MERRA-e i UNRRA-e život u egipatskoj
580 DASt, J.Z. 512, Knjiga pregledanih bolesnika u svrhu repatrijacije. Neurastenija je danas zastarjeli izraz za funkcionalni poremećaj psiho-organske prirode nepoznatog podrijetla. Simptomi neurastenije su psihički i fizički umor uzrokovan psihičkim i fizičkim aktivnostima koje uključuju bolove u mišićima, nedostatak sna, poremećeno raspoloženje i koncentraciju. Pojedini pacijenti osjećaju zujanje u ušima, znojenje i tahikardiju. Pacijenti ne pokazuju interes za svijet oko sebe, odbijaju redovitu prehranu i povlače se u sebe. Dolazi do opće slabosti organizma. Liječenje ove bolesti provodi se na takav način da se ukloni uzrok ovog stanja. Većina ljudi koji su imali neurasteniju pripadaju dobi od 40 godina pa na više, ali među njima je bilo i mlađih. Usp. MARCOVITCH, 2005., 137. 581 DASt, J.Z. 512, Dopis Zdravstvenog odjela COZ-a svim logorskim odborima od 23. 4. 1944.
173
pustinji bi bio nemoguć. Ove humanitarne organizacije, u suradnji sa Saveznicima,
opskrbljivale su zbjegove hranom, odjećom, obućom i ostalim potrebnim materijalom,
kojega su izbjeglice koristile na najbolji mogući način.
Na unutrašnjem planu logori su se razvili u prostore rada, prosvjete i kulture.
Odlaskom iz domovine život nije prestao, nego se samo prilagodio prostornim uvjetima
egipatske pustinje. Bilo je teško prilagoditi se novoj klimi uslijed čega su brojni umrli.
Međutim, oni koji su imali snage za život, iskoristili su svoje mogućnosti za rad. Unutar
logora radilo se s puno volje i snage kako bi se pokazala odlučnost za novi život, ali i nada
u povratak. Obrazovni sustav koji je svoje temelje dobio u Egiptu, kasnije će se
modificirati i primijeniti u oslobođenoj zemlji. Bogate kulturne i vjerske aktivnosti kojima
su se kratili trenutci do povratka u domovinu obilježili su dvogodišnji boravak hrvatskih
zbjegova u egipatskim logorima.
174
7. REPATRIJACIJA
Tijekom čitave 1944. god. zbjegovi su povremeno napuštali domovinu. Kada je u
rujnu 1944. god. posljednja skupina izbjeglica isplovila za Italiju, situacija na bojišnici
širom Jugoslavije razvijala se u prilog NOP-a. Vis, koji je bio odredišna točka za kretanje
izbjeglica prema Italiji, nekoliko mjeseci bio je i sjedište Vrhovnog štaba s Titom na
čelu.582 U rujnu, s tog otoka kreće protuofenziva prema srednjodalmatinskom otočju. 26.
divizija i Mornarica NOVJ-a, krenuli su u kontraofenzivu, zauzimajući jedan za drugim
srednjodalmatinsko otočje. Na Hvar je izvršeno iskrcavanje 8., na Brač 11., na Korčulu
14., a na poluotok Pelješac 15. rujna.583 Dubrovnik je oslobođen 18. listopada, a do kraja
mjeseca oslobođeni su svi otoci, pa su se partizanske postrojbe s poluotoka Pelješca
prebacile na područje Neuma gdje su porazili njemačku legionarsku diviziju 22. listopada
u bitci kod Vukovog klanca.584 U ovim napadima partizanske snage bile su potpomognute
savezničkim brodovima, topništvom i zrakoplovima. Paralelno s oslobađanjem otoka,
snage 8. korpusa vršile su operacije po kopnenom dijelu Dalmacije. Operacije su
podrazumijevale presijecanje prometnica, kao i osvajanje važnijih njemačkih točaka.
Uspjeh ovih operacija bio je izrazit jer se do kraja listopada zauzimaju sva veća naselja
unutrašnjosti, kao i primorski gradovi. Split je oslobođen 28. listopada, a do kraja mjeseca
partizanske postrojbe su ušle u Šibenik i Zadar. Početkom prosinca 1944., nakon teških
borbi, Nijemci su prepustili Knin, čime je oslobođenje Dalmacije dovršeno.585
Početak 1945. god. na području Jugoslavije obilježen je daljnjim operacijama na
partizanskom oslobođenju zemlje. Formirane su četiri vrlo jake grupacije vojnih snaga
Jugoslavenske armije koje vrše ratna djelovanja širom Jugoslavije.586 Njemačke postrojbe
pokušavaju održati prometnu vezu s Grčkom, preko Sarajeva i istočne Bosne, kako bi se
moglo provesti povlačenje njihovih snaga. Tijekom prva četiri mjeseca vode se borbe na
više mjesta u kojima njemačke trupe, u većini slučajeva, trpe gubitke, pa se nižu
oslobođenja većih naselja u koja ulaze partizanske snage. Početkom travnja postrojbe
Četvrte armije zauzimaju Hrvatsko primorje i Liku, a zatim je uslijedilo oslobađanje
kvarnerskog otočja, kao i riječke okolice. Snažnim prodorom partizanske su postrojbe 1.
svibnja ušle u Trst, usput osvojivši Goricu i Tržič, tako se našavši na rijeci Soči. Saveznici
582 TRGO, 1964., 19-35. 583 KVESIĆ, 1960., 697-703. 584 ANIĆ, 2005., 211. 585 GOLSTEIN, 2008., 346. 586 Narodnooslobodilačka vojska Jugoslavije preimenovana je u Jugoslavensku armiju 1. ožujka 1945. god.
175
su u Trst ušli dan poslije partizanskih postrojbi, te dolazi do spora u kojem je Tito popustio
pod izrazitom pritiskom Saveznika i SSSR-a, pa su partizani u lipnju napustili grad.587
Početkom svibnja oslobođena je Rijeka, a 8. su partizanske postrojbe ušle u Zagreb bez da
je itko pružao otpor.588
Oslobođenje zemlje značilo je uklanjanje prepreka za zbjegove da se vrate u
domovinu. I prije oslobođenja Dalmacije, manje grupe izbjeglica vraćale su se u
domovinu. Bile su to uvježbane omladinske postrojbe koje su se priključivale NOVJ-u,
osobe sa završenim medicinskim tečajevima kao i komunistički kadrovi potrebni za
partijski rad na formiranju organa nove vlasti na svim razinama. Štoviše, nakon
oslobođenja Dalmacije takvi skupni povratci probranih kadrova postat će učestali. Budući
da je južna Italija bila relativno blizu, rukovodeći kadar jednostavnije je fluktuirao na
relaciji Bari - istočna obala Jadrana. Pojedinci su se vraćali u Jugoslaviju, a njih je
zamjenjivao mlađi kadar, novačen iz SKOJ-a u Italiji ili u domovini. Slična situacija bila je
u Egiptu. Krajem studenog 1944. god. zrakoplovom iz Kaira za Bari su se vratili: Dušan
Arneri, Zoran i Zora Palčok, te Marin Franičević. Početkom 1945. vraćaju se Milivoj
Visković, Marija Lujak, Ivo Franetović, Milan Plosnić i Zvonko Bešker, svi odreda članovi
COZ-a.589 Nakon njihovog odlaska provodi se reorganizacija COZ-a, koji sada broji devet
članova. Prva veća skupina potrebnih kadrova, dobrovoljaca i bolničarki, ukupno 1.015
ljudi vratila se u domovinu 16. veljače 1945. s namjerom priključivanja NOVJ-u. Ostatak
ljudstva u zbjegu bio je podložan redovitoj repatrijaciji.
587 PLENČA, 1962., 398-403. 588 GOLDSTEIN, 2008., 347-349. 589 GIZDIĆ, 1964., 425. Marin Franičević će se kasnije vratiti u Egipat.
176
7.1. Repatrijacija iz Italije
Geografska blizina Dalmacije južnoj Italiji značila je jednostavniji i brži proces
repatrijacije. Ta je činjenica značila i dodatnu okolnost koja neće postojati u slučaju
Egipta. Naime, za repatrijaciju iz Italije nije bila potreba logistička pomoć Saveznika.
Pomorski promet između Italije i Dalmacije funkcionirao je od kraja 1943., a broj
parobroda s kojim je Mornarica NOVJ-a raspolagala omogućavao je transport oružja,
hrane i ostalog potrebnog materijala tijekom čitave 1944. god. Po oslobođenju četiri
dalmatinska obalna grada (Zadra, Šibenika, Splita i Dubrovnika), kao i ukupne Dalmacije,
pristupilo se oformljavanju redovitog parobrodarskog prometa. Prvo je na redu bilo
potrebno povezati Split sa susjednim otočjem (Vis, Korčula), a zatim je uvedena linija
Split - Dubrovnik - Bari - Vis. U studenom 1944. dolazi do izmjena na linijama, pa se u
promet uključuju Hvar, Rogač na Šolti i Milna na Braču. Uslijedilo je povezivanje
splitskog područja sa Šibenikom i Zadrom. Parobrod je plovio na liniji Zadar - Biograd -
Šibenik - Split.590 Formiranje ovih linija, pored redovitih potreba, omogućavalo je
disperziju zbjegova nakon što bi se oni iz Italije, a kasnije i iz Egipta, prebacili u Split ili
bližu okolicu.
Proces repatrijacije sedam tisuća ljudi iz Italije zahtijevao je da se obave pripremne
radnje na obje obale Jadrana. U Italiji je bilo potrebno dopremiti izbjeglice iz logora do
Monopolija gdje je formirana otpremna stanica s koje bi se vršio ukrcaj na brodove.
Budući da se dan i sat isplovljavanja nije mogao točno predvidjeti, trebalo je osigurati
hranu i privremeni smještaj dok se čeka na ukrcaj na brod. Repatrijacija se događala u
kasnu jesen i zimu, pa su loša vremena onemogućavala da se uvijek može isploviti. Za
potrebe prihvata u Dalmaciji, COZ iz Italije trebao je dostaviti ONOO-u za Dalmaciju
informacije o broju osoba koje će po pojedinom transportu upućivati u domovinu,
distribuciju osoba prema mjestu podrijetla i osobne podatke kao što su ime i prezime, spol,
starost i zanimanje. Također, svaki odbor logora iz Italije trebao je imati pismenu potvrdu
o predmetima koje nose sa sobom u domovinu. Na takav način izbjegavale su se krađe i
stvaranje neugodne situacije u očima Saveznika. Pri otpremanju zbjega trebalo je pripaziti
da se ne priključe osobe koje su prethodno "otpale od zbjega, ne htijući dijeliti sudbinu
ostalog naroda", a svaka je skupina trebala imati rukovodioca koji će upravljati zbjegom do
prihvatne stanice u domovini.591 Međutim, bilo je dopušteno priključiti se onim osobama
590 TUDOR, 1986., 522. 591 DASt, J.Z. 520, Dopis ONOO-a za Dalmaciju COZ-u u Bari od 25. 10. 1944.
177
koje se nisu ogriješile o NOP, a podrijetlom su bile s prostora Jugoslavije. Tako će se s
jednim transportom u domovinu vratiti 500 Židova.
U dopisu, u kojem se instruira COZ kako otpremiti zbjegove za domovinu, stoji i
napomena kako ljude treba upozoriti na teško stanje po pitanju prehrane, kao i nikakve
mogućnosti pomoći u odjeći i obući. Situacija je bila izrazito teška na otocima, s kojih je
okupator tek mjesec dana prije bio istjeran. Ove informacije trebalo je predočiti svima koji
se vraćaju iz Italije kako bi se izbjegle dodatne komplikacije i šokovi.
Na istočnoj obali Jadrana pripreme oko prihvata ljudi bile su daleko veće. Plan je
bio da se po transportu maksimalno preveze dvije tisuće izbjeglica, kako bi se prihvat
mogao obaviti bez veće gužve. Za iskrcaj predviđale su se dvije alternative: Hvar ili
sjeverna splitska luka. Pri prihvatu ljudi bilo je potrebno dostaviti rasklopne tipizirane
barake u kojima bi ljudi čekali polazak broda ili kamiona za svoje mjestu. Zatim, bilo je
potrebno pripremiti odjeću, obuću, ležajeve, prekrivače, hranu i sredstva za osnovnu
higijenu (sapun, četkicu za zube s pastom). Uz to, predviđeno je formiranje ambulanti kako
bi se moglo intervenirati u slučaju potrebe, spriječiti prehlade, liječiti morsku bolest i
cijepiti protiv mogućih epidemija. Prilikom otpuštanja kući, svaki pojedinac trebao je
dobiti najnužniju opremu: odjeću, obuću, prekrivače, higijenske potrepštine, hranu za 10
dana, iglu i konac, pribor za jelo i žigice.592 Međutim, jedno su bile želje i planovi, a drugo
je bila stvarnost. Ovakve upute treba promatrati kroz prizmu stanja u Dalmaciji koja je u to
vrijeme bila osiromašena uslijed ratnih operacija, a kuće većine izbjeglica bile su
ispražnjene, opljačkane, porušene, a neke, još iz vremena talijanske okupacije, spaljene.
Kako je studeni mjesec u kojem se vrši berba maslina, prednost za povratak u
domovinu dobili su poljoprivrednici. General Poljanac iz Vojne misije u Bariju tražio je od
Saveznika da se uputi 1.500 poljoprivrednika s Hvara, Brača, Korčule, Dugog otoka i
Ugljana koji bi brali masline.593 Budući da je područje sjeverne Dalmacije (Benkovac,
Kistanje, Knin i Zadar) bilo i dalje vojno nesigurno, osobe iz ovih krajeva trebale su još
neko vrijeme ostati u Italiji. Isto se odnosilo i na pojedince iz Like, Korduna i Banije.594
Tako je prvenstvo povratka dobilo otočno stanovništvo i ono s područja Makarskog
primorja. Nakon drugog povratnog transporta bit će dopušten povratak i za stanovnike
Murtera i Žirja.
592 DASt, J.Z. 424, "Izveštaj po pitanju jugoslavenkih izbeglica u inostranstvu, podnosi sekretar Delegacije N.K.O.J. i predstavnik delegacije u pododboru 'F' Dušan Nikolić, 2." Datum na dokumentu je 31. 10. 1944. 593 TNA, WO 204/2872, FX 54423. 594 DASt, J.Z. 520, Dopis COZ-a iz Italije ONOO-u za Dalmaciju 20. 10. 1944.
178
Savezničko zapovjedništvo dalo je generalno dopuštenje na otpremanje izbjeglica
za Dalmaciju, međutim nisu točno utvrđeni termini povratka.595 Pošto je Vojna misija u
Bariju organizirala nekoliko prebacivanja u Dalmaciju bez da su Saveznici autorizirali
svaki transport pojedinačno, došlo je do manjeg nesporazuma, koji je ubrzo izglađen.596
Prvi organizirani povratak za Dalmaciju krenuo je 7. studenog 1944. iz Monopolija
parobrodom "Ljubljana". Na brodu su bile 672 osobe koje su boravile u zbjegu u Italiji.597
Parobrod je 8. studenog pristao u Komižu gdje se iskrcalo 66 osoba. U Korčuli se iskrcalo
410 osoba, od kojih je 295 bilo Korčulana, a ostali su pripadali kotaru Pelješac - Mljet. Na
Hvaru se iskrcalo 95, a u bračkoj Milni 101 osoba. Rukovodilac ove transportne skupine
bio je Josip Horvatić, koji je izvijestio nadležne kako su svi stigli "sretno i zdravo". U
istom dopisu ONOO-a za Dalmaciju ponavlja se upozorenje o nestašici hrane, kao i savjet
da se za kraj ostavi pučanstvo s kninskog i ličkog područja, zbog nesigurnosti koja je tamo
vladala. Drugi transport, također parobrodom "Ljubljana", s oko 500 osoba kojima je
rukovodio inženjer Josip Kodel, stigao je u Split 16. studenog, prethodno pristavši na Visu
i u bračkoj Milni. Iz Splita su izbjeglice bile proslijeđene svojim kućama. Na dopisu kojim
se izvještava COZ o prispijeću ove skupine pročelnik Socijalnog odjela ONOO-a Miloš
Žanko upozorava kako s prebacivanjem zbjegova ne treba žuriti jer je stanje u Dalmaciji
teško. Dodaje kako bi trebalo brodski prostor prvenstveno rezervirati za vojsku i hranu, a
da je "na posljednjem mjestu zbjeg jer - ponovno naglašavamo - stanje prehrane je vrlo
teško".598 Upravo iz ovog je vidljivo zašto su prvi transporti imali tako nizak broj ljudi.
Brodski kapaciteti su se prvenstveno koristili za prijevoz hrane. U navedenom drugom
transportu, pored ljudi, bilo je prebačeno više tona hrane, mahom krumpiri, kobasice,
tjestenina, riža i sl.599
Do kraja studenog 1944. bilo je vraćeno još oko tisuću osoba u tri navrata. Tako je
17. studenog upućeno 106, 27. studenog 426 i 28. studenog 472 osobe.600 U svim
transportima prioritet je i dalje bila hrana. Međutim, početkom prosinca pojačan je broj
izbjeglica po svakom transportu tako da je u tri navrata, 5., 6. i 7. prosinca upućeno oko
595 TNA, WO 207/2872, 310. 596 TNA, WO 207/2872, 383,7-2. 597 DASt, J.Z. 521, Dopis ONOO-a Dalmacije, Socijalni odjel, COZ-u u Italiju od 11. 11. 1944. Prema savezničkim podacima otplovilo je tom prilikom za Dalmaciju 670 osoba. Brojčani podaci u savezničkim i domaćim dokumentima često se znaju razlikovati. Usp. TNA, WO 204/2872, 7948. 598 DASt, J.Z. 521, Dopis ONOO-a Dalmacije, Socijalni odjel, COZ-u u Italiju od 16. 11. 1944. 599 DASt, J.Z. 520, Ivan Kodel piše Ivan Kreftu, članu COZ-a. Datum pisma je 14. 11. 1944. 600 TNA, WO 204/2872, 7948.
179
3.000 ljudi čime je broj repatriranih dosegao oko 5.000.601 Izbjeglice koje su ovim
transportima repatrirane pripadaju različitim kotarevima u Dalmaciji: Hvar, Brač, Vrgorac,
Metković, Trogir, Murter, Biograd, Split itd. Istodobno, dopremljene su i izbjeglice iz
Knina, Like, Korduna i Banije koje su se morale zadržati u Dalmaciji dok se ne oslobode
njihovi krajevi.602
Ovako ogroman priljev povratnika snažno je opteretio ONOO za Dalmaciju, pošto
su svi ljudi trebali biti privremeno smješteni, nahranjeni i zbrinuti do upućivanja u rodni
kraj. Zbog toga su prekinuti daljnji transporti iz Italije dok se ne oslobodi pritisak koji su
povratnici stvorili svojim brojem. Ostatak, od oko dvije tisuće ljudi prebacivan je u više
manjih plovidbi tijekom siječnja i veljače 1945. god. U izvorima se ne navode detalji o
broju i datumi prispijeća. Aktivnosti zbjega okončane su u Italiji 23. veljače 1945. kada je
organizirana svečanost s proslavom 27. godišnjice Crvene armije. Tom prilikom bile su
uručene nagrade savezničkim časnicima brigadiru Oldfieldu i satniku Bloomfieldu koji su
pokazali veliko razumijevanje i pomoć za zbjegove i njihov život u južnoj Italiji. Posljednji
transport kojim je iz Italije otišla radna skupina, isplovio je 6. ožujka 1945. god. Time je
talijanska dionica hrvatskih zbjegova bila okončana.603
*
Kako je prethodno istaknuto, na plovidbi prema Splitu parobrodi bi pristali u
lukama srednjodalmatinskih otoka, ako je bilo na brodu povratnika s tih područja. Za
većinu ostalih, odredišna luka Split značila je samo postaju do upućivanja prema vlastitom
mjestu. U Splitu je bilo velike gužve, posebice u prosincu kada su u tri transporta pristigli
brojni povratnici. Bili su smještani u zgradi Klasične gimnazije odakle su prvim linijama
odašiljani prema svojim mjestima. Izdana im je hrana za sedam dana i dvije deke, dok
ostale planirane pomoći nije bilo u dovoljnim količinama. Socijalni odjel gradskog NOO-a
Split organizirao je Komisiju za prihvat zbjega koja se brinula o smještaju, podjeli
sljedovanja hrane, kao i otpremi povratnika do konačne destinacije. Ta destinacija je, za
većinu, izazivala dvostruki osjećaj. Dok je bilo ugodno napokon se vratiti svome domu, na
drugoj strani bilo je teško vidjeti u kakvom je stanju taj dom bio. Na poslovima oko
zbrinjavanja povratnika iz Italije, Komisija za prihvat zbjega samo je mogla naslutiti kakav
ih posao čeka prilikom dolaska pet puta brojnijeg zbjega iz Egipta.
601 Ne navode se precizni brojevi nego se daju procjene. Usp. TNA, WO 204/2872, 360/08; DASt, J.Z. 520, Dopis Socijalnog odjela ONOO-a bez datuma i adresata. 602 Upravo početkom prosinca oslobođen je Knin. Međutim, izbjeglice se nisu mogle odmah vratiti u grad, dok se ne obavi čišćenje. 603 PALAVRŠIĆ, 1977., 281.
180
7.2. Repatrijacija iz Egipta
Za razliku od prilično jednostavnog procesa kakva je bila repatrijacija iz Italije, ona
iz Egipta bila je duža i kompliciranija. Dva najznačajnija razloga ovakve situacije leže u
udaljenosti od domovine i velikom broju izbjeglica. Organizacija povratka sastojala se od
više čimbenika na koje COZ u suradnji s NKOJ-em nije mogao utjecati. Iz tog razloga u
repatrijacijski proces morali su biti uključeni Saveznici i UNRRA.
Već u prosincu 1944. god. Savezničko vojno zapovjedništvo za Sredozemlje piše
UNRRA-i, kao i svojim podzapovjedništvima, kako je potrebno krenuti s planovima za
repatrijaciju grčkih i jugoslavenskih izbjeglica sa ciljem da se olakša pritisak na smještaj i
administraciju. Premda vojne operacije u Jugoslaviji još nisu bile gotove, prostor na koji bi
se izbjeglice repatrirale je čist, a humanitarnu pomoć bi trebalo usmjeriti prema toj regiji. S
tim ciljem bilo je potrebno pristupiti vladama obiju zemalja (Jugoslavije i Grčke) da se
izjasne kada bi proces mogao započeti.604 Istog mjeseca dolazi povratna informacija prema
kojoj situacija u Jugoslaviji još nije dostigla točku kada bi se mogla započeti repatrijacija
zbog oskudnih zaliha hrane.605
Pomoć UNRRA-e u domovini bila je ograničena neriješenim odnosima ove
organizacije prema novoj Jugoslaviji. Kako je prethodno istaknuto, osnivački dokument
UNRRA-e supotpisan je od strane predstavnika vlade Kraljevine Jugoslavije, pa je time
stav Tita prema toj organizaciji bio u najmanju ruku oprezan. U srpnju 1944. Saveznici su
uputili upit NKOJ-u u kojemu postavljaju pitanje o pomoći nakon rata. Tito je bio krajnje
oprezan prema djelovanju ove organizacije jer je kroz nju vidio pokušaj povratka starih
"reakcionarnih snaga". Još je Kairski sporazum iz travnja 1944. god. predviđao da se
unutar "Balkanske misije" određeni broj jugoslavenskih luka stavi pod kontrolu Saveznika
kako bi se olakšala dostava pomoći.606 Prema Titu, jedini način kako je UNRRA mogla
pomagati unutar Jugoslavije je da organi narodne vlasti dijele pomoć unutar granica
zemlje, što je UNRRA odbila. Iz tog razloga UNRRA je svoje ovlasti u pogledu dostave
pomoći prenijela na Savezničku vojnu vezu (Allied Military Liaison) koja će do daljnjega
dostavljati hranu i ostalu pomoć, potrebnu za obnovu Jugoslavije što je u principu bio
nastavak odnosa između Saveznika i NOP-a, još iz 1943. kada je započela pomoć u
naoružanju i hrani. "Interval vojničke pomoći" trajao je do 15. travnja 1945., nakon čega je
604 TNA, WO 204/2872, 65. 605 TNA, WO 204/2872, 54-9-12. 606 WOODBRIDGE, 1950., sv. 2, 81-85.
181
stupio na snagu sporazum potpisan između vlade Demokratske Federativne Jugoslavije i
UNRRA-e koji je potpisan 24. ožujka 1945. god. unutar kojeg su uređeni odnosi u vezi
dostave hrane i materijalne pomoći za novu državu.607
Na unutarnjem planu Povjerenstvo za socijalnu politiku NKOJ-a je 9. veljače 1944.
izradilo "Plan za repatrijaciju zbjega iz Afrike".608 Prema tom planu potpukovnik Mato
Jakšić trebao je UNRRA-i poslati pismeno priopćenje u ime NKOJ-a u kojem će ih
izvijestiti da su vlasti u zemlji spremne za prijem zbjega od početka svibnja 1945. Također,
Jakšić je trebao naglasiti da se zbjeg prema želji vlade, prebaci kroz svibanj, lipanj i srpanj
natrag u Jugoslaviju. Unutar zbjega COZ je trebao formirati Komisiju za repatrijaciju koja
će rukovoditi organizacijskim detaljima repatrijacije. Pri ONOO-a za Dalmaciju formira se
Komisija za prihvat zbjega, s uredima u Splitu i Dubrovniku, čija je zadaća organiziranje
prihvata i razmještaja zbjega kako bude stizao u Dalmaciju. Povjerenstvo za socijalnu
politiku od predsjednika NKOJ-a zatražilo je da kod Saveznika izvrši intervenciju kako bi
se predviđeni plan mogao provesti. Izvršenjem plana u Egiptu rukovodit će Vojna komisija
NKOJ-a u Velikoj Britaniji, ured u Kairu, preko COZ-a i Komisije za repatrijaciju, a u
Dalmaciji ONOO za Dalmaciju preko Komisije za prihvat zbjega, a sve pod nadzorom
Povjerenstva za socijalnu politiku NKOJ-a.
