22
SUPRA MB 230Vac RG1R DL S ПАРКИНГ БАРИЕРА 230 Vac ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА 1 Rev. 01 - 10/2014 LG

SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

SUPRA MB 230Vac

RG1R DL S

ПАРКИНГ БАРИЕРА 230 Vac

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА

1 Rev. 01 - 10/2014 LG

Page 2: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

2

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

SUPRA 230 Vac MB

Пътна бариера с електромеханичен мотор с предавка и блок за управление. Захранване

V 230 Vac 50 Hz Захранване на мотора

V 230 Vac 50 Hz Максимална консумация на енергия

W 150 Максимална консумация на ток

A 0,9 Тласък

Nm 150 Смазване

Tipo грес кондензатор

uF 6,3 Пределен превключвател електромеханичен Да Енкодер да Скорост

Rpm 3,5 Време на отваряне

Sec 5 Максимално време за пълен цикъл

H 150 (25°C) Работен цикъл

% 40% (25°C) Номинално максимално работно време

Min 35' (25°C) Работна температура

°C -20 +70 Термозащита на мотора

°C

140 Клас на защита

IP 54 Клас на моторната изолация F Размери - Тегло 25x15 H100 30 Kg Блок за управление RG1R DL S

LIFE home integration си запазва правото да прави промени в техническите характеристики по

Max 4 mt

Page 3: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

3

всяко време и без предварително уведомление, без да променя предназначението и функцията.

1- Монтаж на бариерата

2 – Ръчно освобождаване

ВНИМАНИЕ

Page 4: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

4

3 – Фиксиране на земята с базова долна част ( SUE 1 опционално )

Page 5: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

5

4 – Затваряне на ляво 45°

A B

ЛЯВО

Отключена позиция на рамото

SUM 1 рамо 3 mt + защитна гума SUM 2 рамо 4 mt + защитна гума

Отваряне на крайния превключвател

Затваряне на крайния превключвател

A Кафяв

зелен

бял

зелен B

45°

Page 6: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

5 – Затваряне на дясно

45°

A B

ДЯСНО

Отключена позиция на рамото

SUM 1 рамо 3 mt + защитна гума

SUM 2 рамо 4 mt + защитна гума

45°

6 .

Затваряне на крайния превключвател

Отваряне на крайния превключвател

A кафяв

зелен

бял

зелен B

Page 7: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

7

5 – Монтаж на рамото на бариерата

6 – Настройка на механичните спирания

mm 8

ЛЯВо дясно

Page 8: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

1 ОКАБЕЛЯВАНЕ И ВРЪЗКИ • B • Преди да започнете работа по окабеляване и свързване, прочетете внимателно инструкциите за безопасност и

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.

• • Всички операции по окабеляване и свързване трябва да се извършват с изключен от захранването блок за управление. Ако устройството за изключване не се вижда, покажете знак с надпис: „ВНИМАНИЕ: РАБОТА В ПОДДРЪЖКА В ПРОГРЕС“.

Връзки на контролния блок

Клеми Описание (ВИЖТЕ ДИАГРАМАТА НА СВЪРЗВАНЕ на страница 2А)

1 AERIAL: външна защитна букса

Използвайте RG58- 50ohm кабел. 2 AERIAL: външен вход за кабел

6 ОБЩИ ЗА КОМАНДИ И ФОТОКЛЕТКА: за спиране, отваряне, затваряне, стъпка, фото и + 12V входове.

6 - 7 STOP: програмируем NC вход, команда за спиране на портата. Може да се свърже с устройства за безопасност като бутон за аварийно спиране. Когато командата се освободи, автоматичното затваряне никога не се случва и трябва да се даде нова команда за движение. Оставете свързано, ако не е предвидено устройство.

6 - 8 OPEN: няма вход, контролира вдигането на бариерата 6 - 9 CLOSE: няма вход, контролира смъкването на бариерата 6 - 10 СТЪПКА: няма вход, командва движението на портата според следните цикли:

Полуавтоматичен режим: Отваряне, спиране, затваряне, спиране. Автоматичен режим: отваряне, пауза, затваряне, пауза.

6 - 11 PHOTO1: програмируем NC вход за фотоклетки или устройства за безопасност. Предизвиква спиране на вратата както при отваряне, така и при затваряне. Движението се възобновява по време на отваряне, когато фотоклетката или предпазното устройство е изключено. Оставете свързано, ако не е предвидено устройство.

6 - 12 ФОТО: NC вход за фотоклетки или предпазни устройства. Не се намесва по време на отваряне на вратата; по време на затваряне предизвиква обръщане на портата движение до отваряне. Оставете свързано, ако не е предвидено устройство.

16 - 14 ИНДИКАТОРНА СВЕТЛИНА: 24Vac 3W макс. Изход, за свързване на индикатор, който копира функцията на мигащата

светлина по време на движение и който остава включен, когато портата е отворена.

16 - 15 ИЗХОД 24V DC: за захранване на различни устройства, 200mA макс.

16 ОБЩ, ИНДИКАТОРНА СВЕТЛИНА, 24V AC изход

19 - 17 МИГАЩА СВЕТЛИНА: 230 Vdc 25W макс. Изход за свързване на мигаща светлина SPLENDOR SRL, характеризираща

се с три мигащи режима:1) бавно по време на отваряне на вратата; 2) бързо (мигащ наполовина) по време на

затварянето. 3) три мига и пауза за индикация на състояние на повреда или идентификация на движение.

