6
St. John Paul II San Juan Pablo II PARISH OFFICE 3307 S. 10th Street Milwaukee, WI 53215 Office Hours Monday - Friday 8:00 - 3:30 Phone: 744-3695 Facsimile: 744-2874 Aer hours by appointment. Emergencies anyme. CHURCH SITES ST. ALEXANDER CHURCH SAN ALEJANDRO 1568 W. Holt Avenue ST. HELEN CHURCH SANTA ELENA 3329 S. 10th Street ST. JOHN KANTY CHURCH SAN JUAN KANTY 966 W. Dakota OFICINA PARROQUIAL 3307 S. 10th Street Milwaukee, WI 53215 Horas de oficina Lunes a Viernes 8:00 - 3:30 Teléfono: 744-3695 Fax: 744-2874 Después de horas, con cita solamente. March 18, 2018 • 18 de marzo 2018 Christ, as the one Grain, died to produce us as the many grains in his resurrection. Cristo, es el único Grano, murió por nosotros para producirnos como granos en su resurrección.

St. John Paul II San Juan Pablo II

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: St. John Paul II San Juan Pablo II

St. John Paul II San Juan Pablo II

PARISH OFFICE

3307 S. 10th Street

Milwaukee, WI 53215

Office Hours

Monday - Friday

8:00 !" - 3:30 #"

Phone: 744-3695

Facsimile: 744-2874

A$er hours by appointment.

Emergencies any%me.

CHURCH SITES

ST. ALEXANDER CHURCH

SAN ALEJANDRO

1568 W. Holt Avenue

ST. HELEN CHURCH

SANTA ELENA

3329 S. 10th Street

ST. JOHN KANTY CHURCH

SAN JUAN KANTY

966 W. Dakota

OFICINA PARROQUIAL

3307 S. 10th Street

Milwaukee, WI 53215

Horas de oficina

Lunes a Viernes

8:00 !" - 3:30 #"

Teléfono: 744-3695

Fax: 744-2874

Después de horas,

con cita solamente. March 18, 2018 • 18 de marzo 2018

Christ, as the one Grain, died to produce us as the many grains in his resurrection.

Cristo, es el único Grano, murió por nosotros para producirnos como granos en su resurrección.

Page 2: St. John Paul II San Juan Pablo II

2 WELCOME TO ST. JOHN PAUL II PARISH | BIENVENIDOS A LA PARROQUIA DE SAN JUAN PABLO II

FROM THE PASTOR’S DESK

REV. MICHAEL IGNASZAK

Who We Are and Where We Came From: Part VI

Annual Financial Report

Over the last several weeks we have been reflec"ng on God’s

gi#s to us in our community. This week we look at how well

we have managed those gi#s by looking at the finances of

our parish for Fiscal Year 2016-2017 (July 1, 2016 through

June 30, 2017). We will also look at how we are doing during

this current fiscal year. These figures are on an insert in this

week’s bulle"n.

We ended the past fiscal year with a net loss of $162,099.58.

This means simply we spent more than we took in. These

expenses were covered by using reserve funds (savings).

Looking at the current fiscal year we budgeted for a lean

but balanced budget. The Mid-year statement shows that

budget is not accurate. We are already at a loss of $39,724.81

and expect that deficit to grow larger by the end of the fiscal

year. We have been running deficits for the last several years

and have tried to cut costs and "ghten the budget. The

Finance Council has already begun to project next year’s

budget and to address the larger issues that have us living

beyond our income. Some major changes need to take place

in order to bring our parish financial situa"on into control so

that we can func"on within our means. Our parish reserves

have shrunk significantly and will soon be exhausted.

I ask two things: First be as generous as you can in support

of our parish. I am most grateful for the gi#s our parishioners

offer but have to ask for you to consider giving a bit more

and to give that amount regularly. Our income goes up and

down along with the seasons and Mass a'endance, but

unfortunately our expenses, especially salaries and u"li"es

remain constant. Secondly, I ask for your prayers for our

Finance Council and all the leadership of our parish as we

examine ways to bring us back into a balanced budget

situa"on. These plans will be shared as they take shape in the

next few months.

We remain grateful for all God’s gi#s and trust that he is with

us even during the lean "mes. We are grateful for all who

support the programs of our parish. Remember, the flip-side

of gra"tude is generosity. Please help support our parish.

Blessings!

