93
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE! EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO! INSTRUCCIONES DE SERVICIO ART.: VERSIÓN: E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00.1 80720809 08/2015

STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE! EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO!

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

ART.:VERSIÓN:

E-MANAGER MAESTROMIDI 10.00.1

80720809 08/2015

Page 2: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores
Page 3: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

- Traducción del Manual de instrucciones original -

Claves de identificación de la máquinaAl hacerse cargo de la máquina apunte por favor los datos correspondientesen la lista que figura a continuación:

Número de serie: .............................................. Tipo de la máquina: .......................................... Año de fabricación: .......................................... 1er empleo: ...................................................... Accesorios: ....................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Fecha de edición del Manual de instrucciones: 08/2015 Ultima modificación:

Dirección del distribuidor: Nombre: ...................................................................... Calle: ...................................................................... Localidad: ...................................................................... Tel.: ...................................................................... N° de cliente: Distribuidor. ...........................................................

Dirección de HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038

Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: [email protected]

N° de cliente: HORSCH: .............................................................

80720809 E-Manager Midi 10.00.1 es

Page 4: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Índice de contenidos

E-Manager Midi .............................................4Equipamiento ...............................................4Ordenador ....................................................4

Instalar el E-Manager .....................................5Instalación en tractores con equipamiento ISOBUS .................................5Instalación en tractores sin equipamiento ISOBUS .................................5

Indicaciones de colores ..................................6Teclas de colores ............................................7Aparición de las teclas....................................7

Abreviaturas .................................................7Menú Maestro.................................................8Pantalla de trabajo - Página 1 ........................9Pantalla - Página 1 .......................................10Detalles de hilera ..........................................12

Mostrar detalles de hilera ..........................12Desconexión de hileras .............................13Control manual de la cantidad esparcida individual por hilera ...................13

Pantalla de trabajo - Página 2 ......................14Pantalla de trabajo - Página 3 ......................17

Plegado de la Maestro SW ........................18Plegado de la Maestro 16 SW ...................22

Menú Aplicación de fertilizante .....................23Prueba de aplicación ....................................24

Selección del rotor .....................................24Introducir el valor de referencia .................24

Aplicar fertilizante .........................................24Velocidad de aplicación .............................24Llenar el dosificador ...................................24Cantidad de aplicación ..............................25Iniciar la aplicación ....................................25Verificación de dosificación ........................25Prueba de aplicación - Introducción directa ... 26Introducción directa con fertilizante líquido 26Aplicación con accionamiento de dosificación hidráulico ................................26Aplicar microgranulado ..............................26Rotores para fertilizante ............................27

Resultados Página 1 ....................................28Resultados Página 2/3 .................................28

Programa de prueba del dosificador de grano individual .....................................29Funcionamiento de prueba del fertilizante líquido .......................................30

Datos de la máquina.....................................32Pantalla Datos de la máquina 1 .................32Pantalla Datos de la máquina 2 .................33Parámetros de frutos .................................34Pantalla Parámetros de frutos 1 ................35Pantalla Parámetros de frutos 2 ................36Control de franjas ......................................37Cálculo de restos .......................................37

Configuración de la máquina ....................38Configuración 1 ............................................39

Diferencia en la representación Maestro CC ....40Configuración Alimentador de abono.........40Programar servomotor ...............................41

Fertilizante líquido ........................................41Configuración 2 ............................................43Configuración 3 ............................................44Configuración 4 ............................................47Configuración 5 ............................................47Configuración 6 ............................................48

Desplazamiento por un trayecto de 100 metros .................................................49Calibrar el potenciómetro (Maestro SW) ...49

Selección de teclas adicionales....................50Selección adicional de teclas .......................52

Equipamiento adicional .............................53Contour Farming...........................................53PowerPack ...................................................54

Iluminación de trabajo LED .......................54Control de flujo de fertilizante .......................55

Control de flujo de fertilizante - Configuración .............................................55Ajuste de la sensibilidad ............................55Control del estado ......................................56

Section Control (SC) y Variable Rate (VR) para varios productos ..............................57

2

Page 5: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Diagnóstico .................................................59Resumen de menús .....................................59Programa de diagnóstico..............................60

Ordenador principal (Master) .....................60Diagnóstico 1 .............................................60Diagnóstico 2 .............................................61Diagnóstico 3 .............................................61Diagnóstico 3 .............................................62Ordenador esclavo 1 .................................62Diagnóstico 1 .............................................62Diagnóstico 2 .............................................63Advertencia Diagnóstico de válvula ...........63Control manual de plegado........................65Ordenador esclavo 2 .................................66Diagnóstico 1 .............................................66Ordenador de hileras .................................66Diagnóstico 1 .............................................66Diagnóstico ampliado de los accionamientos de hilera ...........................67Supervisión del flujo de fertilizante ............69Diagnóstico 1 .............................................69Contador/Software .....................................70Diagnóstico 1 .............................................70Tabla de cantidades - Maestro CC ............71Tabla de cantidades - Maestro SW ............72

Códigos de error .........................................74Leyenda ........................................................74Pantallas de alarma ......................................75

Índice ...........................................................88

3

Page 6: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

4

E-Manager MidiEl E-Manager Midi es una unidad de control electrónica para dosificar fertilizante y para siembras por grano individual.

Se encarga del control, la supervisión y la di-rección de todos los módulos acoplados a la sembradora.

ATENCIÓN

Peligro de accidentes a causa de un manejo incorrecto.

¾ Poner en funcionamiento el E-Manager solo después de haber leído el manual de servicio.

¾ Antes de la puesta en funcionamiento fami-liarizarse con el E-Manager.

¾ Cumplir las normas de prevención de acci-dentes pertinentes, así como otras regula-ciones generales oficiales sobre seguridad técnica y salud siempre que se realicen trabajos en el sistema.

Equipamiento

El manejo del E-Manager Midi puede realizarse en todos los terminales ISOBUS.

El software es igual para todas las máquinas y equipamientos. Solo hay que activar los módulos acoplados y realizar la configuración correspondiente.

Todos los componentes y sensores están uni-dos al ordenador y al terminal mediante mazos de cables. El ordenador reúne toda la información, la eva-lúa y luego visualiza en el terminal los estados de servicios y los datos relevantes.

Si se sobrepasa o no se alcanza algún valor nor-mativo indicado por el usuario o fijo del sistema, o si se produce alguna avería, la indicación del terminal se interrumpe y se muestra la anomalía.

Ordenador

Todas las Maestro están equipadas con un ordenador maestro. Adicionalmente, todas las Maestro en las que las alas se pliegan sobre el depósito están equipadas con un ordenador esclavo. En máquinas con microgranuladora hay otro ordenador esclavo incorporado.

El ordenador maestro viene con la versión de software 10.00.1, el ordenador esclavo con la versión 1.xx. Si hay otro ordenador esclavo incorporado, este llevará la versión de software 3.xx.

1

2 3

4

5

6 7

8

Estación de trabajo

1 Ordenador principal maestro, n.° de art. 00346377 - Versión de software 10.xx

2 Conector de 16 polos - Conexión al tractor3 Conector de 16 polos - Conexión de los accionamientos

del dosificador de grano individual para Maestro CC y 12/18 SW

4 Conector de 42 polos - Conexión al mazo de cables de la máquina - Carro de siembra

5 Ordenador esclavo, n.º art. 00345203 - Versión de software 1.xx

6 Conector de 16 polos - Conexión al ordenador maestro7 Conector de 16 polos - Conexión de los accionamientos

del dosificador de grano individual con 16/24/32/36 SW8 Conector de 42 polos - Conexión de los componentes

en el carro de siembra. Los motores de los dosificado-res de grano individual de cada hilera tienen además su propio software. El ordenador correspondiente se encuentra en el motor dosificador.

MantenimientoEl sistema no requiere mantenimiento.

AVISO

Los ordenadores, los conectores, los demás componentes eléctricos y los dosificadores no se deben limpiar con un limpiador de alta presión ni proyectando un chorro de agua di-rectamente sobre ellos.

Page 7: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

5

Instalar el E-ManagerCuando el tractor está ya dotado de ISOBUS, la máquina se puede conectar directamente al conector de ISOBUS.En los demás tractores hay que instalar el equipamiento básico al realizar la primera ins-talación.

Instalación en tractores con equipamiento ISOBUS

Cuando el tractor ya está equipado con ISOBUS, se puede controlar la máquina desde el terminal del tractor o desde un terminal adicional.

AVISO

En las máquinas de 24 hileras o más, el cable para la alimentación eléctrica adicional tiene que conectarse directamente a la batería del tractor.

Control con el terminal del tractor ¾ Insertar el cable de conexión de la máquina en la toma ISOBUS en el tractor y conectar el terminal.

¾ Durante la conexión se cargan automática-mente las pantallas de control y se puede con-trolar la máquina con el terminal del tractor.

Control con un terminal adicional ¾ Insertar el cable de conexión de la máquina en la toma ISOBUS del tractor.

¾ Fijar el terminal en un lugar adecuado de la cabina. La visibilidad hacia el exterior no debe quedar obstaculizada.

¾ Conectar el terminal con el cable suministrado a la toma ISOBUS en la cabina.

¾ Después de la conexión se cargan automáti-camente las pantallas de control y se puede controlar la máquina con el terminal.

Instalación en tractores sin equipamiento ISOBUS

En todos los tractores sin ISOBUS, a la hora de efectuar la primera instalación el tractor debe tener montado el equipo básico.

Los cables del equipamiento básico y el cable para la alimentación eléctrica adicional de los motores en las máquinas grandes tienen que conectarse directamente a la batería del tractor.

AVISO

Los cables no pueden conectarse nunca a nin-guna otra clavija de la cabina.

Los cables no deben rozar con nada y el aisla-miento no debe sufrir ningún daño.

Todas las conexiones deben tener un buen contacto con la batería. Un montaje defectuoso originará caídas de tensión, mensajes de error indefinidos y paradas técnicas.

ADVERTENCIA

Peligro de accidentes de tráfico por un visibili-dad limitada.

¾ Colocar el terminal de tal forma que no dismi-nuya el campo de visión a la carretera.

Equipamiento básico para ISOBUS

Page 8: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

6

Indicaciones de colores

AVISO

Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra.Los cambios de colores se perciben más rápido que los valores numéricos, por eso, en caso de variaciones, se puede reaccionar mucho más rápido.

Barra verde El "verde" muestra los datos y los valores dentro del margen de tolerancia. Los valores de tole-rancia los establece el operario en las pantallas de introducción de datos y deberán cumplirse a fin de garantizar un sembrado correcto.

Barra amarilla Al aproximarse al límite de tolerancia, la barra se vuelve amarilla. Esto tiene como finalidad advertir al operario. Una posible causa de esto pueden ser modi-ficaciones en las condiciones del terreno o de la siembra, anomalías técnicas o signos de suciedad y fugas. Deben eliminarse las causas para que los va-lores vuelvan a estar dentro de los límites de tolerancia y obtener así la calidad de sembrado deseada.

Barra roja SI aparece una indicación roja, debe entenderse como una señal de parada. Existen anomalías o desviaciones que no son aceptables, ya que suponen mermas en la ca-lidad de siembra. Debe eliminarse la causa. Desconectar los sistemas de supervisión, modificar los valores límite o ignorar la indicación no es la forma de solucionar el problema.

Montaje

¾ Montar el soporte del terminal en un lugar adecuado a la vista y al alcance del conductor.

¾ Tender el cable grueso hacia la batería. ¾ Los dos portafusibles están unidos al cable de modo permanente.

¾ Conectar de forma fija los dos cables rojos con el polo positivo de la batería y los dos ca-bles negros con el polo negativo de la batería.

¾ El enchufe ISOBUS se fija en la parte trasera del tractor. Asegúrese de que el sistema hi-dráulico de elevación quede accesible y tenga espacio de movimiento suficiente.

¾ Fijar el soporte del terminal detrás del terminal e insertar el cable de conexión en el terminal.

AVISO

Para operar el terminal debe tenerse en cuenta el manual de servicio correspondiente.

Page 9: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

7

Teclas de coloresLas teclas de las funciones conectadas apare-cen en verde.

Las teclas en gris claro no están activas. Estas teclas volverán a ser negras solo en el modo de servicio correcto y podrán activarse entonces.

Aparición de las teclasLas teclas se muestran en función del equipa-miento de la máquina. No aparecerán las teclas para los dispositivos que no estén incorporados o configurados.

Algunas teclas cambian la función de conmuta-ción posible según el modo de servicio, como por ejemplo la posición de trabajo.

AVISO

También se muestran pantallas diferentes en softwares idénticos. Esto depende del equipa-miento de la máquina.

Abreviaturas

En el presente manual se emplean algunas abreviaturas cuyo significado se detalla en la siguiente tabla.

Abreviatura Significadokg/ha kilogramo/hectárea

MilGr./ha Mil granos/hectáreal/ha Litros/hectáreaVK Coeficiente de variación

r.p.m. Revoluciones por minutomV Milivoltios - Unidad de tensión eléctricaV Voltios - Unidad de tensión eléctrica

U Símbolo de fórmula de la tensión eléctrica

mA Miliamperios - Unidad de la intensidad de corriente eléctrica

A Amperios - Unidad de la intensidad de corriente eléctrica

TC Task ControllerSC Section ControlVR Variable Rate

CAN Controller Area NetworkGPS Global Positioning SystemSOD Seed on Demand

Page 10: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

8

Menú Maestro Inicio

Diagnóstico

Aju

star

fran

jas

Can

tidad

rest

ante

en

depó

sito

Datos de la máquina

Pant

alla

s de

trab

ajo

Med

ició

n de

cor

rient

e y

de v

eloc

idad

Prue

ba d

e fu

ncio

nam

ient

o de

l do

sifica

dor/c

onta

dor d

e gr

anos

Aplic

ació

n - F

ertil

izan

te

Datos de rendimiento

5 se

gund

os

Page 11: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

9

Pantalla de trabajo - Página 1Los símbolos en la pantalla (teclas) muestran las áreas definidas con las que se pueden activar o desactivar las diferentes funciones.

Pantalla de trabajo 1

Desconexión de hileras de la izquierda. Se desconectan las hileras desde fuera hacia dentro.

Conectar de nuevo las hileras desde dentro hacia fuera.

Si el carro de siembra está equipado con una desconexión de medio lado, esta se conecta automáticamente cuando se desconecte la mitad de las hileras.

Con un ajuste eléctrico de la presión de las rejas puede aumentarse o re-ducirse un porcentaje determinado la presión de las rejas pulsando la tecla "+" o la tecla "-".Este porcentaje puede ajustarse en la configuración.

Mientras la presión de las rejas difiera del valor especificado, la tecla aparecerá con un fondo verde. El valor especificado (aquí 200 kg) y la diferencia en kg por pulsado de la tecla, se puede introducir en Datos de la máquina.

Arranque manual del dosificador. Al pulsar la tecla el dosificador de ferti-lizante marcha durante 5 segundos, para poder sembrar esquinas del campo, por ejemplo.La función de siembra debe estar activada y la máquina bajada a la posición de trabajo. Si durante este tiempo el ordenador recibe una señal de velocidad, este toma el control y ajusta la velocidad a la velocidad de marcha.

Durante la siembra, el símbolo cambia a esta indicación.

Función de siembra del interruptor principal.Con esta tecla se puede encender o apagar la función de siembra.

En la pantalla se muestran los siguientes datos para la dosificación de fertilizante:• Cantidad esparcida actual en kg/ha• Velocidades del accionamiento de dosificación

Las barras azules aparecen solo en el equipa-miento con desconexión de medio lado. Si se desconecta la mitad de las hileras de un lado, se conecta también la desconexión de me-dio lado en el dosificador de fertilizante. La mar-ca azul desaparece en la mitad desconectada.

Page 12: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

10

Pantalla - Página 1En la pantalla de la primera página de trabajo se muestran los datos principales.

9 10 12 13

14

15

1617

118

12

3

6 6

7

5

4

18

Indicación en la pantalla Maestro

1. Muestra la posición del carril de siembra. Verde con flecha hacia abajo - Posición de trabajoAmarillo con flecha hacia arriba - El carril de siembra está izado. La función de siembra está desconectada, p. ej. en la cabecera.

2. Muestra la velocidad actual. 3. Indicación de la presión del abresurcos

Aquí se muestra la presión sobre los cuerpos de siembra. La presión se especifica en la página Datos de la máquina 1 y se puede modi-ficar aquí también.

4. Indicación de la franjaEn la imagen: Surco n.° 23 y franja conectada. Los dosifi-cadores de grano individual de las hileras 17 y 20 están desconectados, la indicación de barras de estas hileras está desconectada.

5. Valor nominal para la cantidad esparcida en MilGr./ha.

6. Valor nominal para la cantidad de fertilizante en kg/ha.

Indicación de estado de las hileras de siembra7. Seleccionando el dibujo de hileras se llega

a una pantalla nueva. En esta pantalla se muestran detalles de las hileras individuales y se puede modificar la configuración. Ver el apartado Detalles de hilera.

Explicación de las indicaciones de barraLas barras muestran el estado de las hileras de siembra individuales. El centro de la barra muestra la siembra correcta. En la mitad superior se muestra la desviación de los puntos dobles, en la mitad inferior la desviación de los puntos deficientes. La desviación permitida para puntos dobles y deficientes en % se guarda en el menú Datos de la máquina 1 - Parámetros de frutos.La altura de las barras es la desviación per-mitida. Si las desviaciones están dentro del margen de tolerancia, las barras serán verdes; fuera del margen de tolerancia la mitad correspon-diente de la barra será roja.

8. La hilera 8 muestra desviaciones de puntos deficientes fuera del margen de tolerancia.

9.En la hilera 13 se ha desconectado la super-visión de granos.

10.La hilera 15 muestra puntos dobles en el margen de tolerancia. Sin embargo, la indi-cación es roja ya que la tolerancia para la desviación de la separación de granos nominal (17) para esta hilera se ha sobrepasado.

11.En las hileras 17 y 20 no se siembra debido a la conmutación de franjas (4). Las hileras están desconectadas en la imagen.