19 - 18 ВЪТРЕШНА СВЕТЛИНА: 230 Vdc 40W макс. изход за свързване на любезна лампа, която се включва в началото на

всяко движение (отваряне или затваряне и се характеризира с фиксиране за 30 сек.)

19 МОЩНОСТТА НА ЗАХРАНВАНЕ НА МИГАЩАТА ИЛИ ВЪТРЕШНАТА СВЕТЛИНА Е ОБЩA

L 2

L 1 230Vac 50 Hz захранване

N.C. = нормално затворено положение – NO = нормално отворено положение

Terminals Description

A 0 ЧЕРЕН КАБЕЛ ОБЩО ЕЛЕКТРИЧЕСКО И СПОМАГАТЕЛНО ЗАХРАНВАНЕ

16 БЯЛ КАБЕЛ МОТОРНО ОСВОБОЖДАВАЩ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ

24 ОРАНЖЕВ КАБЕЛ

B - ЧЕРЕН КАБЕЛ

СТОПИРАЩА ПЛАТКА И ЕНКОДЕР

+ ЧЕРВЕН КАБЕЛ

B1 ОБЩИ

FC1

FC2

РОТАЦИЯ ПО ПОСОКА НА ЧЕРЕН

Page 9: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

C

ЧАСОВНИКОВАТА СТРЕЛКА 230Vac ИЗХОД ЗА МОТОРА

ОБЩ ТЪМНОСИН

ВЪРТЕНЕ ОБРАТНО НА

ЧАСОВНИКОВАТА СТРЕЛКА

ЗЕЛЕН

D

КОНДЕНЗАТОР

E КАФЯВ КАБЕЛ

ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО СИН КАБЕЛ

Page 10: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

C D

AERIAL

N.C.

N.O.

N.O.

N.O.

N.C.

N.C.

СТОП

ОТВОРЕ

НОCзАТВ

ОРЕН О

СТОП

ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ

ФОТО

24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2

24 Vac 3W max СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР

EXIT 24 Vac 200 mA max

17

230 Vac 25W max

18 230 Vac 40W max

19

L2

L1 L1

МИГАЩА

СВЕТЛИНА

ВЪТРЕШНА

СВЕТЛИНА

230 Vac

RG1R DL S

A B E

1.1 Светлинни индикатори В дясната страна на платката, под клемите, има ред от 6 светодиода. Тези светодиоди светят, когато съответните

сигнал е налице. За NC входовете, стоп, чувствителен ръб и снимка, съответните светодиоди L7, L11 и L12 обикновено светят; за NO входовете се отварят, затварят и стъпват, съответните светодиоди L8, L9 и L10 обикновено са изключени. Следователно тези светодиоди показват всяка неизправност на свързаните устройства.

9

RG58-50ohm

6

0 16 24 230V

TX RX

L9

L10

L11 L12

16

7

8

9

10

11

12

13

14

15

1

2

0V

2V

1

2

V

4

M O

C

O

N

C

N

C N

N

O

C M

O

0V

V 2

1

2 V

4

Commented [ПнW1]:

Commented [ПнW2]:

Page 11: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax
Page 12: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

10

ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ - С ЦЕЛ ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ, НИЕ СМЕ ВКЛЮЧИЛИ ФУНКЦИЯТА „ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ“. 10 МИНУТИ СЛЕД КРАЯ НА ПРОГРАМИРАНЕТО НА ТАБЛОТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ,

СВЕТЛОДИОДИТЕ НА КЛАВИАТУРАТА ИЗГАСВАТ И НЕ Е ВЪЗМОЖНО ПОВЕЧЕ ДА СЕ ПОЛЗВА ТАБЛОТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ. ЗА ДА ЗАРАБОТИ ОТНОВО КОНТРОЛНОТО ТАБЛО, ГО ИЗКЛЮЧЕТЕ И ВКЛЮЧЕТЕ ОТНОВО.

ATTENTION

2 ПРОГРАМИРАНЕ НА УПРАВЛЕНИЕТО

фаза 1 Тотално нулиране

1 2 3

фаза 2 Програмиране на

движението

а) Натиснете за 5 сек., 5 светодиода ще светнат и щезапочнат да мигат.

б) Натиснете и бариерата започва да се вдига, ако тя се вдигне, натиснете пак същия бутон, за

да обърнете движението. Първият ограничителен

превключвател трябва да бъде затварящият.

Автоматизацията ще извърши последователно

затваряне (1), отворяне (2), затваряне (3), отворяне (4)

След като програмирането приключи, двата зелени светодиода ще мигат, а червеният ще бъде спрян. Ако полученият резултат не е задоволителен, повторете целия процес.

затваряне

е

отваряне

затваряне

отваряне

230V

Page 13: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

3 ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА РАДИО КОНТРОЛ

Контролният блок е снабден с вграден радиоприемник с 1000 кодова памет и 2 канала с честота 433.92 MHz с LIFE Rolling code и автоматично

кодиране.

3.1 ПРОГРАМИРАНЕ НА РАДИОПРЕДЕЛИТЕЛИ

ОБЩО ОТВАРЯНЕ

а)Натиснете зелената светлина в ляво ще светне

б) Натиснете (P1) бутон на предавателя, след като

светната всички 5 светодиода.

Радиопредавателят е кодиран.

Допълнителен режим за активиране чрез импулси

a) Натиснете бутона за избор икона (горе вляво) два пъти,

зеленият ляв светодиод ще светне, а вторият (L до R) от

горните 5 светодиода (B) ще светне.