Quiénes somos y de dónde venimos: Parte VI

Informe financiero anual

En las úl"mas semanas hemos estado reflexionando sobre los

dones de Dios para con nosotros en nuestra comunidad. Esta

semana nos fijaremos en cuán bien hemos manejado esos

dones mirando las finanzas de nuestra parroquia para el año

fiscal 2016-2017 (del 1 de julio de 2016 al 30 de junio de

2017). También veremos cómo nos está yendo durante el

año fiscal en curso. Estos datos los puedes encontrar en el

anejo del bole+n de esta semana.

Terminamos el pasado año fiscal con un déficit neto de

$162,099.58. Esto significa que gastamos más de lo que

ingresamos. Esos gastos se cubrieron mediante el uso de

fondos de reserva (ahorro). En cuanto al año fiscal actual,

hicimos un presupuesto ajustado pero equilibrado. Los infor-

mes de medio año reflejan que el presupuesto no es exacto.

Ya tenemos en un déficit de $ 39,724.81 y esperamos que el

déficit sea mayor al fin del año fiscal. Hemos estado regis-

trando déficits durante los úl"mos años; tratamos de reducir

costos y ajustar el presupuesto. El Consejo de Finanzas ya ha

comenzado a proyectar el presupuesto del próximo año para

atender los asuntos que comprometen nuestros ingresos. Se

deben realizar algunos cambios importantes para controlar la

situación financiera de nuestra parroquia para que podamos

funcionar dentro de nuestros medios. Nuestras reservas

parroquiales se han reducido significa"vamente y pronto se

agotarán.

Pido de ustedes dos cosas: Primero, que sea lo más

generoso posible para apoyar a nuestra parroquia. Estamos

agradecidos por los regalos que ofrecen nuestros feligreses,

pero tengo que pedirles que consideren dar un poco más y

que den ese monto regularmente. Nuestros ingresos suben

y bajan junto con las temporadas y la asistencia a la misa,

pero desafortunadamente nuestros gastos, especialmente

los salarios y las u"lidades, permanecen constantes. En

segundo lugar, pido sus oraciones por nuestro Consejo de

Finanzas y por todos los líderes de nuestra parroquia

mientras examinamos formas de lograr un presupuesto

equilibrado. Estos planes se compar"rán a medida que se

concreten en los próximos meses.

Seguimos agradecidos por todos los regalos de Dios y

confiamos en que él está con nosotros incluso durante los

"empos de escasez. Agradecemos a todos los que apoyan los

programas de nuestra parroquia. Recuerde, la otra cara

de la gra"tud es la generosidad. Por favor apoya a nuestra

parroquia.

Bendiciones!

Page 3: St. John Paul II San Juan Pablo II

3 MARCH 18, 2018 | FIFTH SUNDAY OF LENT

Week of March 18

Monday, March 19

8:00 !" St. Helen Inten#on of Celebrant

6:30 $" St. John Kanty Sta#ons of the Cross Bilingual

San Juan Kanty Via Crucis Bilingüe

Tuesday, March 20

8:00 !" St. Helen † Vida & Ratomir Petrovic - int.

family

8:00 !" St. Alexander Inten#on of Celebrant

6:30 $" St. Alexander Communal Reconcilia#on Bilingual

San Alejandro Reconciliación Comunal Bilingüe

Wednesday, March 21

8:00 !" St. John Kanty Inten#on of Celebrant

6:30 $" San Alejandro Intención del Celebrante

Español Misa

Thursday, March 22

8:00 !" St. Alexander Inten#on of Celebrant

Friday, March 23

8:00 !" St. John Kanty † Walter Gawlik - int. wife

Saturday, March 24

4:00 $" St. Alexander † Ann Potrikus - int. family

5:00 $" San Juan Kanty Intención del Celebrante

Español Misa

Sunday, March 25

8:30 !" Santa Elena Intención del Celebrante

Español Misa

8:30 !" St. John Kanty † Phil Wagner - int. Tom Kaminski

10:30 !" St. Helen † Sharon Wilinski - int. husband

11:30 !" San Alejandro † Salvador Alcaraz - int. familia

Español Misa

MASS INTENTIONS

INTENCIONES PARA LA MISA

!"#$%"&!' ()!*(

We encounter Alefa in Malawi, where seeds are helping her

family survive an uncertain climate. How can you care for

God’s crea#on this Lent? How can you support those, world-

wide, who are forced to flee their homes to find safety or

be(er opportuni#es. Visit: crsricebowl.org.

