24
Evropska komisija Trgovina Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksi

Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Evropska komisijaTrgovina

Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksi

Page 2: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Ne Evropska komisija ne posamezniki, ki delujejo v imenu Komisije, niso odgovorni za uporabo, ki lahko izhaja iz teh informacij.

Luxembourg: Urad za publikacije Evropske unije, 2011

Vse fotografije © iStockphoto, razen fotografije na prvi strani: EC

Postavitev: Tipik Communication Agency

ISBN 978-92-79-20856-0

doi:10.2781/33988

NG-31-11-264-SL-C

© Evropska unija, 2011

Razmnoževanje je dovoljeno ob navedbi vira.

Page 3: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

PredgovorSporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil v veljavo 1. julija 2011, označuje začetek novega obdobja trgovinskih odnosov med EU in Korejo. S tem se je končal proces, ki se je začel pred petimi leti s sporočilom Komisije „Globalna Evropa: konkurenca v svetu“, ki je vsebovalo poziv EU, da obnovi svoj angažma v Aziji. Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo je prvi od sporazumov, v zvezi s katerimi potekajo pogajanja s partnerskimi azijskimi državami, in predstavlja primer sodelovanja med dvema partnerjema pri doseganju dogovora, ki lahko gospodarstvoma obeh strani prinese občutne koristi.

Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo je najambicioznejši sporazum o trgovini, ki ga je sklenila EU, ter je obenem prvi sporazum o trgovini, sklenjen med EU in azijsko državo. Sporazum naj bi spodbudil bilateralno trgovino in gospodarsko rast v EU in Koreji ter hkrati v večji meri vplival na azijske in druge države, saj daje jasen znak o pripravljenosti EU na sodelovanje s tretjimi državami in njeno zavezanost prosti trgovini.

Sporazum je brez primere po obsegu in hitrosti odstranjevanja ovir prosti trgovini. Do konca prehodnega obdobja bodo odstranjene skoraj vse uvozne dajatve med obema gospodarstvoma. Izvozniki in uvozniki vseh industrijskih izdelkov ter skoraj vseh kmetijskih proizvodov bodo lahko trgovali brez plačila dajatev. Poleg tega Sporazum o prosti trgovini odpira vrata pri odpravi pomembnih netarifnih ovir za trgovino s posebnim poudarkom na avtomobilskem sektorju, farmacevtskih izdelkih, medicinskih pripomočkih in elektroniki. Sporazum bo ustvaril tudi nove priložnosti za tržni dostop na področju storitev in naložb ter pripomogel k velikemu napredku na področjih, kot so intelektualna lastnina, javna naročila in politika konkurence.

Kljub številnim pozitivnim in potencialno koristnim lastnostim tega sporazuma o prosti trgovini pa pretekle izkušnje kažejo, da bo tudi v prihodnje njegovemu izvajanju in zagotavljanju izčrpnih informacij treba namenjati posebno pozornost. Brez tega bo pri zainteresiranih straneh morda težko doseči potrebno ozaveščenost, ki bi jim omogočila, da v celoti izkoristijo priložnosti, ki jih ponuja ta sporazum o prosti trgovini.

Komisija je zato pripravila to brošuro, s katero želi predstaviti sporazum in zagotoviti, da bo privlačnejši in dostopnejši za evropska podjetja. Namen brošure je biti uporabnikom prijazen vodič po Sporazumu o prosti trgovini s posebnim poudarkom na praktičnih vidikih in prepričan sem, da bo prispevala k boljšemu razumevanju vseh vidikov Sporazuma o prosti trgovini med EU in Korejo.

Karel De GuchtEvropski komisar za trgovino

1

Page 4: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Kazalo Predgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Kakšne koristi prinaša evropskim družbam? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Odprava tarif za industrijske in kmetijske proizvode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Odprava ovir za trgovino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sanitarni in fitosanitarni ukrepi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Javna naročila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Intelektualna lastnina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Storitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Kontaktne točke in spletne informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Spletni viri – podatkovna zbirka o dostopu na trge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Page 5: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Sporazum o prosti trgovini med EU in Republiko Korejo

(„Sporazum“) je prvi sporazum nove generacije sporazumov o

prosti trgovini. Odločitev o začetku pogajanj s tretjimi državami

glede takih sporazumov temelji na trdnih ekonomskih merilih s

ciljem izboljšanja dostopa evropskih družb do zelo dinamičnih

in konkurenčnih azijskih trgov. Ti sporazumi bodo predstavljali

osnovo za nadaljnjo liberalizacijo, reševanje vprašanj, ki še niso

v fazi večstranskih razprav, in preseganje trenutne odprtosti trga

v večstranskem okviru.

Koreja je bila v strategiji trgovinske politike EU opredeljena kot

prednostni partner EU za sklenitev sporazuma o prosti trgovini

in pogajanja so se začela maja 2007 v Seulu. Po osmih krogih

uradnih pogajanj sta dne 15. oktobra 2009 Sporazum parafirali

obe strani. Svet je potrdil Sporazum 16. septembra 2010,

uradno pa je bil podpisan 6. oktobra 2010 ob robu vrha

EU-Koreja v Bruslju. Evropski parlament je Sporazum odobril

17. februarja 2011. Sporazum se začasno uporablja od

1. julija 2011.

Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo je najobsežnejši

sporazum EU o prosti trgovini doslej in prvi s partnersko državo

v Aziji. Uvozne dajatve bodo odpravljene za skoraj vse proizvode

(98,7 % dajatev v smislu trgovinske vrednosti bo odpravljenih

v petih letih), pri vseh oblikah ponudbe pa je predvidena tudi

daljnosežna liberalizacija trgovine s storitvami (vključno s

telekomunikacijskimi in okoljskimi storitvami, prevozom ter

finančnimi in pravnimi storitvami). Sporazum naj bi ustvaril

pomembne nove priložnosti za trgovino z blagom in storitvami

(po eni študiji do 19,1 milijarde EUR) ter nove priložnosti za

naložbe. Dodatni tržni dostop, ki ga bo zagotovil Sporazum, bo

še okrepil položaj ponudnikov iz EU na korejskem trgu.

Sporazum vsebuje določbe o naložbah, tako v storitvenem kot

industrijskem sektorju, in zajema pomembna področja, kot sta

zaščita pravic intelektualne lastnine (vključno z geografskimi

označbami) in javna naročila.

Poleg tega so bile za določene sektorje, na primer avtomobilski

in farmacevtski sektor ter sektor elektronike, sprejete posebne

zaveze za odpravo in preprečevanje pojava netarifnih ovir

v trgovini. Zlasti za avtomobilsko industrijo EU Sporazum vsebuje

tudi daljnosežne določbe za odpravljanje netarifnih ovir, ki so bile

za industrijo EU do zdaj največja ovira pri izvozu v Korejo. Na

področju potrošne elektronike bo Koreja potrdila več evropskih

standardov kot enakovredne in sprejela evropske certifikate,

s čimer bo odpravila upravne ovire, ki so v veliki meri ovirale

trgovino. Izvoznikom farmacevtskih izdelkov in medicinskih

pripomočkov bo zagotovljena tudi večja preglednost nad odločitvami

glede oblikovanja cen, pri čemer bodo veljala zavezujoča pravila

o preglednosti odločitev v zvezi s povračili, na voljo pa bo tudi

možnost, da take odločitve glede cen pregleda sodišče.

