16
1 Special parts for single seaters and sportscars SMART RACE CARS

Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

  • Upload
    buidung

  • View
    215

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

1

Special parts for single seaters and sportscars

S M A R T R A C E C A R S

Page 2: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

Glor ia parts for the racing industry

2

I componenti presentati in questo catalogo sono in molti ca-si utilisimi per gli studenti impegnati nei progetti FormulaStudent perchè permettono di avere immediatamente di-sponibili e a costi rispettosi del limitato budget concessoprodotti di elevata qualità tecnica e costruttiva, testati in 5anni di competizioni. Per questa ragione i componentiGloria sono stati scelti da molte Università Europee di inge-gneria inserite nel progetto Formula SAE. Tra gli articoli dimaggior interesse sono: le ruote in lega di alluminio ALSi7di peso estremamente ridotto e robustezza senza eguali edi relativi mozzi e portamozzi di dimensioni ridottissime o lascatola guida in lega d'alluminio dal rapporto di sterzo diret-tissimo 15/24 o ancora la pedaliera.

Un’idea innovativa:mettere a disposizione dei “colleghi” il know-how acquisito.Gloria presenta il primo catalogo di componenti per auto da competizione “entry level”sviluppati nel corso di questi ultimi anni e testati da 5 anni sulle proprie auto da corsa.Per tutti i costruttori di piccole vetture da competizione, o per chi le trasforma, o per chiancora si autocostruisce il proprio veicolo, poter trovare facimente sul mercato e a prezziabbordabili pezzi già sviluppati e ultra collaudati rappresenta senz’altro una interessantevia per tagliare tempi e costi.Oltre alle parti Gloria presentiamo anche articoli prodotti da marchi leader a livello mon-diale che hanno ritenuto di darci fiducia per la diffusione nel mondo del Motorsport.Gloria distribuirà quindi, per le sole vetture Formula e Sport, i volanti Momo, i cruscotti eacquisizione dati Aim, le cinture Sabelt, gli estintori Lifeline, gli ammortizzatori Oram,pinze e dischi freno Tarox.

Formula Student special parts

Page 3: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

Xxxxxxxxxxxx

3

Competi t ion r ims

• ALSi7 Mg aluminium alloy, have been specially designed for single seaters,sportscars or other types of vehicles up to a maximum power of 250 HP or aweight of 650 kgs.

• Heat treatment.• Central lock Ø 58 mm or Dallara Ø 39 mm.• Available sizes and approx. weight:

6”: 4,3 Kg - 8”: 5,3 Kg - 10”: 5,8 Kg. Under preparation: 7” and 9”.• ET: 6” -6 mm, 8” -12 mm, 10” +10 mm or -10 mm.• ET and central hole diameter can be modified (in a limited range) for minimum

orders of 20 pcs per size.• 4 studs PCD 98 & 100 mm adapter also available.

• Costruiti in lega di alluminio AlSi7 Mg sono stati pensati per l’uso specifico suvetture da competizione monoposto, Sport o altri tipi purchè di potenza non su-periore a 250 CV e di peso non superiore ai 650 Kg.

• Trattamento termico.• Fissaggio con dado centrale nelle specifiche Gloria (PCD 98 mm, foro 58 mm)

o Dallara (PCD 85 mm, foro 39 mm).• Dimensioni disponibili e relativi pesi approssimativi:

6”: 4,3 Kg - 8”: 5,3 Kg - 10”: 5,8 Kg. In preparazione: 7” e 9”.• ET -6 mm per 6”, -12 mm per 8”, +10 mm e -10 mm per 10”.• Per ordini di almeno 20 pezzi della stessa misura l’ET può essere modificato

(entro un range definito) così come il diametro del foro centrale.• Adattatore per mozzi con 4 colonnette e PCD 98 e 100 mm.

6”

8”

10”

Gloria fitting.

Dallara fitting.

Page 4: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

Formula steer ing wheels

4

MOD. 29Ø 270 mm

MOD. 12Ø 250 mm

MOD. 27Ø 270 mm

MOD. 26Ø 260 mm

Ø 280 mm

Gloria is proud to announce that all its new cars will be fit-ted with steering wheels manufactured by Momo, the mostfamous brand worldwide. For 40 years Momo steeringwheels are seen on Ferrari racing cars, and many more.The range here shown will be available, through Gloria, tothe racing market also.