U" !"#%!"&'$ #$" ()!*(

Nos encontramos con Alefa en Malawi, donde las semillas

están ayudando a su familia a sobrevivir un clima incierto.

¿Cómo puedes cuidar la creación de Dios esta Cuaresma?

¿Cómo puedes apoyar a los que se ven obligados a huir de

sus hogares para encontrar seguridad o mejores oportunida-

des? Visita: crsplatodearroz.org.

SCRIPTURE READINGS: MARCH 18

LECTURAS DE LA ESCRITURA: 18 DE MARZO

Sunday | Domingo:

Jer 31:31-34/Ps 51:3-4, 12-13, 14-15 [12a]/Heb 5:7-9/Jn 12:20-

33

Monday | Lunes:

2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16/Ps 89:2-3, 4-5, 27, 29 [37]/Rom 4:13,

16-18, 22/Mt 1:16, 18-21, 24a or Lk 2:41-51a

Tuesday | Martes:

Nm 21:4-9/Ps 102:2-3, 16-18, 19-21 [2]/Jn 8:21-30

Wednesday | Miércoles:

Dn 3:14-20, 91-92, 95/Dn 3: 52, 53, 54, 55, 56 [52b]/Jn 8:31-42

Thursday | Jueves:

Gn 17:3-9/Ps 105:4-5, 6-7, 8-9 [8a]/Jn 8:51-59

Friday | Viernes:

Jer 20:10-13/Ps 18:2-3a, 3bc-4, 5-6, 7 [cf. 7]/Jn 10:31-42

Saturday | Sábado:

Ez 37:21-28/Jer 31:10, 11-12abcd, 13 [cf. 10d]/Jn 11:45-56

Next Sunday | Domingo siguiente:

Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16/Is 50:4-7/Ps 22:8-9, 17-18, 19-20, 23

-24 [2a]/Phil 2:6-11/Mk 14:1-15:47 or 15:1-39

FIFTH SUNDAY OF LENT

QUINTO DOMINGO DE CUARESMA

RENEW: Week 6

”The Seven Last Words of Christ - A Bible Study on

Jesus’ Passion”

Theme: “It is finished”.

Please Read: John 12:20-26 and Isaiah 53:1-9

Ques+ons of the Week: What new insights about Jesus’ sacrifice

have you gained from these passages?

A-'.) 21 P("&'/ I&!6 $* &7! M$"&7:

Cooking Oil

Monetary dona#ons are welcome. Thank you.

21 8! (;'.) A'&<#%)$ 8!) 6!=:

Aceite de cocinar

Donaciones monetarias también son bienvenidas. Gracias!

SPOTLIGHT: *+;<=;>@ F+>= QU>XY. Z>\Z<U$Z

These funds help maintain the churches and parish offices,

air condi#oning, hea#ng, windows/doors, carpet cleaning,

grounds maintenance and rental property upkeep.

Este dinero se u+liza para el mantenimiento de las iglesias,

oficina parroquial, terrenos y propiedades de alquiler,

sistemas de aire acondicionado, calefacción, ventanas /

puertas y limpieza de alfombras.

Page 4: St. John Paul II San Juan Pablo II

4 WELCOME TO ST. JOHN PAUL II PARISH | BIENVENIDOS A LA PARROQUIA DE SAN JUAN PABLO II

HWA students went to veteran's Fischer House WI to present them with a check for

$1,500, blankets and over 75 baggies of toiletries. kudos to the students!

Los estudiantes de HWA llevaron a la casa

de veteranos, Fischer House un cheque por $1,500, cobijas y más de 75 empaques de artículos de higiene.

felicitaciones a los estudiantes!

THE STATE FORWARD TEST BY: BETH EICHMAN, CHIEF. ADMIN. OF SCHOOLS

The students of the Choice Program (Grades 3-8) are required to take the State Forward Test annually. All tes!ng is computer based and results are sent to us in late May. The Dept. of Public Instruc!on uses this data as part of the State Report Card for each school in the Choice Program. Teachers prepare students with sample items similar to the test and prac!ce using the computer tools used for the Math tests. We ask our parents to make sure their children get lots of sleep and nutri!ous food during tes!ng !me. Please pray for our students during tes!ng !me and thank you for your con!nued support.

