10
Attorney for Petitioner: Abogado del Demandante _______________________ (Attorney’s Name or In Pro Per) (Nombre del abogado o del demandante si no tiene abogado) Attorney for Respondent: Abogado del Demandado _______________________________ (Attorney’s Name or In Pro Per) (Nombre del abogado o del demandante si no tiene abogado) SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES IN RE: THE MATTER OF: Case Number _______________ EN LA CAUSA DE: Número de Causa BG#_______________________ Número BG Petitioner: Mother/Father: Demandante: Madre/Padre (Circle one and write the parent’s name) (Seleccione a uno y escriba el nombre) Respondent: Mother/Father: Demandado: Madre/Padre (Circle one and write the parent’s name) (Seleccione a uno y escriba el nombre) PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA The following is a mutually acceptable agreement between the Petitioner and the Respondent about how we will share parenting responsibilities for our child/ren: Este es un acuerdo aceptado mutuamente, entre la parte Demandante y la parte Demandada acerca de cómo compartiremos las responsabilidades de crianza de nuestro(s) hijo(s): Child/ren’s Name(s) Date of Birth Nombre del (los) niño(s) Fecha de Nacimiento __________________________________ ____________ __________________________________ ____________ __________________________________ ____________ __________________________________ ____________ __________________________________ ____________ __________________________________ ____________ For additional children, include their full names and birthdates on a separate sheet. Si tiene más niños, escriba sus nombres y fechas de nacimiento en una hoja por separado y adjúntela.

SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

Attorney for Petitioner: Abogado del Demandante _______________________ (Attorney’s Name or In Pro Per) (Nombre del abogado o del demandante si no tiene abogado) Attorney for Respondent: Abogado del Demandado _______________________________ (Attorney’s Name or In Pro Per) (Nombre del abogado o del demandante si no tiene abogado)

SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES

IN RE: THE MATTER OF: Case Number _______________ EN LA CAUSA DE: Número de Causa

BG#_______________________

Número BG

Petitioner: Mother/Father: Demandante: Madre/Padre (Circle one and write the parent’s name)

(Seleccione a uno y escriba el nombre)

Respondent: Mother/Father: Demandado: Madre/Padre (Circle one and write the parent’s name)

(Seleccione a uno y escriba el nombre)

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

The following is a mutually acceptable agreement between the Petitioner and the Respondent about how we will share parenting responsibilities for our child/ren: Este es un acuerdo aceptado mutuamente, entre la parte Demandante y la parte Demandada acerca de cómo compartiremos las responsabilidades de crianza de nuestro(s) hijo(s):

Child/ren’s Name(s) Date of Birth Nombre del (los) niño(s) Fecha de Nacimiento

__________________________________ ____________

__________________________________ ____________

__________________________________ ____________

__________________________________ ____________

__________________________________ ____________

__________________________________ ____________

For additional children, include their full names and birthdates on a separate sheet. Si tiene más niños, escriba sus nombres y fechas de nacimiento en una hoja por separado y adjúntela.

Page 2: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 2 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

We have read and agree to the following statements: (Check each box to show that you both agree.)

Hemos leído y estamos de acuerdo con las siguientes declaraciones: (Marque cada una de las casillas para indicar que ambos están de acuerdo.)

This Court has jurisdiction over the minor child/ren because California is the child/ren’s home state. Este tribunal tiene jurisdicción sobre el(los) menor(es) porque California es el estado donde el(los) niño(s) viven.

The parties were (personally) present when they signed this agreement. Ambas partes estuvieron presentes cuando firmaron este acuerdo.

The habitual residence of the child/ren is the United States of America. El domicilio regular del(los) niño(s) se encuentra en los Estados Unidos de América.

Both parties acknowledge being advised that any violation of this order may result in civil or criminal penalties, or both. Ambas partes reconocen que se les advirtió que todo quebranto de esta orden puede ocasionar sanciones en lo civil y/o penal.

All prior orders shall remain in full force and effect unless modified herein. Toda previa orden permanecerá en pleno vigor a menos que se modifique por medio de la presente.

I. LEGAL CUSTODY (Check one box.) CUSTODIA LEGAL (Marque sólo una casilla)

Legal Custody 1 PLAN DE CUSTODIA LEGAL 1

Legal custody shall be held by both parents as Joint legal custody. La custodia legal será compartida por ambos padres de manera conjunta.

1. Both parents shall share information, the right and the responsibility to make major decisions regarding the health, education and welfare of the child/ren.