Gloria è lieta di annunciare che tutte le sue nuove auto sa-ranno equipaggiate esclusivamente con volanti Momo, ilmarchio leader nel mondo. Da circa 40 anni i volanti Momosono montati sulle vetture da corsa Ferrari e su mille altre.Gloria distribuirà i volanti Momo monoposto qui raffigurati.

B405421Lifeline quick release to be welded to Ø20 mm steering column (on request Ø 28mm with internal 14 mm slot for wiring).Sgancio rapido volante da saldare al pian-tone Ø 20mm (a richiesta Ø 28mm conforo interno Ø 14 per passaggio cavo elet-trico).

New quick gear paddle shift. Fast and precise shift, without taking off handsfrom steering wheel. The Bowden cable system, developed by Gloria, issimple, efficient and very light.Il leveraggio del cambio comandato da un bilancere dietro al volante,permette cambiate veloci e costanti, senza distogliere le mani dalla guida.È realizzato con un unico cavo Bowden che combina semplicità d’uso e re-golazione con un peso molto contenuto rispetto ai leveraggi tradizionali.

B416020Casted aluminium heavy duty gearshift.

Leva cambio rinforzata in alluminio.

B416010Aluminium machined gearknob, anodized blue.Pomello cambio in du-ralluminio anodizzatoblu ricavato dapieno.

Racing accessories

Page 5: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

AIM smart data acquisi t ions

5

GoldThe MyChron 3 Gold offers the follo-wing data to the driver: a track map,throttle, lap time, RPM, water and oiltemperature, oil pressure, battery vol-tage, all downloadable onto your PC.

Il cruscotto MyChron 3 Gold fornisceal pilota i tempi sul giro, i giri motore,la velocità, la marcia inserita (da pro-grammare), le temperature acqua eolio, la pressione olio, il tutto scarica-bile su PC.

TG-LogTG-Log is particularly suitable asfirst data acquisition system. Itprovides: lap time, RPM, speedand one temperature. IncludesUSB connection to the PC.Small and easy to install.

TG-Log è particolarmente in-dicato per chi ricerca il primosistema di acquisizione dati.Fornisce: tempo sul giro, giri motore,velocità e una temperatura.Comprende anche il cavo USB per laconnesione al PC. Ridottissime di-mensioni e facilità di installazione.

MyChron 3 XG Log è la scelta dei pi-loti che vogliono avere uno strumentoleggero ed adatto all’installazione suvolante, un data logger capace di ac-quisire 5 segnali analogici ed interfac-ciabile con la ECU del veicolo in ma-niera rapida e sicura. Grazie alla suaJunction Box il sistema è ancora piùelastico ed installabile anche su vet-ture tecnicamente complesse edall’abitacolo ristretto.

• Visione grafica e numerica RPM con fon-doscala configurabile.• 1 canale RPM digitale • Fino a 5 canali analogici (temperature,pressioni, potenziometri, sonda Lambda,sensori "di-bordo" e personalizzati).• Fino a 2 canali velocità.• Memoria: da 512 kb a 8 Mb non volatile.• Visualizzazione marcia inserita (acquisitada un sensore marce "di bordo" o calcolataattraverso RPM e velocità).• Tempo sul giro.• Cavo USB per scarico dati e softwareRACE STUDIO 2.• 10 luci cambio marcia completamenteconfigurabili (verde, arancio e rosso).• 4 led di allarme configurabili. • Odometro totale e parziale (azzerabile).

MyChron3 XG Log suits particularlysteering wheel installation. Thanks toits lightweight dash and externalJunction Box, MyChron3 XG Log isextremely versatile: it can be installedon touring cars as well as on formulaones. The Junction Box includes a la-teral g-sensor for track mapping.

• RPM graphical and numerical view; confi-gurable scaling. 1 digital RPM channel.• Up to 5 analogue inputs (temperatures,pressures, potentiometers, Lambda probes,“on board” and custom sensors).• Up to 2 speed channels.• From 512 kb to 8 Mb non-volatile memory.• Engaged gear number (either sampledfrom an “on board” gear sensor or calcula-ted through RPM Vs. Speed values).• Lap time.• USB cable for data download and RACESTUDIO 2 software.• 10 fully configurable shift lights (green,orange and red).• 4 freely configurable alarm leds.• Total and partial (resettable) odometer.