За да излезете, изчакайте 25 секунди или натиснете бутона за радиопредване

два пъти.

.

Автоматизацията вече е програмирана.

Полуавтоматичният режимът е активиран: като се даде командата 'STEP', автоматизацията променя движението, следвайки последователността

1 - ОТВОРЕНО 2 - СТОП 3 –OPEN 4 - СТОП Автоматичното повторно затваряне не е активирано.

3.1 ИЗТРИВАНЕ НА КОНТРОЛА ВЪРХУ РАДИОПРЕДАВАТЕЛИТЕ

а) Натиснете бутона за радио икона (горе вляво) за 5

секунди. Левият зелен светодиод ще светне и мига.

б) Задръжте бутона на предавателя, който искате да

изтриете, докато всичките 5-те най-горни светлини се

включат. Предавателят е изтрит.

За да излезете, изчакайте 25 секунди или натиснете

бутона за радио предаване веднъж.

3.2. ИЗТРИВАНЕ НА ВСИЧКИ РАДИОПРЕДАВАЛИТЕЛИ

a) Натиснете бутона за радиопредаване (горе вляво) за

5 секунди. Левият зелен светодиод ще светне и

изгасне. Още 5 секунди, последните два светодиода

ще светнат, и всички радиопредаватели ще бъдат

изтрити.

За да излезете, изчакайте 25 секунди или натиснете

бутона за радио предаване веднъж.

P1 P2

Page 14: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

Настройки и опции

4.1. Автоматично спускане

Автоматичното затваряне се задейства след зададеното време за пауза.

В този режим чрез натискане на бутона за стартиране или радиопредавател автоматиката променя движението си, както следва

ОТВАРЯНЕ-ПАУЗА-ЗАТВАРЯНЕ - ПАУЗА. Натиснете (горе вдясно) и десните зелени светодиоди ще бъдат

включени. Натиснете бутона + за увеличаване или бутона -, за да намалите времето за пауза.

Натиснете бутона + в последователност, за да активирате желаното време и превключете от скала 1 към 2 с 1 светодиод от скала

1 към 2 светодиода на скала 2.

Изчакайте 10 секунди или натиснете бутона за време, за да излезете.

4.1 Меню Опция 1

Натиснете бутона на опцията (долу вдясно) веднъж, след което натиснете последователно, за да преминете през опциите, както са показани от водещия в горната част. Мигането на светодиода показва избраната опция. Бутонът + се използва за избор на функция, която индикира от светодиода, който свети, без да мига. Бутонът - ще избере опцията и ще бъде изключен.

4.2 Меню ОПЦИЯ 2

Натиснете за 5 секунди, след което натиснете последователно, за да преминете през опциите, както са показани от петте светодиода в горната част. Мигането на светодиода показва избраната опция. Бутонът + се използва за избор на функция, посочена от светодиода, който свети. Бутонът - ще

избере опцията. За да излезете, продължете да превъртате до опция 5.

* При активиране на нагревателя входът става запис PHOTO1 THERMOSTAT. Когато контактът е затворен, нагревателят е

включен, обратното с отворения контакт нагревателят е обърнат. 12

СВЕТОДИОДИ ОПЦИЯ 1

НИТО ЕДНА ФУНКЦИЯ НЕ Е АКТИВНА.

Кондоминиум: командна стъпка само отваряне

Режим на работа: Open-Stop-Close-Stop.

Предварителна светкавица

Мига пауза.

ЗАКЛЮЧВАНЕ НА ПРЕМИНАВАНЕ от: минаване покрай

фотоклетки (ФОТО), автоматиката се затваря след 2 ”.

Светодиоди ОПЦИЯ 2

НИТО ЕДНА ФУНКЦИЯ НЕ Е АКТИВНА.

Повишена бавна позиция при ОТВОРЯНЕ

Повишена бавна позиция при ЗАТАВАРЯНЕ

Активен старт на тръгване

* Електронен нагревател

Увеличете мощ ността при забавяне на отварянето и затварянето

Светодиод

и

Време за пауза

Автоматичното затваряне не е активно

1 s

5 s

10 s

15 s

20 s

30 s

45 s

65 s

100 s

130 s

Page 15: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

5 СИЛА

Този параметър регулира силата на затваряне на бариерата.

Натиснете червеният LED (SX) се включва. Натиснете и , за да нагласите опциите за сила.

Вкл. светодиоди

Сила

Минимум

Максимум

Изчакайте 10 секунди или натиснете отново, за да излезете.

5.1 Засичане на препятствия

Автоматизацията се осъществява със система за откриване на препятствия: автоматиката обръща движението си, когато удари препятствие по време на фазите на отваряне и затваряне. Регулирането на чувствителността се състои в по-голяма или по-малка бързина в отговор на препятствието.

1) По време на фазата на затваряне, ако управляващото устройство идентифицира препятствие, автоматиката обръща движение и извършва пълно отваряне. Ако препятствието бъде открито 3 пъти последователно, автоматизацията спира в напълно отворена позиция в очакване на команда.

2) По време на фазата на отваряне, ако управляващото устройство идентифицира препятствие, автоматиката извършва кратко обръщане на движение и след като спре да чака команда.

Изкачакайте 10 секунди или натиснете

отново, за да приключите.

Натиснете за 5 секунди червеният

светодиод (SX) ще светне и след това ще се изключи.

Натиснете + и -, за да зададете различните стойности на откриване на препятствия.