Naravno da su planovi Povjerenstva za socijalnu politiku NKOJ-a u pogledu
vremena za izvršenje repatrijacije bili neostvarivi. Međutim, moguće je bilo barem
formirati tijela koja je Povjerenstvo predložilo. Tako je COZ u sporazumu s Vojnom
misijom NKOJ-a na sjednici održanoj 28. ožujka 1945. imenovao Komisiju za repatrijaciju
zbjega od 18 članova.609 U sastav komisije ušlo je četvero članova COZ-a, dvoje članova
JNOF-a kao i više članova logorskih odbora.610 Komisija se sastala isti dan i za
predsjednika izabrala Petra Ivičevića, a za sekretara Miru Borića, koji je bio zadužen za
odnose sa savezničkim časnikom za repatrijaciju. Kao i unutar rada COZ-a, i Komisija za
repatrijaciju formirala je svoje odjele. Tako je na čelo Upravno-administrativnog odjela
imenovan Dimitar Machiedo, na čelo Prosvjetnog odjela Novica Letica, na čelo Kulturno-
informativnog odjela Lina Kuničić, na čelo Tehničkog odjela Nikola Arnerić, na čelo
607 KRŽIŠNIK-BUKIĆ, 1988., 64-65. 608 DASt, J.Z. 512, Plan za repatrijaciju zbjega iz Afrike od 9. 2. 1944. 609 DASt, J.Z. 512, COZ iz Jugoslavije, predmet: Obrazovanje "Komisije za repatrijaciju zbjega". 610 Sastav komisije pri imenovanju je izgledao ovako: Mate Barbić, Ivo Mariani, Nikola Okopdžija, Nikola Arnerić, Savka Dabčević, Toni Andrijašević, Petar Ivičević, Ivo Ivelja, Dimitar Machiedo, Lina Kuničić, Jurica Jurišić, Novica Letica, Miro Boričaj, Ljubo Rusković, Kure Cvitanović, Bosiljka Milun, Svetozar Radica i Josip Srića.
182
Zdravstvenog odjela Ivo Mariani i na čelo Higijenskog odjela Ivo Ivelja.611 Ovakvim
rasporedom dužnosti htjelo se nastaviti s istom praksom kakva se vršila u logorima.
Intencija je bila da se nastavi rad na svim područjima ne samo tijekom pripreme za
polazak, nego i tijekom plovidbe prema Dalmaciji. Također, određeni su povjerenici za
svaki logor, kao i Potkomisija za repatrijaciju Tolumbata.
Najteži posao imao je Upravno-administrativni odjel koji se morao brinuti o
sastavljanju popisa povratnika po svakom transportu. Taj posao iziskivao je dosta
preciznosti, organizacije i strpljivosti jer su se događale učestale promjene polaska i broja
ljudi koji se mogu repatrirati. Zadaća Prosvjetnog odjela sastojala se u organiziranju
predavanja i školskih aktivnosti na brodovima na kojima su većinu činila djeca. Na taj
način nastavljale su se obrazovne aktivnosti sve do dolaska u domovinu. Kulturno-
informativni odjel najviše je radio na obavještavanju ljudi kroz zidne novine i "Naš list".
Sazivane su konferencije pred odlazak, na kojima su se ljudi obavještavali o načinu i
organizaciji kretanja, ukrcaju, plovidbi i iskrcaju s broda. Ovaj Odjel također je prikupljao
različite predmete za organizaciju izložbe o zbjegu u domovini. Posebnu važnost imao je
Zdravstveni odjel koji je vršio selekciju prioriteta povratnika na osnovu općeg
zdravstvenog stanja, a Higijenski odjel brinuo se o čistoći na svim etapama povratka.
Plan repatrijacije podrazumijevao je proces priprema koji je predložila UNRRA, a
kojega je trebala prihvatiti Komisija za repatrijaciju.612 Repatrijacije će početi od logora I.
u kojem su boravili oni koji su prvi stigli u El Shatt. U istom logoru formira se posebni
tranzitni kamp kroz koji svatko treba proći pri izlasku iz logora. Predviđeno je da se prijeđe
na zapadnu obalu Sueza odakle će se povratnici prebaciti kamionima do željezničke stanice
na pristaništu Maracab, a zatim, vlakom do ukrcajne luke. Komisija za repatrijaciju
mijenjat će svoje sjedište prema logoru iz kojeg se vrši repatrijacija. U repatrijaciju se neće
uključivati radnici koji su neophodni za rad i održavanje logora. Izbjeglice kojima je COZ
izdao dopusnicu za izlazak iz zbjega neće se uključivati u popise za repatrijaciju. Sa sobom
je dopušteno ponijeti do 135 kg prtljage, kao i deke koje su dobili prilikom dolaska u logor.
Svu ostalu prtljagu treba sigurno zapakirati i povezati jasno naznačivši ime i broj vlasnika.
Za to je predviđena specijalna naljepnica za natpis. Bilo je zabranjeno napisati luku
iskrcaja. Dostavit će se posebna užad i vreće za pakiranje, a zabranjeno je koristiti šatorsku
opremu i užad. Teška prtljaga će se tri dana prije polaska uputiti prema ukrcajnoj luci.
611 Sastav Komisije i čelništvo pojedinih odjela će se mijenjati kako se bude odvijao proces repatrijacije. 612 DASt, J.Z. 512, Warning Order by Lt. Com. A. J. Bekker, Officer, Commander, UNRRA Camps, El Shatt.
183
COZ i Komisija za repatrijaciju će oformiti tim za prtljagu koji će se brinuti o njoj na
svakoj dionici puta. Izbjeglice mogu u logoru zamijeniti egipatske funte za britansku vojnu
monetu dva do tri dana prije polaska. U ambulantama će svi polaznici biti cijepljeni po
propisima struke. Higijenski povjerenik brinut će se da se provedu higijenske mjere do
luke ukrcaja i da se sva prtljaga očisti od insekata. Topli obrok podijeliti će se na
željezničkoj stanici prilikom ukrcaja. Nalog o pokretu izdat će zapovjednik logora kada se
za to steknu uvjeti.
Ove upute UNRRA-e dodatno su razrađene u "Općim upustvima u vezi sa
repatrijacijom" koje je propisala Komisija za repatrijaciju.613 Prema tom planu repatrijacija
će se vršiti od logora I. prema logoru II. itd. Također unutar logora, na isti način, ići će se
od rajona A, sljedeći abecedni niz. Izvan tog reda repatrirat će se osobe koje COZ šalje u
domovinu zbog posebnih interesa, bolesnici koji bi bili ugroženi dolaskom ljetnih žega,
obitelji pripadnika radnog logora koji ostaju na radu a nisu zaposlene, već prema rajonu
gdje su živjele prije prelaska u radni logor. Skupine za repatrijaciju popisuju se unutar
rajonskih odbora koji se dostavljaju Komisiji za repatrijaciju. Popis treba slijediti raspored
šatora s ukupnim sastavom pojedine obitelji, pazeći da se nekoga ne izostavi. Popis mora
sadržavati broj MERRA-e, broj UNRRA-e, ime i prezime, spol, godinu rođenja, mjesto i
kotar prema kojem putuju. Jedinica za repatrijaciju naziva se "putna grupa" a sastoji se od
22 osobe. To je grupa odgovorna za pripadnike pojedinog rajona pri repatrijaciji, a njena je
zadaća briga i pomoć svakome pri izlasku iz logora, kao i na putovanju do odredišne luke.
Zaposlenici pri različitim ustanovama ne mogu se repatrirati sa svojim rajonom, nego
trebaju čekati trenutak kada nadležno tijelo odluči da njihov posao više nije potreban za
funkcioniranje logora. To se ponajviše odnosi na djelatnike bolnice, ambulanti, klinika,
kuhinja i COZ-a.
Za pravilnu organizaciju repatrijacije ustrojena su rukovodstva i ekipe koji će na
sebe preuzeti operativne poslove pri svakom transportu. Na čelu je Transportni odbor koji
rukovodi skupinom koja se upućuje u domovinu. Taj Odbor predstavlja skupinu prema
savezničkom zapovjedništvu i ostalim ustanovama. Njegova dužnost je da se provode sve
odluke Komisije za repatrijaciju u vezi organizacije skupine i odlaska u domovinu. Zatim
se formira Odbor za prtljagu koji se brine o transportu i nadzoru nad prtljagom od njene
predaje u logoru do uručenja u domovini. Odbor putuje s prtljagom nekoliko dana prije
ukrcaja skupine i treba kontrolirati utovar, istovar i uskladištenje prtljage.
613 DASt, J.Z. 512, Opća uputstva u vezi s repatrijacijom.
184
Posebno velika zaduženja imao je "odgovorni grupe". On je grupu predstavljao
pred Transportnim odborom i izvršavao sve obveze koje mu je ovaj Odbor nalagao.
Također, morao se brinuti da se zapakira propisna količina prtljage koju je trebao dostaviti
Odboru za prtljagu, zatim da svatko iz njegove grupe pristupi liječničkom pregledu, da se
počisti rajon u kojemu su boravili i da pripazi da se sve stvari razduže, kako ne bi netko
ponio sa sobom nešto što mu nije pripadalo. Na brodu se trebao brinuti oko čistoće
prostora gdje grupa boravi, zaduženja pribora za jelo, deka, jastuka, slamarica i sl. Dužnost
odgovornog grupe trajala je dok ga transportni odbor ne razriješi.
Svaki transport na putovanju u domovinu prati partizanska straža. Sastojala se od
15 do 25 ljudi koji su istu dužnost vršili u logorima ili su unovačeni iz pripadnika
repatrijacijskog transporta. Na put sa svakim transportom upućuje se i radna skupina koja
će obavljati sve fizičke poslove za koje se ukaže potreba prilikom prijevoza. U povratak su
bile uključene higijenska i zdravstvena ekipa koje su se brinule o zdravlju i čistoći skupine
koja je upućena u domovinu. Svi zaduženi za pojedine poslove nosit će posebne znakove
za raspoznavanje.
Posebne upute izdane su u vezi liječničkih pregleda pred odlazak, koji je uključivao
cijepljenje.614 Pregled se vršio dva puta; prvi put prilikom cijepljenja i drugi put pred
odlazak. Vršila su se cijepljenja protiv trbušnog i pjegavog tifusa, dok su sva djeca rođena
nakon 1934. god. trebala dobiti dvije injekcije protiv difterije. Prilikom pregleda
zaustavljale su se osobe koje su imale zarazne bolesti poput ospica, tuberkuloze, hripavca,
kožnih bolesti i sl. Također su se zaustavljali i oni koji su imali svrab, uši i gnjide. Prednost
polaska imali su samo oni bolesnici za koje su utvrđene različite bolesti poput neurastenije
i drugih psihičkih smetnji zbog kojih bi još više patili za dolaska ljetnih žega. Takve ljude
imao je pregledati isključivo dr. Ivo Mariani koji je sastavljao liste prednosti polaska.615
Posljednji dio uputa odnosi se na ukrcavanje i odlazak.616 U tranzitnom logoru
postavljene su tablice s rednim brojem uz koje se trebala poredati svaka skupina sa svojim
odgovornim rukovodiocem. Svatko je kod sebe trebao imati svoju UNRRA iskaznicu.
Uslijedilo je prozivanje prema popisima, a onaj tko ne bi bio na popisu trebao se vratiti u
logor. Zatim se pristupilo ukrcavanju osobne prtljage, a nakon toga skupine prema redu
prozivanja. Prilikom ovog postupka bilo je važno da se održi disciplina i red, pa je
Komisija za repatrijaciju tražila od pojedinih logorskih odbora i masovnih organizacija da
614 DASt, J.Z. 512, Opća uputstva u vezi s repatrijacijom, 5-6. 615 O tome nešto više u poglavlju o zdravstvu. 616 DASt, J.Z. 512, Opća uputstva u vezi s repatrijacijom, 6-7.
185
upozoravaju narod da se sa strpljenjem i pažnjom pristupi ovom procesu. Pri polasku bilo
je potrebno oduzeti svu necenzuriranu poštu koju bi pojedinci nosili u domovinu. Isto tako
bilo je zabranjeno sa sobom uzimati bilo kakve životinje, pse, mačke, ptice i ostale kućne
ljubimce. Nitko nije smio sa sobom nositi bilo kakva alkoholna pića, a fotografski aparat i
dalekozore bilo je potrebno predati časniku prilikom ulaska na brod. Nakon što se izvrši
ukrcaj na vlak i brod bilo je zabranjeno izlaziti.
Sustav kakav je zamišljen ovim planom bio je idealna varijanata. Naravno, prilikom
svakog transporta dolazilo je do različitih manjih problema koji nisu općenito utjecali na
pravilno izvršenje predviđenih postupaka. Kao najveći problem pokazat će se neizvjesnost
oko datuma polaska i sporost cjelokupnog procesa.
*
Repatrijacijski proces može se podijeliti na dvije faze, između kojih je uslijedila
duža vremenska stanka. U prvoj fazi između 11. travnja i 18. srpnja 1945. god.
otpremljeno je u domovinu 10 repatrijacijskih transporata s ukupno 15.985 ljudi.617 U
drugoj fazi između 20. listopada 1945. i 20. ožujka 1946. obuhvaćano je 9 repatrijacijskih
transporata s ukupno 9.089 izbjeglica.618
Tijekom travnja 1945. za domovinu su upućena tri transporta. Prvi je krenuo 11. sa
1.298 ljudi, većinom iz Makarskog primorja, drugi 22. sa 1.731 ljudi i treći 27. travnja sa
1.290 ljudi, većinom stanovnika srednjodalmatinskih otoka. S drugim transportom
otputovali su Pionirsko kazalište i Kazališna grupa koji su ponijeli kostime i kulise
izrađene u zbjegu. Kroz prva tri transporta predviđeni postupak otpreme izbjeglica dobio je
ustaljenu formu, a manji propusti su evidentirani i uklonjeni. Naravno, ovoliki broj
repatriranog pučanstva uvijek je bio izvorom potencijalnih nepredviđenih okolnosti. Pri
otpremi 1. transporta postojala je tendencija UNRRA-e da nadzire sve postupke Komisije
za repatrijaciju uključujući proces do ukrcaja na brod. Međutim, nakon sljedeća dva
transporta UNRRA je uvidjela da se Komisija prilično dobro nosi s organizacijom pa je
svoj posao svela na dostavu potrepština i određivanje termina polaska, broja putnika i sl.
Od drugog transporta Komisija je na sebe preuzela sljedeće funkcije: utvrđivanje reda
repatrijacije, administrativni rad s preseljavanjem osoba iz logora u tranzitni logor,
sastavljanje popisa povratnika, tehničku organizaciju transporta (sastavljanje putnih grupa,
ekipa, odbora, upravljanje prtljagom, upoznavanje naroda s dužnostima preko
617 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za repatrijaciju za vrijeme od početka (28. 3. 1945.) do 1. 8. 1945. 618 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za vrijeme od 1. 8. 1945. do 1. 3. 1946. god. U navedenu brojku uključen je i 19. transport od 18. 3. 1946., koji nije predmet ovog izvješća.
186
konferencija, sastanaka i "Našeg lista"), izradu plana ukrcaja na kamione i vlak, kao i
organizaciju prozivki, organizaciju higijenskih i zdravstvenih kontrola, ispraćaj transporta
do luke i ukrcaj na brod.619
Kao i u travnju, tijekom svibnja 1945. otputovala su tri transporta za domovinu.
Četvrti transport s ukupno 1.719 ljudi uputio se 11. svibnja. U tom transportu većinu su
činili Korčulani, a bilo je tu Hvarana, Šoltana, Bračana, Makarana i Splićana, kao i manji
broj ljudi iz drugih kotareva. Petim transportom koji je otputovao 14. svibnja otpremljeno
je 1.299 ljudi, također sa sličnim sastavom.620 Šestim transportom koji je otplovio iz Egipta
22. svibnja upućene su 2.002 osobe većinom s područja kotareva Makarske i Hvara. 621
U lipnju 1945. uslijedila su dva transporta, čije je odvijanje praćeno određenim
poteškoćama. One su nastale uslijed reorganizacije UNRRA-e u Kairu, kao i odlaska
potpukovnika Bekkera iz logora. Nakon odlaska Williama Matthewsa, direktor UNRRA-e
za Srednji istok, novim direktorom postaje potpukovnik Hyde, a njegovim pomoćnicima
imenovani su Pierce i Sachs, civilne osobe.622 Zbog neslaganja sa savjetima Piercea koji je
predlagao da se pokuša razbiti organizaciju zbjega i ohrabriti rojaliste, Bekker je smijenjen
a na njegovo mjesto imenovan je John Conway, koji je preuzeo zapovjedništvo nad
logorom u El Shattu. Prilikom odlaska Bekkera priređen je svečani oproštaj u organizaciji
COZ-a na kojem mu je iskazana velika zahvalnost na svemu što je učinio za narod u
zbjegu.623 S ovim preimenovanjima nastupile su značajne promjene jer se iz upravne vlasti
UNRRA-e povlače vojne osobe, a upravljanje se prepušta civilima. To će dovesti do
polaganog početka slabljenja organizacije repatrijacije, prvenstveno zbog nedostataka
potpore britanskih vojnih snaga, što će se najviše manifestirati u stalnom prolongiranju
datuma polaska određenog transporta, a zatim i do potpunog nedostatka brodova koji bi
prevezli izbjeglice do domovine.
Već sa sedmim transportom započele su poteškoće. Premda je polazak bio
predviđen za 27. svibnja 1945., odgađan je skoro svaki dan, pa je, napokon, uslijedio 5.
lipnja. Prtljaga je bila otpremljena još 24. svibnja što je ljudima koji su morali čekati na
619 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za repatrijaciju za vrijeme od početka (28. 3. 1945.) do 1. 8. 1945., 2. 620 U drugom izvoru navodi se da je ovim transportom upućeno 1.412 ljudi. Učestala je, ponekad i znatna, razlika u brojevima između dva izvora. Razlog tome treba tražiti u okolnostima koje su nastale prilikom stvaranja popisa za transport kada bi se popisu dodavale osobe koje su imale prioritet, npr. bolesnici, članovi obitelji čija su djeca bila u Tolumbatu i sl. Usp. DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija po kotarevima upućenih u domovinu petim transportom. 621 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za repatrijaciju za vrijeme od početka (28. 3. 1945.) do 1. 8. 1945., 6; DASt, J.Z. 515, passim. 622 KATALOG, 2007., 42. 623 DASt, J.Z. 446, Dopis COZ-a svim logorskim odborima od 22. 4. 1944.
187
polazak predstavljalo teškoću zbog nedostatka odjeće i ostalih osobnih stvari. Također, za
ovaj transport UNRRA je učestalo mijenjala broj ljudi koje se može prevesti, pa je konačna
brojka od preko dvije tisuće svedena na 1.306 ljudi. S ovim transportom u domovinu je
otišlo najviše Hvarana, Trogirana i Šibenčana.624 Slično je bilo i s osmim transportom koji
je u dva navrata odgađan, da bi napokon krenuo 9. lipnja sa 2.010 osoba. U ovom
transportu najzastupljeniji su bili Šibenčani, Splićani, Trogirani, Vodičani i Korčulani.625
Tijekom lipnja u više se navrata odgađao polazak devetog transporta, a 26. stigla je
obavijest da su brodovi iskorišteni za vojne potrebe, pa je do daljnjega repatrijacija
odgođena. Međutim, izgleda da se samo tražio veći brod koji bi mogao prevesti više
izbjeglica. Tako je deveti transport upućen za domovinu 2. srpnja sa 2.008 ljudi.626 U
ovom transportu najviše je bilo izbjeglica iz Šibenika, Korčule, Vrgorca, Visa, Brača i
Preka.627
Međutim, po odlasku ovog transporta nastali su najveći repatrijacijski problemi za
izbjeglice u El Shattu. Početkom srpnja UNRRA je izvijestila Komisiju za repatrijaciju da
će se u domovinu uputiti nova tri transporta sredinom mjeseca. U te transporte bit će
uključena i repatrijacija Tolumbata. Već 5. srpnja izmijenjen je raspored isplovljavanja, a
dodan je i 13. transport za kojega je trebalo obaviti pripreme, načiniti popise i sve ostalo.
Sredinom srpnja časnik UNRRA-e za vezu s Komisijom izvijestio je da su UNRRA-i
oduzeti svi brodovi i da je slobodan samo jedan brod, "Kap Touran", koji može
transportirati oko 1.300 osoba. To je značilo novu reviziju popisa polaznika, što je među
izbjeglice unosilo nemir i strahovit psihološki pritisak. Nakon što je taj časnik obećao da će
uskoro uslijediti polazak i 11. transporta upućena je zajedno prtljaga 10. i 11. transporta
prema Port Saidu. Napokon je 10. transport otputovao 18. srpnja sa 1.327 osoba, a s njime
i prtljaga sljedećeg 11. transporta. U 10. transportu najviše je ljudi bilo iz kotareva Vis,
Korčula i Vodice.628
Nakon odlaska 10. transporta repatrijacija je prekinuta. Izbjeglice koje su uputile
svoju prtljagu s tim transportom ostale su bez odjeće i obuće. Upravo je ova situacija
pogodila ljude koje su prethodno boravili u El Khatatbi, pa im je to bio još jedan dodatni
šok koji su morali izdržati. Oni su kod sebe ostavili dva prekrivača i odjeću za jednu
promjenu, a budući da su sve ostalo poslali s teškom prtljagom za domovinu, nisu imali u
624 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih u domovinu sa sedmim transportom, pregledno po kotarevima. 625 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih u domovinu s osmim transportom, pregledno po kotarevima. 626 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu Komisije za repatrijaciju za vrijeme od početka (28. 3. 1945.) do 1. 8. 1945., 3-5. 627 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih s devetim transportom u domovinu po kotarima. 628 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih s desetim transportom u domovinu pregledno po kotarima.
188
što preodjenuti se. Na intervenciju COZ-a i Komisije za repatrijaciju UNRRA je dostavila
nešto ljetne odjeće za prvo vrijeme, ali kako se vrijeme čekanja odužilo uskoro se pokazala
potreba za toplijom odjećom. Početkom rujna UNRRA je za potrebe osoba koje su bile
iznevjerene navodnim polaskom 11. transporta dostavila veću količinu odjeće, a u pomoć
je priskočio i Crveni križ s nešto ženskih haljina i muških košulja. Osim toga, izbjeglice su
primile po jednu deku, koju su prilikom odlaska mogle zadržati, kao i slamaricu, koju je
trebalo vratiti.629 Međutim, najveći problem bio je zdravstvene prirode. Pokazalo se da
brojni nisu uspjeli pretrpjeti taj šok, pa je uslijed takve situacije, došlo do povećanja
temperature i različitih psihičkih smetnji.630
Sličnu situaciju pretrpjele su izbjeglice smještene u Tolumbatu. Naime, kroz prva
četiri povratna transporta u travnju i svibnju 1945. u domovinu je upućeno 758 osoba, a
ostatak od 1.778 izbjeglica bio je planiran za repatrijaciju u srpnju. Međutim, zbog iste
situacije kao u El Shattu, polazak je odgađan u više navrata, a smanjivan je i broj ljudi.
Sredinom mjeseca bilo je potrebno vratiti dvije od tri skupine koje su se spremile za put.
