6
SERVED BY Rev. Manoel Oliveira, Pastor Rev. Francesco Carraro, Parochial Vicar Rev. Jose Arturo Ortiz, Parochial Vicar Rev. Leandro N. Torres M., Parochial Vicar Rev. Michael Feketie, In Residence RECTORY OFFICE 516 West 6th Street Plainfield, NJ 07060 Phone: (908) 756-0085 Fax: (908) 756- 1658 E-mail: [email protected] Website: www.stmarysplainfield.org Office Hours: 9:00 AM to 6:00 PM Monday - Friday (Office closes 12:30PM to 1:00PM.) PARISH CEMETERY St. Mary Cemetery 300 Berckman Street Plainfield, NJ 07060 CONVENT Missionaries of Charity (Contemplative) 513 Liberty Street Plainfield, NJ 07060 (908) 754-1978 MASSES Corner Liberty & West 6th Street, Plainfield, NJ 07060 ST. MARYS R.C. CHURCH ST. MARYS R.C. CHURCH Established 1851 State and National Historical Place MASSES Saturday Evenings 5:30 PM (English), 6:45 PM (Spanish) Sundays 7:30 AM & 10:30 AM (English) 8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM (Spanish) Weekdays 8 AM (English), 7 PM (Spanish) Saturday 8 AM (English) Holy Days As noted in the bulletin EUCARISTÍA Sábados 5:30 PM (Inglés), 6:45 PM (Español ) Domingos 7:30 AM & 10:30 AM (Inglés) 8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM (Español) Entre Semana 8 AM (Inglés), 7 PM (Español) Sábado 8 AM (Ingles) Días de Precepto: Cómo se anuncie en el Boletín EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO: Viernes de 9am a 6pm en la capilla. Todos están invitados. SACRAMENTO DE BAUTISMO: Cada mes. Los padres necesitan una reunión con el P. Jose Arturo o el Dc. Pedro seguido de una clase con los padrinos. Llame a rectoría. SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN: Sabádos a las 4:30PM en la iglesia o con cita en la rectoria. SACRAMENTO DEL MATRIMONIO: Hay que hacer arreglos con un sacerdote con un año de anticipación y seguir un curso matrimonial. MEMBRESÍA PARROQUIA: Necesita tener al menos 2 meses de membresía activa para poder recibir cartas de apoyo de la iglesia y para ser padrinos en la iglesia. Pase por la rectoria a registrarse! Cualquier pregunta llamar a la Rectoría EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT: Every Friday from 9 AM to 6 PM. Everyone is invited. BAPTISM FOR INFANTS: Every month. Parents need a meeting with Fr. Jose Arturo or Dc. Pedro followed by a class with godparents. Please call the rectory. SACRAMENT OF RECONCILIATION: Saturday at 4:30PM in church or by appointment. SACRAMENT OF MARRIAGE: Arrangements must be made with one of the priests, at least one year prior to wedding date. Couples need a pre-marriage course. PARISH MEMBERSHIP: Active membership for at least 2 months is needed to acquire letters and certificates from the church to be a sponsor. Come to the rectory to register! Any questions please call the Rectory THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME NOVEMBER 4, 2018

ST. MARY S THIRTY-FIRST SUNDAY NOVEMBER 4, 2018 ...stmarysplainfield.org/media/35096/11042018.pdf · En la liturgia, el Libro del Apocalipsis refiere una característica esencial

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

SERVED BYRev. Manoel Oliveira, PastorRev. Francesco Carraro, Parochial VicarRev. Jose Arturo Ortiz, Parochial VicarRev. Leandro N. Torres M., Parochial VicarRev. Michael Feketie, In Residence

RECTORY OFFICE516 West 6th StreetPlainfield, NJ 07060Phone: (908) 756-0085Fax: (908) 756- 1658E-mail: [email protected]: www.stmarysplainfield.orgOffice Hours: 9:00 AM to 6:00 PMMonday - Friday(Office closes 12:30PM to 1:00PM.)