Вкл. светодиоди

Засичане на препятствия

Сигурността не е активна.

Минимум

Максимум

5.1 Предпазители A) F1 е поставен на вторични до 24 V волта, за да защити претоварването на трансформатора вторично. Спецификации: миниатюрен предпазител 5x20 T1,2 сертификат IEC 60127 o EN60127. Б) F2 се поставя в първичен до 230 V волта. Спецификации: миниатюрен предпазител 5x20 T3,15 Сертификат IEC 60127 o EN60127.

13

Page 16: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

6 Свързващи кабели

Монтажниците трябва да осъществят връзките на 50 Hz 230 Vac електричество и различните устройства за автоматизация. Връзките между управляващото устройство, двигателя, енкодера и трансформатора вече са извършени от Производителя.

• След като са направени връзките към контролния блок, Fitter трябва да използва ленти за присъединяване на съседни проводници в групи от 2, 3 или 4, за да предотврати излизането им от клемната платка: лентите трябва да бъдат прикрепени възможно най-близо до клемите, на разстояние не повече от 10 мм, като внимавате да не повредите изолацията на проводниците. Никой кабел не може да остане неспореден.

• Лентите са само за ненагрети кабели (обвитите кабели се задържат на мястото на ножницата). • Обърнете внимателно да не сдвоявате проводници с напрежения по-високи от 50 волта RMS с проводници с по-ниско напрежение. • Електрическото окабеляване, извършено от производителя, вече е оборудвано със стягащи ленти. ВНИМАНИЕ: връзките, предварително окабелени от производителя, не могат да бъдат променяни при никакви обстоятелства.

6.1 Индикаторни светодиоди

В дясната страна на платката, под клемите, има ред от 6 светодиода. Тези светодиоди светят, когато е налице съответният сигнал.

За N.C. входове STOP, PHOTO1 и PHOTO, съответните светодиоди L7, L11 и L12 са нормално включени. За N.O. входове ОТВОРЕНИ, ЗАКЛЮЧЕНИ и СТЪПКИ, съответните LED L8, L9 и L10 ще бъдат изключени. Следователно тези светодиоди показват всяка неизправност на свързаните устройства.

6.2 Списък с електрически кабели Необходимите кабели могат да варират в зависимост от инсталацията и вида и количеството на инсталираните устройства. Кабелите, използвани в инсталацията, трябва да са съвместими с IEC 60335. ВНИМАНИЕ: използваните кабели трябва да са съобразени с типа инсталация. Отговорността на техника е да избере подходящ материал.

• Използвайте захранващия кабел, доставен само с оператора. • Предоставеният захранващ кабел може да не се удължава или скъсява • Всички проводници трябва да бъдат загряти възможно най-малко (най-много 6 мм) възможно най-близо

към клемите за свързване, за да се предотврати случаен контакт с живи части, ако кабелите се изключат от клемите. • Не запечатвайте предварително кабелите, които да бъдат закрепени към клемите с винтове. • Ако е възможно проводници, подложени на напрежение по-високо от 50 волта RMS и защитни проводници с много ниско напрежение, да влязат

в контакт помежду си, проводниците с напрежение по-високо от 50 волта RMS трябва да бъдат изолирани с обвивка; защитен проводник трябва да има изолационна обвивка с дебелина най-малко 1 мм. • Нито един външен свързващ кабел не трябва да бъде от плосък двоен шнур.

6.3. Настройка на електрическата система и връзка към електрическата мрежа

Това ръководство не описва как електрическата система трябва да бъде подготвена за свързване към електрическата мрежа. Той об аче дава следните предупреждения:

• Електропроводът трябва да бъде монтиран и свързан от оторизиран електротехник или професионалист.

• Електрозахранването трябва да бъде адекватно защитено срещу късо съединение и статично разреждане.

• Мрежата за захранване трябва да съдържа омниполярен прекъсвач с разстояние на отваряне на контакта, равно или по-голямо от 3,5 мм, което гарантира пълното прекъсване на захранването.пълното прекъсване на захранването.

Позиция

Връзка Тип кабел

Линия за доставка на електроенергия

3x1,5 mm2 кабел

Захранване Кабел с шуко гнездо

Мигаща светлина 2x1 mm2 кабел

Радио антена Защитен RG58 50 Ω кабел

Tx photo 2x1 mm2 кабел

Rx photo 4x1 mm2 кабел

селектор 3x1 mm2 кабел

Вътрешен панел с бутони. 3x1 mm2 кабел

Чувствителна сигнална лента 2x1 mm2 кабел

Page 17: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

9 ТЕСТВАНЕ И ПРОБЕН ПЕРИОД • Тестването трябва да се извършват от КОМПЕТЕНТНО ЛИЦЕ, което се контролира и подпомага от ПРОФЕСИОНАЛЕН ТЕХНИК. Отговорност е на лицето, което тества и настройва автоматиката (от

която е частта за управление), да извърши проверките, необходими в съответствие с съществуващите рискове, и да провери съответствието със съответното законодателство и стандарти, по-специално с EN стандарт 12445, който урежда методите за извършване на изпитвания върху автоматични врати и EN стандарт12453, който конкретизира реквизитите за ефективност, свързани с безопасността на употреба.

• Тестването и пробното изпълнение са най-съществените фази на инсталиране за гарантиране на максимална безопасност при работа.

• Проверките и процедурите за тестване могат да се използват и за рутинни проверки на автоматиката и нейните устройства.