Ambos padres deberán compartir la información, el derecho y la responsabilidad de tomar decisiones importantes sobre la salud, educación y bienestar del(los) niño(s).

2. Neither parent shall change the state of residence of the minor child/ren without the written consent of the other parent or further order of the court.

Ninguno de los padres beberán cambiar su domicilio fuera del estado de residencia del(los) niño(s) sin el consentimiento por escrito, del otro padre u orden adicional del tribunal.

3. Parents shall confer and neither parent shall make unilateral decisions without consulting the other parent regarding non-emergency medical treatment and major decisions regarding education.

Ambos padres deberán tomar las decisiones juntos y ninguno podrá tomar decisiones por su propia cuenta sin consultar al otro padre acerca del tratamiento medico regular y decisiones importantes sobre la educación.

4. Either parent shall be authorized to obtain emergency care. Cada uno de los padres, individualmente, están autorizados a obtener cuidado médico de

emergencia para el(los) niño(s).

Page 3: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 3 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

5. Both parents shall have access to the child/ren's medical, dental and school records.

Ambos padres deberán tener acceso a la información médica, dental y escolar del(los) niño(s).

6. In addition, we mutually agree to the following: Además, estamos de acuerdo sobre lo siguiente:

__________________________________________________________

__________________________________________________________

__________________________________________________________

__________________________________________________________

Legal Custody 2

PLAN DE CUSTODIA LEGAL 2

Legal custody shall be held by Mother/Father (Circle one.) who shall have the right and responsibility to make decisions regarding the health, education and welfare of the child/ren. In addition the parents mutually agree to the following: (Circle all that apply.) La custodia legal será mantenida por la Madre/el Padre (Seleccione a uno) el(la) cual tendrá el derecho y la responsabilidad de tomar decisiones sobre la salud, educación y bienestar del(los) niño(s). Además, ambos padres están de acuerdo con lo siguiente: (marque toda opción con la que esta de acuerdo.)

1. The Mother/Father (Circle one.) shall notify the other parent of major decisions pertaining to the child/ren’s health, education, and general welfare. La Madre/el Padre (marque una opción) deberá notificarle al otro padre de las decisiones importantes sobre la salud, educación y bienestar del(los) niño(s).

2. Each parent is authorized to obtain emergency medical treatment for the child/ren.

Cada uno de los padres, están autorizados a obtener cuidado médico de emergencia para el(los) niño(s).

3. Both parents shall have access to the child/ren’s medical, dental and school records. Ambos padres deberán tener acceso a la información médica, dental y escolar del(los) niño(s).

4. In addition, we mutually agree to the following: Además, estamos de acuerdo sobre lo siguiente:

__________________________________________________________

__________________________________________________________

__________________________________________________________

__________________________________________________________

Page 4: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 4 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

Legal Custody Deferred PLAN DE CUSTODIA APLAZADO II. PARENTING SCHEDULE

PLAN DE CRIANZA

Parenting Schedule (Horario de Visitas)

1. Petitioner shall have the custody and responsibility for the child/ren during the following time periods: (Check appropriate box and add times.)

El Demandante tendrá la custodia y responsabilidad del(los) niño(s) durante el siguiente horario: (Marque la casilla adecuada y añada los horarios.)

Alternate weeks or weekends from _______day at ______ m. to _____day at ____m. starting___________. Cada tercera semana o fin de semana comenzando el día __________ a las _____ AM/PM y terminando el día __________ a las _____ AM/PM, a partir de ____________________.

Each week from _____day at _____m. to ______day at _____m. starting____________. Cada semana comenzando el día __________ a las _____ AM/PM y terminando el día __________ a las _____ AM/PM, a partir de ____________________.

The following weekends each month: (Circle all that apply.) (The first weekend is the weekend with the first Friday/Saturday [circle one].) 1 2 3 4 5 The weekend shall begin on ______day at ________m and end on _____day at ________ m. Los siguientes fines de semana cada mes: (Seleccione todos los números que correspondan.)

1 2 3 4 5

El primer fin de semana es el fin de semana que tiene el primer Viernes/Sábado (seleccione sólo uno)

El fin de semana comenzará el día __________ a las _____ AM/PM y terminará el día __________ a las _____ AM/PM.

In addition, the child/ren shall be in Petitioner’s care as follows: Además, el(los) niño(s) deberán estar bajo el cuidado del Demandante de la siguiente manera:

__________________________________________________________.

The children shall be in Respondent’s care during all time not designated as Petitioner’s time. El(los) niño(s) deberán estar bajo el cuidado del Demandado durante el restante del tiempo que no haya sido asignado al Demandante.

