Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Spanisch in 24 Stunden
DER NEUE SCHNELL-LERN-KURS
María Teresa González NúñezMaría Marta Alice Loessin
Francesca Angrisano
Compact Verlag
business engl. 24 Std Schmutzt. 18.09.2003 13:21 Uhr Seite 5
� 2004 Compact Verlag M�nchenAlle Rechte vorbehalten. Nachdruck,auch auszugsweise, nur mit ausdr�cklicherGenehmigung des Verlages gestattet.Chefredaktion: Evelyn BoosRedaktion: Brigitte Stoffel, Sabine Framing, Alexandra Pawelczak, Julia Kotzschmar, Florian MarkgrafRedaktionsassistenz: Christine JochumFachredaktion: Juan Carlos Nevado Cort�sProduktion: Wolfram FriedrichGestaltung: Axel GanguinTitelabbildung: Getty Images
ISBN 3-8174-7526-87275261
Besuchen Sie uns im Internet: www.compactverlag.de
3
Benutzerhinweise
Benutzerhinweise
Spanisch in 24 Stunden ist der umfassende Selbstlernkurs, mit dem Sie sicherund schnell in die Fremdsprache eingef�hrt werden. Durch seine didaktische Auf-bereitung und den ansteigenden Schwierigkeitsgrad ist das Buch f�r Anf�nger undWiedereinsteiger gleichermaßen geeignet.
In 24 Kapiteln werden die wichtigsten Themen aus dem Alltag behandelt. Ob amBahnhof, beim Einkaufen, auf der Bank oder beim Arzt � zu jeder Situation findenSie die wichtigsten Redewendungen, den notwendigen Wortschatz sowie dieGrundlagen der Grammatik.
Jede Lektion enth�lt Mustertexte und Dialogbeispiele, die Ihnen das wichtigsteVokabular zum jeweiligen Thema vermitteln. In interessanten Infoboxen finden Siesprachliche Hintergrundinformationen, die auf Besonderheiten und Sonderf�lle hin-weisen.
Innerhalb einer Lektion k�nnen Sie anhand abwechslungsreicher �bungen dasGelernte wiederholen und festigen. Durch Zuordnungen, �bersetzungsaufgaben,R�tsel und Fragen zu Text und Grammatik werden die gelernten Inhalte einge�btund die L�sungen direkt ins Buch eingetragen.
Auf der CD finden Sie zum Zuh�ren, Mitsprechen und Mitlesen die wichtigsten Dia-loge vertont. H�ren Sie sich die Texte zun�chst nur an. Sprechen Sie sie danachauch mit, um ein erstes Gef�hl f�r die neue Sprache zu bekommen und die korrekteAussprache zu erlernen. In einem dritten Schritt sollten die Dialoge dann im Buchmitgelesen werden, um Schriftbild und Aussprache miteinander zu verkn�pfen.
Nehmen Sie sich nicht zu viel vor! Lernen Sie lieber in kleinen Einheiten, aber daf�rregelm�ßig!
Viel Erfolg!
4
Inhaltsverzeichnis
Benutzerhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Erste Gespr�che f�hren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A Die Begr�ßung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B Wie bitte? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9C Woher kommst du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Sich selbst und andere beschreiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15A . . . und wo arbeitest du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15B Wer ist sie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Familie und Freunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24A Meine Familie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24B Das Wiedersehen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Lebensmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33A Auf dem Markt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33B Was sollen wir kochen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37C Tortilla de patatas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Kleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42A Was f�r eine Kleidung!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42B Beim Einkaufen: Im Kleidungs- und Schuhgesch�ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 Zu Hause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51A Zu Hause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51B Wohnungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54C Wohnungseinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Verabredungen und Termine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60A Eine gesch�ftliche Verabredung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60B Ein Arzttermin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62C Eine private Verabredung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8 Ausgehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69A Einen Tisch reservieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69B Im Restaurant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69C In der Kneipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9 Unterwegs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78A An der Haltestelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78B Fahrscheine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78C Im Taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78D Im Reiseb�ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81E Am Flughafen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Urlaub und Reisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87A Wir haben ein Zimmer reserviert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87B Haben Sie noch ein Zimmer frei? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87C Danke f�r den sch�nen Aufenthalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88D Sehensw�rdigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
11 L�nder und Nationalit�ten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96A Der Sprachkurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96B Interkulturelle Begegnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12 In der Stadt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105A Nach dem Weg fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105B In Havanna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
13 Umwelt und Natur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114A Landleben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114B Wie ist das Wetter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119C Abenteuer Natur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5
14 Hobbys und Freizeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123A Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123B Musik und Literatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
15 Feste und Feierlichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132A Wie verbringst du das Weihnachtsfest? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132B Las Fallas de Valencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134C Das Geburtstagsfest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135D Ein Barbecue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
16 Beim Arzt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141A Die Augen habe ich von meiner Mutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141B Wie geht es dir? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143C Du siehst heute aber schlecht aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144D In der Arztpraxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
17 Post und Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150A Ein Bankkonto er�ffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150B Einzahlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150C Geld wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151D Auf dem Postamt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
18 Kommunizieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159A Was meinst du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159B Lass uns diskutieren! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
19 Im B�ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168A Der Direktor und die Sekret�rin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168B Das Gesch�ftstreffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171C B�romaterial und -einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
20 Berufe und Weiterbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177A Die Bewerbung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177B Der Wunschkandidat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
21 Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186A Privatgespr�che I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186B Privatgespr�che II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189C Gesch�ftsgespr�che . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189D Handy, SMS und Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
22 Korrespondenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195A Die Geburtstagskarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195B Ich wollte mich mal melden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195C Gesch�ftliche Korrespondenz I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197D Gesch�ftliche Korrespondenz II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
23 Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204A Zeitung und Zeitschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204B Fernsehen und Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
24 Technik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213A Das neue Handy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213B Im Internet surfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215C Arbeiten mit dem Computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Der wichtigste Wortschatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
L�sungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Inhaltsverzeichnis
6
1 Erste Gespr�che f�hren
nA Die Begr�ßung
Je nachdem, in welcher Beziehung man zueinandersteht, wie alt man ist oder wie groß der Altersunter-schied ist, f�llt die Begr�ßung im Spanischen eherformell oder pers�nlich aus.
Carlos: Hola, soy Carlos. Y tffl, ¿c�mo te
llamas?
Mart�n: Me llamo Mart�n.
* * *
Fernando Tapia: Buenas tardes, me llamo
Fernando Tapia. Y usted, ¿c�mo se lla-
ma?
Mercedes Rol�n: Soy Mercedes Rol�n.
Fernando Tapia: Mucho gusto.
Mercedes Rol�n: Encantada.
* * *
Jos�: ¡Hola, Ricardo!, ¿qu� tal?
Ricardo: Bien, gracias, ¿y tffl?
Jos�: Muy bien.
* * *
Se�ora Montero: Buenos d�as, se�or
Blanco.
Se�or Blanco: Buenos d�as, se�ora Mon-
tero. ¿C�mo est� usted?
Se�ora Montero: Muy bien, ¿y usted?
Se�or Blanco: Bien, gracias.
* * *
Isabel: Adi�s, Andr�s, hasta ma�ana.
Andr�s: Hasta ma�ana.
Vokabeln
bien gutbueno/-a gutd�a m Tagestar sein, sich befin-
dengracias dankehasta bisllamarse heißenluego sp�termal schlechtma�ana morgenmuy bien sehr gutmuy sehrnoche f Nachtpronto baldpr�ximo/-a n�chste/-r/-ssemana f Wochese�or m Herrse�ora f Frause�orita f Fr�uleinser seintarde f Nachmittag,
Abendy undRegular. Es geht so.
InfoboxBegr�ßen:¡Hola! Hallo!Buenas noches. Guten Abend.
Gute Nacht.Buenas tardes. Guten Tag.
Guten Abend.Buenos d�as. Guten Morgen.
Guten Tag.¿Qu� tal? Wie geht’s?
Sich vorstellen:Me llamo .. . Ich heiße . . .Encantado/-a. Sehr erfreut.Mucho gusto. Angenehm.
7
Erste Gespr�che f�hren 1Nach dem Befinden fragen:¿C�mo est� usted/ Wie geht es Ihnen?est�n ustedes?¿C�mo est�s? Wie geht es dir?¿C�mo? Wie?
Sich verabschieden:Adi�s. Auf Wiedersehen.Hasta la pr�xima. Bis n�chste Woche.semana. Woche.Hasta luego. Bis sp�ter.Hasta ma�ana. Bis morgen.Hasta pronto. Bis bald.
Grammatik
Die Subjektpronomenyo ichtffl du�l erella sieusted Sie (H�flichkeitsform
im Singular)nosotros wir (maskulin)nosotras wir (feminin)vosotros ihr (maskulin)vosotras ihr (feminin)ellos sie (maskulin)ellas sie (feminin)ustedes Sie (H�flichkeitsform
im Plural)
Im Spanischen wird auch im Plural nach demGeschlecht des Subjekts unterschieden.
Bei der H�flichkeitsform gibt es Singular und Plural.
Die Subjektpronomen werden mit Ausnahme derH�flichkeitsformen in der Regel weggelassen.
Soy Tom�s. Ich bin Tom�s.
Ausnahme: Wenn das Subjekt betont werdensoll, wird das Subjektpronomen gesetzt.
¿Es usted el se�or Sind Sie HerrRold�n? Rold�n?S�, soy yo. Ja, der bin ich.
Infobox� In Lateinamerika wird f�r die zweite PersonPlural ustedes anstelle von vosotros verwendet.� In einigen L�ndern Lateinamerikas (vor allemin Argentinien und Uruguay) wird tffl durch vosersetzt.
Das Verb ser (sein)Ser ist ein unregelm�ßiges Verb.
Indikativ Pr�sens(yo) soy(tffl) eres(�l, ella, usted) es(nosotros/-as) somos(vosotros/-as) sois(ellos/-as, ustedes) son
Das Verb estar (sein, sich befinden)Estar ist ein unregelm�ßiges Verb.
Indikativ Pr�sens(yo) estoy(tffl) est�s(�l, ella, usted) est�(nosotros/-as) estamos(vosotros/-as) est�is(ellos/-as, ustedes) est�n
Das Verb llamarse (heißen)
Indikativ Pr�sens(yo) me llamo(tffl) te llamas(�l, ella, usted) se llama(nosotros/-as) nos llamamos(vosotros/-as) os llam�is(ellos/-as, ustedes) se llaman
8
1 Erste Gespr�che f�hren
Die spanischen SatzzeichenIm Spanischen werden Ausrufezeichen und Fra-gezeichen auch am Anfang des Satzes verwen-det:
¿C�mo te llamas? Wie heißt du?¡Hola! Hallo!
Das Interrogativpronomen c�mo (wie)Es fragt nach der Art und Weise von Personenoder Sachen oder nach ihrem Zustand. Es istunver�nderlich.
¿C�mo est�s? Wie geht es dir?¿C�mo se llama usted? Wie heißen Sie?
InfoboxAlle Interrogativpronomen haben einen Akzent.Sie werden in der direkten Frage (¿Qui�n eres?Wer bist du?), in der indirekten Frage (Me pre-gunta qui�n soy. Er/sie fragt mich, wer ich bin.)und im Ausruf (¡Qu� bonito! Wie sch�n!)gebraucht.
�bung 1:Verbinden Sie � es sind mehrere Kombinations-varianten m�glich!
nosotros soytffl os llam�isusted eresvosotras estoyellos somosella soisyo est�ellas est�isvosotros se llamanustedes nos llamamos�l est�nnosotras son
�bung 2:Bilden Sie die Pluralform!
1. ¿C�mo te llamas? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. ¿C�mo se llama usted? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. ¿C�mo est�s tffl? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. ¿C�mo est� usted? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 3:Erg�nzen Sie!
1. � Hola, ¿ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tal?, ¿c�mo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
� Muy bien, ¿y tffl?
2. � Buenos das. ¿C�mo _ _ _ _ _ ustedes?
Muy bien. ¿Y usted?
Regular.
3. Hola, soy Carlos. Tffl _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laura,
¿verdad?
S, soy yo.
Ah, mucho gusto.
4. � Buenas tardes, seor Garca.
¿ _ _ _ _ _ _ _ _ _ usted?
� Bien, gracias.
5. � Hola. Me llamo Alberto.
¿Y tffl _ _ _ _ _ _ _ _ _ te llamas?
� _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marta.
9
Erste Gespr�che f�hren 16. � ¿C�mo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tffl y Nora?
� Bien, gracias.
�bung 4:W�hlen Sie die richtige L�sung aus!
1. ¿ _ _ _ _ _ _ _ _ _ usted Alejandro Perales?a) Te llamasb) Esc) Soisd) Est�
2. ¿C�mo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (vosotros)?a) se llamab) somosc) sond) est�is
3. ¿C�mo _ _ _ _ _ _ _ _ _ ustedes?a) se llamanb) esc) soisd) se llama
�bung 5:Bilden Sie einen Dialog!
Encantada.Y usted, ¿c�mo se llama?Soy Luis Camero.Buenas tardes, me llamo Gloria Prieto.Mucho gusto.
A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nB Wie bitte?Die ersten Gespr�che auf Spanisch � Verst�ndnis-probleme sind da ganz nat�rlich.
Gloria: ¿C�mo te llamas?
Rodrigo: Rodrigo.
Gloria: ¿Y de apellido?
Rodrigo: Bravo.
Gloria: ¿Puedes repetir, por favor?
Rodrigo: S�. Me llamo Rodrigo Bravo.
* * *Alicia: ¿C�mo se llama usted?
Wolfgang M�ller: Me llamo Wolfgang
M�ller.
Alicia: ¿C�mo, por favor?
Wolfgang M�ller: Wolfgang M�ller.
Alicia: ¿C�mo se escribe?
Wolfgang M�ller: Wolfgang se
escribe con uve doble mayfflscula,
o, ele, efe, ge, a, ene, ge. Y el
apellido se escribe con eme
mayfflscula, u con di�resis, elle, e
y erre.
Alicia: Gracias.
Wolfgang M�ller: De nada.
Vokabeln
acento m Akzentapellido m Nachname,
Familiennamecon mitde apellido mit Nachnamedi�resis f Punkte auf Vokal
10
1 Erste Gespr�che f�hren
escribir schreibenmayfflscula f Großbuchstabeminfflscula f Kleinbuchstabeno neinpoder k�nnenpor favor bitterepetir wiederholens� jasin ohne¿C�mo se escribe? Wie schreibt
man das?De nada. Nichts zu
danken.¿Puede/puedes repetir, K�nnen Sie/por favor? kannst du das
bitte wieder-holen?
Grammatik
Das Alphabeta a n eneb be e�ec ce o och che p ped de q cue e r erref efe s eseg ge t teh hache u ui i v uvej jota w uve doblek ka x equisl ele y i griegall elle z zetam eme
�bung 6:Buchstabieren Sie folgende W�rter!
1. apellido2. escribir
3. mayfflscula4. seora5. hola6. noche7. pr�ximo
�bung 7:L�sen Sie das Kreuzwortr�tsel!
Alfabeto espaol Spanisches Alphabet
(k) _ a
(w) _ _ _ _ _ _ l _
(f) _ f _
(h) _ a _ _ _
(b) b _
(v) _ _ e
(z) _ _ t _
(j) _ o _ _
(ch)_ _ e
(x) _ _ _ _ s
(p) p _
(y) _ _ _ _ _ _ a
() _ _
(o) o
(l) _ l _
�bung 8:Bilden Sie mit folgenden W�rtern einen Dialog!
Jutta. ¿C�mo ¿C�mo? favor? te S, se ¿C�mo a.te, te, escribe? llamas? u, repetir, ¿Puedes mepor llamo Jota, Jutta.
11
Erste Gespr�che f�hren 1A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nC Woher kommst du?Claude, Judith, Christian Kreutz und Luigi Rispomachen einen Sprachkurs in Madrid. Zu Beginndes Kurses werden die ersten Bekanntschaften ge-schlossen.
Claude: Hola. Me llamo Claude. ¿Y tffl
c�mo te llamas?
Judith: Me llamo Judith.
Claude: ¿De d�nde eres?
Judith: Soy alemana.
Claude: ¡Ah! ¿Y de d�nde?
Judith: De Colonia. ¿Y tffl?
Claude: Yo soy franc�s. Vivo en Par�s.
* * *
Christian Kreutz: Perdone, ¿es usted
espa�ol?
Luigi Rispo: No, no soy de Espa�a, soy
italiano. Vivo en Roma. ¿Y usted de
d�nde es?
Christian Kreutz: Soy austriaco, pero
ahora vivo en Madrid.
Vokabeln
ahora jetztciudad f Stadtde von, ausd�nde woen inno kein, nichtpa�s m Landperdonar entschuldigenpero abervivir leben, wohnen¿De d�nde eres? Woher kommst
du?¿De d�nde? Woher?Perdone. Entschuldigen Sie.
Infobox
Wichtige L�ndernamenAlemania DeutschlandAustria �sterreichB�lgica BelgienDinamarca D�nemarkEspa�a SpanienEstados Unidos USA, Vereinigte StaatenFrancia FrankreichHolanda HollandInglaterra/ England/Gran Breta�a GroßbritannienIrlanda IrlandItalia ItalienPortugal PortugalSuecia SchwedenSuiza SchweizTurqu�a T�rkei
Infobox
Wichtige St�dtenamenAmsterdam AmsterdamBarcelona Barcelona
12
1 Erste Gespr�che f�hren
Berl�n BerlinBruselas Br�sselColonia K�lnC�rdoba C�rdobaGerona GeronaHamburgo HamburgLondres LondonMadrid MadridMfflnich M�nchenPar�s ParisRoma RomSevilla SevillaViena Wien
Grammatik
Die AusspracheB und v werden im Spanischen gleich aus-gesprochen.Am Wortanfang sowie nach m und n werdensie wie „Baum“ ausgesprochen.
Berl�n Berlin, Viena Wien
Sonst werden sie weicher gesprochen.
C�rdoba C�rdoba, Sevilla Sevilla
C wird vor e und i wie das englische „th“ in„think“ ausgesprochen.
Barcelona Barcelona, Francia Frankreich
Vor einem a, o oder u und vor Konsonantenwird c wie ein k ausgesprochen.
B�lgica Belgien, Colonia K�ln
Ch wird wie „tsch“ in „tsch�s“ ausgesprochen.
Mfflnich M�nchen
G wird vor e und i wie „ch“ in „Dach“ aus-gesprochen.
Gerona Gerona, B�lgica Belgien
Vor einem a, o oder u und vor Konsonantenentspricht es dem deutschen g.
Portugal Portugal, Hamburgo Hamburg
G entspricht vor e bzw. i dem deutschen g,wenn zwischen diesem Konsonanten und denVokalen ein u hinzugef�gt wird. Das u wirdnicht ausgesprochen.
guerra Krieg, guitarra Gitarre
Das u zwischen g und e bzw. i wird nur in W�r-tern ausgesprochen, in denen es zwei Punkte(Umlaut) erh�lt.
ling��stica Sprachwissenschaft
H wird nicht ausgesprochen.
Hamburgo Hamburg, alcohol Alkohol
J wird immer wie „ch“ in „Dach“ ausgesprochen.
Ja�n Ja�n
Ll wird wie „j“ in „ja“ ausgesprochen.
Mallorca Mallorca
� wird wie „gn“ in „Cognac“ ausgesprochen.
Espa�a Spanien
Qu steht vor e oder i. Es entspricht dem deut-schen k. Das u wird nicht ausgesprochen.
Turqu�a T�rkei
R wird einfach gerollt (mit der Zungenspitze).
Par�s Paris
Am Wortanfang sowie nach l, n und s wird dasr stark gerollt.
Roma Rom
Rr wird stark gerollt.
Inglaterra England
Y wird wie „j“ in „ja“ ausgesprochen.
13
Erste Gespr�che f�hren 1mayfflscula Großbuchstabe
Z wird immer wie das englische „th“ in „think“ausgesprochen.
Suiza Schweiz
InfoboxIn S�dspanien, auf den Kanarischen Inseln undin Lateinamerika wird c vor e und i wie s aus-gesprochen. Z wird ebenfalls immer wie s aus-gesprochen.
Die DiphthongeDiphthonge sind Zusammenstellungen vonzwei Vokalen, die eine Silbe bilden. Sie bestehenaus der Verbindung der Vokale i oder u unter-einander oder jeweils mit den Vokalen a, e oder o.
ciudad Stadt, puerto Hafen, europeo europ�isch
Wenn ein Akzent auf i oder u steht, handelt essich um zwei getrennte Silben. Es gibt keinenDiphthong.
r�o Fluss, d�a Tag
Die Betonung und der Akzent im SpanischenW�rter, die auf -n, -s oder Vokal enden, werdenauf der vorletzten Silbe betont.
Alemania Deutschland, Londres London
W�rter, die auf einen Konsonanten (außer -nund -s) enden, werden auf der letzten Silbebetont.
Portugal Portugal, Madrid Madrid
Alle Abweichungen von diesen Regeln sinddurch einen Akzent auf dem betonten Vokalgekennzeichnet.
Berl�n Berlin, Mfflnich M�nchen
Alle W�rter, die auf der drittletzten Silbe betontwerden, tragen daher einen Akzent auf dembetonten Vokal.
B�lgica Belgien, C�rdoba C�rdoba
Die Frage- und Ausrufew�rterFrage- und Ausrufew�rter tragen immer einenAkzent.
¿C�mo te llamas? Wie heißt du?¿De d�nde eres? Woher kommst du?¡Qu� bonito! Wie sch�n!
Das Interrogativpronomen d�nde (wo)Es fragt nach dem Ort und ist unver�nderlich.
¿D�nde vives? Wo wohnst du?
Die Pr�position de (aus, von)de wird zur Angabe der Herkunft verwendet:
Soy de Colonia. Ich bin aus K�ln.
�bung 9:Gruppieren Sie folgende W�rter nach der Ausspra-che der farbig hervorgehobenen Buchstaben!
acento, C�rdoba, encantado, luego, B�lgica,Hamburgo, Suiza, Jos�, qu�, minfflscula, ge,ciudad, Inglaterra, jota, Suecia, Francia, regular,Turqua, Gerona, Portugal.
gusto Ja�n Colonia Barcelona
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14
1 Erste Gespr�che f�hren
�bung 10:Tragen Sie folgende W�rter entsprechend den Be-tonungsregeln in die Tabelle ein, je nachdem, obsie auf der letzten, vorletzten oder drittletzten Silbebetont werden!
gracias, seora, seor, tarde, usted, noche,gusto, regular, mayfflscula, minfflscula, apellido,favor, Alemania, Espaa, Madrid, Barcelona,B�lgica, ciudad, Hamburgo, Londres, repetir,escribir, di�resis, poder, ustedes
Por-tu-gal ma-a-na C�r-do-ba
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 11:�bersetzen Sie!
1. Wie geht es Ihnen?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Wie heißen Sie?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Hallo! Wie geht’s?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Bis n�chste Woche.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Woher kommst du?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Wie schreibt man das?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. K�nnen Sie das bitte wiederholen?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15
Sich selbst und andere beschreiben 2nA . . . und wo arbeitest du?
Lars macht ein Praktikum in einem Krankenhaus inMadrid. Er ist zur Geburtstagsfeier von Ana einge-laden und lernt dort einige Spanier kennen.
Carlos: Mmmm ¡Qu� rica la tortilla!
Lars: S�, Ana es una buena cocinera.
Carlos: Tffl no eres espa�ol, ¿verdad?
Lars: No, soy alem�n.
Carlos: ¡Ah!, ¿y qu� haces aqu� en Madrid?
Lars: Soy m�dico, hago una pr�ctica en
un hospital.
Carlos: ¡Ah!, ¿s�? ¿En qu� hospital trabajas?
Lars: En el Hospital Alem�n.
Carlos: ¡Qu� bien!
Lars: S�, es una experiencia muy intere-
sante. ¿Y tffl qu� haces?
Carlos: Soy programador. Trabajo en una
empresa en el centro.
Lars: ¡Ah! ¿Entonces eres colega de Ana?
Carlos: S�, as� es . . . ¡Mira!, ella es Patri-
cia. Es fot�grafa, trabaja para una revista.
Lars: ¡Hola!, Patricia. Me llamo Lars.
Patricia: ¡Hola!, Lars. Encantada.
Lars: Encantado.
Carlos: Lars es m�dico, es alem�n. Tra-
baja en un hospital aqu� en Madrid.
Vokabelnalem�n/-ana m/f Deutscher/Deut-
scheaqu� hieras� so
asistencia f Schulbesuchbanco m Bankbar m Kneipecasa f Hauscentro m Zentrumcolega m/f Kollege/ -inempresa f Unternehmenentonces alsoescuela f Schuleespa�ol/-a Spanier/-inexperiencia f Erfahrungf�brica f Fabrikhacer tun, machenhospital m Krankenhaushotel m Hotelinteresante interessantmirar schauenoficina f B�ropara f�rpr�ctica f Praktikumqu� + Adj. wie + Adj.revista f Zeitschriftrico/-a hier: leckersupermercado m Supermarkttaller m Werkstatttienda f Laden, Gesch�fttortilla f Tortillatrabajar arbeiten¡Mira! Schau mal!¡Qu� bien! Wie gut!¡Qu� rico! Wie lecker!¿Qu� hace usted? Was machen Sie?¿Qu� haces? Was machst du?¿qu�? was?¿qu�? welche/-r/-s?¿verdad? nicht wahr?
Infobox
Profesi�nes f pl � Berufeabogado/-a Rechtanwalt/-anw�ltinactor/actriz Schauspieler/-inama de casa f Hausfrauaprendiz/a Auszubildende/-r
16
2 Sich selbst und andere beschreiben
arquitecto/-a Architekt/-incajero/-a Kassierer/-incamarero/-a Kellner/-incantante m/f S�nger/-incarpintero m Schreinercocinero/-a Koch/K�chindentista m/f Zahnarzt/Zahn�rztindependiente/-a Verk�ufer/-inelectricista m/f Elektriker/-inempleado/-a Angestellte/-rempresario m Unternehmerenfermero/-a Krankenpfleger/
-schwesterescritor/-a Schriftsteller/-inestudiante m/f Student/-infot�grafo/-a Fotograf/-iningeniero/-a Ingenieur/-inmec�nico/-a Mechaniker/-inministro/-a Minister/-inoculista m/f Augenarzt/-�rztinpanadero/-a B�cker/-inperiodista m/f Journalist/-inpintor/-a Maler/-inpoeta/poetisa Dichter/-inpol�tico/-a Politiker/-inpresidente/-a Pr�sident/-inprofesor/-a Lehrer/-inprogramador/-a Programmierer/-inreceptionista m/f Empfangschef/
Empfangsdameredactor/-a Redakteur/-inreportero/-a Reporter/-insecretario/-a Sekret�r/-intaxista m/f Taxifahrer/-inzapatero m Schuster
InfoboxIn vielen L�ndern Lateinamerikas und vor allemin Spanien ist das Duzen stark verbreitet. Das giltauch f�r Arbeitskollegen und f�r Gespr�chspart-ner mit einem gemeinsamen Freund.
Grammatik
Der ArtikelDer Artikel stimmt in Geschlecht und Zahl mitdem zugeh�rigen Substantiv �berein.
a) Der bestimmte Artikel
maskulin feminin
Singular el amigo la amigader Freund die Freundin
Plural los amigos las amigasdie Freunde die Freundinnen
b) Der unbestimmte Artikel
maskulin feminin
Singular un amigo una amigaein Freund eine Freundin
Plural unos amigos unas amigas(einige) Freunde (einige) Freundin-
nen
Der unbestimmte Artikel Plural unos, unasbedeutet „einige, ein paar“, vor Zahlen hat erdie Bedeutung von „ungef�hr, etwa“.
unos a�os ein paar Jahreunos cuarenta metros etwa vierzig Meter
c) Beachte:Feminine Substantive, die mit betontem a oderha anfangen, haben im Singular den maskuli-nen Artikel el bzw. un. Im Plural wird der weib-liche Artikel las bzw. unas verwendet:
el �guila der Adler las �guilas die Adlerun �guila ein Adler unas �guilas einige Adler
Die Adjektive behalten trotz maskulinem Artikelim Singular regelgem�ß die weibliche Form.
el agua limpia das saubere Wasser,un agua limpia ein sauberes Wasser
17
Sich selbst und andere beschreiben 2Das Geschlecht der Substantivea) Maskulines und feminines GeschlechtIm Spanischen sind die Substantive entwedermaskulin oder feminin. Im Unterschied zumDeutschen gibt es kein Neutrum.Das spanische Geschlecht stimmt nicht immermit dem deutschen �berein.
Substantive, die auf -o enden, sind in der Regelmaskulin.Substantive, die auf -a enden, sind in der Regelfeminin.
maskulin feminin
el arquitecto la arquitectader Architekt die Architektinel vino la cervezader Wein das Bier
Ausnahmen:feminine Substantive auf -o: z. B. la radio (dasRadio), la moto (das Motorrad), la foto (dasFoto), la mano (die Hand).
maskuline Substantive auf -a: z. B. el d�a (derTag), el mapa (die Landkarte), el sof� (das Sofa),el planeta (der Planet), el tema (das Thema), elidioma (die Sprache), el programa (das Pro-gramm), el problema (das Problem), el clima(das Klima).
Substantive, die auf -e oder auf Konsonant en-den, k�nnen entweder maskulin oder feminin sein.
maskulin feminin
el coche la lechedas Auto die Milch
el �rbol la amistadder Baum die Freundschaft
Meistens maskulin sind:
Substantive auf -or: z. B. el calor die Hitze, dieW�rme
Ausnahme: z. B. la flor die Blume
Substantive auf -aje: z. B. el equipaje das Gep�ck
Meistens feminin sind:
Die meisten Substantive, die auf -i�n enden:z. B. la habitaci�n das Zimmer
Ausnahmen: el avi�n (das Flugzeug), el cami�n(der Lastwagen)
Substantive, die auf -dad und -tad enden: z. B.la nacionalidad die Staatsangeh�rigkeit
Substantive auf -ez: z. B. la ni�ez die Kindheit
Substantive auf -tud: z. B. la juventuddie Jugend
Substantive auf -umbre: z. B. la incertidumbredie Ungewissheit
b) Femininbildung bei LebewesenMaskulinum auf -o, Femininum auf -a
el hermano la hermana(der Bruder) (die Schwester)
el perro (der Hund)/la perra (die H�ndin)
Bei maskulinen Substantiven, die auf Kon-sonant enden, f�gt man ein -a hinzu.
el pintor (der Maler)/la pintora (die Malerin)
Substantive, die auf -ista und -ante enden,haben die gleiche Form f�r Femininum undMaskulinum.
el/la turista (der Tourist/die Touristin)el/la estudiante (der Student/die Studentin)
Einige Substantive bilden das Femininum mitder Beif�gung von einer Endung oder einemSuffix(-triz, -ina, -esa, -isa)
el actor la actriz(der Schauspieler) (die Schauspielerin)
18
2 Sich selbst und andere beschreiben
el rey (der K�nig) la reina (die K�nigin)el pr�ncipe (der Prinz) la princesa
(die Prinzessin)el poeta (der Dichter) la poetisa
(die Dichterin)el gallo (der Hahn) la gallina (das Huhn)
Die regelm�ßigen Verben auf -arIm Spanischen gibt es drei Konjugationsgrup-pen, je nach der Endung des Infinitivs auf -ar,-er oder -ir. Regelm�ßige Verben behalten inallen Formen den Stamm des Infinitivs. F�r alleregelm�ßigen Verben einer Gruppe gelten die-selben Endungen.
Indikativ Pr�sens
trabajar (arbeiten)
(yo) trabajo(tffl) trabajas(�l, ella, usted) trabaja(nosotros/-as) trabajamos(vosotros/-as) trabaj�ise(llos, ellas, ustedes) trabajanDas Interrogativpronomen qu� (was, welcher,welche, welches, was f�r ein/-e)Qu� ist unver�nderlich.
Wenn es allein steht, bezieht es sich nur aufSachen und bedeutet „was“.
¿Qu� haces? Was machst du?
Wenn es mit einem Substantiv steht, bezieht essich auf Personen und Sachen und bedeutet„welcher, was f�r ein“.
¿En qu� hospital trabajas?In welchem Krankenhaus arbeitest du?
Die Pr�position en (in)Sie wird u. a. zur Angabe des Ortes (wo?) ver-wendet:en Europa in Europaen casa zu Hauseen la oficina im B�ro
�bung 1:Sortieren Sie folgende W�rter nach dem Ge-schlecht!
programador, empresa, hotel, restaurante, cen-tro, revista, secretaria, tienda, supermercado,radio, moto, tortilla, cocinero, hospital, cantan-te, dentista, d�a, ciudad, habitaci�n, actriz, foto,problema, estudiante, mano, oficina, recepcio-nista, idioma.
feminin maskulin
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
19
Sich selbst und andere beschreiben 2nB Wer ist sie?Auf der Geburtstagsfeier von Ana unterh�lt sichLars mit Carlos. Gespr�chsthema sind vor allemdie anderen G�ste.
Lars: ¿Qui�n es la chica de pelo largo
tan simp�tica?
Carlos: ¿Cu�l? ¿La chica alta, rubia, de
ojos marrones? Es Andrea, una ex-com-
pa�era de Ana de la Universidad.
Lars: No, no. Hablo de la chica peque�a,
delgada, de cabellos morenos.
Carlos: Pues no s�, pero es muy guapa.
Lars: S�, es verdad.
Carlos: El hombre calvo, un poco gordo,
de bigotes, es mi jefe. Es muy alegre,
pero bastante exigente.
Lars: ¿Y qui�n es el chico de gafas?
Carlos: Es Mariano, periodista. Es un
poco serio, pero no es t�mido. Habla
mucho. Y tffl, ¿tienes buen car�cter?
Lars: Mmmm, m�s o menos. A veces soy
un poco nervioso.
Vokabeln
a veces manchmalbarba f Bartbastante ziemlichcabello m Haarcar�cter m Charakterchico/-a Junge/M�dchenex-compa�ero/-a f ehemalige/-r
Kollege/-inexigente anspruchsvollgafas f/pl Brille
hablar sprechenhombre m Mannjefe m Chefm�s o menos mehr oder wenigermi meinmucho viel, sehrno s� ich weiß (es) nichtojo m Augepelo m Haarpues alsotan soun poco ein weniguniversidad f Universit�tverdad f Wahrheit¿qui�n?, ¿qui�nes? wer?
Infobox
Personen beschreiben � n�tzliche AdjektiveDas �ußere beschreibenalto/-a großatractivo/-a attraktivbajo/-a kleincalvo/-a kahlk�pfigcasta�o/-a (kastanien)brauncorto/-a kurzde bigotes mit Schnurrbartde pelo largo mit langen Haarendelgado/-a schlankelegante elegantgordo/-a dickjoven junglargo/-a langmarr�n braunmoreno/-a braunpeque�o/-a kleinrubio/-a blond
Den Charakter beschreibenalegre fr�hlichamable freundlichambicioso/-a ehrgeizigatretivo/-a frech
20
2 Sich selbst und andere beschreiben
comunicativo/-a aufgeschlossennervioso/-a nerv�sserio/-a ernstsimp�tico/-a sympathischt�mido/-a sch�chtern
Grammatik
Der Plural der SubstantiveBei Substantiven, die auf Vokal enden, f�gtman im Plural ein -s hinzu.
el libro das Buchlos libros die B�cher
Ausnahme: Substantive auf -�, -ffl
Bei Substantiven, die auf Konsonant enden,f�gt man im Plural ein -es hinzu.
la ciudad die Stadtlas ciudades die St�dte
Bei Substantiven, die auf -z enden, wird im Plu-ral das -z zum -c- und -es hinzugef�gt.
el l�piz der Bleistiftlos l�pices die Bleistifte
Bei Substantiven, die auf betontem -� oder -fflenden, f�gt man im Plural ein -es hinzu.
el jabal� das Wildschweinlos jabal�es die Wildschweine
Das Adjektiva) FemininbildungAdjektive, die im Maskulin auf -o enden, bildendas Feminin auf -a.
maskulin el auto nuevodas neue Auto
feminin la bicicleta nuevadas neue Fahrrad
Adjektive, die auf -e oder einen anderen Vokalals -o enden, haben f�r das Feminin und dasMaskulin nur eine Form.
maskulin el libro interesantedas interessante Buch
feminin la pel�cula interesanteder interessante Film
maskulin el muchacho optimistader optimistische Junge
feminin la muchacha optimistadas optimistischeM�dchen
Adjektive, die auf Konsonant enden, habensowohl f�r das Feminin als auch das Maskulinnur eine Form.
maskulin el invento genialdie geniale Erfindung
feminin la idea genialdie geniale Idee
Ausnahmen:Adjektive, die auf -or, -�n, -n enden, bilden inder Regel das Feminin durch Anh�ngen von -a,z. B.
maskulin el hombre trabajadorder fleißige Mannel hombre comil�nder gefr�ßige Mannel hombre harag�nder faule Mann
feminin la mujer trabajadoradie fleißige Fraula mujer comilonadie gefr�ßige Fraula mujer haraganadie faule Frau
Nationalit�tsadjektive, die auf Konsonantenden, bilden die Femininform mit -a, z. B.
21
Sich selbst und andere beschreiben 2maskulin el vino alem�n
der deutsche Weinel vino espa�older spanische Wein
feminin la comida alemanadas deutsche Essenla comida espa�oladas spanische Essen
b) PluralbildungDie Pluralbildung von Adjektiven erfolgt wiebeim Substantiv durch Anh�ngen von -s nachVokal bzw. -es nach Konsonant.
nuevo, nuevos neugenial, geniales genial
Ausnahme:Bei Adjektiven, die auf betontem -� oder -fflenden, f�gt man im Plural ein -es hinzu.
iran�, iran�es iranischhindffl, hindffles hinduistisch
c) �bereinstimmung des Adjektivs mit demSubstantivDas Adjektiv stimmt in Geschlecht und Zahl mitdem Substantiv �berein, auf das es sichbezieht.Das gilt:� wenn es direkt beim Substantiv steht
los pueblos peque�os die kleinen D�rfer
� wenn es vom Substantiv durch das Verbgetrennt ist (Vorsicht! Unterschied zum Deut-schen!)
los pueblos son peque�os die D�rfer sind klein
Wenn ein Adjektiv sich auf zwei oder mehrereSubstantive bezieht, wird die Pluralform ver-wendet.
la mesa y la silla oscurasder dunkle Tisch und der dunkle Stuhl
Wenn ein Adjektiv sich auf zwei oder mehrereSubstantive verschiedenen Geschlechts bezieht,wird die m�nnliche Pluralform verwendet.
la botella y el vaso vac�osdie leere Flasche und das leere Glas
d) Die Stellung des AdjektivsIm Spanischen steht das Adjektiv im Gegensatzzum Deutschen in der Regel nach dem Sub-stantiv.
Tengo un reloj antiguo.Ich habe eine antike Uhr.
Das Adjektiv wird vorangestellt, wenn esbesonders betont werden soll.
Es un verdadero problema.Es ist ein wirkliches Problem.
Bueno, malo und grande stehen oft vor demSubstantiv.
e) Sonderformen von bueno und maloBueno und malo werden im Singular vor mas-kulinen Substantiven zu buen bzw. mal verk�rzt.
un buen padre ein guter Vaterun mal ejemplo ein schlechtes Beispiel
Die regelm�ßigen Verben auf -irIndikativ Pr�sens
vivir leben, wohnen
(yo) vivo(tffl) vives(�l, ella, usted) vive(nosotros/-as) vivimos(vosotros/-as) viv�s(ellos, ellas, ustedes) viven
Die VerneinungIm Spanischen wird die Verneinung mit nogebildet. No entspricht sowohl dem deutschen„nicht“ als auch „nein“. Es steht in der Regel vordem Verb.
22
2 Sich selbst und andere beschreiben
No est� lejos de aqu�.Es ist nicht weit von hier.¿Eres de Alemania? No, no soy de Alemania.Bist du aus Deutschland?Nein, ich bin nicht aus Deutschland.
No entspricht dem deutschen „kein“, wennes vor Substantiven ohne bestimmten Artikelsteht.
¿Tienes tiempo? No, no tengo tiempo.Hast du Zeit? Nein, ich habe keine Zeit.
Die Interrogativpronomen qui�n, qui�nes (wer)Im Spanischen hat dieses Pronomen imGegensatz zum Deutschen eine Pluralform.Es wird verwendet, um nach einer odermehreren Personen zu fragen.Es steht allein.
¿Qui�n trabaja en un hospital?Wer arbeitet in einem Krankenhaus?¿Qui�nes son ellos? Wer sind sie?
�bung 2:Erg�nzen Sie!
1. La chica de pelo largo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
a) simpticasb) simpticoc) simptica
2. La chica _ _ _ _ _ _ _ _ _ es una
ex-compa�era de Ana.
a) rubiosb) rubioc) alta
3. El jefe es _ _ _ _ _ _ _ _ _ .a) gordab) alegrec) alegres
4. Mariano es _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
a) seriob) t�midac) serios
5. La m�dica y la enfermera son _ _ _ _ _ _ _ _ .
a) gordab) alegrec) delgadas
6. El jefe y la secretaria son _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
a) guapasb) simpticosc) guapa
�bung 3:
Bilden Sie den Plural!
1. Ella es buena cocinera.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Tffl no eres espa�ol, ¿verdad?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Pues es muy guapa.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. l es serio, pero no es t�mido.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. ¿Y qui�n es la chica peque�a, rubia?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. A veces soy un poco nervioso.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. El m�dico trabaja en el hospital.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
23
Sich selbst und andere beschreiben 28. ¿Qui�n es el jefe? El jefe es el hombre delga-
do, elegante.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. La cajera trabaja en el supermercado.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10. El actor moreno es guapo.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11. El tema es interesante.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
12. El idioma es muy bonito.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 4:Bilden Sie aus folgenden W�rtern Gegens�tze!