• Автоматизацията може да се изпробва само ако толерансът за неопасна сила е нагласен. Толерансът на силите трябва да се регулира до минимална стойност, така че да се изключи опасността от

нараняване по време на затварянето. • Регулирайте максималната сила в съответствие с EN стандарт 12445.

• Никога не докосвайте портата или движещите се части, когато са в движение.

• Оставайте на безопасно разстояние, когато портата е в движение: минавайте само когато портата е напълно отворена и неподвижна.

• В случай на неизправности (шум, резки движения и др.) Незабавно спрете използването на автоматиката: неспазването на това правило може да доведе до сериозни опасности, рискове от

злополуки и / или сериозни повреди на портата и автоматиката. • Винаги помнете, че съществуват следните остатъчни рискове, когато портата е в движение:

а) удар и смачкване върху основния ръб на затваряне (срещу единичното крило или между двата крила);

б) удар и смачкване в областта на отваряне;

в) разделяне между подвижните и набраните водачи и опора по време на движение;

г) механични рискове, причинени от движение.

9.1 Изпробване По време на изпробването се уверете, че измерването на силата на удара върху портата е извършено в съответствие с EN стандартите 12445 и 12453.

• Проверете дали внимателно са спазени указанията, дадени в инструкциите за ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ИНСТРУКЦИИ И УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ.

• Уверете се, че автоматиката е правилно настроена и че системите за защита и освобождаване са в добро състояние.

• Използвайки селектора на ключове или радиоуправлението, извършете тестове за отваряне и затваряне на вратата и се уверете, че всяко движение на портата съответства на настройките на устройството за управление. Извършете толкова проверки, колкото е необходимо, за да сте сигурни в перфектната работа.

• Проверете правилната работа на светодиодите на клавиатурата на контролния блок (вижте специалното ръководство).

• По-специално за проверка на фотоклетките проверете дали няма смущения в други устройства. Прокарайте цилиндрична тръба с диаметър 5 cm и дължина приблизително 30 cm през оптичната ос, която свързва двете p '

• И в трите случая устройството трябва да се намеси, преминавайки от активно състояние в състояние на аларма и обратно, като по този начин причинява действието, зададено на контролния блок: например, по време на маневра за затваряне трябва да предизвика инверсия на движение.

• Извършете теста за работа на фотоклетката, необходим в съответствие с EN стандарт 12445 p. 4.1.1.6. Резултатите трябва да отговарят на EN стандарт 12453 p. 5.1.1.6.

ВНИМАНИЕ: след като се тества автоматизацията, зададените параметри не трябва да се променят. Ако се направят допълнителни корекции (например промени в стойността на напрежението), всички проверки, необходими за изпитване и съответствие с EN стандарт 12445, трябва да се повторят.

9.2 Първа употреба Автоматизацията може да се използва за първи път само след като всички проверки, описани в глава ИЗПРОБВАНЕ, са извършени успешно. Автоматиката не може да се използва в несигурни или временни условия.

а) Съставете технически файл за автоматизацията, който трябва да включва най-малко: • обща механична и електрическа схема, • анализ на риска и решения, приети за премахване или намаляване на рисковете,

• ръководства за отделните компоненти, • списък на използваните компоненти, • инструкции за употреба и предупреждения относно използването от собственика,

• запис за поддръжка на системата • декларация за съответствие със системата на СЕ

б) Фиксирайте маркировъчна табела „СЕ“ към портата, носеща поне следната информация: • Име и адрес на страната, отговорна за инсталирането и тестването; • Тип автоматизация,

• модел, • регистрационен номер, • година на инсталиране,

• CE знак. в) Попълнете декларацията за съответствие и я предоставете на собственика на автоматизацията. г) Съставете ръководството с ръководството за експлоатация (EN 12635, стр. 5.3 и 5.4) и го предоставете на собственика на автоматизацията.

д) Съставете дневника за поддръжка и подобрения (EN 12635, стр. 5.3) и го предоставете на собственика на автоматизацията. е) Съставете ръководството, съдържащо инструкциите за поддръжка, което предоставя инструкции относно поддръжката на всички устройства за автоматизация (EN 12635, стр. 5.3 и 5.5) и го предоставете на собственика на автоматизацията.

ж) Преди първото използване на автоматизацията собственикът трябва да е получил подходяща информация относно опасностите и остатъчните рискове.

10 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

10.1 Инструкции и предупреждения за употреба • Задължение на механика е да извършва анализ на риска и да информира потребителя / собственика за всички съществуващи остатъчни рискове. Всеки открит остатъчен риск трябва да бъде записан писмено в ръководството за експлоатация. • Следните остатъчни рискове обикновено присъстват в подвижните порти: удар и раздробяване върху основната повърхност на затваряне (на едното крило или между двете листа); удар и

смачкване в областта на отваряне; смачкване между подвижните и фиксираните направляващи и опорни части по време на движение; механични рискове, причинени от движение. • Производителят няма да поеме отговорност за щети или наранявания, причинени от неспазването на информацията за употреба, съдържаща се в това ръководство, и неспазването на указанията

за безопасност, дадени по-долу. • Производителят отказва отговорност за повреди и неизправности, причинени от неспазване на инструкциите за употреба. • Съхранявайте това ръководство на сигурно и лесно достъпно място, за да можете бързо да се консултирате с него.

• Преди да активирате портата, уверете се, че всички лица са на безопасно разстояние. • Никога не докосвайте портата или движещите се части, когато са в движение. • Оставайте на безопасно разстояние, когато портата е в движение: минавайте само когато портата е напълно отворена и неподвижна.

