18
Summer 2011 Summer 2011 Inside this Issue: 1 Chair’s Column 2 Message from Ingrid Parent, IFLA President-Elect 3 Library Services to Multi- cultural Populations. 30th Anniversary Celebration! 4 Visit San Juan 5 New Member Biography: Leena Aaltonen 6 New Member Biography: Simona-Marilena Bursasiu 6 The International Indigenous Librarian’s Forum 7 9 Sevilla, ¡Què Maravilla! = Wonderful Seville! 12 The Interlingual Library - Opening up Intercultural Meeting Places 14 New Member Biography: Christiana Ikeogu 14 New Member Biography: Katrin Lück 15 ICORN - The International Cities of Refuge Network 16 New Member Biography: Esin Sultan Oguz 16 New Member Biography: Lea Starr 17 American Library Association (ALA) Presidential Citations for Innovative International Library Projects 18 New Member Biography: Nobue Yamada 18 The Nordic Library Conference 2011 CHAIR’S COLUMN By: Mijin Kim New Standing Committee Members Congratulations to all the new members of the IFLA Section on Library Services to Multicultural Populations. Our Section once again has the maximum number of Standing Committee members and we are thrilled that so many individuals feel that we are a Section worth investing their time and efforts. Welcome to all of our new members. Of course, an election year and new members also mean that we have to say goodbye our Standing Committee members who have completed serving their terms. Our Committee works so closely together is it very hard to see members go. Thank you to our outgoing members for their dedication, enthusiasm and all of their many contributions. On a personal note, I would especially like to thank Susana Alegre Landaburu who has served as the Secretary of the Standing Committee for the past two years. Although she will continue as a member of the Standing Committee, she will end her term as an Officer of this Section this summer. Susana has been a wonderful Secretary. I am glad that we will continue to work together and the whole Section appreciates her great work. Gracias Susana! Midyear Meeting Our midyear meeting was held in Seville, Spain this year in February. La Fundacion Tres Culturas generously hosted our meeting which was attended by the majority of our Standing Committee members. Standing Committee member,

SUMMER 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Library Services to Multicultural Populations Section Newsletter

Citation preview

Summer 2011

Summer 2011

Inside this Issue: 1 Chair’s Column

2 Message from Ingrid Parent,IFLA President-Elect

3 Library Services to Multi-cultural Populations.30th Anniversary Celebration!

4 Visit San Juan

5 New Member Biography:Leena Aaltonen

6 New Member Biography:Simona-Marilena Bursasiu

6 The International IndigenousLibrarian’s Forum 7

9 Sevilla, ¡Què Maravilla! =Wonderful Seville!

12 The Interlingual Library -Opening up InterculturalMeeting Places

14 New Member Biography:Christiana Ikeogu

14 New Member Biography:Katrin Lück

15 ICORN - The InternationalCities of Refuge Network

16 New Member Biography:Esin Sultan Oguz

16 New Member Biography:Lea Starr

17 American Library Association(ALA) Presidential Citationsfor Innovative InternationalLibrary Projects

18 New Member Biography:Nobue Yamada

18 The Nordic LibraryConference 2011

CHAIR’S COLUMNBy: Mijin Kim

New Standing Committee MembersCongratulations to all the new members ofthe IFLA Section on Library Services toMulticultural Populations. Our Section onceagain has the maximum number ofStanding Committee members and we arethrilled that so many individuals feel thatwe are a Section worth investing their timeand efforts. Welcome to all of our newmembers.

Of course, an election year and newmembers also mean that we have to saygoodbye our Standing Committee memberswho have completed serving their terms.Our Committee works so closely togetheris it very hard to see members go. Thankyou to our outgoing members for theirdedication, enthusiasm and all of theirmany contributions.

On a personal note, I would especially liketo thank Susana Alegre Landaburu who hasserved as the Secretary of the StandingCommittee for the past two years.Although she will continue as a member ofthe Standing Committee, she will end herterm as an Officer of this Section thissummer. Susana has been a wonderfulSecretary. I am glad that we will continueto work together and the whole Sectionappreciates her great work. GraciasSusana!

Midyear MeetingOur midyear meeting was held in Seville,Spain this year in February. La FundacionTres Culturas generously hosted ourmeeting which was attended by themajority of our Standing Committeemembers. Standing Committee member,

Olga Cuadrago and her colleaguesorganized a spectacular program. Inaddition to meeting in their beautiful officeswhich was built as the Moroccan Pavilionfor Expo 92, we visited the public librariesin Granada, Huelva and Cartaya. In Seville,we also toured the incredible ColumbusArchives. Thank you for the warmAndalucian welcome to everyone whomade our midyear meeting so memorable.

IFLA Special Interest Group on IndigenousMatters In ActionLoriene Roy, Convenor of the IFLA SpecialInterest Group (SIG) on Indigenous Matterspresented on the work of the SIG at theCanadian Library Conference in Halifax,Nova Scotia, Canada in May. It wasdelightful to have Loriene in Canada. I hadthe pleasure of convening the session andit was great to see that there was a lot ofinterest in the work of the SIG and IFLA. Itonce again highlighted to me theimportance of sharing the work of theSpecial Interest Group. Loriene is anamazing advocate for the work of the SIGand she is very active in promoting in theSpecial Interest Group. Loriene’s columnabout the SIG also mentions herpresentations at other conferences andevents

IFLA Presidential MeetingWhile at the Canadian Library AssociationConference, Loriene Roy and I met withIngrid Parent, incoming IFLA President, todiscuss her Presidential Meeting for 2012.Canada has many vibrant Aboriginalcommunities and it is only natural that thetheme of Ingrid Parent’s first PresidentialMeeting will be on Indigenous Cultures.Loriene and I will be working with Ingridand a small committee in Vancouver,Canada to plan what we hope will be anincredibly interesting Presidential Meetingin Spring, 2012.

The IFLA Section on Library Services toMulticultural Populations would like to takethis opportunity to congratulate Ingrid asshe takes office this summer and we lookforward to working with her and all of thenewly elected Governing Board members.We are also extremely pleased to haveIngrid contribute to our newsletter thismonth. Thank you Ingrid!

IFLA 2011 Puerto RicoSo quickly it seems the StandingCommittee is focussed once again on theIFLA Congress. As usual, in Puerto Rico,the IFLA Section on Library Services toMulticultural Populations will be hostingconference sessions, holding committeemeetings and hoping to see as many ofyou as possible. Loriene Roy, Convenor ofthe IFLA Special Interest Group will bespeaking at the Agricultural LibrariesSpecial Interest group session. This year,the Section will be collaborating with theInformation Literacy Section on a programhighlighting the importance of informationliteracy in multicultural communities. TheSpecial Interest Group will also be holdinga program to discuss their business planmoving forward. The Section will befeaturing our IFLA/UNESCO MulticulturalLibrary Manifesto at the Poster Sessions aswell so there are many opportunities toshare and discuss the numerous initiativesof the Section. We hope to see you PuertoRico!