Čeprav konkurenca v tej brošuri ni podrobneje predstavljena,

Sporazum vključuje tudi poglavje o konkurenci, ki prepoveduje

in kaznuje nekatere prakse izkrivljanja konkurence. Sporazum

obravnava tudi regulativno preglednost ter nov pristop

k trgovini in trajnostnemu razvoju. Vključen je bil tudi Protokol

o sodelovanju v kulturi, ki vsebuje zavezo obeh strani, da bosta

spodbujali kulturno raznolikost v skladu s Konvencijo UNESCO.

Sporazum je sestavljen iz 15 poglavij, več prilog in dodatkov,

treh protokolov in štirih dogovorov. S to brošuro želimo ponuditi

poenostavljen povzetek posameznih pomembnih sestavin

Sporazuma, vključno z institucionalno strukturo za nadzor

njegovega izvajanja.

SPORAZUM O PROSTI TRGOVINI MED EU IN KOREJO

Kakšne koristi prinaša evropskim družbam?

3

Page 6: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Odprava tarif za industrijske in kmetijske proizvode

V skladu s Sporazumom o prosti trgovini med EU in Korejo se bodo

tarife na uvoz industrijskih, ribiških in kmetijskih proizvodov iz EU

v Korejo bistveno zmanjšale ali celo odpravile. Od 1. julija 2011 se

bodo uvozne dajatve postopno zmanjševale in odpravljale, s čimer

se bodo postopno povečevali prihranki do 1,6 milijarde EUR na

letni ravni. Že v prvem letu izvajanja Sporazuma naj bi prihranki

pri uvoznih dajatvah dosegli 850 milijonov EUR.

Prihranek pri dajatvah bo s pričakovano večjim obsegom trgovine

med EU in Korejo zaradi Sporazuma še večji. Ocenjuje se, da

bo Sporazum ustvaril dodatno trgovino z blagom in storitvami

v vrednosti 19,1 milijarde EUR za EU in 12,8 milijarde EUR

za Korejo.

Carine bodo odpravljene v prehodnem obdobju, da se bodo lahko

domači proizvajalci postopno prilagodili. Potrošniki bodo imeli

koristi od nižjih cen, izvozniki pa od večje konkurenčnosti.

Večina carin na blago je bila odpravljena z dnem, ko je Sporazum

stopil v veljavo. Skoraj vse carine na industrijske izdelke bodo

popolnoma odpravljene v prvih petih letih izvajanja Sporazuma1. V

prvih petih letih izvajanja Sporazuma bosta EU in Koreja odpravili

98,7 % vseh dajatev za industrijske in kmetijske proizvode glede

na njihovo tržno vrednost. Za omejeno število zelo občutljivih

kmetijskih in ribiških proizvodov bodo prehodna obdobja daljša

od sedem let. Iz Sporazuma so izključeni riž in nekateri drugi

kmetijski proizvodi, pri katerih EU ni pomemben izvoznik.

1 Glej seznam tarif za Korejo na str. 85–524 Sporazuma o prosti trgovini, kot je

bil objavljen v UL L 127, 14. 5. 2011.

100

80

60

40

20

2019Ob začetku veljavnosti

(2011)

2012 2013 2014

Koreja

EU

2015 2016 2017 20180

Dajatve v odstotkih na leto

Načrt znižanja in odprave tarif

4

Page 7: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Sporazum vključuje temeljna pravila STO glede področij, kot je na

primer prepoved omejevanja uvoza in izvoza. Vse izvozne dajatve

so od dneva začetka veljavnosti Sporazuma prepovedane.

Kakšne koristi prinaša odprava tarif?

Sporazum o prosti trgovini določa, da se preferenciali, ki izhajajo

iz Sporazuma, lahko uporabljajo samo za izdelke s poreklom v

eni od pogodbenic Sporazuma: pravila o poreklu izdelka so

pomemben vidik. Zadevne določbe za trgovino med EU in Korejo

so določene v Protokolu o pravilih o poreklu.

Preferencialna obravnava na korejski meji je zagotovljena samo

za blago, ki se izvaža iz EU in izpolnjuje naslednje pogoje:

Blago mora:

❚ „biti s poreklom“ iz EU;

❚ izpolnjevati nekatere dodatne zahteve;

❚ biti opremljeno z „izjavo o poreklu“.

Primeri koristi znižanja/odprave tarif za izvoznike iz EU

• Stroji in naprave predstavljajo največji sektor pri prihranku dajatev, saj znaša prihranek skoraj 450 milijonov EUR. 70 % (ali 312 milijonov EUR) teh dajatev je bilo odpravljenih z dnem začetka veljavnosti Sporazuma. Drugi največji prihranek bo v kemičnem sektorju, kjer bo oprostitev dajatev predstavljala prihranek 175 milijonov EUR; dajatve v vrednosti 143 milijonov EUR so že bile odpravljene.

• V drugih industrijskih sektorjih bodo absolutne koristi manjše, vendar bodo dajatve v veliki meri odpravljene že na začetku: pri izvozu tekstila bo takoj odpravljenih 93 % dajatev, pri izvozu stekla 85 %, pri izvozu usnja in krzna 84 %, pri izvozu obutve 95 %, pri izvozu železa in jekla 93 %, pri izvozu optičnih instrumentov pa 91 % dajatev.

• Za najobčutljivejše industrijske izdelke, kot so osebna vozila z manjšimi motorji, potrošna elektronika, vključno s TV-sprejemniki, videorekorderji in LCD-zasloni, bodo carine EU popolnoma liberalizirane šele v petih letih po začetku veljavnosti Sporazuma. Za več drugih občutljivih proizvodov, vključno z avtomobili z močnejšimi ali srednje močnimi motorji, velja triletno obdobje liberalizacije.

• Evropski kmetijski izdelki in predelana živila so pri korejskih potrošnikih zelo cenjeni, obseg izvoza kmetijskih proizvodov EU na korejski trg pa je precejšen. Povprečni letni izvoz znaša več kot milijardo EUR (svinjina v vrednosti 240 milijonov EUR, viski v vrednosti 176 milijonov EUR in mlečni izdelki v vrednosti 99 milijonov EUR).

• Sporazum prinaša doslej največjo liberalizacijo trga za kmetijski izvoz EU. Pred Sporazumom sta bila carin prosta samo 2 % izvoza kmetijskih izdelkov iz EU v Korejo. S Sporazumom bodo dajatve za kmetijski izvoz EU v Korejo odpravljene skoraj v celoti: vino je prosto carin že od začetka, viski bo v tretjem letu, od začetka pa obstajajo tudi kvote za uvoz izdelkov, kot je na primer sir, ki so proste carin. Izvoz nekaterih izdelkov iz svinjine iz EU bo carin prost po petih letih, medtem ko se za najobčutljivejše izdelke (zamrznjena svinjska potrebušina) predvideva desetletno prehodno obdobje.

• Dajatve na uvoz kmetijskih izdelkov iz EU v Korejo, za katere so korejske tarifne stopnje zelo visoke (35 % glede na tehtano povprečje), se bodo letno zmanjšale za 380 milijonov EUR. Možnosti za povečanje izvoza iz EU so tako znatne, kar izvoznikom kmetijskih proizvodov iz EU omogoča ohranitev in izboljšanje konkurenčnega položaja na korejskem trgu.