12.En la hilera 22 se han desconectado los dosi-ficadores de grano individual y la supervisión de granos. En esa hilera no se siembra.

13.La hilera 24 muestra desviaciones de puntos dobles fuera del margen de tolerancia.

14.Aquí se muestran los granos sembrados por hectárea. La cantidad de simiente deseada se muestra en el centro de la barra. Si se siembran menos granos, la barra verde se desplaza hacia la izquierda. Si se siembran más granos, hacia la derecha. Cuando las desviaciones exceden el margen de tolerancia, la barra pasa a roja. El número contiguo muestra la cantidad de simiente actual en MilGr./ha.

Page 13: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

11

15.Aquí se muestra el coeficiente de variación para la distribución longitudinal. El valor se calcula a partir del promedio de siembra actual de todas las hileras.

16.Aquí se muestra la desviación media de la distancia nominal de grano para todas las hi-leras. La indicación hace referencia al último segundo, ver la siguiente imagen.

14,8 cm

1,2 cm 0,5 cm 0,9 cm 0,3 cm 2,7 cm 1,8 cm

7,4 cm / 6 = 1,23 cm

1 Sekunde

Abweichungsbetrag vom Sollabstand

1 segundo

Sume de la desviación de la distancia nominal

azul Nominal - Separación de granosrojo Real - Separación de granos con desviación en

cm respecto a la bandeja nominal

El valor permitido para la desviación en cm se introduce en el menú Datos de la máquina 1 - Parámetros de frutos 1 en el punto Desviación nominal en cm. En desviaciones por encima del 75 % del valor, la marca es amarilla, si se sobrepasa el valor, la marca pasa a roja.

17.El número de granos de simiente en por-centaje que se han depositado dentro del margen de tolerancia de la separación de granos nominal.

18.En este campo se muestran informaciones como, por ejemplo, el cálculo de cantidades restantes o mensajes de advertencia.

Page 14: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

12

Detalles de hileraMostrar detalles de hilera

La indicación de hileras en la pantalla de tra-bajo 1 se selecciona completa. Así se accede a una pantalla nueva Detalles de hilera, en la que se puede seleccionar cada hilera con un botón.

Pantalla de trabajo 1

Pantalla Detalles de hilera

Cuando la máquina está trabajando, se pueden mostrar los detalles correspondientes seleccio-nando una hilera.

Tecla para pasar a la pantalla Cantidad esparcida individual por hilera. Ver Control manual de la cantidad esparcida individual por hilera.

Tecla CE

Restablecer las hileras al valor no-minal establecido general para la cantidad esparcida.

En la Pantalla de trabajo 1 se muestran los siguien-tes valores para la hilera seleccionada:1. Puntos dobles2. Coeficiente de variación para la distribución

longitudinal en una hilera. 3. Puntos deficientes en %.4. Cantidad esparcida real del dosificador de

grano individual en MilGr./ha5. Velocidad del dosificador de grano individual. 6. Consumo de corriente del dosificador de

grano individual.1

32

456

Indicación detallada de la hilera seleccionada

AVISO

La máquina está trabajando cuando hay una señal de trabajo y una señal de velocidad, así como cuando el dosificador de grano individual está conectado.

Page 15: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

13

Desconexión de hileras

Al seleccionar una hilera sin señal de trabajo se desconecta la hilera. De esta forma pueden desconectarse hileras manualmente de forma adicional a la conmu-tación de franjas. La cantidad esparcida no se reduce correspon-dientemente. La nueva activación de las hileras no se realiza automáticamente.

Desconectar hileras

Hileras desconectadas en la pantalla de trabajo

Control manual de la cantidad esparcida individual por hilera

Pantalla de introducción de datos Cantidad esparcida individual por hilera

¾ Establecer el valor nominal para la hilera correspondiente arriba a la derecha (En la imagen: 80000).

¾ Seleccionar la hilera deseada y confirmar.

En el botón de hilera se muestra ahora el valor nominal correspondiente en miles de granos.

Las hileras con valor nominal individual apare-cen en la pantalla de trabajo.

Indicación de las hileras con cantidad esparcida individual (gris)

Page 16: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

14

Modo de indicación reducido

Con esta tecla se puede cambiar de la indicación de puntos dobles/deficien-tes para cada hilera a la indicación de la desviación nominal/real en granos sembrados.

Esta indicación aparece de forma estándar cuando en el menú Configuración 1 en Indicación detallada se ha seleccionado la opción sí.Esta tecla debe seleccionarse en Configuración 4. Ver apartado Tecla adicional.Si esta tecla está activada, no se muestra la indicación de puntos deficientes/dobles.

1

23

4

1. La línea central se corresponde con la espe-cificación nominal. Las barras azules muestran los valores reales de los granos sembrados para cada hilera.

2. Aquí se muestra el valor medio en MilGr./ha de todos los dosificadores de grano in-dividual.

3. Aquí se muestra el coeficiente de variación a partir del promedio de siembra actual de todas las hileras.Los valores deben ser lo más bajos posible, aproximadamente por debajo del 30 %. Son posibles valores muy bajos para el coeficien-te de variación. El valor en la imagen superior corresponde a la especificación por la que la barra es verde. Al sobrepasar un valor límite ajustable, el va-lor de la indicación cambia primero a amarillo y después a rojo.

4. Aquí se indican los valores máximo y míni-mo de las hileras con las desviaciones más acusadas.

En caso de desviaciones muy grandes en las distintas hileras, conviene comprobar los dosi-ficadores de grano individual.

Pantalla de trabajo - Página 2

1

2

3

4

Página de trabajo 2

1. Indicación de velocidad para el soplador Seed on Demand. (Solo Maestro SW)De forma alternativa, aquí se puede mostrar la velocidad del PowerPack si existe y está configurado. El valor para la velocidad mínima del Power-Pack es de 4000 r.pm., para la máxima de 7000 r.p.m., para los impulsos 10.

2. Indicación de velocidad para el soplador del fertilizante

3. Indicación de velocidad para el ventilador de aspiración derecho e indicación de la presión negativa en mbar (solo Maestro SW).

4. Indicación de velocidad para el ventilador de aspiración izquierdo e indicación de la presión negativa en mbar (solo Maestro SW).

AVISO

En la Maestro CC, en lugar de mostrar los dos ventiladores de aspiración para la izquierda y la derecha de la máquina se muestra solo un ventilador de aspiración.

Conmutar para desplegar la máquina.

Conmutar para plegar la máquina.Solo Maestro SW: Ver apartado Plegado.

Durante la siembra las dos teclas aparecen en gris. Las funciones no se pueden activar.

Page 17: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

15

Plegado de la Maestro SWSolo al elevar la máquina unos 15° o más, los símbolos pasan a ser negros y se pueden activar.La máquina se puede elevar hasta 20°, por ejemplo en la cabecera. Después, la opción Elevar estará blo-queada.

Símbolo para el modo de lugar encharcadoEsta función se muestra también en el símbolo de la posición de trabajo. En terrenos blandos puede izarse un poco la máquina.La señal de trabajo no se interrumpe, la franja no se conmuta a la siguiente.

Símbolo para elevarMientras la máquina no se eleva más de 20°, el símbolo aparecerá en negro. Por encima de 20° se bloquea la función Elevar y el símbolo pasará a ser gris.

Tecla para conmutar entre las velo-cidades del soplador Seed On De-mand y, si existe, el generador del PowerPack.

Franja StopTecla para interrumpir el ritmo de franjas. Las hileras no se contarán hasta que se vuelva a pulsar la tecla.

Franja másSi fuese necesario añadir surcos dentro del ritmo, puede accionarse esta tecla. A esta tecla se llega mediante el menú Tecla adicional. Ver apartado Selección de tecla adicional.

Franja menosSi fuese necesario eliminar surcos dentro del ritmo, por ejemplo cuando la máquina se ha izado por error, de-berá accionarse esta tecla.

Continúa en la página siguiente.

Indicación de corriente del dosificador de grano individualAquí se visualiza el consumo de corriente de todos los motores. Un consumo de corriente demasiado elevado produce frecuentemente también velocidades demasiado bajas. La causa deberá eliminarse en los motores y en los dosi-ficadores de grano individual. En la mitad superior de la pantalla se muestran el consumo de corriente y las velocidades de los motores de dosificadores de grano individual. En la parte inferior se muestran el consumo de corriente y las velocidades de los dosificadores de fertilizante. Si el consumo de corriente es demasiado alto, se reduce la velocidad del motor. Hasta 4 amperios el consumo de corriente apa-rece como barra verde.

El consumo de corriente de todos los dosificado-res de grano individual deberá ser lo más baja y uniforme posible. Las barras elevadas o indicaciones variables son señal de una anomalía en el dosificador.

Si el consumo de corriente supera los 4 ampe-rios durante más de 15 segundos, aparecerá un mensaje de advertencia en la barra de informa-ción y la barra pasará a ser roja. Por encima de los 5 amperios, el dosificador de grano individual reduce además la velocidad.

El consumo total de corriente se muestra en amperios. Si en máquinas con una estación de trabajo hay una corriente de 45 amperios, o en máquinas con dos estaciones de trabajo una corriente de 90 amperios, a los 10 segundos aparece un mensaje de advertencia por un consumo de corriente demasiado elevado. El consumo de corriente total mostrado puede variar del consumo de corriente real.

Page 18: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

16

AVISO

La causa del elevado consumo de corriente debe eliminarse para evitar daños derivados o errores en la siembra.

Indicación de corriente de los motores de dosificación de fertilizanteEn la parte inferior de la pantalla se muestra el consumo de corriente y la velocidad de los motores de dosificación de fertilizante. El consumo de corriente de los motores de do-sificación es de hasta unos 11 amperios dentro del margen verde. Si el consumo de corriente supera los 11 am-perios durante más de un minuto, aparece un mensaje de advertencia. El mensaje de advertencia vuelve a aparecer repetidamente mientras siga existiendo la so-brecarga.Con un consumo de corriente de más de 16 amperios se desconecta el accionamiento. Aparece una alarma. Debe eliminarse la causa de la anomalía. Con frecuencia se trata de cuerpos extraños en el dosificador de grano individual. Después debe reiniciarse el sistema.

Velocidad del dosificador de grano in-dividualPasar a la indicación de velocidad.

La línea central representa el valor nominal para cada hilera. En los motores con velocidad incrementada, la barra sube por encima de la línea central; en motores que giran con dificultad, la barra termina antes de la línea central (como se muestra en la imagen en la hilera 7).

Si la desviación aumenta por encima del valor de la escala, la barra pasa a roja (como se muestra en la imagen en la hilera 4).

Debe eliminarse la causa de la caída de velo-cidad.

¾ Desarmar y limpiar el dosificador de grano individual. En caso necesario reemplazar las piezas defectuosas o el dosificador.

Indicación de velocidad de los motores de dosificación de fertilizanteAquí se muestra la velocidad actual del motor de dosificación.

Para el motor de dosificación se permiten velo-cidades de 15 - 120 r.p.m.Para el motor de dosificación de la microgranu-ladora se permiten velocidades de 7 - 120 r.p.m.

Page 19: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

17

Pantalla de trabajo - Página 3

12

34

5

5

6

6

Página de trabajo 3

1. Indicación de valor nominal para la cantidad de simiente o fertilizante en porcentaje. Con las teclas -% y +% puede regularse el valor nominal. En la página Datos de la máquina se puede ajustar el porcentaje de la simiente y/o el fertilizante. En la primera página de trabajo se muestran las cantidades reajustadas.

2. Aquí se introduce la cantidad deseada de si-miente en kg/ha para la dosificación de grano individual.

3. La distancia entre granos en una hilera se calcula y se muestra conforme a los datos en la configuración de la máquina.

4. Aquí se muestra el contenido restante en el depósito de semillas. Al llenar el depósito puede introducirse la cantidad en el menú Cantidad restante. Durante la siembra se adap-ta continuamente la cantidad restante y las hectáreas que se pueden trabajar aún. Ver apartado Cálculo de cantidad restante.

5. Aquí se introduce la cantidad deseada de fertilizante en kg/ha.

6. Aquí se muestra la cantidad restante en el depósito de fertilizante. Al llenar el depósito puede introducirse la cantidad en el menú Cantidad restante. Ver apartado Cálculo de can-tidad restante.

Medición de corriente y de velocidad.Ver apartado Indicación de corriente del dosificador de grano individual.

Prueba de funcionamiento de los do-sificadores de grano individual y de los sensores de granos. Ver apartado Programa de prueba del dosificador de grano individual.

Menú Aplicar - Fertilizante.

Menú Aplicar - Microgranulado.

Datos de la máquina.

Reajustar la cantidad de simiente o de fertilizante.Si se ha ajustado la cantidad nominal con las teclas -% o +%, se puede volver a la cantidad nominal ajustada con la tecla 100%.

Con las teclas -% y +% se puede ajustar en va-rios pasos, según la configuración, la cantidad de semillas o fertilizante o ambas cantidades al mismo tiempo.

La cantidad de simiente y de fertilizante se muestra en la pantalla. La indicación parpadea mientras se ajusta la cantidad esparcida. El paso porcentual se puede ajustar en Datos de la máquina. Aquí se puede seleccionar también si solo se quiere cambiar la cantidad de simiente o también la cantidad de fertilizante.

Indicación de los datos de rendimiento para semillas y fertilizante. Ver apartadoResultados.

Continúa en la página siguiente.

Page 20: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

18

Plegado de la Maestro SWTecla para plegar o desplegar el eje.

Tecla para elevar y desplegar las aletas.

Tecla para elevar el caballete y plegar las aletas.

Tecla para depositar las aletas sobre el depósito durante el plegado.

Tecla para bajar el caballete o el carril de siembra.

Tecla Marca de verificación. La tecla se activa cuando haya con-cluido el plegado o el despliegue.

Desplegar Maestro SW

AVISO

En la Maestro SW el despliegue es igual con o sin esparcidor de abono.

En máquinas con eje deslizante aparece un mensaje que indica que debe desplazarse entre 2 y 10 km/h durante el despliegue. Esto es ne-cesario para poder desplegar el eje deslizante.La tecla para desplegar el eje aparece desacti-vada con fondo gris.

Si la máquina se mueve dentro de este margen de velocidad, la tecla se activa. Se puede ac-cionar la unidad de control hidráulica para que el eje salga. Las X rojas en el centro de la pantalla indican que el eje todavía no se ha desplegado com-pletamente.

¾ Activar la tecla para desplegar el eje y accio-nar la unidad de control.

Page 21: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

19

Cuando el eje se haya desplegado al completo, aparece un mensaje que indica que la velocidad debe estar por debajo de 2 km/h.

En la pantalla aparecen dos marcas de veri-ficación verdes en cuanto el eje haya salido completamente. La tecla se vuelve a desactivar y aparece con fondo gris. La tecla para elevar y desplegar las alas puede activarse ahora.

¾ Accionar la unidad de control para desplegar las alas.

A partir de una posición determinada de las aletas se activa la tecla para elevar y bajar el caballete.

¾ Activar la tecla para bajar el caballete y ac-cionar la unidad de control para bajar el carril de siembra.

Page 22: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

20

Plegar Maestro SW

AVISO

En la Maestro SW el plegado es diferente con o sin esparcidor de abono. En el siguiente ejemplo se muestra el proceso en una máquina con esparcidor de abono. En las máquinas sin esparcidor de abono no se muestran las torres de distribución. Al principio aparece un mensaje que recuerda plegar las barandillas.

¾ Plegar las barandillas y confirmar el mensaje con OK.

Se activa la tecla para elevar el caballete y plegar las aletas.

¾ Activar la tecla y accionar la unidad de control para elevar el caballete y plegar las aletas. Primero se pliegan las torres de distribución del esparcidor de abono. Cuando se ha plegado completamente una to-rre, aparece una marca de verificación verde.

Una vez bajado completamente el carril de siem-bra, se activa la tecla de marca de verificación. Con ello se concluye el despliegue de la Maestro.

Page 23: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

21

¾ Activar la tecla y accionar la unidad de control para plegar el eje.

Una vez plegado completamente el eje, se ac-tiva la tecla de marca de verificación. Con ello se concluye el plegado de la máquina.

A partir de una posición determinada de las aletas se activa la tecla para depositar las aletas sobre el depósito.

¾ Accionar la unidad de control y depositar las alas en el depósito.

Aparece un mensaje indicando que debe des-plazarse de 2 a 10 km/h para que el eje pueda plegarse.

Cuando la velocidad de marcha esté dentro de este margen, se activa la tecla para plegar el eje.

Page 24: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

22

Plegado de la Maestro 16 SW

El plegado de la Maestro 16 SW se diferencia en algunos puntos del proceso de la otra Maestro SW en la que las aletas se depositan sobre el depósito.

Tecla para plegar o desplegar las torres de distribución y para retraer o extraer las ruedas de apoyo en las aletas.

A continuación se describe en resumen el des-pliegue de una Maestro 16 SW.

¾ Después de desplegar el eje, accionar la tecla para elevar y desplegar las aletas.

¾ Después de desplegar completamente las aletas, pulsar la tecla para desplegar las to-rres de distribución y para extraer las ruedas de apoyo en las aletas.

Ahora se puede bajar el carril de siembra. Para ello, tenga en cuenta el apartado Plegado de la Maestro SW.

AVISO

Para el plegado deben plegarse las torres y moverse las ruedas de apoyo después haber elevado el carril de siembra, pero sin que esté todavía plegado.

Page 25: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

23

Menú Aplicación de fertilizanteDosificador Aplicar fertilizante 1.

Microgranulado Aplicar dosificador 2 y 3.

El menú Aplicación de fertilizante es en general igual para la Maestro CC y la SW.

El dosificador 1 está siempre disponible para esparcir. Si la máquina está equipada con una mi-crogranuladora, la Maestro CC tiene otro dosificador incorporado, la Maestro SW dos. Las fotos en las siguientes páginas muestran la aplicación en una Maestro SW.

Inicio

Aplicar microgranuladoApl

icar

¾ Accionar el interruptor de aplicación.