Los estudiantes del Programa Choice (Grados 3-8) requieren realizar anualmente el State Forward Test. La prueba se hace en computadora y los resultados los recibimos al final de mayo. El Departamento de Educación Pública usa los datos como parte del State Report Card para cada escuela

par!cipante del Programa Choice. Maestros, prac!quen con sus estudiantes ejercicios similares al examen usando la computadora en la prueba de matemá!cas. Le pedimos a los padres, se aseguren que los niños duerman bien y provean comida nutri!va durante el periodo de pruebas. Oren por nuestros estudiantes durante el periodo de pruebas y les agradecemos su con!nuo apoyo.

Mar. 18 8:30a Relg. Ed SHH

9:30a Youth Confirmation SAH

7:30p AA HWEMR

Mar. 19 1p MSE/PLC 3-5 PO/M2

6p Al-Anon SJK Convent 6:30p Bilingual

Stations of the Cross

6:30p RENEW PO/M1

Mar. 20 6p Las Samaritanas SJK Convent 6:30p Bilingual

Communal

Reconciliation SA

7p SP Bible Study SJKH

Mar. 21 6p SP Marriage Group SAH

7p Choir SH

Mar. 22 7p Grupo de Oración SA

Mar. 23 6p Al-Anon SJK Convent 7p Cursillo Holy Hours & Ultreya SH

Mar. 24 10a Al-Anon SJK Convent

Easter Flower

Memorial forms

are due.

PEANUT BUTTER DRIVE & CRS RICE BOWL CAMPAÑA DEL PLATO DE ARROZ Y MANTEQUILLA DE MANÍ

BY: IDALIA NIEVES-REYES, PASTORAL ASSOCIATE

!"# %#& '"% 3:

#$%&'*, +'-. 18, 3:30 /.+. 2 #'4$-&'*, +'-. 24, 5 /.+. Visit: h(p://www.ewtn.com/channelfinder/ … to find channel on your

service provider

Spiritual Growth in Word and Deed

Join Vincen!ans making a home visit with a family in need, deepening their spirituality and friendship during a Society Conference mee!ng and working the land to grow fresh produce to help feed the hungry. (Pi9sburgh, Madison, Rhode Island)

E#& '"&' !"# 3:

&;+<%=;, MAR. 18, 3:30 /.+. 2 #>?'&; MAR. 24, 5 !.". Visite: h(p://www.ewtn.com/channelfinder/ ... para encontrar el canal en

su proveedor de servicios

Crecimiento espiritual con hechos y palabras Únase a los Vicen!nos haciendo una visita al hogar de una familia necesitada, profundizando su espiritualidad y amistad durante una reunión de la Conferencia de la Sociedad y trabajando la !erra para cul!var produc-tos frescos que ayudan a comba!r el hambre. (Pi#sburgh, Madison, Rhode Island)

The Peanut Bu9er jars collec!on is very ac!ve. The children are mo!vated, delivering their jars to the schools. You can also par!ci-pate by bringing yours to any of our schools or the parish office.

Rice Bowls are available in the church ves!bules. Take it home and have your family do Lent ac!vi!es. You can read the ar!cles in the bulle!n to find out more how your monies help Catholic Relief Services-Rice Bowl project.

La colecta de jarras de mantequilla de maní está muy ac!va. Los niños están mo!vados, entregando sus frascos en las escuelas. Usted también puede par!cipar trayendo el suyo a cualquiera de nuestras escuelas o a la oficina parroquial.

Los Platos de Arroz están disponibles en los vesKbulos de la iglesia. Llévelo a casa y tenga su ac!vidad de cuaresma en familia. Lea los arKculos en el boleKn conociendo más acerca del Plato de Arroz.

Page 5: St. John Paul II San Juan Pablo II

5 MARCH 18, 2018 | FIFTH SUNDAY OF LENT

PASTORAL STAFF

Rev. Michael Ignaszak .............................................Pastor

Rev. Michael Wolfe ............................... Associate Pastor

Edwin Reyes ..................................... Permanent Deacon

Idalia Nieves-Reyes ............................ Pastoral Associate

Roy Salinas ..................... Director of Religious Education

Sharon Dahle .......... Director of Administrative Services

DIRECTOR of MUSIC and LITURGY

Robert Martin

SUPPORT STAFF

Doreen Petrovic Administrative Assistant/Bookkeeper,

Safeguarding Coordinator, Bulletin Editor

Veronica Palkowski ........................... Parish Receptionist

Lorena Duarte ................................... Bi-Lingual Secretary

SCHOOLS Mrs. Beth Eichman, Chief Schools Administrator HOLY WISDOM ACADEMY Principal, Mrs. Julie Robinson