Message fromIngrid Parent,IFLA President-Elect

Dear colleagues:I am delighted to offer best wishes to themembers of the Library Services toMulticultural Populations Section. I havealways been impressed with the dynamismand enthusiasm with which your Sectionand your Standing Committee undertakeyour work. You have helped to raise theprofile of not only libraries servingmulticultural populations around the worldbut also of IFLA itself and its mission to bean inclusive federation. Congratulations toall of you for your dedication and positiveresults achieved on behalf of all people youserve.

In fact the objectives of your Sectionalign very well with my presidentialplatform for the next two yearsemphasizing the positive andtransformative impact that libraries of all

types can have on individuals and on ourcommunities. One of my sub-themes isInclusiveness and I will place a high priorityon ensuring that all IFLA current and futuremembers feel that IFLA is welcoming to alland responds to their needs. In addition Iintend to promote the value of libraries andlibrarians as leaders in offering excellentservices to users irrespective of theirbackgrounds or beliefs, and that we ensurethat no one is left out from having accessto information and to works of creativityfor study, work or enjoyment.

I look forward very much to workingwith your Section as we proceed to makelibraries even more dynamic, visible andinfluential in our societies.

I hope to see you all in San Juan inAugust at the 2011 WLIC!

Sincerely

Ingrid ParentUniversity LibrarianUniversity of British Columbia President Elect, IFLA

LIBRARY SERVICES TO MULTICULTURALPOPULATIONS:30TH ANNIVERSARY CELEBRATION!By Fred Gitner and Tess Tobin

The date is fast approaching. To celebratethe 30th Anniversary of the IFLA Section onLibrary Services to MulticulturalPopulations, the section is hosting a NewYork City Library Study Tour from Sundayevening, August 21, 2011 throughTuesday, August 23, 2011, following the2011 IFLA General Conference in PuertoRico.

The group will visit libraries in theMetropolitan New York City area includingQueens Library’s International ResourceCenter @ Flushing, Brooklyn PublicLibrary’s Multilingual Center, New YorkPublic Library’s Bronx Library Center, the

United Nations Library, NYPL’s SchomburgCenter for Research in Black Culture andColumbia University’s C.V. Starr EastAsian Library.

To satisfy the gourmets among us therewill be a Welcome dinner on Sundayevening, a Chinese lunch in Flushing, and aspecial dinner on Monday eveningcelebrating the 30 year history of thesection. Tuesday evening will be left freefor you to attend a Broadway Show, if youwish. Come join us for a fun few dayswith time to explore libraries in NYC and tocelebrate the work and spirit of thesection.

We have arranged for a group hotel rate at:Holiday Inn Manhattan 6th Avenue125 W. 26th St. (between 6th and 7th Ave.)New York, NY 10001www.hi-nyc.com

Special rate: $169 King room; $179Double Double room (2 beds)You should make your own reservationdirectly with the hotel by calling: 1-212-430-8500 x5105 and mention IFLA group.Of course, if you prefer, you can make areservation in the lower midtownneighborhood at another hotel, or by usinga service such as booking.com.

We estimate the cost of the trip to be$200-250 per person, including travel bysubway, two lunches and two dinners andmisc. expenses.

Invitations have been sent to all currentmembers and will be sent to past membersas well. For further information, pleasecontact planning committee members, FredGitner, Yasuko Hirata or Tess Tobin at thefollowing email addresses:

[email protected]

[email protected] OR

[email protected].

Note: If you are planning to attend, pleasesend an e-mail to Fred or Tess ASAP so wecan get a count of those attending, andplease indicate the name of your hotel. Welook forward to seeing as many of you aspossible in NYC!

Visit San Juan

Bienvenido. Let me welcome everyone toPuerto Rico for this year’s annualconference. San Juan was founded in1521 and is, after Santo Domingo, thesecond oldest European-established city inthe western hemisphere and one of the 25largest urban areas in the United States.There are plenty of restaurants to visit andmany sites to see in the city and on theisland. Here are a few dates and times thatare important for our meeting this year.Specific locations will be discussed laterfor some of the meetings

Saturday, August 13th:10am - 4pmStanding Committee Meeting.Agenda and exact location will be sent outcloser to the date.

Sunday, August 14th:8:30am - 10:30amNewcomers Session.Room: Grand Salon B

10:30am - 12pmOpening Session.Room: Grand Salon A

1:45pm - 3:45pmInformation systems for indigenousknowledge in agriculture — AgriculturalLibraries Special Interest Group.Room: Exhibition Hall A

4pm - 6pmExhibit and Opening Reception.Exhibition Hall B

Monday, August 15th:9:30 - 12:45The importance of information literacy formulticultural populations: needs, strategies,programs, and the role of libraries -Multicultural Section SessionRoom: Exhibition Hall A.

6:30pm -Multicultural Standing Committee Dinner -(exact time and location will be sent out ata later date).

Tuesday, August 16th:7:00 pm -All Conference Cultural Evening. A PuertoRican Embrace, Taste and Dance / UnAbrazo Puertorriqueño, Saboreo y Bailable.

Wednesday, August 17th:4:15pm - 6pm - IFLA General AssemblyRoom: Grand Salon A

Thursday, August 18th:8:30am - 10:30amIFLA Presidential Theme Session.Room: Exhibition Hall A

1:45pm - 3:45pmIndigenous Matters SIG SessionMeeting. Room: 104

4:15pm - 5:30pmClosing Session.Room: Grand Salon A

Our programme, sponsored with theInformation Literacy Section and theIndiginous Matter SIG has some veryinteresting papers ready to go on 15August at 9:30a.m. As you can see fromthe list of presenters and the titles, therewill be wide ranging discussions of thetopics at hand.