PARISH CEMETERYSt. Mary Cemetery300 Berckman StreetPlainfield, NJ 07060

CONVENTMissionaries of Charity(Contemplative)513 Liberty StreetPlainfield, NJ 07060(908) 754-1978

MASSESSaturday Evenings5:30 PM (English), 6:45 PM (Spanish)Sundays7:45 AM & 10:30 AM (English)9 AM, 12 PM & 1:30PM (Spanish)

Corner Liberty & West 6th Street, Plainfield, NJ 07060

Weekdays8 AM (English), 7 PM (Spanish)Saturday 8 AM (English)Holy DaysAs noted in the bulletin

ST. MARY’S R.C. CHURCHST. MARY’S R.C. CHURCHEstablished 1851State and National

Historical Place

MASSESSaturday Evenings5:30 PM (English), 6:45 PM (Spanish)Sundays7:30 AM & 10:30 AM (English)8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM(Spanish)Weekdays8 AM (English), 7 PM (Spanish)Saturday 8 AM (English)

Holy DaysAs noted in the bulletin

EUCARISTÍASábados5:30 PM (Inglés), 6:45 PM (Español )Domingos7:30 AM & 10:30 AM (Inglés)8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM(Español)

Entre Semana8 AM (Inglés), 7 PM (Español)Sábado 8 AM (Ingles)Días de Precepto:Cómo se anuncie en el Boletín

EXPOSICIÓN DELSANTÍSIMO:

Viernes de 9am a 6pm en la capilla.Todos están invitados.

SACRAMENTO DE BAUTISMO:Cada mes. Los padres necesitan unareunión con el P. Jose Arturo o el Dc.Pedro seguido de una clase con lospadrinos. Llame a rectoría.

SACRAMENTO DERECONCILIACIÓN:

Sabádos a las 4:30PM en la iglesia ocon cita en la rectoria.

SACRAMENTO DEL MATRIMONIO:Hay que hacer arreglos con unsacerdote con un año de anticipacióny seguir un curso matrimonial.

MEMBRESÍA PARROQUIA:Necesita tener al menos 2 meses demembresía activa para poder recibircartas de apoyo de la iglesia y para serpadrinos en la iglesia. Pase por larectoria a registrarse!

Cualquier pregunta llamar a laRectoría

EXPOSITION OF THEBLESSED SACRAMENT:

Every Friday from 9 AM to 6 PM.Everyone is invited.

BAPTISM FOR INFANTS: Every month. Parents need ameeting with Fr. Jose Arturo or Dc.Pedro followed by a class withgodparents. Please call the rectory.

SACRAMENT OFRECONCILIATION:

Saturday at 4:30PM in church or byappointment.

SACRAMENT OF MARRIAGE: Arrangements must be made withone of the priests, at least one yearprior to wedding date. Couples needa pre-marriage course.

PARISH MEMBERSHIP:Active membership for at least 2months is needed to acquire lettersand certificates from the church tobe a sponsor. Come to the rectoryto register!

Any questions please call theRectory

THIRTY-FIRST SUNDAYIN ORDINARY TIMENOVEMBER 4, 2018

St. Mary’s Church November 4, 2018

Saturday, November 3, Weekday

8:00AM For all Parishioners

5:30PM †Jose, Helena & Francisco Nunez

6:45PM † Herminia Guerrero Pineda, † Edgar Ramirez Guerrero, † Maynor Pena, † Maria Villacres, † Juan Pastuna.

Sunday, November 4, Thirty First Sunday in Ordinary Time

7:30AM † Isabel Mejia

8:45AM † Isabel Campus Mejia

10:30AM † David Franco Jr.

12:00PM † Leonor Peralta, † Maria Miltala Abrejo, † Pablo Morocho, † Nazaria Gutierrez, Miguel Gago Surichaque, † Olga Angulo Gutierrez.

1:45PM † Maria Martina Mercado, †Roberto Carlos Castillos

7:00PM † Luis Arvey Agudeto.

Monday, November 5, Weekday 8:00 AM † Rev. Raul Comesanas. 7:00 PM † Jorge Escalante Lopez, † Daniela Garcia Rincon. Tuesday, November 6, Weekday

8:00AM † Hortencia de Torres 7:00PM † Ernesto Quisintuna, † Juan Teofilo Sailema, † Manoela Sailema, † Carlos Cano, † Dolores Sanchez. Wednesday, November 7, Weekday 8:00AM † Victor Benitez 7:00 PM † Maynor Moises Pena, † Cesar Ma-rino Rojas. Thursday, November 8, Weekday 8:00 AM † All Parishioners 7:00 PM † Ulises Delgado, † Jaime Sepul-

veda

Friday, November 9, The Dedication of the Lateran Basilica.