Connie Nosbisch .................................. School Secretary

West Campus

Graciela Martin .................................... School Secretary

East Campus

ST. JOHN KANTY SCHOOL Principal, Mr. Dan Jorgensen

Perla Martinez-Hernandez .................. School Secretary

SCHOOL SITES HOLY WISDOM ACADEMY

Holy Wisdom - West

3344 South 16th Street, Milwaukee, WI 53215

School: 383-3453

Holy Wisdom - East

3329 South 10th Street, Milwaukee, WI 53215

School: 744-7188

ST. JOHN KANTY SCHOOL

2840 South 10th Street, Milwaukee, WI 53215 School: 483-8780

BULLETIN DEADLINE: All articles for the bulletin must

be submitted in writing by Monday noon.

WEEKDAY MASSES Monday 8:00 AM........................ SH Church

Tuesday 8:00 AM........................ SA Church

8:00 AM........................ SH Church

Wednesday 8:00 AM....................... SJK Church

6:30 PM SPANISH ........... SA Church

Thursday 8:00 AM........................ SA Church

Friday 8:00 AM....................... SJK Church

WEEKEND MASSES ENGLISH

Saturday 4:00 PM ........................ SA Church

Sunday 8:30 AM....................... SJK Church

10:30 AM........................ SH Church

FIN DE SEMANA MISAS EN ESPAÑOL

Sábado 5:00 PM ....................... SJK Church

Domingo 8:30 AM........................ SH Church

11:30 AM ....................... SA Church

Holy Days: Consult bulletin for schedule

ADORATION OF THE EUCHARIST ADORACIÓN AL SANTISIMO

Monday / Lunes - SJK Church 4 PM until 7 PM

SACRAMENTS Reconciliation—Saturday

SA Church ........................................... 3:00-3:30 PM

ENGLISH

SJK Church ........................................... 4:00-4:30 PM

SPANISH AND ENGLISH

Visit us at our website: www.sjpii-parish.org

WORSHIP SCHEDULES / HORARIOS DE MISA PARISH & STAFF DIRECTORY

PERSONAL DE LA PARROQUIA

SACRIFICIAL GIVING SUMMARY FOR MAR. 10-11, 2018

Saint John Paul II - Envelope Giving Amount Given—Last Weekend .............................................................. $9,134.46

Fiscal Year-to-Date ........................................................................................... $300,853.05

PASTORAL COUNCIL MEMBERS / MIEMBROS DEL CONSEJO PARROQUIAL

Rev. Michael Ignaszak, Pastor Rev. Michael Wolfe, Associate Pastor Robert Lynch, Chairman Herman Guzman, Vice Chairman Anita Wucherer, Secretary Beth Eichman, Chief Admin. Of Schools Chris Gramling, Trustee Roger Hagen, Trustee Maggie Lynch, Council Member Dean Pluskota, Council Member Angie Conchi, Council Member Alice Palacio-Gomez, Council Member

Baptism Parents are required to attend one

preparation session. Call the parish

office to register. Baptisms will be sched-

uled following the session.

Marriage Those seeking marriage should be regis-

tered members of Saint John Paul II.

A six month period of preparation is

required prior to the celebration.

Anointing of the Sick Available upon request. Communal

anointing are celebrated seasonally and

announced in the bulletin.

Ministry to the Sick or Shut-in Anyone who cannot attend mass and

receive Communion or anointing in

Church, please phone the parish office

for arrangements.

Bautismo Los padres están obligados a asistir a una sesión pre-bautismal. Llame a la oficina parroquial para registrarse. Los bautismos serán programados después de la sesión. Matrimonio Los que buscan el matrimonio deberían ser miembros registrados de la iglesia San Juan Pablo II. Se requiere un perío-do de seis meses de preparación antes de la celebración. Unción de los Enfermos Disponible bajo pedido. Unción comuni-taria se celebran temporada y anuncia-do en el boletín. Ministerio a los Enfermos o Asilado en Casa Cualquiera que no pueda asistir a la misa y recibir la comunión o la unción en la Iglesia, por favor llame a la oficina de la parroquia para ser una cita.