XG-Log and Gold dashboards come com-plete with all necessary parts.I cruscotti XG-Log e Gold sono completi di:2 sensori temperatura, pressione olio, velo-cità ruota, beacon auto e muretto e cavoalimentazione, software. XG-Log è dotatoanche di cablaggio CAN e 2 prolunghe.

XG-Log

Using the CAN-bus to communicate withEVO3 Pista data logger (or the new 2008 eco-nomic model), that becomes an essentialequipment, the new Formula steering wheelreceives and displays all values coming fromthe ECU.Thanks to its integrated and back lighted dis-play, you’ll have at a glance:• Lap time and lap number• Speed or RPM graphical view You can choose to show two by two 4 chan-nels among all the available ones. Using thered buttons you can switch the channels,i.e. battery, potentiometers, lambdas, etc.Other features:• 4 configurable alarm leds• Configurable shift lightsThe green buttons remote 4 functions amongall options available in your car, like neutral,radio, speed limiter, launch control, water dis-penser for driver, rain backlight, etc.

Il volante Formula consente di monitorarein tempo reale i dati provenienti dalla cen-tralina controllo motore utilizzando il colle-gamento CAN con l’acquisitore dati EVO3Pista e anche il nuovo modello economico2008. Il logger è quindi indispensabile peril funzionamento del volante.Grazie al display retro illuminato integrato èpossibile avere sempre sotto controllo:• Tempo sul giro e numero del giro• Velocità o giri motore con barra grafica.Con i pulsanti rossi si possono visualizzare ivalori di 4 canali da configurarsi.• 4 led di allarme configurabili• Shift light (led programmabili di avvisocambio marcia)Con i bottoni verdi è possibile remotare 4funzioni (tra quelle disponibili) come: folle,radio, limitatore di velocità per i box, con-trollo trazione, dispenser acqua per il pilota,luce segnalazione pioggia, ecc.

Since ever Gloria selectedAIM to equip its cars be-cause of the great techni-cal expertise and unbeata-ble quality/price ratio.As a natural consequenceGloria offers now best AIMproducts.

Gloria ha sempre equipag-giato le sue vetture con lastrumentazione AIM rico-noscendo il grande valoretecnico e un rapporto qua-lità/prezzo ineguagliabile.Come logica evoluzioneGloria offre oggi al mercatoi prodotti AIM più adatti almotorsport.EVO3 Pista data logger

A new economic version available soon.

Centralina EVO3 PistaProssimamente disponibile una nuova versio-ne più economica.

Page 6: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

6

Lifel ine advanced f i re ext inguishers

Ultralight aluminium electrical fire extinguisher, FIA approved, 2,25 kg only.Contains highly efficient ZERO 360 gaseous extinguishant.F.I.A. Homologation EX.017.03.The system comes with specific aluminium bracket, tubes, nozzles and all neces-sary for installation.

Estintore ultraleggero a comando elettrico, omologato FIA, 2,25 kg.Contiene gas ZERO 360 ad altissimo potere estinguente.Omologazione F.I.A. EX.017.03.L'estintore è completo di staffa in alluminio, tubazioni, spruzzatori e tutto il neces-sario per il montaggio.

Aluminium electrical ZERO 2000 fire extinguisher, FIA approved, 3.37 kg.The system comes with specific aluminium bracket, tubes, nozzles and all neces-sary for installation.FIA homologation EX. 002.98

Estintore elettrico in alluminio ZERO 2000, omologato FIA, 3,37 kg.L'estintore è completo di staffa in alluminio, tubazioni, spruzzatori e tutto il neces-sario per il montaggio.Omologazione FIA EX. 002.98

Stee mechanical ZERO 2000 fire extinguisher, FIA approved, 3.37 kg.The system comes with specific aluminium bracket, tubes, nozzles and all neces-sary for installation.FIA homologation EX. 002.98

Estintore meccanico in acciaio ZERO 2000, omologato FIA, 3,37 kg.L'estintore è completo di staffa in alluminio, tubazioni, spruzzatori e tutto il neces-sario per il montaggio.Omologazione FIA EX. 002.98

Ultralight aluminium mechanical fire extinguisher, FIA approved, 2,25 kg only.Contains highly efficient ZERO 360 gaseous extinguishant.FIA Homologation EX.017.03.The system comes with specific aluminium bracket, tubes, nozzles and all neces-sary for installation.