8:00AM For all Parishioners

7:00PM †Carmen Rosa Santana, † Irma Lili-ana Velasquez Damian

Saturday, November 10, Weekday

8:00AM For all Parishioners

5:30PM †Jose, Helena & Francisco Nunez

6:45PM † Herminia Guerrero Pineda, † Ed-gar Ramirez Guerrero, † Jorge Antonio Man-zo Alfaro

Sunday, November 11, Thirty Second Sun-day in Ordinary Time

7:30AM All Parishioners

8:45AM † Maria Silva, † Gonzalo Silva

10:30AM † Santiago Franco, † Consuelo Gonzalez

12:00PM † Leonide Peralta, † Jose Abel Romero

1:45PM † Maria Martina Mercado.

7:00PM † Luis Arvey Agudelo

Sunday’s Readings

1st Reading: Dt 6:2-6

2nd Reading: Heb 7: 23-28

Gospel: Mk 12:28-34

Next Sunday’s Readings (11/11/18 )

1st Reading: 1 Kgs 17:10-16

2nd Reading: Heb 9: 24-28

Gospel: Mk 12:38-44

St. Mary’s Church November 4, 2018

REDISCOVER YOUR FAITH!

“MONDAYS & THURSDAYS, Evenings at 8:00 PM, in English

Beginning October 15, 2018

St. Mary’s School Auditorium

For more information, call the Rectory (908) 756-0085. (Free Babysitting will be provided)

REDESCUBRE TU FE!

LUNES Y JUEVES a las 8:00 PM. Empezando el 15 de octubre, 2018, en Ingles

Auditorio de la Escuela de Santa María

Más información llamar a la Rectoría (908) 756-0085. (Habrá niñera gratis)

La Renovación Carismática Católica: Grupo La Nueva Unción.

Retiro de preparación para El Adviento “ Esto ya estaba escrito en el libro del profeta Isaías: Preparen el camino del Senor, enderecen sus senderos.” Lc 3, 4

Cuando: Noviembre 17, 8:00 AM - 4:00 PM y Noviembre 18, 2:30 - 6:00 PM

Donde: Parroquia Santa Maria en el Gym de la Escuela

The Catholic Charismatic Renewal: Grupo La Nueva Uncion.

Retreat in preparation for Advent "This was already written in the book of the prophet Isaiah: Prepare the way of the Lord, straighten their paths." Lk 3, 4

When: November 17, 8:00 AM - 4:00 PM and November 18, 2:30 - 6:00 PM

Where: Saint Mary’s Parish in the Gym of the School

Religious Education Calendar for November & December / Calendario de la Educacion Religiosa de

Noviembre & Diciembre

Nov 21 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES

Nov 23 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES

Nov 25 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES

Dec 1 st Reconciliation Retreat (ENG) (8:30am-1pm) STUDENTS & PARENTS

Dec 15 st Retiro de Reconciliacion (ESP) (8:30am-1pm) ESTUDIANTES Y PADRES

CHRISTMAS BREAK – RECESO DE NAVIDAD

Wednesday, December 19—Sunday, January 6, 2019 Miercoles, 19 de Diciembre—Domingo, 6 de Enero del 019

CLASSES WILL RESTART: MONDAY JANUARY 7, 2019 LAS CLASES COMENZARAN DEVUELTA: LUNES 7 DE ENERO DEL 2019

Marriage Course

Our Marriage Course in Spanish is conducted on all Mondays starting on October 22 at 8pm. All couples pre-paring for marriage or already married are invited to discover the true meaning of Christian marriage.

Cursos de Matrimonio

Los cursos de Matrimonio en Español se llevarán acabo todos los lunes comenzando el 22 de octubre a las 8pm. Todas las parejas que están preparándose para matrimonio o ya están casados, están invitados a descu-brir el verdadero significado del matrimonio Cristiano.