• Brez Sporazuma bi bil ta položaj slabši, saj je Koreja že sklenila sporazume o prosti trgovini z močnimi izvoznicami kmetijskih proizvodov, kot so Čile, ZDA, Kanada, Avstralija in Nova Zelandija, ali pa se o njih še pogaja. Poleg tega se z odpravljanjem dajatev na proizvode, ki jih kmeti in proizvajalci iz EU trenutno ne izvažajo (ali samo v manjših količinah), kot so na primer mandarine, jabolka in kivi, ustvarjajo nove tržne priložnosti.

5

Page 8: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Kdaj je blago „s poreklom“ iz EU ali Koreje?

Za določitev, ali je blago „s poreklom“ iz EU ali Koreje, se

uporabljata dva glavna scenarija:

❚ Blago je bilo v celoti pridobljeno v EU ali Koreji (rastline,

tam izvaljene ali skotene in vzrejene živali, ribe, ulovljene v

teritorialnih vodah ali 12 milj za mejo s plovilom, ki se šteje

kot korejsko ali evropsko) ali

❚ Blago je bilo zadosti predelano v EU ali Koreji. Merila, ki se

upoštevajo pri določanju „zadostne predelave“, so za vsak

izdelek navedena v pravilih za posamezne izdelke:

• Sprememba tarifne številke.Tako jenaprimer vijak sporeklom iz EU, če je narejen iz uvoženih materialovkaterekolidrugeštevilke.

• Dodanavrednost.AvtomobiljenaprimersporeklomizEU,čezanjegovoizdelavoiztretjihdržav,razenKorejealiEU,nibilouvoženihvečkot45%vrednostimateriala.

• Posebnipostopki.Naprimerzaoblačilavelja,dasosporeklomizEU,česovlaknaspredenainspletenavEU.

• Kombinacijarazličnihpravil.Posameznoalivkombinacijimorajobitiizpolnjenarazličnapravila.ObdelovalnistrojisonaprimersporeklomizEU,česespremenitarifnaštevilkaaličeobdelovalnistrojnevsebujevečkot45%izdelkovbrezporekla.

Kateri dodatni pogoji morajo biti izpolnjeni?

Izpolnjena morajo biti tudi nekatera dodatna merila, da se za

izdelek šteje, da je s poreklom iz EU ali Koreje:

❚ Običajno se morajo v EU ali Koreji izvesti različni predelovalni

postopki, vendar lahko proizvajalci v EU uporabljajo

tudi materiale s poreklom iz Koreje (ali obratno) in tako

pripomorejo k izpolnjevanju pravil. To se imenuje kumulacija.

Na primer preja s poreklom iz Koreje se lahko uvozi v EU in

se šteje kot s poreklom iz EU, če se v EU nadalje predela v

večji meri, kot bi se z najnujnejšimi delovnimi operacijami.

❚ Predelava, ki se je izvajala v EU ali Koreji, mora presegati najnujnejše delovne operacije.

Na primer pranje je operacija, ki sama po sebi nikoli ne

zadostuje za potrditev porekla izdelka.

❚ Blago se mora prevažati neposredno iz EU v Korejo (ali

obratno). Kljub temu pa se lahko za blago, ki se v eni

pošiljki prevaža preko drugih držav, ne glede na to, ali

se tam pretovarja ali skladišči, še vedno lahko uveljavlja

preferencialna obravnava, če:

• vdržavi tranzitaaliskladiščenjanisproščenovprostpretokin

• nisobiliopravljenidrugipostopki,razenraztovarjanjain ponovnega natovarjanja ali kakršnih koli drugihpostopkovzaohranitevblagavdobremstanju.

To je lahko pomembno v primerih, kadar imajo družbe regionalni

distribucijski center zunaj Koreje, na primer v Singapurju. V praksi

to pomeni, da je preferencialna obravnava v skladu s Sporazumom

o prosti trgovini med EU in Korejo zagotovljena samo za blago,

opremljeno s prevozno listino, ki dokazuje izhodiščno točko in

končno namembno točko, na primer poseben tovorni list, kjer je

Koreja navedena kot končna namembna država. V nasprotnem

primeru bi bilo treba od carinskih organov v tretji državi (npr. v

Singapurju) pridobiti ustrezen dokument, v katerem bi bili med

drugim navedeni pogoji, pod katerimi se je pošiljka tam skladiščila,

in vrste operacij, ki so se izvajale na blagu. Ta dokument bi nato

pregledala korejska carinska služba, ki bi sprejela končno odločitev

glede odobritve preferencialne obravnave.

6

Page 9: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Družbe, ki želijo postati „pooblaščeni izvozniki“, morajo vlogo za to

vložiti pri carinskem organu v državi članici, v kateri imajo sedež

in knjigovodstvo. Postopek za odobritev statusa „pooblaščenega

izvoznika“ je odvisen od nacionalnih določb posameznih držav

članic. Najpomembneje je, da družba pozna veljavna pravila in da

lahko carinski organi kadar koli preverijo status izdelkov s poreklom,

za katere je bil vložen zahtevek za preferencialno obravnavo.

Ko carinski organi izvozniku odobrijo status, mu dodelijo številko

pooblastila, ki jo mora vključiti v izjavo na računu.

Carinski organi bodo pri pooblaščenih izvoznikih izvajali redne

preglede. S temi pregledi se mora zagotavljati skladnost z uporabo

pooblastila, pri čemer se lahko pregledi izvajajo v presledkih, ki

se, če je možno, določijo na podlagi meril za analizo tveganja.

Korejski carinski organi nimajo vstopa v prostore katerega koli

pooblaščenega izvoznika EU zaradi izvajanja pregledov, razen pod

natančno določenimi pogoji in po predhodnem dogovoru z organi

države članice, v kateri bi pregled potekal. Taki obiski morajo

vedno potekati v prisotnosti carinskih organov EU.

Če se ugotovi, da je pooblaščeni izvoznik napačno uporabil ali

zlorabil pooblastilo, lahko carinski organ pooblastilo prekliče.

Za blago, ki je na dan začetka veljavnosti Sporazuma o prosti

trgovini, tj. dne 1. julija 2011, v tranzitu ali se začasno skladišči

v EU ali Koreji v carinskih skladiščih ali prostih conah, veljajo

posebna prehodna pravila. Če ti izdelki izpolnjujejo druge

zahteve Sporazuma, se lahko zanje uveljavlja preferencialna

obravnava izjave o poreklu, vendar le, če se izjava o poreklu

carinskim organom pogodbenice, ki blago uvaža, predloži pred

1. julijem 2012.

Kaj je „izjava o poreklu“ in kdo jo lahko izda?

V nasprotju z določbami drugih sporazumov o prosti trgovini izjav

o poreklu ne bodo izdajali carinski organi, obrazec EUR. 1 pa ne

bo veljal kot dokazilo o poreklu. Namesto tega bodo morali „izjavo

o poreklu“ izdati izvozniki sami. Do tega pa bodo upravičeni le

ob predhodni pridobitvi statusa „pooblaščenega izvoznika“

pri nacionalnem carinskem organu, razen če izvažajo pošiljke

izdelkov, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR. V tem

primeru izvoznik ne potrebuje statusa „pooblaščenega izvoznika“,

saj lahko vsak izvoznik pripravi izjavo o poreklu. Glede števila

pošiljk, ki ne presegajo vrednosti 6 000 EUR in se lahko izvozijo,

ni omejitev.