Estintore ultraleggero a comando meccanico, omologato FIA, 2,25 kg.Contiene gas ZERO360 ad altissimo potere estinguente.Omologazione F.I.A. EX.017.03.L'estintore è completo di staffa in alluminio, tubazioni, spruzzatori e tutto il neces-sario per il montaggio.

Page 7: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

7

Front aluminium wing with side flapshigh down force effect.1320 mm wide.All parts can be also sold separately:1) main wing2) right and left flap3) flap aluminium bracket4) side plane

Ala anteriore in alluminio completaRealizzata interamente in alluminio,garantisce sensibilità aerodinamica al-le regolazioni ed un elevato carico adogni velocità.Lunghezza trasversale 1320 mm.Tutti i componenti possono esserevenduti separatamente:1) ala primaria2) flap destro e sinistro3) staffa supporto flap, in alluminio4) deriva

Rear Aluminium Double wing with flap880 mm wideUpper wing 162 mm wide, flap 94 mm, lower 170 mm. You can order separately following spares:1) upper plane with flap2) lower plane3) side plane

Ala posteriore biplano in alluminio con flapgarantisce sensibilità aerodinamica alle regolazioni ed un elevato carico ad ognivelocità.Lunghezza trasversale 880 mmCorda piano superiore principale 162 mm, flap 94 mm, piano inferiore 170 mm.I seguenti componenti possono essere venduti separatamente:1) piano superiore principale con flap integrato2) piano inferiore3) deriva

Front polyurethane wingincludes inner aluminium structure.1175 mm wide. Side plates (not inclu-ded, need to be ordered separately).are in polyurethane and comply withF.I.A Rules.

Ala anteriore in poliuretanoAnima in profilato di alluminio.Lungh. trasversale: 1175 mm.Corda: 234 mm.Le bandelle, vendute separatamente,sono in poliuretano, conformi alle nor-me FIA).

Lifeline Rain lightFIA approved. 60 leds, 12 degrees vie-wing angle, 220 grs, dim. 90x92x20mm.

Luce rain LifelineOmologata FIA. 60 led ad alta visiblità;peso 220 g, dimensioni 90x92x20 mm.

Rain light50 high visibility leds; 10° rotated toaid visibility. The wiring connectorcontains a resistor to ensure continu-ous, reliable use. 52 mm diameter,weight 75 gr. Comply with FIA rules.

Luce rainQuesta unità a 50 led ad alta lumino-sità è angolata di 10° rispetto al pianoorizzontale per una maggiore visibilità.All'interno del connettore vi è inseritauna resistenza per assicurare un utiliz-zo continuo e duraturo.52 mm di diametro, peso 75 grammi.Conforme alle norma FIA.

1

1

2

3

2 4

3

Page 8: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

B405421Lifeline quick release to be welded to Ø20 mm steering column (on request Ø 28mm with internal 14 mm slot for wiring).Sgancio rapido volante da saldare al pian-tone Ø 20mm (a richiesta Ø 28mm conforo interno Ø 14 per passaggio cavo elet-trico).

8

Pedals set & steer ing parts

B405000 - Steering rackTotally made of aluminium alloy. Pinion and rack are made in tempered steel andhardened on the toothing. 15/24 ratio. The space between the 8 mm bores tobolt the steering arm on the rack is 500 mm. Total weight approx. 2,5 kg.The holders B405070 and B405080 are not included and can be bought sepa-rately.

B405000 - Scatola guidaCompletamente costruita in alluminio. Pignone e cremagliera sono in acciaio bo-nificato e temperato sulle dentature. Rapporto 15/24. L’interasse dei fori da 8 mmper il fissaggio del braccetto sterzo sulla cremagliera è di 500 mm. Peso totale ca.2,5 kg. I fissaggi art. B405070 e B405080 non sono inclusi e sono venduti sepa-ratamente.

B505300 - Collapsable steering columnDevelopped by Gloria, improves the driver safety.Comply with FIA rules.