St. Mary’s Church November 4, 2018

PAPA FRANCISCO

ÁNGELUS Plaza de San Pedro Domingo 1 de noviembre de 2015 Queridos hermanos y hermanas, ¡buenos días y buena fiesta! En la celebración de hoy, fiesta de Todos los santos, sentimos particularmente viva la realidad de la comunión de los santos, nuestra gran familia, formada por todos los miembros de la Iglesia, tanto los que somos todavía peregrinos en la tierra, como los que —muchos más— ya la han dejado y se han ido al Cielo. Estamos todos unidos, y esto se llama la «comunión de los santos», es decir, la comunidad de todos los bautizados. En la liturgia, el Libro del Apocalipsis refiere una característica esencial de los santos, y dice así: ellos son personas que pertenecen totalmente a Dios. Los presenta como una multitud inmensa de «elegidos», vestidos de blanco y marcados por el «sello de Dios» (cf. 7, 2-4.9-14). Mediante este último particular, con lenguaje alegórico se subraya que los santos pertenecen a Dios en modo pleno y exclusivo, son su propiedad. Y ¿qué significa llevar el sello de Dios en la propia vida y en la propia persona? Nos lo dice también el apóstol Juan: significa que en Jesucristo nos hemos convertido verdaderamente en hijos de Dios (cf. 1 Jn 3, 1 -3). ¿Somos conscientes de este gran don? ¡Todos somos hijos de Dios! ¿Recordamos que en el Bautismo hemos recibido el «sello» de nuestro Padre celestial y nos hemos convertido en sus hijos? Dicho de un modo sencillo: llevamos el apellido de Dios, nuestro apelli-do es Dios, porque somos hijos de Dios. ¡Aquí está la raíz de la vocación a la santidad! Y los santos que hoy recordamos son precisa-mente quienes han vivido en la gracia de su Bautismo, han conservado íntegro el «sello», comportándose como hijos de Dios, tratan-do de imitar a Jesús; y ahora han alcanzado la meta, porque finalmente «ven a Dios así como Él es». Una segunda característica propia de los santos es que son ejemplos para imitar. Pero, atención: no solamente los canonizados, sino también los santos, por así decir, «de la puerta de al lado» que, con la gracia de Dios, se han esforzado por practicar el Evangelio en su vida ordinaria. De estos santos hemos encontrado tantos también nosotros; quizás hemos tenido alguno en familia, o bien entre los amigos y los conocidos. Debemos estarles agradecidos, y sobre todo debemos dar gracias a Dios que nos los dio, que nos los puso cerca, como ejemplos vivos y contagiosos del modo de vivir y de morir en la fidelidad al Señor Jesús y a su Evangelio. ¡Cuánta gen-te buena hemos conocido y conocemos!, y decimos: «esta persona es un santo». Lo decimos, nos viene espontáneamente. Estos son los santos de la puerta de al lado, los que no están canonizados pero viven con nosotros. Imitar sus gestos de amor y de misericordia es un poco como perpetuar su presencia en este mundo. Y, en efecto, esos gestos evangé-licos son los únicos que resisten a la destrucción de la muerte: un acto de ternura, una ayuda generosa, un tiempo dedicado a escu-char, una visita, una palabra buena, una sonrisa… Ante nuestros ojos estos gestos pueden parecer insignificantes, pero a los ojos de Dios son eternos, porque el amor y la compasión son más fuertes que la muerte. Que la Virgen María, Reina de todos los santos, nos ayude a tener más confianza en la gracia de Dios, para caminar con impulso en el camino de la santidad.

POPE FRANCIS

ANGELUS Saint Peter's Square Sunday, 1st November 2015 Dear Brothers and Sisters, Good morning and Happy Feast Day! In today’s celebration, the Feast of All Saints, we experience in a special way the reality of the communion of saints, our great fami-ly that consists of all members of the Church, both those of us who are still pilgrims on earth, and the immense multitude of those who have already left and gone to Heaven. We are all united, and this is called the “communion of saints”, meaning the community of all baptized people. In today’s Liturgy, the Book of Revelation refers to an essential characteristic of saints, saying: they are people who belong totally to God. They are presented as an immense multitude of “chosen ones”, dressed in white and marked with the “seal of God” (cf. 7:2-4, 9-14). Through this last detail, with allegorical language, it is emphasized that the saints belong to God fully and exclusively, and that they are his property. What does it means to bear the seal of God in one’s very life and person? The Apostle John again tells us: it means that in Jesus Christ we have truly become children of God (cf. 1 Jn 3:1-3). Are we conscious of this great gift? We are all children of God! Do we remember that in Baptism we received the “seal” of our Heavenly Father, and that we became his children? To put it simply: we bear God’s surname, our surname is God, because we are the children of God. Here lies the root of the vocation to holiness! The saints whom we remember today are those who lived in the grace of their Baptism, those who kept the “seal” intact, behaving as children of God, seeking to emulate Jesus; and now they have reached the goal, because they finally “see God as he is”. A second characteristic of the saints is that they are examples to emulate. Let us note: not only those who are canonized, but the saints “next door”, so to speak, those who, by the grace of God, strive to practice the Gospel in their everyday lives. Among these saints we also find ourselves; perhaps someone in our family or among friends and acquaintances. We must be grateful for them, and above all we must be grateful to God who has given them to us, putting them close to us as living and contagious examples of the way to live and die in fidelity to the Lord Jesus and his Gospel. How many good people have we met and do we know, about whom we say: “This person is a saint!”. We say it, it comes to spontaneously. These are the saints next door, those who are not canonized but who live with us. Imitating their gestures of love and mercy is a bit like perpetuating their presence in this world. These evangelical gestures are in-deed the only ones that can withstand the destruction of death: an act of tenderness, generous aid, time spent listening, a visit, a kind word, a smile.... In our eyes these gestures might seem insignificant, but in the eyes of God they are eternal, because love and com-passion are stronger than death. May the Virgin Mary, Queen of All Saints, help us to trust more in the grace of God, and to walk with enthusiasm along the path of holiness.