Izjava o poreklu mora biti pripravljena ob izvozu ali po izvozu

izdelkov, vendar najkasneje eno leto po uvozu v Korejo in dve leti

po uvozu v EU.

Izjava o poreklu, ki se izda po izvozu, velja pod pogojem, da ima

izvoznik v času izdaje izjave status pooblaščenega izvoznika,

čeprav v času izvoza morda ni bil pooblaščeni izvoznik.

7

Izjava o poreklu

Zahteva za preferencialno obravnavo v skladu s Sporazumom o prosti trgovini med EU in Korejo se vloži na podlagi „izjave o poreklu“. Izvoznik mora naslednje besedilo (v enem od 23 jezikov EU ali korejščini) vključiti na račun, dobavnico ali kateri koli drug trgovinski dokument, ki zadevne izdelke opisuje dovolj natančno, da jih je mogoče prepoznati:

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. …), izjavlja, da ima to blago preferencialno … poreklo, če ni jasno navedeno drugače.

(Kraj in datum)

(Podpis izvoznika in ime podpisnika s tiskanimi črkami)

Page 10: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Poleg tarif največjo oviro za mednarodno trgovino predstavljajo

tehnične omejitve: tehnični predpisi, standardi, postopki

ugotavljanja skladnosti in podobne zahteve za izvoznike lahko

pomenijo veliko obremenitev.

Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo vključuje vrsto

splošnih zavez glede tehničnih ovir za trgovino, vključno s

sodelovanjem na področju standardov in regulativnih vprašanj,

preglednostjo ter označevanjem/etiketiranjem, ki presegajo

obveznosti iz Sporazuma STO o tehničnih ovirah v trgovini.

Štiri sektorsko specifične priloge o potrošni elektroniki, motornih

vozilih in delih, farmacevtskih izdelkih/medicinskih pripomočkih

ter kemikalijah vsebujejo posebne zaveze s precejšnjim

praktičnim pomenom.

Električna in elektronska oprema

Široka uporaba mednarodnih standardov in fleksibilnih postopkov

odobritev sta glavna elementa, ki industriji elektronike omogočata

najboljšo možno uporabo globalnih dobavnih verig in ekonomij

obsega ter hiter razvoj inovacij. EU in Koreja na splošno uporabljata

podobne zahteve, ki v veliki meri temeljijo na mednarodnih

standardih. Vendar pa so morali v preteklosti izvozniki potrošne

elektronike in gospodinjskih aparatov iz EU v Korejo izvajati dvojna

in draga testiranja in certifikacijske postopke, če so želeli prodajati

izdelke v Koreji.

Odprava ovir za trgovino

Kakšne dolžnosti ima pooblaščeni izvoznik?

Pooblaščeni izvoznik:

• se zavezuje, da bo izdajal izjave o poreklu samo za blago, za katerega ima v času izdaje vsa potrebna dokazila ali evidenco;

• prevzema vso odgovornost za način uporabe pooblastila, zlasti za napačne izjave o poreklu ali druge zlorabe pooblastila;

• prevzema odgovornost za to, da oseba v družbi, ki je odgovorna za izpolnjevanje izjave o poreklu, pozna in razume pravila o poreklu;

• se zavezuje, da bo shranjeval vsa dokumentirana dokazila o poreklu za obdobje najmanj petih let od izdaje izjave ali izjave o poreklu;

• se zavezuje, da bo carinskim organom kadar koli predložil dokazila o poreklu in jim dovolil tudi pregled.

8

Page 11: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Priloga o elektroniki predvideva izboljšano regulativno okolje na

dva načina:

❚ Poudarja pomen mednarodnih standardov pri

zmanjševanju odstopanj pri zahtevah in vsebuje seznam

ustreznih mednarodnih organov za standardizacijo v tem

sektorju (ISO, IEC in ITU);

❚ Odpravlja certificiranje tretjih strani v večini primerov,

tako da vzpostavlja splošno pravilo t. i. „dobaviteljeve izjave o

skladnosti“ kot načina za dokazovanje skladnosti z veljavnimi

korejskimi zahtevami glede elektromagnetne združljivosti

(EMC) in varnosti. Če morajo biti dobaviteljevi izjavi o

skladnosti priložena poročila o preskusih, lahko taka poročila

izda preskuševalni laboratorij v EU. Dodatne zahteve, kot je

na primer registracija izdelka, niso dovoljene.

2 „Priloga 1“, „Priloga 2“ in „Priloga 3“ se nanašajo na preglednice, priložene

javni objavi korejske radijske raziskovalne agencije št. 2011-02.

V zvezi z električno varnostjo je bil sestavljen omejen seznam 53

izdelkov3 (ki zajema okoli 15 % izvoza EU), pri katerih bo Koreja

tudi po prehodnem obdobju imela možnost, da zahteva certifikat

tretje strani, če bo lahko objektivno dokazala, da bi trženje izdelka

na njenem trgu na podlagi dobaviteljeve izjave o skladnosti

pomenilo tveganje za zdravje in varnost ljudi.

Odprava zahtev po certificiranju tretjih strani kaže na spremembo

v regulativnem pristopu Koreje, ki bo pomembno znižala stroške,

zapletenost in upravno obremenitev ter omogočila, da bodo

izdelki, uvoženi v Korejo iz EU, obravnavani podobno kot korejski

izdelki, ki se uvažajo v EU.

Zakon o radijskih valovih in Okvirni zakon o telekomunikacijah (Radijska raziskovalna agencija: www.ekcc.go.kr)

Ko se uporabljajo samo standardi

elektromagnetne združljivosti (EMC) in električne varnosti

Ko se poleg standardov elektromagnetne združljivosti in električne varnosti uporabljajo tudi telekomunikacijski standardi

Izdelki iz „Priloge 1“2 Izdelki iz „Priloge 2“ Izdelki iz „Priloge 3“

Za standarde elektromagnetne

združljivosti/električne varnosti

Za telekomunikacijske standarde

Za vse standarde Za vse standarde

Dobaviteljeva izjava o skladnosti na podlagi poročila o preskusu, ki ga je izdal preskuševalni

laboratorij v EU

Dobaviteljeva izjava o skladnosti na podlagi poročila o preskusu, ki ga je izdal preskuševalni

laboratorij v EU

Poročilo o preskusu korejskega

preskuševalnega organa

Dobaviteljeva izjava o skladnosti na podlagi poročila o preskusu, ki ga je izdal preskuševalni

laboratorij v EU

Dobaviteljeva izjava o skladnosti

Naslednje preglednice ponujajo pregled postopkov, ki jih je treba izvajati:

3 Poglavje 2, priloga 2-B, dodatek 2-B-3, str. 1139 Sporazuma, kakor je bil

objavljen v UL L 127 14. 5. 2011.