B505300 - Piantone collassabileProgettato da Gloria per la maggioresicurezzapassiva del pilota. Conformealle norma FIA.

Pedal covers: 3 different thickness.Solette pedali in 3 diverse misure.

Every pedalcan be bought separately.Ogni pedaleè vendibile separatamente.

B405070

B407020

B407120

B407130

B407140

B407040

B407030

B405080

B407000 - Pedal set assemblyPedals are made with 25CrMo4 steel, 1,5 mm thick, and TIG welded.Fastening of the leads for the clutch and accelerator commands are foreseen.The installation of a brake balance bar (not included) is foreseen for the brakepedal. Base plate measurement 315 mm / 110 mm.

B407000 - Pedaliera completaI pedali sono costruiti in lamiera 25CrMo4 di 1,5 mm. di spessore e saldati a TIG.E’ previsto il fissaggio dei cavi di comando frizione ed acceleratore.Il pedale del freno prevede il montaggio del ripartitore di frenata (non incluso).Misure della piastra base 315 mm / 110 mm

Balance barMake fine adjustemnts of front and re-ar braking balance. Balance bars takethe force applied to the pedal and dis-tribute it to the front and rear mastercylinders.BilancerePermette regolazioni precise sul bilan-ciamento di frenata tra impianto ante-riore e posteriore. Inoltre assorbe laforza apllicata sul pedale del freno e lodistribuisce sulle pompe freno anterio-re e posteriore.

Remote brake bias adjusterRemote bias adjusters are designed toattach balance bars Gloria.Enables the driver to adjust brake biasquickly and accurately during the ra-ce.Regolatore remoto di frenatal Comando studiato per lavorare con ilbilancere di frenata Gloria , permetteal pilota di regolare velocemente edaccuratamente il bilanciamento dellafrenata durante la gara.

Clutch and throttle cablesThe inner wire is made of twistedstrands of steel. The outer housing ismade of flexible steel, wound in a spi-ral, and covered by plastic to protect itfrom moisture. Lenght 2.8 m.Inner cable diameter:clutch 2 mmthrottle 1.2 mm

Cavi frizione e accelaratorePer entrambi il cavo interno è compo-sto da fili di acciaio intrecciati ad altaresistenza. La guaina esterna è in ac-ciaio flessibile avvolto a spirale e rico-perto da uno strato di plastica a prote-zione dall'umidità. Lunghezza 2,8 m.Diametro del cavo interno:frizione 2 mmaccelaratore 1,2 mm

B405200Rinvio con doppio snodo cardanico

Page 9: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

2

5

3 3

4

6

7

8

9

Uprights

Casted upright assembly.Portamozzo fuso assemblato.

Billeted upright assembly.Portamozzo ricavato dal pieno assemblato.

1

4

6

7

a

b

d e

c

1) Portamozzo in fusione di alluminioALSi9, elevati valori di rigidità, pur con unpeso molto basso (ca. 1.7 kg). Può esseremontato su tutte e 4 le ruote grazie al dop-pio attacco per le pinze dei freni radiali e siadatta a qualsiasi geometria di sospensione.Ospita un cuscinetto Ø 72 mm. Fornibileanche grezzo per applicazioni diverse.2) Portamozzo in alluminio ricavato dal pie-no. Disponibile in 2 dimensioni per cusci-netti da Ø 60 e 65 mm. Dimensioni partico-larmente ridotte; ideale per applicazioni arti-gianali.3) Flangia laterale.4) Cuscinetto disponibile in 3 misure:30/60/37, 35/65/35, 37/72/37. La primamisura indica il Ø interno, la seconda quelloesterno e la terza lo spessore. Le prime 2

sono utilizzabili con il portamozzo ricavato dalpieno, la terza solo per il portamozzo fuso.5) Staffa portamozzo per attacco bracciosuperiore.6) Mozzo ruota alleggerito (2 misure) per cu-scinetti 30/60/37 - 35/65/35 (per portamozzoricavato dal pieno) (1 misura) per cuscinetto37/72/37 (portamozzo in fusione di allumi-nio). Per tutti i 3 tipi di mozzi l’interasse deitrascinatori può essere 4 x 98 o 4 x 85.7) Trascinatori ruota avvitati8) Perno inferiore attacco uniball al porta-mozzo.