1) alto/-a a) moreno/-a
2) rubio/-a b) largo/-a
3) comunicativo c) alegre
4) serio/-a d) peque�o/-a
5) corto/-a e) t�mido/-a
6) gordo/-a f) minfflscula
7) de pelo largo g) delgado/-a
8) mal h) luego
9) tarde i) calvo/-a
10) mayfflscula j) pa�s
11) cuidad k) bueno/-a
12) ahora l) noche
24
3 Familie und Freunde
nA Meine Familie
Stellen Sie sich und Ihre Familie vor . . .
¡Hola! Me llamo Pablo. Soy argentino.
Vivo en Buenos Aires, la capital de la
Argentina. Tengo treinta a�os. Soy
empleado de banco.
Mi casa est� cerca de mi trabajo. Vivo
con mis padres en el centro de la ciudad.
Mi madre es ama de casa y mi padre
est� jubilado.
Tengo dos hermanos y una hermana.
Ellos ya no viven con nosotros. Los tres
est�n casados. Mariano, mi hermano
mayor, es padre de dos hijos. Su mujer
Gisela es muy simp�tica, tengo una muy
buena relaci�n con mi cu�ada. Hern�n,
mi hermano menor, tambi�n est� casado
y es padre de Facundo, hasta ahora hijo
fflnico. Laura, mi hermana, todav�a no
quiere tener hijos. Quiere esperar uno o
dos a�os. Yo soy soltero y no pienso
casarme.
En Argentina mucha gente entre los
veinte y treinta a�os vive todav�a con
sus padres. Aqu� es decisivo entre otros
motivos el factor econ�mico: vivir solo
es caro. En algunos casos hay tambi�n
otra causa, la comodidad: en casa de los
padres generalmente ni hay que lavar, ni
planchar, ni limpiar, ni cocinar. Adem�s
est� el factor cultural: la familia ocupa
un lugar importante. Mis hermanos
visitan frecuentemente a mis padres.
Ahora, por ejemplo, est�n todos aqu�.
Mi padre est� en el jard�n y hace el asa-
do, una comida t�pica argentina. Hacer
el asado es generalmente una tarea de
hombres. La carne argentina es muy
buena. Gisela y Laura est�n en la cocina
y preparan la ensalada. Los ni�os est�n
afuera con mi madre.
Vokabeln
(la) Argentina Argentinienadem�s außerdemadentro drinnenafuera draußenalguno/-a einigeamigo/-a Freund/-inamistad f Freundschafta�o m Jahrargentino/-a Argentinier/-inargentino/-a argentinischasado m Grillfleischcapital f Hauptstadtcarne f Fleischcaro/-a teuercasarse (con) (jmd.) heiratencaso m Fallcausa f Ursache; Grundcerca in der N�hecocina f K�checocinar kochencomida f Essencomodidad f Bequemlichkeitc�modo/-a gem�tlichcultural kulturelldecisivo/-a entscheidenddivorciado/-a geschiedenecon�mico/-a wirtschaftlich
25
Familie und Freunde 3edad f Alterensalada f Salatentre unter, zwischenesperar wartenfactor m Faktorfrecuentemente h�ufiggeneralmente im Allgemeinengente f Leutehay que + inf. man musshijo/-a fflnico/-a Einzelkindimportante wichtigjard�n m Gartenjubilado/-a pensioniert;
Rentner/-inlavar waschenlimpiar putzenlugar m Ort, Stelle, Platzmayor �lteste/-rmenor j�ngermotivo m Grundmucho/-a viel/-eni . . ., ni . . . weder . . . noch . . .novio/-a Freund/-inocupar besetzenotro/-a ein/-e andere/-rpareja f Paarpareja f de Liebespaarenamoradosparentela f Verwandtschaftpensar (e > ie) + inf. vorhaben, planenplanchar b�gelnpor ejemplo zum Beispielpreparar vorbereitenquerer (e > ie) m�gen, wollenrelaci�n f Beziehungseparado/-a getrennttambi�n auchtarea f Aufgabet�pico/-a typischtodav�a nochtodo/-a sg ganz, jeder,
pl alle, jedetrabajo m Arbeitfflnico/-a einzige/-rvisitar besuchenya schon
Infobox
Familia f � Familieabuelo/-a Großvater/-muttercu�ado/-a Schwager/Schw�gerinesposo/-a Ehegatte/Ehefrauhermano/-a Bruder/Schwesterhermanos m pl Geschwister; Br�derhijo/-a Sohn/Tochtermadre f Muttermarido m Ehemannmatrimonio m Ehe; Ehepaarmujer f Frau; Ehefraunieto/-a Enkel/-inni�o/-a Kind, Junge/M�dchenpadre m Vaterpadres m pl Eltern; V�terprimo/-a Cousin/Cousinesobrino/-a Neffe/Nichtesuegro/-a Schwiegervater/-muttert�o/-a Onkel/Tante
Infobox
Estado civil m � Familienstandcasado/-a verheiratetviudo/-a verwitwet; Witwe/rsoltero/-a ledig; Junggesellesolo/-a allein, alleinstehend
Grammatik
Die Grundzahlen: 1 � 99
0 cero1 uno2 dos3 tres4 cuatro5 cinco6 seis7 siete
26
3 Familie und Freunde
8 ocho9 nueve
10 diez11 once12 doce13 trece14 catorce15 quince16 diecis�is17 diecisiete18 dieciocho19 diecinueve20 veinte21 veintiuno22 veintid�s23 veintitr�s24 veinticuatro25 veinticinco26 veintis�is27 veintisiete28 veintiocho29 veintinueve30 treinta31 treinta y uno32 treinta y dos33 treinta y tres40 cuarenta50 cincuenta60 sesenta70 setenta80 ochenta90 noventa
Die Zahl 1 wird vor maskulinen Substantiven zuun und vor femininen Substantiven zu una. Dasgilt auch f�r zusammengesetzte Zahlen:
un instrumento ein Instrumentveintiffln invitados einundzwanzig G�stetreinta y una semanas einunddreißig Wochen
Ab 30 werden Zehner und Einer getrennt geschrie-ben. Sie werden durch y miteinander verbunden:
cuarenta y tres 43
Die PossessivpronomenDie unbetonten Possessivpronomen stehenimmer mit einem Substantiv.
Singularmi hijo mein Sohntu hijo dein Sohnsu hijo sein, ihr, Ihr Sohnnuestro hijo unser Sohnnuestra hija unsere Tochtervuestro hijo euer Sohnvuestra hija eure Tochtersu hijo ihr, Ihr Sohn
Pluralmis hijos meine S�hnetus hijos deine S�hnesus hijos seine, ihre, Ihre S�hnenuestros hijos unsere S�hnenuestras hijas unsere T�chtervuestros hijos eure S�hnevuestras hijas eure T�chtersus hijos ihre, Ihre S�hne
Die unbetonten Possessivpronomen stehenunmittelbar vor dem Substantiv:
Mi hermano se casa. Mein Bruder heiratet.
Sie richten sich im Singular sowie in der 3. Per-son Plural nur in der Zahl nach dem Substantiv,vor dem sie stehen:
Mi amigo/amiga hace una fiesta.Mein Freund/meine Freundin macht ein Fest.Mis amigos/amigas hacen una fiesta.Meine Freunde/Freundinnen machen ein Fest.
Nur in der 1. und 2. Person Plural gibt es unter-schiedliche Formen f�r Maskulinum und Femini-num:
Vuestra idea es interesante.Eure Idee ist interessant.Vuestro proyecto es interesante.Euer Projekt ist interessant.
27
Familie und Freunde 3Su (sein, ihr und Ihr) ist das Possessivpronomenf�r �l, ella, usted, ellos, ellas und ustedes. BeiUnklarheiten wird su durch den bestimmten Arti-kel ersetzt. Nach dem Substantiv stehen dann diePr�position de + das Personalpronomen:
Espero a su padre.Ich warte auf seinen/ihren/Ihren Vater.Espero al padre de ella.Ich warte auf ihren Vater.
Die Verben der Gruppe e > ieBei einigen Verben �ndert sich in den stamm-betonten Formen des Indikativ Pr�sens (im Sin-gular und in der dritten Person Plural) derStammvokal e zu ie.Die Endungen sind regelm�ßig:
� querer m�gen, wollen
(yo) quiero(tffl) quieres(�l, ella, usted) quiere(nosotros/-as) queremos(vosotros/-as) quer�is(ellos, ellas, ustedes) quieren
� tener seinTener ist unregelm�ßig.
(yo) tengo(tffl) tienes(�l, ella, usted) tiene(nosotros/-as) tenemos(vosotros/-as) ten�is(ellos/-as, ustedes) tienen
� hacer machenHacer ist unregelm�ßig.
(yo) hago(tffl) haces(�l, ella, usted) hace(nosotros/-as) hacemos(vosotros/-as) hac�is(ellos, ellas, ustedes) hacen
Die Pr�position a:Die Pr�positon a wird u. a. beim direkten Objektvon Personen verwendet:
¿Conoces a Pedro Ramos?Kennst du Pedro Ramos?
Aber:¿Conoces la Catedral de Colonia?Kennst du den K�lner Dom?
Merke: Die Pr�position a entf�llt nach demVerb tener:Tengo dos hermanos.Ich habe zwei Br�der.
Infinitivkonstruktionenpensar + Infinitiv:Es wird ein Vorhaben ausgedr�ckt:
Pienso hacer m�s deporte.Ich habe vor, mehr Sport zu treiben.
querer + infinitiv:Es wird ein Wunsch ausgedr�ckt:
Mat�as quiere vivir un a�o en Alemania.Mat�as will ein Jahr in Deutschland leben.
�bung 1:�bersetzen Sie und l�sen Sie das Kreuzwortr�tsel!
1. achtzehn
2. sechzehn
3. einundzwanzig
4. einundzwanzig Freunde
5. sechsundvierzig
6. vierzehn
7. zweiundachtzig
8. siebenundsechzig
28
3 Familie und Freunde
l
1. _ _ _ _ _ _ _ _ o
2. _ _ _ _ _ s _ _ _
3. _ _ _ _ _ _ _ n _
4. _ _ _ _ _ _ ffl _ _ _ _ _ _ _
m
5. _ _ _ _ e _ _ _ _ _ _ _ _
6. _ _ _ _ r _ _
7. o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. _ _ s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 2:�bersetzen Sie!
1. Unsere Großmutter ist sechsundneunzig
Jahre alt.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Ihre Tante ist Hausfrau.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Mein Freund Pablo arbeitet in einer Bank.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Euer Haus hat einen sehr sch�nen Garten.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Deine Schw�gerin bereitet den Salat vor.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Pablo ist 30 Jahre alt und wohnt bei seinen
Eltern.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Unsere Neffen heißen Sebasti�n und Fernando.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Laura besucht ihre Eltern.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Unser Großvater wohnt bei uns.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10. Euer Vater bereitet das Fleisch vor.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nB Das Wiedersehen
Der Kolumbianer Carlos muss aus beruflichenGr�nden f�r einige Tage nach Deutschland. Ernutzt die Gelegenheit, in M�nchen eine alte Schul-freundin zu besuchen. Sie treffen sich am Haupt-bahnhof.
Marina: ¡Hola, Carlos! ¡Tanto tiempo .. .!
¿Qu� tal?, ¿c�mo est�s?
Carlos: Bien, muy bien. ¿Y tffl?
Marina: Bien. Perd�n por la demora. Es
que hoy hay mucho tr�fico en la ciudad.
Carlos: No importa. Son s�lo diez minutos.
Marina: Est�s como siempre.
Carlos: No, estoy un poco m�s gordo.
Marina: ¿S�?
Carlos: S�, actualmente no practico
mucho deporte. Pero tffl sigues igual.
Marina: M�s o menos. Los a�os pasan . . .
¿Qu� hacemos? ¿Tomamos algo?
29
Familie und Freunde 3Carlos: S�, estoy un poco cansado.
Marina: Aqu� cerca hay un caf� muy bonito.
Hay que caminar unos cinco minutos.
(Im Caf�)
Marina und Carlos tauschen sich erst
einmal �ber Familie und alte Schul-
freunde aus . . .
Marina: ¿C�mo est�n tus padres?
Carlos: Bien, los dos est�n bien de salud.
Ya est�n jubilados, as� que tienen mucho
tiempo libre. Viajan mucho y tambi�n
cuidan a sus nietos. Ya tienen cinco nie-
tos. Mis tres hijas y los dos ni�os de mi
hermana.
Marina: ¿Andrea tiene ya dos hijos?
Carlos: As� es. Aqu� tengo unas fotos.
Ac� est� ella con su marido y mis dos
sobrinos: Fernando y Sebasti�n.
Marina: ¡Qu� bonitos! ¿Cu�ntos a�os tienen?
Carlos: Fernando tiene cinco y Sebasti�n
tres. Y ac� est�n mis hijas y mi esposa Karen.
Marina: Las tres son muy bonitas.
Carlos: Como la madre . . . Karen trabaja
nuevamente, las ni�as ya son grandes.
Marina: ¡Qu� bien! ¿Y d�nde?
Carlos: En una oficina cerca de casa. All�
trabaja tambi�n Mart�n, nuestro compa-
�ero de colegio.
Marina: Mart�n . . . Mi ex-novio . . . ¿C�mo
est�?
Carlos: Est� como siempre. Para �l no
pasan los a�os . . .
Marina: ¿Y sabes algo de los otros com-
pa�eros?
Carlos: S�, de vez en cuando veo a
Andrea, Federico, Gabi, Silvio, Alejandro
. . . Todos est�n casados y con hijos,
excepto Silvio. �l est� todav�a soltero.
Marina: S�, y seguramente con muchas
novias.
Carlos: As� es.
Marina: No veo a Federico desde hace
a�os . . ., desde tu boda.
Carlos: Es decir, desde hace exacta-
mente once a�os.
Marina: S�, es una l�stima. Est� casado
con una espa�ola, ¿no?
Carlos: S�, su mujer es de Sevilla. ¡Ah!
¡Hay una noticia! Luli est� en Espa�a, en
las Islas Canarias.
Marina: ¡Qu� bien! All� hay playas muy
bonitas.
Carlos: Y hay un clima muy agradable.
Vive all� con su novio, un portugu�s. Es
recepcionista en el hotel de sus futuros
suegros. Est� muy contenta.
Marina: En las Islas Canarias hay muchos
turistas alemanes. ¿Habla ella alem�n?
Carlos: Un poco. Tambi�n habla muy
bien ingl�s e italiano. Y por supuesto
portugu�s.
30
3 Familie und Freunde
Vokabeln
ac� hieractualmente gegenw�rtigagradable angenehmalem�n/-a Deutsche/-ralgo etwasas� que so dassboda f Hochzeitbonito/-a sch�ncaf� m Kaffeecaminar gehencansado m�declima m Wettercolegio m Schulecomo wiecompa�ero/-a del Schulfreund/incolegiocontento/-a zufrieden; frohcu�nto/-a wie viel/-ecuidar versorgen, pfle-
gende vez en cuando ab und zudemora f Versp�tungdeporte m Sportdesagradable unangenehmdesde hace seitdulce s�ße und (vor i- und
hi-)es decir n�mliches que dennex-novio Exfreundexactamente genauexcepto außerfoto f Fotofuturo/-a zuk�nftigegrande großhoy heuteigual gleichingl�s englischIslas Canarias Kanarische Inselnitaliano italienischl�stima f Mitleidlibre freim�s mehrminuto m Minute
noticia f Nachrichtnuevamente erneut, nochmalspasar vor�bergehenperd�n m Entschuldigungplaya f Strandpor f�rpor supuesto nat�rlich, selbst-
verst�ndlichportugu�s portugiesischportugu�s/-esa Portugiese/-inpracticar (aus-)�benpuntual p�nktlichpuntualidad f P�nklichkeitsalud f Gesundheitseguir (e>i) folgen, fortsetzenseguir igual genauso (wie
fr�her) seinseguramente sichersiempre immers�lo nurtanto/-a (so) viel/-etiempo m Zeittomar nehmen, trinkentr�fico m Verkehrturista m/f Touristver sehenviajar reisen¿Cu�ntos a�os tienen? Wie alt sind sie?Es una l�stima. Das ist schade.¿no? nicht wahr?No importa. Das macht nichts.
Grammatik
ser/estar/hay: Gebraucha) Der Gebrauch von ser
Ser wird verwendet:
� mit Substantiven
Ana es m�dica. Ana ist rztin.
� mit Adjektiven, die dauerhafte, wesentliche,typische Eigenschaften und Merkmale einerPerson oder Sache ausdr�cken
31
Familie und Freunde 3Pablo es bajo. Pablo ist klein.Juan es inteligente. Juan ist intelligent.La casa es grande. Das Haus ist groß.
� mit der Pr�position de zur Bezeichnung vonHerkunft, Besitz und Material
Wolfgang es de Wolfgang ist aus K�ln.Colonia.El sombrero es de Der Hut geh�rt Teresa.Teresa.El anillo es de oro. Der Ring ist aus Gold.
� bei Zeitangaben
Hoy es s�bado. Heute ist Samstag.Hoy es el 8 de mayo. Heute ist der 8. Mai.Son las ocho. Es ist acht Uhr.
� bei Preisangaben
Son nueve euros. Das sind neun Euro.
b) Der Gebrauch von estar
Estar wird verwendet:
� zur Bezeichnung des �rtlichen Befindens
La farmacia est� en la esquina.Die Apotheke ist an der Ecke.Ricardo est� en la cocina.Ricardo ist in der K�che.
� bei Adjektiven, die einen vor�bergehenden,ver�nderlichen Zustand bezeichnen
Hoy estoy contenta. Heute bin ich froh.Los ni�os est�n Die Kinder sind m�de.cansados.Los platos est�n sucios. Die Teller sind
schmutzig.
� zur Bezeichnung des pers�nlichen Befindens
¿C�mo est�s? Wie geht es dir?Estoy bien. Mir geht es gut.Rosa est� enferma. Rosa ist krank.
c) hay
Hay (es ist, es sind, es gibt) ist eine unpers�nli-che Verbform des Hilfsverbs haber.
Der Gebrauch von hay
Hay wird zur Einf�hrung von bisher noch nichterw�hnten Sachen oder Personen verwendet.
Hay wird benutzt:
� vor Substantiven ohne Artikel oder mit unbe-stimmtem Artikel
En el Caribe hay playas bonitas.In der Karibik gibt es sch�ne Str�nde.Hay un parque aqu� cerca.Es gibt einen Park hier in der N�he.
� vor Zahlen
Sobre la mesa hay dos botellas de vino.Auf dem Tisch gibt es zwei Flaschen Wein.
� vor Adjektiven, die eine unbestimmte Mengeangeben
En el centro hay mucho tr�fico.Im Zentrum gibt es viel Verkehr.Hoy hay varias noticias interesantes.Heute gibt es einige interessante Nachrichten.
d) Unterschied zwischen ser und estar:
� bei Adjektiven, die dauerhafte, typischeEigenschaften von Sachen oder Personenbezeichnen, verwendet man ser
� bei Adjektiven, die einen vor�bergehenden,ver�nderlichen Zustand bezeichnen, verwendetman estar
Einige Adjektive und Partizipien werden je nachBedeutung mit ser oder estar benutzt.
32
3 Familie und Freunde
M�nica es nerviosa. Mnica ist nerv�s(von Natur aus).
M�nica est� nerviosa. Mnica ist nerv�s (jetzt).
Pablo es soltero. Pablo ist ledig.Pablo est� soltero. Pablo ist noch ledig.
Merke: Ohne Unterscheidung wird ser oderestar casado (verheiratet sein) benutzt. Mansagt aber estar casado con (verheiratet sein mit).
e) Unterschied zwischen estar und hay:
� Bei Substantiven mit bestimmtem Artikel undbei Eigennamen verwendet man estar� Bei Substantiven ohne Artikel oder mit unbe-stimmtem Artikel verwendet man hay
Das Substantiv: Bildung des Feminins beiPersonenIn einigen F�llen werden besondere Formen f�rdas Feminin benutzt.
el hombre (der Mann) la mujer (die Frau)el padre (der Vater) la madre (die Mutter)el yerno (der Schwie- la nuera (die Schwieger-gersohn) tochter)
Das Adjektiv: Die Stellung des AdjektivsMucho, poco und otro stehen immer vor demSubstantiv.
Hace mucho fr�o. Es ist sehr kalt.Tengo poco tiempo. Ich habe wenig Zeit.Est�n en otro lugar. Sie sind an einem
anderen Platz.
Achtung! Vor otro steht im Gegensatz zumDeutschen kein unbestimmter Artikel!
�bung 3:Erg�nzen Sie mit den entsprechenden Formen vonser, estar oder hay !
1. Mis padres _ _ _ _ _ _ _ _ _ en el jard�n.
2. Ana _ _ _ _ _ _ _ _ _ recepcionista en un
hotel.
3. Carlos _ _ _ _ _ _ _ _ _ muy cansado.
4. El se�or Repeto _ _ _ _ _ _ _ _ _ viudo.
5. En Espa�a _ _ _ _ _ _ _ _ _ playas muy bonitas.
6. Mi casa _ _ _ _ _ _ _ _ _ en el centro.
7. En Buenos Aires _ _ _ _ _ _ _ _ _ mucho
tr�fico.
8. Los abuelos _ _ _ _ _ _ _ _ _ contentos con
sus nietos.
9. El asado _ _ _ _ _ _ _ _ _ una comida t�pica
argentina.
10. La casa de mis padres _ _ _ _ _ _ _ _ _
grande
11. Los primos de Ana _ _ _ _ _ _ _ _ _ muy
simp�ticos.
12. En las Islas Canarias _ _ _ _ _ _ _ _ _ un
clima muy agradable.
13. Mariano y Hern�n _ _ _ _ _ _ _ _ _ los
hermanos de Pablo.
14. Luli trabaja en un hotel. El hotel
_ _ _ _ _ _ _ _ _ de sus suegros.
15. La mujer de Federico _ _ _ _ _ _ _ _ _ de
Sevilla.
16. Los ni�os _ _ _ _ _ _ _ _ _ cansados.
33
Lebensmittel 4nA Auf dem Markt
Ana und Roberto bekommen heute Abend Besuch.Sie wollen ein sch�nes Essen f�r ihre G�ste ko-chen und gehen f�r die letzten Besorgungen aufden Markt . . .
(En la verduler�a)
Ana: Buenos d�as. ¿Me da un kilo de
cebolla, por favor?
Vendedor: ¿Un kilo de cebolla? Aqu� tie-
ne. ¿Algo m�s?
Ana: S�, ¿cu�nto cuestan los tomates?
Vendedor: Tres euros con ochenta (3,80
euros) el kilo.
Ana: Es un poco caro . . ., pero bueno,
quiero dos kilos.
Vendedor: ¿Qu� m�s?
Ana: Cinco kilos de patatas, por favor.
¿Cu�nto es?
Vendedor: Son doce euros con cincuenta.
Ana: Aqu� tiene, muchas gracias.
Vendedor: De nada, hasta luego.
(En la fruter�a)
Vendedor: Buenos d�as. ¿Qu� desea?
Roberto: Quer�a medio kilo de peras, por
favor.
Vendedor: Aqu� tiene. ¿Qu� m�s?
Roberto: Un kilo de manzanas y dos de
naranjas.
Vendedor: ¿Algo m�s?
Roberto: ¿Tiene fresas?
Vendedor: No, hoy no tengo.
Roberto: Bueno, quisiera entonces dos
melones bien maduros, son para esta
noche. Nada m�s.
Ana: ¿No compramos una pi�a?
Roberto: ¡Ah, s�! Una pi�a, por favor . . . Y
tambi�n limones.
Vendedor: ¿Cu�ntos limones quiere?
Roberto: Tres. Eso es todo.
Vendedor: Son quince euros con ochenta.
Roberto: Aqu� tiene, gracias. Hasta luego.
Vendedor: Gracias a usted. Hasta luego.
(En la panader�a)
Vendedora: ¿Qu� desea?
Ana: Cuatro barras de pan, por favor. Eso
es todo.
Vendedora: Son tres euros con sesenta.
Vokabeln
aceite m de oliva Oliven�laceite m �lagua f Wasseragua f mineral Mineralwasserarroz m Reisazafr�n m Safranbarato/-a billigbarra f Stangebarra f de pan Brotlaibbebida f Getr�nkbien hier: sehrbotella f Flaschebolsa f de compras Einkaufstaschecaja f Schachtelcerveza f Bier
34
4 Lebensmittel
comprar kaufencostar kostende oferta f im Angebotdesear w�nschendocena f Dutzendembutido m Wursteso dasespecias f pl Gew�rzeeuro m Eurofideos m pl Nudelnfruter�a f Obstladengamba f Garnelegramo m Grammhuevo m Eijam�n m Schinkenkilo m Kilolata f Doseleche f Milchlitro m Litermaduro/-a reifmantequilla f Buttermedio/-a halbmercado m Marktmermelada f Marmeladenada nichtsoferta f Angebotpan m Brotpanader�a f B�ckereipaquete m P�ckchenpescader�a f Fischgesch�ftpescado m Fischpollo m H�hnchenprecio m Preisquer�a ich wollte, ich
h�tte gernqueso m K�sequisiera ich h�tte gernsal f Salztodo allesvendedor/-a Verk�ufer/-inverde gr�nverduler�a f Gem�seladenvino m Weinyogur m Joghurt¿Algo m�s? Noch etwas?Aqu� tiene. Hier, bitte.
¿Cu�nto cuesta/-n.. .? Wie viel kostet/kosten . . .?
¿Cu�nto es? Was macht das?¿Cu�ntos quiere? Wie viele wollen
Sie?Eso es todo. Das ist alles.Gracias a usted. Danke gleichfalls.¿Me da .. .? Geben Sie mir . . .?Muchas gracias. Vielen Dank.Nada m�s. Nichts mehr.¿Podr�a pesarme K�nnten Sie mirun poco de esto? etwas hiervon
abwiegen?¿Qu� desea? Was w�nschen
Sie?¿Qu� m�s? Was noch?Son doce euros Das macht zw�lfcon cincuenta. Euro f�nfzig.
Infobox
Obst und Gem�sefruta f Frucht, Obstverdura f Gem�seaceituna f Oliveaguacate m Avacadoajo m Knoblauchbanana f Bananebr�coles m pl Brokkolicebolla f Zwiebelespinaca f Spinatframbuesa f Himbeerefresa f Erdbeeregrosella f Johannisbeerelechuga f Kopfsalatlim�n m Zitronemandarina f Mandarinemanzana f Apfelmel�n m Honigmelonenaranja f Orangenuez f Nusspatata f Kartoffelpepino m Gurke
35
Lebensmittel 4pera f Birnepi�a f Ananastomate m Tomateuva f Traubezarzamora f Brombeere
Grammatik
Die Grundzahlen100 cien/ciento101 ciento uno200 doscientos300 trescientos400 cuatrocientos500 quinientos600 seiscientos700 setecientos800 ochocientos900 novecientos
1.000 mil2.000 dos mil3.000 tres mil
100.000 cien mil200.000 doscientos mil
1.000.000 un mill�n2.000.000 dos millones
1.000.000.000 mil millones
� y steht nur zwischen Zehnern und Einern:
ciento treinta y tres 133mil ciento cinco 1.105un mill�n tres mil cuatro 1.003.004
� 100 heißt cien und ciento:
Cien wird vor Substantiven oder vor gr�ßerenZahlen (mil, millones) verwendet:
cien soldados hundert Soldatencien mil 100.000
Ciento wird dagegen vor Zehnern und Einernverwendet:
ciento cincuenta 150ciento dos 102
� Ab 200 richten sich die Hunderter imGeschlecht nach dem nachfolgenden Substan-tiv. Das gilt auch, wenn nach den Hunderternein weiteres Zahlwort steht:
cuatrocientas p�ginas vierhundert Seitensetecientas noventa horas siebenhundertneun-zig Stunden
� Mil als Zahl ist unver�nderlich.
� Mill�n ist ein Substantiv und wird mit demunbestimmten Artikel gebraucht. Zwischen mil-l�n/millones und dem nachfolgenden Substan-tiv steht de. Das gilt nicht, wenn nach mill�n/millones weitere Zahlw�rter stehen:
un mill�n de d�lares eine Million Dollarun mill�n quinientos mil euroseine Million f�nfhunderttausend Euro
� Mil millones sind eine Milliarde.
Maße und Gewichte100 g cien gramos hundert Gramm1 kg un kilo ein Kilo1/2 kg medio kilo ein halbes Kilo1,5 kg un kilo y medio eineinhalb Kilo1/4 kg un cuarto ein viertel Kilo1 l un litro ein Liter1/2 l medio litro ein halber Liter1,5 l un litro y medio eineinhalb Liter
� Das folgende Substantiv wird mit der Pr�-position de angeschlossen:
un kilo de peras ein Kilo Birnenun litro de leche ein Liter Milch
Die Pr�position de wird in diesem Fall verwen-det, um einen Teil eines Ganzen anzugeben.
� medio/media steht im Unterschied zumDeutschen ohne unbestimmten Artikel:
36
4 Lebensmittel
Quer�a medio kilo de naranjas.Ich h�tte gern ein halbes Kilo Orangen.
Die Interrogativpronomen:cu�nto, cu�nta, cu�ntos, cu�ntas (wie viel/-e)Cu�nto/-a/-os/-as bezieht sich auf Personenoder Sachen. Es fragt nach ihrer Anzahl odernach einer unbestimmten Menge.
¿Cu�nto es? Was macht das?¿Cu�nto cuesta? Wie viel kostet es?¿Cu�ntas personas Wie viele Personen gibthay en la sala? es im Saal?¿Cu�ntos d�as tiene Wie viele Tage hat derabril? April?
ser: GebrauchBei Preisangaben wird ser verwendet:
Son cuatro euros. Das sind vier Euro.
quer�a und quisiera ich h�tte gernEs handelt sich um H�flichkeitsformen zumAusdruck eines Wunsches.
�bung 1:Wie viel kostet es?
1. 3,55 euros _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. 8,40 euros _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. 12,90 euros _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. 1,20 euro _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. 33,60 euros _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. 92, 30 euros _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 2:1. Fragen Sie nach dem Preis:
a) ein Kilo Kartoffeln
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
b) 150 Gramm Schinken
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
c) ein halbes Dutzend Eier
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
d) eine Dose Tomaten
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
e) ein viertel Kilo Zwiebeln
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
f) zwei Liter Milch
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
g) ein Paket Butter
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Fragen Sie nach der Gesamtsumme:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 3:Verbinden Sie!
1. un paquete de a) huevos2. una lata de b) jam�n3. una barra de c) vino4. una docena de d) tomates5. un kilo de e) manzanas6. 150 gramos de f) leche7. una botella de g) pan8. un litro de h) mantequilla
�bung 4:Ordnen Sie die W�rter den passenden Spalten zu!
agua, uva, yogur, cebolla, mel�n, aceite, patata,pera, arroz, azafr�n, naranja, caf, carne, pia,mandarina, pollo, lim�n.
37
Lebensmittel 4verduler�a fruter�a carnicer�a tienda
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nB Was sollen wir kochen?
Nach ihrem Einkauf auf dem Markt sind Ana undRoberto zu Hause und bereiten das Abendessen f�rihren Besuch vor.
Roberto: ¿Preparamos ya la cena?
Ana: S�. De segundo plato hacemos pollo
con una ensalada mixta
Roberto: Muy bien. ¿Pero qu� comemos
de primero?
Ana: Tenemos aceitunas, queso y jam�n
serrano.
Roberto: ¿Cocinamos adem�s una tortil-
la?
Ana: S�, es una buena idea.
Roberto: ¿Qui�n pela las patatas?
Ana: Yo las pelo.
Roberto: ¿Tenemos huevos?
Ana: Tenemos una docena. ¿Puedes batir
ocho?
Roberto: S�, y tambi�n pico una cebolla.
Tffl preparas el pollo, ¿verdad?
Ana: De acuerdo. Y tffl haces la ensalada.
Roberto: ¿Y qu� hay de postre?
Ana: De postre hay flan o macedonia de
fruta.
nC Tortilla de patatas
Die tortilla ist ein typisches spanisches Gericht,das man sowohl als Vorspeise wie auch als Haupt-gericht, sowie kalt als auch warm essen kann.
Ingredientes (para 6 personas)
1 kilo de patatas
1 cebolla grande
8 huevos
aceite
sal
Receta
1. Pelar y picar la cebolla.
2. Pelar luego las patatas, lavarlas y
secarlas. Despu�s cortarlas en rodajas
finas.
3. Calentar aceite en una sart�n. Echar
la cebolla y fre�r.
4. Batir los huevos y echar sal.
5. Sacar la cebolla de la sart�n y echarla
con los huevos.
6. Poner ahora en la sart�n abundante
aceite y fre�r las patatas. Moverlas de
vez en cuando. Echar un poco de sal.
7. Sacar las patatas de la sart�n, dejar
38
4 Lebensmittel
escurrir bien el aceite y ponerlas con los
huevos.
8. Calentar nuevamente un poco de
aceite en la sart�n. Echar la mezcla de
huevos, patatas y cebollas.
9. Mover la sart�n y dejar dorar la torti-
lla. Luego dar vuelta la tortilla con la
ayuda de un plato. Dorar del otro lado.
10. Sacar y servir.
Vokabeln
abundante reichlichaderezo m Zubereitungagitar (um-)r�hrenalmorzar (o>ue) zu Mittag essenalmuerzo m Mittagessenamasar knetenanfitri�n m, Gastgeber/-inanfitriona fasar bratenasar a la parrilla f grillen, r�stenayuda f Hilfebatidora f Mixer (Ger�t)batir schlagencalentar (e>ie) w�rmen, heiß
machen, erhitzencena f Abendessencenar zu Abend essencocinar en el horno backencocinilla f Kochercoctelera f Mixbechercomer essencondimentar w�rzencortar schneidencubierto m Besteckdar vuelta umdrehende acuerdo einverstandende vez en cuando ab und zude vondejar escurrir abtropfen lassendejar lassen
del otro lado auf der anderenSeite
desayunar fr�hst�ckendesavuno m Fr�hst�ckdespu�s (da-)nachdorar leicht goldbraun
werden lassenechar eingießen, ein-
schenkenensalada f mixta gemischter Salatescaldar blanchierenescurrir abtropfenfino/-a hier: d�nnflan m Karamelpuddingfog�n m Herdfre�r (e>i) bratenhervir (e>ie) kochenhornear backenidea f Ideeingrediente m Zutatinvitado m Gastjam�n m serrano roher Schinkenlado m Seitelimitado/-a wenigmacedonia de fruta f Obstsalatmezcla f Mischungmover (o>ue) bewegenolla f (Koch-)Topfotro/-a ein/-e andere/-r/-sparrilla f Grill, Rostpasteles m pl Geb�ckpasteler�a f Konditoreipelar sch�lenpersona f Personpesar wiegenpicar klein hackenplato m Gericht; Tellerponer setzen, stellen,
legenpreparaci�n f Zubereitungrallar reibenreceta f Rezeptremover (um-)r�hrenrodaja f Scheibesacar herausziehen,
herausholen
39
Lebensmittel 4sart�n f Pfannesecar trocknenservir (e>i) hier: servierentorta f Torte, Kuchentostada f Toast(-brot)tostar toasten (Brot)
r�stentostador m Toaster
Grammatik
Regelm�ßige Verben auf -erIndikativ Pr�sens
comer (essen)
(yo) como(tffl) comes(�l, ella, usted) come(nosotros/-as) comemos(vosotros/-as) com�is(ellos, ellas, ustedes) comen
Verben der Gruppe e > iBei einigen Verben auf -ir �ndert sich in denstammbetonten Formen des Indikativ Pr�sens(im Singular und in der dritten Person Plural)der Stammvokal e zu i. Die Endungen sindregelm�ßig.servir (dienen, servieren)
(yo) sirvo(tffl) sirves(�l, ella, usted) sirve(nosotros/-as) servimos(vosotros/-as) serv�s(ellos, ellas, ustedes) sirven
Verben der Gruppe o > ueBei einigen Verben �ndert sich in den stamm-betonten Formen des Indikativ Pr�sens (im Sin-gular und in der dritten Person Plural) derStammvokal o zu ue.
Die Endungen sind regelm�ßig.
� mover (bewegen)
(yo) muevo(tffl) mueves(�l, ella, usted) mueve(nosotros/-as) movemos(vosotros/-as) mov�is(ellos, ellas, ustedes) mueven
� poner (setzen/stellen/legen)Poner ist unregelm�ßig.
Indikativ Pr�sens
(yo) pongo(tffl) pones(�l, ella, usted) pone(nosotros/-as) ponemos(vosotros/-as) pon�is(ellos, ellas, ustedes) ponen
Die direkten Objektpronomen lo, la, los, lasSie ersetzen ein direktes Objekt, mit dem sie inGeschlecht und Zahl �bereinstimmen:
Singular Plural
maskulin lo losfeminin la las
Sie stehen unmittelbar vor dem Verb und nachder Verneinung:
A: ¿Quin pela las patatas?B: Yo las pelo.
�bung 5:Ersetzen Sie die farbig hervorgehobenen W�rterdurch la, las, lo, los!
1. Picar la cebolla.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
40
4 Lebensmittel
2. Calentar el aceite en una sartn.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Luego pelar las patatas.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Echar la sal.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Sacar la cebolla de la sartn.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Batir los huevos.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Poner el aceite ahora en la sartn.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Sacar las patatas.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Mover la sartn.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 6:Erg�nzen Sie mit lo, los, la, las!
1. Marina: ¿Compras unas cervezas en el super-
mercado, por favor?
Roberto: S�, _ _ _ _ _ _ _ _ _ compro.
2. Marina: ¿Tienes los tomates?
Roberto: S�, _ _ _ _ _ _ _ _ _ tengo.
3. Marina: ¿Cu�nto cuesta una botella de aceite
de oliva?
Vendedor: 18 euros.
Marina: ¡Es muy caro! Entonces no
_ _ _ _ _ _ _ _ _ quiero.
4. Marina: ¿Quin compra las patatas?
Roberto: Yo _ _ _ _ _ _ _ _ _ compro.
�bung 7:
Setzen Sie die korrekte Form des Verbs ein!
1. ¿_ _ _ _ _ _ _ _ _ (yo/servir) el pollo?
2. Yo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (hacer) la ensalada y tffl
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (cocinar) la tortilla.
3. ¿_ _ _ _ _ _ _ _ _ (yo/poner) las patatas en
la sartn?
4. ¿_ _ _ _ _ _ _ _ _ (nosotros/hacer) un flan?
�bung 8:L�sen Sie das Kreuzwortr�tsel!
A) Waagerecht
1. Essen.2. Zu Mittag essen.3. Kochen.4. Setzen, stellen, legen (1. Person Singular).5. W�rmen, erhitzen (1. Person Singular).6. Bewegen (2. Person Singular).7. Setzen, stellen, legen (3. Person Singular).8. Machen (1. Person Singular).
B) Senkrecht
1. Abendessen.2. Vorbereiten.
41
Lebensmittel 43. Servieren (1. Person Singular).4. Fr�hst�cken.5. Zutat.6. Schneiden.
s s
s
2. 3.
s
1. 4.
s
1.
s
2.
s s
5. 6.
s
3.
s
8.
s
4.
s
5. (yo)
s
6. (tffl)
s
7. (�l)
42
5 Kleidung
nA Was f�r eine Kleidung!
Isabel ist Spanierin, achtzehn Jahre alt und wohntnoch bei ihren Eltern. Heute Abend ist sie zu einerParty eingeladen. Die Großmutter, do�a Ana, ist zuBesuch und unterh�lt sich mit ihrer Tochter Marta.
Do�a Ana: ¡Qu� rico est� el pastel!
Marta: Lleva pocos ingredientes: huevos,
harina, manzanas . . . La receta es muy
f�cil, despu�s te la doy. Juan Carlos llega
hoy tarde. Est� todav�a en la oficina. Es
que tiene mucho trabajo . . . �ltimamente
est� muy cansado.
Do�a Ana: ¿Y los ni�os?
Marta: Ignacio est� en casa de un amigo
e Isabel est� en su habitaci�n. Est� all�
desde hace horas. Hoy tiene una fiesta y
quiere estar guapa.
Do�a Ana: ¿Qu� quiere ponerse?
Marta: No lo s�. ¡Tiene tanta ropa! Tiene
una falda mon�sima, regalo de la t�a para
su cumplea�os. Es azul, de algod�n, larga
y con un estampado muy bonito. Le queda
muy bien. Adem�s tiene unos zapatos de
tac�n alto, azules como la falda.
Do�a Ana: ¿No es eso demasiado cl�sico
para una fiesta de una chica de diecio-
cho a�os?
Marta: No, no ... No es tan formal. Tienes
que verlo. Tambi�n tiene una minifalda
nueva muy bonita, ideal para una fiesta.
Nach einer Weile erscheint Isabel im
Wohnzimmer, wo ihre Mutter und ihre
Großmutter sich unterhalten.
Do�a Ana: ¡Hola Isabel! ¿Qu� tal?
Isabel: Bien, bien. Hola.
Do�a Ana: ¿As� que tienes una fiesta?
Isabel: S�, es el cumplea�os de una com-
pa�era del colegio.
Marta: ¡Pero qu� guapa est�s . . .!
Te queda muy bien la ropa.
Do�a Ana: S�, s�, le queda muy bien.
¡Pero ese color! ¡Siempre de negro! ¡Hay
tantos colores bonitos! Blanco, rojo,
azul, rosa . . .