ONE ON ONE TRAINING .... The Best Way To Learn

1 1 4 N O R T H W A S H I N G T O N A V E N U E - D U N E L L E N

CDL Class A, B & C

DRS 0

0030

3

908.757.0470

Restaurante De Cocina PeruanaLOMO SALTEADO · CEVICHE · HALEA · CHAUFA

RECIBA UNA BEBIDA GRATIS MENCIONANDO ESTE ANUNCIO.

27B Green Brook Rd • North Plain� eld

Cocina Peruana Y Centro AmericanaAbrimos 7 Dias A La Semana

908-222-800925 WATCHUNG AVE • PLAINFIELD

Abierto los 7 dias de la SemanaLunes a Sabado de 5am a 10pm

Domingos de 7am a 10pm

Salon Para Eventos • Party RoomWE DELIVER

GOD BLESS

AMERICA

145E (CK) - St. Mary’s R.C. Church, Plainfi eld FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836 Inside

B L U E O U T B U L L Y N GI

United Together In The Fight Against Bullying ... Don’t Just Teach Kindness ... BE KINDNESS!

(973) 440-8657 • It’s easy to join our mailing list! Just send your email address by text message: Text MALLORYSARMY to 22828 to get started.

Message and data rates may apply.

120 North Ave • Plainfield

908-205-0152 Office908-290-1764 Cell

StaffingSolution LLC

JMQuality Temporary & Permanent

Personal Service

Serving NJ • Specialist in Warehouse Work

JM• Pasteles Dominicanos

Para toda Ocación• Rentamos sillas Mesas

carpas y Mucho Mas• Rentamos sillas Throno

Para Adultos y Niños

285 Somerset St • North Plain� eld 908.226.0863/Fiestatime285

40 Years of

Experience

145E (CK) - St. Mary’s R.C. Church, Plainfi eld FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836 Outside

~~ Casa de Esperanza ~~Joyce Antila Phipps, Esq.

Location: 213 West Union Ave. Mail: P.O. Box 2693Bound Brook, NJ 08805 Plainfi eld, NJ 07060(732) 748-1111 Fax: (732) 748-1121

“Home For Funerals”, Inc.

Stephen D. Szczubelek, Watchung Mgr., NJ Lic. No. 4446 Robert J. Szczubelek, Plainfi eld Mgr., N.J. Lic No. 4566