1) Casted aluminium ALSi9 upright, highresistance, lightweight (1.7 kg). One fits allwheels.2) Billeted aluminium upright. Two typesavailable, to hold Ø 60 or 65 mm bearings.Particularly requested for the small size.3) Side bracket.4) Bearing: 3 sizes (mm) available30/60/37, 35/65/35, 37/72/37. The first fi-gure shows inner Ø, the second shows ou-ter Ø, the third shows the thickness. First 2types are suitable for billeted upright.Last one for the casted one.

5) Plates specific for fitment to upperwishbone B56) Lightened hub (2 sizes) for bearings30/60/37 - 35/65/35 (for billeted upright );1 bigger size for bearing 37/72/37 (for castedaluminium upright). All 3 hubs can be suppliedwith drive pin PCD 4 x 98 or 4 x 857) Screwed wheel drive pin8) Connection pin: lower arm rod end toupright.

Phonic wheel assemblyall parts are soldseparately. Holder, pick-up,phonic wheel, bolt.Complessivo ruota fonicatutti i componenti, ruota fonica, pick-up,supporto e bulloncino sono venduti separata-mente.

Wheel bolt assemblyBelleville for wheel connectionWheel bolt (right version & left version)snap ring for wheel washerIron spacers 28x40x1.

Fissaggio ruota completocoppetta fissaggio ruotadado serraggio ruota (destro e sinisrtro)seeger ritenuta coppetta ruotarasamenti acciaio 28X40X1

a) Machined bracket to connect upper frontwishbone to casted upright.b) Machined bracket to connect upper rearwishbone to both billeted and casted uprightsc) Machined bracket to connect billetedupright to steering rod.

a) Staffa per attacco braccio superioreanteriore al portamozzo fuso.b) Staffa per attacco braccio superioreposteriore ad entrambi i portamozzi.c) Staffa per attacco portamozzo ricavatodal pieno al braccetto sterzo.

Safety wheel cables FIA homologated.Cavo sicurezza ritenuta ruota, omologatoFIA, obbligatorio per gare in salita.

Internal pin (2 sizes)inside thread to bolt phonic wheeld) for billeted upright with 30/60/37 bearinge) for casted aluminium upright with37/72/37 bearing

Perno fusello interno (2 misure)completo di attacco ruota fonicad) per portamozzo ricavato dal pienocon cuscinetto 30/60/37e) per portamozzo fuso con cuscinetto37/72/37

External pin (2 sizes)spindle extension for wheel lock, left handand right hand.

Perno fusello esterno (2 misure)Perno fusello per fissaggio ruota, con filettodestro e sinistro.

Page 10: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

10

Differential and transmission

Differential: In house engineered limited slip differential specially developed forchain transmission. Up to 80% of torque distribution between the two axles.Applications: Yamaha, Suzuki, Kawasaki.

Differenziale a slittamento limitato del tipo “torsen” specificatamente studiato daGloria per vetture con trasmissione a catena.Elevata resa fino 80% di ripartizione di coppia tra i due assi.Tutti i particolari presenti in foto sono vendibili anche singolarmente.Coperchio differenziale specifico per motori Yamaha, Suzuki, Kawasaki.

B5154..Differential cover. Differently shaped forYamaha, Suzuki and Kawasaki engines.Coperchio differenziale, diversificato permotori Yamaha, Suzuki e Kawasaki.

B515405Differential bodydelivered without cover and screws.Corpo differenziale completo,ma privo di coperchio e viti.

B415010Fixed rear axle.Assale posteriore rigido.

B415230Reverse gear sprocket.Corona retromarcia.

B515220Reverse gear sprocketholder (2 pcs needed).Flangia attacco coronaretromarcia su assale(necessari 2 pezzi).

B415010Orientable bearing with holders.Cuscinetto orientabile con supporti aguscio.

B51441141 teeth transmission sprocket (to beused with differential). Also availablewith 40, 42, 44, 46, 48, 50 teeth.Also available for fixed axle (40, 41,42 teeth only).Corona 41 denti per applicazioni conil differenziale (trascinatori Ø 10 mm).Esiste anche in 40, 42, 44, 46, 48,50 denti. Disponibili anche per assalerigido con dentatura da 40, 41, 42.