Isabel: El negro es un color muy ele-
gante, abuela. Y adem�s est� siempre de
moda.
Do�a Ana: ¡Y esa falda! ¡Qu� corta!
¿Tienes problemas de dinero? ¡Ahorras
tanto en tela!
Isabel: ¡Qu� buena broma, abuela!
Do�a Ana: No, no es una broma. ¡Te lo
digo en serio! Adem�s con tacones tan
altos tienes seguramente v�rtigo. ¿C�mo
puedes caminar con ellos sin problemas?
Isabel: S�lo hay que acostumbrarse.
Bueno, tengo que irme. Ya llego tarde.
Marta: ¿No llevas abrigo?
Isabel: No, no lo necesito. No hace tanto
fr�o.
Marta: Est�s muy bonita, hija. Suerte.
43
Kleidung 5Isabel: Gracias, mam�. Hasta luego.
Hasta luego, abuela.
Do�a Ana: Hasta la pr�xima.
* * *
Do�a Ana: ¿Por qu� no le das consejos a
tu hija con la ropa?
Marta: Es que est� muy guapa as� . . .
Y adem�s no se los puedo dar, ¡ya tiene
dieciocho a�os!
Vokabeln
abrigo m Mantelacostumbrarse sich gew�hnenahorrar sparenalgod�n m Baumwolleall� dortanorak m Anorak, Daunen-
jackeba�ador m Badehose, Bade-
anzugbikini f Bikiniblusa f Blusebota f Stiefelbroma f Scherzbufanda f Schalcamiseta f T-Shirtchaqueta f Jacke, Sakkocolor m Farbeconsejo m Ratschlagcorbata f Krawattecumplea�os m Geburtstagdar gebende negro in schwarzdecir sagendemasiado zu, zu sehrdinero m Gelddon/do�a Herr/Frauen serio im Ernstestar de moda Mode seinfalda f Rockfiesta f Feier
fr�o m K�ltegafas f pl de sol Sonnenbrillehabitaci�n f Zimmerharina f Mehlhora f Stundeideal idealirse weggehenllegar ankommenllevar tragenmedias f pl Str�mpfe,
Strumpfhoseminifalda f Minirockmoda f Modenecesitar brauchen, ben�-
tigenpantalones m pl Hose(n)pantalones m pl cortos kurze Hosenpastel m Kuchenpoco/-a wenigponerse anziehenproblema m Problemquedar hier: passenraya f Streifenregalo m Geschenkropa f Kleidungsandalia f Sandalensuerte Gl�cktac�n m Absatztarde sp�ttela f Stofftener que m�ssentoalla f Handtuchtraje de ba�o m Badeanzugtraje m Anzugfflltimamente in letzter Zeitv�rtigo m Schwindel,
H�henangstvestido m Kleidvestimenta f Bekleidungzapatilla f Turnschuhzapato m Schuh¿por qu�? warum?Hasta la pr�xima. Bis demn�chst/
Auf Wiedersehen.Hace fr�o. Es ist kalt.Tengo que irme. Ich muss weg-
gehen.
44
5 Kleidung
Infobox
Farbadjektiveamarillo/-a gelbazul blaubeige beigeblanco/-a weißgris graumarr�n braunnaranja orangenegro/-a schwarzrojo/-a rotrosa rosa
Infobox
Kleider beschreiben � die wichtigsten Ad-jektivea cuadros karierta rayas gestreiftcl�sico/-a klassischde moda modischen colores buntestampado/-a gemustert, bedrucktf�cil leichtformal formellgrande großmono/-a sch�n, h�bschnuevo/-a neu
Grammatik
Das Verb dar (geben)Dar ist unregelm�ßig.
Indikativ Pr�sens(yo) doy(tffl) das(�l, ella, usted) da(nosotros/-as) damos(vosotros/-as) dais(ellos/-as, ustedes) dan
Das Verb decir (sagen)Decir ist unregelm�ßig.
Indikativ Pr�sens(yo) digo(tffl) dices(�l, ella, usted) dice(nosotros/-as) decimos(vosotros/-as) dec�s(ellos/-as, ustedes) dicen
Das Verb poder (k�nnen)Poder ist unregelm�ßig.
Indikativ Pr�sens(yo) puedo(tffl) puedes(�l, ella, usted) puede(nosotros/-as) podemos(vosotros/-as) pod�is(ellos/-as, ustedes) pueden
Die Personalpronomen:Die unbetonten ObjektpronomenFormenUnbetonte Objektpronomen k�nnen als direktesObjekt (Akkusativ) oder als indirektes Objekt(Dativ) verwendet werden:
� Unbetonte Objektpronomen als direktesObjekt (Akkusativ)
me michte dichlo ihnla sielo eslo Sie (H�flichkeitsform
maskulin Singular)la Sie (H�flichkeitsform
feminin Singular)nos unsos euchlos sie (maskulin)
45
Kleidung 5las sie (feminin)los Sie (H�flichkeitsform
maskulin Plural)las Sie (H�flichkeitsform
feminin Plural)
InfoboxIn vielen Gegenden Spaniens sind f�r denAkkusativ lo, los die Formen le, les �blich.
� Unbetonte Objektpronomen als indirektesObjekt (Dativ)
me mirte dirle ihmle ihrle Ihnen (H�flichkeitsform
im Singular)nos unsos euchles ihnen (maskulin und
feminin)les Ihnen (H�flichkeitsform
im Plural)Stellung� Die unbetonten Objektpronomen stehen vordem konjugierten Verb bzw. bei zusammenge-setzten Tempora vor dem Hilfsverb:
La ver� el jueves. Ich werde sie amDonnerstag sehen.
Lo he dicho muchas Ich habe es mehrmalsveces. gesagt.
� Beim bejahten Imperativ wird das unbetonteObjektpronomen an das Verb angeh�ngt, beimverneinten Imperativ wird es vorangestellt:
¡Vis�tala! Besuche sie!¡No la visites! Besuche sie nicht!
� Bei einer Konstruktion mit Modalverb undInfinitiv kann das Objektpronomen an den Infi-
nitiv angeh�ngt werden oder vor dem kon-jugierten Verb stehen:
No puedo creerlo. Ich kann es nichtglauben.
No lo puedo creer. Ich kann es nichtglauben.
� Wenn zwei unbetonte Objektpronomen imselben Satz zusammentreffen, steht im Spa-nischen anders als im Deutschen das indirekteObjektpronomen vor dem direkten Objekt-pronomen:
Te lo cuento Ich erz�hle es dirr�pidamente. schnell.
� Das gilt auch f�r die Objektpronomen, die anden Imperativ angeh�ngt werden:
¡Prom�temelo! Versprich es mir!
� Die indirekten Objektpronomen le, les werdendurch se ersetzt, wenn sie unmittelbar vor dendirekten Objektpronomen lo, los, la, las stehen:
Se lo regalar�. Ich werde es ihr/ihm/ihnen/Ihnen schenken.
Gebrauch� Steht am Anfang des Satzes ein direktesoder indirektes Objekt, muss auch das entspre-chende unbetonte Objektpronomen vor demVerb stehen:
Esta historia ya Ich kenne diesela conozco. Geschichte schon.
�bung 1:Finden Sie f�r folgende W�rter die �bersetzung!
1. Hose(n)2. Hemd3. Schuhen4. Brille5. Bluse
46
5 Kleidung
6. Rock7. Anzug8. Jacke, Jackett, Sakko
P P A N T A L O N E S
C A M D O A J R R G S
A R A G O M B P C R T
M A R A S I L T F I Q
I T T F T R U A A M C
S A I A S A S I L G H
A P A S I S A J D S A
K O A A H I C D A L Q
Z R G P L D T G X C U
L Z A P A T O S S K E
T T P V V R F K H Q T
S H B Y T R A J E Q A
�bung 2:Erg�nzen Sie mit den entsprechenden Objektpro-nomen!
1. Ana compra unas gafas de sol.
Ana _ _ _ _ _ _ _ _ _ compra.
2. Isabel tiene unos zapatos azules.
Isabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ tiene.
3. Nos dan un regalo.
Nos _ _ _ _ _ _ _ _ _ dan.
4. Isabel no lleva abrigo.
Isabel no _ _ _ _ _ _ _ _ _ lleva.
5. ¿Te puedo dar un consejo?
¿Te _ _ _ _ _ _ _ _ _ puedo dar?
6. Marta da la receta a su madre.
Marta _ _ _ _ _ _ _ _ _ da la receta.
Marta _ _ _ _ _ _ _ _ _ da.
7. Isabel no tiene problemas de dinero.
Isabel no _ _ _ _ _ _ _ _ _ tiene.
8. ¿Por qu� no das consejos a tu hija?
¿Por qu� no _ _ _ _ _ _ _ _ _ das consejos?
¿Por qu� no _ _ _ _ _ _ _ _ _ das?
nB Beim Einkaufen:Im Kleidungs- undSchuhgesch�ft
Margaritas Bruder heiratet in drei Wochen. F�r dasanstehende Hochzeitsfest braucht sie nun ein neu-es Kleid und ein Paar neue Schuhe.
Dependienta: Buenos d�as, ¿qu� desea?
Margarita: Quer�a un vestido de fiesta.
Dependienta: ¿Qu� talla tiene?
Margarita: Generalmente tengo la
cuarenta.
Dependienta: �sos de all� son los vesti-
47
Kleidung 5dos de fiesta de su talla. ¿Busca algo en
especial?
Margarita: S�, no tiene que ser ni muy
corto ni muy largo.
Dependienta: ¿Y de qu� color lo quiere?
Margarita: No s�. Depende. Puede ser de
cualquier color excepto el negro.
Dependienta: ¿Lo quiere cl�sico o pre-
fiere algo m�s moderno?
Margarita: Quiero algo moderno pero no
muy extravagante. �ste de aqu� por
ejemplo me gusta mucho.
Dependienta: ¿Se lo quiere probar?
Margarita: S�, ¿d�nde est�n los probado-
res?
Dependienta: Los probadores son �sos
de all�.
* * *
Dependienta: ¿C�mo le queda?
Margarita: El vestido es hermos�simo,
pero me queda grande. Estoy m�s delga-
da. Es que fflltimamente estoy muy ner-
viosa. Se casa mi hermano.
Dependienta: As� que es una fiesta
importante para usted.
Margarita: S�. ¿Tiene una talla m�s
peque�a?
Dependienta: Un momento . . . No,
lamentablemente no tengo.
Margarita: ¡Qu� l�stima! ¿Y �ste? ¡Es
casi tan bonito como el otro!
Dependienta: Adem�s es m�s barato.
Margarita: ¿Cu�nto cuesta?
Dependienta: 148 euros.
Margarita: ¿Puedo prob�rmelo?
Dependienta: Por supuesto. En su talla
hay solamente de color rojo oscuro.
* * *
Margarita: Me queda muy bien. Y este
color me gusta. Me lo llevo.
Dependienta: Muy bien. ¿Quiere pagar
en efectivo o con tarjeta de cr�dito?
Margarita: Con tarjeta de cr�dito, por favor.
En la zapater�a:
Margarita: Buenos d�as. Quer�a este par
de zapatos rojos.
Vendedor: ¿Qu� nfflmero calza?
Margarita: 37 � 38.
Vendedor: Un momento.
. . .
Vendedor: Tiene suerte. Tengo los dos
nfflmeros en ese color. Aqu� tiene el
nfflmero 37.
Margarita: Gracias.. . .
Vendedor: ¿C�mo le quedan?
Margarita: Bien, son muy elegantes. Y
adem�s son comod�simos. ¿Cu�nto cuestan?
Vendedor: 75 euros.
Margarita: ¿Los puedo pagar con tarjeta?
Vendedor: S�, ¡c�mo no!
48
5 Kleidung
Vokabeln
buscar suchencalcetines m pl Sockencalzar tragen (Schuhe)camisa f Hemdcanjear umtauschencasi fastcualquier jede/-r/-s,
irgendein, -ecuero m Lederdepende es kommt drauf
andependiente/-a f/m Verk�ufer/-inen efectivo barese/esa dieser da/diese daeste/esta dieser/diesegustar gefallenjersey m Pulloverlamentablemente leiderlana f Wollelino m Leinenllevarse mitnehmenmomento m Momentnfflmero m hier: Schuhgr�ßepagar zahlenpar m Paarpijama m Pyjama, Schlaf-
anzugpreferir (e>ie) vorziehen,
bevorzugenprobador m Umkleidekabineprobarse (o>ue) anprobierenseda f Seidesolamente nurtalla f Gr�ßetarjeta f de cr�dito Kreditkartevaqueros m pl Jeansvestido de fiesta m Abendkleidzapater�a f Schuhgesch�ft¡C�mo no! Nat�rlich!¡Qu� l�stima! Wie schade!¿C�mo le queda/-n? Wie steht/passt
es Ihnen?¿De qu� color? In welcher Farbe?¿Puedo cambiar esto? Kann ich das
umtauschen?
¿Puedo prob�rmelo? Kann ich esanprobieren?
¿Qu� nfflmero calza? Welche Gr�ßehaben Sie?
¿Se lo quiere probar? Wollen Sie esanprobieren?
¿Tiena esa prenda Gibt es dieses Teiltambi�n en otro color? auch in einer
anderen Farbe?Me lo llevo. Ich nehme
ihn/es mit.Me queda bien. Es steht mir
gut.
Infobox
Kleider beschreiben � weitere wichtigeAdjektiveancho/-a weit, breitc�modo/-a bequemelegante eleganten especial speziell, besondersestrafalario/-a ausgefallenestrecho/-a engextravagante extravagantfeo/-a h�sslichhermoso/-a sehr sch�ninc�modo/-a unbequemligero/-a legermoderno/-a modernoscuro/-a dunkel
Grammatik
Die Steigerung der Adjektive: Komparativ undSuperlativa) Regelm�ßige Steigerungsformen
Komparativ Superlativ
r�pido m�s r�pido (que) el m�s r�pidoschnell schneller (als) der schnellste
49
Kleidung 5Der Komparativ
� Gleichheit
tan + Adjektiv + comoso, ebenso . . . wie
Pablo es tan simp�tico como Juan.Pablo ist so sympathisch wie Juan.
� Ungleichheit
m�s + Adjektiv + quemehr . . . als
Pablo es m�s simp�tico que Juan.Pablo ist sympathischer als Juan.
menos + Adjektiv + queweniger . . . als
Pablo es menos simp�tico que Juan.Pablo ist weniger sympathisch als Juan.
Der Superlativ
� Relativer Superlativ
el/la/los/las + (Substantiv) + m�s + Adjektiv+ deel/la/los/las + (Substantiv) + menos + Adjektiv+ de
Gabriela es la persona m�s r�pida del grupo.Gabriela ist die schnellste Person aus der Gruppe.
� Absoluter Superlativ
� muy + Adjektiv
Gabriela es muy r�pida.Gabriela ist sehr schnell.
� Adjektiv + -�simo/ -�sima/ -�simos/ -�simas
Gabriela es rapid�sima.Gabriela ist �ußerst schnell.
Merke:� Bei Adjektiven, die auf Vokal enden, wird dieserdurch -�simo, -�sima, -�simos, -�simas ersetzt:
caro teuer car�simo �ußerst teuer
- Zur Erhaltung der Aussprache gibt es bei eini-gen Adjektiven orthografische Ver�nderungen:
simp�tico nett simpatiqu�simo�ußerst nettlargo lang largu�simo �ußerstlang
b) Unregelm�ßige Steigerungsformen
Komparativ Superlativ
bueno mejor el mejorgut besser der beste
malo peor el peorschlecht schlechter der schlechteste
peque�o menor el menorklein kleiner, der kleinste,
j�nger der j�ngste
m�s peque�o el m�s peque�okleiner der kleinste
grande mayor el mayorgroß gr�ßer, der gr�ßte,
�lter der �ltestem�s grande el m�s grandegr�ßer der gr�ßte
� Mejor, peor, menor und mayor haben f�r dasFemininum und das Maskulinum nur eine Form.
DemonstrativpronomenIm Spanischen gibt es beim Demonstrativpro-nomen drei unterschiedliche Abstufungsm�g-lichkeiten, um die Entfernung auszudr�cken.
� Erste Stufe: Es wird auf Sachen oder Per-sonen hingewiesen, die sich in unmittelbarerN�he des Sprechers befinden:
Singular Plural
maskulin este dieser (hier) estos diese (hier)feminin esta diese (hier) estas diese (hier)
50
5 Kleidung
� Zweite Stufe: Es wird auf Sachen oderPersonen hingewiesen, die in der N�he desAngesprochenen sind oder sich vom Sprecheretwas weiter entfernt befinden:
Singular Plural
maskulin ese dieser da esos diese dafeminin esa diese da esas diese da
� Dritte Stufe: Es wird auf Sachen oder Per-sonen hingewiesen, die r�umlich oder zeitlichweiter entfernt vom Sprecher und vom Ange-sprochenen sind:
Singular Plural
Maskulin aquel der dort aquellos die dortFeminin aquella die dort aquellas die dort
� Ohne Akzent werden die Demonstrativpro-nomen geschrieben, wenn sie Begleiter einesSubstantivs sind. Ersetzen sie ein Substantiv,werden sie mit Akzent geschrieben:
Este auto es viejo.Dieses Auto ist alt.�ste es nuevo.Dieses ist neu.
� Die Demonstrativpronomen esto, eso undaquello sind neutrale Formen und stehen dahernie mit einem Substantiv. Sie werden ohneAkzent geschrieben:
Esto no me gusta nada.Das gef�llt mir �berhaupt nicht.Aquello pertenece al pasado.Das geh�rt der Vergangenheit an.
Das Adjektiv: unver�nderliche AdjektiveUnver�nderlich sind:
� wenige Farbadjektive (z. B. beige, naranja,violeta):
una blusa beige eine beige Bluseunas blusas beige beige Blusen
� Farbadjektive, die mit claro und oscuro gebil-det werden:
zapatos rojo oscuro dunkelrote Schuhe
Das Verb gustar (gefallen):
Indikativ Pr�sensme gusta/-n (yo)te gusta/-n (tffl)le gusta/-n (�l, ella, usted)nos gusta/-n (nosotros/-as)vos gusta/-n (vosotros/-as)les gusta/-n (ellos/-as, ustedes)
Gustar wird mit den indirekten Objektpro-nomen gebraucht. Es stimmt mit dem Subjekt�berein.
Me gusta el vestido. Mir gef�llt das Kleid.Me gustan los zapatos. Mir gefallen die Schuhe.
�bung 3:W�hlen Sie die richtige Form!
1. ¿Te gusta _ _ _ _ _ _ _ _ _ falda?a) esteb) estac) �sta
2. Me llevo _ _ _ _ _ _ _ _ _ zapatos negros.a) estosb) estoc) este
3. En su talla tenemos _ _ _ _ _ _ _ _ _ blusas.a) estasb) �stasc) �sta
4. Tengo solamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ nfflmero.a) estob) estosc) este
51
Zu Hause 6nA Zu Hause
Do�a Silvia Borges hat ein kleines Haus in einemDorf f�nfzig Kilometer von der Hauptstadt entfernt.
A Do�a Silvia Borges no le gusta el
estr�s de las grandes ciudades. Por eso
vive en un pueblo a cincuenta kil�-
metros de la capital. Es feliz en su
peque�a casa. Se levanta muy temprano.
Despu�s de ducharse desayuna y realiza
las tareas corrientes del hogar: hacer la
cama, lavar la ropa, planchar, limpiar,
cocinar . . . Por la tarde se encuentra con
amigas, habla por tel�fono o lee. Cena
temprano, pero a la noche se acuesta
tarde. Necesita pocas horas de sue�o. En
verano le gusta quedarse mucho tiempo
en el jard�n. Tiene un jard�n con una gran
variedad de plantas, un poco salvaje. En
el centro hay un ciruelo y cerca de �l un
naranjo. En una esquina hay zanahorias,
plantas de tomate, perejil y algunas ca-
labazas. A do�a Silvia le gusta regar las
plantas y sentir el olor de la tierra moja-
da. Su nieta Mar�a Laura la visita a me-
nudo y la ayuda con el jard�n. El novio
de Mar�a Laura corta el c�sped y man-
tiene limpia el agua de la piscina. Ellos
viven en la capital y necesitan de vez en
cuando la tranquilidad del pueblo y el
contacto con la naturaleza.
Vokabelna .. . kil�metros de . . . Kilometer ent-
fernt vona la noche abends, nachtsa menudo oftaburrdo/-a eint�nig, lang-
weiligacostarse (o>ue) ins Bett gehen�rbol frutal m Obstbaumarriate m Blumenbeetaspiradora f Staubsaugerayudar helfenbarrer kehren, fegencalabaza f K�rbiscama f Bettcerca f (Garten-)Zaunc�sped m Rasenciruelo m Pflaumenbaumcontacto m Ber�hrungcorriente allt�glich,
gew�hnlichcortar hier: m�hencuadro de flores m Blumenbeetcu�ndo wanncultivar (an-)pflanzendespertarse aufwachendespu�s de nachdemdiverso/-a vielf�ltigdormir (o>ue) schlafenducharse sich duschenencontrarse (o>ue) sich treffenescoba f Besenesquina f Eckeestr�s m Stressextraordinario/-a ungew�hnlichfeliz gl�cklichhablar por tel�fono telefonierenhierba f Gras, Krauthogar m Zuhause, Heiminfeliz ungl�cklichkil�metro m Kilometerleer lesenlevantarse aufstehenlimpio/-a saubermantener haltenmesa f Tisch
52
6 Zu Hause
mojado/-a nassnaranjo m Orangenbaumnaturaleza f Naturnombre m Nameolor m Geruchperejil m Petersiliepiscina f Schwimmbadplanta f Pflanzeplantar (an-)pflanzenpor eso deshalbpor la tarde nachmittagsprado m Wiesepueblo m Dorfquedarse bleibenrealizar verrichtensalvaje wildseco/-a trockensentir (e>ie) f�hlen; wahr-
nehmensue�o m Schlaftarea f dom�stica Hausarbeittarea f del hogar Hausarbeittarea f Arbeittel�fono m Telefontemprano fr�hterraza f Terrassetierra f Erdetranquilidad f Ruhevariedad f Vielfaltverano m Sommerzanahoria f M�hre, Karotte
Infobox
Wichtige Verben der Haus- und Gartenarbeithacer la cama das Bett machenir de compras einkaufen gehenlavar los platos Geschirr sp�lenlavar waschenlimpiar putzenpasar la aspiradora Staub saugenplanchar b�gelnponer la mesa den Tisch deckenregar gießen
Grammatik
Das Pr�sensDas Pr�sens wird verwendet:
� zum Ausdruck von momentanen oder bis indie Gegenwart andauernden Handlungen oderZust�nden
Hace fr�o. Es ist kalt.Los ni�os juegan. Die Kinder spielen.Estudio medicina. Ich studiere Medizin.Trabajan en un Sie arbeiten in einemhospital. Krankenhaus.
� zum Ausdruck von Gewohnheiten und zeit-losen Feststellungen
Desayuno a las ocho. Ich fr�hst�cke um acht.La luna es un sat�lite Der Mond ist einde la tierra. Satellit der Erde.
� zum Ausdruck der Zukunft, wenn eine ent-sprechende Zeitangabe genannt wird
Ma�ana te visito. Morgen besuche ich dich.
� zum Ausdruck von vergangenen Vorg�ngenmit dem Ziel, eine Erz�hlung lebhafter dar-zustellen (historisches Pr�sens)
En 1936 comienza la guerra civil espa�ola.1936 beginnt der Spanische B�rgerkrieg.
Das reflexive VerbReflexive Verben werden von einem Reflexiv-pronomen begleitet.
Indikativ Pr�sens
ducharse sich duschen
(yo) me ducho(tffl) te duchas(�l, ella, usted) se ducha(nosotros/-as) nos duchamos(vosotros/-as) os duch�is(ellos/-as, ustedes) se duchan
53
Zu Hause 6Das Reflexivpronomen� steht vor dem konjugierten Verb (bei zusam-mengesetzten Tempora vor dem Hilfsverb)
Me lavo. Ich wasche mich.Me he lavado. Ich habe mich
gewaschen.
� muss beim bejahten Imperativ angeh�ngtwerden
¡L�vate! Wasche dich!
� wird beim Infinitiv angeh�ngt
lavarse sich waschen
� kann an das Gerundium angeh�ngt werdenoder vor dem konjugierten Verb stehen
Estoy lav�ndome. Ich wasche michgerade.
Me estoy lavando. Ich wasche michgerade.
Gebrauch der reflexiven Verben� Einige Verben werden im Spanischen imGegensatz zum Deutschen reflexiv gebraucht.
acostarse zu Bett gehenba�arse badencasarse heiratendespertarse aufwachendormirse einschlafenlevantarse aufstehenllamarse heißenquedarse bleibenromperse zerbrechen
� Einige Verben haben im Spanischen in ihrerreflexiven Form eine andere Bedeutung als inihrer nicht-reflexiven Form.
acostar zu Bett bringen, acostarse zu Bettgehencambiar �ndern, wechseln, cambiarse sichumziehen
despertar wecken, despertarse aufwachendormir schlafen, dormirse einschlafenir gehen, irse weggehenlevantar heben, levantarse aufstehenllamar rufen, anrufen, llamarse heißenquedar �brig bleiben, quedarse bleiben
Das Adjektiv: Sonderform von grandeGrande wird im Singular vor femininen undmaskulinen Substantiven zu gran verk�rzt undvorangestellt.
un gran momento ein großer Momentuna gran ayuda eine große Hilfe
Der Artikel: KontraktionsformenDer bestimmte Artikel maskulin Singular elzieht sich nach den Pr�positionen a und de mitihnen zusammen.
a + el = alVoy al supermercado. Ich gehe in den Super-markt.
de + el = delLas llaves del auto. Die Autoschl�ssel.
�bung 1:
Erg�nzen Sie mit den entsprechenden Reflexiv-pronomen!
1. ¿A qu� hora _ _ _ _ _ _ _ _ _ levant�is?
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ ducho todas las ma�anas.
3. Do�a Silvia _ _ _ _ _ _ _ _ _ despierta muy
temprano.
4. Mis nietos _ _ _ _ _ _ _ _ _ quedan mucho
tiempo en el jardn.
5. ¿Cmo _ _ _ _ _ _ _ _ _ llamas?
6. Nosotros _ _ _ _ _ _ _ _ _ acostamos siem-
pre tarde.
54
6 Zu Hause
nB Wohnungssuche
Nach einigen Jahren Beziehung wollen Germ�nund Mar�a Laura zusammenziehen: Germ�n suchteine Wohnung in der Zeitung und findet eine An-zeige, die ihn interessiert.
Se alquila
Piso zona c�ntrica. Cocina, 3 dormito-
rios, 2 ba�os, 2 balcones, calefacci�n
central, ascensor, 85 m±. Luminoso.
Sin amueblar. 760 euros.
Tel.: 91- 4399687
Germ�n: Mar�a Laura, aqu� hay un
anuncio interesante de un piso en la
zona c�ntrica. Tiene tres dormitorios,
dos ba�os y dos balcones. Adem�s hay
calefacci�n central.
Mar�a Laura: ¿Es grande?
Germ�n: Es de ochenta y cinco metros
cuadrados.
Mar�a Laura: ¿Y cu�nto cuesta el alqui-
ler?
Germ�n: El precio es razonable. Cuesta
760 euros al mes. ¿Quieres vivir en el
centro?
Mar�a Laura: La zona c�ntrica me gusta
mucho, ya lo sabes. Hay cines, teatros,
bares . . . Adem�s est� cerca de mi traba-
jo. ¿Por qu� no llamas por tel�fono?
Germ�n: Bueno, llamo.
* * *
Se�or Blanco: Diga . . .
Germ�n: Buenos d�as. Llamo por el
anuncio en el peri�dico, por el alquiler
del piso.
Se�or Blanco: ¡Ah! S� . . .
Germ�n: Quisiera verlo.
Se�or Blanco: ¡C�mo no!
Germ�n: Pero antes tengo un par de
preguntas. ¿En qu� calle est�?
Se�or Blanco: Est� en la calle Quinteros,
nfflmero 87.
Germ�n: ¿La calle Quinteros? No la
conozco.
Se�or Blanco: Poca gente la conoce.
Es una calle peque�a cerca de la Gran
V�a. Es una zona muy tranquila y al
mismo tiempo c�ntrica.
Germ�n: Ideal para mi novia y para m�.
Buscamos justamente eso. ¿Y en qu�
planta queda?
Se�or Blanco: En la cuarta.
Germ�n: ¡Ah! Entonces el piso es
luminoso . . .
Se�or Blanco: S�, s�, muy luminoso. Los
tres dormitorios dan a la calle. Adem�s
tiene dos balcones . . .
Germ�n: ¿Cu�ndo puedo verlo entonces?
Se�or Blanco: ¿Cu�ndo tiene tiempo?
Germ�n: Hoy por ejemplo.
Se�or Blanco: ¿Qu� le parece en dos
horas?
55
Zu Hause 6Germ�n: Muy bien, de acuerdo. Nos
vemos en dos horas en la calle Quinte-
ros, nfflmero 87, cuarta planta. Mi
nombre es Germ�n Perales.
Se�or Blanco: Yo soy Jos� Blanco.
¿Le explico el camino?
Germ�n: No, no. No se preocupe. Tengo
un plano de la ciudad. Gracias, hasta luego.
Se�or Blanco: Hasta luego.
Vokabeln
al mes pro Monatal mismo tiempo gleichzeitigalquilar (ver)mietenalquiler m Mieteamplio/-a breit, großamueblado/-a m�bliertamueblar m�blierenantes vorheranuncio m Anzeigearreglar einrichtenascensor m Aufzug, Fahr-
stuhlbalc�n m Balkoncalefacci�n f central Zentralheizungcalefacci�n f Heizungcalle f Straßecamino m Wegcami�n m de M�belwagenmudanzac�ntrico/-a zentralchimenea f Kamincine m Kinoconocer (zc) kennendar a la calle zur Straße liegendecoraci�n f Dekoration, Aus-
stattungentrada f Eingangescalera f Treppeestrecho/-a schmal, eng
explicar erkl�renjustamente geradelavabo m Waschbeckenllamar anrufenluminoso/-a hellmes m Monatmetro m cuadrado Quadratmetermetro m Metermismo/-a der/die/das
Gleichemudarse de casa umziehennfflmero m Nummerparecer scheinenpatio m interior Innenhofpatio m Hofperi�dico m Zeitungpiso m Wohnungplano m de la ciudad Stadtplanplanta f hier: Etagepor hier: wegenpregunta f Fragepuerta f T�rrazonable vern�nftig,
angemessensaber wissense alquila zu vermietense vende zu verkaufensin amueblar unm�bliertsubsuelo m Kellergeschossteatro m Theatertraslado m Umzugvecino/-a Nachbar/-inventana f Fensterverse sich sehen, sich
treffenvivienda f Wohnungvivienda f en el Kellerwohnungs�tanozona f Stadtteil¡Diga! ¡Hallo!¿En qu� .. .? In welcher/-e/-s
. . .?¿Qu� le parece? Was meinen Sie
dazu?No se preocupe. Machen Sie sich
keine Sorgen.
56
6 Zu Hause
Infobox
Die verschiedenen Zimmer einer Wohnungba�o m Bad, Toilettecocina f K�checomedor m Esszimmercuarto m de ba�o Badezimmercuarto m de los ni�os Kinderzimmercuarto m Raumdormitorio m Schlafzimmergaraje m Garagehabitaci�n f Zimmer, Raumsala de estar f Wohnzimmersal�n m Wohnzimmer
Grammatik
Die Ordnungszahlen1� primero 11� und�cimo2� segundo 12� duod�cimo3� tercero 13� decimotercero4� cuarto 14� decimocuarto5� quinto 15� decimoquinto6� sexto 20� vig�simo7� s�ptimo 21� vig�simo primero8� octavo 30� trig�simo9� noveno 100� cent�simo
10� d�cimo 1.000� mil�simo
� Ordnungszahlen richten sich in Geschlechtund Zahl nach dem Substantiv, auf das sie sichbeziehen.
primeros pasos erste Schrittesexto piso sechste Etagesegunda vez zweites Mal
� primero und tercero werden vor einem mas-kulinen Substantiv im Singular zu primer undtercer verk�rzt.
primer tren erster Zugtercer a�o drittes Jahr
� Wenn die Ordnungszahlen in Zifferngeschrieben werden, so stehen nach denZiffern die letzten Buchstaben der Ordnungs-zahlen hochgestellt.
1er (primer) momento erster Moment5o (quinto) semestre f�nftes Semester2a (segunda) posibilidad zweite M�glichkeit
� Die Ordnungszahlen werden im Spanischenin der Regel nur bis d�cimo verwendet. Beih�heren Zahlen werden sie durch Grundzahlenersetzt.
Die Personalpronomen: Die betonten Objekt-pronomenDie betonten Objektpronomen werden immer inVerbindung mit einer Pr�position wie z. B. averwendet.
a m� mir/micha ti dir/dicha �l ihm/ihna ella ihr/siea usted Ihnen/Sie (H�flich-
keitsform in Singular)a nosotros uns (maskulin)a nosotras uns (feminin)a vosotros euch (maskulin)a vosotras euch (feminin)a ellos ihnen/sie (maskulin)a ellas ihnen/sie (feminin)a ustedes Ihnen/Sie (H�flich-
keitsform in Plural)
� Mit Ausnahme von der 1. und der 2. PersonSingular werden die Formen der Subjektpro-nomen benutzt.
� In der 1. und 2. Person Singular wird die Pr�-position con in Verbindung mit m� bzw. ti zujeweils einer neuen Form: conmigo bzw. conti-go.
¿Hablas conmigo? Sprichst du mit mir?
57
Zu Hause 6� Dativ und Akkusativ werden mit der Pr�posi-tion a gebildet.
A ella no le creo Ich glaube ihr keinni una palabra. Wort.A �l lo veo todos los Ich sehe ihn jeden Tag.d�as.
GebrauchDie betonten Objektpronomen werden verwen-det:
� nach einer Pr�position
¿Hay un lugar libre Gibt es einen freienpara m�? Platz f�r mich?¿Quieres salir esta Willst du heute Abendnoche con nosotros? mit uns ausgehen?
� zur Hervorhebung des direkten oder indirek-ten Objektes. In diesem Fall muss im Satz auchdas entsprechende unbetonte Objektpronomenstehen.
A usted no lo conozco. Ich kenne Sie nicht.A m� me gusta bailar. Mir gef�llt es zu tanzen.
� um Missverst�ndnisse zu vermeiden
Hay que dec�rselo a �l. Man muss es ihmsagen.
Das Verb saber (wissen)Saber ist unregelm�ßig.
Indikativ Pr�sens(yo) s�(tffl) sabes(�l, ella, usted) sabe(nosotros/-as) sabemos(vosotros/-as) sab�is(ellos/-as, ustedes) saben
Verben der Gruppe c > zcBei Verben auf -acer, -ecer, -ocer, -ucir wird inder ersten Person Singular -c- zu -zc-. Dieanderen Personen sind regelm�ßig.
conocer (kennen, kennen lernen)
Indikativ Pr�sens
(yo) conozco(tffl) conoces(�l, ella, usted) conoce(nosotros/-as) conocemos(vosotros/-as) conoc�is(ellos, ellas, ustedes) conocen
�bung 2:Wie lautet die richtige �bersetzung?
1. Mir gef�llt die neue Wohnung.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ me gusta el nuevo piso.a) A mb) Moc) A mo
2. F�r euch ist es das ideale Stadtviertel.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ es el barrio ideal.a) Para nosotrasb) Para nuestroc) Para vosotros
3. Ich weiß es nicht.
No lo _ _ _ _ _ _ _ _ _ .a) sabesb) s�c) sabe
4. Sprichst du mit mir?
¿Hablas _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?a) contigob) con tic) conmigo
58
6 Zu Hause
nC Wohnungseinrichtung
Germ�n und Mar�a Laura ziehen zusammen. Siestehen in der neuen leeren Wohnung und �ber-legen, was f�r M�bel sie ben�tigen.
Mar�a Laura: ¡Estoy content�sima con el
nuevo piso!
Germ�n: A m� tambi�n me gusta . . . y el
barrio es ideal para nosotros.
Mar�a Laura: Bueno . . ., ¿qu� muebles
necesitamos?
Germ�n: Hay que hacer una lista.
¿Escribes tffl?
Mar�a Laura: S�, busco algo para anotar.
. . .
Germ�n: Tenemos que comprar un
armario y una cama para el dormitorio,
un sof�, dos sillones . . . ¿anotas?
Mar�a Laura: S�, s�.
Germ�n: Una l�mpara de pie, una estan-
ter�a, una mesa para el comedor y otra
para la cocina, sillas . . .
Mar�a Laura: Y un escritorio para m�.
Germ�n: ¿Escritorio? ¿Para qu�?
Mar�a Laura: Para trabajar . . .
Germ�n: ¿No puedes usar la mesa?
Mar�a Laura: ¡No, no! ¡Yo necesito un
lugar para mis cosas, para mis papeles!
Germ�n: Bueno, bueno .. . Est� bien, un
escritorio.
Mar�a Laura: ¡Cu�ntas cosas!, ¿no?
Seguramente cuesta todo mucho
dinero.
Germ�n: S�, s� . . . Por ahora es suficiente.
El resto lo compramos poco a poco.
Mar�a Laura: ¡Ah! ¡Nos olvidamos de la
lavadora y la nevera!
Germ�n: S�, tienes raz�n. Eso es casi lo
m�s importante. Para la pr�xima semana
ya tenemos que tenerlas.
Vokabeln
anotar notierenaparcamiento m Stellplatz (PKW)arreglo m Einrichtungbarrio m Stadtteilc�moda f Kommodecongelador m Gefrierschrankcosa f Sache, Ding,
Angelegenheitenchufe m Steckdosehorno m Backofenlavadora f Waschmaschinelavaplatos m Geschirrsp�lma-
schinelavazas f pl Abwasser, Sp�l-
wasserlista f Listemoderno/-a modernnevera f K�hlschranknuevo/-a neuolvidarse vergessenpapel m Papierpoco a poco nach und nachpor ahora vorl�ufig, im
Momentresto m Restsecadora f (W�sche-)Trock-
nersuficiente genugraz�n f hier: Rechtusado/-a alt, abgenutzt
59
Zu Hause 6usar benutzen¿Para qu�? Wof�r?
Infobox
M�belalfombra f Teppicharmario m Schrankescritorio m Schreibtischespejo m Spiegelestanter�a f Regall�mpara de pie f Stehlampel�mpara f Lampemueble m M�belropero m Kleiderschranksilla f Stuhlsill�n m Sesselsof� m Sofa
Grammatik
Die Pr�position paraSie wird verwendet:
� zur Angabe des Zweckes, der Bestimmung,der Absicht
Esta maleta es para las vacaciones.Dieser Koffer ist f�r den Urlaub.Esta carta es para ti.Dieser Brief ist f�r dich.Voy al caf� para desayunar.Ich gehe ins Caf�, um zu fr�hst�cken.
� zur Angabe der Richtung
Me voy para Italia. Ich fahre nach Italien.
� zur Angabe eines Zeitpunkts
para ma�ana f�r morgenpara el lunes f�r Montag
�bung 3:Finden Sie im Kasten die �bersetzung f�r folgendeW�rter:
1. K�hlschrank2. Schreibtisch3. Kleiderschrank4. Waschmaschine5. Stuhl6. Teppich7. Schrank8. Spiegel
S W Z N A A S I L L AE L A D O A Q R E G IS A M G O M J P R R AC V A A S I L T F I LR A R N E V E R A M FA D T A S A S I L A OM O O S P S A J D R MO R O P E R O D A M BR A A A J I C G X A RI I G P O D T S S R AO A A P Z T O K H I EE S C R I T O R I O QL T B V V I K D I S LA H F Y T R A J R L L
60
7 Verabredungen und Termine
nA Eine gesch�ftlicheVerabredung
Herr Casares will sich mit Herrn Avetrani verabre-den, um einige Details �ber ein neues gemein-sames Projekt zu besprechen. Er ruft in der Firmaan, um einen Termin zu vereinbaren.
Secretaria: Empresa Robirola, buenos d�as.
Se�or Casares: Buenos d�as. ¿Est� el
se�or Avetrani?
Secretaria: ¿De parte de qui�n?
Se�or Casares: Del se�or Casares.
Secretaria: Un momento, por favor.
* * *
Se�or Avetrani: Diga.
Se�or Casares: Buenos d�as. ¿Se�or
Avetrani? Habla el se�or Casares, de la
Empresa Regent�n.
Se�or Avetrani: ¡Ah! Buenos d�as, ¿c�mo
est�?
Se�or Casares: Muy bien. Quer�a hablar
con usted personalmente sobre algunos
detalles del nuevo proyecto. ¿Cu�ndo
podemos vernos?
Se�or Avetrani: ¿Cu�ndo le parece bien?
Se�or Casares: ¿Puede ser la pr�xima
semana? Yo puedo el jueves o el viernes.
Se�or Avetrani: Lo siento, lamentable-
mente a partir del mi�rcoles no estoy en
la ciudad. Vuelvo el veinticuatro.
Se�or Casares: Mmm .. . El lunes y el
martes no tengo tiempo, para m� es
imposible.
Se�or Avetrani: Podemos hacer lo
siguiente. A mi regreso yo lo llamo y
hacemos una cita. ¿De acuerdo?
Se�or Casares: De acuerdo. Podemos en-
contrarnos para almorzar, como la otra vez.
Se�or Avetrani: Perfecto, entonces yo lo
llamo.
Se�or Casares: Espero su llamada. Hasta
luego y buen viaje.