1. Pesar la prueba de aplicación.2. Restar el peso del depósito de aplicación.3. Introducir el peso en el terminal.4. Controlar el margen de velocidad.

Page 26: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

24

Prueba de aplicaciónPara calcular la velocidad de trabajo, antes de la prueba de aplicación hay que introducir el valor nominal para la cantidad de fertilizante. En el dosificador debe estar instalado el rotor adecuado.

Selección del rotor

El tamaño del rotor depende de:• La cantidad de fertilizante que debe aplicarse.• La velocidad de trabajo• Ancho de trabajo

¾ Para ello, tener en cuenta las tablas de can-tidades.

Las tablas muestran las cantidades esparcidas máxima y mínima en el rotor correspondiente con diferentes anchos y velocidades de trabajo (7, 9 y 12 km/h).

Para aplicaciones especiales es posible pedir rotores de otros tamaños.

Las tablas de ajuste están concebidas para un peso específico de 1 kg/litro. Debe tenerse en cuenta el peso específico para todos los tipos de fertilizante. Por tanto, con un peso especí-fico más bajo debe montarse un rotor mayor y viceversa.

Introducir el valor de referencia

Pantalla de trabajo 3

¾ Seleccionar y confirmar el dosificador de fertilizante en Valor nominal.

¾ Introducir y confirmar la cantidad de fertili-zante deseada.

Aplicar fertilizantePulsar la tecla Aplicación Dosificador 1. Aparece el menú de aplicación de fertilizante.

Velocidad de aplicación

La velocidad de aplicación se puede regular en el campo correspondiente. El valor prefijado son 60 r.p.m. Esta velocidad es suficiente bajo condiciones normales. La velocidad durante la aplicación debe correspon-der aproximadamente a la velocidad durante el trabajo en el terreno para que el relleno de las células de dosificación sea más o menos similar.

Pantalla Aplicación Dosificador 1Tecla Dosificado previo.Al pulsarla arranca el dosificador.

Tecla Semáforo.Al pulsarla se inicia la aplicación.

Llenar el dosificador

Para la aplicación debe añadirse suficiente fer-tilizante en el depósito. Para calcular con preci-sión la cantidad para la aplicación, al comienzo de la prueba de aplicación todas las células del rotor deberán estar llenas.

¾ Pulsar la tecla Dosificado previo. El rotor gira el tiempo introducido en el menú Configuración 2 en Tiempo de preparación o hasta volver a pulsar la tecla.

Page 27: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

25

Cantidad de aplicación

Durante la prueba de aplicación se calcula la base de cálculo para un control exacto del dosificado. Es necesario introducir el peso del fertilizante que se extrajo durante la prueba de aplicación. Para reducir al mínimo errores de medición, la cantidad de fertilizante extraída deberá ser lo más grande posible. Sin embargo, la cantidad extraída no deberá superar los 10 kg cuando se utilice la báscula suministrada.

Iniciar la aplicación

¾ Pesar el depósito de aplicación y anotar el peso. ¾ Colocar el depósito debajo del dosificador y abrir la tapa. Deben extraerse las cantidades residuales por la esclusa de caída.

¾ Para iniciar el proceso, pulsar la tecla Semá-foro. Se muestra la segunda página Aplicar.

Segunda pantalla de aplicación

Con la tecla Volver se puede regresar a la página de trabajo.

Con la tecla ESC se puede cancelar la acción y volver a comenzar la apli-cación.

¾ Pulsar el interruptor de aplicación en la máquina. El rotor gira y llena el depósito de aplicación.

Una vez que concluida la prueba de aplicación, aparece el menú para introducir la cantidad de aplicación.

¾ Extraer el depósito de aplicación. Si queda fertilizante en la esclusa de caída, debe re-tirarse.

¾ Pesar el fertilizante aplicado. Restar el peso del saco de aplicación, de lo contrario se falseará considerablemente la cantidad esparcida.

¾ Seleccionar el punto Cantidad de aplicación e introducir el peso.

¾ Una vez introducido el peso, el sistema cal-culará y mostrará el margen de velocidad posible.

Si el margen de velocidad mostrado coincide con la velocidad de siembra deseada, se puede iniciar la siembra. Si la velocidad de trabajo deseada no se encuen-tra dentro del margen de la velocidad deseada, entonces habrá que seleccionar y cambiar a un rotor más grande o más pequeño. Después se debe repetir el proceso de aplicación.

Verificación de dosificaciónLa verificación de dosificación es un control para la prueba de aplicación. Durante la siembra puede comprobarse adicio-nalmente la precisión de dosificado. En la verifi-cación se tiene que efectuar el mismo proceso que durante la aplicación. El ordenador toma los datos de calibración de la última prueba de aplicación y calcula un nuevo valor para la cantidad de aplicación a partir de las revoluciones de la nueva prueba de aplicación. Después de realizar la desconexión en el inte-rruptor de aplicación, se muestra este valor en kg en Cantidad de aplicación. Si se emplea la misma cantidad de fertilizante que en la prueba de aplicación previa, entonces el peso de la nueva prueba de aplicación tiene que coincidir exactamente con el de referencia.

¾ Corregir el valor en caso de desviaciones y repetir el controlar en caso necesario.

Page 28: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

26

Prueba de aplicación - Introducción directa

Si se emplea varias veces un tipo de fertilizante, solo debe realizarse la primera prueba de apli-cación. Al hacerlo deben anotarse el factor de calibración y el rotor incorporado. Si se emplea el mismo tipo de fertilizante, se puede introducir aquí directamente el valor para el factor de calibración.

La introducción directa solo debe usarse con el mismo tipo de fertilizante. También debe estar montado el mismo rotor, de lo contrario el equipo suministrará cantidades equivocadas.

Introducción directa con fertilizante líquido

Si la máquina está provista de un dispositivo para fertilizante líquido, debe introducirse el factor de calibración de aprox. 600 impulsos por litro.

El fertilizante líquido puede presentar consisten-cias variables, por eso se debe adaptar el valor a la cantidad esparcida real.

¾ Comprobar la cantidad esparcida. ¾ Comprobar la desviación porcentual de la cantidad nominal.

¾ Ajustar el valor de calibrado según el valor porcentual.

Aplicación con accionamiento de dosificación hidráulico

Si la máquina está equipada con un acciona-miento de dosificación hidráulico, antes de la aplicación deberá cerrarse la llave esférica con la que se separa el accionamiento de dosifica-ción hidráulico del circuito de soplado.

¾ Seleccionar el accionamiento de dosificación hidráulico en Configuración 1.

Configuración 1 ¾ Cerrar la llave esférica en el soplador.

Llave esférica en el soplador - Cerrada

Aplicar microgranuladoLa aplicación de microgranulado es idéntica a la aplicación de fertilizante.En la Maestro CC hay un dosificador de micro-granulado, la SW tiene dos. El dosificador 2 regula la cantidad de granulado para el lado izquierdo de la máquina y el dosifi-cador 3 la cantidad para el lado derecho. El software distribuye la cantidad de granulado deseada en los dos dosificadores. Por tanto, la prueba de aplicación debe realizarse solo en el dosificador 2 y se transferirá automáticamente al dosificador 3.

La diferencia se puede ver en la página de menú Datos de rendimiento con ayuda de la cantidad cal-culada en litros en comparación con la cantidad real suministrada. Si la cantidad mostrada es menor que la canti-dad suministrada realmente, habrá que dismi-nuir el valor de calibración y viceversa.

Page 29: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

27

Rotores para fertilizante

1 2 31 150 cm3

2 250 cm3

3 375 cm3

AVISO

En todos los trabajos que se efectúen en el dosificador hay que asegurarse de que todas las piezas presentan una hermeticidad perfecta. Las fugas derivan en errores de dosificación

Durante el montaje del dosificador hay que se-llar las superficies de la instalación. La carcasa no debe tensarse al atornillarla.

¾ Conectar la unidad de control del tractor para el soplador.

¾ Aplicar, ver Aplicar fertilizante. ¾ Una vez concluida la prueba de aplicación, desconectar la unidad de control del soplador.

¾ Volver a abrir la llave esférica del soplador.

Llave esférica en el soplador - Abierta

Page 30: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

28

Resultados Página 1

Resultados Página 1

Los datos de rendimiento para un periodo de tiempo determinado solo se captan cuando el E-Manager está conectado y la máquina está en posición de trabajo.

Si la máquina tiene dosificadores de fertilizante o de microgranulado incorporados, los datos de rendimiento aparecerán en la segunda página.

Con la tecla CE se pueden borrar completamente los datos de rendimiento para la siembra de grano individual y para el fertilizante.

Resultados Página 2/3Aquí aparecen listados los datos de rendimiento de cada hilera. Los puntos dobles y deficientes aparecen en porcentaje de los granos sembra-dos. El número total de los granos sembrados figura en el formato de miles de granos.

1 2 3

Resultados Página 2/3

1 Puntos dobles2 Puntos deficientes3 Número de granos sembrados

Los valores en las columnas 1 y 2 deben ser lo más bajos posible. Las desviaciones en algunas hileras pueden ser señal de un ajuste defectuoso o de un defecto en el dosificador de grano individual. Las fugas en el sistema neumático, aunque también unos sensores de granos sucios, pueden ser la causa del error.

En máquinas con más de 12 hileras, los resultados del resto de hileras se muestran en la página siguiente.

Page 31: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

29

Programa de prueba del dosificador de grano individual

1

2

3

Prueba de funcionamiento Página 1

Selección de los dosificadores de gra-no individual.

Arrancar los dosificadores de grano individual seleccionados.

Prueba Coeficiente de variación.

Continuar a la segunda página del programa de prueba. Aquí se muestra el consumo de corriente de todos los dosificadores de grano individual.Conectar todos los dosificadores de gra-no individual. Ver apartado Prueba de fun-cionamiento del dosificador de grano individual.

Prueba manual de funcionamiento y de conteo del sensor de granos. Ver apartado Comprobar sensor de granos.Ir al funcionamiento de prueba del fertilizante líquido. La tecla aparece solo cuando hay un dispositivo de fertilizante líquido incorporado y con-figurado.Ver apartado Funcionamiento de prueba del fertilizante líquido.

1. Lista de los dosificadores de grano individual.2. Indicación de la cantidad de granos máxima

y mínima de granos de todas las hileras.3. Indicación del consumo de corriente máximo

de una hilera y del consumo de corriente medio de todas las hileras.

Prueba de funcionamiento de los dosifi-cadores de grano individualAñadir granos al depósito de granos o al de-pósito central en el sistema Seed on Demand.

¾ Dejar marchar el tractor. ¾ Conectar el ventilador de aspiración y, en el depósito central, también el ventilador de siembra Seed on Demand. Dejar marchar con los datos recomendados para las velocida-des y la presión negativa. Para ello, tener en cuenta el manual de servicio de la máquina.

¾ Pulsar la tecla para conectar todos los do-sificadores de grano individual e iniciar la prueba.

Los dosificadores de grano individual arrancan para llenar los discos dosificadores. Después comienza el conteo de granos y los discos se giran una vuelta.

En la lista se muestran los granos caídos en cada dosificador a cada vuelta y en cada dosi-ficador de grano individual. Además, en (2) se muestran los contadores con el número mayor y el número menor de granos.

El número de granos debe corresponderse con la distribución de los discos dosificadores, por ejemplo, en un disco de 21 orificios deben caer 21 granos. La diferencia no debería ser de más de 1 grano.

Cuando se han recogido los granos de la hilera correspondiente, pueden contarse más granos, ya que por marcha de prueba se dan 1,5 vueltas.

En caso de diferencias, se puede seleccionar con las flechas esa hilera y repetir la prueba con la tecla para iniciar la hilera seleccionada. Los valores se actualizan después de la vuelta y se pueden analizar correspondientemente.

Una configuración incorrecta o diferente en el dosificador de grano individual o suciedad pue-den producir desviaciones. Algunas causas de error se reflejan en un mayor consumo de corriente. Por eso se muestran los valores con las desviaciones más elevadas (3).

Page 32: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

30

Funcionamiento de prueba del fertilizante líquido

Con la tecla para el funcionamiento de prueba del fertilizante líquido puede activarse la dosifi-cación de fertilizante líquido en el puesto y sin señal de trabajo para controlar que el sistema funciona correctamente y no está obstruido.

Tecla para iniciar el funcionamiento de prueba.

Si se pulsa la tecla, el bombeado de fertilizante líquido comienza transcurridos 20 segundos.A continuación se bombea fertilizante líquido durante 10 segundos. Durante este tiempo se pueden controlar las hileras individuales para ver si funcionan correctamente.

Mientras se bombea fertilizante líquido suena una señal acústica continua.

Comprobar el consumo de co-rriente

El consumo de corriente debe ser lo más bajo posible y ser igual en todos los accionamientos.

Si hay diferencias notables, en la segunda pá-gina de la prueba de funcionamiento se puede controlar el consumo de corriente (1) de todos los accionamientos de dosificación.

Prueba de funcionamiento Página 2

Revisar sensor de granos

¾ Echar consecutivamente granos individuales o un número contado de granos en el tubo proyector. El sensor deberá detectar cada grano.

Si hay desviaciones, es señal de un error de sensor.

¾ Limpiar el tubo proyector con el cepillo o re-emplazar el sensor.

Recordatorio

Para evitar anomalías por sensores sucios en los tubos proyectores y una merma en la aplica-ción del grano, al realizar la próxima conexión tras 20 horas de trabajo aparecerá un aviso que recuerda limpiar los tubos proyectores y comprobar el funcionamiento de los rodillos de captura. Para los trabajos de mantenimiento debe tener-se en cuenta también el manual de servicio de la sembradora.

Page 33: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

31

Prueba Coeficiente de variación

Esta prueba puede realizarse después de tra-bajos de mantenimiento o ajuste. Sirve para ajustar la configuración con un cam-bio de semillas o una precisión de esparcido insuficiente. Para la prueba se deben llenar los depósitos de semillas y conectar el ventilador de aspiración.

¾ Marcar la hilera deseada con las teclas (1). ¾ Pulsar la tecla Prueba.

El dosificador de grano individual marcha a la misma velocidad introducida en el menú Datos de la máquina 2 para la simulación de velocidad. Esta velocidad puede ajustarse en caso necesario.

1

Se mostrarán los siguientes datos:• Número de la hilera• Velocidad de simulación en km/h• Coeficiente de variación en %• Puntos deficientes en %• Puntos dobles en %• Presión negativa en mbar - Solo en máquinas

con indicador de presión electrónico. Durante la prueba puede modificarse la presión negativa o la configuración del rascador exter-no. Debe comprobarse después el efecto en la precisión de siembra.

En repeticiones puede modificarse también la velocidad de simulación o regularse el empujador de entrada de grano. Con ello se calcula la velocidad de trabajo máxima.

Page 34: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

32

Datos de la máquinaIr a Datos de la máquina, páginas 1 y 2.

2

4

1

3

5

6

Datos de la máquina - Página 1

Menú Diagnóstico 1

Control de franjas

Cálculo de restos

Configuración de la máquina e la in-troducción de los datos de la máquina.La tecla debe pulsarse unos 5 segun-dos aproximadamente.

Pantalla de trabajo Página 1

Página 2 de los datos de la máquina

Conectar y desconectar los dosifica-dores de fertilizante.

Configuración/especificaciones de los parámetros de frutos.

Pantalla Datos de la máquina 1

1. Indicación del tipo de fruto seleccionado. En cada tipo de semilla hay valores de ajuste especificados, ver Configuración Parámetros de frutos. Estas especificaciones pueden modificarse o, por ejemplo, guardarse para diferentes tamaños de grano con designaciones y es-pecificaciones propias.

2. Ajuste del valor porcentual con el que se debe aumentar o reducir la cantidad de se-millas y de fertilizante (pulsando una vez en la tecla % de la pantalla de trabajo).

3. Indicación del tiempo de retardo para la do-sificación de granos. Este retardo debe ser de máximo 3 segundos. El fertilizante llega más tarde al suelo por los conductos flexibles largos en el sistema de fertilizante. Mediante el tiempo de retardo se puede compensar esta diferencia temporal. Dependiendo de la forma de marcha, habrá que bajar antes la máquina para que la ca-becera no se ensanche. Como medida de control, después de la aplicación, antes de comenzar la dosificación de fertilizante y hasta que se inicia la dosi-ficación de semillas se escucha una señal acústica.

4. Seleccionar si se puede ajustar o no el nú-mero de granos con la tecla %.

5. Seleccionar si se puede ajustar o no la canti-dad de fertilizante o granulado con la tecla %.

6. Especificación de la presión de las rejas y del valor de ajuste en kg por pulsación de tecla. La presión de las rejas se ajusta con las teclas +/- en la primera página de trabajo.

Page 35: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

33

Pantalla Datos de la máquina 2

2

4

1

3

Volver a la pantalla de trabajo.

Conectar o desconectar la iluminación LED.

1. Si no hay una señal de velocidad, aquí se puede conectar un programa de emergencia. Se sembrará entonces a una velocidad fija. Si no se puede activar la conexión, deberá desconectarse el sensor del radar. La señal puede emplearse también para realizar revi-siones en el funcionamiento de la máquina.

2. La velocidad para el programa de emergen-cia se puede modificar aquí. La velocidad del dosificador se adecúa a la velocidad de traba-jo ajustada. La velocidad durante la siembra debe cumplirse por tanto estrictamente.

3. Retardo de la cabeceraAl elevar la máquina suena una señal acús-tica intermitente cuando se sobrepasa el tiempo de retardo. El tiempo desde la ele-vación hasta el comienzo de la señal puede retardarse hasta máximo 99 segundos.

4. Si hay diferencias en el número de granos, cuando se sobrepasan o no se alcanzan los límites de alarma para el número de granos ajustados, aparece un mensaje de adverten-cia en la línea de información. Aquí puede conectarse o desconectarse la señal acústica (bocina) para este mensaje de advertencia.

Page 36: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

34

Parámetros de frutosAquí se almacenan determinados ajustes/especificaciones para diferen-tes tipos de semillas.

Puede que sea necesario ajustar y modificar estas especificaciones a las semillas. Se pueden guardar también algunos ajustes para tipos determinados de semillas con su denominación.