B502290Reinforcement plate.Piastra di rinforzo.

B414199DID 530 chain.Catena trasmissione DID 530.B414010Chain lock (need proper tool, shownbelow).Falsa maglia (da ribadire con l’attrez-zo sotto illustrato).

UT427004DID tool to open and close chain lock.Attrezzo DID per taglio catenae ribaditura.

1) C7141..Pinion suitable for Suzuki engines,available from 13 up to 17 teeth.Pignone per motori Suzuki, disponibilida 13 a 17 denti.

2) B4141..Pinion suitable for Yamaha engines,or modified Hayabusas, available from12 up to 16 teeth.Pignone per motori Yamaha oHayabusa modificati, da 12 a 16 denti.

1 2

Page 11: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

“A”

“B + C”

Shocks, spr ings and more

11

SPRINGS FOR “A” SHOCKSMOLLE PER AMMORTIZZATORI “A”

SPRING RATE Ø OUTER Ø FREE LENGHTCOSTANTE ELASTICA WIRE / FILO Ø ESTERNO LUNGH. LIBERA

(N/mm) (mm) (mm) (mm)

55 9,0 53,5 18570 10,0 55,5 18890 10,5 56,5 188110 10,5 56,5 188

SPRINGS FOR “B + C” SHOCKSMOLLE PER AMMORTIZZATORI “B + C”

SPRING RATE Ø OUTER Ø FREE LENGHTCOSTANTE ELASTICA WIRE / FILO Ø ESTERNO LUNGH. LIBERA

(N/mm) (mm) (mm) (mm)

70 8,5 54 12790 9,0 54 127110 9,0 54 127130 9,0 54 127

A

B

C

Shock absorbers & springs: type A & B : 4 possible regulation, for compression/extension at same time.Gas rechargeable weight approx. 750 gr.Type C: 3 way adjustable ,compression, extension low speed and high speed separately.

Tipi A e B: 4 tarature possibili per compressione ed estensione allo stesso tempo.Carico del gas ripristinabile tramite valvola. Peso ca. 750 g (tipo A).Tipo C: regolabile, a 3 vie, estensione, compressione ad alta e bassa velocità separatamente.

1 - Machined billet aluminium rocker2 - Delrin bush3 - Double threaded pivot

1 - Rocker in alluminio ricavato dal pieno2 - Boccola in delrin3 - Perno doppio filetto

1 23

A

B

C

Page 12: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

Safety tanksF.I.A/FT3-1999 approved, 25 or 40 lts, supplied fullyfoam baffled, specifically developed for single seatersand Sportscars.

Serbatoi di sicurezzaOmologati F.I.A/FT3-1999, capacità 25 o 40 lt, conspugna interna antisbattimento, specifico per mono-posto e prototipi.

B410060

In-Line Alloy FilterDisposable ElementFiltro Benzinain alluminio in linea

12

Water , o i l and fuel

B508150

Water coolerall aluminium welded, high efficiency,32 mm thick, large frontal cooling sur-face (500 x 265 mm).Carbon kevlar air duct (available sepa-rately, ref. B501400).

Radiatore acquainteramente in alluminio ad elevata ef-ficienza ha uno spessore di 32 mm,ed una grande superficie frontale (500x 265 mm). Disegno esclusivo Gloria;

B4092702 lt oil catch tankSerbatoio recupero olio da 2 litri

B409290Aluminium tank holderStaffa fissaggio serbatoio

B409200Alloy oil separator tankDecantatatore olio in alluminio

Oil coolersAvailable sizes: 16, 19, 25 e 34 rows.For improved efficiency we recom-mend to use them in conjunction withspecific carbon/kevlar (shown above)air duct available for 16 and 34 rowsonly.

Radiatori olioDisponibili nelle misure 16, 19, 25 e 34file, lungh. massa radiante 235 mm.Aumenta molto l’efficienza lo specificoconvogliatore aria in carbon/kevlar (fo-to sopra) disponibile per i radiatori da16 e 34 file.

Cooling fanoriginal Yamaha, fits B408150 effi-ciency.

Ventola di raffreddamentooriginale Yamaha, prevista per il radia-tore B408150.