The importance of information literacy formulticultural populations: needs, strategies,programs, and the role of libraries

1. Indigenous Rarámuris as UniversityStudents: Challenges for InformationLiteracy (Javier Tarango & PatriciaMurguía, Universidad Autónoma deChihuahua Chihuahua, Mexico and JesúsLau, Universidad Veracruzana, Veracruz,Mexico)

2. Information Literacy in a MulticulturalSociety: The Role of Libraries in PresentBulgaria (Evgenia Rusinova & GeorgetaNazarska, State University of LibraryStudies and IT, Sofia, Bulgaria)

3. Indigenous Cultural Models inInformation Literacy Delivery IncludingProgrammes for MÄori and PasifikaStudents at New Zealand Universities(Spencer Lilley, Massey University, NewZealand and Loriene Roy & VirginiaLuehrsen, University of Texas, USA)

4. Creating A Learning Commons: AStudy of the University of Puerto Rico, RioPiedras Campus Experience of InformationLiteracy Competencies Integration into theUniversity Curriculum (Snejanka Penkova &Lourdes Cádiz, University of Puerto Rico,Río Piedras Campus, San Juan, PuertoRico)

5. Strengthening Social Inclusion inMulticultural Societies through InformationLiteracy (Esin Sultan Oguz & SerapKurbanoglu, Hacettepe UniversityDepartment of Information Management,Ankara, Turkey)

6. Usted y Su Biblioteca (You and YourLibrary): an Information Literacy Programfor Adult ESL Students (Milly C. Lugo,Santa Ana Public Library, Santa Ana, USA)

7. Digital training supports the socialintegration of immigrants in Norway (TordHøivik, Oslo University College, Oslo,Norway)

8. Information Literacy is a Two-WayStreet. (Denice Adkins & Brooke Shannon,University of Missouri, Columbia, USA)

Don’t forget to check out a couple differentWebsites before you arrive.

welcome.topuertorico.org/index.shtml

www.lonelyplanet.com/puerto-rico/san-juan/restaurants

Steve Stratton

New MemberBiography

Leena Aaltonen

Leena was born in 1962 in Kuopio, inFinland. She received her M.A. in Modernliterature and in French language from theUniversity of Helsinki in 1991 and herM.Sc. in Library and Information Sciencesfrom the University of Tampere. Leena isqualified teacher specialised in multiculturalpedagogy

Leena has been working as SeniorLecturer in the Degree Programme in Libraryand Information Services at the TurkuUniversity of Applied Sciences since 2001.Now she works as a Project manager in aFinnish library project developing servicesto multicultural populations. The project isfunded by the European Social Fund. Leenahas served as Librarian at HämeenlinnaPublic Library in 1991-1993 and as Infor-mation Specialist at Lahti and HelsinkiUniversities of Applied Sciences in 1993-2000.

Leena is a Member of the FinnishLibrary Association, the Finnish-SwedishLibrary Association and the Finnish Re-search Library Association. She also servesas Member of the International andIntercultural Standing Committee of theFinnish Library Association and as co-member of the Helsinki2012 IFLA NationalCommittee.

“My first contact with the Section ofLibrary Services to Multicultural Populationswas at the IFLA Satellite meeting inVancouver in 2008. I was impressed andnow I´m very happy to be able to servemyself as member of this StandingCommittee.”

New MemberBiography

Simona-Marilena Bursasiu

Simona comes from Timisoara, Romaniaand she is currently a PhD Student at theBucharest University, Doctoral School ofLetters, Specializing in Library and Informa-tion Science. She finished a Master Degreeprogram in Agro-Food Business Manage-ment at the West University of Timisoara;she is a graduate within the sameUniversity, The Faculty of Letters, Historyand Theology, specializing in Libraryscience - German language and literature.

Her research interest regards theaspect of the multiculturalism andinterculturalism in libraries in her countryand in Europe. She hopes that through herprofessional implication in researches andIFLA activities she will bring to the atten-tion of libraries, librarians and students theimportance and the benefits of the servicesfor multicultural populations. In this respectshe published some articles and translatedsome documents into Romanian about themulticultural services.

She is working as librarian at theCentral University Library “Eugen Todoran”Timisoara since 2006, in CollectionsCommunication and ConservationDepartment on various branches, and from2003 until 2007 in the Library of GermanCulture Center Timisoara.

She is member of the national andinternational professional Associations asANBPR (www.anbpr.org.ro),ABR (www.abr.org.ro/)and IFLA (www.ifla.org/),Section of Library Service for MulticulturalPopulations through the IFLA „Adopt aStudent!” Program (from 2010).

The International Indigenous Librarians’Forum 7 (IILF7): Karasjok and Kautokeino,Norway, 4-8 April 2011

Loriene Roy, Professor, School of Informa-tion, The University of Texas at Austin

Anishinabe; Enrolled: White Earth Reserva-tion; Member: Minnesota Chippewa Tribe

Convener, IFLA SIG on Indigenous Matters

A small group of indigenous librarians hasmet every other year since 1999 at agathering known as the InternationalIndigenous Librarians’ Forum (IILF). TheForum was first held in Aotearoa/NewZealand (1999) and subsequently was heldin Jokkmokk, Sweden (2001); Santa Fe,New Mexico, USA (2003); Regina,Saskatchewan, Canada (2005); Brisbane,Queensland, Australia (2007); and Otaki,North Island, Aotearoa/New Zealand(2009). Attendance at each IILF has rangedfrom 25 to nearly 150. The Seventh Forumreturned to Scandinavia. Attendees at eachForum have developed outcomes rangingfrom a vision statement, objectives, draftmanifesto, and action plan. The full text ofthese documents is available atsites.google.com/site/indigenouslibrariansforum/outcomes

While the program and speakers are organi-zed by each hosting site, there are severaltraditions continued from forum to forum.

One tradition is the guiding presenceof the mauri (lifeforce) stone. The ovalmauri stone was carved by Bernard Mako-are, one of the organizers of the first Forumand former librarian at Auckland PublicLibrary, and blessed by a Maori elder, thelate Te Ru Koriri Wharehoka, from theTaranaki area of Aotearoa/New Zealand.Each host site prepares a gift to the mauristone that represents the host culture—theSámi added a birch container, AmericanIndians gifted a beaded handle, CanadianFirst Nations delegates contributed a skincarrying bag, and Aboriginal and TorresStrait Islanders brought a possum skin robe.Each host site cares for the mauri stone inbetween forums and carries it around theircountry so that others can contribute toimbedding life spirit into the stone.

A second tradition is to providedelegates with time on the land, reflectiveof the strong connections indigenouspeoples have as ngati tenua (Maori peopleof the land), people of Turtle Island (North

Sami Parliament Library

American tribes), and original inhabitants ofthe land (Aboriginal and Torres StraitIslanders). Thus, past Forum hosts haveorganized time at cultural sites, walkingtours, or attendance at celebrationsincluding feast days and powwows.

IILF 7 was hosted by Sámi librariansand took place during what the Sámi callspring winter, early April, in Karasjok andKautokino, two small towns in Finnmark,the northernmost county in Norway. Thisland is also known by the indigenous Sámipeople, as part of Sámpmi, land thatextends over the northern areas of fourcountries—Finland, Norway, Russia, andSweden. Children of earth mother and sunfather, Sámi traditional life was based onreindeer herding. Contemporary Sámi workto support their living languages, art, andmusic expressions.

Twelve international delegates fromAotearoa/New Zealand, Australia, Canada,and the United States, assembled at theairport in Lakselv, Norway, where theywere transported by van to the Sámidiggi,the Sámi Parliament in Karasjok.