Do kraja mjeseca došla je obavijest da se neće moću uputiti ni treća skupina što je izazvalo
veliko nezadovoljstvo i uzbuđenje kod naroda. Rad Potkomisije za repatrijaciju u
Tolumbatu bio je težak jer su morali korigirati popise povratnika, a kasnije i potpuno
opozivati odlazak što je usmjeravalo bijes naroda prema njima. Od početka kolovoza do
sredine rujna 1945. Potkomisija je očekivala poziv UNRRA-e prema kojem bi se zbjeg iz
Tolumbata uputio u El Shatt. Na inzistiranje Vojne misije u Kairu odgođeno je
prebacivanje zbjega iz Tolumbata u El Shatt dok ne prođu ljetne vrućine koje bi teško
podnosila djeca koja su činila većinu u Tolumbatu. Napokon početkom listopada u dva
transporta prebačeno je 1.337 hrvatskih izbjeglica iz Tolumbata u El Shatt.631
Zastoj u repatrijaciji potrajao je puna tri mjeseca. Bila su to upravo tri mjeseca
ljetnih vrućina i iščekivanja koja su dodatno uzdrmala slabo zdravlje izbjeglica. U tom
međuvremenu dogodile su se organizacijske promjene unutar Komisije za repatrijaciju
zbog odlazaka pojedinih članova u domovinu. Za novog predsjednika imenovan je Ivo
Cvitanić, a Prosvjetni odjel eliminiran je zbog odlaska većine nastavnika i učenika u
domovinu s prethodnim transportima. Druge manje strukturalne promjene događat će se
uslijed polazaka novih transporata kako pojedini članovi Komisije budu upućivani za
domovinu.
629 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu Komisije za vrijeme od 1. 8. 1945. do 1. 3. 1946. god., 3. 630 DASt, J.Z. 512, Dopis Komisije za repatrijaciju upućen COZ-u, od 17. 7. 1944. 631 DASt, J.Z. 512, Izvješće sveukupnog rada Potkomisije za repatrijaciju zbjega iz Jugoslavije logora Tolumbat od 4. 10. 1944.
189
Tijekom ova tri mjeseca UNRRA bi povremeno najavljivala mogućnost novih
polazaka koji bi onda zahtijevali obavljanje svih potrebnih priprema, međutim, na kraju bi
se uvijek sve izjalovilo. Razlog ovoj situaciji treba potražiti u nedostatku brodova kojima
bi se obavio prijevoz do Dalmacije.
Kako je istaknuto, u svibnju 1945. nadležnost nad logorima i izbjeglicama potpuno
je prešla u ruke UNRRA-e čiji su resursi u pogledu transportnih sredstava bili ograničeni.
Budući da je većina brodova bila zauzeta transportom britanskih i američkih postrojba s
prostora Bliskog istoka, Afrike i Italije prema Velikoj Britaniji i SAD-u, UNRRA nije
mogla naći adekvatan brod koji bi obavljao transport izbjeglica. Povremeno bi se ukazala
prilika za najam određenog broda, nakon čega bi UNRRA obavijestila Komisiju da krene s
pripremama, što bi se uskoro pokazalo kao lažna nada za izbjeglice.
U to vrijeme Ministarstvo socijalne politike Vlade Demokratske Federativne
Jugoslavije u više navrata inzistiralo je kod predstavnika UNRRA-e u Beogradu da se što
prije dovrši proces repatrijacije iz Egipta.632 Međutim, odgovor je bio isti: nedostatak
adekvatnih brodova za transport. 14. rujna 1945. u Šibenik su uplovili ratni brodovi "Hvar"
i "Nada" s 34 člana posade koji su boravili u El Shattu. S njima je bio član Komisije za
repatrijaciju, dr. Dimitar Machiedo, koji je također potvrdio da je jedini razlog zastoja
transporta "pomanjkanje brodova".633
*
Drugi faza repatrijacijskog procesa iz Egipta započela je 20. listopada 1945. kada je
upućen u domovinu 11. transport. Kao i kod nekoliko prethodnih transporta dogodilo se
uzastopno odgađanje polaska u roku od nekoliko dana. Bila je spremljena i prtljaga za 12.
transport međutim ovaj je otkazan, a broj osoba za 11. je smanjen sa 1.900, koliko je bilo
predviđeno, na 1.830 koliko ih je ovim transportom upućeno u domovinu.634 Među
izbjeglicama koje su upućene ovim transportom većinu čine oni koji su još u srpnju trebali
biti upućeni u domovinu, kao i izbjeglice koje su se početkom listopada prebacile iz
Tolumbata u El Shatt. Najviše je bilo stanovnika Korčule, Šibenika, Vrgorca, Vodica i
Kistanja.635
Nakon što je otputovao 11. transport dogodio se novi zastoj. Ponovno je problem
bio u nedostatku brodova. U studenom UNRRA je imala u planu angažirati jedan vojni
632 DASt, J.Z. 517, Dopis Ministarstva socijalne politike Misiji UNRRA-e za Jugoslaviju od 17. 9. 1945. 633 DASt, J.Z. 517, Dopis Oblasne komisije za repatrijaciju iz Splita Ministarstvu socijalne politike od 23. 9. 1945. 634 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za vrijeme od 1. 8. 1945. do 1. 3. 1946. god., 4. 635 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa jedanaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarevima.
190
brod koji je bio na pristaništu u Aleksandriji a mogao je ukrcati 600 muških osoba starijih
od 12 godine. Nakon što je UNRRA obavijestila Komisiju za repatrijaciju, ona je sastavila
popise polaznika prema njihovoj obavijesti. Čekala se dozvola isplovljavanja iz Londona,
međutim od polaska nije bilo ništa. U međuvremenu je 9. studenog repatrirano 27
bolesnika iz bolnice u El Shattu i 39 psihičkih bolesnika koji su bili smješteni u bolnici u
Siriji. Repatrijacija je obavljena brodom Crvenog križa bez pratnje rukovodioca iz zbjega,
a nije se uspjelo ukrcati ni prtljagu koju su bolesnici imali u El Shattu. UNRRA je tvrdila
da će bolesnici dobiti putem odjeću i obuću, međutim izgleda da su iskrcani u Šibeniku u
istoj odjeći s kojom su izašli iz bolnice. Komisija za repatrijaciju se pobrinula da se njihova
prtljaga dostavi sljedećim transportom.636
U međuvremenu jugoslavenske vlasti ponovno su intervenirale kod britanskog
veleposlanika da se ubrza proces repatrijacije naglasivši da su izbjeglice potrebne za
obnovu zemlje. Prvi tajnik Britanskog veleposlanstva u Beogradu William Deakin u pismu
Phillipu Bordu, predstavniku britanskog Ministarstva vanjskih poslova u Caserti, piše 29.
studenog 1945. kako su Jugoslaveni vrlo nezadovoljni sporim tempom repatrijacije jer im
narod treba za obnovu zemlje. U pismu se pita je li to istina, budući da je većina članova
zbjega nesposobna za rad. Deakin predlaže da se repatrijacija proglasi "vojnom misijom"
kako bi se ubrzao proces, naglašavajući kako je anglo-jugoslavenska suradnja po pitanju
izbjeglica jedna od rijetkih koja je prošla dobro i da bi bila šteta da se okonča u ozračju
optužbi i ogorčenja.637 U odgovoru britanskog Ministarstva vanjskih poslova ističe se kako
je ministar jugoslavenskom veleposlaniku u Londonu, Leontiću, kazao kako su svi brodovi
pod Ministarstvom ratnog transporta i kako trenutno nije moguće dodijeliti niti jedan brod
za repatrijaciju izbjeglica. Većina brodova bila je zauzeta prebacivanjem vojnog osoblja s
Bliskog i Srednjeg istoka prema Europi i Velikoj Britaniji. Kad bi se otvorio slobodan
prostor na brodovima koji su se iz Afrike vraćali prema Europi krcali bi grčke i
jugoslavenske izbjeglice. Međutim, situacija je varirala od mjeseca do mjeseca, pa se nikad
nije moglo točno precizirati da će biti prostora za repatrijaciju. Ministar vanjskih poslova
uvjerio je veleposlanika Leontića kako britanske vlasti žele da se proces repatrijacije ubrza
i što prije okonča. Na kraju je naglasio kako je Zbor britanskih generala predložio da se u
proces uključe jugoslavenski vojni brodovi, i da bi se kod jugoslavenskih vlasti trebalo
razmotriti ovaj prijedlog.638
636 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za vrijeme od 1. 8. 1945. do 1. 3. 1946. god., 6. 637 TNA, FO 371/51184, WR 3379/21/55/45. 638 TNA, FO, 371/51184, WR 3379/475/48.
191
U međuvremenu, igra sa živcima izbjeglica i dalje je nastavljena. UNRRA je
početkom prosinca 1945. pregovarala oko angažiranju broda "Transilvania" koji može
ukrcati 1.290 osoba, i samo 48 kg prtljage po osobi. Inače je bilo dozvoljeno 135 kg.
UNRRA-in časnik za vezu Detwiler priopćio je Komisiji za repatrijaciju da je brod siguran
samo što se još treba dogovoriti oko plaćanja prijevoza po osobi. Planirani polazak bio je
predviđen za 20. prosinca, međutim ponovno dolazi do odgode jer se UNRRA nije mogla
sporazumjeti s vlasnikom broda oko cijene prijevoza, pa je taj brod kao opcija bio
isključen. One izbjeglice koje su se nadale da će kraj 1945. dočekati u domovini, ponovno
su bile razočarane. Krajem godine došla je u logore informacija kako se Tito osobno
zainteresirao za problem repatrijacije što je izbjeglicama ulijevalo novu nadu.639
Repatrijacija se nastavila 12. transportom 1. siječnja 1946. god. Komisija za
repatrijaciju dobila je informaciju o polasku i broju ljudi tek 30. prosinca pa je trebala
opsežan posao obaviti u roku od 24 sata. U ovom transportu otpremljene su 782 osobe,
mahom ljudi koji su se u protekla dva mjeseca već tri puta spremali na put. Među njima su
bili vozači i mehaničari, kao i 66 osoba iz Slovenije i Istre. To su bili bivši internirci
talijanskih logora. U ostatku transporta većinu su činili Šibenčani, Vodičani, Trogirani i
Bračani.640 Zanimljivo je da je s ovim transportom trebao otputovati dotadašnji predsjednik
COZ-a Ivo Markić sa svojom suprugom. Međutim, u Aleksandriji se udaljio od broda i,
kasnije, nije stigao na vrijeme ukrcati se budući da je brod isplovio.641
Već 2. siječnja Komisija je počela sastavljati novi popis za polazak muškaraca
starijih od 12 godina koji bi se uputili vojnim brodom za Jugoslaviju. Premda je broj
muškaraca starijih od 12 godina u zbjegu sada bio vrlo malen uspjelo se spremiti 493
osobe za polazak. Ovaj 13. transport otputovao je 6. siječnja iz El Shatta, a u njemu je
najviše bilo izbjeglica iz Preka, Vodica, Kistanja, Trogira i Visa.642
14. repatrijacijski transport otputovao je za domovinu 18. siječnja sa 775 izbjeglica
i 25 vojnih osoba iz Kaira. U ovaj transport uključeni su ostatci izbjeglica koje su boravile
u Tolumbatu, obitelji bolesnika koji su ranije otpremljeni, kao i izbjeglice iz rajona F koji
su tek tada došli na red za repatrijaciju. Vojne osobe nisu ušle u popise povratnika premda
je Komisija inzistirala da se uključe. Za njih je Vojna misija u Kairu vodila posebnu
evidenciju. Većina ljudi koji su repatrirani ovim transportom pripadaju kotarima Vis,
639 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za vrijeme od 1 .8. 1945. do 1. 3 .1946. god., 6. 640 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa dvanaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarima. 641 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za vrijeme od 01.08.1945. do 01.03.1946. god., 6-7. 642 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa trinaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarima.
192
Vodice, Preko, Brač, Korčula, Hvar, Trogir, Kistanje i Knin.643 Repatrijacija 15. transporta
uslijedila je 29. siječnja 1946. Tom prilikom u domovinu je otputovalo 480 osoba,
pripadnika rajona F, većina porijeklom iz Vodica, Trogira, Kistanja i Šibenika.644
Krajem siječnja 1946. pored 15. transporta, bio je u planu 16. i 17. Međutim kako
je brod koji je bio predviđen za repatrijaciju 16. transporta bio opozvan, izbjeglice koje su
predviđene za ovaj transport, otputovale su brodom 17. transporta. Tako je 16. transportom
u domovinu upućeno 777 osoba logora III., među kojima je upućeno, preko reda, sedam
trudnica s njihovim obiteljima, kao i nekoliko osoba iz radnog logora.645 U ovom
transportu najviše je bilo upućeno stanovnika Knina i Trogira.646
10. veljače 1946. otputovao je za domovinu 17. transport sa 1.997 osoba. Premda je
za ovaj transport bilo predviđeno 800 osoba, UNRRA je uspjela osigurati veći brod pa se
mogao povećati broj povratnika. To su bili pripadnici logora III., rajona G, B i C kao i
nekoliko bolesnika iz glavne bolnice u El Shattu. O njihovom polasku odlučeno je u zadnji
trenutak jer se pokazalo da je veliki brod prikladan za njihov smještaj. Međutim, članovi
njihovih obitelji nisu mogli biti upućeni jer nisu mogli spakirati prtljagu na vrijeme za
polazak. Njima je obećano da će biti upućeni sljedećim transportom. U ovom, 17.
transportu, većinu su činili stanovnici Visa, Knina, Preka, Šibenika i Vodica.647
18. transport upućen je u domovinu 13. veljače 1946. god. Njime su otišle 483
osobe, među kojima je bilo "Pionirsko kazalište" koje je gostovalo u Kairu, njihovi
roditelji, kao i obitelji bolesnika koje su poslane prethodnim transportom. U ovom
transportu bilo je najviše stanovnika Visa.648
*
Nakon odlaska 18. transporta ponovno je došlo do novog zastoja. On je uzrokovan
novim problemima oko osiguranja broda za transport, kao i razrješenjem pitanja oko
repatriranja skupina koji se nisu htjele vratiti u Jugoslaviju. Naime, budući da je izgledalo
da će se sa 19. transportom repatrirati ukupno pučanstvo El Shatta pojavilo se pitanje
repatrijacije onih koji su odbijali vratiti se u Jugoslaviju iz različitih razloga, najviše
političkih i socijalnih. U svrhu rješenja ovog pitanja održan je 25. veljače sastanak u uredu
direktora UNRRA između predstavnika COZ-a koje su zastupali don Andro Štambuk,
643 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa četrnaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarima. 644 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa petnaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarima. 645 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu komisije za vrijeme od 1. 8. 1945. do 1. 3. 1946. god., 10. 646 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa šesnaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarima. 647 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa sedamnaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarima. 648 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa osamnaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarima.
193
Mate Barbić i Đuro Batinić. Sa strane UNRRA-e bili su prisutni direktor logora Hughes,
satnik Jord i gospođica Mackalek.649 Na sastanku su predstavnici UNRRA-e iznijeli svoja
stanovišta o načinu eliminacije logora u El Shattu. Na prvom mjestu istaknuto je kako je
principijelna politika UNRRA-e da se sve izbjeglice vrate u zemlju kojoj pripadaju.
Odluku su samostalno mogle donijeti osobe starije od 18 godina. UNRRA će se moći
brinuti o onima koji zaostanu najviše šest mjeseci nakon polaska zadnjeg transporta. Od
onih koji se odluče na ostanak neće se pitati razlog. Kod svih odluka i izjava pojedinaca
prisustvovat će predstavnici UNRRA-e i COZ-a. Izbjeglice koje ostanu nakon posljednjeg
transporta izvan logora mogu biti deportirane od strane egipatskih vlasti. Djeca čiji su
roditelji ili jedan roditelj u domovini, moraju se vratiti zadnjim transportom. COZ nije
imao većih primjedbi na sugestije članova UNRRA-e, već je samo dodao kako se ni jedan
izbjeglica ne treba bojati povrataka u domovinu i, prema tome, svi se mogu slobodno
vratiti. Također je sugerirano sa strane COZ-a da se ove odluke izlože narodu na mitingu
26. veljače na koje bi se pozvale obitelji koje su odlučile ostati u Egiptu ili oni koji čekaju
na polazak u neku treću zemlju. Isto tako, svatko tko je odlučio ostati trebao je to izjaviti
pred predstavnicom COZ-a Emilijom Šeparović i predstavnicom UNRRA-e gospođicom
Mackalek.650
Za prijevoz 19. transporta bilo je predviđeno nekoliko brodova. Na početku je
UNRRA izvijestila Komisiju da će brod "Princess Kathleen" otputovati za Jugoslaviju 20.
veljače sa 777 osoba. Nakon što je ovaj brod, iz nepoznatih razloga, isključen iz
kombinacije, pojavila se opcija s brodom "Marigot" koji je trebao ukrcati 280 ljudi i
otputovati iz Egipta između 22. i 24. veljače. Međutim, i ovaj plan je opozvan, a kao novo
rješenje pojavio se brod "Ville d'Oran" s kojim je trebao otploviti za domovinu čitav
preostali zbjeg. Polazak je bio zakazan za kraj veljače. Ova je informacija obradovala
cjelokupan zbjeg jer se napokon dogodilo da skupine neće zaostajati i čekati na novi
transport. Međutim, krajem veljače UNRRA je informirala Komisiju da je "Ville d'Oran"
poslan na popravak, i da se polazak odgađa za drugu polovicu ožujka 1946. god.651
Naravno, ni ovo odgađanje polaska nije prošlo bez nemira među narodom koji je jedva
čekao na povratak u domovinu. Štoviše, tu nije bio kraj drame zadnjeg transporta. 10.
ožujka UNRRA-in časnik za vezu izvijestio je Komisiju za repatrijaciju da je otkazan
polazak brodom "Ville d'Oran", ali da je moguće prevesti sve izbjeglice engleskim brodom
649 Direktor Hughes zamijenio je Johna Conwaya 1. prosinca 1945. god. 650 DASt, J.Z. 515, Sporazum između direkcije UNRRA-e i COZ-a u vezi zadnje skupine. 651 DASt, J.Z. 445, Izvješće o radu Komisije za vrijeme od 1. 8. 1945. do 1. 3. 1946. god., 13.
194
"Dunnotar Castle" koji se nalazi u Port Saidu. Pored svih nesigurnosti na koje je narod
naviknuo, pristupilo se pakiranju i slanju prtljage. 16. ožujka, kada je Komisija sazvala
sastanak odgovornih za grupe, došla je obavijest jugoslavenske vlade iz Beograda da se
otkaže put jer se u lukama Port Saida i Aleksandrije pojavila kuga. Postojala je mogućnost
da bi netko iz transporta prenio bolest u Jugoslaviju. Zbog toga se sastanak nije održao, a
Komisija je obavijestila COZ o nalogu iz Jugoslavije. Isti dan u logor je stigao predstavnik
jugoslavenske vlade u Kairu Badnjević koji je trebao prisustvovati oproštaju zbjega i
odavanju posljednje počasti za preminule na elšatskom groblju. Badnjević je prenio iste
informacije od jugoslavenske vlade. Održan je sastanak COZ-a, Komisije za repatrijaciju i
Badnjevića na kojemu je razmatrano ovo pitanje. Ustanovljeno je da su slučajevi kuge u
Port Saidu i Aleksandriji rijetki i da su poduzete mjere da se bolest ne proširi. Navodno su
svi bolesnici bili u karanteni. Odučeno je da se ipak krene za Jugoslaviju 20. ožujka o
čemu je upućen telegram vladi. Dan prije polaska održan je posljednji sastanak Komisije
za repatrijaciju na kojoj je zaključen njen rad te je članstvo upoznato sa zaključivanjem
knjiga i protokola koje je Komisija vodila.652
Sa zadnjim, 19. transportom koji je za domovinu krenuo 20. ožujka 1946.,
otputovale su 1.472 osobe. Među njima najviše je bilo stanovnika Vodica, Knina, Kistanja,
Hvara i Makarske.653 S odlaskom ovog transporta završila je dvije godine i 46 dana duga
epopeja hrvatskih zbjegova u Egiptu.
Logor u El Shattu nastavio je funkcionirati i nakon odlaska posljednjeg transporta.
U njemu je boravilo nekoliko stotina jugoslavenskih rojalista preseljenih iz El Arisha, kao i
oni koji su ostali u El Shattu,654 a u logor su smješteni i ostaci Grka, Poljaka, Talijana i
Austrijanaca s Bliskog istoka. Uprava UNRRA-e nad logorom trajala je do lipnja 1947.
god., kada je logor preuzela Međunarodna izbjeglička organizacija (International Refugee
Organisation - IRO) osnovana 20. kolovoza 1946. god. Nakon što je IRO otvorila ured u
Kairu preuzela je brigu o 1.100 izbjeglica koje su boravile u El Shattu. Do zatvaranja
logora krajem 1948. god. 820 izbjeglica se raselilo (594 u Australiju i 117 u Argentinu),
dok ih se 106 repatriralo. Neki od njih ostali su u Egiptu i tako postali državljani zemlje
koja ih je ugostila kao izbjeglice.655
*
652 DASt, J.Z. 512, Dodatak izvješću komisije, otprema devetnaestog (zadnjeg) transporta. 653 DASt, J.Z. 515, Rekapitulacija upućenih sa devetnaestim transportom u domovinu, pregledno po kotarima. 654 TNA, FO 371/66715, passim. Nije moguće utvrditi koliki je broj bivših jugoslavenskih državljana bio u El Shattu, no sigurno je da je premašivao polovicu sveukupnog broja stanovnika logora. 655 VERNANT, 1953., 409.
195
Svih 19 povratničkih transporta iz Egipta sretno se vratilo u domovinu.656 Prihvat je
vršila Komisija za prihvat i otpremu zbjegova u Splitu. Postojala je i Jugoslavenska
državna komisija za repatrijaciju, a pri socijalnim odjelima NOO-a formirane su manje
okružne, gradske i mjesne komisije. Sve su komisije obavljale posao iz svog djelokruga
prema oskudnim mogućnostima kakve su postojale. Njihov posao kretao se od
koordinacije u vezi pomorskog i kopnenog prometa, rada za zdravstvenim odjelima unutar
NOO-a, Crvenim križem i masovnim organizacijama koje su se stavile na raspolaganje za
prihvat zbjega.657
Premda je bilo predviđeno da se u Dubrovniku formira isto tijelo kao i u Splitu,
kasnije se to pokazalo nepotrebnim jer su svi brodovi pristajali u Splitu i okolici. Uz Split,
prihvatna stanica organizirana je u Kaštel Starom gdje se iskrcalo nekoliko transporta.
Organizacija prihvata i otpreme zbjegova prema kotarevima porijekla bila je izrazito
složen postupak zbog velikog broja ljudi, te teške prtljage koja je s izbjeglicama pristizala.
Nije to bio samo postupak prihvata i upućivanja kući, već je u određenom broju slučajeva
trebalo izbjeglice zadržati duže na području Splita iz razloga što su im domovi bili spaljeni
i opljačkani pa se nisu imali gdje vratiti. Neki su upućeni i na druge lokacije gdje će
započeti s gradnjom novog života.
Najsloženiji dio prihvata izbjeglica sastojao se u procesu iskrcaja ljudi i prtljage iz
brodova. Prilikom pristanka broda u luku Komisija za prihvat došla bi na brod i, zajedno, s
predstavnicima UNRRA-e i zapovjedništva broda, obavila dogovor o način istovara
prtljage i iskrcaja ljudi. Prilikom dolaska prvih nekoliko transporata postojale su razlike u
načinu kako pristupiti ovom postupku. Dok se zapovjedništvo broda htjelo odmah po
pristanku riješiti izbjeglica, tj. da se narod prvo iskrca, a zatim da se pristupi istovaru
prtljage, Komisija je inzistirala da je potrebno prvo pobrinuti se za prtljagu koja će se
složiti na pristaništu, a onda određenim redom prema kotarevima iskrcati ljude, kako bi ih
se lakše moglo uputiti na manje brodove i druga prijevozna sredstva kojima bi stigli do
svojih domova. Već prilikom iskrcaja drugog transporta predstavnici Komisije uspjeli su
uvjeriti zapovjedništvo broda da se usvoji ovaj način rada.658 I prilikom nekoliko sljedećih
prihvata ponovit će se isti problem oko način iskrcaja, koji će Komisija za prihvat s većim
656 Prvi transport je pristao 18. travnja 1945., drugi 29. travnja, treći 5. svibnja, četvrti 11. svibnja, peti 14. svibnja, šesti 29. svibnja, sedmi 13. lipnja, osmi 16. lipnja, deveti 8. srpnja, deseti 26. srpnja i jedanaesti 26. listopada 1945. god. Dvanaesti transport je stigao 6. siječnja 1946., trinaesti 12. siječnja, četrnaesti 21. siječnja, petnaesti 3. veljače, šesnaesti 6. veljače, sedamnaesti 15. veljače, osamnaesti 17. veljače i devetnaesti 24 ožujka. Usp. DASt, J.Z. 513 i 515, passim. 657 JAMAN, 1986., 552-553. 658 DASt, J.Z. 517, Oblasna centralna komisija za prihvat i otpremu zbjega izvješćuje ONOO, Socijalni odjel o prihvatu drugog transporta., od 1. 5. 1945.