Se�or Avetrani: Gracias, hasta luego.
Vokabeln
a partir de abagenda f Terminkalendercalendario m Terminkalendercita f Verabredungdetalle m Einzelheitdiga ja bittefecha f Datumfijar una cita f einen Termin
festsetzenimposible unm�glichllamada f Anrufperfecto/-a perfektpersonalmente pers�nlichproyecto m Projektregreso m R�ckkehrsentir (e>ie) hier: Leid tunsiguiente Folgendessobre �bervez f Malviaje m Reisevolver (o>ue) zur�ckkehren,
zur�ckgehenLo siento. Es tut mir Leid.¿Cu�ndo le Wann w�rde esparece bien? Ihnen passen?
61
Verabredungen und Termine 7¿De parte de Wer spricht?qui�n?
Grammatik
Uhrzeit� Bei der Angabe der Uhrzeit werden im Spa-nischen der feminine bestimmte Artikel la, lasund eine Zahl verwendet. Das Verb ser (sein)und der Artikel stehen bei una (ein) im Singular,sonst im Plural.
¿Qu� hora es? Wie viel Uhr ist es?Es la una. Es ist ein Uhr.Son las dos. Es ist zwei Uhr.Son las tres. Es ist drei Uhr.
� Bis zu einer halben Stunde nach der vollenStunde werden die Minuten bzw. cuarto (Vier-tel) und media (halb) mit y addiert.
las nueve y diez zehn nach neunlas nueve y cuarto viertel nach neunlas nueve y media halb zehn
� Danach werden die Minuten bzw. cuarto mitmenos von der folgenden vollen Stunde abge-zogen.
las diez menos cinco f�nf vor zehnlas diez menos cuarto viertel vor zehn
� „Um“ wird im Spanischen mit der Pr�positiona angegeben.
¿A qu� hora? Um wie viel Uhr?A la una. Um ein Uhr.A las dos. Um zwei Uhr.
� Mit Ausnahme von offiziellen Zeitangabenwerden in der Regel nur die Zahlen von 1 bis12 verwendet. Oft wird die Tageszeit hinzuge-f�gt.
las seis de la tarde sechs Uhr nachmittags
Merke:
� Wenn Tageszeiten in Verbindung mit derUhrzeit angegeben werden, verwendet man diePr�position de.
Son las diez de la Es ist zehn Uhrma�ana. morgens.
� Wenn Tageszeiten ohne Hinweis auf die Uhr-zeit angegeben werden, verwendet man diePr�position por.
Por las tardes se encuentran con amigos.Nachmittags treffen sie sich mit Freunden.
Wochentagelunes Montagmartes Dienstagmi�rcoles Mittwochjueves Donnerstagviernes Freitags�bado Samstagdomingo Sonntag
� Wochentage werden mit dem bestimmtenArtikel verwendet.
El martes tengo un examen.Am Dienstag (an diesem Dienstag) habe icheine Pr�fung.
� Die Pluralform bezeichnet Regelm�ßigkeit.
Los martes tengo clases de italiano.Dienstags (an jedem Dienstag) habe ich Italie-nischunterricht.
� Nach dem Verb ser (sein) wird der Wochen-tag ohne Artikel verwendet.
Hoy es martes. Heute ist Dienstag.
� Wochentage, die auf -s enden, bleiben imPlural unver�ndert.
el jueves der Donnerstag, am Donnerstaglos jueves die Donnerstage, donnerstags
62
7 Verabredungen und Termine
Datum� F�r das Datum wird im Spanischen derArtikel + die Grundzahl + de benutzt.
el ocho de febrero der 8. Februar
Ausnahme:� Statt uno wird auch die Ordnungszahl (pri-mero) f�r den ersten Tag des Monatsgebraucht.
el uno/ primero der 1. Januarde enero
� Die Jahreszahl wird im Gegensatz zum Deut-schen nicht in Hundertern gesprochen. Sie wirdmit de angeschlossen.
1591 (mil quinientos noventa y uno)el 25 de mayo de 1810 (mil ochocientos diez)der 25. Mai 1810
� Zur Angabe des Jahrhunderts werden dieGrundzahlen gebraucht. Sie werden in r�mi-schen Zahlen ohne Punkt geschrieben.
siglo XX (veinte) 20. Jahrhundert
Der neutrale Artikel loEs gibt im Spanischen den neutralen Artikel lo.Er hat keine Pluralform.Lo wird zur Substantivierung von Adjektivenverwendet.
lo bello das Sch�ne
�bung 1:Wie sp�t ist es?
6.30: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4.25: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2.45: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8.10: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15.50: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
23.15: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
22.55: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
12.05_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13.40: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14.30: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nB Ein Arzttermin
Herr Morales muss zum Zahnarzt zur Kontrolle ge-hen. Er ruft in der Praxis an und spricht mit derArzthelferin.
Asistente: Consulta del doctor Palacios,
buenos d�as . . .
Se�or Morales: Buenos d�as, se�orita.
Llamo para pedir hora.
Asistente: ¿Es algo urgente?
Se�or Morales: No, solamente por con-
trol.
Asistente: ¿Cu�ndo prefiere? ¿ Por la
ma�ana o por la tarde?
Se�or Morales: Depende. ¿Cu�l es el
horario?
Asistente: El doctor Palacios atiende los
lunes, mi�rcoles y viernes de nueve a
doce del mediod�a y de tres a seis de la
tarde.
Se�or Morales: Prefiero ir entonces por
la tarde.
63
Verabredungen und Termine 7Asistente: Le puedo dar una cita para el
viernes diez de mayo a las cinco y media.
¿Le parece bien?
Se�or Morales: ¿Para el viernes diez de
mayo? ¡Pero eso es en un mes!
Asistente: S�, lo lamento. Antes no es
posible. El doctor est� muy ocupado.
Se�or Morales: Bueno, de acuerdo.
Entonces, el viernes diez de mayo a las
cinco y media.
Asistente: Su nombre, por favor.
Se�or Morales: Morales, Pedro Morales.
Muchas gracias y hasta luego.
Asistente: Adi�s, hasta luego.
Vokabeln
asistente m f del Arzthelfer/-inm�dicoatender (e>ie) hier: behandelnauxiliar m/f de medico Sprechstunden-
hilfecita f hier: Terminconsulta f Praxiscontrol m Kontrollecu�l, cu�les welcher, welches,
welchedoctor/-a Doktor/-indomingo m Sonntaghora f de consulta Sprechstundehorario m Uhrzeit, hier:
Sprechstundeir hier: vorbeikom-
menjueves m Donnerstaglamentar bedauernlunes m Montagmartes m Dienstagmayo m Mai
m�dico/-a Arzt/�rztinmediod�a m Mittagmi�rcoles m Mittwochocupado/-a besch�ftigt, belegtpedir (e>i) bittenposible m�glichs�bado m Samstagurgente dringendviernes m Freitag
Grammatik
Das AdverbAdverbien sind unver�nderlich.
FormEs gibt im Spanischen die urspr�nglichenAdverbien (z. B. hoy heute, all� dort) und dievon Adjektiven abgeleiteten Adverbien (z. B.valientemente mutig, activamente aktiv).Außerdem gibt es adverbiale Ausdr�cke, beidenen zwei oder mehrere W�rter als Adverbverwendet werden (a veces manchmal, atiempo rechtzeitig).
� Die abgeleiteten Adverbien werden durchAnh�ngen der Endung -mente an die feminineSingularform des Adjektivs gebildet.
Adjektiv Adverbmaskulin largo lang largamente langefeminin larga lang
� Bei Adjektiven mit nur einer Singularform f�rFemininum und Maskulinum wird die Endung-mente direkt an diese Form angeh�ngt.
alegre fr�hlich alegremente fr�hlichdif�cil schwer dif�cilmente schwer
� Wenn das Adjektiv einen Akzent tr�gt, bleibtdieser beim Adverb erhalten.
r�pido schnell r�pidamente schnell
64
7 Verabredungen und Termine
� Wenn zwei oder mehr abgeleitete Adverbienaufeinander folgen, hat nur das letzte dieEndung -mente. Die �brigen Adverbien behal-ten die feminine Form.
Caminan pausada y cansadamente.Sie gehen langsam und m�de.
Adverbklassen� Adverbien der Zeit:hoy heute, ayer gestern, ma�ana morgen,temprano fr�h, tarde sp�t, entonces damals,dann, todav�a noch, pronto bald, nunca nie,ya schon, sofort
� Adverbien des Ortes:aqu�/ac� hier, all�/all� dort, lejos weit weg,detr�s hinten, dentro innen, arriba oben
� Adverbien der Art und Weise:mal schlecht, bien gut, as� so, despaciolangsam
� Adverbien der Menge:bastante genug, ziemlich, poco wenig, nadanichts, mucho viel, sehr, muy sehr, s�lo nur,m�s mehr
� Adverbien des Zweifels:acaso/quiz�(s)/tal vez vielleicht
� Adverbien der Bejahung und der Verneinung:s� ja, verdaderamente wahrhaftig, ciertamentesicherlich, no nicht, nein, tampoco auch nicht
Die Stellung der Adverbien- Im Spanischen stehen Adverbien in der Regelnach dem Verb und vor dem Adjektiv.
La farmacia est� lejos.Die Apotheke ist weit weg.Es una persona muy responsable.Es ist eine sehr verantwortungsvolle Person.
Merke:� mucho (sehr, viel) steht als Adverb nacheinem Verb
� muy (sehr) steht vor Adjektiven oder Adver-bien
Me gusta mucho. Es gef�llt mir sehr.Es muy importante. Es ist sehr wichtig.Vienen muy frecuentemente. Sie kommen sehrh�ufig.
Der Gebrauch des bestimmten Artikels:Unterschiede zum DeutschenIm Spanischen wird der bestimmte Artikel imUnterschied zum Deutschen folgendermaßenbenutzt:
� vor Titeln
La se�ora Santos vive en Madrid.Frau Santos wohnt in Madrid.El doctor L�pez trabaja aqu�.Doktor L�pez arbeitet hier.El rey Juan Carlos es espa�ol.K�nig Juan Carlos ist Spanier.
Ausnahme:Der Artikel wird nicht bei der direkten Anredebenutzt.
Buenos d�as, se�ora Garc�a.Guten Tag, Frau Garc�a.
� bei Angabe der Uhrzeit, der Tageszeit und derWochentage
A las siete desayuno.Um sieben Uhr fr�hst�cke ich.Son las nueve de la ma�ana.Es ist neun Uhr morgens.Los domingos voy a nadar.Sonntags gehe ich schwimmen.
� bei Prozentzahlen
el cinco por ciento f�nf Prozent
Es kann auch der unbestimmte Artikel verwen-det werden.
un tres por ciento etwa drei Prozent
65
Verabredungen und Termine 7Die Interrogativpronomen cu�l, cu�les (welcherwelches, welche)Cu�l/cu�les wird verwendet, um eine Auswahlaus einer begrenzten Anzahl oder Gruppe zutreffen. Cu�l/cu�les fragt nach Personen oderSachen.Cu�l/cu�les stimmt in der Zahl mit dem Sub-stantiv �berein, auf das es sich bezieht.
¿Cu�l de estos dos vinos quieres beber?Welchen der zwei Weine m�chtest du trinken?¿Cu�les son las ventajas de este proyecto?Welche Vorteile hat dieses Projekt?
Das Verb ir (gehen/fahren)Ir ist unregelm�ßig.
Indikativ Pr�sens(yo) voy(tffl) vas(�l, ella, usted) va(nosotros/-as) vamos(vosotros/-as) vais(ellos/-as, ustedes) van
�bung 2:Leiten Sie aus folgenden Adjektiven ein Adverb ab:
1. lento (langsam)2. rico (reich)3. breve (kurz)4. profundo (tief)5. dif�cil (schwer)6. rpido (schnell)7. inteligente (intelligent)8. mortal (t�dlich)9. fcil (einfach)
10. alegre (froh, lustig)11. serio (ernst)12. bonito (h�bsch)13. aburrido (langweilig)14. final (abschließend)15. c�modo (gem�tlich)
nC Eine private Verabredung
Carolina ist aus dem Urlaub zur�ckgekommen undm�chte mit einer Freundin etwas unternehmen.
Maribel: ¡Hola!
Carolina: ¡Hola! ¿Maribel? ¿Qu� tal?
Habla Carolina.
Maribel: ¡Ah! ¡Hola, Carolina! ¿C�mo
est�s? ¿Qu� tal las vacaciones?
Carolina: Bien, bien, estupendas. Con
mucho sol, playa y aire puro. Y tambi�n
mucha diversi�n. Cuesta volver a la
rutina.
Maribel: Me imagino . . .
Carolina: El mal tiempo de estos dos
fflltimos d�as hace el regreso todav�a m�s
dif�cil. ¡No deja de llover!
Maribel: A m� me gusta la lluvia.
Carolina: ¡Qu� raro! A m� no. Me gusta
estar al sol, al aire libre . . .
Maribel: Bueno, a m� tambi�n, por
supuesto. Pero en verano la lluvia es
necesaria. ¡Con este calor!
Carolina: Tienes raz�n, en esta ciudad el
calor es insoportable. ¿C�mo siguen tus
cosas?
Maribel: Como siempre. Sin ninguna
novedad importante.
Carolina: ¡Oye!, ¿por qu� no nos en-
contramos una noche para cenar? As�
podemos charlar m�s tranquilamente.
66
7 Verabredungen und Termine
Maribel: La pr�xima semana tengo un
examen. Pero igualmente nos podemos
ver algffln rato. ¿Cu�ndo tienes tiempo?
Carolina: ¿Qu� te parece el jueves por la
tarde, m�s o menos a las siete?
Maribel: Lamentablemente no puedo, los
jueves a esa hora tengo un curso de italiano.
Carolina: ¿Y el fin de semana?
Maribel: El fin de semana puede ser.
¿Qu� tal el s�bado?
Carolina: Est� bien.
Maribel: ¿D�nde nos encontramos?
¿En tu barrio o por aqu�?
Carolina: ¿Por qu� no en el centro?
As� de paso vamos al cine.
Maribel: Buena idea. ¿Comemos en Los
inmortales? All� cerca hay varios cines.
En el Gran Rex, por ejemplo, ponen
siempre buenas pel�culas.
Carolina: S�, esta semana ponen Nueve
Reinas.
Maribel: La pel�cula tiene buena cr�tica.
¿A qu� hora la ponen?
Carolina: Aqu� tengo el peri�dico con el
programa de cine. Un momento . . . Es
que sin gafas no puedo leer . . . Gran Rex,
Gran Rex . . . Aqu�. A las seis y media y a
las ocho y media.
Maribel: Podemos ir a la funci�n de las
seis y media. Y despu�s vamos a
comer.
Carolina: Perfecto. ¿ Nos encontramos
media hora antes a la entrada del cine?
Maribel: Vale.
Carolina: Entonces, hasta el s�bado a las
siete frente al Gran Rex.
Maribel: Hasta el s�bado.
* * *
El viernes suena el tel�fono en la casa de
Carolina.
Carolina: ¡Diga!
Maribel: ¿Carolina? Habla Maribel.
Carolina: ¡Ah! Hola, Maribel. ¿Qu� dices?
Maribel: Mira . . . Lo siento much�simo,
pero ma�ana no puedo ir al cine. El
examen es el martes y todav�a tengo que
ver un mont�n de temas. ¿Podemos
quedar para el otro s�bado?
Carolina: S�, no hay problema. Yo tengo
tiempo.
Maribel: ¿A la misma hora y en el mismo
lugar?
Carolina: Vale.
Maribel: Bueno, entonces adi�s. Nos vemos.
Carolina: Adi�s, adi�s. ¡Y suerte en el
examen!
Maribel: Gracias, gracias.
Vokabeln
aire m libre frische Luftaire m puro reine Luftaire m Luft
67
Verabredungen und Termine 7calor m Hitze, W�rmecharlar unterhalten,
plauderncostar (o>ue) hier: schwer fallencr�tica f Kritikcurso m Kursde paso hier: zugleichdejar aufh�rendif�cil schwierigdiversi�n f Unterhaltung,
Vergn�gen, Spaßestupendo/-a großartigexamen m Pr�fung,
Examenfin m Endefin m de semana Wochenendefrente a vorfunci�n f Vorstellung, Auf-
f�hrungigualmente hier: trotzdemimaginarse sich vorstelleninsoportable unertr�glichir a gehen inslluvia f Regenmont�n m große Mengenecesario/-a notwendigninguno/-a kein, keinenovedad f Neuigkeitpel�cula f Filmprograma m Programmquedar verbleibenraro/-a seltsamrutina f Routineseguir (e>i) hier: laufensol m Sonnesonar (o>ue) klingelntema m Thematranquilamente ruhigfflltimo/-a letzter/-evale okayvario/-a mehrere¡Oye! H�r mal!¡Qu� raro! Wie seltsam!¿A qu� hora? Um wie viel Uhr?¿Qu� tal . . .? Wie w�re es mit .. .?¿Qu� te parece? Wie passt dir . . .?
Grammatik
Unver�nderliche SubstantiveBei mehrsilbigen Substantiven, die auf unbe-tontes -as, -es, -is oder -us enden, gibt es imPlural keine Ver�nderung.
el atlas (der Atlas) los atlas (die Atlanten)el jueves los jueves(der Donnerstag) (die Donnerstage)la crisis (die Krise) las crisis (die Krisen)el cactus (der Kaktus) los cactus (die Kakteen)
Substantive, die nur im Plural verwendet werdenVorsicht: Einige Substantive werden nur imPlural verwendet!
las vacaciones der Urlaub, die Ferienlas gafas die Brillelas afueras die Umgebung
Die Pr�position aDie Pr�position a wird verwendet:
� beim direkten Objekt von PersonenVeo a Carmen todos los d�as.Ich sehe Carmen jeden Tag.
� beim indirekten ObjektLe compro un helado a tu hija.Ich kaufe deiner Tochter ein Eis.
� zur Angabe der Richtung (wohin?)¿Vamos a Colonia? Fahren wir nach K�ln?
� zur einigen Ortsangaben (wo?)a la mesa am Tischal sol/a la sombra/al aire libre in der Sonne/imSchatten/im Freiena la derecha/a la izquierda rechts/linksal norte/al sur n�rdlich/s�dlicha la entrada am Eingang
� zur Angabe der EntfernungEl aeropuerto est� a diez kil�metros de laciudad.
68
7 Verabredungen und Termine
Der Flughafen ist zehn Kilometer von der Stadtentfernt.
� zur Angabe eines Zeitpunkts (wann?)a las diez um zehn Uhra los ochenta a�os mit achtzig Jahren
� zur Angabe der Art und Weise bzw. des Mit-telsa pie/a caballo zu Fuß/zu Pferdea mano/a m�quina mit der Hand/mit der
Maschine
�bung 3:�bersetzen Sie:
1. Um wie viel Uhr ist die Verabredung?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Donnerstags bin ich nicht in der Stadt.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Wie passt dir um acht am Eingang des Kinos?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Ich stehe morgens fr�h auf.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Am Sonntag haben wir keine Zeit.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Es tut mir Leid, aber ich kann nicht.
Ich muss lernen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Unser Urlaub ist großartig.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Heute ist Donnerstag.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Gef�llt dir meine neue Brille?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10. Es ist sechs Uhr morgens.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 4:Welches Wort passt nicht zu den anderen?
a) uno, dos, trece, cuatro.
b) jam�n, queso, pan, jab�n
c) lunes, martes mircoles, junio
d) camisa, chaqueta, gafas, corbata
e) naranjo, vino, zumo, t
f) ma�ana, tarde, noche, ayer
69
Ausgehen 8nA Einen Tisch reservieren
Herr Silvio Romano will einer alten Freundin seinLieblingsrestaurant zeigen. Er reserviert einen Tagvorher einen Tisch f�r zwei.
Empleado: Restaurante Barisi, buenos
d�as.
Se�or Silvio Romano: Buenos d�as,
se�or. Quer�a reservar una mesa para
dos personas, por favor.
Empleado: S�, ¿para cu�ndo?
Se�or Romano: Para ma�ana por la
noche.
Empleado: ¿A qu� hora?
Se�or Romano: A las nueve.
Empleado: ¿A nombre de qui�n?
Se�or Romano: A nombre de Silvio
Romano.
Empleado: Muy bien, se�or. La mesa
queda reservada para usted.
Se�or Romano: Gracias y hasta luego.
Empleado: Hasta luego.
nB Im Restaurant
Silvio und seine Freundin treffen sich einen Tagsp�ter zum Essen im Restaurant.
In�s: ¡Casi no he comido en todo el d�a!
¡Tengo un hambre!
Silvio: ¡Yo tambi�n!
In�s: ¿Has elegido ya algo?
Silvio: S�, voy a pedir merluza, ¿y tffl?
In�s: Yo todav�a no s�.. . .
Camarero: Buenas noches, ¿qu� van a
comer?
In�s: Yo de primero quiero una ensalada
y de segundo quiero pollo al lim�n.
Camarero: ¿Y usted, se�or?
Silvio: De primero quer�a una sopa de
verdura y de segundo merluza al horno.
Camarero: ¿Y para beber?
Silvio: Para m� vino blanco . . .
In�s: Podemos pedir una botella para los
dos, ¿no?
Silvio: Bueno, entonces una botella de
vino blanco y una de agua mineral.
Camarero: ¿Con gas o sin gas?
Silvio: Con gas . . ., ¿o prefieres sin gas?
In�s: No, no, est� bien, con gas.
Camarero: ¿Algo m�s?
Silvio: Por ahora no, gracias.
In�s: Este lugar parece muy bonito, ¿no?
Silvio: S�. La comida es excelente y el
servicio es bueno. Adem�s no es caro.
Este mes he venido a comer aqu� por lo
menos tres veces.
In�s: ¡Qu� bien poder volver a comer
juntos!
Silvio: S�, ¿verdad?
70
8 Ausgehen
In�s: ¡Este a�o he tenido tanto estr�s y
tan poco tiempo para mis amigos!
Silvio: Yo tambi�n he trabajado duro.
* * *Camarero: ¿Para qui�n es el pollo al
lim�n?
Silvio: Para la se�ora.
Camarero: Un pollo para la se�ora y una
merluza para el se�or. ¿Desean algo
m�s?
Silvio: No, gracias.
In�s: ¡Mmm! La comida m�a est� deliciosa.
Silvio: ¿S�?
In�s: ¿Y la tuya?
Silvio: Pues la m�a no. La merluza est�
quemada y adem�s est� muy salada.
¡Qu� raro! Como te he dicho, siempre he
comido excelentemente en este restau-
rante. Pero bueno, una excepci�n
confirma la regla. Voy a llamar al cama-
rero . . . ¡Camarero!
Camarero: ¿S�?
Silvio: Mire, esta merluza est� quemada,
y adem�s est� muy salada. As� no la
puedo comer.
Camarero: S�, tiene raz�n, se�or. Discul-
pe. Enseguida le traigo otra.
Silvio: ¿Me trae tambi�n otra botella de
agua?
Camarero: S�, ¡c�mo no!
* * *
Camarero: ¿Desean algffln postre?
Silvio: ¿Postre? ¿C�mo? ¡Todav�a no me
ha tra�do la merluza!
Camarero: ¡Oh! Disculpe, se�or. ¡Me he
olvidado completamente de su merluza!
¡Es que hoy hay tanta gente! ¡Enseguida
se la traigo!
* * *
In�s: ¿A esto le llamas buen sevicio?
Silvio: Repito, una excepci�n confirma la
regla. Hay que tomar las cosas con
calma.* * *
Camarero: Aqu� tiene su merluza.
Silvio: Gracias.
* * *
Silvio: La merluza est� ahora por supu-
esto fr�a.
In�s: ¿C�mo? ¿Puedes hablar m�s alto?
Silvio: Nada, nada. No importa.
* * *
Camarero: Ahora s�, ¿qu� desean de
postre?
In�s: Para m� una macedonia de fruta.
Camarero: ¿Y para usted, se�or?
Silvio: No s� . . . ¿qu� me recomienda?
Camarero: Le recomiendo el flan casero.
* * *
Camarero: ¿Desean caf�?
In�s: No, para m� no, gracias.
71
Ausgehen 8Silvio: Para m� un caf� solo. Y la cuenta,
por favor.
Vokabeln
ir a + Inf. etwas tun werdenaderezar w�rzenafilado/-a scharf (Messer)beber trinkencalma f Ruhecamarero/-a Kellner/-incarta f hier: Speisekartecliente Kunde/Kundincompletamente v�llig, ganz, rest-
loscon gas mit Kohlens�urecondimento m W�rze, Gew�rzconfirmar best�tigencopa f Stielglascortante scharf (Messer)crema f Sahne, Rahmcuchara f L�ffelcuchillo m Messercuenta f Rechnungde postre als Nachtischde primero als Vorspeisede segundo (plato) als Hauptgerichtdisculpe entschuldigen Siedulce f S�ßspeiseelegir w�hlenempleado/-a Angestellte/-renseguida sofortentrada f Vorspeiseespecia f W�rzeexcepci�n f Ausnahmegastronomia f Gastronomiehablar alto laut sprechen
(Umgangssprache)hambre m Hungeringredientes m pl Zutatenjunto/-a zusammenllamar hier: rufenmenffl m Men�, Speisekartemire schauen Sie malpara beber zu trinken
para compartir zum Teilenpor lo menos mindestensposada f Gasthof, Gast-
hauspostre m Dessertprimero m hier: Vorspeisepropina f Trinkgeldquedar bleibenrecomendar (e>ie) empfehlenregla f Regelreservado/-a reserviertreservar a auf den Namennombre de .. . . . . reservierenreservar reservierenrestaurante m Restaurantsabroso/-a w�rzigsazonar w�rzenseco/-a herb (Wein)segundo m hier: Haupt-
gerichtservicio m Serviceservilleta f Serviettesin gas ohne Kohlen-
s�uretenedor m Gabeltener raz�n f Recht habentraer bringenvaso m Glasvenir kommenvinagre m Essigvolver (o>ue) a + inf. nochmals¿A nombre de qui�n? Auf welchen
Namen?¿Me trae .. .? Bringen Sie mir
. . .?¿Hay un ba�o por Wo sind hier dieaqui? Toiletten?¿Qu� va/-n a beber? Was werden Sie
trinken?¿Qu� va/-n a tomar? Was werden Sie
nehmen?¿Qu� va/-n a comer? Was werden Sie
essen?¿Ten�is . . .? Haben Sie . . .?La cuenta, por favor. Die Rechnung
bitte.
72
8 Ausgehen
Infobox
Was alles auf den Tisch kommen kann . . .atffln m Thunfischbacalao m Kabeljaucalamar m Tintenfischcalamares m pl panierte Tintenfisch-a la romana ringecarne f Fleischensalada f Salatensalada mixta f gemischter Salatgamba f Garnelehelado m Eislangosta f Langustelenguado m Seezungemacedonia f de fruta Obstsalatmarisco m Meeresfruchtmerluza f Seehechtpaella f Paellapan m Brotpastas f pl Teigwarenpatatas f pl fritas Pommes Fritespescado m Fischpollo m al lim�n H�hnchen in
Zitronensoßepollo m H�hnchenpulpo m Tintenfischsalm�n m Lachssopa f de verdura Gem�sesuppesopa f Suppeverdura f Gem�se
Infobox
Getr�nkecacao m Kakaocaf� m solo Espressocaf� m Kaffeecava m (spanischer) Sektchamp�n m Champagnerchocolate m caliente heiße Schokoladeel agua f mineral Mineralwasserlimonada f Limonade
sidra f Apfelweinvino m blanco Weißweinvino m espumoso Sektvino m tinto Rotweinvino m Weinzumo m (Frucht-)Saft
Infobox
Das Essen beschreiben . . .a la plancha gegrillta la romana paniert�cido/-a herb (Geschmack)agridulce s�ßsaueral ajillo in Knoblauchsoßeal horno aus dem Backofencaliente warm, heißcasero/-a hausgemachtdelicioso/-a k�stlichexcelente ausgezeichnetfrito/-a gebratenquemado/-a verbranntsalado/-a salzigsoso/-a fad
Grammatik
Bildung und Gebrauch des PerfektDas Perfekt wird mit dem Hilfsverb haber imPr�sens und dem Partizip Perfekt gebildet.Im Gegensatz zum Deutschen werden imSpanischen Hilfsverb und Partizip Perfekt nievoneinander getrennt.
-ar -er -irhablar temer partirsprechen f�rchten teilen, abreisen
(yo) he hablado/temido/partido(tffl) has hablado/temido/partido(�l, ella, usted) ha hablado/temido/partido
73
Ausgehen 8(nosotros/-as) hemos hablado/temido/partido(vosotros/-as) hab�is hablado/temido/partido(ellos, ellas, han hablado/temido/partidoustedes)
GebrauchDas Perfekt wird f�r abgeschlossene Handlun-gen oder Ereignisse verwendet, die eine engeBeziehung zur Gegenwart haben.
Es wird benutzt:
� f�r Handlungen, die in einem noch andau-ernden Zeitraum stattgefunden haben
Este mes no he visitado a mis padres.Diesen Monat habe ich meine Eltern nichtbesucht.
� f�r Handlungen, die kurz vor der Gegenwartstattgefunden haben
He visto a Carmen hace unos minutos.Ich habe Carmen vor einigen Minuten gesehen.
� f�r Handlungen und Ereignisse der Vergan-genheit, die Auswirkungen auf die Gegenwarthaben
He aprobado mi examen.Ich habe meine Pr�fung bestanden.
Das Perfekt wird h�ufig mit folgenden Zeit-angaben benutzt:este a�o dieses Jahr, esta ma�ana heute Mor-gen, esta semana diese Woche, hoy heute,nunca nie, todav�a no noch nicht, ya schon
Die Partizipien: BildungDas Partizip Perfekt wird mit dem Stamm desInfinitivs und den entsprechenden Endungengebildet.
� Verben auf -ar bilden das Partizip Perfekt auf-ado
� Verben auf -er und auf -ir bilden das PartizipPerfekt auf -ido
hablar sprechen hablado gesprochentemer f�rchten temido gef�rchtetpartir teilen, abreisen partido geteilt, abgereist
� Einige Verben haben ein unregelm�ßiges Par-tizip:
abrir �ffnen abiertocubrir decken cubiertodecir sagen dichoescribir schreiben escritohacer machen hechomorir sterben muertoponer stellen, legen puestoromper brechen rotover sehen vistovolver zur�ckkehren vuelto
Die betonten PossessivpronomenDie betonten Possessivpronomen k�nnen alleinoder mit einem Substantiv stehen.
Singular Plural
mein m�o meine m�osmeine m�a meine m�asdein tuyo deine tuyosdeine tuya deine tuyassein, ihr, Ihr suyo seine, ihre, Ihre suyosseine, ihre, Ihre suya seine, ihre, Ihre suyasunser nuestro unsere nuestrosunsere nuestra unsere nuestraseuer vuestro eure vuestroseure vuestra eure vuestrasihr, Ihr suyo ihre, Ihre suyosihre, Ihre suya ihre, Ihre suyas
� Die betonten Possessivpronomen richten sichin Geschlecht und Zahl nach dem Substantiv,auf das sie sich beziehen.
Tengo una fotograf�a nuestra.Ich habe ein Foto von uns.
Gebrauch� Die betonten Possessivpronomen werden
74
8 Ausgehen
direkt nach dem Substantiv verwendet, wenn vordiesem ein Artikel, ein Zahlwort, ein Indefinitpro-nomen oder ein Demonstrativpronomen steht.
He recibido una invitaci�n suya.Ich habe eine Einladung von ihm/ ihr/ ihnen/Ihnen bekommen.Hay dos bol�grafos tuyos en el piso.Es gibt zwei Kugelschreiber von dir auf demBoden.Algunas ideas tuyas no me gustan.Einige Ideen von dir gefallen mir nicht.Estas vacaciones nuestras son muy divertidas.Dieser Urlaub von uns ist sehr lustig.
� Das betonte Possessivpronomen kann auchals Substantiv verwendet werden. In diesem Fallwird es von einem bestimmten Artikel begleitet.Es wird verwendet, um die Wiederholung einesSubstantivs zu vermeiden.
¿Puedo usar tu encendedor? El m�o no funciona.Kann ich dein Feuerzeug benutzen? Meinesfunktioniert nicht.
� ser + betontes Possessivpronomen bedeutetgeh�ren
Esta corbata es m�a.Diese Krawatte geh�rt mir.
Adverbial gebrauchtes AdjektivEinige Adjektive werden vor allem in derUmgangssprache als Adverb gebraucht.
jugar limpio fair spielenhablar bajo leise sprechenescribir r�pido schnell schreibencomprar barato billig kaufentrabajar duro hart arbeiten
Das Verb venir (kommen)Venir ist unregelm�ßig.
Indikativ Pr�sens
(yo) vengo(tffl) vienes
(�l, ella, usted) viene(nosotros/-as) venimos(vosotros/-as) ven�s(ellos/-as, ustedes) vienen
Das Verb traer (bringen)Traer ist unregelm�ßig.
Indikativ Pr�sens
(yo) traigo(tffl) traes(�l, ella, usted) trae(nosotros/-as) traemos(vosotros/-as) tra�is(ellos/-as, ustedes) traen
ir a + Infinitiv (etwas tun werden)Diese Konstruktion dient zum Ausdruck vonEreignissen in der nahen Zukunft oder einemVorhaben.
Voy a llamar a mi padre. Ich werde meinenVater anrufen.
�bung 1:Schreiben Sie folgende S�tze im Perfekt!
1. Le decimos siempre la verdad.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Hoy comemos tarde.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Bebemos vino tinto.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Hago una tortilla.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Nos vemos hoy.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
75
Ausgehen 86. Silvio reserva una mesa.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Soledad estudia para un examen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nC In der Kneipe
Don Vicente: ¡Camarero!
Camarero: ¿S�?
Don Vicente: ¿Me trae otra cerveza, por
favor?
Camarero: Enseguida se la traigo.
Don Vicente: ¡Hombre! ¡Por fin! ¡Te
espero desde hace dos horas! ¡Siempre
llego m�s puntualmente que tffl!
Don Jos�: ¡No!, ¡no es verdad! ¡Siempre
soy yo el que m�s puntualmente llega!
Pero es que hoy he tenido un d�a
terrible.
Don Vicente: ¿Qu� te ha pasado?
Don Jos�: Un momento, ya te cuento . . .
¡Camarero! Una cerveza, por favor. Y
tambi�n necesito comer algo. ¿Me trae
una raci�n de calamares?
Don Vicente: Y para m� un bocadillo de
jam�n.
Camarero: Ahora mismo.
Don Vicente: Hoy me he levantado con
el pie izquierdo. Se me ha roto el auto.
Un problema con el motor . . . He llamado
al mec�nico y ha venido a verlo a casa.
Ha revisado el motor muy detalladamen-
te. ¡Ahora tengo que pagar por la repa-
raci�n m�s de quinientos euros!
Don Jos�: ¿M�s de quinientos euros?
Don Vicente: S�. Adem�s voy a estar sin
auto m�s de tres semanas. Hoy he
tenido que venir en tren hasta aqu�.
Y ya sabes . . . ¡Estos trenes . . .! ¡C�mo
funcionan .. .! Mejor ni hablar . . .
* * *
Don Jos�: ¡Oh! ¡Qu� tarde! ¡Son las once
y media!
Don Vicente: S�. ¡Hemos estado aqu�
sentados muy c�modamente y no nos
hemos dado cuenta del paso de las horas!
Don Jos�: Camarero, por favor, ¿me
cobra?
Don Vicente: No, no, hoy pago yo . . .
Sabes que mi auto est� roto.
¿Me llevas con el tuyo hasta mi casa?
Vokabeln
ahora mismo sofortamargo/-a bitteraperitivo m Aperitifauto m Autobocadillo m belegtes Br�tchenboquerones m pl Sardinen in Essigen vinagrechorizo m Paprikawurstcobrar kassierenc�modamente bequem
76
8 Ausgehen
contar (o>ue) hier: erz�hlendarse cuenta de einem auffallenfuncionar funktionierenizquierdo/-a linker/-ellevar mitnehmenmec�nico m Mechanikermejor ni hablar besser nicht
dar�ber sprechendetalladamante detailliertmotor m Motornaranja f Orangepasar hier: geschehenpaso m hier: Verlaufpicante scharf, pikantpie Fußpi�a f Ananaspuntualmente p�nktlichraci�n f Portionrefresco m Erfrischungsge-
tr�nkreparaci�n f Reparaturrevisar �berpr�fenromperse kaputt gehenroto/-a kaputtsentado/-a sitzend; gesessentapa f Tapatarta f Kuchen, Torteterrible schrecklichtren m Zug¡Hombre! Mensch!¡Por fin! Endlich!¿Me cobra? Kann ich zahlen?
Infobox
. . . und noch mehr Getr�nkecaf� m con leche m Milchkaffeecaf� m cortado Espresso mit etwas Milchca�a f kleines Biercerveza f Bierco�ac m Kognak, Weinbrandlicor m Lik�rron m Rumsangr�a f Sangria
t� m Teetequila m Tequilazumo m de naranja Orangensaft
InfoboxIn lateinamerikanischen L�dern wird f�r „Saft“nicht zumo, sondern jugo verwendet.Beispiel:jugo m de naranja Orangensaft
InfoboxMit tapas werden in Spanien Vorspeisen bezeich-net. Zun�chst nur als kleiner Gratisimbiss beiWein- oder Sherryproben gedacht, gibt es heuteviele unter ihnen, die so �ppig sind, dass manauch auf das Hauptgericht verzichten kann.
Grammatik
Das Adverb: Steigerung der Adverbiena) Regelm�ßige Steigerungsformen
Der KomparativDer Komparativ der Adverbien wird wie beimAdjektiv gebildet.
� Gleichheit: tan + Adverb + comoso, ebenso . . . wietan f�cilmente comoso leicht wie
� Ungleichheit: m�s + Adverb + (que)mehr . . . alsm�s f�cilmente (que)leichter (als)
menos + Adverb + (que)weniger . . . alsmenos f�cilmente (que)weniger leicht als
77
Ausgehen 8Der Superlativ� Relativer Superlativ
bestimmter Artikel + (Substantiv) + que+ m�s /menos + Adverb
Ana es la que m�s puntualmente llega.Ana ist diejenige, die am p�nktlichstenankommt.
Ana es la que menos puntualmente llega.Ana ist diejenige, die am wenigsten p�nktlichankommt.
� Absoluter Superlativ
� muy + Adverbmuy claramente sehr deutlich
� Die abgeleiteten Adverbien bilden den abso-luten Superlativ wie folgt:
Adjektivstamm + -�simamente
comod�simamente ungeheuer bequem
b) Unregelm�ßige Steigerungsformen
Komparativ Superlativ
bien mejor mejorgut besser am bestenmal peor peorschlecht schlechter am schlechtestenmucho, muy m�s m�sviel, sehr mehr am meistenpoco menos menoswenig weniger am wenigsten
Gloria come poco. Gloria isst wenig.Gloria come menos Gloria isst wenigerque Isabel. als Isabel.Gloria es la que Gloria ist diejenige,menos come. die am wenigsten isst.
�bung 2:Sagen Sie es auf Spanisch!
1. Was wollen Sie trinken?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Ich m�chte Mineralwasser ohne Kohlens�ure.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Was m�chten Sie essen?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Als Vorspeise m�chte ich einen Salat und als
Hauptgericht ein H�hnchen mit Zitronensoße.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Herr Ober! Das H�hnchen ist sehr salzig.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. K�nnen Sie mir bitte noch ein Bier bringen?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Die Rechnung bitte.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Don Juan ist p�nktlicher als Don Jos� in die
Kneipe gekommen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
78
9 Unterwegs
nA An der Haltestelle
In Spanien und Lateinamerika gibt es f�r die �ffent-lichen Verkehrsmittel nicht immer feste Ankunfts-und Abfahrtszeiten. Gerade an Bus- oder Straßen-bahnhaltestellen ist es daher nicht un�blich, wennman nach seiner Wartezeit gefragt wird, um fest-zustellen, ob man den Bus oder die Straßenbahngerade verpasst hat . . .
Rosa: Buenas tardes. ¿Es �sta la parada
del treinta?
Mar�a: S�.
Rosa: ¿Lleva usted mucho tiempo espe-
rando?
Mar�a: Yo, no, pero ese se�or, s�.
Rosa: Perd�n. ¿Est� esperando desde
hace mucho tiempo?
Juan: 10 minutos.
Rosa: Muchas gracias.
Juan: De nada.
nB Fahrscheine
Einzel- oder Sammelfahrscheine? Vorsicht, nicht�berall sind Einzelfahrscheine erh�ltlich . . .
Marta: Buenas tardes. Quiero un billete
de autobffls, por favor.
Vendedor: Lo siento, se�orita. Aqu� no se
pueden comprar billetes fflnicos. Eso
tiene que hacerlo en el autobffls. Aqu�
tenemos bonobffls.
Marta: ¿Cu�ntos viajes tiene un bonobffls?
Vendedor: Diez
Marta: Uno, por favor.
Vendedor: ¿Con o sin transbordo?
Marta: Con transbordo, por favor.
Vendedor: Son ocho euros.
Marta: Aqu� tiene.
nC Im Taxi
Was kostet die Fahrt nach . . .?
Taxista: ¿Ad�nde va, se�orita?
Irene: A la Plaza de la Constituci�n, por
favor.
(Cuando est�n llegando, Irene pregunta
al taxista cu�nto es.)
Irene: ¿Cu�nto le debo?
Taxista: Son cinco euros.
Irene: ¡Qu� caro!
Taxista: Es lo que marca el tax�metro,
se�orita.