Ariana Reindeer Sledding

Liv and Peter

Key IILF7 organizer, Liv Inger Lindi, librarianat the Sámidiggi girjeráddju, the SámiParliaments Library, opened the Forum witha reception and tour of the ParliamentsLibrary on Monday night, 4 April, whereinternational delegates also met with thethirteen local delegates from Sweden andNorway. After two nights in Karasjok, thedelegates moved on to Kautokino, Norway.

Ms. Lindi opened IILF7 on Tuesday, 5April 2011, and delegates from the fourdirections brought their greetings to thehosts. Presentations over the followingtwo days provided introductions to localhistory, culture, current activities, andupdates on indigenous librarianship effortsin other locations around the world. BjarneStore-Jakobsen, Chairman for the WorkingGroup of the Indigenous Peoples in theBarents Region (WGIP), provided a politicalhistory of the Sámi movement. JelenaPosanager, Associate Professor at theSámi University College describedtraditional Sámi knowledge—which iscumulative, passed down orally, and knownfor its flexibility and adaptability—and

Loriene Dog Sledding

discussed how documentation of thisknowledge should be both accessible andbeneficial to the communities from which itemerges. Biret Ristin Sara described,discussed, and preformed the yoik, whichshe described as “one of the oldest lyricstyles in Europe.” Harald Gaski, AssociateProfessor of Sámi Literature at theUniversity of Tromsø, offered a summary ofSámi literatures that combined both tradi-tional and contemporary forms. Edel Olsen,advisor for the Troms County Library,provided details on the many uniqueservices they provide from collaborationwith other libraries on sharing content viasocial media, the creation of an electronicnewsletter, use of grants to purchase Sámipublishing and resources, and planning fora living library to take place following thearea’s Riddu-Riddu Festival, an internationalpeoples festival that has taken place since1991.www.riddu.no/home.21023.en.html

Those interested can continue to followthese developments on a blog,samiskbibliotekjeneste.wordpress.com

Inger Eline Eira Buljo, project manager forSámediggi delivered the final presentationon a Sámi Educational Portal where contentis developed by and for Sámi.

Troy Tuhou, Assistant Librarian Maoriat the University of Auckland, Aotearoa/New Zealand led a group discussion of howthe written word was introduced into oralsocieties. Taina McGregor, Oral HistorianMaori at the Alexander Turnbull Library,National Library of New Zealand, presentedon using oral history and the metaphor ofthe marae or cultural gathering house insaving culture. Ariana Tikao, internationallyknown vocalist and Information Librarian atthe University of Canterbury in Christ-church, New Zealand, explored Maoriculture through family stories and songs,including a YouTube video of one of hersongs on her CD, Tuia.www.youtube.com/watch?v=X-_x5pJe5Og

Canadian delegates spoke about onlinecommunication about indigenous culture(Cheryl Avery, University of Saskatchewan,Saskatoon, Canada) and an update on theirlibrary’s well known Indigenous StudiesPortal (Deborah Lee, University of Saskat-chewan). The portal can be accessed atiportal.usask.ca

Joan Howland, Roger F. Noreen Professorof Law and Associate Dean for Informationand Technology, Law School, University ofMinnesota, Minneapolis, Minnesota, USA,presented results of a study of tribalwebsites and their use of online socialmedia. Loriene Roy, Professor, School ofInformation, The University of Texas atAustin, provided an update on the IFLA SIGon Indigenous Matters.

The formal portion of IILF7 concludedwith a Council meeting of indigenouslibrarians focused on discussing an issuethat has arisen at each IILF—the possibleformation of an IILF Council. This discus-sion is further detailed in the IFLA SIGreport, provided in this newsletter issue.

In addition to providing a platform forexchanging and sharing information andincorporating the traditions of the presenceof the mauri stone and time on the land,each IILF provides an opportunity to sharecultural expressions. Sámi delegates andinvited guests/performers shared their yoik(songs); a Sámi children’s group traveledfrom a nearby school in Finland to entertainduring a Forum break, performing onelectric guitar, keyboards, and drums. Thefirst formal dinner was held in a lavvo ortraditional Sámi dwelling. Delegates visitedNorwegian Broadcasting Corporation’s Sámiradio, Diehtosiida (Sámi University College),and were entertained by performer andscholar, Sara Margrethe Oskal. The half dayon the land was spent near Kautokeino,Norway, where delegates ate lunch in alavvo and then entered a lasso competition,went reindeer sledding, and traveled bysnowmobile to ice-fish.

During the IILF Council, delegatesvoted unanimously to support thecontinuation of IILF. In discussing thepurpose of IILF, delegates agreed that

“IILF is comprised of the invitedparticipants of the biennial gatherings heldsince 1999 who include indigenous libraryand information workers. There are keyorganizations that have been associatedwith IILF and support its purpose, includingthe IFLA SIG on Indigenous Matters. IILFcontinues to serve an important purpose asa strengthening tool for those who attend.It supports their cultural and professionalpractice.”

IILF8 will return to the United Statesand will take place two years from now, in2013. The American Indian Library Associa-tion, an affiliate of the American LibraryAssociation (ALA), will be the hostingorganization.

SEVILLA, ¡QUÈ MARAVILLA! =WONDERFUL SEVILLE!A brief report on the SC’s Midyear meeting,and notes on the Andalusian library mini-tour (19th-22nd February 2011)

Domenico Ciccarello (Italy), correspondingmember

This year’s winter convention in Spain issomething that Committee members willhardly forget. Yes... of course... from theperspective of most countries, a taste ofSeville in the middle of February issomething like dreaming of springtime fairlyin advance, isn’t it!?. And obviously, theidea provided most of us with convenientreasons to be keen on having a week off tobe spent in Southern Europe. But if you areonly thinking about comfortable weather,well… forget it!!! Because Andalusia hadabsolutely much more to offer to us!Thanks Olga! Thanks Maria Carmen!Thanks Susana! For having made our stayin your country once more so unique.

For those lucky people arriving asearly as on Friday 18 in the evening, thetapas way of dining is already at hand ? ??. It was really joyful to meet all togetherfrom many corners of the world (and someafter so much time), sitting round the verylong table set for us in a pub near the Hotel(¡la IFLA se senta a la mesa!), then sharingmariscos, and other typical starters, andgenuine sweets to end with. So from thevery beginning of the meeting we were

reminded how powerful the Mediterraneandiet can be as a means of interculturaldialogue!