ADVERTISTER OF THE MONTH

Kelly A. Martyka

ATTORNEY AT LAW

WILLS, PROBATE, REAL ESTATE

Page 6: St. John Paul II San Juan Pablo II

Celebrating Our 120th Anniversary

Serving Families From

3 Locations

WWW.ROZGAFUNERAL.COM

414-281-7145

Celebrat

ROMAN ELECTRIC Plumbing, Heating & Cooling

Residential Work640 S. 70th St. 414-471-8565

Funeral Home

NORMAN J. SASSParish Member

“We invite you to compare costs and SAVE”

1019 W. Oklahoma Ave.

744-3636

JOSEPH E. SASS

Kelly A Martyka

Attorney at Law

A Full Service Law Practice

WILLS • PROBATE • REAL ESTATE

2211 10th Ave, Ste A, South Milwaukee

414-801-7193 www.martykalaw.com Parish Family

Mon-Fri: 10am-8pm • Sat: 10am-4 pm • Sun: 10am-2pm

8201 S. Howell (next to Ace Hardware) 414.570.1122

www.oakcreekurgentcare.com

oak creekURGENT CARE

C & R MARKET747-9158

3001 South 9th Place, Milw, WI 53215 1 Blk North of Oklahoma on 9th Place

Now Open Sunday8:00 am - 12:00 pm

*Specializing in Pig & Chicken RoastsHomemade Sausage

$3.00 OFF Any 16” Pizza

“It’s Heavenly”Dining Room

Carry Out • Delivery

3246 S. 27th Street

645-2400

Open Daily at 10am

5 Locations to serve you

414-645-4992 • www.maxsass.com James Sass • Parish Members Since 1937

Wisconsin

CatholicMatch.com/WI

Complete Automotive Service

• Emissions Repairs • Brakes

• Tune-ups • Exhaust • A/C

721 W. Windlake 384-9600Parish Family

CHMIELEWSKI BROS. SERVICE

BRUSKIEWITZFUNERAL HOME

Celebrating 100 Years of Service1912 - 2012

5355 W. Forest Home Ave.

414-321-1700

• Residential Plumbing Service • Sewer & Drain Cleaning

• Water Heaters • Same Day Service

Oak Creek 762-5723 or 421-0708 (MP #227513)

The Third Generation of the Dereszynski Family To Serve You

EL REY FOOD MART1320 W.

Burnham St., Milwaukee

414-383-7786

24 Hour Service No Overtime Charges*

414-762-6457www.Stramowski.com

RAY TANN TIRE, INC.Goodyear Tires

and other Brands

980 W. Oklahoma 481-1660

BAY VIEW CHAPEL

3275 S. Howell Ave. (414) 483-2322

SOUTH SUBURBAN CHAPEL6080 S. 27th St. (414) 282-6080

www.pkfuneralhomes.com

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Sts. Alexander/Helen/John, Milwaukee, WI. A 4C 01-0081

State Farm®

Providing Insurance and Financial Services

Home Office, Bloomington, Illinois 61710

Jon Fernandez, Agent4885 South 27th Street Greenfield, WI 53221-2603 Bus 414 325 9440 Fax 414 325 0180 [email protected] www.jonfernandez.net

Se habla español

Ana Melo, Advisor

414-918-1001 Serving Catholic Families Since 1868

AnAn

Weekday Deliveries Available!

“The Pharmacy You Can Trust!”

414-481-8170 • Fax: 414-481-4258

709 W. Oklahoma Ave. - Milwaukee, WI 53215

OPEN: M-F 9am-6pm • Sat. 9am-1pm • Closed: Sun. & Holidays

Robert Stresing, Rph • Mark Smith, Rph

Pharmacy

Cambio decheques,

Bill payment USA & Mex Recargas Titulos de Carros y

Renovación de Placas

2 OFICINAS EN MILWAUKEE

Realmex - Main 1636 W. Forest Home Ave.

Tel (414) 383-8070

Realmex - 16th 827 S. Cesar E Chávez Dr.

Tel (414) 647-0051

de Plade de de PlaPlaPlaPla

SEGURIDAD, RAPIDEZ Y CONFIANZA

Envios de Dinero

PESTS DON’T STAND A CHANCE!

Call us 414-477-0133www.gonzalezpestmke.com

Hablamos Español

Contact Andy Kroemer to place an ad today!

[email protected] or (800) 950-9952 x2619