Vokabeln
autobffls m Busbillete m Fahrscheinbonobffls m Sammelfahr-
scheinconductor del Busfahrerautobffls m
79
Unterwegs 9metro m U-Bahnparada f Haltestellerevisor/-a m/f Schaffnerde billetssala de espera f Wartesaaltarifa f Tarifetax�metro m Taxametertaxista m/f Taxifahrer/intransbordo m Umsteigem�g-
lichkeitunico/a einzig, Einzel-
Grammatik
Das GerundiumFormenVerben auf -ar bilden das Gerundium auf:-andoVerben auf -er/-ir bilden das Gerundium auf:-iendoz. B.:
� tomar nehmen tomando� comer essen comiendo� vivir wohnen viviendo
Unregelm�ßige Formen� ir gehen yendo� dormir schlafen durmiendo� leer lesen leyendo
GebrauchDas Gerundium steht normalerweise in Verbin-dung mit Verben wie estar, llevar, seguir u. a.
� estar + Gerundium beschreibt eine Handlung,die gerade stattfindet:
Est� lloviendo. Es regnet.Est� nevando. Es schneit.Estoy comiendo. Ich esse gerade.Mar�a est� escribiendo Maria schreibt geradeuna carta. einen Brief.
� seguir/continuar + Gerundium beschreibteine sich noch fortsetzende Handlung:
Rosa continffla Rosa raucht immerfumando. noch.Sigo pensando en �l. Ich denke immer noch
an ihn.
� llevar + Gerundium betont die Dauer einerHandlung:
Lleva tres horas Er wartet schon seitesperando a Juan. drei Stunden auf Juan.
InfoboxDas Gerundium wird im Deutschen gerne mitAdverbien wiedergegeben:Rosa continffla fumando.Rosa raucht immer noch.
Die Pr�position enEn wird verwendet:
� zur Angabe des Ortes
Estoy en Londres. Ich bin in London.El libro est� en la mesa. Das Buch ist auf dem
Tisch.
� mit Verkehrsmitteln
Voy a Madrid en avi�n la semana pr�xima.Ich fliege n�chste Woche nach Madrid.
Beachte:Im Unterschied zum Deutschen steht im Spa-nischen in folgenden F�llen kein bestimmterArtikel:
� bei Transportmitteln, wenn die Funktion desTransportes und nicht das Transportmittel alsOrt verstanden wird:
ir en bicicleta mit dem Fahrrad fahrenir en coche mit dem Auto fahren
80
9 Unterwegs
ir en avi�n mit dem Flugzeugfliegen
Aber:Estoy en el tren. Ich bin im Zug.
InfoboxW�hrend man im Deutschen auch mit demVerb die unterschiedlichen Transportm�glich-keiten zum Ausdruck bringt (wie z. B. fliegen,fahren, laufen), verwendet man im Spanischennur das Verb ir plus das spezielle Verkehrsmit-tel.
Beispiel:Vamos a Roma en autobffls.Wir fahren mit dem Reisebus nach Rom.Vamos a Roma en avi�n.Wir fliegen nach Rom.
�bung 1:F�llen Sie die L�cken mit der richtigen Pr�position!
1. Mar�a y Cecilia est�n _ _ _ _ _ _ _ _ _ Colonia
de vacaciones.
2. Juan va _ _ _ _ _ _ _ _ _ barco
_ _ _ _ _ _ _ _ _ Tfflnez.
3. Compro el pan _ _ _ _ _ _ _ _ _ el supermer-
cado.
4. Ha pagado diez euros _ _ _ _ _ _ _ _ _ el
biquini.
5. Llega todos los d�as _ _ _ _ _ _ _ _ _ las
ocho de la ma�ana al trabajo.
6. Vosotros sois _ _ _ _ _ _ _ _ _ Perffl, ¿verdad?
7. Julia est� _ _ _ _ _ _ _ _ _ Espa�a
_ _ _ _ _ _ _ _ _ hacer unas pr�cticas.
�bung 2:Erg�nzen Sie mit dem Gerundium!
1. Julia, Bigi, Sabine y Alex est�n
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (tomar) un caf en el bar.
2. Estamos _ _ _ _ _ _ _ _ _ (leer) el peridico
en el parque.
3. Vosotros est�is _ _ _ _ _ _ _ _ _ (vivir) en la
Gran V�a.
4. Sigo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (comprar) los zapatos
en la misma zapater�a desde 1980.
5. Lleva _ _ _ _ _ _ _ _ _ (dormir) doce horas.
6. Estoy _ _ _ _ _ _ _ _ _ (llegar) a tu casa.
�bung 3:�bersetzen Sie!
1. Ich fahre mit dem Auto nach Almeria.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Juan wartet immer noch auf die Straßenbahn.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Ich rede gerade mit meiner Mutter am Telefon.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Sie kauft ihre Fahrscheine immer im Zug.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
81
Unterwegs 95. Er schl�ft schon seit vierzehn Stunden.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Ich fliege nach Hamburg.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nD Im Reiseb�ro
Pedro und Maria wollen im Reiseb�ro eine Reisenach Deutschland buchen.
Pedro y Mar�a: Buenas tardes.
Empleada: Buenas tardes. ¿Qu� desean?
Mar�a: Queremos ir a Alemania de
vacaciones este verano.
Emplada: ¿Saben cu�ndo y c�mo desean ir?
Pedro: La pr�xima semana si es posible.
Queremos ir en avi�n a Berl�n o Mfflnich
y despu�s hacer una ruta por Alemania
en autobffls.
Empleada: Un momento, por favor. Aqu�
tengo un vuelo para el lunes de la
semana pr�xima. El avi�n saldr� a las
seis de la ma�ana y llegar� a Berl�n a las
9:30 y para la vuelta, dos semanas m�s
tarde, tambi�n el lunes a las diez de la
ma�ana desde Mfflnich con llegada a la
una de la tarde. Este viaje incluye una
ruta en autobffls del norte al sur de Alema-
nia con varias paradas. ¿Qu� les parece?
Mar�a: Muy bien.
Pedro: ¿Podemos reservar ahora?
Empleada: Por supuesto. ¿Pueden darme
sus datos?
Vokabeln
agencia de viajes f Reiseb�roAVE m Alta Velocidad (der spanischeEspa�ola ICE)avi�n m Flugzeugbarco m Schiffde ida y vuelta hin und zur�ckdespegar startenequipaje m Gep�ckexcursi�n f Ausflugllegada f Ankunftllegar ankommenmaleta f Kofferparada f intermedia Zwischenlan-
dungpasaporte m Reisepassreserva f Reservierungsalida f Abfahrt, Abflugsalir abreisen, abfliegenviajar reisenvisado m Visumvuelo m ch�rter Charterflugvuelo m regular Linienflug¿Hay autobffls al Gibt es einenaeropuerto? Bus zum Flugha-
fen?¿Hay una parada Gibt es eineintermedia? Zwischenlan-
dung?
Grammatik
Das Futur I (Futuro Simple)BildungInfinitiv + folgende Endungen:
(yo) -�(tffl) -�s(�l, ella, usted -�(nosotros/-as) -emos
82
9 Unterwegs
(vosotros/-as) -�is(ellos/-as, ustedes -�n
z. B.: escribir
(yo) escribir�(tffl) escribir�s(�l, ella, usted) escribir�(nosotros/-as) escribiremos(vosotros/-as) escribir�is(ellos/-as, ustedes) escribir�n
Unregelm�ßige Verben
� salir
(yo) saldr�(tffl) saldr�s(�l, ella, usted) saldr�(nosotros/-as) saldremos(vosotros/-as) saldr�is(ellos/-as, ustedes) saldr�n
� tener
(yo) tendr�(tffl) tendr�s(�l, ella, usted) tendr�(nosotros/-as) tendremos(vosotros/-as) tendr�is(ellos/-as, ustedes) tendr�n
� venir
(yo) vendr�(tffl) vendr�s(�l, ella, usted) vendr�(nosotros/-as) vendremos(vosotros/-as) vendr�is(ellos/-as, ustedes) vendr�n
� haber
(yo) habr�(tffl) habr�s(�l, ella, usted) habr�(nosotros/-as) habremos
(vosotros/-as) habr�is(ellos/-as, ustedes) habr�n
�bung 4:Lesen Sie noch einmal den Lektionstext und w�h-len Sie die richtige L�sung!
1. ¿Adnde quieren ir Pedro y Mar�a de viaje?a) A Madrid.b) A Alemania.c) A Francia.
2. ¿Cmo quieren ir a Alemania?a) En coche.b) En avin.c) En autobffls.
3. ¿A qu ciudad ir�n primero?a) A Hamburgo.b) A Mfflnich.c) A Berl�n.
4. ¿Qu quieren hacer en Alemania?a) Ver Berl�n y Potsdam.b) Hacer un tour en autobffls por Alemania ySuiza.c) Hacer un tour en autobffls por Alemania.
5. ¿Cu�nto tiempo estar�n en Alemania?a) Dos d�as.b) Dos semanas.c) Dos meses.
6. ¿Desde dnde volver�n a Espa�a?a) Desde Colonia.b) Desde Mfflnich.c) Desde Leipzig.
�bung 5:Verbinden Sie!
1. yo a) compraremos2. nosotros b) se lavan3. nosotras c) estaremos
83
Unterwegs 94. ellos d) estoy5. l e) volver�s6. ellas f) habis llamado7. vosotros g) esperar�n8. usted h) ser�n9. vosotras i) vendr�
10. ella j) me probar11. vosotros k) tomaris12. ustedes l) saldr�13. tffl ll) compr�is14. yo m) ir�
nE Am Flughafen
Pedro und Maria sind am Flughafen eingetroffenund wollen einchecken.
Azafata: Buenas tardes. ¿Sus billetes,
por favor?
Pedro: Aqu� tiene.
Azafata: ¿Puedo ver sus pasaportes o sus
carn�s de identidad?
Mar�a y Pedro: S�, como no. Aqu� tiene.
Azafata: Muy bien. ¿Cu�ntas maletas
desean facturar?
Mar�a: Dos maletas grandes.
Azafata: ¿Desean asiento de ventanilla o
de pasillo?
Pedro: Yo quiero ventanilla.
Azafata: ¿Fumador o no fumador?
Mar�a: No fumador, por favor.
Azafata: Aqu� tienen sus tarjetas de
embarque. Sus asientos son el 11A y el
11B. El avi�n saldr� a las 6:30 de la
puerta n� 25.
Pedro: ¿A las 6:30?
Azafata: S�, se�or. Lo sentimos mucho
pero el vuelo saldr� con media hora de
retraso.
Mar�a: Bueno no importa. Muchas gracias.
Azafata: A ustedes. ¡Buen vuelo!
Vokabeln
aeropuerto m Flughafenand�n m Gleisasiento m Sitzplatzazafata f Hostess, Stewar-
desscon retraso mit Versp�tungde mano Hand-destino m Zielestaci�n f Bahnhoffacturar eincheckenfumador Raucherhora de llegada f Ankunftszeithora de salida f Abfahrts-,
Abflugzeithorario m Abfahrts- ,
Ankunftsplanmostrador m Tresenno fumador Nichtrauchernfflmero de vuelo m Flugnummerpasillo m Korridorpuerta de embarque f Flugsteigpuntual p�nktlichsalida f de emergencia Notausstiegtaquilla f Schaltertarjeta de embarque f Boardingcardventanilla f Fenster
Grammatik
Gebrauch des Futur IDas Futur I wird in folgenden F�llen gebraucht:
� Um eine Handlung in der Zukunft auszudr�-cken
84
9 Unterwegs
Ma�ana saldr� de la oficina a las cinco.Morgen werde ich das B�ro um f�nf Uhr ver-lassen.El a�o pr�ximo ir� de vacaciones a Bolivia.N�chstes Jahr werde ich Urlaub in Bolivienmachen.
� Um Wahrscheinlichkeit auszudr�cken
Ser�n las doce. Es sollte 12 Uhr sein.Llegar� a eso de Ich werde gegen dreilas tres. ankommen.
Infobox� Wie im Deutschen kann man auch im Spa-nischen das Pr�sens f�r eine zuk�nftige Hand-lung verwenden. Allerdings muss ein konkreterZeitpunkt genannt werden:Ma�ana voy a Morgen fahre ich nachMallorca. Mallorca.La fiesta es el s�bado Die Party ist ama las diez. Samstag um 10 Uhr.
� Als Ersatz f�r das Futur I wird heute auchgerne die Wendung ir a + Infinitiv benutzt:
Ma�ana voy a ir al cine.Morgen werde ich ins Kino gehen.La semana pr�xima voy a estar de viaje.N�chste Woche werde ich verreisen.
Die Stellung der AdverbienAdverbien, die Adjektive oder Adverbien n�herbestimmen� Wenn das Adverb ein anderes Adverb oderein Adjektiv n�her bestimmt, steht es direkt vordiesem:
La comida est� muy rica.Das Essen ist sehr lecker.La pel�cula est� muy bien.Der Film ist sehr gut.
Adverbien, die Verben n�her bestimmen� Wenn das Adverb ein Verb n�her bestimmt,steht es normalerweise nach dem Verb:Me parece bien. Ich finde es gut.
Vino inmediatamente. Er kam sofort.
� Soll das Adverb betont werden, wird es anden Anfang und das Subjekt hinter das Verbgestellt:
R�pidamente responder� a tus preguntas.Ich werde deine Fragen schnell beantworten.
�bung 6:Bilden Sie Fragen!
1. ¿ / A / sale / qu / avin / el / hora / Par�s /
para/ ?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. ¿ / tiempo / lleva / cu�nto/ metro / el /
esperando / ?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. ¿ / Desea / ventanilla / de / de / asiento /
pasillo / o / un ?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. ¿ / usted / es / no / fumador / fumador / o ?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
85
Unterwegs 95. ¿ / de / andn / tren / sale / de / Zaragoza /
qu / el ?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 7:Ordnen Sie die Antworten den entsprechenden Fra-gen aus der vorherigen �bung zu!
a) Sale del andn n� 24.b) El vuelo de Par�s sale a las 13:45.c) No fumador, por favor.d) Un cuarto de hora.e) Ventanilla.
�bung 8:Setzen Sie die korrekte Verbform ein!
1. No s qu hora es pero creo que
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (ser) las cuatro.
2. El vuelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (salir) a las
15:45 de la puerta ocho.
3. Ahora no puedo porque _ _ _ _ _ _ _ _ _
(hacer) la comida de mi hija.
4. Los turistas _ _ _ _ _ _ _ _ _ (dormir) en el
hotel Don Carlos la semana prxima.
5. ¿ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (llamar, tffl) a Juan
ma�ana?
6. Pronto _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ir, nosotros) de
vacaciones.
�bung 9:Ordnen Sie die folgenden Aussagen dem richtigenOrt zu!
1. ¿Lleva esperando mucho tiempo?a) en la parada del autobfflsb) en la estacin de trenc) en la cocina
2. Un billete para M�laga, por favor.a) en la estacin de autobusesb) en el aeropuertoc) en el supermercado
3. El avin sale de la puerta de embarque n� 12.a) en la tiendab) en el aeropuertoc) en el taxi
4. ¿De qu andn sale el tren para Buenos Aires?a) en el aeropuertob) en la parada de autobfflsc) en la estacin de tren
5. Deseamos facturar tres maletas.a) en la estacin de metrob) en el aeropuertoc) en el taxi
�bung 10:Erg�nzen Sie folgende S�tze!
1. Marisa y Clara est�n reservando un viaje a
Par�s en la _ _ _ _ _ _ _ _ _ de viajes porque
tienen vacaciones.
2. Facturamos las maletas en el
_ _ _ _ _ _ _ _ _ del aeropuerto.
3. Los aviones salen de la puerta de embarque y
los trenes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
86
9 Unterwegs
4. Las azafatas son personas que trabajan en el
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
5. El taxista conduce un _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
6. Un _ _ _ _ _ _ _ _ _ es un billete con diez
viajes.
7. Esperamos el metro en la _ _ _ _ _ _ _ _ _ y
el autobffls en la _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
�bung 11:Bringen Sie die Satzglieder in die richtige Reihen-folge und bilden Sie aus den gegebenen W�rternsinnvolle S�tze.
1. casa la es muy bonita de esquina la
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. retraso el tren con llega
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. r�pidamente lo cuando va llamo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. tiene cuando tiempo nunca lo veo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. AVE el m� tren demasiado un es para caro
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 12:Setzen Sie die farbig hervorgehobene Form ins Fu-tur simple!
1. Ma�ana voy a ir al cine.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Vamos a ver la puesta de sol (Sonnenunter-
gang).
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. ¿Vais a venir a la hora de comer?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. ¿Vas a poder hacer los ejercicios (Aufgaben)
solo?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. El fin de semana voy a tener visita.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 11:Bilden Sie das Gerundium!
1. Los padres est�n _ _ _ _ _ _ _ _ _ (trabajar).
2. Los ni�os est�n _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nadar/
schwimmen).
3. La familia est� _ _ _ _ _ _ _ _ _ (comer).
4. El tren est� _ _ _ _ _ _ _ _ _ (salir) para vi-
la.
5. El avin est� _ _ _ _ _ _ _ _ _ (despegar) a
Berlin.
87
Urlaub und Reisen 10nA Wir haben ein Zimmer
reserviert . . .
Nach langer Anfahrt sind Marta und Pedro endlicham Urlaubsort angekommen. An der Hotelrezeptionfragen sie nach ihrer Zimmerreservierung.
Marta: Buenas tardes.
Recepcionista: Buenas tardes.
Pedro: Hemos reservado una habitaci�n
por tel�fono.
Recepcionista: Me dice su nombre, por
favor.
Pedro: La reserva est� a tu nombre, ¿no?
Marta: ¡Ah, s�! Mi nombre es Marta Rod-
r�guez.
Recepcionista: Un momentito. Rod-
r�guez, Marta. Aqu� est�. Es una habita-
ci�n doble con ba�o y desayuno para
tres noches, ¿es correcto?
Marta: S�, exactamente.
Recepcionista: Su habitaci�n es la 314.
Aqu� tiene la llave. Necesito tambi�n el
carn� de identidad o el pasaporte de uno
de ustedes para rellenar la ficha.
Pedro: Aqu� tiene.
Recepcionista: Muchas gracias.
Marta: ¿Hay ascensor?
Recepcionista: S�, se�ora. Al fondo a la
derecha.
Marta: Muchas gracias.
Recepcionista: De nada.
Pedro: ¿A qu� hora sirven el desayuno?
Recepcionista: El desayuno se puede
tomar de ocho a diez y media en el
restaurante del hotel o tomarlo en la
habitaci�n. Como prefieran.
Marta: Ma�ana queremos desayunar en
la habitaci�n. A las nueve. ¿Qu� te
parece, Pedro?
Pedro: Estupendo.
Marta: ¿A qu� hora hay que dejar la
habitaci�n el fflltimo d�a?
Recepcionista: Hay que entregar la llave
a las doce, se�ora.
nB Haben Sie noch einZimmer frei?
Hans ist gerade in Madrid angekommen undm�chte dort �bernachten. Er hat noch kein Zimmerund fragt in einem Hotel nach.
Hans: Buenas tardes. ¿Tienen una habi-
taci�n individual con ducha libre?
Recepcionista: Lo siento, se�or, es
temporada alta y estamos completos.
Si lo desea, puede preguntar en el hotel
de la esquina. All� pueden tener habita-
ciones libres.
Hans: Muchas gracias.
Recepcionista: De nada. Adi�s.
Hans: Adi�s.
88
10 Urlaub und Reisen
nC Danke f�r densch�nen Aufenthalt . . .
Marta und Pedro wollen das Hotel verlassen undgehen zum Auschecken an die Rezeption.
Pedro: Buenos d�as. Nos gustar�a dejar el
hotel hoy.
Recepcionista: Muy bien, se�or. Me dice
el nfflmero de su habitaci�n, por favor.
Marta: La 314.
Recepcionista: Fueron tres noches con
tres desayunos.
Pedro: Eso es.
Recepcionista: �sta es su factura. Tres
noches a 50 euros por noche m�s tres
desayunos a 8 euros cada uno son 174
m�s el 16 por ciento de IVA son 201,84
euros en total. Si desean comprobarlo.
Pedro: Muy bien. Est� todo en orden.
Recepcionista: ¿C�mo desean pagar?
Marta: ¿Aceptan tarjetas de cr�dito?
Recepcionista: Por supuesto, se�ora.
Vokabeln
aceptar akzeptierenalojamiento m Unterkunftalta Hoch-baja Neben-ba�o m Badbar m de hotel Hotelbarcamarera f Zimmerm�d-
chencarn� de identidad m Personalausweiscocktelero m Barkeeper
comidas Verpflegungcomprobar �berpr�fendirector/-a m/f Hoteldirek-
tor/-inde hotelducha f Duscheen orden in Ordnungen total insgesamtentregar abgebenfactura f (Hotel-)Rech-
nungficha (de entrada) f Anmeldeformularformalidades m/pl Formalit�tenhabitaci�n f ZimmerIVA m (impuesto Mehrwertsteuersobre el valor a�adido)llave f Schl�sselmedia Zwischen-noche f �bernachtungpensi�n completa Vollpensionrecepci�n f Rezeptionrecepcionista m/f Rezeptionistrecoger abholenrellenar ausf�llenmedia pensi�n Halbpensions�lo desayuno nur mit Fr�h-
st�cktemporada f Saisontemporada f alta Hochsaisontemporada f baja Nachsaisontienda de campa�a f ZeltCuanto cuesta una Wie viel kostethabitaci�n con ein Zimmer mitducha y pensi�n Dusche undcompleta por di�? Vollpension pro
Tag?
Infobox
Wo Sie auf Reisen �bernachten k�nnen . . .albergue (juvenil) m (Jugend)Herbergeapartamento m Appartementbungalow m Bungalowc�mping m Zeltplatz
89
Urlaub und Reisen 10hostal m Hostelhotel m Hotelpensi�n f Pensionveh�culo-vivendo m Wohnmobil
Grammatik
Die Monate (los meses)enero Januarfebrero Februarmarzo M�rzabril Aprilmayo Maijunio Junijulio Juliagosto Augustseptiembre Septemberoctubre Oktobernoviembre Novemberdiciembre Dezember
Die Jahreszeiten (las estaciones del a�o)primavera f Fr�hlingverano m Sommeroto�o m Herbstinvierno m Winter
InfoboxIm Unterschied zum Deutschen steht im Spa-nischen kein bestimmter Artikel bei folgendenF�llen:� bei MonatsnamenEnero es fr�o. Der Januar ist kalt.Febrero es un mes corto.Der Februar ist ein kurzer Monat.En abril llueve mucho. Im April regnet es viel.En octubre de 1999. Im Oktober 1999.� bei der Angabe von Jahreszeiten mit voran-gestellter Pr�position enEn verano voy a Italia. Im Sommer fahre ichnach Italien.
�bung 1:Vervollst�ndigen Sie die S�tze mit dem bestimmtenArtikel � wenn n�tig.
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ domingo voy a ir al cine con
Mario.
2. En _ _ _ _ _ _ _ _ _ agosto iremos a Espa�a
de vacaciones.
3. Tomaremos _ _ _ _ _ _ _ _ _ avi�n por la
ma�ana.
4. En _ _ _ _ _ _ _ _ _ primavera hay muchas
flores.
5. _ _ _ _ _ _ _ _ _ pr�xima primavera iremos
a _ _ _ _ _ _ _ _ _ playa.
�bung 2:Bringen Sie den Dialog in die richtige Reihenfolge!
1. Recepcionista: Al final del pasillo a la izquier-da. El desayuno se sirve de 8:30 a 10:30 y la ce-na de 20:30 a 23:00.
2. Mar�a: Buenos d�as. He reservado una habi-taci�n.
3. Mar�a: Exactamente. Muchas gracias. ¿D�ndeest el restaurante y cundo sirven las comi-das?
4. Recepcionista: Me dice su apellido, por favor.
5. Mar�a: Mar�a.
6. Recepcionista: Rodr�guez, un momento, porfavor. Aqu� tengo dos reservas hechas anombre de Rodr�guez. ¿Me puede decir sunombre?
90
10 Urlaub und Reisen
7. Mar�a: Rodr�guez.
8. Recepcionista: Aqu� est. Es una habitaci�nindividual con ducha, la 101, con media pensi-�n. Aqu� tiene su llave.
�bung 3:�bersetzen Sie!
1. Ich habe ein Doppelzimmer mit Halbpensionreserviert.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. K�nnen Sie mir bitte Ihren Ausweis zeigen?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Haben Sie ein Einzelzimmer frei?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. K�nnen Sie einen Augenblick warten, bitte?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Sie haben das Zimmer Nummer 314.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 4:Ordnen Sie die Monate der richtigen Jahreszeit zu!
1. enero a) primavera2. agosto b) oto�o3. octubre c) verano4. mayo d) invierno
�bung 5:Finden Sie das „schwarze Schaf“!
1. desayuno � cena � restaurante � almuerzo2. ducha � ba�o � llave � lavabo
3. hotel � pensi�n � hostal � cmping4. cheque � tarjeta de crdito � efectivo �pasaporte5. enero � lunes � octubre � septiembre
�bung 6:F�llen Sie die L�cken mit W�rtern aus den Texten:
1. Tengo una reserva a _ _ _ _ _ _ _ _ _ de
Mario Romero.
2. ¿Tiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ libres?
3. Quiero una habitaci�n _ _ _ _ _ _ _ _ _ para
mi marido y para m�.
4. ¿Puedo ver su pasaporte para
_ _ _ _ _ _ _ _ _ la ficha?
5. ¿Podemos pagar con _ _ _ _ _ _ _ de crdito?
nD Sehensw�rdigkeitenBrigitte war letztes Jahr in Spanien und hatte aneinem Spanischkurs teilgenommen. W�hrend desKurses machte sie einige Ausfl�ge durch Andalu-sien. Jetzt schreibt sie einen Brief an eine Freundinund erz�hlt von ihren Erlebnissen.
Querida Sonia:
Te escribo desde M�laga y estoy un poco
triste porque ma�ana termina mi curso
de espa�ol y tengo que volver a Alema-
nia. He pasado tres semanas maravillo-
sas y he visto muchas cosas. La semana
pasada estuvimos en Ronda. All� vimos
el Puente Nuevo y el Puente Viejo, la
91
Urlaub und Reisen 10Muralla y muchas cosas m�s y, por
supuesto, el famoso Tajo de Ronda. Por
desgracia, ahora no se puede bajar pero
la madre de una amiga me cont� que en
los a�os 60 ella baj� y que fue impresio-
nante. Tambi�n fui a Sevilla y visit� la
Catedral y la Giralda. Tambi�n dimos un
paseo por el Barrio de Santa Cruz, el
antiguo barrio judio de Sevilla. Por la
noche cenamos en un restaurante y
volvimos a M�laga con el fflltimo auto-
bffls que sali�. Llegamos muy cansados
pero fue precioso. Tambi�n estuve en
C�rdoba. ¡Qu� bonita es la Mezquita!
¡Menos mal que no la derrumbaron!
Despu�s fuimos a Granada. Con su
Alhambra y su Generalife, que son
unos jardines preciosos. All� pasamos
la noche porque al d�a siguiente
no fui a clase. El domingo vuelvo al
octubre alem�n. Aqu� el oto�o es
como la primavera alemana. Pero me
han dicho que no siempre es as�. La
semana pasada y la anterior me
ba�� todos los d�as en la playa
despu�s de las clases. Todav�a no
me he ido y ya estoy deseando
volver.
Un abrazo y hasta pronto,
Brigitte
Vokabeln
al d�a siguiente am n�chsten Tagaceite m bronceador Sonnen�lanteayer vorgesternayer gesternbajar runtergehen,
runterfahrenba�arse Badencrema f bronceadora Sonnencremedar un paseo spazieren gehenderrumbar abreißenimpresionante eindrucksvollla semana pasada letzte Wochela semana anterior die Woche daraufmoreno m Sonnenbr�unepasar la noche �bernachtenpaseo m Spaziergangprecioso wundersch�npuesta f del sol Sonnenuntergangquemadura f del sol Sonnenbrandrayo m del sol Sonnenscheinsalida f del sol Sonnenaufgangsoleado/-a sonnigsombrilla f Sonnenschirmterminar endentriste traurig
Grammatik
Die Bildung des IndefinidoVerben mit der Endung -ar:(yo) -�(tffl) -aste(�l, ella, usted) -�(nosotros/-as) -amos(vosotros/-as) -asteis(ellos/-as, ustedes) -aron
Z. B.:- cantar singen
(yo) cant�(tffl) cantaste(�l, ella, usted) cant�
92
10 Urlaub und Reisen
(nosotros/-as) cantamos(vosotros/-as) cantasteis(ellos/-as, ustedes) cantaron
Verben mit den Endungen -er und -ir:
(yo) -�(tffl) -iste(�l, ella, usted) -i�(nosotros/-as) -imos(vosotros/-as) -isteis(ellos/-as, ustedes) -ieron
Z. B.:� beber trinken
(yo) beb�(tffl) bebiste(�l, ella, usted) bebi�(nosotros/-as) bebimos(vosotros/-as) bebisteis(ellos/-as, ustedes) bebieron
� ser sein/ir gehenSer und ir sind unregelm�ßig.
(yo) fu�(tffl) fuiste(�l, ella, usted) fue(nosotros/-as) fuimos(vosotros/-as) fuisteis(ellos/-as, ustedes) fueron
� estar sein, sich befindenEstar ist unregelm�ßig.
(yo) estuve(tffl) estuviste(�l, ella, usted) estuvo(nosotros/-as) estuvimos(vosotros/-as) estuvisteis(ellos/-as, ustedes) estuvieron
InfoboxBei den Verben, deren Infinitiv mit -ar endet, istes sehr wichtig, auf den Akzent zu achten.
Die 3. Person Singular im Indefinido und die 1.Person Singular im Pr�sens sind sonst nicht zuunterscheiden.Beispiel:tom� er nahmaber:tomo ich nehme.
�bung 7:Sind die S�tze richtig oder falsch? Antworten Sieentsprechend dem Text:
1. Brigitte est de vacaciones en Galicia.a) richtig b) falsch
2. Brigitte escribe una postal a una amiga.a) richtig b) falsch
3. Brigitte estuvo de excursi�n por Andaluc�a.a) richtig b) falsch
4. Es octubre.a) richtig b) falsch
5. Se ba�� todos los d�as en la piscina.a) richtig b) falsch
�bung 8:Verbinden Sie die passenden W�rter!
1. ustedes a) fuimos2. ella b) pagaste3. ellas c) recog�4. nosotras d) terminaron5. ellos e) bajasteis6. tffl f) comprobasteis7. yo g) visit�8. vosotros h) entregaron9. usted i) estuvo
10. vosotras j) volvi�11. l k) fuisteis
93
Urlaub und Reisen 1012. vosotros l) llamamos13. nosotros ll) estuve14. yo m) aceptaron
�bung 9:Setzen Sie die fehlenden Verben im Indefinido ein:
1. Ayer _ _ _ _ _ _ _ _ _ (yo) un caf con Juan
en la Plaza de Trafalgar.
2. Pedro y yo _ _ _ _ _ _ _ _ _ tres d�as en
Valencia el a�o pasado.
3. � ¿ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (vosotros) a la fiesta de
Laura el sbado?
� No, _ _ _ _ _ _ _ _ _ en C�rdoba pasando el
fin de semana.
4. � ¿Cunto tiempo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ellos) el
autobffls ayer?
� Tres horas.
5. � _ _ _ _ _ _ _ _ _ (yo) dos a�os en Colombia.
6. � ¿Cunto _ _ _ _ _ _ _ _ _ (tffl) por las man-
zanas?
� Tres euros el kilo.
� ¡Qu caras!
7. Ayer _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nosotros) en un res-
taurante estupendo que est en la Avenida
Santa Cecilia.
8. Mi padre _ _ _ _ _ _ _ _ _ muy tarde del tra-
bajo el lunes.
9. Rafael _ _ _ _ _ _ _ _ _ enfermero antes de
ser mdico.
10. Los ni�os _ _ _ _ _ _ _ _ _ pan en el super-
mercado.
�bung 10:Schreiben Sie die folgenden S�tze im Indefinido!
1. Mar�a va al mercado por la ma�ana.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Rosa y yo bebemos vino tinto con la comida.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Mis primos viven en casa de sus padres.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Compro las peras en el mercado de la
esquina.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Estamos comiendo en el Restaurante Aqu�.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Os ba�is en la playa todos los d�as en vera-
no.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Pasas a la sala de espera antes de tomar el
avi�n.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Toms y Pedro toman ensalada de primero.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
94
10 Urlaub und Reisen
�bung 11:�bersetzen Sie folgende W�rter und entr�tseln Siedas Geheimwort!
1. Schl�ssel, 2. Haltestelle, 3. Schwimmbad,4. Reisepass, 5. Rezeption, 6. Links, 7. Nummer,8. Zimmer, 9. Hotel, 10. Fr�hst�ck
1. _ _ _ _
2. _ _ _ _ _
3. _ _ _ _ _ _
4. _ _ _ _ _ _ _
5. _ _ _ _ _ _ _ _
6. _ _ _ _ _ _ _ _
7. _ _ _ _ _
8. _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. _ _ _ _
10. _ _ _ _ _ _ _
Palabra oculta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 12:Bilden Sie sinnvolle Paare!
1. ba�arse a) factura2. recoger b) ficha3. desayunar c) noche4. pagar d) piscina5. pasar e) restaurante6. rellenar f) llave
�bung 13:Bilden Sie sinnvolle S�tze im Indefinido mit denWortpaaren der vorangegangenen �bung und denfolgenden zus�tzlichen W�rtern. Achtung: Manch-mal m�ssen Sie Pr�positionen und Artikel ein-f�gen.
1. oto�o / pasado / Mar�a.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Rosa y Federico / recepci�n.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. vosotros / hotel.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. yo / pensi�n / barata.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. recepcionista.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 14:Verbinden Sie die Definitionen mit dem richtigenWort!
1. Es un alojamiento generalmente barato don-de hay muchas personas j�venes.a) un albergueb) un hotelc) una piscina
2. Es una parte del hotel que tiene una o doscamas.a) recepci�nb) habitaci�nc) restaurante
3. Es un mes del a�o en el que normalmentehace calor.a) juliob) eneroc) noviembre
4. Se hace generalmente por la ma�ana.a) almorzarb) cenarc) desayunar
95
Urlaub und Reisen 105. Se recoge en la recepci�n del hotel antes deir a la habitaci�n.a) llaveb) recepcionistac) televisi�n
6. Lo hay de muchos precios y pueden tener deuna a cinco estrellas.a) barb) hotelc) coche
7. Se usa para pagar y normalmente es de plstico.a) carn de identidadb) pasaportec) tarjeta de crdito
�bung 15:Fragen Sie nach den farbig hervorgehobenen Satz-teilen in den folgenden Antworten!
1. Estuve en abril de vacaciones.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Reservamos la habitaci�n por telfono.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Hans y Peter hicieron un curso de espa�ol en
Quito.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. S�, visit los ba�os rabes.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Estuvimos tres d�as en Santiago de Cuba.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Pasaron la noche en un cmping cerca de laplaya.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 15:Finden Sie in den folgenden S�tzen den Fehler!
1. Este libro est muy bonito.
2. Barcelona es la capital (Hauptstadt) de Espa-
�a.
3. Normalmente yo almuerzo a los ocho de la
noche.
4. Mi hermano se llamo Juan.
5. Mar�a es una chica mucho simptica.
6. El libro est encima la mesa.
7. ¿Cuntos a�os eres tffl
8. ¿Cunto cuesta una botela de agua sin gas?
96
11 L�nder und Nationalit�ten
nA Der Sprachkurs
Agata und Hannes haben sich seit langer Zeit nichtmehr gesehen. Hannes war in Madrid, um einenSpanischkurs zu besuchen. Da gibt es einiges zuerz�hlen . . .
Hannes: ¡Hola Agata!
Agata: Hola Hannes, ¡hace mucho
tiempo que no te he visto! Pero, ¿d�nde
has estado todo este tiempo?
Hannes: Pues, los dos meses pasados
estuve en Espa�a, en Madrid e hice un
curso intensivo de espa�ol.
Agata: ¡Fenomenal! ¡Qu� suerte!
Y, ¿qu� tal fue?
Hannes: Pues fue estupendo, conoc� a
much�simos extranjeros pues en el curso
hubo gente de todas las nacionalidades:
japoneses, americanos, italianos, brasile-
�os, franceses, ingleses y por supuesto
alemanes. Pero no tuve la oportunidad
de conocer a muchos espa�oles . . .
Agata: ¡Qu� pena!
Hannes: S�, una verdadera pena. As� que
no pude practicar casi nada mi espa�ol.
Agata: Pero en dos meses aprendiste
mucho, ¿verdad?
Hannes: S�, ¡claro! El curso me sirvi�
para mejorar mis conocimientos de la
lengua, pero fue muy interesante tam-
bi�n porque aprend� cosas nuevas sobre
la cultura espa�ola y de los dem�s paises.
Hannes hat in Madrid nicht nur seine
Spanischkenntnisse verbessern k�nnen,
sondern auch Einblick in kulturelle
spanische Besonderheiten erhalten . . .
Agata: Bueno, ¿y cuales fueron las
diferencias que te llamaron m�s la
atenci�n entre Espa�a y Alemania?
Hannes: ¡Hombre! En primer lugar, los
horarios.
Comimos siempre muy tarde: el
almuerzo sobre las dos o las tres de la
tarde y la cena sobre las diez o las once
de la noche.
Para nosotros, los alemanes, y para los
franceses fue dificil acostumbrarse, pero
los italianos y los brasile�os no necesita-
ron hacer un gran esfuerzo para adap-
tarse.
Adem�s las tiendas en Espa�a abren
muy tarde sobre las diez de la ma�ana y
cierran a las dos, vuelven a abrir sobre
las cinco de la tarde y cierran sobre las
nueve. Algunos supermercados cierran
incluso a las diez de la noche . . .
Adem�s por la noche los bares y los res-
taurantes est�n abiertos tambi�n hasta
muy tarde . . . por que los espa�oles tie-
nen la costumbre de salir mucho y por la
noche disfrutan con los amigos de la
vida nocturna. Un s�bado fuimos a cenar
a las doce de la noche y luego vimos una
97
L�nder und Nationalit�ten 11pel�cula en el cine a la una y cuando
salimos del cine nos metimos en una
discoteca hasta las siete de la ma�ana
del domingo . . . Y luego mis amigos
quisieron seguir bailando y fueron a un
„afterhour“, o sea, una discoteca que
queda abierta hasta las diez o las once
del domingo . . .
Agata: Es decir que si vas a Espa�a tie-
nes que cambiar el ritmo de vida, ¿ver-
dad?
Hannes: ¡S�! Pero ahora que he regre-
sado echo de menos esa ciudad. ¡Han
sido de verdad unas vacaciones muy ale-
gres y divertidas!
Vokabeln
adaptarse sich anpassenalegre fr�hlichalemanes m pl Deutscheamericanos m pl Amerikaneranimado schwungvollbrasile�os m pl Brasilianerconocimientos m pl Kenntnisseconocimientos m pl Sprachkennt-lig��st�cos nissecostumbre f Gewohnheitdisfrutar sich vergn�gendivertido lustigen primer lugar an erster Stelleestupendo fabelhaftextranjeros m pl Ausl�nderfranceses m pl Franzosengente f Leutehacer un esfuerzo sich anstrengeningleses m pl Engl�nderitalianos m pl Italienerjaponeses m pl Japaner
las diferencias f pl Unterschiedellamar la atenci�n die Aufmerk-
samkeit erregenlos horarios m pl Stundenplanmanual m de Sprachf�hrerconversaci�nmejorar verbessernmorri�a f Sehnsuchtnacionalidades f pl Nationalit�tenpaises m pl L�nderregresar zur�ckkehrenritmo m Rhythmussentir nostalgia sehns�chtig seinservir n�tzentener la oportunidad die Chance habenvida nocturna Nachtleben¡Fenomenal! Wunderbar!¡Hace mucho tiempo Ich habe dichque no te he visto! schon eine ganze
Weile nicht mehrgesehen!
¡Qu� pena! Wie schade!¡Qu� suerte! Was f�r ein
Gl�ck!
Grammatik
Adjektive zur Bezeichnung von Nationalit�tenFemininbildungDie meisten Nationalit�tsadjektive bilden dasFeminin auf -a.
Aber: Nationalit�tsadjektive, die auf -e enden,bilden das Feminin auch auf -e!
Die Nationalit�tsadjektive lassen sich nachihren Endungen klassifizieren:
-ano/-aitaliano/-a Italiener, Italienerin, italienischamericano/-a Amerikaner, Amerikanerin, ame-rikanischmexicano/-a Mexikaner, Mexikanerin, mexika-nisch
98
11 L�nder und Nationalit�ten
cubano/-a Kubaner, Kubanerin, kubanischperuano/-a Peruaner, Peruanerin, peruanisch
-�s/esafranc�s/francesa Franzose, Franz�sin,franz�sischingl�s/inglesa Engl�nder, Engl�nderin, englischdan�s/danesa D�ne, D�nin, d�nischfinland�s/finlandesa Finne, Finnin, finnischportugu�s/portuguesa Portugiese, Portugiesin,portugiesisch
-o/-abrasile�o/-a Brasilianer, Brasilianerin, brasilia-nischturco/-a T�rke, T�rkin, t�rkischruso/-a Russe, Russin, russischsuizo/-a Schweizer, Schweizerin, schweizerischnoruego/-a Norweger, Norwegerin, norwegischarmenio/-a Armenier, Armenierin, armenischgriego/-a Grieche, Griechin, griechischargentino/-a Argentinier, Argentinierin, argen-tinisch
Konsonantespa�ol/espa�ola Spanier, Spanierin, spanischalem�n/alemana Deutscher, Deutsche, deutsch
-ense/-ensezimbabuense aus Simbabwenicarag�ense Nicaraguaner, Nicaraguanerin,nicaraguanischcanadiense Kanadier, Kanadierin, kanadischestadounidense aus den USA
andere Endungenbelga/-a Belgier, Belgierin, belgischiraqu�/-� Iraker, Irakerin, irakisch�rabe/-e Araber, Araberin, arabisch
Pluralbildung� Die Adjektive, die im Singular auf Vokalenden, bekommen im Plural die Endung -s.� Die Adjektive, die im Singular auf einenbetonten Vokal oder auf Konsonant enden,
bekommen im Plural die Endung -es.