Seleccionar el tipo en el menú Datos de la máqui-na 1, por ejemplo maíz. En las páginas Parámetros de frutos 1 y Parámetros de frutos 2 se muestran en azul las especifica-ciones de fábrica. Los datos en la columna roja pueden ajustarse a unas semillas determinadas y a los requisitos de calidad del usuario.

Parámetros de frutos 1

Parámetros de frutos 1 - Remolacha y sorgo

Restablecer todos los valores a los ajustes de fábrica.

Tecla para pasar de la indicación de los puntos deficientes/dobles y del coeficiente de variación a la monito-rización del flujo de simiente. Se recomienda esta configuración cuando los sensores de granos no cuentan correctamente.

Page 37: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

35

Pantalla Parámetros de frutos 1

Las descripciones sirven para todos los tipos de frutos. Para la soja y el sorgo se muestran solo los ajustes 1 - 3. La indicación de presión negativa (7) se muestra solo cuando la máquina está equipada con una.

12345

6

7

1. Aquí se introduce el número de granos por vuelta del disco dosificador, esto es, el núme-ro de orificios/ranuras in el disco dosificador. La especificación para maíz es el disco con 21 orificios. Al cambiar el disco dosificador deberá modi-ficarse correspondientemente el valor. Para otros tipos de frutos las especificaciones y los discos son diferentes.

2. Aquí se introduce el valor de tolerancia mínimo en porcentaje para las diferencias en la cantidad de granos. Si no se alcanza el valor límite, las barras correspondientes pasarán a rojas.

3. Aquí se introduce el valor de tolerancia máximo en porcentaje para las diferencias en la cantidad de granos. Si se sobrepasa el valor límite, las barras correspondientes pasarán a rojas.

4. El coeficiente de variación especifica la pre-cisión de distribución. El límite de alarma especificado para el maíz es del 40 %. Durante el uso el valor deberá permanecer por debajo del 30 %. Con semi-llas uniformes y una buena configuración de la máquina se obtienen incluso valores por debajo del 15 %.

5. Aquí se introduce el límite de alarma en cm para la diferencia de la separación de granos máxima.En todas las hileras se añadirán las diferen-cias del último segundo se creará un prome-dio. Si se supera aquí el valor introducido, el punto de estado en la pantalla de trabajo será rojo.

6. Aquí se introducen los límites de alarma para los puntos dobles y deficientes. Si se superan los límites, las barras de las hileras correspondientes pasan a rojas.

7. Si se sobrepasa o no se llega a las especi-ficaciones de mbar, aparece un mensaje de advertencia. La presión negativa es diferente para diferentes tipos de frutos. Si se activa la alarma, ajustar la velocidad del ventilador y comprobar la estanqueidad del sistema de presión negativa. Este punto se muestra solo cuando en la página Configuración 2 con Sensores de presión negativa se ha seleccionado sí.

Monitorización del flujo de simiente

Con los tipos de frutos remolacha y sorgo aparece adicionalmente un gráfico para la moni-torización del flujo de simiente.

Si los sensores de granos no pueden contar correctamente debido a condiciones malas, como polvo, partículas extrañas en las semillas o semillas irregulares, aquí se puede ajustar la monitorización del flujo de simiente desde la indicación de puntos deficientes y puntos dobles y del coeficiente de variación.

Page 38: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

36

Pantalla Parámetros de frutos 2

Aquí se puede modificar el valor porcentual para el cambio amarillo-verde para los siguientes parámetros:• Coeficiente de variación (VK)• Cantidad de simiente en MilGr./ha• Separación de granosLa especificación estándar es del 75 %. Esto significa que, al alcanzar el 75 % del valor introducido, final o de alarma, las indicaciones ópticas pasan ya de verde a amarillo. Esto sirve para avisar al conductor de que al-gunos valores importantes para la calidad del sembrado se acercan al límite de alarma. El conductor debe eliminar la causa del men-saje de alarma, con el fin de volver a poner los valores en el margen verde.

Fruto propio

Dependiendo del tipo de fruto pueden variar también las indicaciones de las pantallas de trabajo. En caso necesario pueden guardarse algunas semillas o tamaños de grano del mismo fruto, por ejemplo maíz grande o maíz pequeño.

Para ello debe seleccionarse Fruta propia 1-3 en la lista.

Pulsar la tecla "Parámetros de frutos".

¾ Pulsar la ruedecilla e introducir la denomina-ción. A continuación pulsar OK para aceptar la denominación.

Después deben ajustarse los datos en la co-lumna roja a sus semillas o especificaciones de calidad de siembra diferentes. Los datos modificados se guardan automáti-camente.

Con la tecla "Ajustes de fábrica" se res-tablecen todas las modificaciones y se emplean los datos de la columna azul.

Page 39: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

37

Control de franjasPara el control de franjas (FGS) se pueden indicar o modificar los datos necesarios durante la primera puesta en servicio o al modificar datos para el cálculo de ritmos.

2

4

1

3

56

1. Ancho aspersión Aquí se introduce el ancho de trabajo de la

aspersión. Si no se desea un control de franjas, debe introducirse el ancho de aspersión "0".

2. Ancho de surco del tractor Aquí se introduce el ancho de surco de la

cultivadora.

3. Linde de campo inicial Aquí se indica si se va a empezar la siem-

bra en el linde izquierdo o en el derecho del campo.

4. Longitud de ritmos El programa calcula a partir de los valores

introducidos el número de pasadas hasta que el ritmo se repita. Debido al gran número de variables introducidas, aquí se pueden mostrar también valores muy elevados.

5. Franja actual La franja actual se muestra en la primera pá-

gina de trabajo entre los "Surcos del control de franjas". El trabajo debe comenzar por "1".

En la franja se ocultan las hileras desconec-tadas y los surcos se muestran en negro en el pictograma del control de franjas (FGS).

6. Recargo de franja Aquí se puede introducir un porcentaje que

se añadirá a la cantidad de simiente en las hileras junto a las marcas de rodada.

Esto supone que se aplicará más simiente en las hileras colindantes a la izquierda y a la derecha con las marcas de rodada.

Cálculo de restos

Con esta función se calcula el trayecto y la superficie que se pueden procesar todavía con las semillas restantes en el depósito.

Para poder realizar el cálculo correctamente, debe introducirse el contenido actual del depó-sito al iniciar el trabajo.

El cálculo de restos puede activarse y desacti-varse para cada depósito.

Indicación Cálculo de restos

Page 40: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

38

Para introducir los datos de con-figuración debe abrirse la página Configuración 1. Pulsar para ello la tecla Configuración de la máquina unos 5 segundos.

Aquí se introducen los datos básicos de la máquina.

Inicio

5 s

Configuración de la máquina

Page 41: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

39

Configuración 1

2

4

89

10

1

3

56

7

Volver a la página Datos de la máquina.

Continúa en la página siguiente.

Configuración de ajustes para la monitorización del flujo de fertilizan-te cuando se haya seleccionado la opción "sí" en el punto Control de fertilizante.Para ello, tener en cuenta el apartado Control del flujo de fertilizante.

Menú Programar servomotor, siempre que se haya seleccionado la opción LIN 2016 en el punto Desconexión de medio lado.

1. Seleccionar tipo de máquinaDrille o Maestro. El software está preparado para las dos máquinas.

2. Depósito central SOD (Seed on Demand)Con la Maestro CC no, con la Maestro SW SOD 1x o SOD 2x (según el equipamiento).

3. Eje regulableEste punto se muestra solo con las Maestro 16, 24, 32 y 36 SW.

4. Alimentador de abono separadoTener en cuenta para ello la Configuración del alimentador de abono.

5. Ajuste de la presión de las rejasTipo de ajuste de la presión

de las rejasConfiguración en

el terminalmanual no

eléctricaBucherHydac

La selección de Bucher o Hydac depende del bloque hidráulico incorporado.

6. Dosificador 1 Para esparcir fertilizante debe seleccionarse aquí el tipo de fertilizante sólido, líquido o mi-cro. Si se selecciona fertilizante líquido debe tenerse en cuenta el apartado Fertilizante líquido.

7. Dosificador 2Aquí, dependiendo del equipamiento de la máquina debe seleccionarse sin, sólido o micro.

8. Desconexión de medio ladoExisten las opciones no, LINAK y LIN2016. Debe seleccionarse LIN2016 cuando se ha seleccionado el nuevo motor de medio lado. Al contrario que con LINAK este motor ya no tiene ningún sensor para la señal de posición central, por eso es necesario calibrar este motor, ver Programar servomotor.

9. Control de fertilizanteSi hay incorporada un sistema de monitori-zación de flujo, se selecciona sí, si no, no.Para otros ajustes relativos al control del flujo de fertilizante, tener en cuenta en apartado Control de flujo de fertilizante.

10.Vista detalladaCon no se muestran menos informaciones en la primera página de trabajo. Se pueden desconectar diferentes infor-maciones y evaluaciones que ofrezcan información concluyente sobre la precisión de las semillas. Se mostrará la diferencia nominal/real de los granos sembrados. Se oculta la indicación de puntos deficientes y dobles y, con ello, la evaluación de las hileras individuales.Con la selección de fruto soja o sorgo esta indicación aparece automáticamente sin seleccionar.

Page 42: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

40

Configuración Alimentador de abono

En todas las Maestro SW con una reja de arado de un disco incorporada, en el área de confi-guración debe ajustarse en sí el valor para el Alimentador de abono separado.En la segunda pantalla de trabajo se muestra una tecla. Si se activa, puede regularse ma-nualmente el alimentador de abono mediante la unidad de control hidráulica correspondiente para poder ajustar la posición del alimentador con clips de aluminio.

Configuración 1 - Alimentador de abono separado

Con esta tecla puede regularse ma-nualmente el alimentador de abono separado.

Tecla para el ajuste manual del alimentador de abono

Diferencia en la representación Maestro CC

En la Maestro CC falta el punto Eje regulable.

En su lugar existe el punto Bloque hidráulico que tiene las siguientes opciones de configuración.

No - En máquinas que no se pliegan. Plegar - En máquinas plegables sin indicador de surco. Surco - En todas las máquinas equipadas con indicador de surco. Los indicadores de surco están controlados por el ordenador y están siempre conectados hidráulicamente con la función Elevar máquina. La forma de trabajar de los indicadores de surco se ajusta en la pantalla.

Page 43: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

41

Programar servomotor

Tecla para mover la compuerta de medio lado en sentido de marcha a la derecha.

Tecla para mover la compuerta de medio lado en sentido de marcha a la izquierda.

Tecla Teach para aceptar las posicio-nes correspondientes.

La compuerta de medio lado se mueve manual-mente mediante las teclas.

¾ Ajustar el marco de enfoque (flecha) siem-pre en la posición que debe programarse y seleccionar la posición pulsando. El valor actual y la posición seleccionada que debe programarse aparecerán con fondo gris. De lo contrario, la posición no se guardará.

¾ Mover la compuerta al lado representado con símbolo.

¾ Si la compuerta de medio lado está en sentido de marcha a la izquierda, la máquina siembra a la derecha y viceversa. Si la compuerta de medio lado está en el centro, toda la máquina siembra.

¾ Aceptar el valor con la tecla Teach. ¾ Mover la compuerta al otro lado. ¾ Aceptar el valor con la tecla Teach. ¾ Calibrar la posición central de la compuerta de forma análoga.

Fertilizante líquidoSi la máquina está equipada con un apero de fertilizante líquido, en la pantalla Configuración 1 del punto Dosificador 1 debe seleccionarse la op-ción líquido.

En la pantalla Configuración 4 debe ajustarse el factor de calibración para el fertilizante líquido a 45 impulsos/litro.

Configuración 4 - Introducción del factor de calibración

El valor de calibrado debe ajustarse a la con-sistencia del fertilizante líquido. Ver Introducción directa con fertilizante líquido. Introducir aquí la cantidad esparcida deseada en l/ha.

Page 44: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

42

Tecla - Cantidades esparcidas (flecha)

Durante la siembra puede pulsarse la tecla para el dosificador abajo a la izquierda en la pantalla. La tecla aparece con fondo verde y se muestran la cantidades de dosificación para los fertilizan-tes líquidos y sólidos.

Las barras azules muestran las electroválvulas para esparcir.

Indicación de las electroválvulas activas

Si se desconecta un sexto de las hileras, tam-bién se cerrará automáticamente una electro-válvula.

Desconexión de hileras y electroválvula

La indicación de color pasa de azul a color de fondo.Para comprobar el apero de fertilizante líquido tener en cuenta el apartado Función de prueba del fertilizante líquido.

Page 45: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

43

6. Presión diferencialTodas las máquinas con un depósito de presión estarán equipadas con un interrup-tor de presión diferencial que supervisa la sobrepresión en el depósito.Para usar la supervisión, en el área de con-figuración, en el punto Presión diferencial debe estar marcada la opción sí. Si la presión en un depósito cae demasiado, se muestra un mensaje de advertencia. Debe comprobarse qué depósito está afec-tado por la caída de presión.

7. BUS ECU/ECU2Aquí se puede ajustar la tasa de baudios del bus de los motores de hileras. Para las Maestro en las que las aletas se colocan sobre el depósito durante el plegado, deben ajustarse 125 kB.Para todas las otras Maestro deben ajustarse 250 kB.Después de ajustar la tasa de baudios es necesario reiniciar la estación de trabajo; solo después estarán activas las modificaciones.

8. ContourFarming Esta función solo está disponible para las Maestro en las que las aletas se colocan sobre el depósito durante el plegado. Tener en cuenta para ello el apartado Contour Farming.

9. Posición del radarEsta opción de menú aparece solo cuando se emplea Contour Farming. Tener en cuenta para ello el apartado Contour Farming.

Configuración 2

1234567

89

1. Si se desea, se puede mostrar adicional-mente en la parte de arriba de la pantalla la información más importante de la siembra. Al pasar a otra pantalla estas informaciones permanecen visibles.

2. Selección de teclas adicionalesAquí se puede configurar la ocupación de las teclas en la página de trabajo. Esta página se coloca entonces delante de la primera página de trabajo y muestra una selección de las funciones definida por el usuario.

3. JD Split ScreenSolo para terminales John Deere en los que se puede dividir la pantalla con el fin de mostrar el manejo del tractor y la sembradora en una vista.

4. Presión negativa del sensorSi la máquina está equipada con una indica-ción de presión negativa, debe seleccionarse sí. Si la máquina está equipada con un manó-metro, debe seleccionarse no.

5. Multiproducto TCSi deben aplicarse y controlarse varios pro-ductos, deberá seleccionarse sí.Antes de utilizar el Multiproducto TC debe comprobarse que el terminal empleado per-mite esta función.Para ello, tener en cuenta el siguiente apar-tado Section Control (SC) y Variable Rate (VR) para varios productos.

Page 46: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

44

Configuración 3

12

34

56

78

9

1. Número de hilerasIndique el número de hileras de la máquina.

2. Distancia entre hilerasIntroducir la distancia entre hileras en cm.

3. Ancho de trabajoEl ancho de trabajo se calcula automática-mente.

4. Hileras activasLas hileras activas se pueden desconectar.

Menú para desconectar las hileras activas.

5. Desconexión de hilerasAquí se determina el número de hileras que pueden desconectarse manualmente en la pantalla de trabajo. Con tan solo pulsar la tecla se puede desconectar el número de hi-leras ajustado aquí desde fuera hacia dentro.

6. Tiempo de preparaciónPulsando una vez la tecla de función Rotor en la primera página de trabajo, el rotor gira el tiempo programado aquí en tiempo de preparación. Si se vuelve a presionar la tecla durante el tiempo de preparación, el rotor se vuelve a parar. El ordenador se hace cargo de la regulación mientras siga recibiendo una señal de velocidad durante el tiempo de preparación.

7. Avance de siembraLa velocidad de avance de los dosificadores de grano individual se puede ajustar aquí. La función sirve, por ejemplo, para sembrar esquinas. La velocidad de avance ajustada de fábrica es de 0 r.p.m.

8. Avance fertilizanteLa velocidad de avance del dosificador de fertilizante se puede ajustar aquí. La función sirve, por ejemplo, para sembrar esquinas. La velocidad de avance es de 15 r.p.m.

9. PowerPack disponiblePowerPack es una opción para la Maestro 16/24/32/36 SW. Sin PowerPack debe seleccionarse no. Con PowerPack debe seleccionarse sí. Las velocidades del PowerPack pueden ver-se en la Pantalla de trabajo 2. Para ello, tener en cuenta el apartado PowerPack.

Page 47: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

45

Desconectar hileras y sensores activos

Reactivar todas las funciones desco-nectadas.

Seleccionar las hileras individuales.

Desconectar el dosificador de grano individual.

Desconectar el sensor de granos.

En las dos columnas se muestran los estados de los motores de dosificación y de los sensores de grano correspondientes.

Si hay un dosificador de grano individual o un sensor de granos conectado, aparece un 1; si hay dosificadores de grano individual o un sensor de granos desconectados, aparece un 0.

Las diferentes posibilidades pueden aprove-charse para aplicaciones especiales o para cultivos especiales.

AVISO

Prestar especial atención a los efectos de los ajustes. La separación de granos, la distancia entre hileras o el ancho de trabajo pueden cambiar. Puede ser necesario ajustar el indicador de surco o cerrar los tubos de fertilizante.

Desconectar sensor de granos ¾ Seleccionar la hilera correspondiente con las teclas de flecha.

¾ Desconectar el sensor de granos. En la pan-talla aparece un 0, en la indicación de barras esta hilera se muestra roja.

Sensor de granos desconectado

Se sigue sembrando de forma normal. Solo están desactivadas las funciones de monitori-zación y conteo. La función de conteo desconectada afecta a varias indicaciones. • En el contador total de granos en la pantalla

Resultados Página 1 faltan los granos que ya no se contabilizan.

• En la evaluación de hileras individuales en la pantalla Resultados Página 2/3 faltan estos granos.

• La indicación de las cantidades restantes ya no se muestra correctamente ya que estos granos no se suman a los granos sembrados. Por tanto, en el depósito hay menos granos de los mostrados.