9

Page 12: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Zakon o nadzoru nad varnostjo električnih aparatov (odgovorni korejski organ: Korejska agencija za tehnološke standarde – KATS)

Električni standardi (148 izdelkov: 53 + 62 + 33)

53 izdelkov

(glej seznam v dodatku 2-B-3 Sporazuma o prosti trgovini)

http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2009/october/tradoc_145149.pdf

62 izdelkov 33 izdelkov

Ni podatkovV triletnem prehodnem

obdobjuPo triletnem

prehodnem obdobjuOd 1. julija do 31. decembra 2011

Po 1. januarju 2012

Certifikat korejskega organa za ugotavljanje

skladnosti na podlagi poročila o

preskusu, ki ga izda (1) preskuševalni laboratorij v EU s

prostovoljnimi sporazumi s

korejskim organom za ugotavljanje

skladnosti (CAB) ali (2) preskuševalni

laboratorij certifikacijskih organov

v skladu s shemo certifikacijskih organov IECEE (sistem IEC za

preskušanje skladnosti ter certificiranje

električnih in elektronskih sestavnih

delov, opreme in proizvodov).

Certifikat korejskega organa za ugotavljanje

skladnosti na podlagi poročila o

preskusu, ki ga izda (1) preskuševalni laboratorij v EU s prostovoljnimi

sporazumi s korejskim organom

za ugotavljanje skladnosti (CAB) ali (2) preskuševalni

laboratorij certifikacijskih organov

v skladu s shemo certifikacijskih organov

IECEE.

Dobaviteljeva izjava o skladnosti na podlagi poročila o

preskusu, ki ga izda (1) preskuševalni laboratorij v EU s prostovoljnimi

sporazumi s korejskim organom

za ugotavljanje skladnosti (CAB) ali (2) preskuševalni

laboratorij certifikacijskih organov

v skladu s shemo certifikacijskih organov

IECEE.

Certifikat korejskega organa za ugotavljanje

skladnosti na podlagi poročila o

preskusu, ki ga izda (1) preskuševalni laboratorij v EU s prostovoljnimi

sporazumi s korejskim organom

za ugotavljanje skladnosti (CAB) ali (2) preskuševalni

laboratorij certifikacijskih organov

v skladu s shemo certifikacijskih organov

IECEE.

Dobaviteljeva izjava o skladnosti

10

Page 13: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Farmacevtski izdelki in medicinski pripomočki

Farmacevtski izdelki in medicinski pripomočki sta dve

najpomembnejši in najkonkurenčnejši izvozni industriji EU, ki

letno ustvarita trgovinski presežek več kot 60 milijard EUR, v EU

pa zaposlujeta več kot milijon delavcev. Netarifne ovire, zlasti

pravila glede določanja cen in povračil, predstavljajo največjo

oviro za izvoznike iz EU v Korejo. Kot v številnih državah članicah

EU tudi v Koreji cene zdravil določajo zdravstveni organi. Vendar

pa industrija EU že dalj časa izraža zaskrbljenost v zvezi s

preglednostjo postopka in možnostjo uporabe pravnih sredstev v

primeru negativne odločitve.

Sporazum o prosti trgovini rešuje ta vprašanja z uvedbo strožjih

pravil o preglednosti za korejski regulativni sistem na splošno,

zlasti pa za pravila in odločitve glede določanja cen in povračil.

Sporazum o prosti trgovini tudi krepi pomen mednarodnih

standardov in praks pri razvijanju zakonodaje ter povečuje

pravno gotovost z oblikovanjem skupne opredelitve za

farmacevtske izdelke in medicinske pripomočke v EU in Koreji.

Z ustanovitvijo delovne skupine za farmacevtske izdelke in

medicinske pripomočke pa sporazum tudi krepi dvostransko

regulativno sodelovanje.

Določbe o preglednosti v zvezi s farmacevtskimi izdelki in medicinskimi pripomočki, priloga 2-D Sporazuma o prosti trgovini med EU in Korejo

Splošno Določanje cen in povračil

Pogodbenici zagotovita, da so vsa pravila čim prej objavljena ali javno dostopna, da se gospodarskim subjektom omogoči, da se seznanijo z njimi.

Pogodbenici, če je to mogoče:

• vnaprej objavita vsa pravila;

• ponudita primerne možnosti za pripombe;

• pisno obravnavata pomembna vprašanja, navedena v pripombah;

• omogočita ustrezen časovni razmik med objavo in začetkom veljavnosti pravil.

Pogodbenici zagotovita, da:

• so postopki, pravila, merila in smernice za izvajanje pošteni, pregledni, razumni in nediskriminatorni;

• so merila za sprejemanje odločitev objektivna in jasna za lažje razumevanje podlage za odločanje;

• so vsa pravila javno dostopna;

• so posamezne odločitve ustrezno utemeljene.

11

Page 14: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Kakšne so koristi za proizvajalce iz EU?

Uporaba mednarodnih standardov

• V zvezi s temeljnimi varnostnimi standardi se od začetka veljavnosti Sporazuma šteje, da so pravilniki UN/ECE enakovredni korejskim standardom4.

• V zvezi z drugimi 29 standardi5 bo Koreja v petletnem obdobju uskladila svoje predpises pravilniki UN/ECE.

• V zvezi s standardi, pri katerih ne veljajo določbe o enakovrednosti ali usklajevanju, bo Koreja zagotovila, da se izvajajo na način, ki ne bo oviral dostopa do trga.

• Izdelki, za katere je dokazana skladnost s pravilniki UN/ECE s certifikatom o homologaciji UN/ECE, se štejejo kot skladni z domačimi standardi, ki so usklajeni z ustreznimi pravilniki UN/ECE.

Emisije

• Koreja bo sprejela vgrajene sisteme za diagnostiko na vozilu (OBD) iz EU, ki so v skladu s standardi Euro 6 in korejskimi standardi. Avtomobili z napravami OBD, ki so skladne s standardi Euro 5, bodo sprejeti v okviru prehodne kvote, dokler ne bodo vsa vozila iz EU, ki se bodo uvažala v Korejo, opremljena z OBD Euro 6.

• Koreja bo proizvajalcem iz EU omogočila prožnost pri doseganju skladnosti z njenimi standardi za emisije, tako da bo za prodajo do določene količine določila specifične ravni emisij. Ta prožnost bo zagotovljena od leta, ko začne veljati Sporazum o prosti trgovini.

Izdelki z novimi tehnologijami

• Koreja bo na svoj trg sprejela izdelke z vgrajenimi novimi tehnologijami, razen če bo za njih dokazano, da pomembno ogrožajo zdravje, varnost ali okolje.

Približevanje prihodnjim zahtevam

• Vsi novi standardi, ki jih bo sprejela Koreja, morajo temeljiti na pravilnikih UN/ECE.

• Obstoječe zahteve, ki odstopajo od pravilnikov UN/ECE, se bodo vsaka tri leta pregledale, da se ocenijo razlogi za odstopanje.

• Na področjih, ki jih ne urejajo pravilniki UN/ECE, bosta pogodbenici preučili možnosti za sodelovanje pri razvijanju mednarodnih standardov ali približevanju zahtevam druge pogodbenice.

Klavzula o državi z največjimi ugodnostmi

• Če se Koreja odloči izdelkom iz tretjih držav priznati ugodnejšo obravnavo glede notranje obdavčitve ali pravil o emisijah, taka obravnava velja tudi za izdelke iz EU.