• Не позволявайте на децата да играят с контроли на портата; не оставяйте радиоуправления или други устройства за управление в обсега на деца. • Не позволявайте на децата да играят или да стоят в близост до портата или контролните органи (радиоуправления). Същите предпазни мерки трябва да бъдат приети за хора с увреждания и животни.

• В случай на неизправности (шум, резки движения и др.) Незабавно спрете използването на автоматиката :: неспазването на това правило може да доведе до сериозни опасности, рискове от злополуки и / или сериозни повреди на портата и автоматиката. Свържете се с ПРОФЕСИОНАЛЕН ЕЛЕКТРОТЕХНИК и междувременно използвайте портата ръчно, като изключите оператора (вижте главата ЗА ПУСКАНЕ ОТ ОПЕРАТОРА / АКТУАТОРА) (Глава ЗА ИЗПУСКАНЕ НА ОПЕРАТОР/АКУРАТОРА) на ръководството за експлоатация.

• За да поддържате автоматизацията при ефективни условия, уверете се, че операциите, посочени в главата за ПОДДРЪЖКА, се извършват с честотата, посочена от ПРОФЕСИОНАЛЕН ТЕХНИК. • Проверявайте често инсталацията, за да проверите дали няма признаци на механичен дисбаланс, износване и повреда на проводниците и сглобените части: не използвайте оператора, докато не бъдат извършени необходимите ремонти или настройки.

• Ако течност проникне вътре в устройството за управление, изключете електрозахранването и незабавно се свържете със Службата за помощ на производителя; използването на контролния блок в такива условия може да причини опасни ситуации. Автоматиката може да не се използва в тези условия, дори и с буферни батерии (незадължително).

• Ако възникне проблем, който не може да бъде разрешен с помощта на информацията, съдържаща се в това ръководство, свържете се с сервизната служба на производителя.

Page 18: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

16

11 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Категорично е забранено копирането или възпроизвеждането на това ръководство за инструкции без писмено разрешение за това и последваща проверка от LIFE home integration. Превод на други или частични

езици на ръководството е строго забранено без предварително писмено разрешение от и последваща проверка от LIFE home integration. Всички права върху този документ са запазени.

LIFE home integration няма да поеме отговорност за повреди или неизправности, причинени от неправилна инсталация или неправилна употреба на продуктите, и затова се препоръчва на потребителите да прочетат внимателно това ръководство. LIFE home integration няма да поема отговорност за повреди или неизправности, причинени от използването на автоматизацията, заедно с устройствата на други

производители; такова действие ще направи гаранцията невалидна. LIFE home integration няма да поеме отговорност за повреди или наранявания, причинени от несъответствие с указанията за инсталиране, настройка, поддръжка и употреба, съдържащи се в това ръководство и инструкциите за безопасност, описани в главата за ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.

С цел да подобри своите продукти, интеграцията на дома LIFE си запазва правото да внесе промени по всяко време, без предварително уведомяване. Този документ отговаря на състоянието на автоматизацията,

в която е предоставен при пускането му за продажба.

11.1 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОИЗВОИТЕЛЯ

LIFE home integration е производителят на контролния блок RG1 24DL (наричан накратко „управляващ блок“) и притежателят на всички права относно този документ. Информацията на

производителя, както се изисква от Директива 98/37 / ЕО за машините, е дадена по-долу:

• Производите

л:

• Адрес:

• Телефон:

• Fax:

• http:

• e-mail:

LIFE Home Integration

Via Sandro Pertini, 3/5 – 31014 Colle Umberto (TV) Italia

+ 39 0422 388592

+ 39 0422 388593

www.homelife.it

[email protected]

Идентификационната табела, съдържаща информацията на Производителя, се поставя върху контролния блок. На табелата се посочва видът и датата (месец / година) на производство на продукта.

За допълнителна информация относно технически и / или търговски въпроси и заявки за извикване на технически лица и резервни части, Клиентите могат да се свържат с производителя или представител на района, от който е закупен продуктът.

11.2 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ • Блокът за управление RG1 24DL е проектиран изключително за управление на 1 електромеханичен оператор с 230 вакуум захранване, предназначен за моторизиране на "жилищни" листа. Всяка употреба

различно от описаното по-горе е забранено.

• Устройството за управление може да се използва само с други LIFE продукти.

• Производителят отказва цялата отговорност за щети, причинени от неправилна употреба. Всички рискове са отговорност на писмеността и гаранцията се обезсилва.

• Блокът за управление може да не бъде монтиран или използван в потенциално взривоопасна среда.

• Моторизираните порти трябва да отговарят на действащите европейски стандарти и директиви, включително EN 12604 и EN 12605.

• Устройството за управление може да се използва само при перфектно работно състояние и в съответствие с предвидената употреба, при осведомяване за условията на безопасност и опасност и в съответствие

с инструкциите за монтаж и употреба. • Всякакви дисфункции, които могат да представляват заплаха за безопасността, трябва да бъдат елиминирани незабавно.

• Устройството за управление може да не се използва в среда, предразположена към наводняване.

• Не използвайте оператора в условия на околната среда, характеризиращи се с тежки атмосферни агенти (например солен въздух).

12 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

12.1 Общи инструкции и предупреждения • Това ръководство е предназначено за използване само от ПРОФЕСИОНАЛЕН МЕХАНИК. Инсталирането на блока за управление изисква практически и теоретични познания по механика, електротехника и електроника, както и действащото секторно законодателство и разпоредби.