196
poteškoćama uspjeti svladati. Istovar teške prtljage izazivao je veliki problem zbog manjka
ljudi koji bi radili, kao i zastarjele lučke opreme. Budući da su većinu povratnika činili
djeca, žene i starci, a broj sposobnih muškaraca bio je malen, trebalo je angažirati ljude sa
strane koji bi pomogli pri istovaru. U tu svrhu koristili su se njemački zarobljenici. Tako je
prilikom istovara 11. transporta zatraženo najmanje 80 ratnih zarobljenika koji su radili
čitavo vrijeme na iskrcaju prtljage iz stive broda.659 U takvim prilikama učestalo su se
događale nezgode, najčešće su se kvarile dizalice, ili bi pucale, a bilo je situacija kada bi
prtljaga završila na morskom dnu.
Za razliku od nekoliko prethodnih transporata koji su pristali u Kaštela, 6. je pristao
uz lukobran u Splitu. Francuski brod "Eridan" pristao je sa 2.003 osobe,660 a proces oko
iskrcaja prtljage i ljudi dogovoren je s posadom broda. Prtljaga se počela istovarivati u
podne što je potrajalo do 2 sata u noći. Nedostatak obalnog prostora i brodovlja za daljnji
transport prtljage stvarao je gužvu na lukobranu. Na kovčezima nisu pisala imena niti
kotarevi, pa je osoblje na osnovu brojeva koji su bili naznačeni trebalo razlučivati prema
kojem kotaru treba odaslati pojedini paket, kovčeg i sl. Nakon ovoga uslijedilo je
iskrcavanje povratnika, od kojih su neki odmah ukrcani na manje parobrode i jedrenjake
kojima su otpravljeni za svoje kotareve, a drugi su se zadržali u Splitu, čekajući svoj
prijevoz.661
10. transportom koji je pristigao 26. srpnja 1945. stigla je i prtljaga 11. transporta.
Budući da je 11. transport na polazak iz Egipta čekao tri mjeseca, Komisija za prihvat
zbjega pospremila je njihovu prtljagu u skladište sjedišta Komisije. Međutim, kako se
osjećao nedostatak skladišnog prostora, određeni broj paketa poslan je članovima obitelji
11. transporta da ih oni sačuvaju do dolaska vlasnika u domovinu.662
Povratnici koji se nisu odmah mogli uputiti kući zadržavani su u Splitu sve dok se
ne nađe prikladan prijevoz. Tako je za potrebe 12. transporta korišteno šest parobroda
("Pašman", "Knin", "Morava", "Oplenac", "Bakar" i "Makarska") i jedan remorker
("Radnik") koji su oko 500 ljudi prebacili do Trogira, Makarske, Metkovića, Suska, Zadra,
Visa, Hvara, Brača, Šolte, Dubrovnika, Korčule i Vele Luke. Motorni jedrenjak "Bog
Snami" je iz Kaštela prebacio 60 ljudi do Marine kod Trogira.663 Za prve transporte
659 DASt, J.Z. 517, Izvješće o prihvatu jedanaestog transporta zbjega iz Afrike od 30. 10. 1945. 660 Iz Egipta su krenule 2.002 osobe. Vjerojatno se netko rodio na brodu. 661 DASt, J.Z. 517, Oblasna komisija za repatrijaciju Split izvješćuje ONOO, Socijalni odjel, o prihvatu šestog transporta 31. 5. 1945. 662 DASt, J.Z. 517, Izvješće desetog transporta iz Afrike od 26. 7. 1945. 663 DASt, J.Z. 517, Dopis Oblasne komisije za repatrijaciju Direkciji pomorske plovidbe u Splitu od 8. 1. 1946.
197
Komisija za prihvat izdavala je potvrde o besplatnim kartama koje bi povratnici koristili za
putovanje kući. Za kopneno putovanje povratnika kreditirala se prevoznina. Ministarstvo
saobraćaja je preko Komercijalne naredbe direktora državnih željeznica izdalo rješenje o
kreditiranju prijevoza povratnika željeznicom, dok je Komisija za prihvat dogovorila to
isto s Pomorskim poglavarstvom u Splitu.664
Međutim, veliki broj povratnika duže se zadržavao u Splitu jer nisu imali gdje
krenuti. Kuće su im bile spaljene i opljačkane a muški članovi poginuli na fronti. Za njih je
gradski Narodni odbor, njegov Stambeni odjel, osigurao smještaj u "bivšem Hrvatskom
domu u Sokolskoj ulici, školi Manuš, Realnoj i Klasičnoj gimnaziji". Priprema hrane bila
je osigurana u zgradi Komisije za prihvat na I. katu.665 Komisija za prihvat je često, preko
svojih mogućnosti, vršila prihvat i smještaj onih koji nisu imali kamo. Učestalo se
događalo da su i druge službe u gradu slale ljude za koje se trebalo brinuti ovoj Komisiji,
premda ona nije bila nadležna za njih. Pojedini Splićani su na povratku iz Egipta u svojim
stanovima zaticali druge obitelji, pa su dolazili na smještaj i prehranu kod Komisije dok se
ne riješi situacija oko njihovog stana. Oni koji niti nakon dužeg čekanja nisu imali gdje bili
su upućeni u kolonizaciju prema Bačkoj i Banatu.666
***
Proces repatrijacije hrvatskih zbjegova iz Italije i Egipta pretvorio se u dugotrajan i
mukotrpan posao za većinu izbjeglica. Dok su se privilegirani pojedinci vraćali u
domovinu izvan repatrijacijskih transporata, "obične" izbjeglice sa strpljenjem su čekale na
trenutak povratka. Repatrijacija iz Italije bila je jednostavnija zbog geografske blizine i
neuplitanja Saveznika i UNRRA-e, pa se proces obavio u nepunih pet mjeseci od studenog
1944. do ožujka 1945. god. Iz Italije je repatrirano oko 7.000 osoba.
Za razliku od Italije, repatrijacija iz Egipta bila je mnogo teža i dugotrajnija. U tom
procesu, koji se nije mogao izvršiti bez pomoći Saveznika i UNRRA-e, bilo je repatrirano
u 19 navrata preko 25.000 osoba. Također ih je preko tisuću stiglo u domovinu prije
početka repatrijacije posebnim kanalima. Odlazak iz Egipta u domovinu pretvorio se u
dugotrajno čekanje od skoro godinu dana, od travnja 1945. do ožujka 1946. koji neki,
664 DASt, J.Z. 517, Objave za kreditiranu prevozninu od 11. 8. 1945. 665 DASt, J.Z. 517, Dopis Oblasne komisije za repatrijaciju Oblasnom narodnom odboru, Socijalni odjel, od 8. 10. 1945. 666 DASt, J.Z. 517, Dopis Oblasne komisije za repatrijaciju Oblasnom NOO-u Dalmacije, Socijalni odjel, od 5. 6. 1945.
198
nažalost, nisu dočekali. Za one koji su se vratili, kraj nevolja nije prestao, jer su morali
pristupiti obnovi svojih domova, kao i novoj izgradnji osobne egzistencije. Određeni broj
ljudi svoj je život započeo graditi iznova kolonizirajući neobrađene ravnice Bačke i
Banata, a bilo je i onih koji su svoju sreću potražili u inozemstvu.
199
8. SJEĆANJA O HRVATSKIM ZBJEGOVIMA U EGIPAT
Oralna historija istraživačka je i interpretativna grana povijesnih znanosti koja
pokušava doći do informacija iz povijesti nekonvencionalnim putem.667 Taj put sastoji se
od toga da se određene informacije preuzmu od sudionika povijesnih zbivanja usmenim
putem, ili da ih sudionici zapišu nakon određenog razdoblja pa se njihova sjećanja
interpretiraju kroz različite modele koji nam mogu dati dragocjene rezultate. Do 1970-ih
oralnim svjedočanstvima povjesničari su pristupali kao i pisanim izvorima s ciljem
crpljenja podataka, a od tada oralna historija okreće se u novom smjeru, pretvarajući
krhkost ljudskog sjećanja u snagu. Naime, na temelju tih sjećanja razvija se interpretativna
snaga oralne historije do razmjera da se tumači "oblikovanje sjećanja", koje je možda
neistinito, ali ipak govori o dimenzijama preživjelog, podsvjesnim dojmovima i
novostvorenoj slici promatranog povijesnog procesa.668
Iz takvog zaokreta u razvoju ove grane povijesnih znanosti moguće je na dvostruki
način pristupiti interpretiranju dobivenih informacija.669 Na prvom mjestu oralna historija
obavještava nas o onome što je teže spoznati na osnovu klasičnih izvora. To su podaci koji
ne pripadaju političkim i vojnim aspektima prošlosti, već su to informacije o
svakodnevnom životu iz perspektive "običnih, malih ljudi" koji nam pomažu da opišemo
život u logorima, mentalitete pojedinaca i skupine. Drugo, važnost rezultata oralne historije
sastoji se u mogućnosti da se interpretiraju ostaci sjećanja koji postoje u svijesti pripadnika
zbjegova više od 60 godina nakon tog povijesnog zbivanja. Budući da je ovaj prvi vid
oralne historije ugrađen u raspravu disertacije, ovdje, u svojevrsnom dodatku, pristupit će
se predstavljanju i analizi osobnih i kolektivnih sjećanja koja su ostala prisutna do danas.
Potrebno je naglasiti da se u ovom prilogu više koriste interpretativne mogućnosti metode
oralne historije, a ne toliko njen praktični sustav rada.
*
Za potrebe ove analize koriste se sjećanja nekolicine sudionika zbjegova s kojima je
vođen razgovor, a koji su svoja sjećanja zapisali u obliku manjih monografija koje će se
ovdje koristiti za citiranje. Sudionici zbjegova čija se sjećanja analiziraju rođeni su između
1928. i 1931. god., što znači da su za vrijeme boravka u Egiptu imali između 13 i 18
667 THOMPSON, 2000., 82-117. 668 GREEN - TROUP, 1999., 231-232. 669 PERKS - THOMSON, 2002., 38-52.
200
godina.670 Time se dodatno osnažuje njihovo sjećanje jer su bili u dobi adolescencije kada
se stječu prva znanja i zapaža se svijet oko sebe s posebnom pozornošću. U analizi se
koriste i sjećanja dvojice izbjeglica s kojima se nije usmeno razgovaralo, a koji su sjećanja
ostavili u obliku rukopisa.671 Također, koriste se i odgovori na upitnik koji se poslan
elektroničkom poštom jednom sudioniku zbjega koji je trajno nastanjen u SAD-u.672
Uzimajući u obzir preživjele sudionike zbjegova moguće je formirati točke
sjećanja, tj. one etape zbjegova koje su iz nekih razloga najviše ostale u sjećanju
sudionicima zbjegova. Točke sjećanja ne moraju biti neka fizička realnost nego skup
memorije o pojedinim dionicama hrvatskih zbjegova koji su se na poseban način zadržali u
današnjoj kolektivnoj memoriji. Naime, radi se o apstraktnom konceptu koji je vezan uz
neko upečatljivo događanje iz prošlosti. Na takav način formira se kolektivno sjećanje
koje, kako odmiče vrijeme od promatranog povijesnog događanja, dobiva specifičnu
formu.673 Dok se povijesna znanost koja crpi iz izvora fokusira na transformaciju,
kolektivno sjećanje fokusira se na stabilnu, neizmjenjivu esenciju koja s vremenom dobiva
izvjesnu zatvorenu formu.
Prava točka sjećanja je El Shatt. Već prethodno je, u radu, istaknuto da je ta
imenica postala sintagma za pojam izbjeglištva u Hrvatskoj tijekom Drugog svjetskog rata.
Neven Bogdanić ga nazva "El Shatt naš nezaboravljeni",674 čime naglašava značenje ovog
toponima kolektivne svijesti za godine provedene u zbjegu. El Shatt je postalo mjesto koje
svi živući sudionici zbjega izgovaraju s uvažavanje i respektom jer su tamo proveli
nekoliko godina svog života. Takvo značenje transferira se na djecu i rodbinu koji slušaju
priče svojih starijih o teškom životu na egipatskoj pustinji, pa se s vremenom formirala
prava naracija o tom fenomenu iz prošlosti. U tu naraciju uključuju se daljnje točke
sjećanja.
Polazak zauzima posebno mjesto u sjećanju jer nam govori kako su ljudi otrgnuti iz
svakidašnjeg života pošli u zbjeg. Tako se Vjera Nižetić sjeća svog polaska s Brača u noći
27. prosinca 1943.: "U svima nama strah. Noćna tama, vjetar, podivljalo more s kišom.
Zastrašeni od nevremena i neizvjesnosti. Idemo li u gore nego što je na Braču i kamo nas
vode?"675 Ivo Srhoj se sjeća plovidbe s Korčule na Hvar 24. prosinca 1943.: "Ova je noć
bila tamna i užasna. Mnogima je ostala u vječnom sjećanju, kao nešto najgore što su mogli
670 BOGDANIĆ, 1994; SRHOJ, 2005; KLISURA, 2007; NIŽETIĆ, 2007. 671 MARELIĆ (s.a.); UJDUR, 1992. 672 Odgovori Josepha TALAICHA u posjedu disertanta. 673 WERTSCH, 2002., 33-51. 674 BOGDANIĆ, 1994. 675 NIZETIĆ, 2007., 60.
201
doživjeti. Bila je neopisiva gužva koja se ne može zamisliti u normalnim prilikama. Plovilo
se i starim i malim trabakulima i to samo noću, jer su danju svi strahovali od njemačkih
aviona".676 Dakle, polazak u zbjeg za izbjeglice pretvorio se u traumatično iskustvo u
kojemu su dominirali osjećaji straha i neizvjesnosti. Takvo stanje bilo je uvjetovano
mogućnošću njemačkih napada, kao i nepoznanicama koje su se nalazile pred
izbjeglicama. Budući da se nije znala konačna destinacija kretanja još više su potencirani
strahovi s kojima se izbjeglice suočavaju.
Sljedeća točka sjećanja prolazak je kroz Italiju. Italija je za većinu antifašista i
članove njihovih obitelji bila predmetom blagog prezira jer su znali da je to prostor na
kojemu se razvio fašizam i da su od tamo dolazili fašisti koji su im počinili dosta zla.
Šimun Ujdur sjeća se prolaska kroz Italiju i priča kako su izbjeglice gledale na Talijane:
"Kako se osjećaju ovi Talijani koji su pljačkali i spaljivali naše domove, ubijali naše ljude?
Promatrali smo ove ljude koji su u ime Ducea htjeli slomiti naš narod i porobiti našu
hrvatsku naciju. Međutim, uskoro smo shvatili da su većina ovih jadnih talijanskih ljudi
seljaci, koji su proklinjali one koji su im tako mnogo obećali, a onda su uzeli sve od
njih."677 Dakle, talijanska dionica zbjegova bila je prožeta sjećanjima na nedavne talijanske
zločine u domovini, koji su kod izbjeglica izazivali osjećaj gnušanja i straha, premda su
bili svjesni da nije svaki Talijan bio fašist. Bilo je i pozitivnih iskustava. Tako se Frano
Klisura sjeća boravka u talijanskom ljetnikovcu: "Vlasnik kuće, jedan apotekar iz obližnjeg
grada Nardò, posjetio nas je i zamolio nas da ne vadimo lozu, jer shvaća da nam drvo
treba, pa nam je donio drva. Istovremeno nam je ponudio, da će drvenim daskama prekriti
betonski pod, ako saznamo da ćemo tu duže ostati, jer mi smo spavali na betonu."678
Prolazak kroz Italiju u sjećanju je ostao kao nastavak neizvjesnosti u pogledu konačne
destinacije, negativne uspomene na talijanske fašiste, kao i teških životnih prilika u
tranzitnim logorima.
Posebno sjećanje vezano je uz plovidbu brodova Sredozemljem do Egipta. Kako se
radi o dužoj plovidbi, u odnosu na onu jadransku, ostali su u sjećanju strah i neizvjesnost
koja je trajala sve do pristanka u Port Saidu. Ivo Srhoj se sjeća plovidbe: "Pratili su nas
vojni brodovi cijelo vrijeme, a preko dana i avioni. Kako su borbeni brodovi bili brži od
naših, išli su ispred nas, pa bi se vratili i pravili krug oko naših brodova."679 Slično je
sjećanje i Vjere Nižetić: "Krećemo u konvoju, razarač, naš brod. S jedne strane torpiljarka,
676 SRHOJ, 2005., 20. 677 UJDUR, 1992., 3. 678 KLISURA, 2007., 28-29. 679 SRHOJ, 2005., 44.
202
s druge podmornica - nekad uroni, a nekad plovi uz nas."680 Sjećanja na plovidbu do
Egipta nastala su iz specifičnosti situacije u kojoj su se izbjeglice našle. Dugotrajna
plovidba uz pratnju ratnih brodova jedinstveno je iskustvo u životu pojedinaca, s kojega se
memoriraju one stvari koje se vide po prvi put u životu. Svim sjećanjima zajedničko
obilježje strah je od mogućih napada, kao i očekivanje trenutka kada će pristati.
Naravno, najviše točaka sjećanja vezano je uz boravak hrvatskih zbjegova u
egipatskim logorima. To je i logično ako se uzme u obzir jedinstvenost krajobraza u kojem
su se logori nalazili, kao i dugotrajni boravak u logorima. Egipatska pustinja predstavlja
posebnu točku sjećanja jer je toliko različita od domaćeg krajobraza, pa je, tim više, ostala
kao posebna tema u opisivanju života u Egiptu. Osobito je ostao upečatljiv prvi susret s
pustinjom koji su izbjeglice primile u stanju šoka. Šimun Ujdur se sjeća: "Odmah po
dolasku moral izbjeglica je bio slomljen uz stravičan prizor beskrajne i ogoljele
pustinje."681 Sjećanja Vjere Nižetić su slična: "Nigdje ničega, ravan pijesak uz prugu, pa
neke male uzvisine pijeska, sve je tiho, baš ničeg nema. Nijemi smo. Ne vjerujemo da su
nas baš tu doveli. Valjda će nas odavde odvesti negdje gdje je drugačije - gdje će biti
kakvog-takvog života. Pa zašto su nas toliko vozali okolo, pa preko Sredozemnog mora, da
nas iskrcaju u pustinji?"682
Pustinjski uvjeti nisu samo bili uzrok prvog šoka, već su se problemi privikavanja i
života nastavili tijekom cjelokupnog boravka u Egiptu. Teških životnih uvjeta prisjeća se
Ivo Srhoj: "Pustinja je jeziva i negostoljubiva, jednostavno neprihvatljiva za ljude i
općenito za život. U podne kada sunce dođe u zenit, a temperatura se podigne 40 pa čak i
50 stupnjeva iznad nule, nastaje užas i započinje borba čovjeka s prirodom. Nigdje nema
hladovine, a sunce nemilosrdno peče. Pijesak je takav da bosom nogom ne možeš stati na
njega, peče dolje, a još više gore, a i jedno i drugo je nepodnošljivo. Čovjek teško diše jer
je zrak suh i užaren."683 Joseph Talaich se također prisjeća teških životnih uvjeta u pustinji:
"Po danu nitko nije izlazio. Mladost logora I. koji je bio najbliže kanala često bi išla na
kupanje. Većina svijeta boravila je u šatorima dok najgore ne prođe."684 Općenito,
pustinjski uvjeti i suha klima točke su sjećanja koje su jedinstvene za sve izbjeglice koje su
boravile u El Shattu. To je najučestalija tema o kojoj se govori jer se dodirivala svakog
pojedinca, bez iznimke.
680 NIŽETIĆ, 2007., 69. 681 UJDUR, 1992., 6. 682 NIŽETIĆ, 2007., 73. 683 SRHOJ, 2005., 117. 684 Odgovor na pitanje broj 8. Josepha Talaicha.
203
Uz pustinjske uvjete vezan je i vjetar "ghibli" koji je također točka sjećanja
zadržana u kolektivnoj memoriji živućih izbjeglica. Svatko od ispitanika sjeća se ovog
vjetra, a kako je netipičan za jadranski prostor, tim više je ostao urezan u njihovoj
memoriji. Teofil Marelić piše u svojim sjećanjima na El Shatt: "Bilo je dana kad bi topli
vjetar, pun pijeska, zvani gibli, zastirao sunce i dnevnu svjetlost pretvarao u tamu".685
Vjera Nižetić se također sjeća teških uvjeta uslijed pojave ghiblija: "Naglo bi došao taj
vjetar koji podiže gomile pijeska. Ponekad je vrlo jak, začas napuni oči, mora se stati i
okrenuti leđa vjetru. Pijesak udara po licu, po nezaštićenoj koži, kao da te bodu
iglicama".686
Pored teških prirodnih uvjeta, izbjeglice se najviše prisjećaju života u šatorima.
Pošto su šatori bili nešto nepoznato u njihovom dotadašnjem životu, privikavanje i boravak
u njima predmet je brojnih sjećanja, kako individualnih, tako i kolektivnih. Franjo Klisura
prisjeća se podizanja šatora po dolasku u El Shatt: "Već sljedećeg dana otpočeli su radovi.
Šatori niču brzo, baš kao gljive poslije kiše. Brzo smo usvojili proceduru."687 Ivo Srhoj se
sjeća kako je svaki šator pretvoren u pravi mali dom: "Šator je sve zamjenjivao, ama baš
sve: kuhinju, tinel, dnevnu sobu. Sve se obavljalo na krevetu. Na krevetu se spavalo, jelo,
sjedilo, odmaralo, razmišljalo. Šator nam je doista bio sve, na njega smo se navikli i
zavoljeli ga, kao da je najmoderniji stan."688 Vjera Nižetić, ženskom senzibilnošću sjeća se
stvari koje muškarcima nisu u prvom planu: "U naše platnene nastambe unosili smo drvene
sanduke od naranača preuređene za police, a od iznošenih odjevnih predmeta pravile su se
zavjesice te su tako nastali naši noćni ormarići".689
Izbjeglicama su u memoriji ostali kontakti s lokalnim stanovništvom. Kada
pripovijedaju o Arapima često ih subjektivno opisuju gledajući u njima ljude koje su
smatrali neobrazovanima, zaostalima i pod zapovjedništvom britanskih vojnika. Tako se
Joseph Talaich prisjeća odnosa Britanaca prema Arapima: "Nas su Arapi više voljeli nego
Engleze. Engleski vojnici bi doveli neke radnike na posao pa kada bi vidjeli da malo
zaostaju u radu ili da se odmaraju onda bi ih s kandžijom udarili oko njihovih haljina. To je
bilo grozno vidjeti kako su ih tretirali."690 Slično pripovijeda i Vjera Nižetić: "Radili su na
pomoćnim poslovima u logorima, kopali kanale, jame i obavljali slične poslove. Te jadnike
bilo je teško doživljavati kao ljudska bića. Bili su gladni, očajni, siromašni i bez
685 MARELIĆ, (s.a.), 50. 686 NIZETIĆ, 2007., 114. 687 KLISURA, 2007., 35. 688 SRHOJ, 2005., 69-70. 689 NIŽETIĆ, 2007., 101. 690 Odgovor na pitanje broj 6. Josepha Talaicha.
204
najosnovnijih ljudskih prava i navika. (…) Na svakih deset radnika imali su svog
predradnika s bičem. (…) Kad bi radnik prestao s radom, slijedilo je upozorenje, a zatim je
proradio bič."691 Ivo Srhoj arapske radnike naziva "robovima 20. stoljeća".692 Čini se da je
sjećanje na arapske radnike oblikovano u odnosu na vlastiti položaj izbjeglica u logoru.
Dok su oni u bili u teškom stanju u izbjeglištvu, uspoređivali su se s lokalnim
stanovništvom kojemu je, očigledno, bilo teže, pa su u tome pronalazili neku vrstu utjehe i
kulturne superiornosti.