4 Preglednica 1 priloge 2-C-3, str. 1149 Sporazuma o prosti trgovini, kot je bil objavljen v UL L 127, 14. 5. 2011.

5 Preglednica 2 priloge 2-C-3, str. 1152 Sporazuma o prosti trgovini, kot je bil objavljen v UL L 127, 14. 5. 2011.

Motorna vozila in njihovi deli

Netarifne ovire v sektorju motornih vozil za industrijo EU predstavljajo

najpomembnejšo oviro pri izvozu v Korejo. Za reševanje teh težav

so v Sporazum o prosti trgovini vključene ambiciozne določbe, v

skladu s katerimi Koreja sprejme enakovrednost mednarodnih

standardov (UN/ECE) ali standardov EU z vsemi svojimi glavnimi

tehničnimi predpisi. To pomeni, da proizvajalcem iz EU za izvoz v

Korejo ne bo treba bistveno spreminjati motornih vozil, proizvedenih

v skladu s specifikacijami EU.

12

Page 15: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

V praksi Sporazum o prosti trgovini odpravlja potrebo po

proizvajanju specifičnih avtomobilov za korejski trg ali izvajanje

dragih preskusov v Koreji za dokazovanje skladnosti z

najrazličnejšimi varnostnimi standardi (npr. odpornost proti trku,

učinkovitost zaviranja itd.); Koreja bo priznala preskuse, opravljene

v EU, ki dokazujejo skladnost s standardi EU. Enakovrednost

z evropskimi standardi glede OBD predstavlja pomembno

zmanjšanje stroškov, saj so korejski standardi za avtomobile z

bencinskim motorjem oblikovani na podlagi standardov ameriške

zvezne države Kalifornije. Nazadnje pa poseben postopek

pospešenega reševanja sporov zagotavlja skladnost s pravili,

dogovorjenimi za ta sektor. Izvajanje obveznosti bo nadzorovala

delovna skupina za motorna vozila in njihove dele, ki se bo sestala

vsaj enkrat na leto.

Sporazum o prosti trgovini bo spodbudil tudi trgovino med EU

in Korejo z živalmi in proizvodi živalskega izvora, rastlinami

in proizvodi rastlinskega izvora ter drugimi živili ob hkratnem

ohranjanju visoke ravni varovanja zdravja ljudi, živali in rastlin.

Sporazum vključuje posebne obveznosti glede preglednosti,

posvetovanja in prizadevanja za razvoj skupnega razumevanja

mednarodnih standardov in zagotavljanja enake obravnave vseh

držav članic EU. To zagotavlja osnovo za reševanje vprašanj

v zvezi s sanitarnimi in fitosanitarnimi ukrepi, kot so na primer

zadevni standardi za aditive za živila ali splošnejša uporaba

mednarodnih standardov.

Razvit bo postopek za odobritev obratov za proizvode živalskega

izvora; namen tega je, da Koreja vnaprej pripravi seznam evropskih

družb, namesto da v vsaki družbi posebej izvaja preglede. Večja

hitrost in predvidljivost bi na primer zelo pomagala evropskim

proizvajalcem perutnine in svinjine.

Sodelovanje se bo osredotočilo tudi na priznavanje območij brez

bolezni. To naj bi pomembno povečalo predvidljivost za izvoznike

iz EU in zmanjšalo negativne učinke ukrepov, za katere Koreja

meni, da jih mora sprejeti ob lokalnih izbruhih nekaterih bolezni

živali v EU.

Sanitarni in fitosanitarni ukrepi

13

Page 16: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Javna naročila

Javna naročila imajo velik gospodarski pomen, saj se ocenjuje,

da v državah članicah OECD predstavljajo do 12–15 % BDP, v

državah v gospodarskem vzponu in državah v razvoju pa še več.

Zato sta preglednost in odprtost politično pomembna, saj veljata

za ključna dejavnika javnih politik in regionalnega povezovanja ter

pomembni orodji proti korupciji.

Koreja in EU sta že sprejeli obsežne medsebojne zaveze o javnih

naročilih v okviru Sporazuma o javnih naročilih STO. V tem okviru

sta se obe pogodbenici strinjali, da bosta uporabili obsežna

postopkovna pravila glede preglednosti in nediskriminatornosti

pri izvajanju nekaterih razpisov za blago in storitve (vključno z

gradbenimi storitvami) s strani subjektov na centralni ravni in

nekaterih subjektov na podcentralni ravni.6

Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo te obveznosti

razširja na dodatno področje, ki ni zajeto v Sporazumu o javnih

naročilih STO in ki obema regijama prinaša pomembne poslovne

priložnosti: v EU koncesije za javne gradnje in v Koreji naročila

„zgradi-upravljaj-prenesi“. Taka naročila, na primer za glavne

infrastrukturne projekte, kot je gradnja avtocest, imajo za evropske

dobavitelje, ki veljajo za vodilne na tem področju v svetovnem

merilu, velik poslovni pomen. Zagotavljanje praktičnega in

pravnega dostopa do takih razpisov bo evropskim dobaviteljem

zagotovilo pomembne nove priložnosti.

Natančneje, Sporazum družbam iz EU zagotavlja možnost, da

sodelujejo pri najpomembnejših razpisnih priložnostih v Koreji:

Sporazum zagotavlja dostop do naročil „zgradi-upravljaj-prenesi“,

ki presegajo vrednost 15 000 000 SDR7 (okoli 17 000 000 EUR)

pri vseh centralnih in podcentralnih javnih naročnikih v Koreji v

skladu s Sporazumom o javnih naročilih STO. Vključena so tudi

javna naročila „zgradi-upravljaj-prenesi“ za vse javne naročnike

(vključno z mesti, okrožji in okraji) velemesta Seul, velemesta

Incheon, province Gyeonggi-do in največjega pristaniškega mesta,

velemesta Busan. Ta dodatni obseg predstavlja več kot 50 %

korejskega BDP in prebivalstva. Sporazum evropskim malim

in srednje velikim podjetjem pri sodelovanju na teh razpisih

zagotavlja enako obravnavo kot korejskim malim in srednje

velikim podjetjem.

V skladu z določbami tega sporazuma bodo informacije o

posameznih priložnostih na javnih razpisih v Koreji na voljo na

spletnih straneh naročnikov in objavljene v glavnih korejskih

dnevnih časopisih.

6 Za posamezne priložnosti za dostop do trga v Koreji v tem okviru glej:

http://www.wto.org/english/tratop_e/gproc_e/appendices_e.htm#kor.7 Posebne pravice črpanja.

14

Page 17: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Na podlagi Sporazuma TRIPS (trgovinski vidiki pravic intelektualne

lastnine) Sporazum vzpostavlja pravni okvir za temeljna pravila v

EU in Koreji v zvezi z varovanjem pravic intelektualne lastnine in

izvajanjem takega varstva. Sporazum vzpostavlja mehanizme

za izmenjavo in sodelovanje. Določa standarde varstva pravic

intelektualne lastnine, kot sta varstvo avtorskega dela za obdobje

70 let po smrti avtorja ter pravica do enkratnega pravičnega

nadomestila za izvajalce in proizvajalce fonogramov. Sporazum o

prosti trgovini zagotavlja, da postopki registracije blagovnih znamk

v EU in Koreji potekajo v skladu z določenimi pravili, kot sta možnost

nasprotovanja s strani zainteresiranih strani ter razpoložljivost javnih

elektronskih podatkovnih zbirk zahtevkov in registracij. Natančno

opredeljuje pravice, zagotovljene za registrirane in neregistrirane

vzorce in modele. Sporazum zagotavlja varstvo predloženih

podatkov za pridobitev dovoljenja za promet s farmacevtskimi

izdelki in fitofarmacevtskimi sredstvi ter zagotavlja varstvo številnih

evropskih in korejskih geografskih označb.