Sleep less, enjoy more. Very early inthe next morning (Saturday 19), the IFLAmulticultural group is already on its way toGranada. Between 7.00 and 7.30 a.m.,everybody (including our hosts!) is sleeping,as deep as they can, on the trainapproaching the first destination of ourstudy tour: The Andalusia (and Provincial)Library. Everything is carefully planned. Abrief stop at the hotel, and quickly to theBiblioteca de Andalucía and Bibliotecapública provincial, where after a gorgeouswelcome reception, we were guided to visitthe library facilities, and we could enjoy thephoto exhibition Afganistán posible(“Another Afganistan”) by Rubén Guillem.Above all, we could learn more about the“Plan for Immigration in Andalusia” and theimportant role of library services in theregion. Good to see how literature,photography, cinema and the performingarts in general are fully exploited to fosterintegration among the diverse cultural andsocial groups living in Andalusia. Thanks toPilar Tassara Andrade (responsible forinternational programmes), Mari ÁngelesChacón Guzmán (head of reading promotionservices), and Suhair Serghini (interculturalmediator with Morocco roots) for theirpresentations!

In the afternoon, we had our fullenjoyment with the visit of the oldmulticultural Granada Everybody stood inadmiration of the magnificent buildings andgardens of Alhambra, then we walkedthrough the splendid streets of Albaycín,until getting the panoramic view of thetown and its evening lights fromSacromonte, where we had our Andalusiandinner (¡Buen provecho!).

Another early trip by train wasnecessary to delivery all of us back to

Seville, in the Isla de la Cartuja, where ourfirst SC meeting was scheduled on Sundaymorning. We could not hope for a bettersetting than the Morocco Pavillion HassanII, which hosts the renowned FoundationThree Cultures of the Mediterranean, forour discussions on the MulticulturalLibraries Manifesto, the Guidelines, and therest of our IFLA business… What awonderful venue! And how amazing for usto hear about the wide range of culturalactivities that the Foundation runs! Con-ferences, round tables and meetings,research groups and forums, exhibitions,concerts and film events, participation inthe Seville book fair, reading club,education and training programs, languagecourses, documentation services,intercultural week… We are so grateful toElvira Saint-Gerons Herrera (ChiefExecutive of the Foundation) for theirhosting the IFLA Committee so generously,as well as for giving us an overview on allthe relevant work they are doing in thefields of the dialogue among Hebrew,Arabic and Christian cultures, of thediplomatic efforts for peaceful solutions inthe Israeli–Palestinian conflict, and of thecreation of opportunities of mutualknowledge and understanding among thedifferent populations in the Mediterraneanarea.

Committee meetings (on Sunday andMonday) were intense and productive.Among the many topics in the agenda,Committee members extensively exploredthe following: evaluation of last summer’sevents (Goteborg conference andCopenhagen satellite meeting – memberswere distributed the papers from the latterevent); news and updates from IFLAheadquarters; financial report; workschedule; membership recruitmentstrategies; nomination of officers for the

Section and election matters; translationsand promotion plans for the Manifesto andthe new Guidelines; revision of theSection’s strategic plan and other informa-tion and communication topics; cooperationwith the SIG on Indigenous Matters, andpossible ways of better supporting itsinitiatives in the future; finally, the status ofprograms for Puerto Rico IFLA conference,including the programmed study tour inNew York.

Mijin Kim, with her inspiringthoughts, guided all members through thewhole business, involving very carefully andpositively each of the participants in thediscussion. I guess the Committee is goingto miss an excellent chair, while we wish allthe best to her successor! And as forSusana Alegre Landáburu, she workedthrough her last medium-term meeting asSecretary in almost “Nordic, fully-organized” attitude, so congratulations toher too for the great job she has done, aswell as we should give thanks to theMinistry of Culture for their sponsoring theevening reception we were invited to in amagnificent riverside restaurant in Seville,at the end of our business.

In the afternoon following our meet-ing’s duties, we could listen to Pilar VallejoOrellana, the librarian in charge of theSpecial collections department in thefamous Cathedral and Colombine Library,who told us of the intriguing history of theirinstitution’s rich heritage. And then,everybody’s ready for… an evening offlamenco show!!! In fact, the performanceheld for us by some young artists fromSeville, in the patio of an ancient palace,perfectly matched our expectations.However, I have to say that we furtherexperienced the Andalusian traditionalculture and spirit in the narrow streets ofthe Santa Cruz quarter, where just after the

conclusion of the official perfomance, Olgaand Maria Carmen suddenly decided to givethemselves up to a wisely choreographedimprovisation of flamenco dance… welldone, girls!!!

Our Andalusian library tour wascompleted on Tuesday 22. We discoveredhow the intercultural library concepts from“Andalucìa entreculturas” proyect havebeen transferred into good practice in someareas of the region, in which localcommunities are getting more and morediverse. Huelva proves a very goodexample, where building renovation andstaff cohesion are key factors in changingthe impact of the library services on thepublic significantly. Thus, the success ofthe library is also due to its excellent repu-tation with local immigrants, who considerit a safe and welcoming place for them,thanks to the wide range of libraryinitiatives targeted to multiculturalcommunities in Huelva. Cartaya provided aninspiring visit too: there the interculturallibrary meets the needs of the localcommunity, in an area where economicdevelopment seems to be soundly based onrural resources (mainly strawberriescultivation) which attract lots of temporaryworkers from abroad. Thanks to JuanAntonio Millán Jaldón, mayor of Cartaya,who proudly showed to us how wise

immigration policies can positively help toguarantee fair economic conditions for all,and an harmonic equilibrium in society. Andwe are most grateful to the librarysuperheroes! Antonio Augustìn GómezGómez, director of Huelva provincial library,Valle Riego Riego Fernández, head ofHuelva provincial library services and RafaelMéndez Andreu, director of Cartaya publiclibrary, for their kind and detailed informa-tion and presentations on the ways theirlibraries deal with multicultural issues. Notto forget that news about IFLA Section’svisit in the province were readily spread outthrough the Huelva provincial library blog,“Huelvatecas”. Andalusia, hasta luego.

The Interlingual Library—Opening upintercultural meeting places

About 25 % of the citizens of Gothenburgcome from outside Sweden and theirmother tongue is not Swedish, but one ofmore than a hundred different languages. Inmodern times, for over fifty years, peoplehave come from other countries to live andwork in Sweden, either voluntarily or asrefugees. As has happened in the rest ofEurope, Sweden has now become more andmore restrictive in giving refugees the rightto stay in the country, while the number ofpeople coming for work, studies ormarriage is increasing.

Already in the late 1940s, after the SecondWorld War, SKF, the ball bearing factorysituated in Gothenburg, “imported” Italianworkers, followed by people from Finland,the former Yugoslavia, Turkey, etc., towork, as was also the case for Volvo andthe shipyards. This need for workerscontinued until the economic crises at thebeginning of the 1970s. Refugees camefrom the Baltic countries, Greece, LatinAmerica, and Bosnia and more recentlyfrom Iran, Somalia and Arabic speakingcountries. For work, family reasons andstudies, people come from other countrieswithin the EU as well as from India, Russiaand China, to cite a few examples.