• След като модулът за управление е инсталиран, на потребителите е забранено да извършват каквито и да е операции на контролния блок, дори следвайки инструкциите в това ръководство, които, както беше споменато по-горе, са предназначени за използване само от квалифициран персонал.

• Монтажниците трябва да работят в съответствие със следното: закон 46/90, Директива 98/37 / ЕО, 73/23 / ЕИО, 89/336 / ЕИО и последващи изменения. Той също така трябва постоянно да се позовава

на хармонизирани стандарти EN 12453 и EN 12445.

• Индикациите, дадени в това ръководство, трябва винаги да се спазват при инсталиране, свързване, настройка, тестване и настройка на контролния блок. Производителят отказва цялата

отговорност за повреди или наранявания, причинени от неспазване на инструкциите, съдържащи се в това ръководство.

• Производителят отказва всичкo

• Съхранявайте това ръководство на сигурно и лесно достъпно място, за да можете бързо да се консултирате с него.

• По време на инсталирането, свързването, пробното изпълнение и използването на устройството за управление спазвайте всички приложими разпоредби за предотвратяване на аварии и безопасност.

• В интерес на безопасността и оптималното функциониране на устройството за управление, използвайте само оригинални резервни части, аксесоари, устройства и закрепващи устройства.

• Не извършвайте промени на никое устройство или компонент на контролното устройство. Този тип операции могат да причинят неизправности. Производителят отказва цялата отговорност за щети, причинени от модифицирани продукти.

• Ако течността проникне вътре в устройството за управление, изключете електрозахранването и незабавно се свържете със Службата за помощ на производителя; използването на контролния блок в такива условия може да причини опасни ситуации.

• В случай на дълги периоди на бездействие, за да се предотврати y

• В случай на неизправности или проблеми, които не могат да бъдат отстранени с помощта на информацията, съдържаща се в това ръководство, свържете се с сервизната служба на производителя.

12.2 Инструкции за съхранение и предупреждения - Контролният блок трябва да се съхранява на затворени, сухи места, при стайна температура между –20 и + 70 ° C и да се повдига от земята.

- Дръжте устройството за управление далеч от източници на топлина и открит пламък, които могат да го повредят и да причинят неи зправности, пожари или опасни ситуации.

13 ИНСТАЛАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Важни инструкции за безопасност. Следвайте внимателно всички инструкции, неправилната инсталация може да причини сериозни наранявания.

Преди да започнете инсталирането, силно препоръчваме да прочетете внимателно инструкциите и предупрежденията, съдържащи се в това ръководство (вижте ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ) и да спазвате инструкциите, които съдържа.

13.1 Инструкции и предупреждения за инсталация • Преди да започнете инсталацията, прочетете ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ внимателно

• ПРОФЕСИОНАЛНИЯТ МОНТАЖИСТ, който инсталира контролния блок, е отговорен за извършването на анализ на риска и в последствие регулирането на устройствата за безопасност на автоматиката.

• Механикът трябва да провери дали декларираният на контролния блок температурен диапазон е подходящ за мястото, където е инсталирано устройството.

• Всички нормално open/off бутони, инсталирани за активиране на оператора, трябва да бъдат разположени така, че да са в рамките на погледа на портата, но далеч от движещите се части. Освен ако посочените команди не работят с клавиши, те трябва да бъдат разположени на минимална височина от 1,5 m и да не са достъпни за неоторизирани лица.работят с клавиши, те трябва да бъдат

разположени на минимална височина от 1,5 m и да не са достъпни за неоторизирани лица. • По време на монтажа непрекъснато се позовавайте на хармонизирани стандарти EN 12453 и EN12445.

• Уверете се, че отделните устройства, които ще се инсталират, са съвместими с RG1 24DL контролния блок. Не продължавайте, ако дори само едно устройство е неподходящо за предназначението.

• Уверете се, че мястото на инсталиране на централното устройство не е склонно да се „озонира“, не съдържа източници на топлина или голи огън, пожари или опасни ситуации като цяло. • По време на монтажа предпазвайте компонентите на контролния блок, за да предотвратите навлизането на течности (напр. Дъжд) и / или чужди тела (земя, чакъл и т.н.).

• Свържете контролния блок към линия за захранване, създадена в съответствие с действащите разпоредби и заземена и поставена с превключвател за секция на захранването.

• Опаковъчните материали трябва да се изхвърлят в съответствие с местните разпоредби.

• Носете защитни очила, когато правите дупки за затягане. В случай на работа на височина над 2 м от земята, например за монтиране на индикаторната лампа или антената, fi тетерите трябва да бъдат оборудвани със стълби, предпазни колани, защитна каска и цялото

друго оборудване, изисквано от закона и стандартите, уреждащи този вид работа. Вижте Директива 89/655 / ЕИО, изменена с 2001/45 / ЕО.

Page 19: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

17

14 ПОДДЪРЖКА

14.1 Инструкции за поддръжка и предупреждения • След като се тества автоматизацията, зададените параметри не трябва да се променят. Ако се направят допълнителни корекции (напр. Промени в стойността на напрежението), ТРЯБВА да се повторят ВСИЧКИ ПРОВЕРКИ ЗА ИЗПИТВАНЕ И ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТАНДАРТИТЕ.