Posebne točke sjećanja vezane su uz zdravstveno stanje i umiranje. Naravno, to je
razumljiv način ljudskog postojanja da se sjeća svojih koji su bili u teškom zdravstvenom
stanju ili su pak preminuli u izbjeglištvu. Na pitanje čega se najviše sjeća u logoru, Joseph
Talaich odgovara: " Epidemije ospica kod male djece u svih pet logora", a zatim dodaje
"smrti najviše male djece".693 Neven Bogdanić također veliki dio svojih sjećanja posvećuje
preminulima u El Shattu. Posebno se dotiče groblja na kojemu su pokopane izbjeglice
preminule u El Shattu.694 Groblje kao važnu točku sjećanja ne preskače nitko od izbjeglica
u svom sjećanju. Ivo Srhoj o groblju razmišlja ovako: "Nesretna je sudbina onih koji su
ostali u vrelom pustinjskom pijesku - na izbjegličkom groblju, umjesto da su se vratili u
domovinu, na svoj rodni prag, gdje su odrasli i gdje su živjeli kao mi. Ostati u tuđoj zemlji,
daleko od domovine koju su voljeli, a koju nikada neće vidjeti, uistinu je teško i pomisliti,
a kamoli doživjeti. Sve su to priče, svaka za sebe, teške i tragične."695 Upravo je sjećanje
na groblje tijekom zadnjih šest desetljeća najizraženija poveznica s povijesti hrvatskih
zbjegova u Egiptu. Budući da je groblje mjesto susreta sa svojim preminulima ljudi se na
takav način povezuju i s ukupnom poviješću ovih događanja. Groblje je bilo nekoliko puta
devastirano, pa zatim obnavljano, što je u hrvatskim medijima i među preživjelim
izbjeglicama bio povod novih sjećanja na egipatsku dionicu povijesti hrvatskih zbjegova.
*
Naravno pored gore istaknutih točki sjećanja mogu se naći druge, međutim ove
imaju najveći intenzitet, i zastupljene su kod svih ispitanika. Upravo se kroz ove točke
sjećanja formira poslijeratna kolektivna memorija o El Shattu. Toponim je poprimio
oznaku sinonima za proces hrvatskih zbjegova u Drugom svjetskom ratu. Ostale točke
sjećanja imaju zavisne pozicije u odnosu na El Shatt. Polazak u zbjeg važan je budući da je
691 NIŽETIĆ, 2007., 107. 692 SRHOJ, 2005., 141. 693 Odgovor na pitanje 4. Josepha Talaicha. 694 BOGDANIĆ, 1994., 40-48. 695 SRHOJ, 2005., 137.
205
to prvo formirano sjećanje koje je uvjetovano promjenama koje su izmijenile svakidašnji
život. Talijanska dionica zbjega obilježena je prvim susretom s "drugim", tj. sa svijetom
koji nije bio dio svakodnevne kolotečine. Dakako, najviše sjećanja vezano je uz El Shatt i
boravak u pustinji. Sjećanja su vezana uz lokalni krajobraz i prostorne uvjete novog
okruženja. Prvi dojam pri dolasku duboko je urezan u sjećanjima, a zatim sljede predodžbe
o prirodnim uvjetima i životu u šatorima. Naravno, na kraju najtrajnija sjećanja su vezana
uz preminulu rodbinu koja je pokopana na elšatskom groblju. Na takav način El Shatt se
dodatno učvršćuje u pojedinačnoj i kolektivnoj memoriji preživjelih pripadnika hrvatskih
zbjegova.
206
9. ZAKLJUČNA RAZMATRANJA
Hrvatski zbjegovi u Egipat u razdoblju od 1943. do 1946. god. važna su sastavnica
hrvatske povijesti 20. st. Nikada prije, u tako kratkom vremenu, nije zabilježeno kretanje
tako velikog broja stanovništva s područja hrvatskih zemlja na neko strano područje uslijed
ratnih okolnosti. Specifičnost ove pojave svakako zahtijeva da bude posebnom temom
historijskog istraživanja. Problemu zbjegova i izbjeglištva do sada se u hrvatskoj
historiografiji nije pridavala dužna pažnja. Postoje samo radovi u kojima se na zbjeg gleda
kroz prizmu komunističke ideologije i napretka socijalistički usmjerenog života. Zato je
ova disertacija imala zadaću prekinuti tu "nezainteresiranost" i otvoriti neka nova pitanja i
poglede na način kako istraživati, analizirati i tumačiti pojavu hrvatskih zbjegova u
Drugom svjetskom ratu.
Budući da su zbjegovi društvena pojava u kretanju koja uključuje više različitih
čimbenika, pristupanje istraživanju i analiza ove pojave predstavlja osjetljivu historijsku
zadaću. U prvom redu bilo je potrebno uočiti koja je dublja povijesna podloga političkog i
društvenog aspekta na prostorima na kojima će se kasnije pojaviti problem zbjegova.
Razlozi pojave kretanja stanovništva nisu uvijek pitanje određenog trenutka i opasnosti,
nego često imaju dublje društvene i političke razloge, koji će se onda pri kretanju dodatno
oblikovati i manifestirati u različitim kontekstima. Zatim je bilo potrebno uočiti kako
dolazi do stvaranja situacije u kojoj se stanovništvo pokreće, koji su to uzroci, povodi i
načini kretanja u kojima se formira nova jedinstvena društvena pojavnost koju nazivamo
zbjeg. Za uočiti razloge polaska u zbjeg potrebno je evidentirati ratne okolnosti u kojim se
ta pojava formira, kako ona utječe na civilno stanovništva i koji su konkretni razlozi
pokreta pojedinaca i skupina.
Sljedeći problem koji se analizira je kako se zbjegovi koncentriraju na jednom
području čekajući na polazak na sigurni teritorij. U takvim trenucima stvaraju se neki
zajednički interesi, dolazi do društvene i sigurnosne kohezije u kojoj je problem pojedinca
- problem skupine. Na takav način dijeli se zajednička kolektivna sudbina koju je lakše
apsolvirati i prihvatiti. Kretanje zbjegova prema području izvan ratnih okolnosti također je
izvan moći unutarnjeg odlučivanja. Iz toga proizlazi da je i izbor teritorija na kojemu se
privremeno nastavlja život također odluka čimbenika izvan zbjega. Taj novi teritorij
postaje predmetom oblikovanja u suglasju sa starim, domaćim, prostorom. Na takav način
207
se nastavlja kontinuitet preživljavanja u iščekivanju povratka kako bi se mogao nastaviti
redoviti život.
Takav sklop problema koji se postavljaju pred istraživača zahtijeva poznavanje
različitih metoda historijskog istraživanja i analize koji bi mogli sustavno prikazati i
objasniti sve aspekte u procesu pojave, kretanja, statičnosti i povratka zbjegova. Kroz sve
te elemente treba uzeti u obzir spomenute vanjske čimbenike koji utječu na zbjegove i
oblikuju njihovu unutarnju strukturu. Važno je naglasiti da je problem zbjegova višestran,
što znači da to nije samo jedan faktor koji bi se mogao pratiti, već je u pitanju više,
ponekad, jako različitih okolnosti i pojava koje onda zahtijevaju pristup različitih metoda i
vještina. Iz toga proizlazi da je potrebno poznavanje političke, vojne i pomorske povijesti.
Potrebno je komparirati, kronološki mjeriti, analizirati, formirati statističke premise i onda
ih stavljati u kontekst zbjegova.
Međutim, da bi se upoznali zbjegovi "iznutra" potrebne su neke druge metode koje
nam pomažu da promotrimo stanje svijesti kako političke, tako društvene, kulturne,
mentalne i zdravstvene, koje prevladavaju unutar zbjegova. U onom trenutku kada skupine
ljudi stignu na teritorij svog privremenog boravišta one se pretvaraju u zbjeg, tj.
jedinstvenu skupinu, koja ima zajedničke interese ali i suprotnosti, a sve je svedeno pod
jednu ideju: izlazak iz te privremenosti života. Za takvo stanje najbolja historijska metoda
je tzv. nova kulturna historija, pravac koji kroz aktivnosti skupine, njihove običaje, rituale i
tekstove, iščitava različita "skrivena" značenja i tendencije kojima skupina teži. Druga
metoda koja se pokazala korisnom za rad je tzv. ekohistorija, tj. analiza kako grupe utječu
na okoliš, i kako okoliš utječe na grupe. U ovom kontekstu važno je bilo promotriti kako je
promjena okoliša utjecala na zbjeg i kako se zbjeg prilagodio novim životnim uvjetima. Tu
je i metoda oralne historije, koja je bila dragocjena kako bi neke detalje koji nisu dobro
potkrijepljeni i jasni iz izvora, dodatno potvrdili i modificirali još danas, živi pripadnici
zbjega. Za promatranje procesa hrvatskih zbjegova u Egipat uzet je kronološki aspekt u
kojega se prema potrebi ugrađuju sve ove metode. Zbjeg se prati od nastanka, kroz sve
faze kretanja, boravka u logorima u Italiji i Egiptu, i, na kraju, kroz repatrijacijski proces
povratka u domovinu. U svim fazama uzimane su u obzir gore navedene metode kako bi se
objasnile određene pojave.
*
Za razliku od nekih povijesnih procesa čiji se početak može naslutiti dublje u
povijesti, hrvatski zbjegovi su, kao pojava, nastali u roku od tri mjeseca, od vremena
kapitulacije Italije 1943. pa do kraja iste godine. Bila je to nagla preobrazba euforije u
208
strah. Kapitulacijom Italije 8. rujna 1943., otvaraju se na istočnoj obali Jadrana novi
prostori za širenje partizanskog pokreta. Oslobođenje obale popraćeno je pristupanjem
velikog broja ljudi NOP-u, posebice mladih, ali i svih onih koji su trpjeli posljedice
talijanske okupacije. Oslobođeni su Split s okolicom, svi otoci u Dalmaciji, veći dio
obalnog prostora, uključujući i Istru. Gradove Zadar, Šibenik i Dubrovnik Talijani su
direktno izručili u njemačke ruke. Povlačeći se prema Italiji, talijanske postrojbe ostavile
su po skladištima veću količinu naoružanja, vojne opreme, hrane i ostalog materijala koji
dolazi u ruke partizana. U nekim mjestima prije će ga se dokopati lokalno stanovništvo
nego sami partizani. Ovakav razvoj situacija osnažio je partizanski pokret u Dalmaciji koji
će u sljedeća dva mjeseca doživjeti veće strukturne promjene. Osnivanje 8. korpusa 7.
listopada 1943. postiglo se okrupnjavanjem manjih brigada i divizija koje su bile raštrkane
po različitim dijelovima Dalmacije. Deset dana kasnije pristupilo se formiranju Mornarice
NOVJ-a. Preduvjet za osnivanje Mornarice svakako leži u oslobođenju obalnih i otočnih
područja, kao i u preuzimanju više parobroda i drugim manjih plovila koje su, do tada,
koristili Talijani.
Paralelno s partizanskim uspjesima na novooslobođenim područjima, u južnoj
Italiji vrši se koncentracija savezničkih snaga čija je zadaća usmjerena na daljini prodor
preko Apeninskog poluotoka, ali i na pomoć svim antifašističkim snagama. U tom
kontekstu tijekom 1943. god. službena britanska politika polako se okreće od podrške
četničkom pokretu, za kojeg se smatralo da pruža otpor fašizmu, a kojeg je podupirala i
kraljevska vlada u egzilu. Dolazi do prvih kontakata između Vrhovnog štaba NOVJ-a i
britanskih vlasti. Pri Vrhovnom štabu formira se britanska Vojna misija na čelu sa
stožernim brigadirom Fitzroyem Macleanom koji će od rujna 1943. intenzivno raditi na
koordinaciji između Saveznika i NOVJ-a. "Otvaranje očiju" Saveznika pospješit će
pristizanje prve vojne i materijalne pomoći u Dalmaciju, kao i u ostale krajeve Jugoslavije.
Međutim, prvi kontakti, pomorskog tipa, ostvareni su kada je parobrod "Bakar" s
izaslanstvom Mornarice NOVJ-a pristao u luku Bari početkom listopada 1943. god. Ovaj
kontakt rezultirat će formiranjem Delegacije, kasnije Vojne misije NOVJ-a pri
savezničkom zapovjedništvu u Bariju, iz čega će se razviti dugoročna suradnja u pomoći
Saveznika NOP-u. U početku ta se pomoć manifestirala u pošiljkama hrane i sitnog
naoružanja, a kasnije će se pretvoriti u vojnu pomoć, intervencije zrakoplova, ratnih
brodova, akcije britanskih komandosa, hospitalizaciju ranjenika i svega ostalog što se
pokaže potrebnim u suzbijanju njemačke moći. Međutim, za ovu temu najvažnije je da će
209
se odnos Saveznika prema NOP-u ogledati i kroz prihvat zbjegova iz južne Hrvatske koji
će uskoro početi pristizati na jug Apeninskog poluotoka.
*
S partizanskim zauzimanjem obale i otoka krenuo je i njemački plan osvajana istog
područja. Naime, bilo je očigledno da Nijemci neće tek tako prepustiti strateški značajne
prostore, koje su im prije osiguravali Talijani, u ruke partizana. Uzevši u obzir da su
prostor istočnog Jadrana, kao i samo Jadransko more, bili od izuzete strateške vrijednosti
zbog komunikacije s Grčkom, kao i potencijalne mogućnosti da Saveznici krenu u
iskrcavanje na istočnu obalu Jadrana, bilo je potrebno zauzeti to područje i osigurati se od
mogućih napada. S tim ciljem pristupilo se akumulaciji snaga koje su od sredine rujna
krenule u postupno osvajanje istočne obale Jadrana. Sljedećih mjeseci napadi njemačkih
snaga bili su nezaustavljivi. U takvim okolnostima među civilnim stanovništvom javlja se
strah od njemačke odmazde. Posebice su se bojali oni čiji su članovi obitelji pristupili
partizanskim postrojbama ili su ih aktivno pomagali. O užasima njemačke okupacije u
Europi slušalo se od 1939. god., a sada se ta okupacija opasno približila području
Dalmacije, što je kod stanovništva izazivalo dodatnu uznemirenost. Činilo se da je bolje
napustiti vlastiti dom i krenuti s partizanskim postrojbama na sigurno područje, nego ostali
na milost i nemilost njemačkih okupatora. Uz to, brzina njemačkog osvajanja stvarala je
dodatni pritisak koji je natjerao ljude u bijeg. Nekoliko dana i mjeseci provedenih u
slobodi bili su dragocjeno iskustvo kojega se brojni nisu htjeli odreći. Iz tog razloga bilo je
važnije ostaviti vlastiti dom i otići s partizanima na slobodno područje. Naravno, većina
onih koji su krenuli u zbjeg bili su simpatizeri NOP-a pa su zato smatrali da im prijeti
opasnost od njemačke odmazde. Međutim, i partizanske postrojbe ponekad su znale
pojačavati kolektivnu psihozu i naglašavati opasnost od Nijemaca, pa je i to djelomice
utjecalo na kretanje stanovništva. Pored toga, primjenjivana je sila nad onima koji nisu
htjeli krenuti u zbjeg, a koje su partizani smatrali opasnima ako dođu u kontakt s
Nijemcima. Bili su to najčešće članovi predratnih stranaka, ponajviše HSS-a, ali i oni koji
su podržavali ustaški ili četnički pokret. Među onima koji su na silu odvučeni u zbjeg bilo
je i katoličkog svećenstva.
Prvi pokreti izbjeglica bilježe se padom Splita 28. rujna 1943. kada stanovništvo
napušta grad prebacujući se na otoke Šoltu i Brač. Već u listopadu bilo je evidentno da će
se njemačka osvajanja intenzivirati kada su krenuli u osvajanje poluotoka Pelješca, pri
čemu se tamošnje stanovništvo povlačilo na Korčulu. Uz pomoć Mornarice NOVJ-a
evakuiran je poluotok, a stanovništvo se koncentriralo na zapadni dio otoka Korčule zbog
210
blizine Pelješca i mogućnosti daljnje ofenzive. Kroz mjesec studeni 1943. intenzivirat će se
njemački napadi pa će nekoliko stotina ljudi napustiti Veli i Mali Drvenik, a tijekom
mjeseca polako će krenuti napuštanje Makarskog područja. Međutim, situacija se
pogoršavala iz dana u dan, pa će u noći sa 16. na 17. studeni započeti intenzivno
napuštanje Makarskog područja, kada je prebačeno oko 4.000 izbjeglica i 7.000 boraca
koji su smješteni na otocima Hvaru i Braču. U takvim okolnostima udvostručava se broj
ljudi na ta dva otoka, a uzevši u obzir i veliki broj ljudi na Korčuli, situacija postaje
neodrživa zbog nedostatka hrane. Zbog velikog broja ljudi u bijegu pristupilo se stvaranju
organizacije izbjeglica na čijem je čelu formiran Centralni odbor zbjega u Vrboskoj na
Hvaru 22. studenog 1943. Međutim, ni tu nije bio kraj jer je opasnost od novih njemačkih
napada bila stvarna, pa se nije moglo razmišljati o dugoročnom boravku izbjeglica na ova
tri otoka. Opasnost se potvrdila njemačkim zauzimanjem Korčule uslijed čega je u
kaotičnom stanju izvršena evakuacija u noći sa 24. na 25., kao i sa 25. na 26 prosinca.
Uslijedilo je prebacivanje izbjeglica na Hvar, a od tamo na Vis na kojemu se koncentrira
najveći broj partizanskih postrojbi u povlačenju pred njemačkim prodorima.
*
Opasnost osvajanja svih srednjodalmatinskih otoka nagnala je formacije lokalne
vlasti (Oblasni narodnooslobodilački odbor za Dalmaciju) da uz podršku Vrhovnog štaba
izlaz potraži na zapadnoj obali Jadrana, tj. u okrilju zaštite savezničkih snaga. Savezničko
zapovjedništvo za Sredozemlje odobrilo je evakuaciju izbjeglica nakon što je 24. prosinca
upućen zahtjev Vrhovnog štaba. 30. prosinca 1943. uslijedilo je početak transporta
hrvatskih zbjegova s Visa u južnu Italiju. Na dva partizanska i jednom engleskom ratnom
brodu otputovalo je za Bari 2.600 osoba. Sljedećih dana, na početku same 1944. god.,
intenzivno se radi na nastavku transporta izbjeglica za Italiju. Do 9. siječnja otpremljeno je
u Italiju oko 9.000 ljudi, a već 12. siječnja taj se broj popeo na 15.000. Iz toga proizlazi da
je razdoblje između 30. prosinca 1943. i 12. siječnja 1944. vrijeme najvećeg intenziteta
odlaska hrvatskih zbjegova prema južnoj Italiji. Sa zbjegom u Italiju upućeno je 208
članova Komunističke partije čija je zadaću bila održavanje političke i ideološke
kompaktnosti ljudi u zbjegu, kao i preuzimanje unutarnjeg upravljanja nad zbjegovima.
U siječnju se paralelno s odašiljanjem zbjegova prema Italiji pojavila i "Viška
dilema" u kojoj su se iskristalizirale dva različita gledišta uloge otoka Visa u daljnjoj borbi.
Mornarica NOVJ-a i 26. divizija, koji su bili pozicionirani na otoku, inzistirali su da se Vis
brani po svaku cijenu od njemačkog napada, jer ako bi on pao bio bi onemogućen
pomorski kontakt sa Saveznicima, slanje izbjeglica, dostava hrane i naoružanja. Na drugoj
211
strani vodstvo 8. korpusa bilo je mišljenja da se otok ne može obraniti, već da je potrebno
izvući 800 vojnika na kopno kako bi se kompletirala 13. brigada i tako pospješile akcije
ove postrojbe. Ova dvojba riješena je 20. siječnja kada je Vrhovni štab uputio depešu u
kojoj se traži utvrđivanje otoka, postavljanje prepreka i traženje potpunije savezničke vojne
pomoći. Na takav način Vis dobiva posebnu ulogu u NOB-u koja će se kroz 1944. god.
potvrditi. Vis će postati utvrđeni vojni otok s kojega će se i dalje slati zbjegovi prema
Italiji, vršiti pripreme za desantne operacije na otoke i kopno, a ugostit će Vrhovni štab i
Tita u razdoblju između lipnja i listopada 1944. god. Ovakva funkcija otoka bila je najgora
po domaće stanovništvo koje je bilo prisiljeno uputiti se u zbjeg. Zato će se učestalo
događati da veći broj Višana izlazi iz zbjega i zauzima druge političke opcije, ponajviše se
priklanjajući rojalističkim snagama.
Početkom 1944. god. područje s kojih dolaze zbjegovi proširuje se na sjevernu
Dalmaciju i Liku. Stanovništvu ovih područja prijetila je stalna opasnost zbog vojnih
operacija. Vijesti o teroru i pljački njemačkih i četničkih snaga uzrok su zbjegova s
prostora Knina, Kistanja, Benkovca, Drniša, Vodica i Šibenika. Na otocima sjeverne
Dalmacije osjeća se veliki nedostatak hrane i opća nesigurnost koju je izazvalo njemačko
hvatanje mlađeg stanovništva koje bi se deportiralo i stavljalo u službu ustaških postrojbi.
Svi su ti elementi utjecali na odluku o odlasku u zbjeg. Uz pomoć partizanskih postrojbi
koje su izvlačile stanovništvo kopnenim i morskim putem, zbjegovima je i dalje posljednja
destinacija bila Vis, kasnije Biševo, s kojeg su upućivani, više partizanskim, a manje
savezničkim, brodovima prema Bariju u Italiji. Tijekom 1944. god. intenzitet kretanja
zbjegova prema Italiji je u opadanju. Kako se nižu uspjesi partizanskih postrojbi, tako se
umanjuje razlog odlaska u zbjeg pa zbjegovi postaju brojčano manji i rjeđi. Pored brodskih
prijevoza, zabilježeni su i zrakoplovni, kada je u sedam letova prebačeno oko 600 djece s
područja Like, Korduna, Banije, Slavonije i Kupresa. Posljednji zabilježeni polazak
izbjeglica bio je 18. rujna 1944. kada se uputilo 72 izbjeglice s područja Trogira i Solina
parobrodom "Makarska".
Ostalo je zabilježeno da je u zbjeg upućeno 34.995 osoba, po razdobljima, najviše
do kraja travnja 1944. kada je otišla 27.791 osoba, u svibnju 2.824 osobe, u lipnju 1.624, u
srpnju 1.785, u kolovozu 594 i u rujnu 377 osoba. Naravno potrebno je uzeti u obzir da su
se s izbjeglicama u Italiju upućivali ranjenici, kao i rukovodeći kadar koji je učestalo
fluktuirao između dviju obala, pa nije moguće utvrditi precizan broj onih koje se mogu
okarakterizirati samo kao izbjeglice.
*
212
Već pri dolasku prvih zbjegova u južnu Italiju Saveznicima je bilo jasno da se ne
može dopustiti gomilanje civilnog stanovništva na tako strateški važnom području. Pored
izbjeglica koje su intenzivno pristizale kroz siječanj 1944. god., u južnoj Italiji nalazilo se
ogroman broj bivših talijanskih interniraca s područja Jugoslavije, koji su u novim
uvjetima trebali biti slobodni, pa su se priključivali zbjegovima ili su uvježbavani za vojne
potrebe. Također, na području južne Italije bio je prisutan veći broj rojalističkih snaga,
podupiratelja kralja Petra II. i njegove vlade u egzilu, kojima su bili bliski i četnici. Svi su
oni u očima Saveznika predstavljali teret zbog zbrinjavanja, ali i operativnu opasnost jer se
sumnjalo da prenose informacije Nijemcima. U južnoj Italiji bilo je prisutno i grčkih
zbjegova koji su iz istog razloga, kao i hrvatski, pobjegli iz svoje domovine.
Veliko gomilanje hrvatskih zbjegova, ali i ostalih elemenata, značilo je za
Saveznike potrebu traženja druge lokacije gdje bi ih se moglo privremeno izmjestiti. To je
moralo biti udaljeno i zaštićeno područje od ratnih operacija, na kojemu bi se mogla
izvršiti akomodacija i briga oko izbjeglica. Prema britanskim izvorima još u prosincu 1943.
spominjao se Egipat kao moguća lokacija na koju će se uputiti izbjeglice iz Jugoslavije. Do
sredine siječnja 1944. bilo je evidentno da će se upravo takva mogućnost iskoristiti.
Premda su predstavnici NOVJ-a u Italiji nevoljko gledali na daljnje kretanje izbjeglica,
morali su pristati na zahtjev Saveznika jer bi, u protivnom bio prekinut dotok novih
zbjegova u Italiju. Odlučeno je da se izbjeglice u više navrata brodovima prebace za Egipat
gdje će se formirati posebni logori na području na kojem su nekad boravile britanske
postrojbe u jeku velikih bitki u sjevernoj Africi iz 1942. god. Logorima će upravljati
britanski Saveznici, a humanitarnu pomoć dostavljat će MERRA, britanska vojna
organizacija za pomoć stanovništvu u ratnim okolnostima.