� W�rter, die im Singular mit einem Konsonantenden und auf der letzten Silbe einen Akzenthaben, verlieren diesen im Plural: alem�n-ale-manes, franc�s-franceses.
Unregelm�ßige Verben im IndefinidoEinige wichtige Verben haben im Indefinidoeinen unregelm�ßigen Stamm. Die Endungenbleiben regelm�ßig.
� tener haben
(yo) tuve(tffl) tuviste(�l, ella, usted) tuvo(nosotros/-as) tuvimos(vosotros/-as) tuvisteis(ellos/-as, ustedes) tuvieron
Infinitiv Stamm Endungandar laufen anduv-decir sagen dij-estar sein estuv- ehacer machen hic- istepoder k�nnen pud- oponer legen pus- imosquerer m�gen quis- isteissaber wissen sup- ierontraer bringen traj-venir kommen vin-
Beachte:� Bei hacer wechselt in der 3. Person Singularder Konsonant von c zu z:�l/ella/usted hizo
� Bei decir und traer lautet die Endung in der3. Person Plural nicht -ieron, sondern -eron:ellos/-as/ustedes dijeronellos/-as/ustedes trajeron
� Bei einigen Verben auf �ir wechselt in denstammbetonten Formen der Vokal von e zu i inder 3. Person Singular und Plural:
99
L�nder und Nationalit�ten 11pedir bestellenseguir folgenservir bedienen
servir
(yo) serv�(tffl) serviste(�l, ella, usted) sirvi(nosotros/-as) servimos(vosotros/-as) servisteis(ellos/-as, ustedes) sirvieron
�bung 1:Erg�nzen Sie mit den korrekten Nationalit�ts-adjektiven!
1. Mis amigas son de Berl�n, son _ _ _ _ _ _ _ .
2. Diana es de Londres, es _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
3. Karen naci� en Zimbabue, es _ _ _ _ _ _ _ _ .
4. Silvio Berlusconi es de Miln y vive en Roma,
es _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
5. Mis padres nacieron en Lisboa, son
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
6. Woody Allen es de Nueva York, es
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
7. Picasso naci� en Espa�a, es _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
�bung 2:Finden Sie das „schwarze Schaf“!
1. francs � finlands � peruano � dans2. iraqu� � mexicano � italiano � americano3. turco � espa�ol � suizo � noruego4. canadiense � nicaraguense �estadounidense � belga
�bung 3:Verbinden Sie!
1. decir (ellos) a. quisimos2. hacer (l) b. hizo3. tener (yo) c. pudiste4. andar (nosotros) d. dijeron5. venir (vosotros) e. supiste6. poder (tffl) f. tuve7. estar (yo) g. pidi�8. pedir (l) h. anduvimos9. poner (vosotros) i. vinisteis
10. traer (ellos) j. estuve11. saber (tffl) k. pusisteis12. querer (nosotros) l. trajeron
�bung 4:Setzen Sie die fehlenden Verben ins Indefinido!
Gunilla Santesson, sueca, vive en Espa�a desdehace muchos a�os:
En el a�o 1958 1. (yo, venir)_ _ _ _ _ _ _ _ _
dos semanas de vacaciones a la Costa del Sol y
2. (yo, quedarse) _ _ _ _ _ _ _ _ _ nueve meses.
Cuando 3. (volver)_ _ _ _ _ _ _ _ _ a Suecia me
4. (decir)_ _ _ _ _ _ _ _ _ : „Yo quiero vivir en
Espa�a con mi marido.“ �l tambin 5. (querer)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ mudarse a Espa�a, asi que en
cuanto 6. (nosotros, poder) _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,
7. (nosotros, mudarse) _ _ _ _ _ _ _ _ _ a Mlaga.
Nos 8. (nosotros, poner) _ _ _ _ _ _ _ _ _ ense-
guida a estudiar la lengua para poder comuni-
car con la gente y en realidad 9. (nosotros,
100
11 L�nder und Nationalit�ten
tener) _ _ _ _ _ _ _ _ _ pocos problemas para
adaptarnos.
Lo que ensuida nos encant� 10. (ser)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ la alegr�a de la gente y c�mo
viven en la calle.
Los malague�os son muy animados y enseguida
11. (nosotros, hacer) _ _ _ _ _ _ _ _ _ muchos
amigos. Pero no a todos los extranjeros les pasa
igual: algunos no se adaptan y dicen que los
espa�oles son personas muy duras.
nB Interkulturelle Begegnung
Bei einer Radiosendung werden drei Leute inter-viewt: Denis aus Costa Rica, der sich zurzeit auf-grund eines Stipendiums in Spanien aufh�lt, Brittaaus Deutschland, die in Madrid wohnt und arbeitet,und Gonzalo aus Pamplona in Spanien, der eineZeit lang in Augsburg gelebt hat.
Pedro: Hola, bienvenidos a nuestro pro-
grama de intercultura „T�picos t�picos“.
Hoy tenemos aqu� a dos europeos y a un
latinoamericano para hablar de la dife-
rencia entre Espa�a y otros pa�ses. Gon-
zalo, ¿durante cu�nto tiempo estuviste
viviendo en Augsburgo?
Gonzalo: Estuve viviendo all� cuatro a�os
y trabaj� de ingeniero.
Pedro: ¿Y qu� es lo que te gust� de Ale-
mania y lo que echas de menos ahora
que est�s aqu� en Espa�a?
Gonzalo: Bueno, lo que me encant� de
Alemania fue la organizaci�n en el tra-
bajo. Las personas a la hora de trabajar
son muy sistem�ticas y responsables. Se
trabajan menos horas que en Espa�a,
pero cunden m�s.
Pedro: ¿Y qu� echaste de menos de
Espa�a?
Gonzalo: Ech� de menos la movida en las
calles. En Alemania, por lo menos en
Augsburgo, la gente sale muy poco. En
comparaci�n con Espa�a, las calles est�n
vac�as. Nunca he visto un s�bado por la
noche la movida que hay en cualquier
ciudad espa�ola, incluso en una peque�a
como Pamplona. En Espa�a todo el mundo
sale: j�venes, personas mayores, ni�os .. .
s�lo para pasear, tomar algo en un bar,
charlar .. . Eso en Alemania no existe, la
calle s�lo es un lugar de paso.
Britta: S�, pero las calles en Alemania
est�n muy bien organizadas, todo el
mundo se mueve en bicicleta incluso en
las ciudades grandes, yo aqu� en Madrid
he tenido que vender mi bici a causa del
tr�fico y del caos que hay en las calles.
Gonzalo: S�, es verdad, en Alemania se da
mucha atenci�n al tema de la ecolog�a.
101
L�nder und Nationalit�ten 11Bei interkulturellen Begegnungen bleiben
auch kleinere Missverst�ndnisse nicht
aus . . .
Pedro: Britta, tffl vives en Madrid desde
hace muchos a�os, ¿alguna vez has sido
v�ctima de algffln malentendido debido a
la diferencia cultural?
Britta: S�, una vez en un bar todas las
mesas estaban ocupadas y una amiga
alemana y yo nos sentamos en una mesa
con un grupo de personas desconocidas
donde hab�a dos sitios libres.
Todos pararon de hablar y nos miraron
at�nitos . . . Nosotras nos levantamos y
pedimos perd�n avergonzadas. Despu�s
descubrimos que eso en Espa�a no se
suele hacer, sin embargo en Alemania es
habitual, la gente en los bares y en los
restaurantes comparte mesa con desco-
nocidos si no quedan mesas libres.
Pedro: Denis, ¿es la primera vez que
est�s en Espa�a?
Denis: S�, y para m� conseguir la beca
para venir a Espa�a, ha sido un sue�o
cumplido porque en nuestro pa�s con
tantos problemas econ�micos el venir a
Europa es una oportunidad que s�lo la
gente de clase alta puede permitirse . . .
Pedro: Y hasta ahora ¿cuales son los
contrastes que has encontrado entre
Espa�a y Costa Rica?
Denis: Creo que nosotros latinoamerica-
nos y los espa�oles tenemos muchos
puntos en comffln: en primer lugar,
hablamos casi el mismo idioma, hay
peque�as diferencias de vocabulario,
pero nos entendemos. Pero claro que
existen tambi�n diferencias; por ejem-
plo, en la forma de hablar: a veces
cuando hablan parecen estar enfadadas
por que hablan muy alto y con mucho
�nfasis. Los hispanoamericanos somos
m�s dulces hablar; adem�s me cuesta
mucho acostumbrarme al tuteo en las
tiendas, en la consulta del m�dico e
incluso con los profesores en la Uni-
versidad. Nosotros somos m�s formales,
utilizamos m�s el usted.
Pedro: Denis, se suele decir que los
costarricenses s�is un pueblo muy ale-
gre, ¿es verdad?
Denis: ¡Depende! Pero s� somos un pue-
blo pac�fico, de hecho en nuestra his-
toria s�lo tuvimos tres guerras: una dur�
veinte minutos, otra dos d�as y la fflltima
un mes y medio, despu�s de la cual en
1948 el gobierno decidi� abolir el
ejercito.
Vokabeln
a la hora de wenn es darumgeht
abolir abschaffen
102
11 L�nder und Nationalit�ten
atenci�n f Aufmerksamkeitat�nito sprachlosavergonzadas schamhaftbeca f Stipendiumbienvenidos willkommenclase alta nobelcompartir teilen mitconseguir bekommencontraste m Kontrastcostarricense m/f Costa-Ricaner,
Costa-Ricanerin,costa-ricanisch
cumplido vollkommencundir sich verbreitendebido geb�hrenddecidir entschiedendesconocido unbekanntdescubrir aufdeckendurar dauernechar de menos vermissenecolog�a f kologieejercito m Armeeen comffln gemeinsamencontrar findenenfadado b�se�nfasis m Emphase/Nach-
druckexistir existierengobierno m Regierunggritar schreienguerra f Krieghabitual gew�hnlichhistoria f Geschichtemalentendido m Missverst�ndnismoverse sich bewegenmovida f Treibennunca niepac�fico friedlichpasaje m Passagepasear spazieren gehenpedir perd�n um Verzeihung
bittenpermitirse sich erm�glichenprestar atenci�n aufmerksam seinpueblo m Volkquedar �brig sein
responsables verantwortlichsin embargo jedochsitio m Platzsoler pflegen zusue�o m Traumt�pico m Gemeinplatztuteo m Duzenfflltima letztevac�a leerv�ctima f Opfer
Grammatik:
Der Gebrauch des IndefinidoDas Indefinido wird gebraucht, um �ber Ereig-nisse oder Handlungen zu sprechen, die in derVergangenheit zu einem bestimmten Zeitpunktoder Zeitraum stattgefunden haben und diebereits abgeschlossen sind.
Das Indefinido verwendet man
� mit Zeitangaben wie:
ayer gesternanoche gestern Abendanteayer vorgesternel otro d�a am anderen Tagun d�a eines Tages
� mit Zeitangaben + pasado:
el fin de semana pasado letztes Wochenendeel mes pasado letzte Monatel a�o pasado letztes Jahr
� mit hace + bestimmtem Zeitraum:
hace una semana vor einer Wochehace un mes vor einem Monathace un a�o vor einem Jahrhace diez a�os vor zehn Jahren
� mit hace + unbestimmtem Zeitraum:
hace unos d�as vor ein paar Tagen
103
L�nder und Nationalit�ten 11� mit en + Jahreszahl: en 1998, en el 2003
� mit en + Monate: en febrero, en julio
� mit Wochentagen: el lunes, el martes . . .am Montag, am Dienstag
El lunes fui a una fiesta.Am Montag war ich auf einem Fest.
Der Gebrauch des Perfekts im Vergleich zumIndefinidoWie in Kapitel 8 schon erl�utert, wird das Per-fekt f�r abgeschlossene Handlungen oderEreignisse verwendet, die eine enge Beziehungzur Gegenwart haben.
Es wird benutzt f�r Handlungen:� die in einem noch andauernden Zeitraumstattgefunden haben oder
� f�r Handlungen, die kurz vor der Gegenwartstattgefunden haben oder
� f�r Handlungen und Ereignisse der Vergan-genheit, die Auswirkungen auf die Gegenwarthaben.
Das Perfekt wird h�ufig mit folgenden Zeit-angaben benutzt:� este a�o/mes/fin de semana dieses Jahr,diesen Monat/dieses Wochenende
� esta ma�ana/semana heute Morgen, dieseWoche
� hoy heute und
� mit Zeitangaben wie hace + poco/un rato/unas horas/diez minutos vor kurzem/voreinigen Stunden/vor zehn Minutennunca nie, todav�a no noch nicht, ya schon,alguna vez manchmal
Beispiele:
A: ¿Has hecho alguna vez un viaje a M�xico?B: S�, estuve en M�xico D.F. hace un m�s.
A: Hast du schon einmal eine Reise nach Mexi-co gemacht?B: Ja, ich war vor einem Monat in Mexico D.F.
He conocido a mi novio este a�o.Ich habe meinen Freund dieses Jahr kennengelernt.Conoc� a mi novio el a�o pasado.Ich lernte meinen Freund letztes Jahr kennen.
�bung 5:Erg�nzen Sie die L�cken mit den richtigen Voka-beln:
t�pico, movimento, tuteo gobierno, echar demenos, diferencias.
1. Es un _ _ _ _ _ _ _ _ _ que los mexicanos
llegan siempre tarde a las citas.
2. Yo creo que las grandes _ _ _ _ _ _ _ _ _
culturales entre los pa�ses del Norte y los del
Sur son tambin debidas al clima.
3. En Madrid hay una gran _ _ _ _ _ _ _ _ _ , la
gente sale mucho por la noche en las calles o
va a bares, cines, restaurantes . . .
4. Normalmente en las Universidades alemanas
se utiliza el usted y no el _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
5. El _ _ _ _ _ _ _ _ _ alemn decidi� no
participar en la guerra contra Irak.
6. Tengo nostalgia de m� pa�s, lo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
104
11 L�nder und Nationalit�ten
�bung 6:Perfecto oder Indefinido?
1. ¿(ver, usted)_ _ _ _ _ _ _ _ _ a Juan?
No, no lo (ver)_ _ _ _ _ _ _ _ _ , esta semana
no (tener)_ _ _ _ _ _ _ _ _ tiempo.
2. ¿Y qu(hacer,vosotros)_ _ _ _ _ _ _ _ _ ayer?
Por la ma�ana(ir)_ _ _ _ _ _ _ _ _ a dar una
vuelta por el centro de Madrid, (visitar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ el Prado, y luego (comer)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ en un restaurante estupendo
cerca de Puerta del Sol. Despus Paco y yo
(pasearse) _ _ _ _ _ _ _ _ _ en el Parque del
Retiro mientras que Jose (ir) _ _ _ _ _ _ _ _ _ a
visitar el Museo Re�na Sofia. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. ¿(estar,tffl)_ _ _ _ _ _ _ _ _ en paro (arbeitlos)
alguna vez?
� S�, cuando (terminar, yo) _ _ _ _ _ _ _ _ _ la
universidad no (conseguir) _ _ _ _ _ _ _ _ _
encontrar trabajo.
4. Hola, Marguerita, cunto tiempo sin verte . . .
y qu (hacer) _ _ _ _ _ _ _ _ _ todo este tiempo?
� Este a�o (ser) _ _ _ _ _ _ _ _ _ muy impor-
tante para m� porque (casarse) _ _ _ _ _ y
luego (mudarse) _ _ _ _ _ _ _ _ _ de Barcelona
a Berl�n y adems (tener) _ _ _ _ _ _ _ _ _ un
hijo.
5. El verano pasado no (querer, nosostros)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ir a Salamanca para hacer un
curso de lengua, sin embargo este a�o lo
(hacer) _ _ _ _ _ _ _ _ _ y nos (gustar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mucho.
105
In der Stadt 12nA Nach dem Weg fragen
Gerade als Tourist in einer fremden Stadt ist l�sstes sich oft nicht zu vermeiden, Einheimische nachdem korrekten Weg zu fragen � da sollten einemdann nicht die Worte fehlen . . .
Barcelona: Un turista pregunta c�mo se
llega desde la Plaza de Catalu�a hasta el
Centro Comercial Maremagnum.
Turista: Por favor ¿me podr�a decir,
d�nde est� el Maremagnum?
Se�or: Usted siga por las Ramblas de las
flores hasta la plaza de Col�n. Gire a la
izquierda y siga el paseo mar�timo
durante un kil�metro; luego, cruce el
puerto hasta llegar al Centro Comercial.
En Sevilla un joven turista pregunta a
otro chico c�mo se llega desde la Torre
del Oro hasta la Giralda.
Turista: Oye, perdona, ¿est� lejos la
Giralda?
Sevillano: No. Coge esta calle todo recto
hasta llegar a una plaza con un parque y
muchos cruces, ah� toma la primera calle
a la izquierda, a calle G�nova, y ense-
guida despu�s toma la primera callejuela
a la derecha, y all� a la izquierda est� la
Giralda. Est� a unos diez minutos a pie.
Turista: Muchas gracias.
Sevillano: De nada.
En el centro de Madrid.
Turista: Disculpe, ¿me sabr�a decir si hay
un banco por aqu�?
Se�or: ¿Un banco cualquiera?
Turista: S�.
Se�or: Hay uno aqu� cerca. Usted siga
todo derecho hasta a Plaza Mayor; lue-
go, cruce la plaza hasta encontrar una
calle grande que se llama calle Mayor;
all�, gire a la derecha y siga todo recto
hasta llegar a la plaza que se llama
Puerta del Sol. Ah� cruce las calles y
detr�s del supermercado del Corte Ingl�s
hay un banco.
Aereopuerto de Barajas en Madrid en
Informaci�n.
Turista: Perdone, tengo que ir al centro
de Madrid. Cerca del Parque del Retiro
¿qu� medios de transporte hay a parte
del taxi?
Se�orita: ¿Usted prefiere ir en autobffls o
en metro?
Turista: En metro.
Se�orita: Entonces tiene que tomar la
l�nea ocho hasta Mar de Cristal y ah�
hacer transbordo y coger la l�nea cuatro
direcci�n Arg�elles y luego tiene que
bajar a la d�cima estaci�n, en Goya y ah�
coger la l�nea 4 direcci�n Cuatro Cami-
nos y bajar a la segunda estaci�n Retiro.
106
12 In der Stadt
De todas formas en taquilla le pueden
dar un plano de la red del metro de Madrid.
Turista: Vale, muchas gracias. Adi�s.
Se�orita: De nada. Adi�s.
Vokabeln
a pie zu Fußa unos diez minutos ungef�hr zehn
Minutenadquisici�n f (An-)Kaufbajar aussteigenciudad f portuaria Hafenstadtcoger nehmencompanario m Kirchturmcompra f Besorgungcruzar kreuzendisculpa entschuldigedoblar abbiegenexposici�n f Ausstellunggirar abbiegenhay es gibthelader�a f Eisdielellegar ankommenluego dannme podr�a decir K�nnten Sie mir
sagen . . .me sabr�a decir K�nnten Sie mir
sagen . . .motocicleta f Motorradmuseo m Museumoiga h�ren Siepaseo mar�timo m K�stenpromenadepeaton/-a Fußg�nger/-inp�rdida f Verlustperdona entschuldigeplano m Planpreguntar fragenprimera ersteproporcionar besorgenpunto m de Aussichtspunktobservaci�nseguir weitergehen,
folgentorre m de la iglesia Kirchturm
Infobox
Alles, was es in der Stadt gibtavenida f Alleebanco m Bankcalle f Straßecallejuela f kleine Straßecartel m Straßenschildcentro m Zentrumcentro comercial m Einkaufszentrumciudad f StadtCorreos Postcine m Kinocruce m Kreuzungiglesia f Kircheoficina de turismo f Touristeninformationpaseo m Promenadeparque m Parkplaza f Platzpolic�a f Polizeisem�foro m Ampelred de metro f U-Bahnnetzsupermercado m Supermarktzona f de peatones Fußg�ngerzone
Infobox
Zur Orientierunga la derecha rechtsa la izquierda linksal lado de nebencerca de in der N�he (von)delante de vornedesde vondetr�s de hinterdirecci�n f Richtungenfrente de gegen�berentre zwischenlejos de weit weg (von)mapa m Stadtplan/Landkartepor aqu� in der N�hetodo recto/derecho geradeaus
107
In der Stadt 12Infobox
Wenn man in Spanien nach dem Weg fragt,bekommt man oft nicht nur eine Auskunft,sondern wird manchmal, vor allem inkleineren D�rfern, gleich den ganzen Wegbegleitet.
Grammatik
Die Unterschiede bei dem Gebrauch von hayund est�/-n.Wie in Kapitel 8 schon erkl�rt wurde, beziehensich hay und esta/-n auf eine Aussage odereine Frage dar�ber, ob etwas existiert oder wosich etwas befindet. Aber ihr Gebrauch istunterschiedlich:
Mit est�/-n bezieht man sich auf einebestimmte Sache. Es wird daher mit dembestimmten Artikel verwendet, mit den unbe-tonten Possessivpronomen oder mit Namen.
Beispiel:¿D�nde est�n los museos m�s bonitos deMadrid?Wo sind die sch�nsten Museen von Madrid?En el centro, en el Paseo del Prado.Im Zentrum, auf der Paseo del Prado.
Hay ist eine Sonderform des Verbs haber, wel-che f�r den Ausdruck von Unpers�nlichem ver-wendet wird. Mit hay (es gibt bzw. gibt es)bezieht man sich auf eine unbestimmte Sache.
Mit hay verwendet man den unbestimmtenArtikel, aber vor Substantiven, unbestimmtenMengenangaben oder vor Zahlen wird keinArtikel gesetzt.
¿Hay un banco por aqu�?Gibt es eine Bank hier in der N�he?En Roma hay monumentos importantes.In Rom gibt es wichtige Denkm�ler.
En Alemania hay muchos teatros.In Deutschland gibt es viele Theater.En la Gran V�a en Madrid hay dos cines.In der Gran V�a von Madrid gibt es zwei Kinos.
Pr�positionen des Ortes Adverbien des Ortes
a la derecha de rechts a la derecha rechtsa la izquierda de links a la izquierda linksal lado de neben al lado danebencerca de in der cerca in der N�heN�he vondebajo de unter abajo untendelante de vor delante davordesde vondetr�s de hinter detr�s dahinteren aufencima de auf encima obenenfrente de gegen�ber enfrente gegen�berentre zwischenhasta bis (zu)lejos de weit weg von lejos weit weg
aqu�/ac� hierpor aqu� in der N�heah� da/dortall�/all� da/dort
Nach einer Pr�position steht immer ein Sub-stantiv mit bestimmtem oder unbestimmtemArtikel.
Wenn nach einer Pr�position ein bestimmterArtikel folgt, werden de und der Artikel zueinem Wort zusammengefasst, aber nur beimMaskulin Singular.
Beachten Sie: El cine est� enfrente del super-mercado. Das Kino befindet sich gegen�berdem Supermarkt.DE + EL = DEL
�bung 1:Wie w�rden Sie das auf Spanisch ausdr�cken?
1. K�nnten Sie mir sagen . . .?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
108
12 In der Stadt
2. Entschuldigen Sie . . .
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. H�ren Sie bitte . . .
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. H�r mal . . .
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 2:Erg�nzen Sie die L�cken mit hay oder est�/-n.
1. En la Puerta del Sol a menudo _ _ _ _ _
grupos de mfflsicos tocando.
2. En Granada _ _ _ _ _ _ _ _ _ muchos bares
t�picos �rabes.
3. En Barcelona en el Paseo de Gracia
_ _ _ _ _ _ _ _ _ dos casas del arquitecto
Gaud�, la Pedrera y la casa Batll� .
4. La Pedrera y la casa Batll� _ _ _ _ _ _ _ _ _
en el Paseo de Gracia.
5. En Andaluc�a _ _ _ _ _ _ _ _ _ ciudades pre-
ciosas: Sevilla, Granada, C�rdoba y Cadiz.
6. Perdone, ¿d�nde _ _ _ _ _ la Plaza de Espaa?
7. ¿D�nde _ _ _ _ _ _ _ _ _ tus padres ahora?
8. Perdone, ¿me sabr�a decir d�nde _ _ _ _ _ un
parque?
9. Disculpa, ¿me podr�a decir d�nde _ _ _ _ _ la
calle Santa Isabel, por favor?
10. El hostal _ _ _ _ _ _ _ _ _ cerca de las
Cortes.
11. El banco BCH _ _ _ _ _ _ _ _ _ en la Ave-
nida Diagonal.
�bung 3:Bilden Sie einen sinnvollen Dialog!
1. a) Un si Me hay decir por podr�a hotel aqu� ¿?b) No por pero Hostal est� hay el aqu� San Pe-dro hoteles.
1. a) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
b) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. a) el est� San Pedro d�nde Hostal ¿?b) luego a la derecha cerca diez minutos siga yusted la primera calle est� a pie todo recto haybanco BCH en frente del tome el hostal no pr-dida est�.
2. a) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
b) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 4:�bersetzen Sie!
1. in der N�he des Bahnhofs _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. rechts vom Museum _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
109
In der Stadt 123. zwischen dem Hotel und der Bank _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. auf dem Platz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. neben dem Hotel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. weit weg von der Stadt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. vor dem Kino _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. gegen�ber von der Post _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. links von der Kathedrale _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 5:Pr�position oder Adverb?
1. En Madrid el Museo de Arte Contempor�neoRe�na Sofia est� 1. cerca/2. cerca de la estaci�nde trenes Atocha.
2. En Barcelona la Sagrada Familia est�1. lejos/2. lejos del Barrio G�tico.
3. El aeropuerto est� 1. a la izquierda/2. a laizquierda de.
4. ¿Hay una pensi�n por aqu�? � S�, hay unaaqu� 1. delante de/2. delante.
5. En Madrid la estaci�n de metro Retiro est�1. al lado/2. al lado del Parque del Retiro.
6. En Granada el Palacio de la Alhambra est�1. enfrente del/2. enfrente Generalife.
7. Perdone, ¿d�nde est� la Catedral? � Aqu�1. detr�s de/2. detr�s.
nB In HavannaJos� und Mar�a, ein Ehepaar, stehen am Bahnhofvon Havanna und suchen das Nationaltheater. Wieso oft sind sie unterschiedlicher Meinung . . .
Mar�a: Jos�, ¡no lo vamos a encontrar
nunca si no preguntamos a algui�n!
Yo preguntar�a a alguien.
Jos�: ¿Y para qu� hemos comprado un
mapa? Para orientarnos, ¿no? Adem�s la
ciudad aqu� es toda cuadras, letras y
nfflmeros. No es tan complicada.
Mar�a: S�, pero aqu� a veces el nombre
oficial de una calle no corresponde con
el nombre usual, ¡es un cacao!
Jos�: Por eso es mejor no preguntar a
nadie, ¿no?
Mar�a: Jos�, yo no tengo ganas de per-
derme. Adem�s me parece que estamos
yendo hacia el sur, cuando en realidad
tenemos que ir hacia el norte . . .
Despu�s de dos horas . . .
Mar�a: ¿Has visto? ¡No hemos encon-
trado nada! Ahora estoy cansada y me
sentar�a en un bar y tomar�a algo.
Jos�: Mar�a, por favor, ¡Sigue! Tenemos
que encontrar el teatro o llegaremos
tarde para el espect�culo.
110
12 In der Stadt
Mar�a: ¡Haz lo que te de la gana! Yo me
siento aqu� y punto. Estoy muerta de
cansancio.
Jos�: Mar�a por favor, ¡aguanta un
poquito m�s!
Mar�a: ¡Mira! Aqu� hay una oficina de
turismo . . .! Yo voy a preguntar!
Vokabeln
aguanta (aguantar) aushaltenaguante m Ausdauercacao Chaos/Durch-
einandercallejeo m Stadtbummelcarretera f federal Bundesstraßecarril m Schiene, Spurcorresponder passenespect�culo m Vorstellungestoy muerta ich bin kaputtinusual un�blichletra f Buchstabenadie niemandoficial offiziellorientarse sich orientierenpealearse sich streitenquisiera (querer) m�chte (m�gen)ser�a es w�resigue (seguir) folge (folgen)tener ganas de Lust habenusual �blichzona f Gebiet¡Haz lo que te Mach, was dude la gana! willst!
InfoboxViele St�dte in lateinamerikanischen L�ndernsind in „cuadras“ eingeteilt. In Havanna misstjeder „cuadra“ genau hundert Meter. An jedercuadra, „Ecke“, befindet sich ein Schild, das die
Namen der zwei aufeinander treffenden Stra-ßen benennt. Die Straßennamen bestehen oftnur aus einer Kombination von Buchstaben undZahlen.
Infobox
Geb�udecatedral f Kathedralecuadra f H�userblockedificio m Geb�udeteatro m Theater
Infobox
Himmelsrichtungeneste m Ostennoreste m Nordostennoroeste m Nordwestennorte m Nordoeste m Westenpuntos cardinales m/pl Himmelsrichtungensudeste m S�dostensudoeste m S�dwestensur m S�d
�bung 6:Sind die S�tze richtig oder falsch? Antworten Sieentsprechend dem Text!
1. Mar�a y Jos quieren preguntar a alguiendonde est� el teatro Nacional.
richtig falsch
2. Ellos tienen un mapa de la Habana.
richtig falsch
3. Ellos est�n yendo hacia la buena direcci�n.
richtig falsch
111
In der Stadt 124. Despus de una hora llegan al teatro.
richtig falsch
5. Ellos se sientan en un bar a tomar algo.
richtig falsch
6. Mar�a est� enfadada con Jose.
richtig falsch
7. Mar�a va a una oficina de turismo.
richtig falsch
Grammatik
Der bejahte ImperativRegelm�ßige Verben auf -ar/-er/-ir
tomar beber escribir
(tffl) ¡toma! ¡bebe! ¡escribe!(vosotros) ¡tomad! ¡bebed! ¡escribid!(usted) ¡tome! ¡beba! ¡escriba!(ustedes) ¡tomen! ¡beban! ¡escriban!
Der Gebrauch des ImperativsDer Imperativ wird gebraucht bei Ratschl�gen,Anweisungen, Bitten, Befehlen.
Beachte:Der bejahte Imperativ der 2. Person Singular(tffl) entspricht in der Regel der Pr�sensform der3. Person Singular (�l). Bei der H�flichkeitsform(usted) wird das -a der Pr�sensform zu -e unddas -e der Pr�sensform zu -a.
Imperativ und PronomenDie Personalpronomen m�ssen beim bejahtenImperativ immer angeh�ngt werden. Damit dieBetonung trotz der angeh�ngten Silbe erhaltenbleibt, muss ein Akzent gesetzt werden.z. B.Jos�, ¡ll�mame! Jos, ruf mich an!
Unregelm�ßige Verben
hacer salir venir
(tffl) ¡haz! ¡sal! ¡ven!(vosotros) ¡haced! ¡salid! ¡venid!(usted) ¡haga! ¡salga! ¡venga!(ustedes) ¡hagan! ¡salgan! ¡vengan!
dar ser ir
(tffl) ¡da! ¡s�! ¡ve!(vosotros) ¡dad! ¡sed! ¡id!(usted) ¡d�! ¡sea! ¡vaya!(ustedes) ¡den! ¡sean! ¡vayan!
cruzar coger seguir
(tffl) ¡cruza! ¡coge! ¡sigue!(vosotros) ¡cruzad! ¡coged! ¡seguid!(usted) ¡cruce! ¡coja! ¡siga!(ustedes) ¡crucen! ¡cojan! ¡segan!
InfoboxDer Imperativ der 2. Person Plural (vosotros)wird nicht sehr h�ufig gebraucht. Stattdessenwird oft einfach der Infinitiv verwendet, z. B.Chicos, ¡estudiar!
�bung 7:Wandeln Sie die S�tze in Ratschl�ge/Aufforderun-gen um. Schreiben Sie sie anschließend auch inder Usted-Form!
1. Tienes que girar a la derecha.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Tienes que tomar la primera calle a la izquierda.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Tienes que seguir todo recto.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
112
12 In der Stadt
4. Tienes que cruzar la plaza.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Tienes que salir de casa.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Tienes que venir a verme.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Tienes que ir al teatro conmigo.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Tienes que coger el metro.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Tienes que doblar a la derecha.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10. Tienes que hacer lo que te gusta.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11. Tienes que ser m�s organizado.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 8:Erg�nzen Sie die L�cken mit der richtigen Verbform!
Un seor cubano explica a Jos y Mar�a c�mollegar al Teatro Nacional desde la estaci�n.
Ustedes (seguir)_ _ _ _ _ _ _ _ _ la Avenida
Blgica todo recto hasta calle Dragones, all� (gi-
rar) _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la izquierda y (cruzar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ el Parque de la Fraternidad,
all� (tomar) _ _ _ _ _ _ _ _ _ la Avenida
S. Bol�var hasta llegar a la Avenida S. Allende
all� (preguntar) _ _ _ _ _ _ _ _ _ otra vez, el
teatro no est� lejos de all�.
Grammatik
Das KonditionalRegelm�ßige VerbenDie Endungen des Konditionals werden an denInfinitiv des Verbs angeh�ngt und sind f�r alleVerben auf -ar/-er/-ir gleich.
Yo �aTffl tomar- �asl/ella/Usted ser- �aNosotros/-as seguir- �amosVosotros/-as �aisEllos/-as/ustedes �an
Unregelm�ßige VerbenEinige Verben haben beim Konditional einenunregelm�ßigen Wortstamm, an den jedoch dieregelm�ßigen Endungen angeh�ngt werden. Sieentsprechen denen des Futurs.
decir dir-haber habr-hacer har- �apoder podr- �asquerer querr- �asaber sabr- �amossalir saldr- �aistener tendr- �anvenir vendr-
Der Gebrauch des KonditionalsMan verwendet das Konditional:
� um h�fliche Bitten und Fragen auszudr�cken.
Por favor, ¿me podr�a decir, d�nde est� elMaremagnum?K�nnten Sie mir bitte sagen, wo der Maremag-mun ist?
113
In der Stadt 12� um Ratschl�ge zu geben.
(En tu lugar) yo preguntar�a a alguien.(An deiner Stelle) w�rde ich jemanden fragen.
� f�r Dinge, die unter bestimmten Bedingun-gen realisiert werden k�nnten.
¿Qu� har�a en esta situaci�n?Was w�rdest du in dieser Lage tun?
�bung 9:Setzen Sie die Verben in der korrekten Konditional-form ein!
� ¡Mira!, Jos, yo no 1. (querer)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ir al teatro. Me 2. (gustar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ tomar algo en un bar t�pico
cubano.
� No, Mar�a, 3. (ser) _ _ _ _ _ _ _ _ _ una
buena idea, pero ya hemos comprado los bille-
tes para el espect�culo de esta noche.
� Bueno, vamos . . .
� Paco tiene mucho dinero, 4. (l, poder)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ hacer muchas cosas, pero no
hace nunca nada. Nosotros en su lugar
5. (tener) _ _ _ _ _ _ _ _ _ una casa m�s gran-
de, 6. (comprar) _ _ _ _ _ _ _ _ _ una casa a
nuestros padres, 7. (viajar) _ _ _ _ _ _ _ _ _ a
Sudamrica, 8. (dar)_ _ _ _ _ _ _ _ _ parte del
dinero a un hospital. 9. (hacer)_ _ _ _ _ _ _ _ _
muchos regalos a nuestros amigos y 10. (or-
ganizar) _ _ _ _ _ _ _ _ _ muchas cenas en
nuestra casa.
�bung 10:Verbinden Sie!
1. Yo har�a una pausa, a) d�nde est� el museodel Prado?
2. Yo preguntar�a elcamino a a alguien b) l comprar�a una
casa enorme.
3. Con mucho dinero c) hablar�a con l.
4. Por favor, ¿me podr�adecir? d) estoy muerta de
cansancio.
5. Durante las e) o nos perderemos.vacaciones
6. En tu lugar f) ir�a ir a Mxico.
114
13 Umwelt und Natur
nA LandlebenDrei Freundinnen sprechen �ber ihre Kindheit . . .
M�nica: Estrella, ¿tffl de peque�a d�nde
viv�as?
Estrella: Bueno, yo viv�a en un pueblo
peque�o de Extremadura, cerca de
Badajoz . . . Mis padres ten�an una granja
con muchos animales y mucha tierra . . .
ten�amos, gallos, gallinas, conejos, cer-
dos, vacas y caballos. Mi caballo se lla-
maba Visir . . . y yo lo pasaba muy bien
con �l. Montaba todos los d�as y a veces
mi padre me llevaba al colegio a caballo
. . . ¡Era muy divertido! Y tffl, M�nica,
¿d�nde viv�as?
M�nica: Pues, yo tambi�n viv�a en el
campo en un pueblo cerca de Figueres
en Catalu�a, pero mis padres no ten�an
animales, bueno aparte de un gato, un
perro y un pez rojo. Pero yo y mis her-
manas jug�bamos mucho en el campo,
nos sub�amos a los �rboles y all� cons-
tru�amos casas: cada una ten�a un �rbol
preferido. A m� me gustaba un nogal con
sus ramas fuertes, a mi hermana Almu-
dena un olivo y a mi hermana Ana una
encina enorme.
Adem�s mis padres ten�an mucha tierra
con �rboles frutales: manzanos, albari-
coqueros, almendros, avellanos y a noso-
tras nos encantaba ir a coger y comer la
fruta de los �rboles.
Estrella: Yo, en verano siempre iba a
coger moras con mis amigas y a robar
higos de las higueras de los vecinos.
Y tffl Flora, ¿d�nde viv�as de peque�a?
Flora: Yo viv�a en Cadiz en una casa
cerca de la playa. Yo en casa ten�a s�lo
un hamster y dos p�jaros: dos canarios.
No ten�a la oportunidad de jugar en el
campo, pero en nuestro balc�n mi madre
ten�a muchas plantas: los geranios que
son muy t�picos de Andaluc�a, la albaha-
ca, el perejil, el romero, un jazmin y un
naranjo. Pero todos los veranos los
pasaba en la playa, nadaba y jugaba
mucho con mis primos: ¡�ramos un
grupo muy numeroso!
Las flores del jazmin y el azahar ten�an
en primavera un olor muy intenso, inol-
vidable . . . olor a Andaluc�a.
Vokabeln
albahaca f Basilikumanimal m Tierarbol m Baumavellano m Haselstrauchazahar m Orangenbl�tecampo m Land, Feldcanario m Kanarienvogelcostruir bauenflor f Blumefruta f Obstfuerte starkgeranio m Geranie
115
Umwelt und Natur 13granja f Farm, Bauernhofh�mster m Hamsterhigo m Feigeinolvidable unvergesslichintenso starkjazm�n m Jasminjugar spielenlim�n m Zitronemontar a caballo reitenmora f Maulbeerenumeroso zahlreicholoroso/-a wohlriechendpasarlo superbien viel Spaß habenpera f Birnepreferido Lieblings-rama f Zweigromero m Rosmarintierra f Landvecino m Nachbar
Infobox
Auf dem Bauernhofburro m Eselcaballo m Pferdcabra m Ziegecerdo m Schweincisne m Schwanconejo m Kaninchengallina f Huhngallo m Hahnganso m Gansgato m Katzeoveja f Schafp�jaro m Vogelpaloma f Taubepato m Entepavo m Truthahnperro m Hundpez m Fischponey m Pony, kleines Pferdtoro m Stiervaca f Kuh
Infobox
B�umeabeto m Tannealbaricoquero m Aprikosenbaumalmendro m Mandelbaumencina f Steineichefrutal m Obstbaumhiguera f Feigebaumlimonero m Zitronenbaummanzano m Apfelbaummoral m Maulbeerbaumnaranjo m Orangenbaumnogal m Nussbaumolivo m Olivenbaumpino m Kiefer
Grammatik
Wortendungen m�nnlicher und weiblicher Tiere� Einige weibliche Tierw�rter enden regelm�ßigauf -a.
perro Hund perra H�ndingato Kater gata Katzecerdo Schwein cerda Sau
� Manchmal bildet man die weibliche Form mitder Endung -ina.
gallo Hahn gallina Henne
� Bei den folgenden Tieren ist die weiblicheund m�nnliche Form unterschiedlich.
caballo Hengst yegua Stutetoro Stier vaca Kuhmacho cabr�o Ziegenbock cabra Ziege
� Bei den meisten Tieren gibt es im Spanischenkeinen Unterschied zwischen der m�nnlichenund weiblichen Form.Deshalb werden nach den Tiernamen die W�r-ter macho (M�nnchen) oder hembra (Weib-chen) hinten angef�gt.
116
13 Umwelt und Natur
elefante macho Elefantenbulleelefante hembra Elefantenkuhp�jaro macho Vogelm�nnchenp�jaro hembra Vogelweibchen
Das Genus von B�umen und ihren Fr�chtenIn den meisten F�llen sind Fr�chte weiblich.Die Namen der Fr�chte tragenden B�ume bildetman mit der m�nnlichen Endung der Frucht,z. B.