2. Respondent shall have the custody and responsibility for the child/ren during the following time periods: (Check appropriate box and add times.)

El Demandado tendrá la custodia y responsabilidad del(los) niño(s) durante el siguiente horario: (Marque la casilla adecuada y añada los horarios.)

Page 5: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 5 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

Alternate weeks or weekends from _____day at _____m. to _____day at _____m. starting_____________. Cada tercer semana o fin de semana comenzando el día __________ a las _____ AM/PM y terminando el día __________ a las _____ AM/PM, a partir de ____________________.

Each week from ______day at ______m. to _______day at ______m. starting ____________. Cada semana comenzando el día __________ a las _____ AM/PM y terminando el día __________ a las _____ AM/PM, a partir de ____________________.

The following weekends each month. (Circle all that apply.)

(The first weekend is the weekend with the first Friday/Saturday [circle one.])

1 2 3 4 5

The weekend shall begin on ______day at ________ m. and end on _____day at _____m. Los siguientes fines de semana cada mes: (Seleccione todos los números que correspondan.)

1 2 3 4 5

El primer fin de semana es el fin de semana que tiene el primer Viernes/Sábado (seleccione uno)

El fin de semana comenzará el día __________ a las _____ AM/PM y terminará el día __________ a las _____ AM/PM.

In addition, the child/ren shall be in Petitioner’s care as follows: Además, el(los) niño(s) deberán estar bajo el cuidado del Demandado de la siguiente manera:

__________________________________________________________.

The children shall be in Petitioner’s care during all time not designated as Respondent’s time. El(los) niño(s) deberán estar bajo el cuidado del Demandante durante el restante del tiempo que no haya sido asignado al Demandado.

III. HOLIDAY SCHEDULE:

PLAN DURANTE LOS DÍAS FESTIVOS

The holiday schedule shall supersede the regular parenting schedule and vacation schedule. El plan de días festivos reemplaza el plan regular y el de vacaciones.

The child/ren shall be with Mother on Mother’s day and Mother’s birthday, and with Father on Father’s day and Father’s birthday in every year. The holiday shall be defined as from ___________ am/pm until _______________am/pm.

El(los) niño(s) deberán estar con la Madre el día de las Madres y el día del cumpleaños de la Madre; de la misma forma; con el Padre el día de los Padres y el día del cumpleaños del Padre. El día festivo comenzará desde las __________ AM/PM hasta las _________ AM/PM.

Legal Monday Holidays shall extend that parent’s designated weekend through __________day, until____________ am/pm. Días feriados que caen en Lunes, el(los) niño(s) deberán estar con el Padre con quien estuvieron durante el fin

de semana hasta el día __________, hasta las __________ AM/PM.

Page 6: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 6 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

This holiday schedule may be altered by the mutual agreement of both parties. Este plan de días festivos puede ser modificado por medio de un mutuo acuerdo entre las partes.

HOLIDAY Día Festivo

TIME Hora

ODD YEARS (2009, 2011, 2013, etc.)

Años Impares

EVEN YEARS (2010, 2012, 2014, etc.)

Años Pares

IV. VACATION SCHEDULE PLAN DURANTE LAS VACACIONES

The vacation schedule shall supersede the regular parenting schedule. El plan de vacaciones reemplaza el plan regular.

Both parents shall have _______week(s) of uninterrupted vacation periods each year commencing in __________. Ambos padres deberán tener ______ semana(s) de periodos de vacaciones continuas cada año a partir de ___________________.

Spring Vacation: Vacaciones de Primavera

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

Page 7: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 7 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

Winter Vacation: Vacaciones de Invierno

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

Other Vacation or Off Track Time: Vacaciones adicionales o ciclos irregulares escolares:

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________ V. TRANSPORTATION

PLAN DE TRANSPORTACIÓN

The parent receiving the child/ren shall be responsible for transportation. El Padre al que le toca recibir al (los) niño(s) deberá estar a cargo de la transportación.

_______________________shall be responsible for all transportation. (Petitioner/Respondent) (Demandante/Demandado) será el(la) único(a) responsable de toda transportación del (los) niño(s).

The exchange of the child/ren shall take place at __________________ El intercambio del (los) niño(s) deberá tomar lugar en:

There shall be a grace period of _______________________________ Deberá haber un período de gracia de:

Other Transportation Arrangements (otro arreglo sobre la transportación) ________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

V. OTHER ORDERS OTRAS ÓRDENES

In the event of a disagreement regarding this parenting plan, both parties shall make and keep a mediation appointment with Family Court Services (213-974-5524). El caso de que exista un desacuerdo acerca de este plan de crianza, ambas partes deberán hacer una cita y presentarse a una mediación en la oficina de Family Court Services al 213-974-5524.