Tranzitno razdoblje hrvatskih zbjegova u Italiji traje od dolaska prvih zbjegova u
Italiju, pa do zadnjeg polaska za Egipat. U tom razdoblju, koje je bilo mučno i neizvjesno
za zbjegove, događaju se brojna kretanja po južnoj Italiji. Formirani su tranzitni logori, u
Tuturanu i Carbonari, u kojima su izbjeglice bile pripremane na polazak za Egipat. Ta se
priprema sastojala od pranja, dezinfekcije, a zatim se čekalo na polazak uz male količine
hrane. Čekanje na daljnje kretanje za većinu je bilo vrijeme provedeno u strahu i
neizvjesnosti. Rojalističke pristaše pokušavali su na različite načine zastrašiti izbjeglice,
govoreći o negostoljubivoj egipatskoj klimi, pa čak i o tome kako će se svi potopiti na putu
do Egipta uslijed napada Nijemaca. Sve to stvaralo je dodatni pritisak kod, ionako
traumatiziranog zbjega, koji je bio lošeg zdravstvenog stanja.
213
Prvi veliki transport za Egipat isplovio je iz Taranta 27. na 28. siječnja sa 4.079
izbjeglica na brodovima "Batory" i "Empire Pride". Cjelokupan proces transporta
izbjeglica do Taranta, čekanje na ukrcaj, zatim sam ukrcaj i plovidba do Egipta, obavljeni
su s velikom razinom discipline i reda među zbjegovima. Proces transporta zbjegova
prema Egiptu nastavio se sljedećih nekoliko mjeseci, okončavši se s transportom od 3.313
izbjeglica koji je upućen za Egipat 11. lipnja 1944. god. Ukupno je na ovakav način
prebačeno oko 28 tisuća ljudi, što uključuje ne samo izbjeglice, već i više stotina rojalista i
četnika koji su izazivali nerede po logorima južne Italije. Oni su direktno prebacivani u
rojalističke logore u Egiptu.
Nakon odlaska posljednjeg transporta za Egipat broj izbjeglica u Italiji kretao se
oko 7.000 osoba od čega je djece mlađe od 16 godina bilo 54%. Izbjeglice su bile
smještene u četiri logora (Santa Maria al Bagno, Santa Maria di Leuca, Santa Cesarea i
Aversa), tri bolnice (Maglie, Poggiardo i Bari) i kancelariju u Bariju. Za tranzitnog
razdoblja korišteni su još neki logori.
Logorski život bio je tako definiran da su vanjsku upravu vršili Saveznici, a
unutrašnji život bio je pod kontrolom Centralnog odbora zbjega. To tijelo bilo je
sastavljeno od prokušanih kadrova Komunističke partije čija je zadaća bio održavanje
jedinstva u zbjegu i osiguranje podrške NOB-u, odlukama AVNOJ-a i Titu. Na čelu COZ-
a bila je Ružica Markotić, a članstvo, koje je bilo promjenjivo, sačinjavali su: Ante Babić,
Mate Barbić (do polaska u Egipat), Ivan Kreft, Ante Bojanić, Šime Petrić i Milivoj Ivičić.
Sjedište COZ-a na početku bilo je u logoru Santa Maria al Bagno, a kasnije u Monopoliju.
U sastavu COZ-a djelovala su četiri odjela koja su pokrivala upravno-administrativni,
privredni, zdravstveni i kulturno-prosvjetni život izbjeglica.
*
U veljači 1944. poslana je direktiva Centralnog komiteta KPJ svim izbjegličkim
logorima prema kojoj se moraju u potpunosti odvojiti od vojske i vojnih ustanova, a unutar
svih tijela potrebno je formirati partijske organizacije. U očima Saveznika bilo je potrebno
prikazati kako se stvara jedno novo socijalističko društvo koje može samostalno upravljati
životom i radom svojih ljudi na idejama komunističkog svjetonazora. Glavni neprijatelj
novog društva, bile su naravno "rojalističke reakcijske snage" koje su pokušavale stvoriti
neslogu među izbjeglicama i tako osigurati podršku starom režimu. Napori koje je KP u
talijanskim logorima činila bili su fokusirani na osnivanje masovnih antifašističkih
organizacija, prvenstveno AFŽ-a i USAOJ-a kojim bi privukli šire mase kroz ideju
antifašističkog otpora. Organizacije su se fokusirale na ljude u zbjegu koji su činili većinu:
214
žene i mlade. Kroz teoretski rad provlačile su se ideje Komunističke partije, dok je praksa
bila neposrednija, jer su se tu stjecala znanja potrebna za svakodnevni život u logorima.
U svim logorima bili su ustrojeni odbori slični NOO-ima u domovini. Regulacija i
intenzitet samouprave u svakom logoru ovisio je o naklonosti savezničkog zapovjednika
prema izbjeglicama i partizanskom pokretu. Tamo gdje su logorski odbori izgradili sa
Saveznicima veće povjerenje, prepušten im je i veći stupanj samouprave, a tamo gdje je
bilo razmirica ili gdje je zapovjednik gajio antipatije prema komunistima, djelovanje
logorskih odbora bilo je ograničeno.
Život u logorima bio je izrazito težak. Najveći problem činili su neadekvatni
prostori za smještaj. Tako je u logoru Santa Maria al Bagno zbjeg bio smješten u
napuštenim ljetnikovcima bogatih talijanskih obitelji koji su bili opustošeni prodorom
Saveznika prema sjeveru. Takve kuće bile su neprikladne za život, posebice u zimskim
mjesecima kada je prodirala vlaga, a kiša je učestalo naplavljivala prostorije. Ponekad se
znalo dogoditi da bi se djeca usred noći probudila u vodi. Osjećao se i veliki nedostatak
kreveta, koji su izrađivani u logorskim radionicama. Međutim, i pored aktivnosti radionica
brojne izbjeglice su se vratile u domovinu, a da nisu, u logoru, spavale na krevetu.
Također, veliki je bio nedostatak zimske odjeće i obuće, tako da je 70% izbjeglica bilo
boso. Prehrana je bila redovita, premda ne dovoljno raznolika i sadržajna za potrebe djece.
Najčešće se sastojala od različitih konzerviranih namirnica, a zamjetan je veliki nedostatak
voća, pa su se tražili vitaminski nadomjesci. Izbjeglicama je nedostajala tipična
dalmatinska hrana koja sadrži maslinovo ulje i variva.
Posebno je bilo teško zdravstveno stanje koje se dodatno pogoršalo uslijed
neadekvatnih životnih uvjeta, kao i loših higijenskih navika izbjeglica. U tom smislu COZ
je poduzimao cijeli niz akcija da bi se poboljšali zdravstveno-higijenski uvjeti u logorima.
Na prvom mjestu provodila se edukacija izbjeglica o osobnoj higijeni, pranju hrane i
ostalim preventivnim aktivnostima. Ponekad je bilo potrebno upotrijebiti i silu da bi se
neke izbjeglice privele minimalnom održavanju higijene. Bile su formiranje tzv.
"Antimalarične grupe" na kojima se uz pomoć savezničkih stručnjaka provodila edukacija
o radu na sanaciji terena gdje su postojala legla malaričnih komaraca i muha. Poboljšanju
zdravstvenog stanja pristupalo se i kroz održavanje sportskih aktivnosti.
Epidemije zaraznih bolesti najviše su pogađale djecu. Najteža je bila epidemija
ospica od koje je tijekom kolovoza i rujna 1944. umrlo 67 djece. Pored ospica zabilježene
su epidemije hripavca, tifusa, šarlaha i zaušnjaka. Bilo je i slučajeva tuberkuloze, od čega
215
je nekoliko osoba umrlo. Odnos talijanskih liječnika prema izbjeglicama bio je loš, pa su se
pojedinci, najčešće žene, bojali priznati da su bolesni i prijaviti se u bolnice.
Bez obzira na teške zdravstvene prilike u zbjegu život u logorima obilježen je
snažnom radnom, prosvjetnom i kulturnom aktivnošću. Rad se fokusirao na poboljšanju
smještajnih uvjeta, izradi kreveta, šivanju odjeće i obuće. U mehaničkim radionicama
izrađivalo se kuhinjsko posuđe i vršili različiti popravci. Kulturno-prosvjetni rad bio je
usmjeren najviše prema djeci kojoj je trebalo omogućiti nastavak prekinutog školovanja.
Pokušala se iskorijeniti nepismenost organiziranjem analfabetskih tečajeva kojima su
pristupale osobe bez ikakvog formalnog obrazovanja, najviše stariji. Među njima bilo je i
onih koji su odbijali učiti čitati i pisati u tako poznoj životnoj dobi. Kroz kulturne
aktivnosti pokušalo se ljude zabaviti, približiti im rodni kraj kroz kazališne izvedbe,
zborske nastupe i razna predavanja. Organizirane su slikarske i kiparske izložbe poznatih
umjetnika u zbjegu. Funkcija kulture i informiranja bila je da se kroz teme o domovini,
ratu i antifašizmu izgradi osjećaj zajedništva u iščekivanju trenutka povratka u domovinu.
Talijanska etapa hrvatskih zbjegova značajna je prvenstveno kao tranzitni prostor
kroz koji je prošla većina zbjegova na putu za Egipat. To je prostor gdje se zbjegovi
susreću sa vanjskim čimbenicima koji su utjecali na njihovu poziciju, kretanje i stanje u
logorima. U suradnji sa Saveznicima formiraju se logori, omogućeno je redovito
funkcioniranje života, uz brojne nedaće, a unutarnja samouprava zbjegova pod kontrolom
COZ-a i članova Komunističke partije samo je naznaka onog što se u većoj mjeri razvilo u
Egiptu. Od oko sedam tisuća ljudi koji su u razdoblju stalnog boravka živjeli u talijanskim
logorima, njih 345 je umrlo, ponajviše djece, a pokopani su na lokalnim talijanskim
grobljima.
*
Djelovanje i boravak hrvatskih zbjegova u Egiptu najvažnija je sastavnica ove
povijesti. U tom dijelu do kraja se manifestiraju određeni procesi i pojave koji su započeti
još polaskom iz domovine, zatim se uobličuju u Italiji, da bi u Egiptu došli do punog
izražaja. Da bi se ti procesi mogli uočiti djelovanje zbjegova podijeljeno je na dvije
komponente. U prvoj se analiziraju političko-administrativni elementi nastanka logora,
odnosi različitih struktura moći i kako se ti koncepti odražavaju na život izbjeglica. Druga
komponenta obuhvaća pogled na logorsku svakodnevicu, tj. pokušava se analizirati život
pojedinaca koji se sastoji od svakodnevnih aktivnosti kojima se ispunjava ta svakodnevica.
Analizira se kako te aktivnosti funkcioniraju u odnosu na dominantnu ideologiju, kao i
stvaranje osjećaja zajedništva koji se manifestira kroz želju za što bržim povratkom u
216
domovinu. Također se daje fizički opis logora, počevši od šatora, kao osnovne stambene
jedinice, pa do izgleda rajona i ukupnog logora sa svim popratnim sadržajima.
Dolazak i naseljavanje logora provedeno je kroz prvu polovicu 1944. god. Nakon
višednevne plovidbe Sredozemljem, brodovi sa zbjegovima pristajali su u Port Saidu
odakle bi se vlakovima transportirali do El Shatta, šatorskog naselja smještenog dva
kilometra istočno od Sueskog kanala na Sinajskom poluotoku, tj. na suprotnoj strani od
grada Sueza. Pored El Shatta, u funkciju logora za hrvatske zbjegove stavljena su još dva
prostora. Sjeveroistočno od Kaira formiran je logor u El Khatatbi, a na obali Sredozemlja,
istočno od Aleksandrije, logor u Tolumbatu. Naime, prostor El Shatta pokazao se
nedovoljnim za veliki broj izbjeglica koji su pristizali iz Italije pa su se u svibnju i lipnju
pojedini zbjegovi preusmjeravali u El Khatatbu. Logor u Tolumbatu, otvoren je za potrebe
djece iz zbjega, jer su klimatski uvjeti El Shatta i El Khatatbe bili nepodnošljivi za njihovu
tjelesnu konstituciju. Logor u El Shattu djelovao je od početka dolaska zbjegova pa do
kraja repatrijacijskog procesa. Sastojao se od tri manja logora, a nakon zatvaranja El
Khatatbe, od šest logora, od kojih je jedan bio radni, isključivo namijenjen za radnike i
njihove obitelji. Logor u El Khatatbi djelovao je od druge polovice travnja pa do kraja
listopada 1944., kada je rasformiran zbog nesnosnih vremenski uvjeta, a odrasle izbjeglice
prebačene su u El Shatt. Djeca su poslana u Tolumbat, zajedno s određenim brojem djece
iz El Shatta, gdje su boravili do rasformiranja ovog logora u listopadu 1945. god.
Organizacija upravljanja logorima imala je vanjsku i unutarnju formu. Na vanjskoj
razini upravu nad logorima vršili su britanski Saveznici kroz sustav zapovjedništva nad
svakim logorom, kao i zajedničkog zapovjednika za sve logore. U početku to je bio bojnik
Langman, a kasnije bojnik Bekker. Drugu vanjsku formu upravljanja imale su humanitarne
organizacije MERRA i UNRRA. Do svibnja 1944. MERRA je djelovala kao britanska
vojna humanitarna organizacija koja se brinula o ljudima koji su trpjeli posljedice rata na
Bliskom i Srednjem istoku. U tom kontekstu preuzela je brigu i nad logorima hrvatskih
izbjeglica, koja se sastojala u pomoći hranom, odjećom i obućom, kao i ostalim
materijalnim potrepštinama. Od svibnja MERRA-u je apsorbirala UNRRA, organizacija
nastala inicijativom američkog predsjednika F. D. Roosevelta, kojoj su pristupile 44 zemlje
među kojima je i Kraljevina Jugoslavija. UNRRA-ina zadaća bila je pomoć svim zemljama
koje se bore protiv fašizma i nacizma. Prva njena operacija bila je upravo "Balkanska
misija" usmjerena prema zemljama Balkana pod okupacijom, kao i izbjeglicama s tog
područja. Preuzevši brigu o logorima od MERRA-e, UNRRA će djelovati unutar logora i
nakon što se završi repatrijacijski proces. Početno nepovjerenje logorskih tijela prema
217
UNRRA-i proizlazi iz činjenice da je vlada u egzilu bila jedan od suosnivača ove
organizacije. Kasnije, kako se bude etablirala samouprava u zbjegu, UNRRA će sve više
prepuštati konce upravljanja unutarnjim organima, a brinut će se o dostavi humanitarne
pomoći, kao i o izvršenju repatrijacije.
Unutarnja forma upravljanja logorima provedena je korištenjem obrazaca
narodnooslobodilačkih odbora u domovini, bez provedbe izbora. Naravno, sastav tih
odbora pokrivalo se većinom komunističkim kadrovima i aspirantima za partijsko članstvo.
Pored toga uključen je i određeni broj stručnih ljudi, različitih profila, koji su u očima
Saveznika bili nužni korektiv kako ne bi unutarnju upravu u potpunosti proglasili
komunističkom. Britanski izvori opisuju upravljanje logorima "na sovjetskoj liniji" što je
podrazumijevalo da se osjeća snažni komunistički utjecaj. Međutim, snažna unutarnja
organizacija, želja za radom i uniformnost svih aspekata života fascinirala je Saveznike
koji su te logore uspoređivali s grčkima, gdje je trebalo uložiti puno više vanjskog utjecaja
i truda da bi se osiguralo pravilno funkcioniranje logora. Na čelu "samouprave" logora
djelovao je, kao i u Italiji, Centralni odbor zbjega, čiji se utjecaj širio na logorske i rajonske
odbore. Na čelu COZ-a bio je Ivo Markić, a funkciju sekretara vršio je Mate Barbić. Nakon
odlaska Markića za domovinu u siječnju 1946., novi predsjednik COZ-a postao je don
Andro Štambuk. Drugi članovi COZ-a mijenjali su se prema potrebama i odlascima u
domovinu. COZ je po uzoru na NOO-e bio podijeljen na Administrativno-upravni,
Gospodarski, Prosvjetni, Kulturno-informativni i Zdravstveni odjel. Unutar svakog odjela
postojali su odsjeci koji su se bavili pojedinim područjima djelatnosti iz djelokruga odjela.
Važno je naglasiti da su odjeli formirani s dvostrukom ulogom. Na prvom mjestu je bilo
važno da se kroz odjele provodi i kontrolira funkcioniranje logora u svim potrebnim
aspektima. Druga uloga tih tijela bila je da se među izbjeglicama šire političke i ideološke
forme antifašističkog i komunističkog tipa. Na takav način provodila se indoktrinacija i
čuvala kompaktnost naroda.
U travnju 1944. oformljena je Vojna misija NKOJ-a u Kairu koja je imala zadaću
uspostaviti dobru suradnju sa Saveznicima, ali i djelovati kao regulativ samouprave u
logorima. Mato Jakšić, čelnik Vojne misije, u više je navrata u logorima djelovao kao
odlučujući čimbenik ukoliko bi se pojavila bilo kakva razmimoilaženja. Na takav način
vršen je nadzor nad logorima izvana, tj. iz Jugoslavije od strane izvršne vlasti AVNOJ-a.
*
Politički život u logorima nije bio tako jednoobrazan kako bi se na prvi pogled
činilo. Sa zbjegom je krenuo i određeni broj ljudi koji su bili pristalice antifašizma, a nisu
218
bili pobornici Komunističke partije. Ti ljudi su podržavali legitimitet kraljeve vlasti u
Jugoslaviji i, nakon rata, očekivali nastavak istog uređenja države. Bile su to osobe s
namještenjima u bivšoj državi, pa članovi drugih stranka, ponajviše HSS-a i sl. Takve
osobe, koje su se protivile dominantnoj komunističkoj ideologiji, prozivane su rojalistima,
a učestalo i četnicima. Uz to, u Egiptu je bio snažan utjecaj kraljevske vlade koja je tamo
neko vrijeme imala svoje sjedište, kao i brojne vojne postrojbe smještene u bazi u El
Arishu. Zato se rojalistički utjecaj protezao i na logore, premda je COZ činio sve da se to
umanji. Vodeći se preporukama NKOJ-a, COZ je nastojao zadržati što više ljudi unutar
zbjegova, pa je samo u slučajevima kada su pojedinci inzistirali na vlastitom opredjeljenju
za rojaliste odobravao izlazak iz logora. Cjelokupno djelovanje i uređenje logora služilo je
da se stvori slika o "novom društvu" koje će poslije rata imati snage preuzeti upravu nad
Jugoslavijom. U tom smislu rojalistički simpatizeri proglašavani su reakcijskim elementom
koji je trebalo preobratiti ili odstraniti iz logora. Iz tog razloga učestalo se događalo da su
neke izbjeglice prelazile u rojalističku vojnu bazu, kasnije logor, u El Arishu.
Život izbjeglica unutar logora bio je obilježen izrazitim političkim djelovanjem.
Centralni odbor zbjega pokušao je kroz organiziranje masovnih antifašističkih organizacija
privući što više ljudi. U logoru je djelovao AFŽ, koji je bio formiran odmah po dolasku
prvih zbjegova na proljeće 1944. god. Organizacija je imala preko šest tisuća članica koje
su sudjelovale u teoretskom i praktičnom radu ovog tijela. Dok se teoretski rad sastojao u
održavanje različitih sastanaka i konferencija gdje se raspravljalo o različitim temama iz
političkog i kulturnog života, praktični rad ciljao je na poboljšanje uvjeta života u zbjegu.
Na sličan način djelovao je USAOJ, čiji se rad fokusirao na mlađe pripadnike zbjega.
Međutim, najvažniji pokušaj stvaranja kohezije među pripadnicima zbjega osnivanje je
Jedinstvene narodnooslobodilačke fronte gdje su pokušalo kroz zajednički cilj povratka u
domovinu, privući pripadnike drugih stranka i drugih ideoloških opredjeljenja. Izbori za
JNOF koji su se proveli sustavom javnog predlaganja i aklamacije pokazali su da se ta
širina političkih opcija brzo pretvorila u uski krug članova Izvršnog odbora koji su vukli
konce propagirajući komunističku ideologiju.
Politička kontrola u logorima provedena je i kroz djelovanje obavještajne službe
koja je prikupljala podatke o "nezadovoljnicima", nadzirala ih i sastavljala izvješća o
njihovim izjavama i kretanjima. Provodila se i cenzura pošte kako bi se spriječilo širenje
reakcijskih elemenata, nadgledala korespondencija rojalista, a prilikom repatrijacije pazilo
se da ljudi u zbjegu ne dobiju informacije o teškom stanju u domovinu. Međutim,
najupečatljiviji način djelovanja na logorske mase bio je kroz propagandni sustav, koji je
219
podrazumijevao pisanu i verbalnu formu. Pisani oblik provodio se kroz tiskanje novina,
ponajviše dnevnika "Naš list" i "Vijesti" u kojima su se donosili afirmativni tekstovi s
novostima iz domovine i zbjega, kao i s drugih strana svijeta. Tekstovi su pisani u funkciji
jačanja zajedništva, kroz koje se provlačila nada o što bržem povratku u domovinu. Isto
tako koristila se i verbalna forma kroz različita izlaganja na kulturnim priredbama,
omladinskim manifestacijama, predavanjima Pučkog sveučilišta i sportskim aktivnostima.
To su bile duže retoričke forme u kojima bi govornik izlagao informacije o životu u logoru,
napretku u radu, postignućima na kulturnom planu, političkoj situaciji u domovini i svijetu
i uspjesima NOB-a. Kroz takva izlaganja, koja su većini običnog puka bila "dubokoumna",
širio se osjećaj povezanosti s domovinom i s onima koji su se tamo borili protiv okupatora.
*
Pored intenzivnog političkog života u logorima postojao je i onaj svakodnevni koji
se sastojao od redovitih dnevnih rituala u koje su ugrađen rad, obrazovanje, te kulturne i
vjerske aktivnosti. Svakodnevica je bila prilagođena uvjetima logorskog života što je od
ljudi tražilo navikavanje na promjene u odnosu na život u domovini. Osnovna stambena
jedinica bio je šator u kojem je živjelo do 20 rodbinski povezanih ljudi. U rajonu su bili
stanovnici iz istog mjesta ili kotara, a u logoru ljudi iz istog kotara ili šire regije. Na takva
se način stvarao privid života koji nalikuje onome u domovini, a logor je funkcionirao kao
prostor trajnog "izvanrednog stanja" u kojemu se čeka na povratak. To "izvanredno stanje"
za koje nitko nije bio svjestan koliko će potrajati, provodilo se u rekreiranju života kakav je
bio u domovini. Za to postoje brojni primjeri. Šatori su se uređivali kao male kuće,
vješajući slike bližnjih, ukrašavajući ga ornamentima koje su izrađivale žene, čisteći ga s
pažnjom kakvom se pristupa vlastitom domu. Izvan šatora sađeno je cvijeće, pažljivo se
brinulo o zajedničkim prostorijama kao što su kuhinje i blagovaonice, toaleti, kupatila i sl.
Sve su to bili mali elementi oko kojih su se okupljale izbjeglice uvijek pričajući o
domovini s osjećajem sjete i nostalgije.
Unutar takve svakodnevnice uklapaju se radne aktivnosti čija je zadaća bila
povećanje kvalitete života, stvaranje ugleda u očima Saveznika, ali i ispunjavanje
slobodnog vremena. Kroz prosvjetne aktivnosti stvarali su se visoki standardi koji su išli za
time da svatko dobije osnove obrazovanja, od onih koji nikada nisu pohađali škole, pa do
djece čije je školovanje uslijed ratnih okolnosti prekinuto. Zbjeg je trebalo prikazati kao
društvo utemeljeno na snažnim temeljima obrazovanja koji čine važnu sastavnicu života. S
tim ciljem osnivane su osnovne i srednje škole, pristupalo se organizaciji različitih tečajeva
za sve slojeve društva, a nisu izostale ni sportske aktivnosti u duhu socijalističkog
220
svjetonazora. Posebno su bila posjećena predavanja Pučkog sveučilišta na kojima je narod
slušao o različitim temama iz područja povijesti, biologije, znanosti i kulture. Kao u Italiji,
i u Egiptu su se organizirali analfabetski tečajevi sa ciljem smanjivanja nepismenosti.