Page 48: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

46

Estado del accionamiento de dosificaciónLos dosificadores de grano individual pueden ponerse en varios estados.

Estado Significado

0 Dosificadores de grano individual desconfigurados

1 Modo estándar

2 Dosificadores de grano individual desactivados.

Cuando se ajusta el estado del accionamiento de dosificación a 0 o 2, el estado del sensor de granos se ajusta automáticamente a 0.

Desconfigurar accionamiento de dosifi-cación - Estado 0Cuando se desconfigura un accionamiento de dosificación, en la pantalla aparece un 0. En la pantalla de trabajo aparece una X roja en las dos mitades de la barra.

Accionamiento de dosificación desconectado

Para el cálculo el ancho de trabajo permanece igual. La distancia entre granos se reduce ya que ahora la cantidad de grano por hectárea se distribuye en menos hileras con el mismo ancho de trabajo. Los accionamientos de dosificación pueden des-conectarse también en el centro de la máquina.

Desactivar accionamiento de dosifica-ción - Estado 2Los accionamientos de dosificación solo se pueden desactivar desde fuera hacia dentro.

¾ Seleccionar la hilera 1 u 8 y desconectar el dosificador de grano individual pulsando dos veces la tecla correspondiente. Las hileras se marcan en la pantalla de trabajo con una X roja en el medio.

Accionamiento de dosificación desactivado.

Si falla el motor de dosificación en el centro de la máquina, este se puede reemplazar por un motor de dosificación de la hilera exterior. Para poder seguir trabajando, debe desactivarse el accionamiento de dosificación de la hilera exterior.Para ello hay que tener en cuenta que la má-quina funciona ahora de forma asimétrica, por lo que hay que volver a ajustar los indicadores de surco.

El ancho de trabajo de la máquina se reduce correspondientemente según las hileras des-activadas. Esto afecta al cálculo de superficies, así como a las funciones Task Controller y Section Control.La cantidad de fertilizante disminuirá según el ancho de trabajo.

¾ Cerrar manualmente los tubos de fertilizante en la torre de distribución, de lo contrario, la cantidad de fertilizante reducida se distribuirá por todo el ancho de trabajo.

Page 49: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

47

2. Factor de calibraciónAquí se almacena el peso en gramos por vuelta calculado en la prueba de aplicación para el fertilizante. El factor de calibración también se puede introducir directamente como valor de aplicación. Para ello debe tenerse en cuenta el apartado Prueba de aplicación - Introducción directa.

3. Motor de fertilizanteAquí se indica el tipo de accionamiento del motor de fertilizante. Se puede elegir entre hidráulico o eléctrico.

Configuración 5

¾ Ajustar correctamente la forma del apero en la página de configuración 5.

El número de dosificadores mostrados depende de la configuración de la máquina.

Por encima del riel para semillas o fertilizante se muestra el dosificador correspondiente. Debido a que se trata de una representación esquemática, el orden de hileras para los rieles de semillas o fertilizante no coinciden con los puntos de aplicación reales.

Configuración 4

1

23

Con estas teclas se puede pasar al menú de aplicación de los dosifica-dores de fertilizante 1 o 2.

Tecla adicionalA este botón puede se le pueden asignar diferentes funciones y aparecerá como tecla en la Página de trabajo 1.Tener en cuenta para ello el apar-tado Selección adicional de teclas.

1. Reducir secciones del tractorLa función Reducir secciones del tractor debe activarse al utilizar terminales que apoyen menos anchos parciales que los anchos parciales de abonado e hileras en total que tenga la máquina.Aquí se puede modificar el número de an-chos parciales disponibles en el tractor o en el terminal.Al seleccionar no se conecta una hilera como ancho parcial. Si se selecciona sí, debe tenerse en cuenta adicionalmente el ajuste en el punto TC Mul-tiproducto.Si esta valor está ajustando en no, las hile-ras se reparten a un máximo de 16 anchos parciales. Si este valor está en sí, las hileras se reparten en 6 anchos parciales.Esta opción es necesaria para que el modo Section Control con el John Deere Terminal 2630 funcione también con el Multiproducto.

Page 50: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

48

Configuración 6

12

3

4

5

Con esta tecla se llega al menú para desplazarse por el trayecto de 100 metros. Para ello, tener en cuenta el apartado Desplazamiento por un trayecto de 100 metros.

Con esta tecla se llega al menú para calibrar el potenciómetro al elevar la Maestro con un sistema de dos y tres ordenadores. Para ello, tener en cuenta el apartado Calibrar el potenció-metro (Maestro SW).

Esta función está reservada al servi-cio HORSCH.

1. km/h - Fuente de velocidad para la sembradoraSelección de la señal de velocidad. Puede optarse entre las siguientes opciones:Impulsos - Ajuste de fábrica para sembradoras con 6 - 24 hileras.Radar de tractor - Opción para aprovechar la señal de velocidad del sensor de radar del apero, en caso de que exista. Rueda de tractor - Opción para aprovechar la señal de velocidad del tractor, en caso de que exista.GPS - Opción para aprovechar la señal de velocidad por GPS, en caso de que exista. Para ello debe hacer una señal de velocidad conforme al estándar J1939 en el ISOBUS. Radar en CAN - Ajuste de fábrica para sembra-doras con más de 24 hileras. Necesario espe-cialmente para máquinas con 32 o 36 hileras.

2. Impulsos/minLos impulsos solo son relevantes cuando se ha seleccionado Radar o Radar en CAN como fuente de velocidad.Para la velocidad deben introducirse los impulsos de un trayecto de 100 metros. Los datos introducidos son la base de cálculo para la indicación de la velocidad, el cálculo de la superficie y la regulación de la cantidad de simiente y de fertilizante. Por eso, deben ser exactos. Para que los datos introducidos sean exactos, deberá recorrerse un trayecto de 100 metros, tanto en la puesta en mar-cha como en los controles posteriores. Ver Desplazamiento por un trayecto de 100 metros.

3. Introducir el valor límite inferior y superior para la supervisión de la velocidad y el valor correspondiente en impulsos/vuelta para el soplador Seed on Demand (solo Maestro SW).

4. Introducir el valor límite inferior y superior para la supervisión de la velocidad y el valor correspondiente en impulsos/vuelta para el soplador del fertilizante.

5. Introducir el valor límite inferior y superior para la supervisión de la velocidad y el valor correspondiente en impulsos/vuelta para el ventilador de aspiración.Los ventiladores de aspiración son necesa-rios para el funcionamiento de la dosificación de grano individual.

Page 51: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

49

Calibrar el potenciómetro (Maestro SW)

El potenciómetro debe calibrarse después de una reparación o de trabajos de ajuste.

El potenciómetro debe calibrarse a 0° y 90°. Si este ajuste no se realiza o se realiza mal, pueden aparecer errores de sembrado o daños al plegar la máquina.

Con esta tecla se confirma la marca 0°.

Con esta tecla se confirma la marca 90°.

1 2

Calibrar el potenciómetro

1 Marca 0°2 Marca 90°

El sensor controla la señal de trabajo al levantar y bajar la máquina. Al plegar y desplegar, el sensor controla y activa cada nivel y las funciones siguientes.

AVISO

Si es necesario calibrar el potenciómetro, pón-gase en contacto con su distribuidor HORSCH.

Desplazamiento por un trayecto de 100 metros

¾ Para iniciar la calibración, pulsar la tecla Se-máforo. Aparece otro menú.

¾ Desplazarse con el tractor. Los impulsos se van contando y se muestran.

¾ Detenerse en la marca de 100 metros. ¾ Confirmar los impulsos (en torno a los 9700) con la tecla OK. El valor se almacena y se emplea en el resto de cálculos.

Page 52: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

50

Selección de teclas adicionalesMediante la selección de teclas adicionales pue-de configurarse individualmente la asignación de las teclas en la primera página de trabajo. Esta página de pantalla se coloca entonces de-lante de la primera página de trabajo y muestra una selección de las funciones.

Configuración ¾ En la página Configuración 2, en el punto Selec-ción de teclas adicionales, puede seleccionarse la opción sí.

¾ Pasar página hasta la última página de con-figuración con la tecla de fecha. Aparece la configuración actual de la página de trabajo.

Cambiar el orden y la asignación de las funcionesEn el siguiente ejemplo va a reemplazarse la tecla para la desconexión de hileras (flecha).

Página de trabajo 1 - Configuración inicial

¾ Colocar el marco de selección sobre la fun-ción que debe ser reemplazada por otra y confirmar la elección.

Seleccionar la función que va a reemplazarseAparece una lista con todas las funciones dis-ponibles.

Lista de las funciones disponibles

¾ Seleccionar la función deseada y confirmar. La tecla seleccionada reemplaza al elemento de mando activo hasta ese momento.

Página de trabajo 1 - Configuración individual ¾ Repetir estos pasos hasta tener todas las funciones deseadas en la primera página de trabajo.

Page 53: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

51

Funciones de las teclas que pueden se-leccionarse

Pasar de la indicación de puntos do-bles/deficientes para cada hilera a la indicación de la divergencia nominal/real en granos sembrados.

Franja másSi se ha interrumpido la cuenta de hileras con la tecla Franja Stop y es necesario añadir surcos dentro del ritmo, debe pulsarse esta tecla. Ver apartado Pantalla de trabajo - Página 2.

Franja menosSi fuese necesario eliminar surcos dentro del ritmo, por ejemplo cuando la máquina se ha izado por error, de-berá accionarse esta tecla.

Arranque manual del dosificador. Ver apartado Pantalla de trabajo - Página 1.

Modo de montanteCon esta tecla se desactiva la función hidráulica Elevar. Al accionar la unidad de control solo se dirige el surcador.

Función Elevar/Bajar.

Modo de lugar encharcadoCon esta función se puede elevar algo el apero en suelos blandos. La señal de trabajo no se interrumpe y la franja no pasa a la siguiente.

Los dos surcadores se suben y bajan con el apero.

Al subir o bajar el apero solo se ac-ciona el surcador izquierdo.

Al subir o bajar el apero solo se ac-ciona el surcador derecho.

Modo alternanteLos dos surcadores se suben y bajan alternativamente. Este es el modo que se emplea para la siembra normal.

Datos de rendimiento para semillas y fertilizantes Ver apartadoResultados.

Reajustar la cantidad de simiente o de fertilizante.Si se ha ajustado la cantidad nominal con las teclas -% o +%, se puede volver a la cantidad nominal ajustada con la tecla 100%.

Ir a medición de corriente y de velo-cidad.Ver apartado Indicación de corriente del dosificador de grano individual.

Activar/Desactivar el dosificador 1.

Ir al menú de aplicación - Dosificador de fertilizante líquido.

Activar/Desactivar el dosificador 2.

Franja StopTecla para interrumpir el ritmo de franjas. Las hileras no se contarán hasta que se vuelva a pulsar la tecla.

Cambiar el lado para el surcador.

Función Pausa de semillas o Trayecto por camino.

Page 54: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

52

Función Trayecto por caminoEsta función sirve para poder elevar el apero y volver a bajarlo sin accionar la franja o el surcador. Después de elevar y volver a bajar una vez el apero, esta función se vuelve a desactivar automáticamente. Mediante otra opción de configuración se puede determinar si el proceso de dosificado se inte-rrumpe al pulsar la tecla o después de elevar el apero.

Esta tecla no está disponible en la configuración básica de la máquina, sino que debe seleccio-narse especialmente para la selección adicional de teclas o como tecla adicional.

Posibilidad de selección adicional con selección de teclas adicional

Selección adicional de teclas

En este punto de la tecla adicional se puede seleccionar otra función de la lista en Configuración 4.

Pantalla de trabajo con tecla adicional

Configuración 4

¾ Seleccionar y confirmar el campo tecla adicional (flecha).

Aparece la lista para seleccionar la función adicional.

Elección de tecla adicional

¾ Para las funciones posibles, ver el apartado Funciones de las teclas que pueden seleccionarse.

Page 55: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

53

Equipamiento adicional

ContourFarmingEsta función solo está disponible para las Maestro en las que las aletas se colocan sobre el depósito durante el plegado. ContourFarming es una regulación de velocidad individual por hilera en los trayectos por curvas.Mediante velocidades diferentes de los dosifi-cadores de grano individual, la distancia entre plantas permanece constante en todas las hileras incluso en las curvas.

La función se activa en el menú Configuración 2.

Configuración 2

La siguiente tabla muestra posibles opciones de configuración disponibles en el punto Contour-Farming y una breve explicación de las opciones individuales.

Opción Explicaciónno La opción no está activa/configurada.sí La opción está configurada y puede

utilizarse.Equipamiento previo

El mazo de cable para la opción está incorporado en la máquina.

Posición del radarEl punto de menú Posición del radar aparece en la pantalla cuando se utiliza ContourFarming.

¾ Introducir la distancia del sensor de radar al centro de la hilera exterior.La distancia en dirección al centro de la má-quina se introduce con un signo positivo, la distancia al exterior con uno negativo.

Ajuste del radarSi se ha activado ContourFarming en la configu-ración, en la página Datos de la máquina 3 aparece la siguiente pantalla.

Datos de la máquina 3

La pantalla sirve para calibrar los sensores y para controlar el sistema. Se muestran los impulsos del sensor de radar correspondiente, la velocidad en km/h, así como la velocidad media calculada en el carril de siembra.

El radar delantero centra debe calibrarse de for-ma usual. Para ello, tener en cuenta el apartado Desplazamiento por un trayecto de 100 metros.Los dos sensores en el carril de siembra se calibran automáticamente.

Page 56: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

54

PowerPackEl PowerPack es necesario cuando el tractor no puede cubrir el consumo de corriente del apero. Básicamente está compuesto de un generador y de un motor hidráulico. El motor está accionado mediante el árbol de toma de fuerza del tractor.

Para la supervisión de la velocidad del Power-Pack en el menú Configuración 3, en el puntoPower-Pack disponible, debe marcarse la opción sí.

En la parte inferior de la pantalla se muestran los límites de velocidad inferior y superior del PowerPack, así como los impulsos correspon-dientes.

Configuración 3 con PowerPack disponible

Iluminación de trabajo LED

Estas funciones de mando aparecen au-tomáticamente en el área de datos de la máqui-na cuando se ha conectado una iluminación de trabajo LED.

Con las teclas + y - puede ajustarse gradual-mente el brillo de la iluminación LED.

Con la tecla se conecta y desconecta la ilumi-nación.

Page 57: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

55

Control de flujo de fertilizanteControl de flujo de fertilizante - Configuración

Si se ha seleccionado la supervisión del flujo de fertilizante, en la página Configuración 1 aparece esta tecla.Con la tecla se llega a la configuración del control de flujo de fertilizante.

¾ Seleccionar el número de sensores y el tipo de producto para cada loop.

Número de loops y sensores

Selección de fertilizante o microgranulado

Ajuste de la sensibilidadCon esta tecla se llega al regulador de sensibilidad del sistema de flujo de fertilizante desde la página Datos de la máquina 1.

En la página Datos de la máquina se puede ajustar la sensibilidad del control de flujo de fertilizante con las teclas + o -. Al esparcir diferentes productos son necesarios diferentes ajustes.

Ajustar la sensibilidad de los sensores de flujo de fertilizante

Page 58: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

56

Control del estadoC o n e s t a t e c l a s e l l e g a a l control de estado del sistema de flujo de fertilizante desde la página Datos de la máquina 1.

En la página de la regulación de sensibilidad puede pasarse a la siguiente página siguiente mediante la tecla (flecha).

Ajustar la sensibilidad de los sensores de flujo de fertilizante

Aquí se consulta el estado de los sensores individuales.

Con la función de prueba se restable-cen los valores de los sensores y se puede comprobar el funcionamiento.El flujo de fertilizante puede simularse manualmente. Debe comprobarse el estado correspondiente.

La función de cada sensor aparece represen-tada con un círculo con fondo rojo o verde.

Colore del círculo verde rojo¿Flujo detectado? sí no

Page 59: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

57

Section Control (SC) y Variable Rate (VR) para varios productosPara poder utilizar las funciones de Section Control y Variable Rate deben cumplirse las siguientes condiciones:• ME Touch 1200 con la versión de software

02.03.13 o superior, u otro terminal compat-ible con esta función.

• Estación de trabajo E-Manager con la versión de software 10.00.1

• Los datos del trabajo, por ejemplo de un fichero de lotes de campo, deben tener el formato de archivo correcto.

Deben realizarse los siguientes ajustes:• La opción de configuración TC Multiproducto

debe estar activada.

• La forma del instrumento debe estar ajustada correctamente. El número mostrado de dosi-ficadores depende de la configuración de la máquina.

¾ Cambiar a la pantalla Datos de la máquina 2.

Con esta tecla se abre la configura-ción del Controlador de tareas.

En la configuración se puede seleccionar para cada sistema de dosificación configurado si Section Control y/o Variable Rate deben controlarse por separado. Section Control está solo activa cuando se ha marcado la opción TC-SC en el dosificador co-rrespondiente; la función Variable Rate está solo activa cuando se ha marcado la opción TC-GEO en el dosificador correspondiente.

Con esta tecla se llega a la pági-na Corrección TC-SC. Allí se pueden ajustar los tiempos de retardo para Section Control durante la conexión o desconexión.

Page 60: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

58

La corrección se puede realizar para cada dosificador individual, introduciendo el tiempo de retardo absoluto en segundos o el dato de corrección en metros. La modificación de los tiempos de retardo se lleva a cabo exclusiva-mente en esta pantalla.

Corrección mediante metros:

• Solapado al conectar (el sistema se conecta demasiado pronto): Corrección con un valor negativo en metros.

• Huecos al conectar (el sistema se conecta demasiado tarde): Corrección con un valor positivo en metros.

• Huecos al desconectar (el sistema se desconecta demasiado pronto): Corrección con un valor negativo en metros.

• Solapado al desconectar (el sistema se desconecta demasiado tarde): Corrección con un valor positivo en metros.

Se acepta inmediatamente una modificación directa del tiempo de retardo (periodo de in-cubación) en segundos. No se realiza ninguna consulta adicional. Si una corrección se realiza en metros, aparece una ventana emergente en la que deben confir-marse los tiempos de incubación.