Sporazum natančno določa izvajanje potrebnih ukrepov v

Koreji in EU za učinkovito preprečevanje kršitev varstva,

zagotovljenega s pravicami intelektualne lastnine. To vključuje

minimalna pravila o civilnih in administrativnih postopkih ter

kazenskih postopkih in kaznih v določenih primerih. Sporazum

zagotavlja, da ponudniki spletnih storitev pod določenimi pogoji

v primerih, kadar storitve posrednikov uporabljajo tretje osebe

za dejavnosti, ki so predmet kršitve, niso odgovorni. Sporazum

tudi predvideva možnost izvajanja nekaterih ukrepov na meji,

na zahtevo ali s strani organov, kadar obstaja sum, da se uvaža

ali izvaža blago, s katerim je kršena pravica intelektualne

lastnine8, ali za tako blago poteka kak drug carinski postopek

iz Sporazuma.

EU in Koreja bosta redno vodili dialog o intelektualni lastnini,

s katerim bosta spremljali izvajanje Sporazuma in reševali

morebitna druga pomembna vprašanja.

Intelektualna lastnina

Sporazum zagotavlja visoko raven varstva poslovno pomembnih evropskih geografskih označb in preprečuje njihovo zlorabo na korejskem trgu.

Primeri takih označb so:

• Champagne, Scotch ali Irish whisk(e)y, Grappa, Ouzo, Polska Wódka

• Prosciutto di Parma, Szegedi szalámi in Jambon de Bayonne

• sir Manchego ali Parmigiano Reggiano

• Vinho Verde ali vina Tokaji ter vina iz regije Bordeaux in Rioja ter več drugihregij, kot je Murfatlar Vineyard

• Bayerisches Bier in České pivo

8 Obseg je določen v sprotni opombi 76 člena 10.67 Sporazuma,

kot je bil objavljen v UL L 127, 14. 5. 2011.

15

Page 18: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo ponudnikom

storitev in vlagateljem iz EU zagotavlja koristi pri vedno večji

potrebi Koreje po uvozu storitev in dolgoročnih tujih neposrednih

naložbah. Sporazum preferencialno odpira korejski trg storitev in

zagotavlja pomembno pravno gotovost, da ponudniki storitev iz

EU in vlagatelji ne bodo diskriminirani v primerjavi s konkurenti

iz Koreje.

Tako glede sektorskega obsega kot obsega obveznosti v zvezi z

dostopom do trga je Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo

daleč najambicioznejši sporazum o prosti trgovini s storitvami,

ki ga je sklenila EU, in je obsežnejši od vseh sporazumov o prosti

trgovini s storitvami, ki jih je doslej sprejela Koreja.

Sporazum vključuje določbe glede čezmejnega opravljanja

storitev in liberalizacije naložb v večini storitvenih in nestoritvenih

sektorjev. Čezmejne storitve so še posebno privlačne za mala in

srednje velika podjetja, ki ne bodo vedno imela dovolj sredstev

za ustanovitev podružnice v Koreji.

Področje izvajanja Sporazuma vključuje različne storitvene

sektorje: telekomunikacijski, okoljski, transportni, gradbeni,

finančni, poštni sektor in sektor hitre dostave, sektor strokovnih

storitev, kot so pravne, računovodske, inženirske in arhitekturne

storitve, ter razne druge poslovne storitve. Koreja se zavezuje,

da bo liberalizirala dostop na trg za več kot 100 sektorjev.

Storitve

Primeri koristi na področju storitev:• Na področju telekomunikacij bo Koreja najkasneje v obdobju dveh let po začetku veljavnosti

Sporazuma sprostila zahteve za tuje lastniške deleže in omogočila 100-odstotni posredni lastniški delež. Poleg tega bodo satelitski operaterji iz EU (telefon in TV) lahko delovali neposredno čezmejno v Korejo in se tako izognili povezovanju s korejskim operaterjem ali delovanju prek njega.

• Okoljske storitve: Koreja se zavezuje, da bo družbam iz EU omogočila obdelavo neindustrijskih odpadnih voda (storitve v zvezi s kanalizacijo).

• Ladjarji iz EU bodo imeli popoln dostop na trg in pravico do ustanavljanja v Koreji ter bodo pri uporabi storitev in infrastrukture pristanišč deležni nediskriminatorne obravnave.

• V zvezi z velikim številom pomožnih pomorskih storitev se bodo za družbe iz EU pojavile nove poslovne priložnosti.

• Izboljšave se bodo pokazale na področju pomožnih storitev zračnega prevoza, kot so storitve zemeljske oskrbe.

• Koreja odpravlja obvezne zahteve glede sklepanja pogodb s podizvajalci pri gradbenih storitvah.

• Vse finančne družbe bodo pridobile pomemben dostop na korejski trg ter bodo lahko prosto prenašale podatke iz svojih podružnic na svoj sedež.

• Ponudniki mednarodnih storitev hitre dostave iz EU bodo imeli dostop na korejski trg. Po korejski poštni reformi se bodo obveznosti razširile tudi na druga področja zunaj opredelitve rezerviranega poštnega monopola, kot so paketi.

• Evropske pravne družbe bodo imele možnost, da odprejo pisarne v Koreji in tujim vlagateljem ali korejskim strankam svetujejo v zvezi z nekorejsko zakonodajo. Pravne družbe bodo lahko skupaj s korejskimi družbami oblikovale partnerske družbe in zaposlovale korejske pravnike ter tako zagotavljale storitve „v zvezi z več pristojnostmi“. Pravniki bodo lahko uporabljali svoje domače nazive, kot so Solicitor, Avocat ali Rechtsanwalt.

• Sporazum vključuje tudi določbe, ki urejajo elektronsko trgovino, s ciljem, da se zagotovi pravna gotovost na tem hitro rastočem področju gospodarskega poslovanja.

16

Page 19: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Kontaktne točke in spletne informacije

Struktura koordinacije in izvajanja

Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo predvideva

ustanovitev večjega števila specializiranih odborov in delovnih

skupin med pogodbenicama za nadzor izvajanja Sporazuma.

Organizirana bodo tudi letna srečanja Odbora za trgovino na

ministrski ravni.

Struktura odborov na podlagi Sporazuma o prosti trgovini med EU in Korejo

Odbor za trgovino bo skupaj s specializiranimi odbori in delovnimi skupinami odgovoren za zagotavljanje pravilnega izvajanja Sporazuma o prosti trgovini med EU in Korejo. Različna telesa ponujajo priložnost tako za iskanje rešitev v zvezi z vprašanji glede dostopa na trg kot za tesnejše regulativno sodelovanje.

Na letnih srečanjih bo Odbor za trgovino, ki mu sopredsedujeta korejski minister za trgovino in član Evropske komisije, odgovoren za trgovino, oziroma njuna namestnika, upravljal izvajanje Sporazuma.