*
Posebnu funkciju imale su kulturne aktivnosti u koje je bila utkana socijalistička
komponenta koja je kulturu i umjetnost promovirala kao moralno-odgojnu stvarnost kroz
koju se komuniciraju određene vrijednosti. Kulturna postignuća, posebice na planu glazbe,
bila su toliko velika, da se za njih čulo izvan logora. Posebnu pozornost privukao je Veliki
mješoviti zbor pod vodstvom maestra Josipa Hatzea koji je ostvario brojne nastupe izvan
logora, po Egiptu i domovini. Taj zbor bio je premosnica boljeg razumijevanja Saveznika i
izbjeglica, jer je u svoj repertoar ugradio savezničke pjesme koje su primane s
oduševljenjem. U logorima su djelovali književnici, kipari i slikari koji su na svoj način
ostavili traga na izbjeglički život u Egiptu. Možda najveće postignuće kip je "Majka
Domovina" Ante Kostovića koji je učinjen za logorsko groblje u El Shattu.
Vjerski život u logorima imao je pozitivni utjecaj na logorsku svakodnevicu.
Budući da je religijska praksa važna odrednica u životu, vjerski običaji i rituali bez smetnje
su obavljani u logorima. Članovi Komunističke partije nisu se tome protivili jer su znali da
je to jako važan aspekt ljudskog života i da bi miješanje ideologije u upražnjavanju religije
u logorskom životu bilo neprimjereno, a u krajnju ruku izazvalo bi negativne posljedice.
Premda se ponekad na ideološkim predavanjima negativno osvrtalo na Crkvu i na njenu
ulogu u svijetu, u praksi se nikada nije sprječavalo izvođenje vjerskih običaja, nego se,
dapače, pomagalo na sve moguće načine. Bio je to još jedan vid kako se rekreirala
domovina u logorima. Pored katolika, koji su činili većinu, i druge su vjeroispovijesti
prakticirale svoje obrede, sve u skladu s mogućnostima.
Jedan od najtežih vidova života u logoru bilo je privikavanje na promijenjene
životne uvjete. Karakterističnu mediteransku klimu kakva je prevladavala u domovini,
izbjeglice su zamijenile za suhu pustinjsku klimu. Krajobraz krša, planina i otočja
zamijenjen je sivo-žutom pustinjom. U novom okružju događaju se promjene na
zdravstvenom planu. Privikavanje na novi prostor najteže su podnosila djeca i stariji. Dok
su među djecom harale zarazne bolesti, stariji su se povlačili u sebe, gubeći
zainteresiranost za svijet oko sebe i čeznući za domovinom. U takvim okolnostima
zabilježena je velika smrtnost među djecom, a ukupan broj umrlih u egipatskim logorima
popeo se na 715 osoba. Prilikom liječničkih pregleda za repatrijaciju većem broju osoba
221
dijagnosticirana je neurastenija, psiho-organski poremećaj koji je nastao kao posljedica
teškog života u egipatskim logorima i nostalgije za domovinom.
*
Proces repatrijacije uslijedio je po oslobođenju Dalmacije u jesen 1944. god. Prvo
se provodila repatrijacija iz Italije koje je bila jednostavnija i brža jer nije bilo potrebno
tražiti logističku pomoć Saveznika. Proces je trajao između studenog 1944. i ožujka 1945.
kada je repatrirano oko sedam tisuća osoba. Daleko zahtjevnija bila je repatrijacija iz
Egipta, a zbog udaljenosti od domovine u proces su se trebali uključiti Saveznici i
UNRRA. Repatrijacija se izvodila prema dobro organiziranom i provedenom planu, koji je
imao samo jedan negativni aspekt. To je bio nedostatak brodova koji su usporavali proces i
stvarali nervozu među izbjeglicama koje su jedva čekale vratiti se u domovinu. U razdoblju
od travnja 1945. do ožujka 1946. s nekoliko većih zastoja organizirano je 19 transporata
unutar kojih se vratilo u domovinu oko 25 tisuća ljudi. Izvan ovih polazaka prethodno je
vraćeno u domovinu oko 1.100 ljudi koji su se priključili NOVJ-u ili su vršili različite
funkcije unutar upravnih tijela nove države.
Prihvat izbjeglica u domovini također je bio težak i mukotrpan proces koji je
zahtijevao iznimnu organizaciju uslijed dolaska tako velikog broja ljudi, njihovog
smještaja i upućivanja domovima. Agonija za većinu izbjeglica nije prestala dolaskom kući
jer su naišli na spaljeni ili opljačkani dom, zbog čega je trebalo pristupiti novoj izgradnji i
stvaranju nove egzistencije. Boravak u zbjegu bilo je samo jedno međuvrijeme između
prethodnog života i onog novoga, koji je tek započinjao. U svakom slučaju, svima koji su
se živi vratili, vrijeme provedeno u Italiji ili Egiptu, ostati će u trajnom sjećanju.
***
Povijest hrvatskih zbjegova u Egipat od 1943. do 1946. fascinantna je dionica
hrvatske, ali i svjetske povijesti. U njoj se odražavaju vojne, političke, društvene,
gospodarske i kulturne odrednice Drugog svjetskog rata. Povijest zbjegova povijest je
društvene preobrazbe kroz koju prolaze izbjeglice na prostoru izvan domovine. Brojni
procesi koji su u zbjegovima započeli, ili se samo mogu naslutiti, nastavit će se u novoj
socijalističkoj Jugoslaviji. Zato se s velikom sigurnošću može ustvrditi da je povijest
zbjegova važna za poznavanje preobrazbe političkog i društvenog uređenja Jugoslavije
kroz Drugi svjetski rat. Naravno, istraživanje i pisanje o ovoj složenoj temi ovim radom ne
prestaje. Ovo je samo mali prilog proučavanju hrvatske povijesti Drugog svjetskog rata,
222
kao i općenito hrvatske povijesti 20. stoljeća. Buduća istraživanja i historiografski rad
pokazat će koliko su rezultati, ovdje predstavljeni, podložni promjenama i novim
interpretacijama.
223
10. IZVORI I LITERATURA
10.1. Izvori 10.1.1. Neobjavljeni izvori
Državni arhiv u Splitu (DASt) Fond: Jugoslavenski zbjeg u Italiji i Egiptu (J.Z.)696
J.Z. 2. - Knjiga evidencije dolaska izbjeglica u Italiju, godina 1944.
J.Z. 6. - Knjiga zapisnika sjednica mjesnog odbora u Santa Maria di Bagno, godina 1944.
J.Z. 32. - Dnevnik Centralnog odbora zbjega u Bariju sa raznim bilješkama godina 1944.
J.Z. 34. - Knjiga zapisnika Centralnog odbora zbjega u Bariju, godina 1944.
J.Z. 57. - Knjiga zapisnika partizanske straže logora broj VI., El Shatt, godina 1945.
J.Z. 67. - Knjiga primljenog i isplaćenog džeparca po logorima, El Shatt, godine 1944. i 1945.
J.Z. 68. - Popis primljene robe, El Shatt, godine 1944. i 1945.
J.Z. 73. - Knjiga rada gospodarskog odjela, El Shatt, godine 1944. i 1945.
J.Z. 83. - Dnevnik rada narodne stručne škole, El Shatt, godine 1944. i 1945.
J.Z. 142. - Zapisnik sjednica Centralnog odbora JNOF, El Shatt, godina 1945.
J.Z. 149. - Zapisnik sastanaka JNOF radnog logora, godina 1945.
J.Z. 152. - Kronika rajona F, El Shatt, godine 1944. i 1945.
J.Z. 162. - Dnevnik o radu zdravstvenog odjela, El Shatt, godina 1945.
J.Z. 163. - Knjiga zapisnika sastanaka komisije za suzbijanje dizenterije, El Shatt, godina 1945.
J.Z. 166. - Razni popisi s područja zdravstvene brige, El Shatt, godine 1944. i 1945.
J.Z. 414. - Spisi Centralne komisije zbjega u Starom gradu, te Komisije za otpremu zbjega na Visu i Biševu, 1943. i 1944.
J.Z. 415. - Izvještaji s brojčanim podacima o dolasku izbjeglica na Vis, godine 1943. i 1944.
J.Z. 416. - Izvještaji (popisi) o upućenim izbjeglicama u Italiju, godina 1944.
J.Z. 422. - Spisi i izvještaji Centralnog odbora zbjega u mjestu Santa Maria di Bagno, godine 1944. i 1945.
J.Z. 424. - Spisi i izvještaji kancelarije Centralnog odbora zbjega, te vojne misije NOVJ, Bari, godine 1944. i 1945.
J.Z. 432. - Korespondencija oficira za vezu NOVJ sa savezničkom komandom u mjestu Lecce, Italija, godina 1944.
696 Način pobližeg opisa i naslova pojedinog svežnja, kao i signatura (J.Z.) preuzet je iz PALAVRŠIĆ, 1963., CCCXXVII-CCCXLV.
224
J.Z. 435. - Spisi o zbjegu, te spisi nautičkog odsjeka baze NOVJ, Monopoli, Italija, godina 1944.
J.Z. 443. - Spisi razni o životu izbjeglica u Italiji, godine 1944. i 1945.
J.Z. 445. - Izvještaji Centralnog odbora zbjega, sekretara COZ, te izvještaji komisije za repatrijaciju, El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 446. - Spisi upravno-administrativnog odjela COZ, El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946., svežanj I.
J.Z. 447. - Spisi upravno-administrativnog odjela COZ, El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946., svežanj II.
J.Z. 451. - Spisi disciplinsko-sudske naravi, El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 461. - Izvještaji o radu prosvjetnog odjela, El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 466. - Izvještaji kulturno-informativnog odjela, te raznih kulturnih ustanova, El Shatt, godine 1944., 1945.i 1946.
J.Z. 468. - Spisi i izvještaji JNOP, USAOJ, AFŽ, El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 469. - Izvještaji o radu zdravstvenog odjela, El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 473. - Izvještaji o radu tehničkog odjela, te spisi odjela, El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 490. - Izvještaji i spisi upravno-administrativnog odjela logora Khatatba, godina 1944.
J.Z. 492. - Izvještaji i spisi upravno-administrativnog odjela logora Tolumbat, godine 1944. i 1945.
J.Z. 494. - Izvještaji upravno-administrativnog odjela, te popisi, statistički podaci i podaci o partizanskoj straži logora II. i IV., El Shatt, godine 1944. i 1945.
J.Z. 497. - Izvještaji i spisi upravno-administrativnog odjela logora II. i V., El Shatt, godine 1944. i 1945.
J.Z. 500. - Izvještaji i spisi upravno-administrativnog odjela logora VI., El Shatt, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 502. - Izvještaji i spisi upravno-administrativnog, te zdravstvenog odjela logora VII., El Shatt.
J.Z. 506. - Spisi Crvenog križa u zbjegu, u Kairu te u domovini, godine 1944. i 1945.
J.Z. 507. - Razni spisi političke naravi, te izvještaji o političkom stanju u zbjegu, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 510. - Korespondencija izbjegličkih odbora sa savezničkom komandom u El Shattu, godine 1944, 1945. i 1946.
J.Z. 512. - Izvještaji i spisi komisije za repatrijaciju zbjega, El Shatt, godine 1945. i 1946.
J.Z. 513. - Popis povratnika po pojedinom transportu, godine 1945. i 1946. J.Z. 515. - Popisi s popratnim spisima pojedinog transporta povratnika, godine 1945. i
1946.
J.Z. 517. - Spisi Oblasne komisije za prihvat zbjega u Splitu, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 519. - Spisi Oblasne komisije za prihvat zbjega u Splitu o prehrani povratnika i upućivanju u mjesta stalnog boravka, godine 1944. i 1945.
225
J.Z. 520. - Spisi Oblasnog NOO Dalmacije u vezi sa zbjegom, godine 1943. i 1944.
J.Z. 521. - Spisi Oblasnog NOO Dalmacije u vezi s zbjegom, godine 1944., 1945. i 1946.
J.Z. 523. - "Naš list" glasilo Centralnog odbora zbjega, od broja 1 do 300.
J.Z. 524. - "Naš list" glasilo Centralnog odbora zbjega, od broja 301 do kraja.
J.Z. 525. - "Vijesti" glasilo logorskog odbora u Katatbi, te ostala štampa koja je izlazila u zbjegu.
J.Z. 527. - Razna štampa i publikacije (domaća i strana) o zbjegu. Hrvatski državni arhiv u Zagrebu (HDAZg) Fond: El Shatt, Komitet Komunističke partije zbjega iz Jugoslavije EL-Shatt, sign. 1663,
kutija 1, 2 i 3. The National Archives, Kew, London, Ujedinjeno kraljevstvo (TNA)
CAB 122/729. - Yugoslav refugees on the Island of Rab 1944.
FO 371/42767. - Situation in Yugoslav refugee camps 1944.
FO 371/42799. -Yugoslav refugee children: entry to Bolivia 1944.
FO 371/44334. - Camp for Partisan refugees in Egypt 1944.
FO 371/44371. - Closing of British Embassy to Yugoslav Government in Cairo: note on Yugoslav affairs in the Middle East including Yugoslav refugee camps 1944.
FO 371/48917. - Position in Partisan refugee camps in Egypt: treatment of Yugoslav dissidents abroad 1945.
FO 371/51184. - Evacuation of Yugoslav refugees from El-Shatt 1945.
FO 371/66715. - Yugoslav dissidents at El-Shatt 1947.
WO 204/2871. - Yugoslav refugees in the Mediterranean and Middle East Theatres: administration, movement and repatriation 1943 Jul-Dec.
WO 204/2872. - Yugoslav refugees in the Mediterranean and Middle East Theatres: administration, movement and repatriation 1943 Dec – 1944 Dec.
WO 204/2881. - Yugoslav refugees in North Africa: accommodation and maintenance 1944 May-Dec.
WO 204/2885. - Yugoslav refugee camp in North Africa: French participation in administration 1944 Jun-Nov.
WO 204/4626. - Italy: administration and movement of Yugoslav refugees and wounded partisans 1944 Jan-Jul.
WO 204/6662. - Yugoslav refugees and wounded partisans: movement and treatment policy 1943 Dec – 1944 Feb.
WO 204/6663. - Yugoslav refugees and partisans: hospitalisation 1944 Feb-Nov.
WO 204/7764. - Evacuation of Yugoslav refugees from Italy 1944 May-Aug.
226
10.1.2. Objavljeni izvori
DOSP. - Dokumenti o spoljnjoj politici SFRJ 1941-1945, sv. 1-2, Jugoslavenski pregled, Beograd, 1988.-1989.
NOB U DALMACIJI. – Narodnooslobodilačka borba u Dalmaciji: zbornik dokumenata, sv. 1-10, Institut za historiju radničkog pokreta Dalmacije, Split, 1981-1986.
ZB. NOR., II. - Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslavenskih naroda, Dokumenta Vrhovnog štaba narodnooslobodilačke vojske Jugoslavije, sv.1-15, Istoriski institut Jugoslavenske narodne armije, Beograd, 1949-1982.
ZB. NOR., V. - Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslavenskih naroda, Borbe u Hrvatskoj, sv. 1-39, Istoriski institut Jugoslavenske narodne armije, Beograd, 1952-1979.
ZB. NOR., VIII. – Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslavenskih naroda, Dejstva na Jadranu, sv. 1-3, Istoriski institut Jugoslavenske narodne armije, Beograd, 1959-1962.
10.1.3. Sjećanja
BOGDANIĆ, Neven, 1994. El Shatt naš nezaboravljeni. 50. obljetnica Hrvatskog zbjega na Sinaju 1944-1994., Crkva u svijetu, Split, 1994.
KLISURA, Frano, 2007. Od Korčule do El Shatta u pješčanoj pustinji Sinaja, Vlastita naklada, Korčula, 2007.
MARELIĆ, Teofil, (s.a). El Shatt - Sjećanja i zabilješke, neobjavljeni rukopis, s.a.
NIŽETIĆ, Vjera 2007. U pustinji El Shatta. O doživljenom i pročitanom, Naklada Bošković, Split, 2007.
SRHOJ, Ivo, 2005. Sjećanje na El Shatt: platneni grad dalmatinskih izbjeglica 1944./1945., Vlastita naklada, Dubrovnik, 2005.
UJDUR, Šimun, 1992. From Gradac Dalmacija, Hrvatska Via El-Shatt 1944 to New Zealand 1946, (neobjavljeni rukopis), 1992.
227
10.2. Literatura
AGAMBEN, Giorgio, 2008. Šta je logor?, Treći program Radio Beograda, 137-138(I-II), Beograd, 2008, 42-46.
ALAVANJA, Vladimir, 2006. Hrvatski zbjeg u El Shattu: 1944-1946, katalog izložbe, Udruga za stradalnike II. svjetskog rata pod okupacijom Italije i Njemačke 1941.-1945., Zadar, 2006.
ANIĆ, Nikola, 2004. Povijest Osmog dalmatinskog korpusa Narodnooslobodilačke vojske Hrvatske: 1943.-1945., Udruga antifašističkih boraca i antifašista grada Splita, Split, 2004.
ANIĆ, Nikola, 2005. Narodnooslobodilačka vojska Hrvatske: 1941.-1945., Multigraf marketing, Zagreb, 2005.
ARENDT, Hannah, 2008. Mi izbeglice, Treći program Radio Beograda, 137-138(I-II), Beograd, 2008, 9-19.
ATIJAS, Jakov, 1980. Prosvjetno-kulturna djelatnost boraca-invalida, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 149-151.
BALIBAR, Etienne, 2008. Šta je granica?, Treći program Radio Beograda, 137-138(I-II), Beograd, 2008, 98-106.
BANČIĆ, Slavo, 1980. Djelovanje Josipa Hatzea, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 122-125.
BARBIĆ, Mate, 1975. Jugoslavenski zbjeg u južnoj Italiji i Egiptu (1943-1946), Zbornik instituta za historiju radničkog pokreta Dalmacije, 3, Split, 1975, 797-807.
BARBIĆ Mate, 1983. Zbjeg s biokovsko-neretvanskog i otočnog područja u južnoj Italiji i El Shattu, u: Biokovo u narodnooslobodilačkoj borbi i socijalističkoj revoluciji 1941-1945., Split, 1983, 771-778.
BARČOT, Tonko, 2007. Jugonacionalisti na otoku Korčuli, Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru, 42, Zadar, 2007, 691-720.
BARKER, Elizabeth, 1978. Britanska politika prema jugoistočnoj Evropi u Drugom svjetskom ratu, Globus, Zagreb, 1978.
BATINICA, Ante, 1980. Kulturno-prosvjetna i književna djelatnost, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 132-141.
BEZIĆ-BOŽANIĆ, Nevenka, 1980. Likovno-pedagoški rad, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 95-101.
BEZINA, Petar, 2000. Progoni biskupa, svećenika i redovnika splitske metropolije i zadarske nadbiskupije 1941.-1992., Split, 2000.
BLINKHORN, Martin, 2006. Mussolini and Fascist Italy, Routledge, New York, 2006.
BONNELL, Victoria, - HUNT, Lynn (ur.), 1999. Beyond the Cultural Turn: New Directions in the Study of Society and Culture, University of California Press, Berkley and Los Angeles, 1999.
BOSWORTH, Richard, 2002. Mussolini, Arnold -Hodder Headline Group, London, 2002.
CHURCHILL, Winston, 1985. The Second World War, sv. 1-6, Houghton Mifflin Company, Boston, 1985.
228
COLIER, Paul, 2003. The Second World War (4): The Mediterranean 1940-1945, Osprey Publishing, Oxford, 2003.
CONNERTON, Paul, 2002. Kako društva pamte, Samizdat B92, Beograd, 2002.
CORSELLIS, John, 1993. Yugoslav Refugees in Camps in Egypt and Austria 1944-1947, North Dakota Quarterly, 61(1), 1993, 40-54.
DAVIES, A. Tegla, 1947. Friends Ambulance Unit: The Story of the F.A.U. in the Second World War 1939-1946. George Allen and Unwin Limited, 1947.
DEAKIN, Bill, 1975. Britanska politika prema Jugoslaviji (kraj 1942. – rujan 1943.), Zbornik instituta za historiju radničkog pokreta Dalmacije, 3, Split, 1975, 251-257.
DEDIER, Vladimir, 1951, Dnevnik, drugo izdanje (sažeto u jednu knjigu), Jugoslovenska knjiga, Beograd, 1951.
DELORT, Robert, - WALTER, François, 2002. Povijest europskog okoliša, Barbat, Zagreb, 2002.
DIKEN, Bülent, 2008. Od izbegličkih logora do ograđenih zajednica: biopolitika i kraj grada, Treći program Radio Beograda, 137-138(I-II), Beograd, 2008, 70-97.
DONNELLY, Mark, 2005. Britain in the Second World War, Routledge, London - New York, 2005.
DRAGIĆ, Ante, 1997, Partizanski grad na vrućem azijskom pijesku (uz 45. godišnjicu zbjega u El Shattu), Dugi otok: zbornik radova, 1997, 495-513.
EUROPE SINCE 1914, 2006. Europe since 1914: Encyclopedia of the Age of War and Reconstruction, sv. 1-5, Scribner Library of Modern Europe, Detroit - New York - San Francisco - New Haven - Waterville - London - Munich, 2006.
GATRELL, Peter, 2007a. Introduction: World Wars and Population Displacement in Europe in the Twentieth Century, Contemporary European History, 16, (4), Cambridge University Press, 2007, 415-426.
GATRELL, Peter, 2007b. Displacing and Re-placing Population in the Two World Wars: Armenia and Poland Compared, Contemporary European History, 16, (4), Cambridge University Press, 2007, 511-527.
GEERTZ, Clifford, 1998. Tumačenje kultura, sv. 1-2, Biblioteka XX. vek, Beograd, 1998.
GILBERT, Martin, 2003. Second World War, Phoenix Press, London, 2003.
GIZDIĆ, Drago, 1961. Dalmatinski zbjeg u Italiji i Egiptu, Mogućnosti, 8, Split, 1961, 732-766.
GIZDIĆ, Drago, 1962. Dalmacija 1943, Prilozi historiji narodnooslobodilačke borbe, Epoha, Zagreb, 1962.
GIZDIĆ, Drago, 1964. Dalmacija 1944-1945., Prilozi historiji narodnooslobodilačke borbe, Epoha, Zagreb, 1964.
GIZDIĆ, Drago, 1964a. Dalmacija 1941-1945., Agencija za fotodokumentaciju, Zagreb 1964.
GOLDSTEIN, Ivo, 2008. Hrvatska 1918-2008., EPH Liber, Zagreb, 2008.
GREEN, Anna, - TROUP, Kathleen (ur.), 1999. The Houses of History, Manchester University Press, Manchester, 1999.
229
GROSS, Mirjana, 2001. Suvremena historiografija: korijeni, postignuća, traganja, Novi liber, zagreb, 2001.
HANDBOOK, 2007. Handbook for Emergencies, United Nations High Commissioner for Refugees, Geneva, 2007.
HENIG, Ruth, 2005. The Origins of the Second World War 1933-1941, Routledge, London - New York, 2005.
HULJIĆ, Veseljko, 1979. Vis 1941-1945, Institut za historiju radničkog pokreta Dalmacije, Split, 1979.
HULJIĆ, Veseljko, 1983. Otok Vis kao prihvatno-otpremni centar izbjeglica iz srednje i drugih područja Dalmacije, u: Biokovo u narodnooslobodilačkoj borbi i socijalističkoj revoluciji 1941-1945., Split, 1983, 779-788.
HUNT, Lynn (ur.), 2001. Nova kulturna historija, Naklada Ljevak, Zagreb, 2001.
IVANKOVIĆ, Luka, 1980. Rad kazališne grupe Centralnog odbora zbjega, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 112-115.
JAKŠIĆ, Mato, 1980. Međunarodni značaj kulturno-prosvjetnog djelovanja zbjega u El Šatu, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 12-19.
JAMAN, Nada, 1986. Povratak jugoslavenskog zbjega iz Italije i Egipta (1945-1946), u: Oslobođenje Hrvatske 1945. godine - zbornik, Zagreb, 1986, 539-555.
JELIĆ, Ivan, 1978. Hrvatska u ratu i revoluciji 1941.-1945., Školska knjiga, Zagreb, 1978.
KASTROPIL, Ivo, 1980. Nastava pismenog izražavanja u školama i tečajevima, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 108-111.
KATALOG, 2007. El Shatt. Zbjeg iz Hrvatske u pustinju Sinaja, Egipat (1944.-1946.), katalog izložbe, Hrvatski povijesni muzej, Zagreb, 2007.
KATUNARIĆ, Boris, 1980. Glazbena djelatnost, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 116-121.
KLISURA, Frano, 1980. Pionirska i omladinska organizacija, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 87-94.
KNEZOVIĆ, Zlata, 1975. Umjetnost kao komunikacija i kao nosilac moralne poruke u NOB-u, u: Kultura i umjetnost u NOB-u i socijalističkoj revoluciji u Hrvatskoj, Zagreb, 1975, 93-99.
KOZLIČIĆ, Mithad, 1993. Hrvatsko brodovlje, Književni krug, Split, 1993.