Con estas teclas pueden restablec-erse los tiempos de retardo en caso necesario a los ajustes de fábrica.

Page 61: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

59

Diagnóstico

Resumen de menús

Page 62: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

60

Programa de diagnósticoEn el programa de diagnóstico se pueden verificar las señales de en-trada y de salida.

123456

¾ Seleccionar el área de diagnóstico deseado y confirmar.

1. Ordenador principal2. Ordenador esclavo 13. Ordenador esclavo 24. Ordenador de hileras5. Dickey John6. Contador/Software

Ordenador principal (Master)

Diagnóstico 1

1

2

34

Diagnóstico Página 1

1. Durante el desplazamiento o con movimien-tos delante del radar se contabilizan los impulsos del radar.

2. Nivel de llenado del depósito de semillas (solo Maestro SW)Con el depósito lleno se muestra un 0, con el depósito vacío un 1.

3. Con el ventilador en marcha para las semillas se cuentan los impulsos de velocidad.

4. Con el soplador del fertilizante en marcha, se cuentan los impulsos de velocidad.

Page 63: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

61

Diagnóstico 2

12

34

5

Diagnóstico 2

1. Indicación de la señal de velocidad del motor de dosificación 1.

Tecla Motor de dosificación 1.

¾ Accionar la tecla del motor de dosificación 1. El motor arranca, se cuentan los impulsos de velocidad.

2. Se muestra el consumo de corriente del sis-tema electrónico. El valor mostrado se corresponde con el consumo de corriente en mA.

3. Para supervisar la decantación en el depó-sito, el nivel de llenado se monitoriza adicio-nalmente en el dosificador. Al accionar el sensor aparece un 0, sin ac-cionar un 1.Con un dosificador vacío se deja de aplicar fertilizante.

4. Nivel de llenado del depósito de fertilizante Si el nivel de llenado es insuficiente, aparece un mensaje de advertencia en la línea de información. El mensaje de advertencia se repite regu-larmente hasta que se vuelva a llenar el depósito. Con el depósito lleno se muestra un 0, con el depósito vacío un 1.

5. Prueba de funcionamiento para el interrup-tor de aplicación. Al pulsar el interruptor de aplicación la indicación debe cambiar a 1.

Diagnóstico 3

Servomotor Linak

Diagnóstico 3

Estas teclas aparecen cuando se ha activado la desconexión de medio lado en el menú Configuración 1.

Cuando se activa una tecla para desconectar medio lado, el motor ajustar la tapa en el dosi-ficador.

Durante la siembra, la desconexión de hileras de las hileras de siembra controla la desco-nexión de medio lado de fertilizante. Cuando se desconectan más de la mitad de los motores de hileras, la tapa en el dosificador se mueve automáticamente.

En el centro de la pantalla se muestra la posición de conexión de la desconexión de medio lado. El 1 indica la posición actual de la tapa de des-plazamiento.

Page 64: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

62

Diagnóstico 3

Servomotor LIN2016

Diagnóstico 3

Estas teclas aparecen cuando se ha activado la desconexión de medio lado en el menú Configuración 1.

Cuando se activa una tecla para desconectar medio lado, el motor ajustar la tapa en el dosi-ficador.Durante la siembra, la desconexión de hileras de las hileras de siembra controla la desco-nexión de medio lado de fertilizante. Cuando se desconectan más de la mitad de los motores de hileras, la tapa en el dosificador se mueve automáticamente.

En el centro de la pantalla se muestra la posición de conexión de la desconexión de medio lado.

La posición actual del motor de medio lado se muestra mediante el valor de tensión del poten-ciómetro. Este valor está entre 500 y 4500 mV. La posición central se alcanza a los 2200 mV. Estos valores aparecen también en el punto Programar servomotor.

Ordenador esclavo 1

Diagnóstico 1

1

2

3

Diagnóstico 1

1. Al elevar o bajar el carril de siembra cambia el valor en el potenciómetro.

2. Con el ventilador de aspiración en marcha, se cuentan los impulsos de velocidad. Esta indicación aparece solo cuando la máquina está equipada con una indicación de presión negativa electrónica.

3. Con los ventiladores de aspiración en marcha se contabilizan las señales del régimen de revoluciones para los dos ventiladores.

Page 65: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

63

Diagnóstico 2

Diagnóstico 2

Aquí se puede comprobar el funcionamiento de las válvulas hidráulicas, así como las funciones de conexión de los sensores de eje y de torre.

Si el control de plegado falla, con las funciones de conmutación se puede plegar la máquina para llevarla a la posición de transporte o de trabajo.

Advertencia Diagnóstico de válvula

Al seleccionar la pantalla de diagnóstico para el accionamiento de la válvula en todas las Maestro en las que se colocan las aletas sobre el depósito, aparece un mensaje que advierte de posibles peligros al accionar manualmente la válvula. Este debe confirmarse con el botón OK que aparece.

Advertencia Diagnóstico de válvula

ADVERTENCIAPeligro de lesiones por movimientos hidráulicos involuntarios. Si el control de válvulas se realiza desde el área de diagnóstico, la responsabilidad recae sobre el usuario.

¾ Operar la máquina con especial atención. ¾ Parar los movimientos hidráulicos en caso de anomalías.

Prueba de funcionamiento de los compo-nentes

Las teclas activadas se marcan en verde y la válvula hidráulica correspondiente se conmuta.Para comprobar componentes pueden medirse corrientes o examinarse mediante una pieza metálica el funcionamiento de los carretes de electroimanes.

Los componentes se pueden mover con la uni-dad de control hidráulica.

¾ Prestar atención a que el movimiento pueda realizarse libremente.

Page 66: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

64

A

1

5

76

42 3

B

1. Tecla Introducir o sacar ejeLa posición del eje se muestra en la pantalla (A) en los puntos Sensor Eje plegado o Sensor Eje desplegado para derecha e izquierda con un 0 o un 1. En la siguiente tabla se puede consultar qué valores se mostrarán según la posición del eje.

Estado Sensor izquierdo

Sensor derecha

Sensor Eje Eje plegado 1 1

Eje desplegado

0 0

Sensor Eje Eje plegado 0 0

Eje des- plegado

1 1

La imagen superior muestra la máquina, el eje y la torre en posición de transporte.

2. Tecla Plegar o desplegar las alas hacia delante¡Atención! Las torres deben estar plegadas en la posición de transporte. El caballete deberá estar elevado unos 75°.

3. Tecla Elevar/bajar caballeteLa altura del caballete aparece representada por el valor mostrado en el potenciómetro.El valor del potenciómetro se ajusta en el menú Calibración aceptando los valores a 0° y 90°. Después de cambiar el sensor debe volver a calibrarse aquí el valor.

4. Tecla Plegar o desplegar torre¡Atención! Las torres de distribución solo se repliegan y despliegan con las alas desple-gadas.

5. Tecla Inclinar hacia fuera o dentro las ruedas de apoyo¡Atención! Antes de inclinar hacia dentro para preparar para el transporte, retirar los clips de aluminio.

6. Válvula hidráulica Introducción de los cuerpos de siembra Con esta tecla pueden plegarse los cuerpos de siembra.

7. Válvula hidráulica Presión de las rejasCon el ventilador Seed on Demand conec-tado se pueden pretensar los cuerpos de siembra y las alas plegables.

En la posición de trabajo los cuerpos de siem-bra se presionan en el suelo con la presión del ventilador y los cilindros plegables se pretensan. Al izar, por ejemplo en la cabecera, la válvula hidráulica se cierra. Los cuerpos de siembra se dejan de pretensar.

Se pueden desconectar simultánea-mente todas las funciones conectadas.

AVISO

Con esta tecla se pueden parar todos los mov-imientos hidráulicos en caso de averías.

Page 67: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

65

Control manual de plegado

Si fallan los sensores para el control de plegado y elevación, los componentes pueden controlar-se manualmente en este menú.

A

1

5

76

42 3

B

Plegar ¾ Desconectar el ventilador y plegar la baran-dilla a mano. Para ello, tener en cuenta el manual de servicio de la máquina.

¾ Retirar los clips de aluminio de las ruedas de apoyo.

1. Pulsar la tecla (4). Accionar la unidad de control y plegar comple-tamente las torres de siembra. En la pantalla debe aparecer un 1 en las dos indicaciones Sensor Torre.

2. Pulsar la tecla (3).Accionar la unidad de control y elevar el caballete unos 75°.

3. Pulsar la tecla (6).Accionar la unidad de control y plegar los cuerpos de siembra.

4. Pulsar la tecla (2).Accionar la unidad de control y plegar com-pletamente las dos alas.

5. Pulsar la tecla (3).Bajar el caballete hasta que las alas reposen seguras en los ganchos de sujeción.

6. Pulsar la tecla (1).Plegar completamente el eje. Para ello, la máquina debe desplazarse a más velocidad de 2 km/h. Las ruedas de apoyo entran automáticamente.

7. Bloquear o asegurar las unidades de control del tractor.

Desplegar

1. Pulsar la tecla (1).Desplegar completamente el eje.Para ello, la máquina debe desplazarse a más velocidad de 2 km/h. Las ruedas de apoyo salen automáticamente.

2. Pulsar la tecla (3).Levantar el caballete hasta que las alas ha-yan salido de los ganchos de sujeción.

3. Pulsar la tecla (2).Accionar la unidad de control y desplegar completamente las dos alas.

4. Pulsar la tecla (6).Accionar la unidad de control y desplegar los cuerpos de siembra.

5. Pulsar la tecla (3).Accionar la unidad de control y bajar el ca-ballete.

6. Pulsar la tecla (4).Accionar la unidad de control y desplegar las torres de siembra hasta el tope. En la pantalla debe aparecer un 0 en las dos indicaciones Sensor Torre.

¾ Abrir a mano la barandilla. ¾ Introducir los clips de aluminio en las ruedas de apoyo.

Page 68: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

66

Ordenador esclavo 2

Diagnóstico 1

1

1

2

2

3

3

Diagnóstico 1

1. Indicación de la señal de velocidad de los motores de dosificación de microgranulado 2 y 3.

¾ Accionar la tecla Motor de dosificación 2 o Motor de dosificación 3. El motor arranca. La tecla tendrá ahora un fondo verde. Se contabilizan los impulsos de velocidad.

2. El consumo de corriente del sistema elec-trónico se muestra como valor ficticio. El valor no se corresponde con la intensidad en mA real.

3. Nivel de llenado de los dos depósitos de microgranulado. Con el depósito vacío se muestra un 0, con el depósito lleno un 1.

Ordenador de hileras

Diagnóstico 1

Diagnóstico 1

Aquí se pueden comprobar los motores de hi-leras individuales. Además, se puede descubrir qué dosificadores de grano individual están sucios y qué motores marchan con dificultad.

La velocidad establecida para el test es de 40 r.p.m. Los motores que marchan con dificul-tad necesitan más corriente para poder alcanzar esta velocidad. Para poder limitar mejor las causas de las des-viaciones, el test se puede realizar con o sin ventilador de aspiración.

Con estas teclas puede seleccionarse una hilera.

Con esta tecla se pueden encender o apagar los motores seleccionados. Los dosificadores de grano individual marchan hasta que se vuelva a pulsar la tecla.

Con la tecla CE pueden borrarse los datos de la columna Dar la vuelta.

Con esta tecla se puede mostrar la versión de software del ordenador de hileras.

Page 69: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

67

¾ Seleccionar los motores de dosificación de grano individual deseados.

¾ Conectar los motores.

1. Aquí se muestra el consumo de corriente de los motores de hilera conectados.

2. Dar la vueltaAquí se muestra la frecuencia con la que un accionamiento ha intentado soltar el bloqueo dando la vuelta, por ejemplo, cuando hay obstrucciones de granos. Con la tecla CE pueden volver a borrarse los datos.

3. Aquí se muestra la velocidad de transmisión ajustada de las señales de BUS (tasa de baudios).

¾ Conectar todas las hileras consecutivamente para poder detectar mejor las desviaciones en el consumo de corriente. Las desviaciones deben ser lo más pequeñas posible.

Diagnóstico ampliado de los accionamientos de hilera

Al iniciar el sistema se comparan los números de serie de los ordenadores de hilera con la configuración nominal guardada. Para poder aplicar el diagnóstico de serie ampliado debe instalarse el software 2903/10 de los ordena-dores de hilera.

Diagnóstico ampliado de los accionamientos de hilera

Con esta tecla se puede almacenar la versión de software del ordenador de hileras.

Almacenar los números de serie

Después de actualizar a la versión de software 10.00.1 debe guardarse una vez el orden de los ordenadores de hilera. Los ordenadores se identifican por el número de serie. Al iniciar el sistema por primera vez se muestra automáticamente la página para el diagnóstico de hileras, ya que en el sistema todavía no hay números de serie almacenados. Si para cada hilera se detecta exactamente un accionamiento, el orden se puede almacenar mediante la tecla SN SAVE.Si al iniciar el sistema se produce un problema, no se puede guardar el orden. Si se cambian ordenadores de hilera, la configuración tendrá que volver a guardarse. La actualización del sistema se produce al salir y volver a abrir el área de diagnóstico.

Page 70: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

68

Diagnóstico

Si al iniciar el sistema se determinan desviacio-nes en los números de serie ya guardados, por ejemplo cuando no se encuentran ordenadores de hilera o existen direcciones múltiples, apare-ce inmediatamente la página de diagnóstico de los ordenadores de hilera. En esta página de diagnóstico se puede compro-bar en qué hilera se realizaron las últimas mo-dificaciones desde el último inicio del sistema.

Los diferentes estados se muestran con ayuda de los siguientes símbolos.

Estado correcto.Para esta hilera se ha detectado el número de serie almacenado. Motores reemplazados. Para esta hilera se ha detectado un número de serie, pero no es el almacenado.Falta el motor. En esta hilera no se ha detectado ningún número de serie.

Direcciones múltiples. Para esta hilera se ha detectado el número de serie almacenado y otros números de serie.Direcciones múltiples. Para esta hilera no se ha detectado el número de serie almacenado, sin embargo se han detectado otros números de serie.

Indicación de horas de servicio

En una página adicional en el área de diagnós-tico de los ordenadores en hilera se muestran los números de serie de los motores y las horas de servicio correspondientes.

Indicación de la versión de software de los ordenadores de hilera

Puede abrirse la indicación de la versión de sof-tware de los ordenadores de hilera puede verse en el área de diagnóstico desde las opciones de menú Ordenador de hileras o Contador/Software.

Tecla - Indicación de la versión de software de los ordenadores de hilera

Indicación de la versión de software de los ordenadores de hilera.

Page 71: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

69

Supervisión del flujo de fertilizante

Diagnóstico 1

12

4

3 5

Diagnóstico 1

Si se ha detectado el módulo de flujo de fertili-zante, puede mostrarse el diagnóstico.

1. Muestra la tensión de alimentación del mó-dulo de flujo de fertilizante.

2. Muestra la versión de software del módulo de flujo de fertilizante.

3. Muestra la versión del bloque Boot.4. Muestra los valores de las tensiones de sa-

lida en Loop 1.Los valores de tensión deben estar entre 11,5 V y 14 V. (11,5 V < U < 14 V)

5. Si hay otro módulo de flujo de fertilizante in-corporado, este puede abrirse con la tecla de flecha en la segunda página de diagnóstico. En la página Diagnóstico 2 se muestran los valores para el módulo 2 y los Loops 3 y 4 siempre que haya un segundo módulo de flujo de fertilizante.

Page 72: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

70

Contador/Software

Diagnóstico 1

Con esta tecla puede pasar a los datos del sistema.

En el centro de la pantalla se muestra el rendi-miento total de la máquina. Se pueden consultar las cantidades aplicadas de los dosificadores de semillas, fertilizante y microgranulado. Las sumas de superficie, trayecto recorrido y tiempo transcurrido para ello se calculan solo mientras la máquina está en posición de trabajo. Las horas de servicio se cuentan en cuanto se conecta el terminal.Estos datos no se pueden borrar.

12

3

1. Muestra la versión de software del ordenador maestro.

2. El Object Pool muestra la versión de los grupos de pantallas.

3. Aquí se muestran las versiones de software de los ordenadores esclavos incorporados.

Con la tecla CE se borra el grupo de pantallas del terminal y se reinicia el sistema. Durante el reinicio se vuelve a car-gar automáticamente el grupo de pantallas desde el ordenador hasta el terminal.Esta función únicamente puede em-plearse cuando el terminal no ofrece nin-guna otra posibilidad de borrar el grupo.

Aparece un listado de los estados de hardware y de software de los orde-nadores de hileras. En máquinas con más de 12 hileras, la representación abarca varias pági-nas de la pantalla.

Indicación de las versiones de software de los ordenadores de hilera

Page 73: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

71

Máquina/Ancho de trabajo

6,70 CC: 4,2 m6.75 CC: 4,5 m6.80 CC: 4,8 m

Cantidad de fertilizante

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) mín máx

170

7 49 405

9 38 315

12 28 236

250

7 71 595

9 56 463

12 42 347

500

7 143 1190

9 111 926

12 83 694

Máquina/Ancho de trabajo

12,45 CC: 5,4 m12,50 CC: 6,0 m

Cantidad de fertilizante

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) mín máx

170

7 36 304

9 28 236

12 21 177

250

7 54 446

9 42 347

12 31 260

500

7 107 893

9 83 694

12 63 521

Máquina/Ancho de trabajo

8.70 CC: 5,6 m8.75 CC: 6,0 m8.80 CC: 6,4 m

Cantidad de fertilizante

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) mín máx

170

7 36 304

9 28 236

12 21 177

250

7 54 446

9 42 347

12 31 260

500

7 107 893

9 83 694

12 63 521

Tabla de cantidades - Maestro CC

Debido a los diferentes tipos y pesos de fertilizante, estas tablas son solo orientativas.

Page 74: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

72

Tabla de cantidades - Maestro SW

Debido a los diferentes tipos y pesos de fertilizante, estas tablas son solo orientativas.