WATCHUNG · PLAINFIELD 908-756-0017Higgins Family owned and operated

~ ESTABLISHED 1868 ~

908-561-1941S. Plainfi eldNJ Lic. #8741

Thomas E. Sheenan, CFSPOWNER/MANAGER

NJ LIC. 2592

233 DUNELLEN AVENUE

DUNELLEN, NEW JERSEY 08812

p: (732) 968-4227

Ecuavina, Inc.11 LINCOLN PLACE · NORTH PLAINFIELD, NEW JERSEY

908-769-0002 OR 908-400-2365

Presente este anuncio y reciba un descuento de

50% en su primera consultaHablamos Español,

Ingles y Frances

YANIRA E. ZAVALA, ESQ.ABOGADA DE INMIGRACIÓN

Inmigración · Divorcios · Cortes Municipales · Contratos de Trabajo

75 Watchung Ave., N. Plainfi eld, NJ 07060Ofi cina (908) 755-0123

E-mail: LE DAMOS LA AYUDA QUE NECESITA

TODO PARA SU FIESTARentamos, Sillas, Mesas, Manteles,

Globos, Instalamos Carpas, Arreglamos Salones de Fiesta

262 SOMERSET ST. NORTH PLAINFIELD

908-202-5580HAPPY DAY STORE

Envio de dinero, recargas telefonicas,

loteria, pago de servicios266 SOMERSET ST. NORTH PLAINFIELD

908-226-5363

DR. VARGAS DENTISTA HISPANO

~ Se Habla Español ~Hours By Appointment

1024 Park Ave., Ste. 8 128 East Union Ave. Plainfield, NJ Bound Brook, NJ 908-561-2113 732-560-0051

5 Walter E. Foran Blvd., Suite 2004Flemington, NJ 908-237-1581

Comida Ecuatoriana y CentroAmericanaTortillas De Verde, Humitas, Platos Tipicos

Atol De Elote, Tamales De Chipili, Platos Tradicionales

262 Somerset Street • North Plain� eld • 908-333-3092

908-561-8000

South Plain� eld Piscataway Middlesex

Funerals · CremationsInternational Repatriations

ERIN T. GIGOUXManager N.J. Lic. No. 4995DANIEL M. PELLEGRINO

Director - N.J. Lic. No. 3128

www.scarpalasrosasfh. com22 CRAIG PLACE · NORTH PLAINFIELD, NJ 07060

James A. Gustafson, Pres./Mgr. N.J. Lic. No. 4205Richard W. McCriskin, II - V. Pres. N.J. Lic. No. 4564

Kerri-Anne Krapf, Director, N.J. Lic. No. 5045Daniel M. Erickson, Director, N.J. Lic. No. 4798

Lauren J. Lapola, Director, N.J. Lic. No. 4816

ENVIOS DE DINERO, TARJETAS TELEFONICAS, RECARGAS, PAGO DE TELEFONOACEPTAMOS FOOD STAMP - EBT

TENEMOS PRODUCTOS CENTROAMERICANO Y SUR AMERICANO, OFRECEMOSCARNES FRESCAS Y VEGETALES

Y FRUTAS FRESCAS

322 West Front St • Plain� eld NJ908-548-8014 • fax 908-548-8190

GRATIS TE LLEVAMOS A TU CASACUANDO COMPRAS MAS DE $50

CUANDO COMPRAS MAS DE $50 CORTA TU CUPON CUANDO VENGAS HACER TU COMPRA$5 OFF

Panaderia y Pasteleria Colombiana· Pandebono · Hojaldre· Buñuelo · Budín De Pan· Pandequeso · Galletería· Pan Aliñado · Repostería· Pan Mantequilla · Batidos· Pan Hawaiano · Torta Negra· Pan Batido · Cakes Para Toda· Pan Bogotano Ocación· Croissants · Y Mucho Mas ...· Almojabanas

232 SOMERSET STREETNORTH PLAINFIELD, NJ

(908) 822-8585

RENAISSANCE LENDERS, INC.NELSON JARAMILLO

Sr. Loan O� cer - NMLS 138363~ Se Habla Español ~

OFFICE: 973-218-0400 · FAX: 973-218-0497CELL: 908-285-6700

110 HILLSIDE AVE., STE. 300 · SPRINGFIELD, NJ 07081

Victoria Griswold, OwnerHOURS: MONDAY-SATURDAY: 10AM-5PM

P: 908-754-3718 · F: 908-754-1174Toll Free 888-PLMUSIK

120 NORTH AVENUE · PLAINFIELD, NJ 07060

PLAINFIELDMUSIC STORE

Print Music Galore!

Get a 20/20car magnet.

You can makea di� erence!

Call 973-497-4500

You can makea di� erence!

908-756-2693 · F 908-756-2699

116 Madison AvenuePlainfi eld, NJ 07060

908.561.7572

&GMDon Mario Restaurant

HEATING • VENTILATION • AIR CONDITIONINGBOILERS · FURNACES · HOT WATER HEATER

LOCAL PROFESSIONAL SERVICE | SERVICIO PROFESIONAL LOCAL

[email protected] · 908-295-7902

CELVIN IXIMOwner/Parishioner

PROFESSIONAL MECHANICAL CONTRACTORLIC. #13VH04727300~ PLAINFIELD ~