• Производителят отказва отговорност за повреди или наранявания, причинени от неспазване на информацията, предоставена в това ръководство и инструкциите за безопасност, предоставени по-долу.

• Производителят отказва цялата отговорност за повреди и неизправности, произтичащи от неспазване на инструкциите за поддръжка.

• За да поддържате оператора ефективен и безопасен, следвайте процедурите за почистване, проверка и рутинна поддръжка, описани в това ръководство. Това е задължение на собственика.

• Всички проверки, поддръжка или ремонтни дейности трябва да се извършват от ПРОФЕСИОНАЛЕН МОНТАЖИСТ.

• Винаги изключвайте електрозахранването в случай на неизправност, повреда и преди всякакви други операции, за да избегнете активирането на портата.

• Винаги изключвайте захранването на оператора, преди да извършите операция по поддръжка или почистване.

• Собственикът НЕ е упълномощен да премахва капака на контролния блок, тъй като съдържа части, които са под напрежение.

• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от Производителя или неговата служба за техническа помощ или във всеки случай от лице с подобна квалификация, за да се избегнат рисковете.

• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от Производителя или неговата служба за техническа помощ или във всеки случай от лице с подобна квалификация, за да се избегнат рисковете.

• Не извършвайте технически или програмни изменения на контролния блок. Работите от този тип могат да причинят неизправности и / или риск от злополуки. Производителят отказва цялата отговорност за щети, причинени от модифицирани продукти.

• В случай на намеса на автоматични или предпазители, преди възстановяване на функциите, условията идентифицират и отстраняват повредата. Поискайте намесата на ПРОФЕСИОНАЛЕН ТЕХНИК.

• Прекъсването и подмяната на двойката буферни батерии (незадължително) може да се извършва само от ПРОФЕСИОНАЛЕН ТЕХНИК.

• Ако възникне повреда, която не може да бъде отстранена след информацията, съдържаща се в настоящото ръководство, свържете се с сервизната служба на производителя.

• Цялата поддръжка, ремонт или подмяна на части трябва да бъде записана в дневника за поддръжка, който е ДОСТАВЕН И ПОСЛЕДНО ЗАПЪЛНЕНО ОТ ТЕХНИКА.

14.2 Рутинна поддръжка На всеки 6 месеца ПРОФЕСИОНАЛЕН ТЕХНИК трябва да повтаря поредицата от тестове, описани за автоматизирано тестване (вж. РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛАЦИЯ – ГЛАВА ТЕСТВАНЕ И ПРОБЕН ПЕРИОД).

15 УНИЩОЖАВАНЕ И ИЗХВЪРЛЯНЕ • Блокът за управление е конструиран с използване на различни материали, което предполага приемането на различни процедури за обезвреждане. Обърнете се към разпоредбите, които са в сила в страната, в която е инсталирана автоматизацията, особено по отношение на буферните батерии (ако има такива). • Ако има такива, батериите трябва да бъдат извадени от контролния блок преди изхвърляне. Изключете контролния блок от захранването преди да извадите батериите. • Свържете се с квалифицирани програми за изхвърляне. ВНИМАНИЕ: изключването на оператора от електрическата мрежа трябва да се извърши от квалифициран електротехник, използвайки подходящи инструменти.

Page 20: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

18

7 - Части

Page 21: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

19

Декларация за съответствие

съгласно Директива 98/37 / ЕО, приложение II, част Б (Декларация на производителя

за съответствие с CE)

LIFE Home Integration Via S.Pertini 3/5

31014 COLLE UMBERTO (TV)

декларира, че следният продукт:

RG1R DL S SUPRA MB 230 Vac контролен блок

удовлетворява основните изисквания, установени в следните

директиви:

• Директива 73/23 / ЕИО за ниско напрежение и последващи изменения,

• Директива 89/336 / ЕИО за електромагнитна съвместимост и последващи изменения, • Директива 1999/5 / ЕО за радио и телекомуникационно оборудване и последващи изменения.

и отговаря на следните стандарти:

• EN 12445: 2000 Промишлени, търговски и гаражни врати и порти - Безопасност при използване на моторизирани врати - методи за изпитване

• EN 12453: Индустриални, търговски и гаражни врати и порти - Безопасност при използване на моторизирани врати - Изисквания • EN 60204-1: 1997 Безопасност на машините - Електрическо оборудване на машината - Част 1: общи правила. • EN 60950 Оборудване за информационни технологии - Безопасност - Част 1: Общи реквизити

• ETSI EN 301489-3: 2001 Електромагнитна съвместимост за радио оборудване и уреди. • EN 300220-3: 2000 Радиоапаратура и системи - къси лентови устройства - Технически характеристики и методи за изпитване на радиооборудване с честота от 25 до 1000 MHz и мощност до 500mW.

Производителят декларира също, че не е разрешено използването на горепосочените компоненти, докато системата, в която са вградени, не бъде декларирана за съответстваща на Директива 98/37 / ЕО.

COLLE UMBERTO Име на долуподписания: Мишел Руи

Позиция: Президент

Подпис:

Page 22: SUPRA MB 230Vac RG1R DL Sœонтажна информация - Паркинг... · ФОТО1 / ТЕРМОСТАТ ФОТО12 24 Vac РАДИО ТРАНСМИТЕР CH2 24Vac3Wmax

20

Адрес: Via Sandro Pertini,3/5 31014 COLLE UMBERTO (TV) Italia

Телефон: + 39 0438 388592

Факс: + 39 0438 388593

http www.homelife.it

e-mail: [email protected]