B408000Polished aluminium heather tankVaschetta espansione acqua

B408010High pressure cap 1 bar.Tappo alta pressione 1 bar.

B508005Tank bracket.Staffa vaschetta espansione.

B408150

Original Yamaha water coolerFrontal cooling surface: 340 x 235.Overall size: 410 x 245. Radiatore acqua originale YamahaDimens. massa radiante: 340 x 235Ingombro totale: 410 x 245.

580

295

convogliatore in Carbon Kevlar, comein foto (venduto a parte, art.B501400)

Fuel tank alloy installati-on kit, 3 types available.Filler cap (sold a part).

Tubi di rifornimento inalluminio per serbatoi,con tappo di sicurezza(venduto a parte).

1 1 22 3

Page 13: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

Brakes

13

1) B506010Oil reservoir: Light and resistant,billeted delrin made, vol. 120 cc,specially developed for competitionuse.Vaschetta olio freni: in delrin rica-vato dal pieno, leggere e resistenti.Capacità 120 cc. Creata per l’usosu auto da competizione.

2) B406015reservoir cap - tappo per vaschetta

3) B506025Specific holder for 2 reservoirsStaffa porta 2 vaschette

1

2

A

1 2 3

B

C

3

Brake padfits both calipers. Two compounds available:type G softer (B406201)type M harder (B406200)

Pastiglia frenomonta su entrambe le pinze. Due mescoledisponibili:tipo G morbida (B406201)tipo M dura (B406200)

Calipers6 pistons, billeted aluminium alloy calipers.A) Standard fitment for billeted upright. Needs special bracket C).B) Radial fitment for casted upright. Doesn’t need any bracket.

Pinze frenoin ergal ricavate dal pieno, a 6 pompanti.A) Attacco standard per portamozzo ricavato dal pieno. Si fissa al porta-mozzo tramite la staffa C).B) Attacco radiale per portamozzo fuso; non necessita di staffa perchèfissata direttamente sul mozzo. Può essere utilizzata con dischi ventilati(2) o con i dischi pieni (1).

Solid disc, 270 mm diameter, 9 mm thick, groo-ved, suitable for casted upright.Dischi freno pieni , diametro 270 mm, spessore 9mm, baffati, montabili su portamozzo fuso.

Solid disc, 270 mm.diameter, 9 mm thick, groo-ved, suitable for billeted upright.Dischi freno pieni , diametro 270 mm., spessore 9mm, baffati, montabili su portamozzo ricavato dalpieno.

Vented disc, 270 mm diameter, 16 mm thick,grooved, suitable for casted upright.Dischi freno ventilati, diametro 270 mm, spessore16, baffati, montabili su portamozzo fuso.

Page 14: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

14

C8F

La nuova auto in doppia configurazione

C8 The new double face winner

Gloria is proud to announce that the new car, named C8, will be soon revealed.Compared to current production it’s lighter, faster and nicer.Main feature of the car is that you can quickly and easily convert it from amuscled single seater (C8F) to a fascinating ground effect sportscar (C8P).Several modern bike engines can be easily fitted (see box below).

In occasione dei grandi Saloni invernali del Motorsport esordirà la nuova GloriaC8 che rappresenta, rispetto alla produzione attuale,una considerevole evoluzione: più leggera, più veloce ed anche più bella.La caratteristica innovativa della nuova vettura è che rapidamente può essereconvertita da Formula (C8F) a Prototipo effetto suolo (C8P) e viceversa.È predisposta per l’utilizzo di molti moderni motori motociclisticiper trovare la massima competitività in contesti diversi.

Page 15: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

15

C8P

Xxxxxxxxxxxx

Available enginesMotori disponibili• Yamaha Fazer 1000 injection• Kawasaki ZZR-14• Suzuki 1000 GSX-R• Suzuki Hayabusa 1300/1400

Page 16: Special parts for single seaters and sportscarsgloriacars.it/upload/listino.pdfI componenti presentati in questo catalogo sono in molti ... stati scelti da molte Università Europee

16

aGloria: Via Cavaglià, 3a - 10020 Cambiano (TO) Italy - Tel. (+39) 011.944.24.04 - Fax (+39) 011.944.15.75

[email protected] - www.gloriacars.com

S M A R T R A C E C A R S