Each parent shall advise the other of his or her current address (residential and mailing) and telephone numbers (home and cell). Ambos padres deberán informarse entre si de su domicilio actual (tanto el de donde viven como el de donde reciben correspondencia) y de sus números telefónicos (del hogar y del celular).

Each parent shall advise all schools and health care providers of the name and address of the other parent upon registration.

Page 8: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 8 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

Ambos padres deberán proveer a las escuelas y a los doctores, el nombre y dirección del otro padre, a la hora de registro.

Each parent shall advise the other in advance of all school and extracurricular activities involving the child/ren. Ambos padres deberán informarse entre si por adelantado cuando hayan actividades escolares y extraordinarias en las cuales el(los) niño(s) participarán.

Each parent shall advise the other of any medical and/or mental health treatment or evaluation for the child/ren. Ambos padres deberán informarle al otro padre de todo tratamiento médico y/o de salud mental o evaluación del(los) niño(s).

Neither parent shall make derogatory or disparaging remarks about the other parent in the presence or within the hearing of the child/ren. Ninguno de los padres harán comentarios despectivos sobre el otro padre en presencia o en la cercanía del(los) niño(s).

Neither parent shall be under the influence of alcohol or other substance, which substantially impairs that parent’s ability to care for the child/ren when that parent is responsible for the health and safety of the child/ren. Ninguno de los padres podrán estar bajo los efectos del alcohol o de otra sustancia, la cual afecta la habilidad del padre de cuidar al(los) niño(s) cuando ese padre esta a cargo del(los) niño(s).

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

Page 9: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 9 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

In entering into this stipulation, each parent acknowledges that it is necessary to do so in the best interests of our child/ren. Al estar de acuerdo con este convenio, cada padre reconoce que el acuerdo es necesario para el bienestar y beneficio del(los) niño(s). I have read and I agree to each page of this Parenting Plan Agreement and Stipulation. I understand that this agreement is to be a Court order and that willful violation of Court orders made as a result of this agreement may subject the party in violation to civil or criminal penalties, or both. He leído y estoy de acuerdo con cada una de las páginas de este Acuerdo y Plan de Crianza. Yo entiendo que este acuerdo será una orden judicial y que el quebranto intencional de órdenes judiciales hecho a resultado de este acuerdo puede vincular a la parte que cometió el quebranto, a sanciones en lo civil o en lo penal, o a ambas. Dated: ________________________ Fechado

_____________________________ ________________________________ Petitioner Respondent Demandante Demandado

FINDING AND ORDER

HALLAZGOS Y ÓRDENES

THE COURT FINDS THAT: El tribunal halla lo siguiente:

1. This Court has jurisdiction over the minor child/ren because California is the child/ren’s home state. Este tribunal posee la jurisdicción sobre el(los) menor(es) porque el estado de California es donde reside(n) el(los) niño(s).

2. The habitual residence of the child/ren is the United States of America. El domicilio habitual del(los) menor(es) está en los Estados Unidos de América.

3. Both parties have been advised that any violation of this order may result in civil or criminal penalties, or both. A ambas partes se les ha informado que todo quebranto de esta orden puede resultar en sanciones en lo civil o en lo penal o ambos.

The foregoing written stipulation between the parties is declared the order of the Court and ordered filed. The petitioner and respondent are ordered to comply with and perform each and all of the terms, conditions, and provisions of the agreement and stipulation, and said agreement shall remain in full force and effect unless changed by written agreement of the parties in the Conciliation Court, or by further order of the Court. Los anteriores convenios escritos entre las partes quedan declarados y asentados como una orden judicial. Al Demandante y al Demandado se les ordena cumplir con cada uno de los términos, condiciones y disposiciones del acuerdo y convenio, y dicho acuerdo deberá permanecer en vigor a menos que sea modificado por medio de un acuerdo de ambas partes por escrito con el Tribunal de Conciliación, o por medio de una orden judicial adicional. Date: ____________ _______________________________ Fecha: Judge of the Superior Court

Page 10: SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF …ww2.lacourt.org/ourChildrenFirst/pdf/parentingplanworksheet_sp.pdf · SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES ... Hemos leído

PARENTING PLAN AGREEMENT AND STIPULATION Page 10 of 10 ACUERDO Y CONVENIO SOBRE EL PLAN DE CRIANZA

Juez del Tribunal Superior