Baum Frucht
olivo olivamanzano manzanapero peraavellano avellanaalmendro almendranaranjo naranja
Aber:higuera higoalbaricoquero albaricoquelimonero lim�n
Das ImperfektRegelm�ßige Formen
� Verben auf -ar:jugar
yo jugabatffl jugabasusted, �l, ella jugabanosotros/-as jug�bamosvosotros/-as jugabaisustedes/ellos/-as jugaban
� Verben auf -er und -ir:tener/vivir
yo �atffl �asusted, �l, ella ten- �anosotros/-as viv- �amosvosotros/-as �aisustedes/ellos/-as �an
Unregelm�ßige Formenser ir ver
yo era iba ve�atffl eras ibas ve�asusted, �l, ella era iba ve�anosotros/-as �ramos �bamos ve�amosvosotros/-as erais ibais ve�aisustedes/ellos/-as eran iban ve�an
Die Formen des Imperfekts werden bei allenPersonen auf der gleichen Silbe betont. DieEndungen der Verben auf -er und -ir sindgleich.
Merke: Das Imperfekt von hay ist hab�a.
Der Gebrauch des ImperfektsDas Imperfekt wird verwendet:
� um einen Wunsch h�flich zu �ußern:
Quer�a reservar una habitaci�n individual.Ich w�rde gern ein Einzelzimmer reservieren.
� um einen Zustand in der Vergangenheit aus-zudr�cken:
Yo de peque�a viv�a en Cadiz en una casacerca de la playa y ten�a algunos animales.Als ich klein war, wohnte ich in Cadiz in einemHaus in der N�he vom Strand und ich hatteeinige Tiere.
� f�r Beschreibungen z. B. von Landschaft,Wetter sowie zur Charakterisierung von Dingenoder Personen:
En primavera el campo en Extremadura eramuy bonito.Im Fr�hjahr war die Landschaft in der RegionExtremadura sehr sch�n.
Montar a caballo era muy divertido.Das Reiten war sehr lustig.
� um eine gewohnte Handlung oder die Wie-derholung einer Handlung zu bezeichnen:
117
Umwelt und Natur 13Todos los veranos los pasaba en la playa ynadaba mucho y jugaba mucho con misprimos.Jeden Sommer verbrachte ich am Meer,schwamm viel und spielte viel mit meinenCousins.
Montaba a caballo todos los d�as y a veces mipadre me llevaba al colegio a caballo.Ich ritt jeden Tag, und manchmal brachte michmein Vater mit dem Pferd in die Schule.
Beachte: Das Imperfekt wird h�ufig bei folgen-den zeitlichen Angaben verwendet:
siempre immertodos los d�as/los meses/ veranos . . . jeden Tag/jeden Monat/jeden Sommernormalmente normalerweisenunca nieantes fr�herhace unos a�os vor einigen Jahrencuando era peque�a als ich klein warcuando ten�a once a�os als ich elf Jahre altwarcuando iba al colegio als ich in die Schule gingde peque�o/a als Kindde joven als ich jung war
�bung 1:Jeweils zwei Tiere sind durcheinander geraten.Wie heißen sie richtig?
1. coredo cenjo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. gerllo parina _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. gava toca _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. coh�mer basta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. rata joporo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. zeriona peca _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 2:Mit jedem der folgenden Buchstaben beginnt derName eines Baumes oder einer Pflanze.
B�ume Pflanzen
1. alb _ _ _ _ _ _ _ _ 2. alb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. al _ _ _ _ _ _ _ _ 4. ger_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. p _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6. p_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. en_ _ _ _ _ _ _ _ _ 7. ja_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 3:Baum oder Frucht?
1. albaricoque B/F2. almendra B/F3. avellano B/F4. higo B/F5. manzano B/F6. lim�n B/F7. pera B/F
�bung 4:Schreiben Sie den Text noch einmal mit den Verb-formen im Imperfekt!
Todos los veranos en julio mi familia y yo pasa-mos las vacaciones en un peque�o pueblo en laparte m�s al Sur de Espa�a: Tarifa. 1. Es unpueblo blanco de casas de estilo �rabe. Y desdeTarifa 2. se puede ver Africa. En las playas entreTarifa y C�diz 3. hay muchos surfistas, as quemi padre y yo 4. hacemos surf mientras mi her-mana y mi madre 5./6. est�n en la playa to-mando el sol o nadando. A medioda siempre7. tomamos unas tapas en un bar, y por lanoche normalmente 8. vamos a un restaurante:yo siempre 9. como pescadito frito, 10. est�riqusimo aqu en Andaluca. Cuando 11. quere-mos salir por la noche 12. solemos ir hasta
118
13 Umwelt und Natur
Cadiz, 13. est� un poco lejos pero 14. hay mu-cho ambiente: los bares 15. est�n abiertos has-ta muy tarde. Nuestras vacaciones 16. son muytranquilas, pero alegres y lo 17. pasamos siem-pre muy bien.
Antes, cuando yo era peque�a, todos los vera-nos en julio mi familia y yo pas�bamos las va-caciones en un peque�o pueblo . . .
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
12. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
16. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
17. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 5:Welche Situation dr�ckt jedes Verb des voran-gegangenen Textes aus? Finden Sie heraus, welcheBuchstaben zu welchen Verben passen!
A. Einen Zustand in der Vergangenheit.
B. Beschreibungen z. B. von Landschaft,Wetter sowie Charakterisierung von Din-gen oder Personen.
C. Eine Handlung, die Gewohnheit oderWiederholung ausdr�ckt.
D. Einen unbestimmten Zeitpunkt oderLebensabschnitt.
�bung 6:Erg�nzen Sie die L�cken mit den richtigen Verbenim Imperfekt!
Vivir, tener, ser, ver, trabajar, dormir, ayudar(helfen), ir, tener que
Cuando yo era peque�o lo que m�s me gustaba
de mi casa 1. _ _ _ _ _ la habitaci�n de mis
abuelos. Ellos 2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ con nosotros,
claro, antes eso 3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ lo normal.
Mi abuelo 4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ muchas fotos de
toda la familia y siempre me contaba historias
de mis bisabuelos. Mis bisabuelos 5. _ _ _ _ _
unos pescadores (Fischer) andaluces de M�laga.
6. _ _ _ _ _ _ _ _ _ por las noches y por la
ma�ana 7. _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Mi abuelo les 8.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ mucho. l 9. _ _ _ _ _ _ _ _ _
trabajar con sus padres por las noches y por la
tarde 10. _ _ _ _ _ al colegio.
119
Umwelt und Natur 13nB Wie ist das Wetter?
Damals war alles besser!? Zwei �ltere Damen spre-chen dar�ber, wie das Wetter fr�her war . . .
Lola: Hola Tati, ¿qu� tal?
Tati: Pues regular, hija, regular. ¡Es que
este tiempo me mata! ¿C�mo puede hacer
tanto calor en marzo y luego de repente
otra vez llueve y hace un fr�o horroroso?
Lola: Parece que las estaciones no son
las de antes. Antes en invierno hac�a
mucho fr�o, llov�a, nevaba y estaba
nublado y en primavera empezaba el
buen tiempo, hac�a sol y ya se pon�a una
ropa m�s ligera . . .
Tati: S�, claro antes en verano hac�a este
calor bochornoso inaguantable mientras
que ahora a veces en verano incluso
llueve y hace fresquito.
Lola: S�, pero en la costa se estaba
mejor, por que hac�a viento y el calor no
se notaba tanto.
Tati: Yo lo que no aguanto ahora son
estos cambios de temperatura tan
repentinos. Un d�a hace 10 grados y otro
25, ¡es horrible!
Lola: S�, es verdad. ¡El tiempo se ha
vuelto loco!
Vokabeln
bochornoso schw�lde repente pl�tzlich
estaba (estar) nublado es war bew�lktfr�o m kaltgranizada f Hagelschauergranizo m Hagel(-korn)ha vuelto loco verr�ckt machenme mata macht mich fertignebuloso/-a nebligniebla f Nebelnieve f Schneeregular regul�rrel�mpago m Blitzrepentino unerwartettemperatura f Temperaturcaida de la tempera- Temperatursturzturatiempo m Wettertornamenta f Gewittertormentoso/-a gewittrigtruento m Donnerviento m Wind¿Qu� tal el tiempo? Wie ist das Wet-
ter?
Infobox
Wetterschwankungenhace un fr�o horroroso es ist f�rchterlich kalthace (hacer) 10 grados es ist 10 �C warmhac�a (hacer) calor es war heißhac�a (hacer) fresquito es war k�hlhac�a (hacer) sol die Sonne schienhac�a (hacer) viento es war windighac�a fr�o es war kaltllov�a, llueve (llover) es regnete, es regnet,
(regnen)nevaba (nevar) es schneite (schneien)
Grammatik
Hacer + SubstantivViele Angaben zum Wetter macht man mit demVerb hacer + Substantiv.
120
13 Umwelt und Natur
Beispiel:Hace/Hacia sol.
Die Sonne scheint/schien.calor.Es ist/war heiß.buen tiempo.Das Wetter ist/war sch�n.
Hace/ha hecho un tiempo fant�stico.Das Wetter ist/war wundersch�n.
Hac�a/Hizo mal tiempo.Das Wetter ist/war schlecht.un tiempo horroroso.Das Wetter ist/war sehr schlecht.fr�o.Es ist/war kalt.viento.Es ist/war windig.15 grados.Es sind/waren15 �C.
Ausnahmen:Est�/estaba/estuvo nublado.Es ist/war bew�lkt.Hay/hab�a/hubo niebla.Es ist/war neblig.Llover, llueve, est� lloviendo, llov�a, llovi�.Es regnet, es regnet gerade, es regnete.Nevar, nieva, est� nevado, nevaba, nev�.Es schneit, es schneit gerade, es schneite.
�bung 7:Erg�nzen Sie die S�tze mit den unten stehendenW�rtern. Achtung: Nicht alle W�rter passen!
Llueve, nieva, hace, fro, viento, est�, es, hacen,hace, calor
1. En Madrid en verano hace mucho
_ _ _ _ _ _ _ _ _ y _ _ _ _ _ _ _ _ _ sol.
2. En Alemania en invierno _ _ _ _ _ _ _ _ _
mucho, y a veces _ _ _ _ _ _ _ _ _ y normal-
mente _ _ _ _ _ _ _ _ _ nublado.
3. En Rusia en invierno hace mucho _ _ _ _ _ y
_ _ _ _ _ menos 15� o 20�.
4. En la costa brava normalmente hace
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
�bung 8:¿Qu� tiempo hace normalmente en . . .
1. Madrid en invierno? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Egipto en verano? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. En Roma en primavera? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. En Rusia en invierno? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nC Abenteuer Natur
Zwei Freunde wandern in einem Naturpark in Kana-da . . .
Pepe llega corriendo muy asustado.
Pepe: Juan, ¡ven! ¡Corre! Hay que irse de
aqu� enseguida y corriendo.
Juan: ¿Qu� te pasa Pepe? Est�s muy
asustado.
Pepe: R�pido, ¡coge tus cosas y v�mo-
nos! ¡Aqu� es muy peligroso no sabes lo
que acabo de ver!
121
Umwelt und Natur 13Juan: ¿Qu� acabas de ver?
Pepe: Juan, ¡acabo de ver un oso!
Juan: ¿Un oso?
Pepe: S� Juan, ¡v�monos!
Juan: Pero, ¿d�nde estaba el oso?
Pepe: Pues, cerca del r�o. Yo estaba des-
cansando cerca del r�o, acababa de des-
pertarme y estaba a punto de irme
cuando de repente o� un ruido de ramas.
Me escond� detr�s de un arbol y de
repente le v� salir entre las ramas de un
arbol en la otra orilla del r�o. Me asust�
tanto que no pod�a moverme: estaba
paralizado. �l tambi�n dej� de moverse y
se puso a oler el aire . . . Yo empec� a
temblar y estaba a punto de gritar . . .
pero despu�s de un minuto eterno, el
oso se di� la vuelta y se fue. Yo no
dejaba de temblar . . . pero poquito a
poco sin hacer ruido empec� a moverme
y me ech� a correr hasta llegar aqu�.
Juan: Pepe, tranquilo que el oso no se
acerca, los osos le tienen miedo al hombre.
Pepe: S�, pero yo no quiero volver a verle.
Por favor, ¡v�monos!
Juan: Vale, nos vamos as� no lo volver�s
a ver.
Vokabelnacababa de Ich war soebendespertarme aufgewacht.acercarse sich n�hern
asustado erschrockencorriendo, correr rennen, laufendej� de moverse Er hat aufgeh�rt,
sich zu bewegen.descansar ausruhenempec� a moverme Er begann sich
zu bewegen.empec� a temblar Ich begann zu
zittern.estaba a punto de Fast h�tte ichgritar geschrien.estaba a punto de irme Ich w�re fast
gegangen.lo que acabo de ver was ich gerade
gesehen habeme asust� (asustarse) Ich erschrak
mich. (sicherschrecken)
me ech� a correr pl�tzlich losren-nen
me escond� Ich versteckte(esconderse) mich. (verstecken)no dejaba de temblar Er h�rte nicht
auf zu zittern.no lo volver�s a ver Du wirst ihn
nicht mehr sehen.no pod�a moverme Ich konnte mich
nicht bewegen.no quiero volver a Ich m�chte ihnverle nicht wieder
sehen.orilla f Uferoso m B�rparalizado gel�hmtr�pido schnellr�o m Flussse di� la vuelta Er drehte sich um.(darse la vuelta)tener miedo Angst habenV�monos! Gehen wir weg!
Grammatik
Verbalperiphrasen mit InfinitivVerbalperipherasen sind die Verbindung ausVerb + Pr�position + Infinitiv.
122
13 Umwelt und Natur
Einige Verbalperiphrasen mit Pr�position a +Infinitiv:
� volver aNo quiero volver a ver el oso.Ich m�chte den B�r nicht mehr sehen.He vuelto a hablar con ella.Ich habe wieder mit ihr gesprochen.Volver a + Inf beschreibt, dass etwas wieder-holt wird.
� ponerse aEl oso se puso a oler el aire.Der B�r begann in die Luft zu schnuppern.
� empezar aEmpec� a temblar. Ich begann zu zittern.
Ponerse a und empezar a sind �hnlich.Mit beiden bezeichnet man den Beginn einerHandlung.Aber mit ponerse a dr�ckt man die Bereitschafteiner Person aus, etwas zu beginnen. Ponerse awird auch mit den folgenden Verben benutzt:llover, nevar.
� echarse aMe ech� a correr. Pl�tzlich rannte ich los.
Mit echarse a dr�ckt man den pl�tzlichen undunvorhergesehenen Beginn einer Handlung aus.
Verbalperiphrasen mit Pr�position de + Infinitiv:
� acabar deAcababa de despertarme.Ich war soeben aufgewacht.Acabar de bedeutet, dass kurz zuvor etwasgeschehen ist.
� dejar deEl oso dej� de moverse.Der B�r h�rt auf, sich zu bewegen.Ha dejado de llover.Es hat aufgeh�rt zu regnen.
Dejar de + Inf steht im Sinne von „aufh�ren,etwas sein lassen“.� estar a punto deEstaba a punto de gritar.Fast h�tte ich geschrien.
Mit estar a punto de bezeichnet man eineHandlung, die verhindert worden war und des-halb nicht begann.
Verbalperiphrasen ohne Pr�positionenTener que und hay que bedeuten „m�ssen“.W�hrend hay que eine unpers�nliche Form ist,bezieht sich das m�ssen von tener que auf dieangesprochene Person.
Hay que trabajar. Man muss arbeiten.Tenemos que trabajar. Wir m�ssen arbeiten.
Das GerundiumMit dem Gerundium wird in der Regel eineNebenhandlung ausgedr�ckt, die mit derHaupthandlung zeitlich zusammenf�llt; dabeierh�lt das Gerundium hier eine modale Bestim-mung.
Pepe llega corriendo muy asustado a casa.Der erschrockene Pepe erreicht das Haus imLaufschritt.
123
Hobbys und Freizeit 14nA SportZwei Freunde, Juan und Patricia, sind am Strandvon Alcudia auf Mallorca . . .
Dos amigos, Juan y Patricia est�n en la
playa de Alcudia en Mallorca . . . y de re-
pente a �l le llega una pelota en plena
cara . . .
Juan: ¡Ay! ¡Qu� da�o! ¿Qui�n ha sido?
Mira, este grupo que juega al voley-
playa . . .
¿Alguien ha perdido esta pelota, ¿verdad?
Chico: Lo siento . . . de verdad, ¿se ha
hecho da�o?
Juan: Un poco, pero no te preocupes.
Patricia: ¡Hay que ver, podr�an prestar
un poco m�s de atenci�n!
Juan: Odio el voleibol, ¡no me gusta
nada! Y no s� por qu� se les permite
jugar en la playa cuando hay mucha
gente. Adem�s no me gusta ningffln
deporte de pelota. No me gusta ni el
voleibol ni el fffltbol ni el baloncesto y ni
siquiera el tenis. ¿Y a t� te gustan algu-
nos de estos deportes?
Patricia: No, ninguno. En realidad,
cuando estoy en la playa, prefiero hacer
surf o practicar la vela o simplemente
nadar que es un deporte muy sano.
Juan: Y durante el a�o, ¿qu� deportes
practicas?
Patricia: Voy a la piscina a menudo, y
tambi�n hago gimnasia.
Juan: Vas a un gimnasio?
Patricia: No, ¡que va! No, no voy nunca a
un gimnasio, los gimnasio son lugares
absurdos: todos haciendo pesas, no tiene
ningffln sentido. Yo hago gimnasia en un
centro de yoga. ¿Y tffl, que deporte
practicas?
Juan: En verano nado y buceo y en
invierno hago footing. Otro deporte que
me encanta es el esgrima.
Patricia: ¿En serio? Eres la primera
persona que conozco que hace esgrima.
Ningffln amigo m�o hace este deporte.
¿Y no es peligroso?
Juan: Todos creen que la esgrima es
peligrosa pero en realidad si se respetan
algunas reglas muy estrictas, nadie se
hace da�o. Bueno, Patricia, lo siento
pero ahora me tengo que ir.
Patricia: ¿Y por qu�? ¡Si es muy pronto
todav�a!
Juan: Bueno, es que ahora mismo ponen
en la tele el partido de fffltbol Real
Madrid � Bayern M�nchen, y no me lo
quiero perder . . .
Patricia: ¡Pero si a t� no te gusta el fffltbol!
Juan: No me gusta nada jugar al fffltbol,
pero como casi todos mis amigos soy un
forofo del fffltbol . . . y sobre todo del
124
14 Hobbys und Freizeit
equipo del Real Madrid. As� que hasta
luego.
Patricia: Hasta luego, Juan .. .
Vokabeln
alguien jemandalguno irgendeinbucear tauchenda�o m Schmerzequipo m Mannschaftescafandra f Taucheranzugestricta strengforofo m Fußballfanha perdido (perder) hat verloren
(verlieren)hacer atenci�n aufpassenhay que ver da schau herpartido m Fußballspielpeligroso gef�hrlichpelota f Ballrespetar beachtensano/-a gesundtele f FernsehenNo te preocupes. Beunruhige dich
nicht.
Infobox
Sportartenbaloncesto m Basketballcabalgar reitenesgrima f Fechtenfffltbol m Fußballgimnasia f Gymnastikgimnasia f por Ger�teturnenaparatoshacer surf surfenjugar al Voley-playa Beachvolleyball spielenjugar a los bolos kegelnnadar schwimmenpracticar la vela segeln
remar rudernsumergir tauchentenis m Tennisvoleibol m Volleyballyoga m Yoga
Grammatik
Die doppelte VerneinungStehen folgende W�rter nach dem Verb, wirdmit no doppelt verneint:
nada nichtsnadie niemandningffln/ninguno/-a kein/e/rnunca nietampoco auch nicht
Beachte:Stehen diese W�rter (außer nada) vor demVerb, entf�llt no.
No me gusta nada.No he comprado nada.Es gef�llt mir nicht.Ich habe nichts gekauft.
Nadie se hace da�o.No se hace da�o nadie.Niemand tut sich weh.
Ningffln amigo m�o hace este deporte.No hace este deporte ningffln amigo m�o.Kein Freund von mir macht diesen Sport.
Nunca voy al gimnasio. No voy al gimnasionunca.Ich gehe nie ins Fitnesscenter.
A m� no me gusta el fffltbol. ¿Y a t�?A m� tampoco me gusta.Fußball gef�llt mir nicht, und dir?Mir auch nicht.
125
Hobbys und Freizeit 14ni. . . ni weder . . . nochNo me gusta ni el fffltbol ni el tenis.Mir gef�llt weder Fußball noch Tennis.
todav�a no noch nicht
Todav�a no he salido.Ich bin noch nicht ausgegangen.
ya no nicht mehr
Ya no estudio, ahora trabajo.Ich studiere nicht mehr, ich arbeite.
�bung 1:Erg�nzen Sie die S�tze mit:
nada, nunca, nadie, ningffln, ni . . . ni, tampoco.Wann braucht man die doppelte Verneinung?
1. _ _ _ _ _ he jugado _ _ _ _ _ al fffltbol.
2. Aqu� en Madrid _ _ _ _ _ _ _ _ _ conozco a
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
3. _ _ _ _ _ estudio _ _ _ _ _ trabajo _ _ _ _ _
hago _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ deporte me gusta.
5. _ _ _ _ _ he visto a _ _ _ _ _ amigo m�o.
6. _ _ _ _ _ _ _ _ _ en nuestro grupo juega al
voleibol.
7. _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pedro _ _ _ _ _ Pablo
hacen esgrima.
8. a) Nunca he jugado al baloncesto.
b) Yo _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
9. _ _ _ _ _ _ _ _ _ hemos ido _ _ _ _ _ _ _ _ _
a Colombia.
Grammatik
IndefinitpronomenEs gibt bestimmte und unbestimmte Indefinit-pronomen. Sie k�nnen sowohl alleine als auchin Verbindung mit Substantiven stehen.
Bestimmte Indefinitpronomen1. Bestimmtes allein stehendes Indefinitpro-nomen, das sich auf eine Sache bezieht:nada nichtsNo he comido nada.Ich habe nichts gegessen.
2. Bestimmtes allein stehendes Indefinitpro-nomen, das sich auf eine Person bezieht:nadie niemandNo conozco a nadie.Ich kenne niemanden.
3. Bestimmtes Indefinitpronomen, das in Ver-bindung mit Substantiven steht:ninguno/-a/-os/-as kein/e/er¿Tienes amigas colombianas?No, no tengo ninguna.Hast du ein paar kolumbianische Freundinnen?Nein, ich habe keine.
Unbestimmte Indefinitpronomen1. Unbestimmtes allein stehendes Indefinitpro-nomen, das sich auf eine Sache bezieht:algo etwasHas comido algo hoy?Hast du heute etwas gegessen?2. Unbestimmtes allein stehendes Indefinitpro-nomen, das sich auf eine Person bezieht:alguien jemandHay alguien aqu�? Ist jemand da?
3. Unbestimmtes Indefinitpronomen, das inVerbindung mit Substantiven steht:alguno/-a/-os/-as irgendein/e¿Tienes algunas amigas colombianas? S�, tengomuchas.Hast du ein paar kolumbianische Freundinnen?Ja, ich habe viele.
126
14 Hobbys und Freizeit
Stehen alguno und ninguno vor maskulinenSubstantiven im Singular, werden sie zu algfflnund ningffln verk�rzt.
InfoboxSteht vor nada, nadie, ninguno/-a/-os/-as einVerb, so muss vor diesem Verb no stehen.
¿Practic�is algffln tipo de deporte?Treibt ihr irgendeinen Sport?
No, no practicamos ninguno.No practicamos ningffln tipo de deporte.Nein, wir treiben �berhaupt keinen Sport.
Weitere Indefinitpronomen, die in der Verbin-dung mit Substantiven stehen k�nnen:
� cualquier/-a irgendein/e, jede/-r/-s
Hemos cenado en un restaurante cualquiera.Wir haben in irgendeinem Restaurant gegessen.
Me gusta cualquier deporte.Mir gef�llt jede Sportart.
� mucho/-a/-os/-as viel
En Espa�a, muchos chicos son forofos del fffltbol.In Spanien sind viele Jungen Fußballfans.
� bastante/s ziemlich viel/e
Tengo bastante dinero para las vacaciones.Ich habe genug Geld f�r den Urlaub.
� demasiado/-a/-os/-as zu viel
En Barcelona hay demasiados turistas en agosto.In Barcelona gibt es zu viele Touristen im August.
� todos(los)/todas(las) alle
Todos los d�as hago gimnasia.Ich mache jeden Tag Gymnastik.
� otro/-a/-os/-as noch ein
Aparte del baloncesto hago otros deportes.
Außer Basketball mache ich noch anderenSport.
�bung 2:
W�hlen Sie das richtige Indefinitpronomen aus:
1. Ayer no sal� con a) nadie b) alguienc) alguno.
2. Ayer no com� a) ningffln b) algoc) nada.
3. Hoy hace a) otro b) ningfflnc) mucho calor.
4. He conocido a a) algffln b) nadiec) alguien muy simp�tico.
5. Tienes a) algffln b) muchoc) demasiado problema.
6. Conoces a) algunos b) muchasc) ningfflna persona(s).
7. No tengo a) algffln b) nadac) ningffln animal.
8. He comprado a) algffln b) algoc) alguien muy caro.
9. No tengo a) bastante b) algunosc) otras animales sonpeligrosos.
10. No hay a) alguien b) ningunac) nadie en casa.
11. Tengo a) algunas b) ningunasc) alguien amigas italianas.
�bung 3:Erg�nzen Sie die S�tze mit algffln, alguno/-a/-os/-asoder ningffln, ninguno/-a/-os/-as, alguien, nadie!
1. Quisiera hacer _ _ _ _ _ _ _ _ _ deporte, pero
no me gusta _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
127
Hobbys und Freizeit 142. Perdone, ¿hay _ _ _ _ _ _ _ _ _ hotel por aqu�?
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ deportes son muy peligrosos.
4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ amiga m�a habla alem�n.
5. ¿Viajaste con alguien? No, con _ _ _ _ _ _ _ .
6. En el Zoo viste _ _ _ _ _ _ _ _ _ girafa? No,
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
7. ¿ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de vosotros monta a
caballo?
nB Musik und Literatur
Zwei Freunde sprechen �ber das Leben der chile-nischen Schriftstellerin Isabel Allende.
Francisco: Hola Marina, ¿qu� est�s
leyendo?
Marina: Una novela muy apasionante de
Isabel Allende: „Paula“.
Francisco: ¿Y de qu� va ?
Marina: Es la historia verdadera de la
hija de Isabel Allende, que se qued� en
coma durante un a�o y despu�s muri�.
Francisco: Es muy tr�gica . . .
Marina: Claro, pero lo que m�s me choca
es la capacidad de introspecci�n de la
autora . . .
Francisco: Adem�s Isabel Allende tuvo
una vida muy complicada antes, ¿ver-
dad?
Marina: S�, claro. Naci� en Lima en Perffl
en 1942, porque su padre trabajaba all�
como funcionario diplom�tico. Despu�s
de algunos a�os su madre anul� el
matrimonio con Tom�s Allende y regres�
a Santiago de Chile. En aquella �poca en
Europa trascurr�a la Segunda Guerra
Mundial y todos ten�an miedo de la
bomba at�mica y nadie esperaba vivir
mucho tiempo.
Francisco: Su familia no era una t�pica
familia chilena y su infancia estuvo mar-
cada por la figura de su abuela y
despu�s por su muerte.
Marina: S�, y muchos de sus familiares
sirvieron de modelo para los personajes
de sus novelas, sobre todo en „La casa
de los esp�ritus“.
Francisco: Yo he le�do que Isabel no tuvo
una ni�ez feliz, pero durante su infancia
le�a much�simo y as� se acerc� a la lite-
ratura.
Marina: Adem�s era la sobrina del pre-
sidente Salvador Allende y cuando en
1973 hubo el golpe de estado militar por
parte de Pinochet ella tuvo que salir del pa�s.
Francisco: S�, claro y sus hermanos que
viv�an en el extranjero no volvieron y sus
padres que estaban en Buenos Aires
tampoco regresaron. Me parece que ella
se refugi� en Caracas, Venezuela, con su
128
14 Hobbys und Freizeit
primer marido Manuel, ¿verdad?
Marina: S� es as�, y ya ten�a tres hijos.
Francisco: En Venezuela se qued� trece
a�os y ¿qu� hizo ah�?
Marina: All� empez� a escribir novelas . . .
Sabes, antes quer�a ser periodista:
cuando viv�a en Santiago trabajaba para
una redacci�n de una revista. La revista
se llamaba Paula como su hija.
Francisco: Y ¿cu�l es la primera novela
que escribi�?
Marina: „La casa de los esp�ritus“.
Francisco: Y, ¿por qu� empez� a escribirla?
Marina: Esa novela naci� de una carta
que ella escribi� a su abuelo que se
estaba muriendo. La novela tuvo ense-
guida mucho �xito.
Francisco: ¿Cu�ndo pudo volver a Chile?
Marina: En 1990, cuando en Chile hubo
otra vez democracia.
Vokabeln
anular annullierenapasionante leidenschaftlichautora f Autorincanci�n f Liedcantar singencapacidad f F�higkeitcarta f Briefcomponer komponierenconocerse mutamente sich n�her kommendemocracia f Demokratiedespu�s dann, nach�xito m Erfolgfamiliar m Familienangeh�-
rige/r
figura f Figurfuncionario m Beamtergolpe de estado m Staatsstreichintrospecci�n f Selbstanalysejuventud f Jugendllegar a un acuerdo n�her kommenmarcada deutlichmatrimonio m Ehemuerte f Todmuri� (morir) starb (sterben)nacer geboren werdennaci� er ist geborenni�ez f Kindheitnovela f Romanperiodista m/f Journalistpersonaje m Personprimera guerra f Erster Weltkriegmondialpublicar ver�ffentlichenquedarse verweilenredacci�n f Redaktionrevista f Zeitschriftsalir del pa�s aus einem Land
ausreisense acerc� er n�herte sichse qued� er bliebse refugi� er fl�chtetesegunda guerra Zweiter Welt-mundial f kriegservir taugen zutr�gica tragischverdadera wahrvida f Lebenvolver wieder zur�ck-
gehen¿De qu� va? Um was geht es?
Grammatik
Gegen�berstellung von Imperfecto und Inde-finido1. Imperfecto und Indefinido im Satzgef�ge:� Setzt eine neue Handlung ein, w�hrend dieerste noch andauert, so steht f�r die neu ein-
129
Hobbys und Freizeit 14setzende der Indefinido, f�r die noch andau-ernde der Imperfecto.Cuando sal� para ir a trabajar, mi hijo dorm�atodav�a.Mientras estaba en casa, lleg mi marido.
� Der Imperfecto steht fast immer bei denModalverben querer, poder, tener que oder mitVerben wie pensar, esperar, und zwar wenndiese den Grund bzw. den Hintergrund f�r dieHandlung darstellen. Die darauf folgendeHandlung (Konsequenz) steht im Indefinido.Quer�a hablar con Ana y por eso la llam�.Ich wollte mit Ana sprechen und deshalb habeich sie angerufen.
No he comprado nada porque pensaba que notenia dinero.Ich habe nichts gekauft, weil ich dachte, ichh�tte kein Geld.
No vine a verte porque ten�a que trabajar.Ich habe dich nicht besucht, weil ich arbeitenmusste.No te avis� porque no pod�a llamarte.Ich habe dir nicht Bescheid gesagt, weil ich dichnicht anrufen konnte.� Innerhalb einer Erz�hlung wird der Erz�hlrah-men im Imperfecto beschrieben. Daher stehtder Imperfecto h�ufig mit Angaben wie mien-tras (w�hrend) antes (fr�her), siempre (immer).
Die neu einsetzende Handlung wird im Inde-finido ausgedr�ckt, daher steht der Indefinidoh�ufig mit Angaben wie de repente (pl�tzlich),de pronto (pl�tzlich), entonces (dann), ense-guida (sofort).
Infobox
Hilfreich f�r den richtigen Gebrauch derZeiten sind folgende Fragestellungen:Was war (schon)? f�r den ImperfectoWas geschah (neu)? f�r den Indefinido.W�hrend mientras (w�hrend) sich immer auf
die Frage Was war? bezieht (Imperfecto), kanncuando je nach Sichtweise f�r beide Fragen gel-ten und mit Imperfecto oder Indefinido stehen:(Mientras) Cuando estaba cocinando lleg� mimarido . . . (Was war?)Estaba cocinando cuando lleg� mi marido . . .(Was geschah?) . . . als (pl�tzlich)
In vielen F�llen k�nnen die soeben genanntenVergangenheitsformen ins Deutsche nichtw�rtlich �bersetzt werden, sondern m�ssensinngem�ß wiedergegeben werden.
Ana ten�a un hijo.Ana hatte einen Sohn.Ana tuvo un hijo.Ana hat einen Sohn bekommen.
Yo no me encontraba bien.Mir war schlecht.Yo no me encontr� bien.Mir wurde schlecht.
Ten�a miedo.Ich hatte Angst.Tuve miedo.Ich bekam Angst.
¿Le conoc�as?Kanntest du ihn?Le conoc� ayer.Ich habe ihn gestern kennen gelernt.
No lo sab�a.Ich wusste es nicht.Lo supe ayer.Ich habe es gestern erfahren.
�bung 4:Richtig oder falsch?1. La novela „Paula“ es la historia autntica dela hija de Isabel Allende.
richtig falsch
130
14 Hobbys und Freizeit
2. Cuando Isabel viv�a en Santiago de Chile sumadre y su padre estaban casados todav�a.
richtig falsch
3. Su abuela y sus familiares inspiraron algunospersonajes de sus novelas.
richtig falsch
4. Ella sali de Chile a causa del golpe militar.
richtig falsch
5. Ella escribi su primera novela en Santiago.
richtig falsch
6. En Venezuela ella trabaj de periodista.
richtig falsch
7. Su abuelo muri en 1990.
richtig falsch
8. Isabel ha represado a Chile durante su vida.
richtig falsch
�bung 5:W�hlen Sie die richtige Verbform aus:
A: Abuelita, cuando ten�as mi edad, ¿te gustabaalgffln ni�o?
B: Claro cuando ten�a 11 a�os, como tffl, 1. meenamor�/2. me enamoraba por primera vez deun chico de mi plueblo.1. Fue/2. era un chico muy guapo, muy simp�ti-co, pero un poco t�mido (sch�chtern). Nos1. ve�amos/2 vimos todos los d�as porque l 1.vivi/2. viv�a cerca de mi casa.
A: As� que vosotros ya 1. fuist�is/2. �rais ami-gos, ¿verdad?
B: No, hija, cuando yo 1. fui/2. era peque�a loschicos y las chicas no se hablaban y tampoco 1.fueron/2. iban al mismo colegio.
A: Ah, as� que no os habl�bais para nada, pero¿cmo se 1.llamaba/2. llam� el chico?
B: Pedro, un nombre bonito.Pero, sabes, un d�a, mientras 1. estuvimos/2. est�bamos jugando en la calle, yo con misamigas y l con sus amigos, yo de repente1. sent�a/2. sent� un pelotazo (Aufprall des Bal-les) en la espalda (R�cken). Enseguida me d� lavuelta y entonces 1. he visto/2. v� a Pedro qu se1. acercaba/2. acerc�.
�bung 6:Erg�nzen Sie die S�tze mit dem „Indefinido“ oderdem „Imperfecto“!
Isabel Allende cuenta como vivi el d�a delgolpe militar.
„Aquel d�a 1. (yo, salir) _ _ _ _ _ temprano para
el trabajo. Las calles 2. (estar) _ _ _ _ _ vac�as,
slo 3. (haber) _ _ _ _ _ camiones militares. 4.
(yo, tener) no _ _ _ _ _ radio en el coche y no
5. (yo, saber) _ _ _ _ _ lo que pasaba. En
aquella poca yo 6. (trabajar) _ _ _ _ _ de peri-
odista en la redaccin de un peridico. Cuando
7. (yo, llegar) _ _ _ _ _ al trabajo, la redaccin
8. (estar) _ _ _ _ _ cerrada. 9. (yo, ir) _ _ _ _ _
a ver a un amigo, don Osvaldo Arenas. �l 10.
(vivir) _ _ _ _ _ cerca del Palacio de la Moneda
y 11. (escuchar) _ _ _ _ _ la radio y dijo: „Van a
bombardear la Moneda“. Yo pensaba que no,
pero en ese mismo momento, los aviones 12.
(empezar) _ _ _ _ _ a bombardear.“
131
Hobbys und Freizeit 14�bung 7:Verbinden Sie:
1. Cuando yo ten�a tres meses . . .2. Mientras mont�bamos a caballo en el parque .. .3. Cuando ten�a veinte a�os . . .4. No te llam porque . . .5. Antes todos los d�as trabajaba y despus . . .6. Mientras mi marido dorm�a . . .7. Mientras estudiaba . . .
a. empez a llover.b. me llam mi amiga.c. no ten�a tu nfflmero.d. yo sal� a hacer la compra.e. mi madre trabajaba.f. hac�a deporte.g. tuvo un hijo.
�bung 8:Erg�nzen Sie mit den folgenden Verben: llamarse,nacer, comprar, cantar, ir, tener, ser, empezar, vivir!
Los primeros a�os del famoso cantante catal�nJoan Manuel Serrat.
Joan Manuel Serrat 1. _ _ _ _ _ el 27
de dicembre de 1943. 2. _ _ _ _ _ el segundo
hijo de la familia. Su padre 3. _ _ _ _ _ catal�n
y su madre aragonesa. Con su familia 4.
_ _ _ _ _ en una zona obrera de Barcelona. A
los tres a�os 5. _ _ _ _ _ a ir a la escuela,
despus 6. _ _ _ _ _ al colegio de los Escolapios
y a los diecisis a�os acab el Bachiller, y
cuando ten�a diecisiete su padre le 7. _ _ _ _ _
su primera guitarra. Con veinte a�os Joan
Manuel 8. _ _ _ _ _ sus primeras canciones en
un programa radio que 9. _ _ _ _ _ „Radiosco-
pe“ en Radio Barcelona. Sus canciones 10.
_ _ _ _ _ enseguida mucho xito. Y entonces
todas las semanas 11. _ _ _ _ _ sus canciones
en el programa de radio.
�bung 9:�bersetzen Sie ins Deutsche!
1. Isabel ten�a tres hijos.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. En casa no hab�a nadie . . . l estaba solo
(allein) y ten�a miedo.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Ayer beb� y me encontr mal.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. El s�bado en la fiesta conocimos a un chico
muy simp�tico.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. ¿No conoc�as a mi hermano?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
132
15 Feste und Feierlichkeiten
nA Wie verbringst dudas Weihnachtsfest?
Zwei Freunde sprechen �ber das bevorstehendeWeihnachtsfest . . .
Juan: Sergio, ¿c�mo pasabas el d�a de
Reyes de peque�o?
Sergio: Como todos los ni�os espa�oles,
creo yo.
El seis de enero mi hermano y yo nos
levant�bamos todos emocionados para
ver si los Reyes Magos nos hab�an tra�do
regalos durante la noche, si hab�an
comido los dulces que la noche anterior
hab�amos puesto en nuestros zapatos y
si hab�an bebido las bebidas que les
hab�an dejado nuestros padres. Los
zapatos los pon�amos en el alf�izar de la
ventana . . .
Juan: Nosotros dej�bamos tambi�n agua
para los camellos de los Reyes Magos.
Sergio: Nosotros tambi�n.
Juan: Sergio, ¿cu�ndo te diste cuenta
que los Reyes Magos no exist�an?
Sergio: Cu�ndo ten�a diez a�os el cinco
por la noche no pod�a dormir. Estaba en
mi cama esperando a los Reyes y de
repente o� un ruido y vi a mis padres
entrar en la habitaci�n con los regalos.
Hasta entonces no me hab�a dado
cuenta que eran mis padres los que
siempre hab�an tra�do los regalos. ¡Que
desilusi�n! Descubr� que los Reyes
Magos no exist�an y nunca hab�an existido.
Juan: A m� me pas� lo mismo . . . pero me
sigue gustando el rosc�n de Reyes. El
a�o pasado tuve que pagar porque hab�a
encontrado el mono.
Vokabelnalf�izar de la Fensterbrettventana m�rbol de Navidad m Weihnachtsbaumbanquete m Festmahlbel�n m Krippecamello m Kamelcelebraci�n de la WeihnachtsfeierNavidadel ni�o m Jesffls Christkindemocionado aufgeregtgalleta f Pl�tzchenloter�a de Navidad f Lotteriemono m FigurNavidad f WeihnachtenNochebuena f HeiligabendNochevieja f SilvesterReyes Magos m Heilige Drei K�nigerosc�n m Kranzkuchen¡Feliz A�o Nuevo! Frohes neues
Jahr!¡Feliz Navidad! Fr�hliche Weih-
nachten!¡Qu� desilusi�n! Was f�r eine
Entt�uschung!
Infobox
Andere L�nder, andere Sitten . . .In Spanien bekommen die Kinder ihre Weih-nachtsgeschenke normalerweise am 6. Januarvon den Heiligen Drei K�nigen �berbracht.
133
Feste und Feierlichkeiten 15Infobox
El rosc�nAm 6. Januar wird „el rosc�n“, ein Gugelhupfmit einer verstecken Figur im Inneren, gegessen.Wer die Figur dann findet, muss etwas bezahlen.
Grammatik
Das PlusquamperfektDas Plusquamperfekt wird aus dem Imperfektvon haber und dem Partizip Perfekt gebildet.