KRŽIŠNIK-BUKIĆ, Vera, 1988. Hrana kao glavni vid UNRRA-ine pomoći Jugoslaviji 1943.-1948., Časopis za suvremenu povijest, 20(3), Zagreb, 1988, 59-76.
KVESIĆ, Sibe, 1960. Dalmacija u narodnooslobodilačkoj borbi, Biblioteka narodne revolucije, Zagreb, 1960.
MACH, Zdzisław, 1993. Symbols, Conflict and Identity: Essays in Political Antropology, State University of New York Press, Albany, 1993.
MACLEAN, Fitzroy, 1964. Rat na Balkanu, Stvarnost, Zagreb, 1964.
230
MALKKI, Liisa, 2008. Nacionalna geografija: ukorenjivanje ljudi i teritorizacija nacionalnog identiteta iz ugla teoretičara i izbeglica, Treći program Radio Beograda, 137-138(I-II), Beograd, 2008, 20-41.
MARCOVITCH, Harvey, 2005. Black's Medical Dictionary, A&C Black, London, 2005.
MARINKOVIĆ, Andrija, 1980. Organizacija i rad osnovnih škola, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 102-107.
MATKOVIĆ, Hrvoje, 1995. Suvremena politička povijest Hrvatske, MUP, Zagreb, 1995.
MATOŠIĆ, Jerko, 1980. Izdavačka djelatnost, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 126-131.
MLIKOTA, Ivo, 1980. Izvorni podaci o jugoslavenskom zbjegu izvan domovine, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 157-163.
NOLA, Danica, 1975. Pionirsko kazalište El Shatt, u: Kultura i umjetnost u NOB-u i socijalističkoj revoluciji u Hrvatskoj, Zagreb, 1975, 427-431.
NOLA, Danica, 1980. El Šat - odgojno-obrazovna zajednica, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 20-29.
NOLA, Danica, 1988. El-Shatt, Školske novine, Zagreb, 1988.
OGRIZOVIĆ, Mihajlo, 1960, Prosvjetni i kulturni rad s odraslima u Hrvatskoj za NOB-e, Savez "Narodnih sveučilišta" Hrvatske, Zagreb, 1960.
OGRIZOVIĆ, Mihajlo, 1980. Sadržaj odgoja i obrazovanja u školama El Šata, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 37-42.
PALAVRŠIĆ, Ante, 1963. Inventar arhivskog fonda "Jugoslavenski zbjeg u Italiji i Egiptu", Arhivist, 1-2, Zagreb, 1963, dodatak XIV, CCCXXVII-CCCXLV.
PALAVRŠIĆ, Ante, 1970. Kulturno-prosvjetni rad u jugoslavenskom zbjegu u Egiptu, Zbornik instituta za historiju radničkog pokreta Dalmacije, 1, Split, 1970, 357-379.
PALAVRŠIĆ, Ante, 1975. Scensko-muzička aktivnost jugoslavenskog zbjega u Egiptu, Zbornik instituta za historiju radničkog pokreta Dalmacije, 3, Split, 1975, 781-796.
PALAVRŠIĆ, Ante, 1977. Jugoslavenski zbjeg u Italiji, Građa i prilozi za povijest Dalmacije, 9, Split, 1977, 259-282.
PALAVRŠIĆ, Ante, 1980a. Narodno prosvjećivanje u jugoslavenskom zbjegu u Egiptu, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 48-56.
PALAVRŠIĆ, Ante, 1980b. Stručna izobrazba naroda u El Šatu, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 57-66.
PALČOK, Zoran, 1951. Zapisi o zbjegu u Africi, Kulturni radnik, 7-8, Zagreb, 1951, 380-387.
PAVIČIĆ, Marko, 2008. Za križem u riječi i slici, Grad Stari Grad, Stari Grad, 2008.
PAVLETIĆ, Zlatko, 1980. Prosvjetno-kulturna djelatnost invalida, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 142-147.
PERERA, Suvendrini, 2008. Šta je logor?, Treći program Radio Beograda, 137-138(I-II), Beograd, 2008, 47-69.
231
PERKS, Robert - THOMSON, Alistar (ur.) 2002, The Oral History Reader, Routledge, London-New York, 2002.
PETEŠIĆ, Ćiril, 1982. Katoličko svećenstvo u NOB-u 1941-1945, Vjesnikova press agencija, Zagreb, 1982.
PETRIĆ, Toni, 1980. Fizička kultura, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 79-86.
PETRIĆ, Toni, 1985. Sportske aktivnosti u zbjegu u El-Shattu (Egipat) 1944-46. godine (1), Povijest sporta, 66, Zagreb, 1985, 572-574.
PETRIĆ, Toni, 1986a. Sportske aktivnosti u zbjegu u El-Shattu (Egipat) 1944-46 godine (2), Povijest sporta, 67, Zagreb, 1986, 41-45.
PETRIĆ, Toni, 1986b. Sportske aktivnosti u zbjegu u El-Shattu (Egipat) 1944-46. godine (3), Povijest sporta, 68, Zagreb, 1986, 122-125.
PETRIĆ, Toni, 1986c. Sportske aktivnosti u zbjegu u El-Shattu (Egipat) 1944-1946. godine (4), Povijest sporta, 69, Zagreb, 1986, 204-212.
PIVAC, Josip, 1980. Neke karakteristike organizacije odgojno-obrazovnog rada u jugoslavenskom zbjegu u El Šatu s posebnim osvrtom na "Narodnu srednju školu", u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 30-36.
PIVAC, Željko, 1980. Učenici, nastavnici i škole u El Šatu, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 67-78.
PLENČA, Dušan, 1962. Međunarodni odnosi Jugoslavije u toku Drugog svjetskog rata, Institut društvenih nauka - Odeljenje za istorijske nauke, Beograd, 1962.
PLENČA, Dušan, 1964a. Mjesto i uloga otoka Visa u borbi nove Jugoslavije za međunarodno priznanje, Pomorski zbornik, 2, Zadar, 1964, 107-130.
PLENČA, Dušan, 1964b. Organizacija i evakuacija dalmatinskog zbjega preko otoka Visa (1943.-1944.), Pomorski zbornik, 2, Zadar, 1964, 184-196.
PLENČA, Dušan, 1967. Jugoslavenski zbjeg u Italiji i Egiptu, Istorija radničkog pokreta – Zbornik radova, 4, Beograd, 1967, 335-477.
STOESSINGER, John George, 1956. The Refugee and the World Community, The University of Minnesota Press, Minneapolis, 1956.
SULZBERBER, Cyrus Leo, 2005. Drugi svjetski rat, sv. 1 i 2, Marijan tisak, Split, 2005.
ŠIŠEVIĆ, Ivo, 1964. Vis - baza naše transportne flote, Pomorski zbornik, 2, Zadar, 1964, 197-204.
ŠKOMRLJ, Marko, 1961. Od dalmatinskog krša do afričkog pijeska, Mornarički glasnik, 2, Split, 1961, 188-193.
THOMPSON, Paul, 2000. The Voice of the Past, Oxford University Press, Oxford, 2000.
TOOLKIT, 2008. Camp Management Toolkit, Norwegian Refugee Council, 2008.
TRGO, Fabijan, 1954. Strategijsko-politički značaj o. Visa krajem 1943. i u 1944 godini, Vojnoistorijski glasnik, 3, god. V., Beograd, 1954, 27-46.
TRGO, Fabijan, 1964. Strategijsko-političko značenje otoka Visa u NOR-u, Pomorski zbornik, 2, Zadar, 1964, 19-35.
232
TUDOR, Gordana, 1986. Pomorstvo Dalmacije u 1945. godini, u: Oslobođenje Hrvatske 1945. godine - zbornik, Zagreb, 1986, 521-538.
UJDUROVIĆ, Miroslav, 1980. Okolnosti nastanka dalmatinskog zbjega krajem 1943. i početkom 1944. godine, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 9-11.
URLIĆ, Velimir, 2003. Makarski primorci u zbjegu, 1943.-1946., Gradski muzej Makarska, Makarska, 2003.
VASILJEVIĆ, Jovan, 1978. Vojnopomorska historija - II deo: Narodnooslobodilački rat i bitka za Jadran, SSNO - Uprava RM, Beograd, 1978.
VERNANT, Jacques, 1953. The Refugee in the Post-War World, Yale University Press, New Haven, 1953.
VLAHOVIĆ, Staniša R., 1985. Zbornik dokumenata iz Britanske arhive. Anglo-jugoslavenski odnosi 1941-1948., Birmingham, 1985.
VLASNOVIĆ, Šime, 1978. Zbjeg iz sjeverne Dalmacije, Zbornik instituta za historiju radničkog pokreta Dalmacije, 4, Split, 1978, 977-987.
WERTSCH, James V., 2002. Voices of Collective Remembering, Cambridge University Press, Cambridge, 2002.
WOODBRIDGE, George, 1950, UNRRA: The History of the United Nations Relief and Rehabilitation Administration, sv. I. i II., Columbia University Press, New York, 1950.
ZANINOVIĆ, Mate, 1975. Kulturno-prosvjetna djelatnost u Dalmaciji za vrijeme NOB-a, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1975, 301-325.
ZANINOVIĆ, Mate, 1980. Odgojna uloga početnice u El Šatu, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 43-47.
ŽALAC, Tomo, 1980. Školstvo El Šata u našoj historiografiji i publicistici, u: Prosvjetno-kulturna djelatnost zbjega u El-Šatu 1944-1945., Zagreb, 1980, 152-156.
233
Popis kratica AFŽ Antifašistički front žena AMFHQ Allied Mediterranean Forces Headquarters AVNOJ Antifašističko vijeće nacionalnog oslobođenja
Jugoslavije BBC British Broadcasting Company COZ Centralni odbor zbjega DASt Državni arhiv u Splitu HDAZg Hrvatski državni arhiv u Zagrebu HSS Hrvatska seljačka stranka IRO International Refugee Organisation JNOF Jedinstvena narodnooslobodilačka fronta JNS Jugoslavenska nacionalna stranka KNOO Kotarski narodnooslobodilački odbor KP Komunistička partija KPH Komunistička partija Hrvatske KPJ Komunistička partija Jugoslavije MERRA Middle East Relief and Refugee Administration NAAFI Navy Army & Air Force Institute NDH Nezavisna Država Hrvatska NKOJ Nacionalni komitet oslobođenja Jugoslavije NOB Narodnooslobodilačka borba NOO Narodnooslobodilački odbor NOP Narodnooslobodilački pokret NOV Narodnooslobodilačka vojska NOVJ Narodnooslobodilačka vojska Jugoslavije ONOO Okružni narodnooslobodilački odbor OZ Operativna zona POS Pomorski obalni sektor SDK Seljačko-demokratska koalicija SKOJ Savez komunističke omladine Jugoslavije TNA The National Archives UNRRA United Nations Relief and Rehabilitation Administration USAOH Ujedinjeni savez antifašističke omladine Hrvatske USAOJ Ujedinjeni savez antifašističke omladine Jugoslavije ZAVNOH Zemaljsko antifašističko vijeće narodnog oslobođenja
Hrvatske
234
PRILOZI
Tabla I. Broj izbjeglica u logorima u studenom 1944. Tabla II. Distribucija izbjeglica prema vjeroispovijesti u egipatskim logorima Karta I. Istočno Sredozemlje s pravcem kretanja hrvatskih zbjegova od Visa do
Egipta, karta izrađena u računalnom programu "Google Earth" Karta II. Jug Apeninskog poluotoka s pozicijama logora hrvatskih zbjegova, karta
izrađena u računalnom programu "Google Earth" Karta III. Salenitanski poluotok s pozicijama logora i bolnica hrvatskih zbjegova,
karta izrađena u računalnom programu "Google Earth" Karta IV. Egipat s pozicijama logora hrvatskih zbjegova i važnijim gradovima,
karta izrađena u računalnom programu "Google Earth" Slike I. i II. Šatorska naselja u El Shattu Slike III. i IV. Radionice u El Shattu Slika V. Veliki mješoviti zbor COZ-a pod ravnanjem maestra Josipa Hatzea Slika VI. Sportske aktivnosti u zbjegu Slika VII. Groblje u El Shattu sa spomenikom "Majka Domovina" Ante Kostovića Slika VIII. Ukrcaj na brod za domovinu
235
Tabla I. Broj izbjeglica u logorima u studenom 1944.
Područje Smještaj Broj izbjeglica
Egipat
El Shatt - logor I. 6.018
27.042
El Shatt - logor II. 7.391 El Shatt - logor III. 7.050 El Khatatba - logor IV. 6.583
Ukupno Egipat
Italija
Sta Maria al Bagno 2.641
7.007
Sta Maria di Leuca 2.139 Sta Cesarea 1.305 Aversa 426 Carbonara 94 Maglie (bolnica) 206 Maglie (radna skupina) 41 Poggiardo 60 Lecce (radna skupina) 12 Bari (ured) 17 Bari i okolica (bolnice) 66
Ukupno Italija
UKUPNO 34.049
61%19%
8%
6%4%
1% 0% 1%
El Shatt El Khatatba Sta Maria al Bagno Sta Maria di Leuca Sta Cesarea Aversa Carbonara ostalo (Italija)
Izvor: DASt, J.Z. 424, Dopis COZ-a Sanitetskom odjelu Vojne misije NOVJ-a u Bariju.
236
Tabla II. Distribucija izbjeglica prema vjeroispovijesti u egipatskim logorima
Vjera broj %
katolici 24.875 92,02
pravoslavni 2.000 7,40
židovi 122 0,45
muslimani 4 0,01
starokatolici 30 0,11
evangelici 1 0,00
UKUPNO 27.032 100
katolicipravoslavnižidovimuslimanistarokatolicievangelici
Izvor: DASt, J.Z. 445, Izvješće sekretara COZ-a Mate Barbića.
237
Karta I. Istočno Sredozemlje s pravcem kretanja hrvatskih zbjegova od Visa do Egipta, karta izrađena u računalnom programu "Google Earth"
238
Karta II. Jug Apeninskog poluotoka s pozicijama logora hrvatskih zbjegova, karta izrađena u računalnom programu "Google Earth"
239
Karta III. Salenitanski poluotok s pozicijama logora i bolnica hrvatskih zbjegova, karta izrađena u računalnom programu "Google Earth"
240
Karta IV. Egipat s pozicijama logora hrvatskih zbjegova i važnijim gradovima, karta izrađena u računalnom programu "Google Earth"
241
Slike I. i II. Šatorska naselja u El Shattu, DASt, J.Z. 443.
242
Slike III. i IV. Radionice u El Shattu, DASt, J.Z. 443.
243
Slika V. Veliki mješoviti zbor COZ-a pod ravnanjem maestra Josipa Hatzea, DASt, J.Z. 443.
Slika VI. Sportske aktivnosti u zbjegu, DASt, J.Z. 443.
244
Slika VII. Groblje u El Shattu sa spomenikom "Majka Domovina" Ante Kostovića, DASt, J.Z. 443.
245
Slika VII. Ukrcaj na brod za domovinu, DASt, J.Z. 443.
246
Sažetak
U ovoj disertaciji obrađuje se proces hrvatski zbjegova u Egipat u razdoblju od
1943. pa do 1946. godine. Jedinstvena je to pojava u hrvatskoj povijesti, kada uslijed ratnih
operacija preko 34 tisuće ljudi s istočne obale Jadrana kreće u izbjeglištvo prema Italiji, i
dalje prema Egiptu. Disertacija je napisana korištenjem domaćih i inozemnih izvora kako
bi se dobila zaokružena slika ovog procesa. Proces zbjegova promatra se s vojnog,
političkog, društvenog i kulturnog aspekta. Rad je strukturiran kronološki, prateći hrvatske
zbjegove od uzroka i pojave kretanja, preko prolaska i smještaja kroz Italiju, pa sve do
boravka u Egiptu.
Središnji dio disertacije započinje poglavljem u kojemu se daje slika međuratnog
razdoblja u Europi i Kraljevini Jugoslaviji. Posebna se pozornost posvećuje onim
geografskim područjima na kojima će se vršiti tijek hrvatskih zbjegova.
Pojava zbjegova promatra se kao rezultat vojne situacije na istočnom Jadranu
uslijed kapitulacije Italije i novih njemačkih prodora. U takvom kontekstu promatra se
uloga partizanskog pokreta i suradnja sa Saveznicima, koja će doprinijeti odluci da se
zbjegovi sklanjaju na zapadnu obalu Jadrana, tj. u južnu Italiju. U poglavlju se analiziraju
pokreti zbjegova, pravci kretanja i uloga otoka Visa kao odredišne točke s koje se zbjegovi
upućuju u Italiju.
Sljedeće poglavlje prati djelovanje hrvatskih zbjegova u južnoj Italiji. Zapažaju se
dva razdoblja tog djelovanja: tranzitno razdoblje i razdoblje stalnog boravka. Tranzitno
razdoblje obilježilo je prvu polovicu 1944. god. a ispunjeno je pokretima zbjegova kroz
Italiju i upućivanjem prema novoj destinaciji - Egiptu. Uz pomoć Saveznika organizirani
su brodski transporti Sredozemljem kako bi se veliki broj izbjeglica uputio na novu
destinaciju gdje će biti stvoreni uvjeti za dugotrajniji boravak. Određeni broj izbjeglica
trajnije se zadržava u Italiji u nekoliko logora što se analizira u nastavku poglavlja o Italiji.
Najopsežniji dio disertacije obuhvaća analizu života hrvatskih zbjegova u Egiptu. U
razdoblju od veljače 1944. pa do ožujka 1946. promatra se aktivnost i boravak izbjeglica u
nekoliko egipatskih logora. Struktura središnjeg poglavlja može se podijeliti na dva dijela.
U prvom djelu stavlja se naglasak na dolazak zbjegova, administraciju logora, političke i
društvene prilike. Promatra se upravljanje logorima kroz djelovanje Saveznika na vanjskoj
razini i Centralnog odbora zbjega unutar logora. U drugom dijelu pozornost se usmjerava
svakodnevici logorskog života. Daje se fizički opis logora, šatora i ostalih objekata iz
247
svakodnevne upotrebe. Zatim se prelazi na izlaganje o djelovanju pojedinaca i grupa u
logorima. Daju se primjeri iz svakodnevnog života, izlažu se ljudske priče i sudbine. U
nastavku se svakodnevica promatra kroz nekoliko aspekata. Na prvom mjestu je rad, a
zatim slijedi prosvjeta, kultura, te vjerski život. Kroz sve te aspekte analiziraju se
postignuća hrvatskih zbjegova i način kako se ispunjavalo vrijeme čekajući povratak u
domovinu. U posljednjem dijelu poglavlja o Egiptu analiziraju se zdravstvene prilike u
logorima, utjecaj krajobraza na izbjeglice, iznose se podaci o bolestima i načinu kako se
pristupalo zdravstvenoj zaštiti.
Proces repatrijacije tema je pretposljednjeg poglavlja središnjeg dijela disertacije.
Uslijedio je po oslobođenju Dalmacije u jesen 1944. godine. Na prvom mjestu analizira se
proces repatrijacije iz Italije koji se vrši u razdoblju od studenog 1944. do ožujka 1945.,
koji je relativno jednostavno protekao. Repatrijacija iz Egipta pretvorila se u dugotrajan
proces koji je potrajao od travnja 1945. do ožujka 1946. godine. U 19 transporata, praćeni
brojim nedaćama, u domovinu se vratila većina izbjeglica.
Sjećanja živućih izbjeglica na dane izbjeglištva u Drugom svjetskom ratu tema su
posebnog poglavlja. U njemu se analiziraju točke sjećanja, tj. one slike iz prošlosti
zbjegova koje čine zajedničko kolektivno sjećanje na hrvatske zbjegove u Egiptu više od
šest desetljeća od kraja tog procesa.
Na kraju disertacije daju se zaključna razmatranja, popisi izvora, literature i kratica,
kao i nekoliko tabličnih, kartografskih i slikovnih priloga.
Značenje ove disertacije je u tome što je ovo prava integralna povijest hrvatskih
zbjegova u Egipat u Drugom svjetskom ratu, koja uključuje povijest kao događajnicu, i
povijest kao problem, tj. namjeru da se prikažu svi važni događaji iz procesa zbjegova, ali
da ih se analizira i obrazloži korištenjem metoda historijske profesije.
Ključne riječi: zbjegovi, Drugi svjetski rat, partizanski pokret, Saveznici, Italija, Egipat, logori, repatrijacija.
248
Summary
This doctoral thesis explores the exodus of Croatian refugees to Egypt from 1943 to
1946. It is a unique phenomenon of Croatian history. During the World War II engulfed in
military operations more than 34 thousands refugees are being transported from the eastern
Adriatic coast to Italy and from there to Egypt. The research is based using local and
foreign sources in order to gain complete picture of the process. The exodus is analysed
from military, political, social and cultural points of view. The text has chronological
structure, tracking refugees from the start of flight, following transport to Italy, and
onwards to Egypt.
The central part of the dissertation commences with the chapter outlining interwar
situation in Europe and the Kingdom of Yugoslavia. Special attention is drawn to areas
relevant for the exodus of Croatian refugees.
The start of exodus is described as a result military situation on the eastern Adriatic
due to Italian capitulation and new German foray. The significance of partisan movement
and the cooperation with the Allies would determine the course of flight to western
Adriatic coast, i.e. southern Italy. This chapter analyses the movement of refugees and the
significance of the island of Vis as a central point of forwarding refugees to Italy.
The following chapter deals with the stay of refugees in southern Italy. Two
separate periods can be noticed: transit period and settlement period. The transit period
marked the first half of 1944 with the movement of refugees through south Italy and
forwarding to the new destination - Egypt. With the Allies' aid the ship transporting is
organised in order to move the majority of the refugees to the new location of permanent
settlement. A minor number of refugees are situated in several Italian camps.
The most extensive part of dissertation deals with the life of Croatian refugees in
Egypt. The settlement in the Egyptian camps lasted from February 1944 until March 1946.
The structure of the chapter can be divided in two parts. The first explores the arrival,
administration of camps, political and social situation. The management of the camps is
divided between Allies who have external command and Central refugees' committee with
the internal control. The second part is focused of everyday life inside camps. It is
presented with depiction of the camp, tents and other facilities. The narration is focused on
individuals and groups with the examples of everyday life with human stories and
destinies. The commonplace happening is represented through work, education, culture
249
and religious life. The last part of the chapter deals with the health situation inside
Egyptian camps, analysing the effect of the environment on the refugees, diseases and the
health protection.
The process of repatriation is the focus of the following chapter. It starts after the
liberation of Dalmatia in autumn of 1944. The repatriation from Italy is taking place from
November of 1944 till March of 1945 and the repatriation from Egypt from April of 1945
till March of 1946. While repatriation from Italy was relatively easy process, the one from
Egypt was full of troubles. During the course of 19 transports most of the refugees returned
to homeland.
The memories on the period of exodus of still living refugees are the topic of
special chapter. It analyses the places of memory, i.e. those images which hold collective
memory of the Croatian refugees in Egypt more than six decades after the end of exodus.
The dissertation is ended with the concluding remarks, list of sources, bibliography
and abbreviations. The appendix contains several tables, charts and pictures.
The significance of this dissertation is for its integral history of the exodus of
Croatian refugees to Egypt during World War II which includes history as the narration of
the past events, and history as analysis with the application of proper historical
methodology.
Key words: refugees, World War II, partisan movement, Allies, Italy, Egypt,
camps, repatriation.
250
Sadržaj
1. Uvod 2 2. Metodologija rada 7 3. Vojno-politička situacija do pojave zbjegova 18
3.1. Kraljevina Jugoslavija prije zbjegova 24 3.2. Prve tri ratne godine 29
4. U zbjeg 34 5. Italija 62
5.1. Tranzitno razdoblje 63 5.2. Razdoblje stalnog boravka 76
6. Egipat 93 6.1. Dolazak i naseljavanje logora 95 6.2. Upravljanje logorima 100 6.3. Odnosi s rojalistima 112 6.4. Politički život 117 6.5. Svakodnevica 135 6.6. Rad 142 6.7. Prosvjeta 147 6.8. Kultura 155 6.9. Vjerski život 160 6.10. Zdravstvo 165
7. Repatrijacija 175 7.1. Repatrijacija iz Italije 177 7.2. Repatrijacija iz Egipta 181
8. Sjećanja o hrvatskim zbjegovima u Egipat 200 9. Zaključna razmatranja 207 10. Izvori i literatura 224
10.1. Izvori 224 10.1.1. Neobjavljeni izvori 224 10.1.2. Objavljeni izvori 227 10.1.3. Sjećanja 227
10.2. Literatura 228 Popis kratica 234 Prilozi 235 Sažetak na hrvatskom jeziku 247 Sažetak na engleskom jeziku 249
251