Sporazum predvideva tudi ustanovitev šestih specializiranih odborov in sedmih delovnih skupin, ki se bodo sestajali po potrebi (Odbor za trgovino lahko sprejme sklep tudi o ustanovitvi drugih specializiranih odborov in delovnih skupin, ki mu bodo pomagale pri opravljanju nalog).

Specializirani odbori ❚ Odbor za trgovino z blagom

❚ Odbor za sanitarne in fitosanitarne ukrepe

❚ Carinski odbor

❚ Odbor za trgovino s storitvami, ustanavljanje in

elektronsko poslovanje

❚ Odbor za trgovino in trajnostni razvoj

❚ Odbor za področja pasivnega plemenitenja na korejskem

polotoku

❚ Odbor za kulturno sodelovanje

Delovne skupine ❚ Delovna skupina za motorna vozila in njihove dele

❚ Delovna skupina za farmacevtske izdelke in medicinske

pripomočke

❚ Delovna skupina za kemikalije

❚ Delovna skupina za sodelovanje pri trgovinskih sredstvih

❚ Delovna skupina za sporazume o vzajemnem priznavanju

storitev

❚ Delovna skupina za javna naročila

❚ Delovna skupina za geografske označbe

17

Page 20: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Poleg uradnih struktur, ki so bile ustanovljene v skladu s Sporazumom o prosti trgovini, je bilo sprejetih tudi več namenskih ukrepov :

❚ Za zagotovitev ustrezne koordinacije v Komisiji je bila

ustanovljena namenska delovna skupina za izvajanje

Sporazuma o prosti trgovini med EU in Korejo. Vodi jo

Generalni direktorat za trgovino in vključuje predstavnike

različnih služb Komisije, ki jih zadeva določena tema, in

oddelek za trgovino delegacije EU v Seulu.

❚ V okviru strategije dostopa na trg EU je bilo v Seulu

(kozmetika, sanitarni in fitosanitarni ukrepi, zdravje, pravice

intelektualne lastnine, javna naročila, finančne storitve,

telekomunikacije, kemikalije) in Bruslju (avtomobilska

industrija, pnevmatike, medicinski pripomočki, alkoholne

pijače, tekstilije, kemikalije, sanitarna in fitosanitarna

vprašanja) ustanovljenih več delovnih skupin v zvezi z

dostopom na trg, v katerih so združeni strokovnjaki iz EU,

držav članic in gospodarstva. Te delovne skupine delujejo

kot vstopne točke za poslovna vprašanja/zahteve/pritožbe,

na tehnični ravni spremljajo izvajanje obveznosti Koreje v

skladu s Sporazumom ter sodelujejo pri določanju najboljših

načinov za reševanje težav v zvezi z dostopom na trg.

❚ Dodatne informacije o Sporazumu o prosti trgovini med EU

in Korejo so na voljo na spletnem mestu Evropske komisije

(GD za trgovino) na:

http://ec.europa.eu/trade/creating-opportunities/bilateral-

relations/countries/korea/

❚ Ustvarjen je bil namenski elektronski naslov

([email protected]), na katerega lahko

zainteresirane strani Komisiji pošljejo vprašanja o izvajanju

Sporazuma o prosti trgovini.

18

Page 21: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Spletni viri – podatkovna zbirka o dostopu na trge

Podatkovna zbirka o dostopu na trge (madb.europa.eu) je

brezplačna spletna storitev, ki evropskim družbam ponuja

informacije o izvoznih pogojih za več kot 100 držav. Vključene so

informacije o veljavnih tarifah, notranjih dajatvah in formalnostih,

povezanih z uvozom, kot so carinski postopki, določbe o pakiranju,

označevanju in etiketiranju ter tehnični standardi in predpisi.

Podatkovna zbirka o dostopu na trge v celoti odraža vpliv

Sporazuma o prosti trgovini med EU in Korejo na uvozne dajatve,

ki veljajo v Koreji. V oddelku „Applied Tarrifs“ (Veljavne tarife)

podatkovne zbirke je omogočen dostop do kompleksne korejske

tarifne nomenklature s skoraj 12 000 tarifnimi postavkami. Pred

začetkom veljavnosti Sporazuma je bilo v skladu s pogoji za

„države z največjimi ugodnostmi“, ki so na voljo za članice STO

in s tem tudi za EU, carin prostih manj kot 2 000 teh tarifnih

postavk. Z začetkom veljavnosti Sporazuma je prosto carin takoj

postalo blago s poreklom iz EU iz več kot 7 500 dodatnih tarifnih

postavk. Za skoraj 2 000 nadaljnjih tarifnih postavk bodo carine

odpravljene v obdobju nekaj let.

Za pregled preferencialnih tarifnih stopenj, ki veljajo za določen

izdelek, v podatkovni zbirki uporabljenih tarif izberite „South

Korea“ (Južna Koreja) in nato vnesite tarifno številko. V celotni

nomenklaturi korejskih tarif v angleškem jeziku lahko poiščete

tudi opis izdelka in tako določite pravilno tarifno številko. S tarifnih

stopenj je na voljo tudi povezava, ki omogoča dostop do dodatnih

koristnih informacij, vključno s trenutno veljavnimi notranjimi

davčnimi ukrepi v Koreji.

http://madb.europa.eu

19

Page 22: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Sporazum bo odpravil skoraj vse uvozne dajatve med EU in

Korejo ter številne netarifne ovire. To se kaže tudi v podatkovni

zbirki o dostopu na trge. V oddelku „Exporter’s guide to import formalities“ (Navodila za izvoznike o uvoznih

formalnostih) so predstavljeni pregled uvoznih postopkov in

natančne informacije o dokumentih, potrebnih za uvoz v Korejo.

Zahteve so najprej predstavljene na splošni ravni in veljajo za

vse blago, nato pa na ravni tarifnih številk, kjer so navedene

posebne zahteve za določeno blago. Oddelek „Overview of

import procedures“ (Pregled uvoznih postopkov) prikazuje

glavne lastnosti Sporazuma in dodatno pojasnjuje dejavnike, ki

vplivajo na določene skupine izdelkov. V oddelku „Commercial

invoice“ (Poslovni račun) so navedene praktične informacije o

dokazovanju porekla, vključno z besedilom izjave o poreklu, ki

jo je treba predložiti.

Podatkovna zbirka o dostopu na trge vsebuje obsežne

praktične informacije za evropske družbe, ki poslujejo s Korejo.

V natančnem priročniku (na voljo v vseh jezikih EU) je po korakih

razložena uporaba podatkovne zbirke.

20

Page 23: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

Europe Direct je služba za pomoč pri iskanju odgovorovna vprašanja v zvezi z Evropsko unijo.

Brezplačna telefonska številka (*):00 800 6 7 8 9 10 11

(*) Nekateri operaterji mobilne telefonije ne dovoljujejo vzpostavitve zveze s številkami 00 800 ali pa te klice zaračunavajo.

Page 24: Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo v praksitrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/october/tradoc_148323.pdf · Predgovor Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo, ki je stopil

doi:10.2781/33988

Market Access Database ❚ madb.europa.eu

Več na ❚ ec.europa.eu/trade

Glasilo EU o trgovini ❚ trade.ec.europa.eu/eutn

Kontakt ❚ ec.europa.eu/trade/contact

Europe Direct ❚ 00 800 6789 1011

NG

-31-11-264-SL-C

ec.europa.eu/trade