In the early seventies, when libraries stillhad quite good funding, library service forimmigrants was put on the agenda andbecame rather well developed. There wasan awareness that this was an importantissue. But the declining economy, especiallyduring the 1990s, and the change in immi-gration policy has resulted in immigrantservices at many libraries getting lowpriority. This is a very negative trend thatwe now have to change.

Public libraries have to reorganize immigrantservices, so that people have theopportunity to read, get news andcommunicate in their mother tongue, andalso have the possibility to learn Swedishand become a part of the society they nowlive in, and learn how it works, its roles andcustoms. This has to be done now withhigh priority if libraries are to continue toplay an important part in society and getthe money needed to do so.

Nowadays the possibilities are much greaterwith the Internet and digitalization. It iseasier to buy books and periodicals and toget news and other information on the net,and for people to communicate all over theworld. That’s why it is so important thatlibraries have not only books and perio-dicals, but also a lot of well-equippedcomputers with assistance available to usethem.

With the increasing number of languagesspoken in Sweden, while at the same time,because of political decisions, libraries arereceiving less funding as is the rest of thewelfare sector, the library must makedifficult choices as to which services tokeep and which to give up. As the originalmission for the library, for more than ahundred years, is to give everybody a goodchance for education, to learn and develop,so that social, cultural and other gaps insociety decrease, and everybody has thesame possibility to have a good life and bea part of society, libraries have to bediligent about keeping and developingservices for immigrants.

But not all libraries take up this challenge,preferring to work the easy way, to buy, forexample, a lot of very popular Swedishbooks, detective stories and romances, aswell as films and cds to increase borrowingfigures instead of taking the responsibilityto offer the means for integration andpossibilities for reading in different mothertongues.

To inspire and to give better competencyand understanding for this important issueamong those who work in libraries, as wellas those who make decisions about themand those with whom the librarycooperates, the regional governmentalculture organization, Kultur iVäst, appliedfor money from the EU Social Fund for aneducation program and managed to get220.000 Euros to arrange courses forlibrary workers and for people who coope-rate with the library on this issue.

The project, The Interlingual Library—Opening up intercultural meeting places,lasted from September 2009 until February2011.

A good interlingual library needs competentstaff and money and often requires achange of attitudes both in staff as well asin the politicians that make the economic

allocations. In working with attitudes, wehave used the three UNESCO manifestos asinspiration and guidelines. One thing wewanted to show was what libraries coulddo without additional money, but with newcompetence and changed priorities.

There were three courses within theproject. As a part of two of them, partici-pants, based on their own choice, selecteda small ongoing project that they describedand worked to develop. Some of themethods that have proved successful overtime are:

* Dare press—easy courses to manage newtechnologies, for instance Internet ande-mail, in order to help bridge the digitaldivide;

* Language cafés make it possible to learnSwedish with structured conversation;

* Life-long- learning—support desks forimmigrants on a regular basis with speciallytrained staff;

* Homework assistance—extra help indifferent subjects is offered by people fromdifferent NGOs and volunteers;

* Story telling to children—books are readto pre-primary school children incooperation with an organization of seniorcitizens; libraries supply education andbook-bags;

* Cultural pedagogy—using a family-learning approach to help bridge gene-rational and ethnic gaps.

In the paper we presented at the Satellitemeeting in Copenhagen last year, you canread more about these methods and otherdetails about the project:www.iflacopenhagen.com/

A common trait of the methods presentedabove is that all are invited to participate.Basic computing courses, language cafésand homework assistance are open to alleven if the need is more strongly felt bypersons with a mother tongue differentfrom Swedish and usually take place inlibraries with a population of mixedbackgrounds. The activities open to all arewhat makes libraries important as meetingplaces, as intercultural arenas wheredialogue, cooperation and meetings canoccur.

Storytelling and cultural pedagogy open upexchange and understanding over languageand cultural divides—you share your storiesand can have an experience together. Themethods used also meet and try to improvea democratic deficit. Making room for manyvoices and perspectives, presenting anddocumenting them, can change the culturalheritage for the future.All these methods demand a carefullythought out type of library outreach work.A key to success is cooperation. We wantto stress the importance of the local libraryworking together with other local partnerssuch as schools, pre-schools, socialservices, NGO/organizations, organizationsof continuing adult education and localheritage organizations.

Our sister project, “Libraries for All -ESME,” www.librariesforall.eu/, invited amultilingual advisory board to help developlibrary services. This has resulted in manynew initiatives. The method has beenshared within the project “The InterlingualLibrary” and we hope it will spread to manymore places.

In cooperation with the ESME project wepresented a paper at the IFLA conference inGothenburg. It has now been published inthe IFLA Journal Volume 37, No.1 (March2011) entitled: Collection development forimmigrants – what to purchase, and why?Findings in Gothenburg.

To contact the leaders of the project:

Ingrid Atlestam,[email protected]

Lisbeth Stenberg,[email protected]

New MemberBiography

Christiana Ikeogu

Christiana is presently a Library Manager atClapton Library in the London Borough ofHackney in the United Kingdom and hasbeen with the public library service sinceApril 2008. She has various experiences ofworking in libraries, starting with anacademic library after library school for fiveyears, followed by several years with theLondon Borough of Brent.

Christiana holds a Master’s Degree inRace and Ethnic Studies, Post-graduateDiploma in Management Studies and BAdegree in Librarianship. She has servedlocal and international communities indifferent capacities:

- Voluntary Sector as a Project Mana-ger for Black and Minority Ethniccommunities in promoting awareness ofHealth-related issues

- International Librarianship - shehelped to set up the first public libraryservice in a Nigerian Local Authority whereshe is also one of the trustees

- Chartered Institute of Library andInformation Professionals (CILIP) - shepresently chairs the Diversity GroupCommittee; she also served in the SteeringCommittee of Encompass Project whichCILIP sponsors in collaboration with theSkills Development Agency PATH National.

“My appointment into the StandingCommittee of the Library Services forMulticultural Population is a greatopportunity to use the vast knowledge andexperiences I acquired in studies and inworking with people from diverse culturesand beliefs to impact my world. I am proudto be a member of IFLA because of thegreat difference it is making in the library,information and literary world”.

New MemberBiography

Katrin Lück

Katrin Lück lives and works in Saarbrücken,Germany. She manages the library of theEuropa Institut, University of Saarland.Since its foundation in 1951, the Europa-Institut accompanies and practices theprocess of European Integration and in1980, established the post-graduate studyprogram “European Integration”. Everyyear, post-graduates from more than 30nations participate in this program. Due tothe fact that there are still nationaldifferences between educational systems aswell as the exam procedures, one focus ofthe librarian work of Katrin Lück is to givean introduction into how to use the library,the composition of the master thesis and inthis context, the necessary scientific literat-ure research, taking into account thedifferent scientific prerequisites of thestudents.