Máquina/Ancho de trabajo

12.70 SW: 8,4 m12.75 SW: 9,0 m

Cantidad de fertilizante

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) mín máx

250

5 50 417

8 31 260

10 25 208

12 21 174

500

5 100 833

8 63 521

10 50 417

12 42 347

800

5 160 1333

8 100 833

10 80 667

12 67 556

Máquina/Ancho de trabajo

16.70 SW: 11,2 m16.75 SW: 12,0 m16.80 SW: 12,8 m

Cantidad de fertilizante

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) mín máx

250

5 38 313

8 23 195

10 19 156

12 16 130

500

5 75 625

8 47 391

10 38 313

12 31 260

800

5 120 1000

8 75 625

10 60 500

12 50 417

Máquina/Ancho de trabajo

18,45 SW: 8,1 m18,50 SW: 9,0 m

Cantidad de fertilizante

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) mín máx

250

5 50 417

8 31 260

10 25 208

12 21 174

500

5 100 833

8 63 521

10 50 417

12 42 347

800

5 160 1333

8 100 833

10 80 667

12 67 556

Máquina/Ancho de trabajo

24.70 SW: 16,8 m24.75 SW: 18,0 m36.50 SW: 18,0 m

Cantidad de fertilizante

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) mín máx

250

5 25 208

8 16 130

10 13 104

12 10 87

500

5 50 417

8 31 260

10 25 208

12 21 174

800

5 80 667

8 50 417

10 40 333

12 33 278

Page 75: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

73

Page 76: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Códigos de errorEn este apartado de describen los mensajes de error que aparecen en el terminal.

LeyendaCódigo Tipo Texto Indicación Tiempo de

repeticiónConfirmación Aparición Instrucciones de

actuaciónAdvertencia acústica

Problema crítico

Código Indica el número de mensaje.Tipo Indica si se trata de un mensaje de

advertencia (W) o de una alarma (A).Texto El texto que aparece en el mensaje.Indicación Muestra la imagen que aparece en el

terminal. Tiempo de repetición

Indica si se debe repetir el mensaje y con qué frecuencia.

Confirmación Indica si se puede confirmar el men-saje y cómo.

Aparición Da la causa del mensaje.Instrucciones de actuación

Indica cómo solucionar la causa del mensaje.

Advertencia acústica

Indica qué advertencia acústica se emitirá.

Problema crítico

Indica si el problema tiene efectos graves para el sembrado.

74

Page 77: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Pantallas de alarmaEn el software hay una serie de alarmas y mensajes de advertencia programados que aparecen en caso de averías. Estas pantallas están compuestas de un breve texto descriptivo y de los símbolos de aviso correspondientes.Cada uno de estos mensajes tiene un código de error que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla.

En la aplicación de códigos de error HORSCH Error Codes está disponible una lista de estos códigos de error y de las descripciones corres-pondientes. La aplicación está disponible para dispositivos iOS y Android.Este resumen está también disponible en http://errorlookup.horschupdateserver.de/de/over-view.html

Alarma y código de error (flecha)

Los códigos de error están compuestos de tres niveles diferentes.

En el nivel superior se muestran los símbolos.

En el nivel central se muestran los símbolo de aviso según al tema correspondiente.

Símbolo Significado

Triángulo de emergencia ¡Atención, peligro!

Símbolo de stop¡Debe interrumpirse inmediatamente la acción!

En el nivel inferior está el texto descriptivo.

75

Page 78: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

1-2 W Velocidad del ventilador por debajo de x

- No es posible hasta eliminar el error Velocidad del ventilador de-masiado baja.

No pueden cumplirse los valo-res ajustados.

A controlar:• Función del sensor/Conteo de impulsos

(Menú de diagnóstico)• Posición del sensor• Valores límite en la configuración de la má-

quina• Impulsos ajustados

Señal única SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

2-2 A Velocidad del ventilador por debajo de x

15 s No necesario, desaparece a los 5 segundos, el mensaje de advertencia permanece.

Velocidad del ventilador de-masiado baja.

No pueden cumplirse los valo-res ajustados.

Aumentar la velocidad del ventilador. A controlar:• Función del sensor/Conteo de impulsos

(Menú de diagnóstico)• Posición del sensor• Valores límite en la configuración de la má-

quina• Impulsos ajustados

3 señales acústicas con-secutivas

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

3-2 W Velocidad del ventilador por encima de x

- No es posible hasta eliminar el error Velocidad del ventilador de-masiado elevada.

No pueden cumplirse los valo-res ajustados.

Reducir velocidad del ventilador. A controlar:• Función del sensor/Conteo de impulsos

(Menú de diagnóstico)• Posición del sensor• Valores límite en la configuración de la máqui-

na (máx. 6000 r.p.m.)• Impulsos ajustados

Señal única NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

4-2 W No se puede cumplir el valor nominal (demasiado bajo).

- No es posible hasta eliminar el error No se puede cumplir la canti-dad esparcida establecida.

Se aplica a ordenadores de hilera y dosificadores (fertili-zante).

Controles:• Valor nominal ajustado.• Fertilizantes sólidos:

¿Rotor adecuado?• ¿Prueba de aplicación realizada correcta-

mente? • ¿Disco dosificador correcto en el dosificador

de grano individual?• Parámetros de frutos• Función de los sensores del tubo proyector.• Nivel de llenado de semillas.• Fertilizantes líquidos: ¿Plaquita de tobera

adecuada? ¿Fuga/obstrucción? • ¿Velocidad de marcha correcta?

Señal única por cada ordenador de hileras afec-tado

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

5-2 W No se puede cumplir el valor nominal (demasiado elevado).

No es posible hasta eliminar el error No se puede cumplir la canti-dad esparcida establecida.

Se aplica a ordenadores de hilera y dosificadores (fertili-zante).

Controles:• Valor nominal ajustado.• Fertilizantes sólidos:

¿Rotor adecuado?• ¿Prueba de aplicación realizada correcta-

mente? • ¿Disco dosificador correcto en el dosificador

de grano individual?• Parámetros de frutos• Función de los sensores del tubo proyector.• Nivel de llenado de semillas.• Fertilizantes líquidos: ¿Plaquita de tobera

adecuada? ¿Fuga/obstrucción? • ¿Velocidad de marcha correcta?

Señal única por cada ordenador de hileras afec-tado

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

76

Page 79: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

1-2 W Velocidad del ventilador por debajo de x

- No es posible hasta eliminar el error Velocidad del ventilador de-masiado baja.

No pueden cumplirse los valo-res ajustados.

A controlar:• Función del sensor/Conteo de impulsos

(Menú de diagnóstico)• Posición del sensor• Valores límite en la configuración de la má-

quina• Impulsos ajustados

Señal única SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

2-2 A Velocidad del ventilador por debajo de x

15 s No necesario, desaparece a los 5 segundos, el mensaje de advertencia permanece.

Velocidad del ventilador de-masiado baja.

No pueden cumplirse los valo-res ajustados.

Aumentar la velocidad del ventilador. A controlar:• Función del sensor/Conteo de impulsos

(Menú de diagnóstico)• Posición del sensor• Valores límite en la configuración de la má-

quina• Impulsos ajustados

3 señales acústicas con-secutivas

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

3-2 W Velocidad del ventilador por encima de x

- No es posible hasta eliminar el error Velocidad del ventilador de-masiado elevada.

No pueden cumplirse los valo-res ajustados.

Reducir velocidad del ventilador. A controlar:• Función del sensor/Conteo de impulsos

(Menú de diagnóstico)• Posición del sensor• Valores límite en la configuración de la máqui-

na (máx. 6000 r.p.m.)• Impulsos ajustados

Señal única NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

4-2 W No se puede cumplir el valor nominal (demasiado bajo).

- No es posible hasta eliminar el error No se puede cumplir la canti-dad esparcida establecida.

Se aplica a ordenadores de hilera y dosificadores (fertili-zante).

Controles:• Valor nominal ajustado.• Fertilizantes sólidos:

¿Rotor adecuado?• ¿Prueba de aplicación realizada correcta-

mente? • ¿Disco dosificador correcto en el dosificador

de grano individual?• Parámetros de frutos• Función de los sensores del tubo proyector.• Nivel de llenado de semillas.• Fertilizantes líquidos: ¿Plaquita de tobera

adecuada? ¿Fuga/obstrucción? • ¿Velocidad de marcha correcta?

Señal única por cada ordenador de hileras afec-tado

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

5-2 W No se puede cumplir el valor nominal (demasiado elevado).

No es posible hasta eliminar el error No se puede cumplir la canti-dad esparcida establecida.

Se aplica a ordenadores de hilera y dosificadores (fertili-zante).

Controles:• Valor nominal ajustado.• Fertilizantes sólidos:

¿Rotor adecuado?• ¿Prueba de aplicación realizada correcta-

mente? • ¿Disco dosificador correcto en el dosificador

de grano individual?• Parámetros de frutos• Función de los sensores del tubo proyector.• Nivel de llenado de semillas.• Fertilizantes líquidos: ¿Plaquita de tobera

adecuada? ¿Fuga/obstrucción? • ¿Velocidad de marcha correcta?

Señal única por cada ordenador de hileras afec-tado

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

77

Page 80: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

6-2 W Presión negativa demasiado baja

No es posible hasta eliminar el error No puede cumplirse la presión negativa ajustada.

Controles:• ¿Valor real correcto frente al valor nominal

(parámetros de frutos)?• Aumentar la velocidad del ventilador. Si la

indicación de la presión negativa no cambia, comprobar el sensor.

• Configuración de la máquina: Sensor de pre-sión negativa, ¿sí/no?

Señal acústica única

Sí Error de siem-bra/Interrupción de la siembra

7-2 W Presión negativa demasiado alta

No es posible hasta eliminar el error No puede cumplirse la presión negativa ajustada.

Controles:• ¿Valor real correcto frente al valor nominal

(parámetros de frutos)?Excepción: Si es necesaria una presión nega-tiva mayor, adaptar el límite de advertencia.

• Reducir la velocidad del ventilador. Si la in-dicación de la presión negativa no cambia, comprobar el sensor.

• Configuración de la máquina: Sensor de pre-sión negativa, ¿sí/no?

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

8-2 W Error de ISOBUS No es posible hasta eliminar el error La comunicación entre el IS-OBUS y el ordenador maestro ha fallado.

Control:• Comprobar las uniones insertadas entre el

tractor y la máquina. En caso de que se siga produciendo, ponerse en contacto con el distribuidor.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

9-2 W Error de BUS ECU No es posible hasta eliminar el error La comunicación entre el CAN de salida del ordenador maestro y los componentes conectados no funciona co-rrectamente.

Controles:• Conexiones entre la salida del ordenador

maestro y los componentes conectados. En caso de que se siga produciendo, ponerse en contacto con el distribuidor.

Señales consecutivas continuas

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

10-2 W Error de BUS ECU2 No es posible hasta eliminar el error La comunicación entre el CAN de salida del ordenador esclavo y los componentes conectados no funciona co-rrectamente.

Controles:• Conexiones entre la salida del ordenador es-

clavo y los componentes conectados. En caso de que se siga produciendo, ponerse en contacto con el distribuidor.

Señales consecutivas continuas

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

11-2 W Posición final no alcanzada.

No es posible hasta eliminar el error La compuerta de la desco-nexión de medio lado no ha alcanzado la posición final.

Controles:• Comprobar la función del motor y del sensor

en el menú de diagnóstico. • Comprobar mecánicamente el inyector/esclu-

sa de caída. ¿Suavidad de marcha/bloqueo?

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

12-2 W Centro no alcanzado. No es posible hasta eliminar el error La compuerta de la desco-nexión de medio lado no ha alcanzado el centro.

Controles:• Comprobar la función del motor y del sensor

en el menú de diagnóstico. • Comprobar mecánicamente el inyector/esclu-

sa de caída. ¿Suavidad de marcha/bloqueo?

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

16-2 W Sin flujo de simiente (número de loop)

No es posible hasta eliminar el error Como sistema de monitoriza-ción del flujo de fertilizante se ha seleccionado Dickey John. En la posición de trabajo no se muestra flujo de simiente en el circuito correspondiente (loop) para los sensores relevantes.

Controles:• Tubos de semillas (obstrucción).• Sistema de flujo de fertilizante, tener en cuenta

el manual de servicio.

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

78

Page 81: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

6-2 W Presión negativa demasiado baja

No es posible hasta eliminar el error No puede cumplirse la presión negativa ajustada.

Controles:• ¿Valor real correcto frente al valor nominal

(parámetros de frutos)?• Aumentar la velocidad del ventilador. Si la

indicación de la presión negativa no cambia, comprobar el sensor.

• Configuración de la máquina: Sensor de pre-sión negativa, ¿sí/no?

Señal acústica única

Sí Error de siem-bra/Interrupción de la siembra

7-2 W Presión negativa demasiado alta

No es posible hasta eliminar el error No puede cumplirse la presión negativa ajustada.

Controles:• ¿Valor real correcto frente al valor nominal

(parámetros de frutos)?Excepción: Si es necesaria una presión nega-tiva mayor, adaptar el límite de advertencia.

• Reducir la velocidad del ventilador. Si la in-dicación de la presión negativa no cambia, comprobar el sensor.

• Configuración de la máquina: Sensor de pre-sión negativa, ¿sí/no?

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

8-2 W Error de ISOBUS No es posible hasta eliminar el error La comunicación entre el IS-OBUS y el ordenador maestro ha fallado.

Control:• Comprobar las uniones insertadas entre el

tractor y la máquina. En caso de que se siga produciendo, ponerse en contacto con el distribuidor.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

9-2 W Error de BUS ECU No es posible hasta eliminar el error La comunicación entre el CAN de salida del ordenador maestro y los componentes conectados no funciona co-rrectamente.

Controles:• Conexiones entre la salida del ordenador

maestro y los componentes conectados. En caso de que se siga produciendo, ponerse en contacto con el distribuidor.

Señales consecutivas continuas

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

10-2 W Error de BUS ECU2 No es posible hasta eliminar el error La comunicación entre el CAN de salida del ordenador esclavo y los componentes conectados no funciona co-rrectamente.

Controles:• Conexiones entre la salida del ordenador es-

clavo y los componentes conectados. En caso de que se siga produciendo, ponerse en contacto con el distribuidor.

Señales consecutivas continuas

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

11-2 W Posición final no alcanzada.

No es posible hasta eliminar el error La compuerta de la desco-nexión de medio lado no ha alcanzado la posición final.

Controles:• Comprobar la función del motor y del sensor

en el menú de diagnóstico. • Comprobar mecánicamente el inyector/esclu-

sa de caída. ¿Suavidad de marcha/bloqueo?

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

12-2 W Centro no alcanzado. No es posible hasta eliminar el error La compuerta de la desco-nexión de medio lado no ha alcanzado el centro.

Controles:• Comprobar la función del motor y del sensor

en el menú de diagnóstico. • Comprobar mecánicamente el inyector/esclu-

sa de caída. ¿Suavidad de marcha/bloqueo?

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

16-2 W Sin flujo de simiente (número de loop)

No es posible hasta eliminar el error Como sistema de monitoriza-ción del flujo de fertilizante se ha seleccionado Dickey John. En la posición de trabajo no se muestra flujo de simiente en el circuito correspondiente (loop) para los sensores relevantes.

Controles:• Tubos de semillas (obstrucción).• Sistema de flujo de fertilizante, tener en cuenta

el manual de servicio.

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

79

Page 82: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

17-2 W Error de comunica-ción (amarillo) (número de loop)

No es posible hasta eliminar el error Como sistema de monitoriza-ción del flujo de fertilizante se ha seleccionado Dickey John. La comunicación entre dos sensores consecutivos está interrumpida desde un lado del loop hasta los sensores mostrados. El sistema sigue funcionando correctamente.

Controles:• Cable de conexión de los sensores mostrados.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

18-2 W Error de comunica-ción (amarillo) (número de loop)

No es posible hasta eliminar el error Como sistema de monitoriza-ción del flujo de fertilizante se ha seleccionado Dickey John. La comunicación entre los sensores está interrumpida por dos lados. No está ga-rantizada una monitorización correcta del flujo de simiente/fertilizante.

Controles:• Cable de conexión de los sensores mostrados.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

19-2 W Sobrecorriente en ordenador de hileras (consumo de corriente demasiado elevado)

No es posible hasta eliminar el error Consumo de corriente dema-siado alto para la hilera mos-trada. Valor límite preajustado: 4 A por ordenador de hileras.

Controles en el dosificador de grano individual:• ¿Suciedad?• ¿Desgaste?En caso necesario, colocar una arandela de ajuste adicional. Leer a tal fin el manual de servicio de la máquina.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

20-2 W Coeficiente de varia-ción (VK) Ordenador de hileras demasiado elevado

No es posible hasta eliminar el error Coeficiente de variación (VK) demasiado elevado. Indicación separada para cada ordenador de hileras. El valor preajustado depende del tipo de fruto.

Controles:• Configuración en el dosificador de grano

individual• ¿Disco dosificador correcto?• ¿La configuración de presión negativa es

adecuada para las semillas?• Configuración para el valor límite en paráme-

tros de frutos.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

21-2 A El motor x está pa-rado.

0 segundos No es posible hasta eliminar el error El motor del dosificador de fertilizante para el depósito mostrado está parado durante el trabajo.

Controles:• ¿Rotor correcto?• ¿Rotura de cable?• Conexiones• ¿Motor averiado?

3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

23-2 A Fallo de ordenador esclavo

60 segundos Confirmar con ESC Interrupción de la conexión al ordenador esclavo mostrado.

Controles:• Conexiones

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

24-2 A El ordenador de hile-ras ha fallado.

10 segundos Confirmar con ESC Conexiones interrumpidas al ordenador de hileras mostra-do. La causa es generalmente la falta de suministro eléctrico a la hilera mostrada. También puede que el sistema elec-trónico sea defectuoso en la hilera mostrada.

Controles:• Cableado de la hilera defectuosa y de la hilera

anterior.