The Europa-Institut also accommodates theEuropean Documentation Center (EDC),which offers the opportunity for students,members of the university and citizens togather information about the EuropeanUnion, get help with researching informa-tion and have access to publications of theEuropean Union and its institutions.The EDC has been offering for years now aregular opportunity for Katrin Lück toexchange information with colleaguesduring national and international meetings,on European and international topics. Theparticipants also discuss the challengesarising from changes in the organization ofinformation and documentation as a resultof globalization and. the constantdevelopment of new media.

Katrin Lück concluded her training ascertified librarian in scientific libraries inKonstanz and Stuttgart. Afterwards, shegraduated with a Masters Degree in politicalsciences and modern history in Tübingen.Before joining the library sector at theUniversity, she was employed in libraries on

the economy. She is married, has threeminor children and is a member of thenational association of information andlibrary (BiB). She commits herself tointercultural librarian work, literature forchildren and adolescents and the improve-ment and strengthening of the public imageof libraries.

ICORN –The International Cities of Refuge Network

By Anne Kristin Undlien, head of Kristians-and Public Library (Norway) and member ofICORN and IFLA’s Section on LibraryServices to Multicultural Populations

The International Cities of Refuge Networkis an association of cities around the worlddedicated to the value of Freedom ofExpression. Writers have consistently beentargets of politically motivated threats andpersecution, and the network believes it isnecessary for the international communityto formulate and implement an appropriateresponse.

Each ICORN city focuses on onewriter at a time, with each writer represen-ting the countless others in hiding, in prisonor silenced forever. By providing a guestwriter with a safe place to stay and econo-mic security for a standard term of twoyears, ICORN cities make an important,practical contribution to the promotion ofFreedom of Expression.

The International Cities of RefugeNetwork is an association of cities andregions around the world dedicated to thevalue of Freedom of Expression.

ProtectionICORN Cities offer persecuted writers asafe haven where they can live and workwithout fear of being censored or silenced.

PromotionICORN supports the artistic endeavors of itsguest writers and promotes new spaces forintercultural dialogues worldwide.

ICORN CitiesToday there are 37 ICORN cities. Thefollowing cities are either hosting a writernow, or have committed to receiving awriter within the next year: Amsterdam,

Barcelona, Bergen, Brussels, Chiusi,Copenhagen, Drøbak, Fanø, Frankfurt,Gothenburg, Grosseto, Hannover, Hauge-sund, Krakow, Kristiansand, Lillehammer,Ljubljana, Malmø, Mexico City, Miami,Molde, Norwich, Odense, Oslo, Palma deMallorca, Paris, Potenza, Skien, Skåne,Stavanger, Stockholm, Tromsø, Trondheim,Tuscany, Uppsala and Århus.

In Norway many libraries take care ofthe work that has to be done locally in theICORN city. My public library in Kristians-and, Norway participates in these tasks. Ifind this work very important.

The Administration:

The International Cities of Refuge Networkis both decentralized and coordinated. TheAdministration Centre in Stavanger,Norway serves as the communication hubfor independently managed ICORN cities.The Administration Centre facilitatescontact and cooperation between membercities, city coordinators, festival directorsand guest writers.

The Administration Centre also worksclosely, through a formal agreement, withInternational PEN's Writers in PrisonCommittee. As applications are receivedand screened by the Administration Centre,they are sent on to the Writers in PrisonCommittee for a full evaluation. Whenappropriate, the Administration Centre willcontact other organizations working forpersecuted writers for referrals orevaluations.

The Administration Centre stays incontact with approved candidates andpresents them to each city when a guestwriter position available. The decision toinvite a specific writer is made solely byeach ICORN city. For this reason, theAdministration Centre cannot guaranteethat all approved applicants will be invitedto a city of refuge.

ICORN is not a refugee organization, andneither the network nor its individual citieshave authority over the laws andregulations of any country.

Are you curious and want more informa-tion? You can find more information at:www.icorn.org/index.phpYou can also send your questions to:

[email protected]

New MemberBiography

Esin Sultan Oguz

Esin Sultan Oguz is an Instructor in theDepartment of Information Management atHacettepe University, Ankara, Turkey,where she received her BSc (2001), MSc(2004), and PhD (2010) degrees.

Her areas of specialization includecultural policy and libraries, cultural heritageand digitization, LIS services and multicultu-ral populations, LIS education, and theinternationalization of LIS higher education.During the Spring 2008 semester, Dr. Oguzwas an Erasmus student at the RoyalSchool of Information Science inCopenhagen, Denmark, where she studiedknowledge organization.

She served as the assistant editor ofthe national, peer-reviewed Journal ofTurkish Librarianship (Türk KütüphaneciligiDergisi) between 2006 and 2009, and wason the Executive Board of the TurkishLibrarians’ Association between 2008 and2010 (Türk Kütüphaneciler Dernegi).

Currently, she is working on a EUproject proposal on developing alternativeeducation platforms to increase socialinclusion, and is coordinating the seveninternational project partners. Starting July1, 2011 she will continue her studies as apost-doctoral fellow at University CollegeLondon’s Department of Information Stu-dies, where she will examinemulticulturalism and the social/culturalinclusion of European residents in Turkey.

New MemberBiography

Lea Starr

Lea is currently the Associate UniversityLibrarian for Public Services at the Universi-ty of British Columbia where she has wor-ked since April, 2002. Prior to this positionmost of her career was in Health Librarian-ship. Lea has a Bachelor of Science inBiochemistry from the University of Albertaand a Masters of Library Science from theUniversity of Toronto. She worked for ashort time cataloguing at CISTI-ICIST inOttawa and then returned to University ofAlberta to work in the John W. ScottHealth Sciences Library for 20 years. Adesire for warmer weather and new chal-lenges resulted in a move to the rainyclimes of British Columbia. Managing theOpen Learning Agency Library as a backfillcontract, provided her the opportunity todevelop her knowledge about serving libraryusers enrolled in distance education manyof them from aboriginal communities. In2000 she joined Vancouver Public Libraryas manager of the western office at the ofthe Canadian Health Network.

In her current position, Lea workswith 12 branch heads to deliver libraryservices to users in the humanities, scien-ces, professional schools. Her branchesinclude several small special libraries inclu-ding the Asian Library and the Xwi7xwa,First Nations Library. UBC is are at theinitial stages in planning a renovation of ourAsian Library which includes consultationwith the larger Asian community in Vancou-ver regarding their needs. Vancouver is amulticultural city and UBC reflects thisdiversity.

In 2009, I took a study leave to learnabout digital repository work in Europe. Ilived in Ternopil, Ukraine from Jan throughMay with travel to several universities inEurope. During my leave, I visited severallibraries in Europe to learn about OpenAccess and I had the privilege of co-presen-ting a paper at a seminar on E-librariesManagement and Technologies on May20,2009 at the National parliamentarylibrary of Ukraine with Iryna Kuchma fromEIFL.

American Library Association (ALA)Presidential Citations for Innovative Interna-tional Library Projects

Loriene Roy, Professor, School of Informa-tion, The University of Texas at Austin;Convener, IFLA Special Interest Group onIndigenous Matters; Chair-Elect, ALAInternational Relations Round Table

Presidents (and President-Elects) of theAmerican Library Association are called onto represent ALA in many settings, inclu-ding at international meetings and conferen-ces. My own years as the 2006-7 Presi-dent-Elect and the 2007-2008 President ofALA brought me to Aotearoa/New Zealand,Australia, Canada, China, Korea, Mexico,South Africa, and Spain. While visitinglibraries in China in December 2007, Icontemplated how an ALA President mightrecognize exemplary international libraryservice and introduce these services to theU.S. audience.

As a result, I launched a recognitioninitiative now called the ALA PresidentialCitations for Innovative International LibraryProjects. The first citations were announcedat the International Librarians Reception atthe 2008 ALA Annual Conference in Ana-heim, California. The first recipients wereAsociación Mexicana de Bibliotecarios, A.C. (AMBAC); Dongguan Public Library inDongguan City, Guangdong Province,China; Ethiopia Reads; Library and Informa-tion Association New Zealand/Aotearoa(LIANZA); Library Services to MulticulturalPopulations Section of the InternationalFederation of Library Associations andInstitutions (IFLA); Rooms to Read; and TeRopu Whakahou/Maori in Library andInformation Management.

The citations were well received byboth the recipients and those attending thereception. As a result, while at first thecitations were arranged by the ALAPresident with the assistance of ALA’sInternational Office now the citation nomi-nation, selection, and organization activitiesare handled by an ALA unit. In 2010, theInternational Relations Round Table (IRRT)of ALA appointed an ad hoc committee todevelop the guidelines and process forcontinuing the citations. This ad hoccommittee evolved into an Advisory Group.The Advisory Group now issues the call fornominations, reviews nominations, selectsand communicates with recipients, andorganizes the awarding of the citations atthe International Librarians Reception.

The application process is simple. Aprospective citation recipient must benominated by someone who is a member ofALA and/or has an affiliation with IFLA.Nominations must be submitted in writingthrough the completion of a form. Selfnominations may be submitted but theymust be accompanied by a recommendationletter from an ALA member. The nomineecompletes and submits a nomination formthat asks for basic contact information aswell as a two-page description of theproject including a timeline providing detailson the history and implementation of theproject. A potential ‘winning’ nominationwould describe a project that (1) is highlyvisible; (2) takes place outside of the UnitedStates; (3) is current and was launchedover the past three years; (4) is original; (5)improves existing library services; (6) drawsattention to the potential of libraries tocreate positive change; (7) demonstrates astrong likelihood for sustainability andcontinuance; and (8) serves as a model forother libraries. Completed nomination formsneed to be submitted to ALA’s InternationalRelations Office ([email protected]) by the 31December deadline.

The IRRT Advisory Award Committeeon ALA Presidential Citation for InnovativeInternational Library Projects reviews thenominations, makes the selections, andnotifies the recipients by 1 February. Whilerecipients do not receive a financial awardor funding to attend the ALA AnnualConference, they do receive a framed papercopy of the citation from the current ALAPresident at the International LibrariansReception. Awards are announced widelyso recognition for their work is a keyoutcome as well. The four 2011 recipientsare the RISE Videoconferencing Network ofAlberta, Canada; National Library Board ofSingapore’s “Quest” Library Reading Pro-gram; the E-Publication System PlatformProject at the National Central Library inTaiwan; and the Expanding InformationAccess for Visually Impaired People projectin Vietnam.

Please consider sharing this opportu-nity with others. For more informationabout the citations, see the prominent linkon the ALA IRRT website,www.ala.org/ala/mgrps/rts/irrt/index.cfm.

New MemberBiography

Nobue Yamada

I worked 29 years for a college library andafter that period I contributed to the consti-tution of Kansai Library, the JapanFoundation Japanese- Language Institutewhere I learned the importance ofmulticultural library service.

At Kansai Library I took care oftrainees from all over the world and theygave me various ideas of how library ser-vice should be. I made every effort todevelop various services to meet theirrequests. Through this experience I realizedthe importance of recognizing motherlanguages and national languages of eachcountry.

In 1980 I was sent to Nepal as amember of Japan Overseas CooperationVolunteers (JOCV) and have devotedmyself to work as a librarian at TribhuvanUniversity Central Library for two years. In2002 I was once again sent to Nepal as amember of Senior Volunteers and haveengaged in the development of librariesthere as a management adviser at NepalNational Library (NNL) for two years. I wassucceeded in opening the children’s libraryin NNL which made a great sensation. I amstill involved in activities to support privateschool libraries in Kathmandu. It is my bestpleasure to meet avid reader children inNepal.

Nepal is a multiethnic and multilingualcountry. People have strong desires tothink, talk and write in their own languagesthat are based on their cultures andhistories. There are many things that canbe only expressed by a specific language.Experiences in Nepal made me realize thatlibrary should be respond to those users asmuch as possible. I felt exactly the sameway when I worked for Japan FoundationKansai Library. I would like to share thoseof my experiences with IFLA members andlearn many things from their variousexperiences too.

I use Japanese as a mother language andNepali as a second language. Honestlyspeaking, I am not good at English. I amable to participate in discussions activelywith my own language, however I may notbe able to speak out in meetings as muchas I want in English. I apologize for that inadvance.

Finally I am looking forward to gettingto know all in the next four years.Thank you very much.Nobue Yamada

The Nordic Library Conference 2011

In August 2011, The Nordic LibraryConference 2011 will bring togetherlibrarians, practitioners and academics inCopenhagen, Denmark.

Cultural Diversity, Community and Servicesare on the agenda and the conference is anopportunity to discuss these challenges,share knowledge and experiences andinitiate new relationships and projects.

The deadline for registration is the 1st ofAugust and the price is 365 Euros.

You can read more about the conference at:www.statsbiblioteket.dk/conference2011

The joint hosts for the conference are TheNational Library of Norway, The NationalLibrary of Sweden and The State andUniversity Library of Denmark.

The conference is supported by:Grants and support for international libraryconferences in Denmark andThe Nordic Culture Fund.