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

80

Page 83: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

17-2 W Error de comunica-ción (amarillo) (número de loop)

No es posible hasta eliminar el error Como sistema de monitoriza-ción del flujo de fertilizante se ha seleccionado Dickey John. La comunicación entre dos sensores consecutivos está interrumpida desde un lado del loop hasta los sensores mostrados. El sistema sigue funcionando correctamente.

Controles:• Cable de conexión de los sensores mostrados.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

18-2 W Error de comunica-ción (amarillo) (número de loop)

No es posible hasta eliminar el error Como sistema de monitoriza-ción del flujo de fertilizante se ha seleccionado Dickey John. La comunicación entre los sensores está interrumpida por dos lados. No está ga-rantizada una monitorización correcta del flujo de simiente/fertilizante.

Controles:• Cable de conexión de los sensores mostrados.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

19-2 W Sobrecorriente en ordenador de hileras (consumo de corriente demasiado elevado)

No es posible hasta eliminar el error Consumo de corriente dema-siado alto para la hilera mos-trada. Valor límite preajustado: 4 A por ordenador de hileras.

Controles en el dosificador de grano individual:• ¿Suciedad?• ¿Desgaste?En caso necesario, colocar una arandela de ajuste adicional. Leer a tal fin el manual de servicio de la máquina.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

20-2 W Coeficiente de varia-ción (VK) Ordenador de hileras demasiado elevado

No es posible hasta eliminar el error Coeficiente de variación (VK) demasiado elevado. Indicación separada para cada ordenador de hileras. El valor preajustado depende del tipo de fruto.

Controles:• Configuración en el dosificador de grano

individual• ¿Disco dosificador correcto?• ¿La configuración de presión negativa es

adecuada para las semillas?• Configuración para el valor límite en paráme-

tros de frutos.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

21-2 A El motor x está pa-rado.

0 segundos No es posible hasta eliminar el error El motor del dosificador de fertilizante para el depósito mostrado está parado durante el trabajo.

Controles:• ¿Rotor correcto?• ¿Rotura de cable?• Conexiones• ¿Motor averiado?

3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

23-2 A Fallo de ordenador esclavo

60 segundos Confirmar con ESC Interrupción de la conexión al ordenador esclavo mostrado.

Controles:• Conexiones

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

24-2 A El ordenador de hile-ras ha fallado.

10 segundos Confirmar con ESC Conexiones interrumpidas al ordenador de hileras mostra-do. La causa es generalmente la falta de suministro eléctrico a la hilera mostrada. También puede que el sistema elec-trónico sea defectuoso en la hilera mostrada.

Controles:• Cableado de la hilera defectuosa y de la hilera

anterior.

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

81

Page 84: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

25-2 A Motor de hileras so-brecargado

10 durante la siembra, si no 60 segun-dos

Confirmar con ESC El motor de accionamiento en la hilera mostrada avisa de un consumo de corriente demasiado elevado (continuo por encima de 5 amperios). El consumo de corriente se limita reduciendo la velocidad.

Controles en el dosificador de grano individual:• ¿Cuerpos extraños?• ¿Suciedad?• ¿Desgaste?

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

26-2 A Motor de hilera defec-tuoso

10 segundos durante la siembra, si no 60 segun-dos

Confirmar con ESC El motor de accionamiento de la hilera mostrada avisa de un "defecto".

Cambiar motor. 3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

27-2 A Sobrecalentamiento del motor de hileras.

10 segundos durante la siembra, si no 60 segun-dos.

Confirmar con ESC El motor de accionamiento en la hilera mostrada avisa de una temperatura demasiado elevada. El motor se desconecta.

Si aparece repetidas veces, cambiar el motor. 3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

28-2 W Ordenador de hileras, tensión eléctrica de-masiado baja (tensión de alimentación)

No es posible hasta eliminar el error La tensión en el motor de accionamiento es demasiado baja. La causa es generalmen-te una caída de tensión en el sistema, p. ej. por un consumo de potencia demasiado ele-vado de los motores previos o por una conexión defectuosa a la fuente de corriente.

Controles:• Suministro de corriente y conexiones entre el

ordenador y el carril de siembra.• ¿Kit de instalación conectado a la batería?• ¿PowerPack conectado?

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

29-2 A Motor de hileras/dosi-ficador bloqueado

Confirmar con ESC El disco dosificador de la hile-ra mostrada está atascado y no ha podido liberarse girando hacia atrás.

Controles:• Comprobar que el dosificador de grano indivi-

dual no presenta cuerpos extraños.

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

30-2 A Rebosadero de granos (alarma de reboso)

0 segundos. Confirmar con ESC El rebosadero indica que se están dosificando demasiados granos.La aparición del mensaje de advertencia puede configurar-se en función del tipo de fruto.Preajuste: El mensaje de ad-vertencia está solo activo con girasoles, con otros tipos de frutos no está activado.

Controles:• Velocidad del ventilador Seed on Demand

(ventilador 2). • Posición de la deslizadera de entrada.

3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

82

Page 85: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

25-2 A Motor de hileras so-brecargado

10 durante la siembra, si no 60 segun-dos

Confirmar con ESC El motor de accionamiento en la hilera mostrada avisa de un consumo de corriente demasiado elevado (continuo por encima de 5 amperios). El consumo de corriente se limita reduciendo la velocidad.

Controles en el dosificador de grano individual:• ¿Cuerpos extraños?• ¿Suciedad?• ¿Desgaste?

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

26-2 A Motor de hilera defec-tuoso

10 segundos durante la siembra, si no 60 segun-dos

Confirmar con ESC El motor de accionamiento de la hilera mostrada avisa de un "defecto".

Cambiar motor. 3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

27-2 A Sobrecalentamiento del motor de hileras.

10 segundos durante la siembra, si no 60 segun-dos.

Confirmar con ESC El motor de accionamiento en la hilera mostrada avisa de una temperatura demasiado elevada. El motor se desconecta.

Si aparece repetidas veces, cambiar el motor. 3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

28-2 W Ordenador de hileras, tensión eléctrica de-masiado baja (tensión de alimentación)

No es posible hasta eliminar el error La tensión en el motor de accionamiento es demasiado baja. La causa es generalmen-te una caída de tensión en el sistema, p. ej. por un consumo de potencia demasiado ele-vado de los motores previos o por una conexión defectuosa a la fuente de corriente.

Controles:• Suministro de corriente y conexiones entre el

ordenador y el carril de siembra.• ¿Kit de instalación conectado a la batería?• ¿PowerPack conectado?

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

29-2 A Motor de hileras/dosi-ficador bloqueado

Confirmar con ESC El disco dosificador de la hile-ra mostrada está atascado y no ha podido liberarse girando hacia atrás.

Controles:• Comprobar que el dosificador de grano indivi-

dual no presenta cuerpos extraños.

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

30-2 A Rebosadero de granos (alarma de reboso)

0 segundos. Confirmar con ESC El rebosadero indica que se están dosificando demasiados granos.La aparición del mensaje de advertencia puede configurar-se en función del tipo de fruto.Preajuste: El mensaje de ad-vertencia está solo activo con girasoles, con otros tipos de frutos no está activado.

Controles:• Velocidad del ventilador Seed on Demand

(ventilador 2). • Posición de la deslizadera de entrada.

3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

83

Page 86: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

31-2 W Advertencia de veloci-dad del motor de do-sificación (velocidad demasiado elevada)

No es posible hasta eliminar el error Velocidad del dosificador de fertilizante demasiado eleva-da.

Controles:• ¿Es adecuado el rotor para la cantidad es-

parcida?• ¿Es correcto el margen de velocidad?• Repetir la prueba de aplicación.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

32-2 A El régimen de revoluciones es demasiado alto.

5 segundos No es posible hasta eliminar el error Velocidad máxima del dosificador de fertilizantesobrepasada.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

33-2 W Velocidad demasiado baja.

No es posible hasta eliminar el error Velocidad mínima del dosifica-dor de fertilizantesobrepasada.

Señal acústica única.

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

34-2 W Consumo de corriente total cerca del máximo

No es posible hasta eliminar el error El valor desde estar interrum-pido 3 segundos antes de que aparezca la advertencia.

Controles:• Consumo de corriente de los motores indivi-

duales, tener en cuenta para ello el manual de servicio.

• Límites de avisoSistema de un ordenador: 45 ASistema de dos ordenadores: 90 A

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

36-2 A Interrupción esporádi-ca del trabajo

Confirmar con ESC La señal de trabajo está interrumpida a una velocidad por encima de 3 km/h durante más de 3 segundos.

Controles:• ¿Máquina en posición de flotación?• Comprobar el interruptor de trabajo en la pan-

talla de diagnóstico.

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

37-2 A Valor fuera del área de introducción de datos

Después de volver a introducir la zona de trabajo.

No es necesario El tamaño introducido selec-cionado no está permitido. No se asume el valor introducido no permitido.

Introducir un valor admitido. 3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

38-2 W Pérdida de presión en el depósito mostrado.

No es posible hasta eliminar el error Existe una pérdida de presión/señal de conexión (depende del soplador).

Comprobar la estanqueidad del depósito. Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

39-2 A Pérdida de presión en el depósito mostrado.

10 segundos Confirmar con ESC Hay una pérdida de presión/señal de conmutación sin interrupción durante más de 5 segundos.Máquina en posición de trabajo.

Comprobar la estanqueidad del depósito. Tres señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

42-2 A Alarma de cero granos

Confirmar con ESC El sensor de tubos proyecto-res no muestra granos. Duran-te la colocación, tras 4 segun-dos; durante el trabajo, tras 3 segundos.

Comprobar:• Sistema Seed on Demand• Contenido del depósito• Sensor de tubo proyector• Dosificador de grano individual

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

84

Page 87: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

31-2 W Advertencia de veloci-dad del motor de do-sificación (velocidad demasiado elevada)

No es posible hasta eliminar el error Velocidad del dosificador de fertilizante demasiado eleva-da.

Controles:• ¿Es adecuado el rotor para la cantidad es-

parcida?• ¿Es correcto el margen de velocidad?• Repetir la prueba de aplicación.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

32-2 A El régimen de revoluciones es demasiado alto.

5 segundos No es posible hasta eliminar el error Velocidad máxima del dosificador de fertilizantesobrepasada.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

33-2 W Velocidad demasiado baja.

No es posible hasta eliminar el error Velocidad mínima del dosifica-dor de fertilizantesobrepasada.

Señal acústica única.

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

34-2 W Consumo de corriente total cerca del máximo

No es posible hasta eliminar el error El valor desde estar interrum-pido 3 segundos antes de que aparezca la advertencia.

Controles:• Consumo de corriente de los motores indivi-

duales, tener en cuenta para ello el manual de servicio.

• Límites de avisoSistema de un ordenador: 45 ASistema de dos ordenadores: 90 A

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

36-2 A Interrupción esporádi-ca del trabajo

Confirmar con ESC La señal de trabajo está interrumpida a una velocidad por encima de 3 km/h durante más de 3 segundos.

Controles:• ¿Máquina en posición de flotación?• Comprobar el interruptor de trabajo en la pan-

talla de diagnóstico.

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

37-2 A Valor fuera del área de introducción de datos

Después de volver a introducir la zona de trabajo.

No es necesario El tamaño introducido selec-cionado no está permitido. No se asume el valor introducido no permitido.

Introducir un valor admitido. 3 señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente.

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

38-2 W Pérdida de presión en el depósito mostrado.

No es posible hasta eliminar el error Existe una pérdida de presión/señal de conexión (depende del soplador).

Comprobar la estanqueidad del depósito. Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

39-2 A Pérdida de presión en el depósito mostrado.

10 segundos Confirmar con ESC Hay una pérdida de presión/señal de conmutación sin interrupción durante más de 5 segundos.Máquina en posición de trabajo.

Comprobar la estanqueidad del depósito. Tres señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

42-2 A Alarma de cero granos

Confirmar con ESC El sensor de tubos proyecto-res no muestra granos. Duran-te la colocación, tras 4 segun-dos; durante el trabajo, tras 3 segundos.

Comprobar:• Sistema Seed on Demand• Contenido del depósito• Sensor de tubo proyector• Dosificador de grano individual

Señal acústica única

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

85

Page 88: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

43-2 A Cantidad de fertilizan-te líquido 0

Confirmar con ESC La cantidad es 0 si el indi-cador volumétrico no mide ningún impulso.

Comprobar:• Contenido del depósito• Posición de la llave• ¿Fugas?• ¿Obstrucciones?• Conteo de impulsos (menú de diagnóstico)

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

44-2 W Nivel de llenado bajo (depósito vacío)

No es posible hasta eliminar el error El sensor del nivel de llenado no puede mostrar fertilizante.

Sirve a modo informativo. Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

45-2 A Alarma de decanta-ción

Repetición tras cambio de posición de trabajo

Confirmar con ESC El dosificador del depósito mostrado está vacío.

• Llenar depósito. • Eliminar decantación de fertilizante. • Comprobar el sensor.

Tres señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

60-2 A Velocidad del ordena-dor de hileras dema-siado elevada

La velocidad de avance es demasiado elevada. El motor de dosificación no puede mantener la velocidad requerida. Por eso no se puede mantener la separación nominal de plantas.

Reducir la velocidad de marcha. NoError de siembra/Interrupción de la siembra

65-2 A Ha fallado el módulo de flujo de fertilizante.

Confirmar con ESC Conexión con el módulo de flujo de fertilizante interrum-pida.

Comprobar la conexión y el cableado al módulo. NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

66-2 A Comprobar sentido de plegado.

Confirmar con ESC Accionamiento de la unidad de control hidráulica en el sentido incorrecto.

Cambiar el sentido de accionamiento de la unidad de control hidráulica

Tres señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente

NoError de siembra/Interrupción de la siembra

68-2 A Fallo del ordenador de microgranulado.

60 segundos Confirmar con ESC Interrumpida la conexión con el ordenador de microgranu-lado.

Comprobar conexión y cableado al ordenador de microgranulado.

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

70-2 W Velocidad del Power-Pack demasiado baja.

No es posible hasta eliminar el error La velocidad está fuera del margen permitido.

Comprobar valor límite. Comprobar el caudal del aceite hidráulico.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

71-2 W Velocidad del Power-Pack demasiado elevada.

No es posible hasta eliminar el error La velocidad está fuera del margen permitido.

Comprobar valor límite. Comprobar el caudal del aceite hidráulico.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

86

Page 89: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Cód

igo

Tipo Texto Indicación Tiempo de

repetición Confirmación Aparición Instrucciones de actuaciónSeñal acústi-ca de adver-

tenciaProblema

crítico

43-2 A Cantidad de fertilizan-te líquido 0

Confirmar con ESC La cantidad es 0 si el indi-cador volumétrico no mide ningún impulso.

Comprobar:• Contenido del depósito• Posición de la llave• ¿Fugas?• ¿Obstrucciones?• Conteo de impulsos (menú de diagnóstico)

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

44-2 W Nivel de llenado bajo (depósito vacío)

No es posible hasta eliminar el error El sensor del nivel de llenado no puede mostrar fertilizante.

Sirve a modo informativo. Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

45-2 A Alarma de decanta-ción

Repetición tras cambio de posición de trabajo

Confirmar con ESC El dosificador del depósito mostrado está vacío.

• Llenar depósito. • Eliminar decantación de fertilizante. • Comprobar el sensor.

Tres señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente

SíError de siem-bra/Interrupción de la siembra

60-2 A Velocidad del ordena-dor de hileras dema-siado elevada

La velocidad de avance es demasiado elevada. El motor de dosificación no puede mantener la velocidad requerida. Por eso no se puede mantener la separación nominal de plantas.

Reducir la velocidad de marcha. NoError de siembra/Interrupción de la siembra

65-2 A Ha fallado el módulo de flujo de fertilizante.

Confirmar con ESC Conexión con el módulo de flujo de fertilizante interrum-pida.

Comprobar la conexión y el cableado al módulo. NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

66-2 A Comprobar sentido de plegado.

Confirmar con ESC Accionamiento de la unidad de control hidráulica en el sentido incorrecto.

Cambiar el sentido de accionamiento de la unidad de control hidráulica

Tres señales acústicas emi-tidas consecu-tivamente

NoError de siembra/Interrupción de la siembra

68-2 A Fallo del ordenador de microgranulado.

60 segundos Confirmar con ESC Interrumpida la conexión con el ordenador de microgranu-lado.

Comprobar conexión y cableado al ordenador de microgranulado.

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

70-2 W Velocidad del Power-Pack demasiado baja.

No es posible hasta eliminar el error La velocidad está fuera del margen permitido.

Comprobar valor límite. Comprobar el caudal del aceite hidráulico.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

71-2 W Velocidad del Power-Pack demasiado elevada.

No es posible hasta eliminar el error La velocidad está fuera del margen permitido.

Comprobar valor límite. Comprobar el caudal del aceite hidráulico.

Señal acústica única

NoError de siem-bra/Interrupción de la siembra

87

Page 90: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

Índice

AAlimentador de abono 40Aplicar 23

CCalibrar el potenciómetro 49Cantidad esparcida individual por hilera 13Cantidades restantes 37Contour 43Contour Farming 53Control de flujo de fertilizante 55Control de franjas 37Control manual de plegado 65

DDesconexión de hileras 13Detalles de hilera 12Diagnóstico ampliado 67Diagnóstico de válvula 63

FFertilizante líquido 30,41

IIndicaciones 6Instalar 5

LLED 54

PPantalla 10Pantalla de trabajo 9Pantallas de alarma 75Parámetros de frutos 34PowerPack 54Programa de diagnóstico 60

RResultados 28

SSection Control 57Selección de teclas adicionales 50,52

TTeclas 7Trayecto de 100 metros 49

VVariable Rate 57Verificación de dosificación 25

88

Page 91: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

89

Page 92: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores
Page 93: STES DE SEVICIO E-MANAGER MAESTRO MIDI 10.00...Indicaciones de colores AVISO Las barras de colores ofrecen un resumen rápi-do y claro de la calidad de la siembra. Los cambios de colores

bg

es

Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso.Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño constructivo.

www.horsch.com

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1D-92421 Schwandorf

Tel.: +49 94 31 7143-0Fax: +49 94 31 41364E-Mail: [email protected]