Yo hab�a tra�doTffl hab�as puesto�l/ella/usted hab�a bebidonosotros/-as hab�amos existidovosotros/-as hab�ais hechoellos/-as/ustedes hab�an llegado
Der Gebrauch des PlusquamperfektsDas Plusquamperfekt dr�ckt eine Handlungaus, die zeitlich vor einer anderen Handlung inder Vergangenheit stattgefunden hat.
El seis por la ma�ana me levantaba para ver silos Reyes Magos nos hab�an tra�do los regalos.Am sechsten Januar bin ich fr�h aufgestanden,um zu sehen, ob die Heiligen Drei K�nige unsGeschenke gebracht hatten.Descubr� que los Reyes Magos nunca hab�anexistido.Ich habe herausgefunden, dass die HeiligenDrei K�nige nie existiert haben.
Zeitangaben wie antes (de), ya, todav�a no,hac�a mucho tiempo que (no), nunca k�nneneinen Satz im Plusquamperfekt einleiten.
Ayer encontr� a Luisa, hac�a mucho tiempo queno nos hab�amos visto.Gestern habe ich Luisa getroffen, wir hattenuns seit langem nicht mehr gesehen.
Antes de terminar la carrera ya hab�a encon-trado trabajo.Bevor ich mit meinem Studium fertig war,hatte ich schon Arbeit gefunden.
�bung 1:Setzen Sie die Verben in der richtigen Form ein!
1. Antes de encontrar a Pedro todav�a no (yo,
pensado) _ _ _ _ _ _ _ _ _ en casarme.
2. Todav�a no (llegar) _ _ _ _ _ _ _ _ _ el d�a de
Reyes y los ni�os estaban ya todos emocionados.
3. No (�l, dormirse) _ _ _ _ _ _ _ _ _ todav�a
cuando los padres entraron en la habitaci�n.
4. Ayer fuimos a bailar, hac�a mucho tiempo
que no (nosotros, ir) _ _ _ _ _ _ _ _ _ a una
discoteca a bailar.
5. Antes de irse a dormir los ni�os (poner)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ sus zapatos llenos de dulces
en el alf�izar de la ventana.
6. Antes de vivir en Alemania, (�l, vivir)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ en Madrid.
7. Cuando viv�a en Madrid todav�a no (�l, cono-
cer) _ _ _ _ _ _ _ _ _ a su novia.
8. Nosotros cuando ten�amos ocho a�os toda-
v�a no (comprender) _ _ _ _ _ que nuestros pa-
dres nos tra�an los regalos y no los Reyes Magos.
134
15 Feste und Feierlichkeiten
�bung 2:Erg�nzen Sie mit den richtigen Zeitangaben!
1. Cuando llegu� a Alemania _ _ _ _ _ _ _ _ _
no hab�a estudiado alem�n.
2. Ayer vimos a Luc�a, _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ que no la hab�amos visto.
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ de estudiar ingl�s hab�a
estudiado franc�s.
4. Cuando llegu� a su casa, la fiesta
_ _ _ _ _ _ _ _ _ hab�a terminado. ¡Qu� pena!
5. Ayer fueron a cenar en un restaurante japo-
n�s, _ _ _ _ _ _ _ _ _ hab�an comido sushi
antes.
6. Cuando entramos a vivir en la casa nueva,
_ _ _ _ _ _ _ _ _ no hab�amos comprado los
muebles.
7. _ _ _ _ _ _ _ _ _ de trabajar en la univer-
sidad hab�a trabajado en una escuela de idio-
mas.
nB Las Fallas de Valencia
Am 19. M�rz feiert man in Valencia „las Fallas“. LasFallas sind riesige Statuen, die aus Papier und Holzgemacht werden. Es sind Karikaturen von ber�hm-ten Leuten. Ihre Herstellung dauert ein ganzes Jahr.
Eine Woche vor dem Feiertag werden die Statuenauf �ffentlichen Pl�tzen aufgestellt. Am 19. M�rzwerden sie dann verbrannt.
Flora: Mar�a, ¿sabes que he vuelto otra
vez a Valencia para las Fallas el d�a de
San Jos�? Hac�a mucho tiempo que no
hab�a estado all�.
Maria: ¿Y qu� tal, te ha vuelto a gus-
tar?
Flora: S�, es una fiesta espectacular. Como
siempre hab�an colocado todas las Fallas
en casi todas las plazas de Valencia. Noso-
tras llegamos un poco tarde y ya hab�an
empezado a quemar las Fallas de los ni�os.
Pero sobre las doce de la noche empeza-
ron a quemar las otras Fallas, y como
siempre fue un gran espect�culo. Los
bomberos ya hab�an preparado todo para
apagar el fuego.
Mar�a: Es impresionante cuando se
quema una Falla, ¿verdad? Cuando
estuve all� por primera vez, lo que m�s
me impresion� fue el calor y la energ�a
del fuego. Menos mal que los bomberos
est�n muy bien preparados y controlan
muy bien el fuego . . . si no ser�a muy
peligroso.
Flora: S� es verdad, pero es muy diver-
tido: los bomberos cuando ya hab�an
apagado el fuego empezaron a mojar a
toda la gente que estaba en la calle . . .
135
Feste und Feierlichkeiten 15Vokabeln
bombero m Feuerwehrmannespect�culo m großartigfuego m Feuerincendio m Brandimpresionante beeindruckendmojar nass machenapagar l�schenquemar verbrennen
�bung 3:Richtig oder falsch?
1. Flora nunca hab�a estado en Valencia paralas Fallas antes.
richtig falsch
2. Flora lleg� tarde y no vio cuando se quema-ban las Fallas.
richtig falsch
3. Las personas que van a ver las Fallas se mo-jan todas.
richtig falsch
4. Los bomberos apagan el incendio.
richtig falsch
5. Las Fallas es la fiesta del fuego y del comien-zo de la primavera.
richtig falsch
Infobox
San oder Santo?Das Adjektiv Santo wird zu San vor Heiligen-namen, die nicht mit To- oder Do- beginnen:Zum Beispiel: San Juan der heilige Johannesaber: Santo Tom�s der heilige Thomas
nC Das Geburtstagsfest
Concha verl�sst gerade das Haus, um auf JorgesGeburtstagsfeier zu gehen, als sie ihre Mutter imHauseingang trifft . . .
Concha: Mam� hasta luego, me voy a la
fiesta de cumplea�os de Jorge.
Mam�: ¡Que te diviertas!!
Auf dem Geburtstagfest:
Concha: Hola Jorge. ¡Felicidades!
Jorge: Gracias. Pasa, pasa.
Concha: Este regalo es para ti. Espero
que te guste.
Jorge: ¡Ay! Muchas gracias. Lo abro
enseguida . . . ¡Que bonita! Una camisa
de Zara. Ya sabes que me encanta la
ropa de Zara. ¡Qu� bien! ¡Un beso!
Concha: Me alegro de que te guste.
nD Ein BarbecueLuisa l�dt Almudena zu einem Grillfest in ihremGarten ein . . .
Luisa: Almu, ¿tienes tiempo el s�bado
por la tarde?
He organizado una barbacoa en mi casa,
¿puedes venir?
Almudena: No, lo siento, tengo una cena
de familia.
136
15 Feste und Feierlichkeiten
Luisa: Ay, ¡qu� pena que no vengas!
Almudena: ¿Has invitado a mucha gente?
Luisa: ¡S�! A unas veinticinco personas.
¡Ojal� haga buen tiempo!
Almudena: Lo espero por ti. ¡Qu� vaya
bien la fiesta y qu� lo pases bien!
Luisa: Gracias.
Vokabeln
beso m Kusscarb�n m Kohlechuleta f Kotelettde fiesta festlichespero que ich hoffe, dassque pena que wie schade, dasssalsa f Soße, Dipsiento que es tut mir Leid,
dass¡Felicidades! Herzliche Gl�ck-
w�nsche!¡Feliz cumplea�os! Alles Gute zum
Geburtstag!¡Ojal�! Hoffentlich!¡Qu� bien! Wie sch�n!¡Que lo pases bien! Viel Spaß!¡Que te diviertas! Viel Vergn�gen!¡Que te vaya bien! Lass es dir gut
gehen!
Grammatik
Der KonjunktivPr�sens der regelm�ßigen VerbenDie Konjugation des Konjunktivs �hnelt der desIndikativ Pr�sens. Es werden nur die f�r jedeVerbgruppe charakteristischen Vokale aus-getauscht. Verben auf -ar erhalten den Vokal-e, Verben auf -er und -ir den Vokal -a. Die 3.Person Singular des Konjunktivs Pr�sens istidentisch mit der Imperativform von usted.
-artrabajar
Yo trabajeTffl trabajes�l/ella/usted trabajeNosotros trabajemosVosotros trabaj�isEllos/-as/ustedes trabajen
-er -ircomer vivir
Yo -aTffl -as�l/ella/usted com- -aNosotros viv- -amosVosotros -�isEllos/-as/ustedes -an
Unregelm�ßige VerbenBei Verben, deren 1. Person im Indikativ Pr�sensunregelm�ßig ist, wird der Konjunktiv ausgehendvon dieser unregelm�ßigen Form gebildet.
ser hacer decir ir
sea haga diga vayaseas hagas digas vayassea haga diga vayaseamos hagamos digamos vayamosse�is hag�is dig�is vay�issean hagan digan vayansaber estar
sepa est�sepas est�ssepa est�sepamos estemossep�is est�issepan est�n
Der Gebrauch des Konjunktiv Pr�sensDer Konjunktiv unterscheidet sich wesentlichvom deutschen Konjunktiv und steht meistensin Nebens�tzen.
137
Feste und Feierlichkeiten 15W�hrend der Indikativ (Wirklichkeitsform)gebraucht wird, um einen tats�chlichen Sach-verhalt zu schildern, kann der Sprecher mit demKonjunktiv (M�glichkeitsform) eine pers�nlicheHaltung oder Meinung ausdr�cken.
Der Konjunktiv nach Verben der Gef�hls�uße-rungDer Konjunktiv wird nach Verben der Gef�hls-�ußerung wie folgt angewandt:Esperar hoffen, alegrarse de sich freuen, sentirf�hlen, und nach Ausdr�cken des Gef�hls wie:
¡Qu� bien que . . .! Wie sch�n, dass . . .!¡Qu� pena que . . .! Wie schade, dass . . .!Me encanta que . . . Mich begeistert, dass . . .Me molesta que . . . Mich st�rt, dass . . .Me pone nervioso/ Mich macht nerv�s/triste . . . que traurig, dass . . .Me pone de mal humor. Ich bekomme schlechte
Laune.Me hace ilusin que . . . Ich freue mich darauf,
dass . . .No soporto que . . . Ich ertrage nicht, dass . . .Me da pena que . . . Es tut mir Leid, dass . . .
Beachte:Bei den Verben der Gef�hls�ußerung wird derKonjunktiv nur dann verwendet, wenn Haupt-und Nebensatz verschiedene Subjekte haben.Wenn aber Haupt- und Nebensatz dasselbeSubjekt haben, so verwendet man den Infinitiv.Vergleiche:
Siento que (tffl) no vengas a la fiesta.Es tut mir Leid, dass du nicht zum Fest kommst.
(yo) Siento no venir a la fiesta.Es tut mir Leid, dass ich nicht zum Fest komme.
ZusammenfassungAlegrarse de, sentir, esperar + Infinitiv = glei-ches SubjektAlegrarse de, sentir, esperar + que + Konjuntiv= verschiedene Subjekte
Vergleiche:
Espero encontrar una casa barata en la playa.Ich hoffe, ein billiges Haus am Strand zu fin-den.
Espero que Pedro encuentre un casa barata.Ich hoffe, dass Pedro ein billiges Haus findet.
InfoboxMan kann den Konjunktiv auch in Haupts�tzenverwenden, z. B. um einen Wunsch auszudr�-cken.Der Satz wird mit den W�rtern ¡que . . .! (m�gestdu . . .) oder ojal� (hoffentlich) eingeleitet.
¡Ojal� haga buen tiempo!Hoffentlich ist gutes Wetter!
�bung 4:Verbinden Sie den Begriff mit der dazugeh�rigenUmschreibung!
1. Nochevieja2. Navidad3. Cumplea�os4. Nochebuena5. El d�a de Reyes6. Boda
a) Ceremonia y fiesta con que se celebra el actode casarse.b) D�a en el cual se celebra el aniversario de na-cimiento de una persona.c) Noche del 24 de diciembre.d) Noche del 31 de enero: se celebra el comien-zo del a�o nuevo.e) El 25 de diciembre.f) El 6 de enero, cuando se reciben los rega-los.
138
15 Feste und Feierlichkeiten
�bung 5:Erg�nzen Sie mit dem Konjunktiv Pr�sens oderdem Infinitiv!
Estar, hacer, ir, salir, tener, decir, ser
1. Espero que tu trabajo (a ti) _ _ _ _ _ bien.
2. Espero _ _ _ _ _ tiempo para ir a la fiesta.
3. ¡Ojal mis amigas _ _ _ _ _ a Espa�a de
vacaciones!
4. Esperamos _ _ _ _ _ tiempo para ir a la fiesta
de Marcos.
5. Me alegro que (tffl) _ _ _ _ _ contento.
6. Tus padres esperan que (tffl) _ _ _ _ _ la verdad.
7. ¡Qu� pena que no (ellos) _ _ _ _ _ una fiesta
para el cumplea�os de su hija!
8. ¡ Que (vosotros)_ _ _ _ _ felices! Os deseo
todo lo mejor.
9. ¡Que _ _ _ _ _ bien el concierto! ¡Que (tffl)
_ _ _ _ _ mucho �xito!
10. Hola, Mercedes, ¡cunto tiempo! Me alegro
de _ _ _ _ _ contigo!
�bung 6:�bersetzen Sie!
1. ¡Que lo pases bien! _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. ¡Qu� pena que . . .! _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. ¡Que te diviertas! _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. ¡Que te vaya bien! _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Siento que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Que tengas buen viaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 7:Erg�nzen Sie mit den folgenden Ausdr�cken:
¡Que te diviertas!, ¡Que lo pases bien!, ¡Siento
que . . .!, ¡Que tengas un buen viaje!
Penelope: Maite, ¿quieres venir conmigo a la
Feria de Abril en Sevilla? Vamos en tren con
David y Yolanda y all� estamos invitados a la
caseta de mis padres.
Maite: Lo siento, pero tengo que trabajar.
Penelope: Ay, ¡ _ _ _ _ _ _ _ _ _ no vayas con
nosotros!
Maite: Yo tambi�n siento no poder ir con voso-
tros . . . ¡ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mucho! La Feria es
siempre muy divertida.
Penelope: Y el viaje Madrid-Sevilla en tren con
el Ave es bastante corto.
Maite: S�, es verdad. Entonces,
¡_ _ _ _ _ _ _ _ _ y _ _ _ _ _ _ _ _ _ !
�bung 8:Wandeln Sie die S�tze in Kommentare um!
1. Julio fuma mucho.
No soporto que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
139
Feste und Feierlichkeiten 152. Me hacen muchos regalos para mi cumplea-
�os.
Me encanta que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
3. Frida est enferma.
Me da pena que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
4. Juan dice que mi mam es simptica.
Me hace ilusi�n que _ _ _ _ _ _ _ _ _ que mi
mam es simptica. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
5. Hannes es un chico muy alegre.
Me encanta que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
6. Sensi nunca dice a que hora llega.
Me pone nervioso que _ _ _ _ _ _ _ _ _ a que
hora llega.
7. Mi amigos saben muchas cosas de m�.
Me molesta que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
8. Los ni�os de mi hermana hacen siempre
mucho ruido.
Me molesta que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
9. Ana no es nunca puntual.
Me pone nervioso que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
10. Ella nunca sabe nada de sus programas.
Me pone de mal humor que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
11. Vosotros sois felices.
Me alegro que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
12. Ellos tienen ahora un buen trabajo.
Me pone de buen humor que _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
�bung 9:Lesen Sie den Text und w�hlen Sie die richtige Ant-wort aus!
Querido David,¿Qu� tal? Espero que est�s bien.
Yo estoy muy bien porque hace dos semanasestuve en la Feria de Abril en Sevilla y nuncahab�a visto una fiesta as�: en una zona un pocoen las afueras de la ciudad montan unas case-tas muy bonitas y crean como una peque�aciudad. La Feria dur� una semana, empez� conel alumbrado (Beleuchtung) y termin� con losfuegos artificiales (Feuerwerk). Durante toda lasemana hubo por las tardes el paseo a caballo:los hombres y las mujeres vestidos con el trajet�pico sevillano se paseaban montados a caballoo en coche de caballos. Los caballos que monta-ban eran unos andaluces muy bonitos. Por lanoche los jinetes con sus caballos se iban y la„ciudad“ de la Feria se animaba de personas queen las casetas entre un vinito y una tapa canta-ban y bailaban sevillanas. Las sevillanas son unbaile t�pico andaluz que se baila en pareja:hombre y mujer o mujer y mujer. Es muy diver-tido bailar sevillanas, es un baile muy alegre.La gente se queda hasta las cinco de la ma�anabailando, cantando, bebiendo y comiendo.Normalmente sobre las seis volv�a a casa ydescansaba un rato y por la tarde volv�a a ir ala Feria y as� durante siete d�as.
140
15 Feste und Feierlichkeiten
Menos mal que estaba con unos amigos queme invitaron a ir a su caseta particular, sino en las casetas no dejan entrar.Cuando se termin� la Feria estaba muy cansa-da, pero feliz. ¡Fue una semana inolvidable!¡Qu� pena que la Feria dure s�lo una semana!Sabes, me encanta que en Sevilla haya unafiesta tan bonita como la Feria de Abril.El a�o que viene tienes que ir conmigo a laFeria.
Besos, Penelope.
1. La Feria de abril es una fiesta:a) que se hace en invierno.b) tradicional de Sevilla.c) que dura cinco d�as.
2. En la Feria la gente baila y canta:a) todo el d�a.b) por las noches.c) por las tardes.
3. La gente en la Feria:a) no lleva un traje t�pico.b) monta a caballo.c) bebe cerveza.
4. Las Sevillanas son:a) los vestidos t�picos de las mujeres sevillanas.b) un baile tradicional.c) las chicas que van a la Feria.
5. En la Feria la gente se queda:a) hasta las ocho de la ma�ana.b) todo el d�a y toda la noche.c) solo dos o tres horas cada d�a.
6. Durante la Feria:a) hay normalmente fuegos artificiales.b) se comen tapas y comida t�pica.c) se ven muchos caballos.
7. La Feria se celebra en:a) en el centro de Sevilla.b) en una zona de Sevilla.c) en una peque�a ciudad cerca de Sevilla.
8. En la Feria:a) mujeres y hombres bailan siempre juntos.b) la gente se divierte mucho.c) hay muchos coches.
9. Pen�lope en Sevilla:a) fue invitada a casa de unos amigos.b) al final se cans� mucho.c) o pas� muy bien.
141
Beim Arzt 16nA Die Augen habe ich von
meiner Mutter . . .
Beatriz und F�tima schauen sich zusammen ihreFamilienalben an. Die Familien�hnlichkeiten sindmanchmal frappierend . . .
Beatriz: Mira, �ste es mi hermano Carlos.
F�tima: ¡Huy, qu� guapo! Tiene los mis-
mos ojos que tffl.
Beatriz: �stos son su mujer, Dolores, y
sus hijos, Marisa y Fernando. Marisa
tiene 8 a�os.
F�tima: Se parece mucho a su madre,
¿no?
Beatriz: S�, las dos tienen los mismos
rasgos de la cara: la misma nariz, la
misma boca, las mismas cejas, . . . Dolores
nos ha ense�ado algunas fotos suyas de
cuando era peque�a y podr�an ser her-
manas gemelas. El ni�o ha salido a
nuestra familia.
F�tima: ¿Qui�n es esta se�ora mayor tan
elegante?
Beatriz: Es mi madre. El a�o pasado
estuvo en el hospital porque tiene pro-
blemas de coraz�n pero no es nada gra-
ve, son los a�os. �ste es mi padre.
F�tima: Oye, te pareces mucho a �l.
Beatriz: S�, he heredado mucho de �l.
Tengo su cuerpo, las mismas piernas,
brazos, incluso las u�as las tengo de �l.
Pero el pelo lo tengo de mi t�a, su her-
mana.
F�tima: ¿Tienes m�s hermanos?
Beatriz: S�, tengo dos hermanas m�s.
Aqu� las tienes.
F�tima: Todos hab�is salido a vuestro
padre.
Beatriz: S�, de mi madre no tenemos
mucho. Y ahora te toca a ti. A ver,
mu�strame fotos de tu familia.
F�tima: Mira, �stos son . . .
Vokabeln
barriga f Bauchbazo m Milzboca f Mundbrazo m Armcabeza f Kopfcara f Gesichtceja f Augenbrauecoraz�n m Herzcuello m Halscuerpo m K�rperdedo m Finger, Zeheenfermedad f Krankheitest�mago m Magenfrente f Stirngrave schlimmguapo h�bschheredar erbenh�gado m Leberhombro m Schultermano f Handnariz f Naseo�do m Ohr (innen)oreja f Ohr (außen)parecerse �hnlich seinpecho m Brustpesta�a f Wimperpierna f Bein
142
16 Beim Arzt
pulm�n m Lungerasgos m/pl Gesichtsz�geri�on m Nieresalir nachkommentocar dran seinu�a f Fingernagelves�cula f biliar Galle
InfoboxIm Spanischen gibt es sehr viele Redewendun-gen mit K�rperteilen:
Beispiele:Juan tiene la cara muy dura. Juan ist sehr frech.W�rtlich: Juan hat ein sehr hartes Gesicht.
Hay que tener mucho ojo con �l.Man muss sehr auf ihn aufpassen.
A Rosa le gusta sacar los pies del plato.Rosa f�llt gerne auf.
Sal� por piernas de la fiesta.Ich bin von der Party schnell weggegangen.
Grammatik
Genus des SubstantivsGleich lautende SubstantiveEs gibt im Spanischen Substantive, die gleichgeschrieben und ausgesprochen werden, aberdie verschiedene Genera und Bedeutungenhaben:
el capital (Geld)/la capital (Hauptstadt)el c�lera (Cholera)/la c�lera (Zorn)el corte (Schnitt)/la corte (Hof)el cura (Priester)/la cura (Heilung)el frente (Frontteil)/la frente (Stirn)el gu�a (Wegweiser)/la gu�a (Anleitung)el radio (Radium)/la radio (Radio)
�bung 1:W�hlen Sie die richtige L�sung aus:
1. ¿De qui�n miran fotos Beatriz y F�tima?a) De modelosb) De la familiac) Del trabajo
2. ¿C�mo se llaman los hijos de Carlos?a) Marisa y Fernando.b) Dolores y Fernando.c) Dolores y Marisa.
3. ¿A qui�n se parece Marisa?a) A Dolores.b) A Beatriz.c) A Carlos.
4. ¿A qu� familia ha salido Fernando?a) A la familia de F�tima.b) A la familia de Dolores.c) A la familia de Carlos.
5. ¿De qu� tuvo problemas la madre deBeatriz?a) De h�gado.b) De coraz�n.c) De pulm�n.
6. ¿A qui�n han salido Beatriz y sus hermanos?a) A su padre.b) A su abuelo.c) A la familia de su madre.
�bung 2:L�sen Sie das Kreuzwortr�tsel und finden Sie dasGeheimwort!
1. Terminan en los pies.
2. Est� debajo del est�mago.
3. Cuando una persona es muy buena tiene un
_ _ _ _ _ _ _ _ _ muy grande.
143
Beim Arzt 164. Est� entre las cejas y el pelo.
5. Son dos y est�n encima de los ojos y debajo
de la frente.
6. Algunas personas las tienen muy largas y
hacen los ojos muy bonitos.
7. Tenemos diez en las manos y diez en los pies.
8. Tenemos dos una a cada lado de la cabeza.
9. Algunas personas lo tienen rubio, otras more-
no, otras castao y otras pelirrojo.
10. Cuando una persona es muy fresca se dice
que tiene la _ _ _ _ _ _ _ _ _ muy dura.
11. Si es muy largo se dice que es de cisne
(Schwan).
12. A algunas personas les gusta sacarlos del
plato.
13. Tenemos dos y van desde el hombro hasta
la mano.
14. En Alemania las mentiras (L�gen) tienen las
_ _ _ _ _ _ _ _ _ cortas.
15. Hay que tener mucho cuidado, hay que
tener mucho _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. _ _ _ _ _ _
2. _ _ _ _ _ _
3. _ _ _ _ _ _
4. _ _ _ _ _
5. _ _ _ _
6. _ _ _ _ _ _ _
7. _ _ _ _
8. _ _ _ _ _
9. _ _ _
10. _ _ _
11. _ _ _ _ _
12. _ _ _
13. _ _ _ _ _
14. _ _ _ _ _ _
15. _ _
Palabra secreta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 3:W�hlen Sie das richtige Substantiv!
1. El capital/la capital de Colombia es Bogot�.2. Juan tiene el frente/la frente muy caliente.3. La radio/el radio est� encima de la mesa.4. El c�lera/la c�lera es una enfermedad.5. El gu�a/la gu�a nos mostr� el camino correcto.6. Me hice un corte/una corte en la mano conun cuchillo.7. El cura/la cura est� en la iglesia.
nB Wie geht es dir?
Maria und Carlos treffen sich nach l�ngerer Zeitzuf�llig auf der Straße.
Mar�a: Hola, Carlos. ¡Qu� alegr�a!
Carlos: Mar�a. ¿C�mo est�s?
Mar�a: Bien, muy bien. Y, ¿tffl?
144
16 Beim Arzt
Carlos: Estupendamente. Mi mujer tuvo
un ni�o el lunes.
Mar�a: ¡Qu� bien! Pero debe hacer una
enternidad que no nos ve�amos. Porque
yo no sab�a que estabas casado.
Carlos: Pues, s�, me cas� el a�o pasado.
Perdona, pero tengo prisa que quiero ir
al hospital a visitar a mi mujer.
Mar�a: Pues, nada que te vaya bien.
Carlos: Gracias, igualmente.
nC Du siehst heuteaber schlecht aus . . .
Cecilia trifft zuf�llig Rocio, eine Arbeitskollegin, dieheute in der Arbeit gefehlt hat, in der Stadt.
Cecilia: Rocio. ¡Qu� mala cara tienes!
¿Qu� te pasa?
Rocio: Vengo del m�dico. Es que me
encuentro fatal. Me duele el est�mago y
tengo v�mitos y diarrea.
Cecilia: Y, ¿qu� te ha dicho el m�dico?
Rocio: Quiere que me quede en casa y
haga reposo en la cama durante unos
d�as. Precisamente ahora que tengo
tanto trabajo.
Cecilia: Mujer, no te preocupes que lo
m�s importante es la salud. Y, ¿te ha
dicho el m�dico de qu� es?
Rocio: Es un virus del est�mago que cog�
probablemente en mi viaje a Tailandia.
Cecilia: Pues, si que es mala suerte. ¿Te
ha mandado algffln medicamento?
Rocio: Me ha dado estas pastillas y
quiere que beba mucha agua y t�.
Cecilia: Bueno, ¡qu� te mejores! Y si
necesitas algo ll�mame, por favor.
Rocio: Gracias. Hasta pronto.
Cecilia: Adi�s.
Vokabeln
alegr�a f Freudeaspirina f Aspirinbacteria f Bakteriec�psula f Kapselcasarse heiratencontagioso/-a ansteckenddescansar sich erholendiarrea f Durchfalldoler wehtundolor m Schmerzembarazada schwangerencontrarse sich f�hlenenfermo krankespecialista m/f en .. . Facharzt/-�rztin
f�r . . .estupendamente wunderbareternidad f Ewigkeiteterno/-a ewigfatal schrecklichherida f Wundeles�on f Verletzungmala f suerte Pechmedicamento m Medizinmedicina f Arzneimittelpastilla f Tablettepeligro m de contagio Ansteckungsge-
fahrprecisamente geradepreocuparse sich Sorgen machenprisa f Eile
145
Beim Arzt 16probablemente wahrscheinlichreposo m Erholungreposo m en cama Bettruhesupositorio m Z�pfchenvirus m Virusv�mito m Erbrechen¡Qu� mala cara tienes! Du siehst aber
schlecht aus!¡Qu� te mejores! Gute Besserung!¿Qu� te pasa? Was hast du?
Grammatik
Der Gebrauch des KonjunktivsDer Konjunktiv bei Willens�ußerungen Nach Verben
Quiero que digas la verdad.Ich will, dass du die Wahrheit sagst.Deseo que me cuentes que pas�.Ich w�nsche mir, dass du mir erz�hlst, was pas-siert ist.
Nach unpers�nlichen Ausdr�cken
Es deseable que hables con �l.Es ist erw�nscht, dass du mit ihm redest.
Unregelm�ßige Verben im Konjunktiv Pr�sens tener
(yo) tenga(tffl) tengas(�l, ella, usted) tenga(nosotros/-as) tengamos(vosotros/-as) teng�is(ellos/-as, ustedes) tengan
caer
(yo) caiga(tffl) caigas(�l, ella, usted) caiga(nosotros/-as) caigamos(vosotros/-as) caig�is
(ellos/-as, ustedes) caigan
poner
(yo) ponga(tffl) pongas(�l, ella, usted) ponga(nosotros/-as) pongamos(vosotros -as) pong�is(ellos/-as, ustedes) pongan
estar
(yo) est�(tffl) est�s(�l, ella, usted) est�(nosotros/-as) estemos(vosotros/-as) est�is(ellos/-as, ustedes) est�n
dar
(yo) d�(tffl) des(�l, ella, usted) d�(nosotros/-as) demos(vosotros/-as) deis(ellos/-as, ustedes) den
�bung 4:Verbinden Sie!
1. tffl a) caigan2. usted b) mejoren3. ella c) sep�is4. nosotras d) vayas5. nosotros e) tengamos6. vosotros f) est�is7. yo g) estemos8. ellos h) d�9. �l i) mejore10. ustedes j) sea11. ellas k) haga12. vosotras l) digan
146
16 Beim Arzt
�bung 5:Setzen Sie das Verb im Konjunktiv ein!
1. Quiero que me _ _ _ _ _ _ _ _ _ (decir, usted)
c�mo se cay� de la escalera.
2. Es bieno que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (saber, tffl)
ad�nde quieres ir antes de tomar el metro.
3. Es mejor que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ir, vosotros) a
la feria con vuestros amigos.
4. Deseo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (tomar, usted)
estas pastillas tres veces al d�a.
5. Es conveniente que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (consul-
tar, nosotros) a un m�dico.
�bung 6:Bringen Sie den Dialog in die richtige Reihenfolge!
1. Irene: Me ha mandado unos supositorios ymucho reposo.
2. Luc�a: Bueno, ¡qu� te mejores!
3. Luc�a: Irene, ¡Qu� alegr�a! ¡Cu�nto tiempo!¿C�mo est�s?
4. Irene: Que tengo unos dolores de cabezamuy grandes desde hace una semana.
5. Irene: Gracias. Hasta pronto
6. Luc�a: ¿Qu� te pasa?
7. Luc�a: ¿Qu� te ha dicho el m�dico?
8. Luc�a: Adi�s.
9. Irene: Regular. Vengo del m�dico.
nD In der ArztpraxisBei Doktor Mart�nez ist heute sehr viel los . . .
Pedro: Perdone, ¿est� libre aqu�?
Rosa: S�, si�ntese.
Pedro: Gracias. ¿Lleva mucho esperando?
Rosa: S�, casi una hora. No s� qu� pasa
hoy pero est� muy lleno.
Pedro: Es �poca de gripe.
* * *
Enfermera: El siguiente.
Rosa: Me toca a m�.
Dr. Mart�nez: Buenos d�as. ¿Qu� le pasa?
Rosa: Tengo dolor de cabeza, tos y estor-
nudo constantemente.
Dr. Mart�nez: ¿Est� vacunada contra la
gripe?
Rosa: Pues, no.
Dr. Mart�nez: Deje que la examine. Bien,
como pensaba. Tiene gripe. No salga a la
calle durante unos d�as. Beba mucho
l�quido, descanse y no trabaje demasiado.
* * *
Dr. Mart�nez: Buenos d�as. ¿En qu�
puedo ayudarle?
Fernando: Ayer me ca� y esta noche me
ha dolido mucho el pie derecho. A ver,
parece que no est� roto. No ponga el pie
en el suelo durante una semana, no
camine mucho, no vaya al trabajo. Y
vuelva por aqu� dentro de una semana.
147
Beim Arzt 16Fernando: ¿No me va a dar nada para el
dolor?
Dr. Mart�nez: Voy a recetarle estas pas-
tillas pero no las tome mucho porque
son muy fuertes.
Fernando: Muchas gracias, doctor.
* * *Dr. Mart�nez: Buenos d�as. ¿Qu� puedo
hacer por usted?
Pedro: Tengo un dolor de est�mago muy
grande, adem�s estuve vomitando ano-
che.
Dr. Mart�nez: ¿Comi� algo fuera de lo
normal ayer?
Pedro: S�, estuve en una fiesta y comi-
mos y bebimos bastante.
Dr. Mart�nez: Pero, hombre. Lo que usted
tiene es una indigesti�n y una resaca
enormes. Lo que tiene que hacer es dor-
mir todo el d�a y no comer mucho hoy y,
por supuesto, no beba nada de alcohol.
¿Est� claro?
Pedro: S�, doctor. ¿No me va a recetar
nada?
Dr. Mart�nez: Pase todo el d�a en la cama
y si no se encuentra mejor pasado
ma�ana, vuelva por aqu�.
Vokabeln
alcohol m Alkoholcaer hinfallencaminar laufen
constantemente st�ndigdemasiado zu vielestornudar niesenestornudo m Niesenexaminar untersuchenfiebre f Fiebergarganta f Hals (innen)gripe f Grippeindigesti�n f Indigestion, Ver-
dauungsst�runginyecci�n f Injektion, Spritzel�quido m Fl�ssigkeitlleno vollquemadura f Brandwundequemarse sich verbrennenrecetar verschreibenresaca f Kater (von Alkohol)resfriado m Schnupfenromper brechenroto gebrochensalmonelosis f Salmonellener-
krankungsiguiente n�chste/-r/-stos f Hustenvacunar impfenvomitar sich �bergeben
Grammatik
Der verneinte Imperativ Die Form des verneinten Imperativs stimmtmit der des Konjunktivs Pr�sens �berein.
No vayas a casa de Juan esta noche.Gehe nicht zu Juan heute Abend.
No compren el pan ah�.Kaufen Sie das Brot nicht da.
Das Objektpronomen wird, im Gegensatz zumbejahten Imperativ, direkt vor dem Verb platziert.
No lo mire as�. Schauen Sie ihn nicht so an.
No le regal�is ese libro.Schenkt ihm dieses Buch nicht.
148
16 Beim Arzt
�bung 7:Sind die S�tze richtig oder falsch?
1. Rosa lleva mucho tiempo esperando.
richtig falsch
2. A Rosa le duele la cabeza, tose y estornudamucho.
richtig falsch
3. Rosa tiene salmonelosis.
richtig falsch
4. El m�dico quiere que salga esta noche y quevaya a un concierto de rock.
richtig falsch
5. Fernando se quem� la mano ayer.
richtig falsch
6. El m�dico no quiere que Fernando camine yvaya al trabajo durante una semana.
richtig falsch
7. El doctor le receta unas c�psulas para eldolor.
richtig falsch
8. Pedro tiene una enfermedad muy grave.
richtig falsch
9. El m�dico quiere que Pedro coma poco ypase el d�a en la cama.
richtig falsch
�bung 8:Formulieren Sie die S�tze im verneinten Imperativ!
1. Ve maana al m�dico.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Estornudad encima de la comida.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Descanse los pr�ximos d�as.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Preocfflpense por su futuro.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. C�mpralas en esa farmacia.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. T�mela tres veces al d�a.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Compraos el libro de Isabel Allende.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Haced las compras en esa tienda.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Decid la verdad a mam�.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 9:Schreiben Sie die S�tze erneut und ersetzen Sie diekursiven W�rter durch das passende Objektpro-nomen!
1. Haz los ejercicios ahora mismo.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. No comas tantas aceitunas.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Di a mam� d�nde est�n los zapatos.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
149
Beim Arzt 164. No mires ese cuadro as�.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. No beb�is agua con las manos sucias.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. No tom�is las medicinas sin receta.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 10:�bersetzen Sie!
1. Ich will nicht, dass du so sp�t kommst.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Ich werde Ihnen diese Tabletten verschrei-
ben.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Sie m�ssen sie zweimal am Tag nehmen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Essen Sie nichts und trinken Sie die n�chsten
f�nf Tage keinen Alkohol.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Das ist aber Pech.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Mein Fuß tut mir weh.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Yolanda ist ihrem Vater sehr �hnlich.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Gute Besserung!
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Miguels Freundin hat schwarze Haare und
braune Augen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
150
17 Post und Bank
nA Ein Bankkonto er�ffnen
Rosario geht auf die Bank, um ein neues Konto zuer�ffnen.
Rosario: Buenos d�as.
Empleado: Buenos d�as. ¿Qu� desea?
Rosario: Quer�a abrir una cuenta corriente.
Empleado: Venga por aqu�, por favor. All�
est� el Sr. Rodr�guez, es el encargado de
las cuentas corrientes. Ahora mismo le
atender�.
Rosario: Muchas gracias.
Sr. Rodr�guez: Buenas d�as, se�ora. ¿Me
puede acompa�ar?
Rosario: S�, como no.
Sr. Rodr�guez: ¿En qu� puedo ayudarle?
Rosario: Quiero abrir una cuenta corriente.
Sr. Rodr�guez: Me dice su nombre, por
favor.
Rosario: Rosario Contreras.
Sr. Rodr�guez: ¿Desea abrir la cuenta
s�lo a su nombre o desea a�adir otro
titular?
Rosario: S�lo a mi nombre.
Sr. Rodr�guez: Necesito algunos docu-
mentos suyos para poder abrirla. ¿Podr�a
ver su pasaporte o carn� de identidad?
Rosario: Aqu� tiene.
Sr. Rodr�guez: Muy bien. ¿Es correcta la
direcci�n que aparece en su carn� de
identidad?
Rosario: S�.
Sr. Rodr�guez: ¿Trabaja usted, Sra. Con-
treras?
Rosario: S�.
Sr. Rodr�guez: Si lo desea puede domici-
liar su n�mina y todos su pagos. Le ofre-
cemos muy buenas condiciones. Ade-
m�s, puede ganar un ordenador si lo
hace.
Rosario: ¡Ah, muy bien!
Sr. Rodr�guez: ¿Podr�a ver su n�mina del
fflltimo mes?
Rosario: S�, como no. ¿Puedo solicitar
una tarjeta?
Sr. Rodr�guez: La tarjeta la recibe de
forma autom�tica al abrir la cuenta.
Dentro de unos d�as recibir� la tarjeta y
su nfflmero secreto en dos cartas separadas.
Rosario: Estupendo.
Sr. Rodr�guez: Bueno. Pues ya est�
abierta su cuenta. Muchas gracias y que
tenga un buen d�a.
Rosario: Adi�s
nB EinzahlungenDolores will Geld auf ihr Sparkonto einzahlen.
Dolores: Buenos d�as. Quiero ingresar di-
nero en mi cuenta de ahorro.
151
Post und Bank 17Cajero: Muy bien, se�ora. Me da su car-
tilla, por favor. ¿Cu�nto desea ingresar?
Dolores: Trescientos euros.
Cajero: Muy bien, se�ora. Aqu� tiene su
cartilla actualizada.
Dolores: Muchas gracias y adi�s.
nC Geld wechselnHans m�chte Geld wechseln.
Hans: Buenos d�as. Me gustar�a cambiar
dinero.
Sr. P�rez: ¿Qu� divisa desea cambiar?
Hans: 200 euros a pesos. ¿Qu� comisi�n
cobran?
Sr. P�rez: El cinco por ciento.
Vokabeln
acompa�ar begleitenactualizada aktualisiertautom�tico m Automatcaja f Kassecajero m Kassierercambio de divisas m Geldwechselcheque m Scheckc�digo m entidad Bankleitzahlbancariacomisi�n f Provisioncondici�n f Zahlungskondi-
tionencorriente cuenta f Girokontode ahorros Spar-divisa f ausl�ndische
W�hrungdocumento m Unterlage, Doku-
ment
domiciliaci�n f Bankeinzugdudar zweifelnencargado zust�ndigformulario m Formularingreso m Gutschriftinternacional Auslands-libreta f Sparbuchnacional Inlands-n�mina f Gehaltnfflmero secreto m Geheimzahlpago f Zahlungpor ciento Prozentprobable wahrscheinlichquiz�s vielleichtsurcusal f Filialetitular f/m Kontoinhabertransferencia f �berweisung
Infobox
Auf der Bank � wichtige Verbenahorrar sparenatender bedienencobrar erhaltendomiciliar abbucheningresar einzahlenrecibir bekommenretirar abhebensolicitar beantrageninvertir (Geld) anlegentransferrir �berweisen
Grammatik
Der Gebrauch des Konjunktivs� zum Ausdruck des Zweifels
Dudo que venga. Ich zweifle, dass er kommt.
No creo que te llame.Ich glaube nicht, dass er sich bei dir meldenwird.
152
17 Post und Bank
� zur Bezeichnung der M�glichkeit
Mit Ausdr�cken wie es posible, puede que, esprobable, quiz�s
No es posible que Mario termine el trabajopara ma�ana. Es ist nicht m�glich, dass Mariobis morgen mit der Arbeit fertig wird.
Puede que lo vea esta noche. Vielleicht sehe ichihn heute Abend.
� zum Ausdruck der Notwendigkeit
mit Ausdr�cken wie es importante, es necesa-rio, es imprescindible
Es importante que llames a casa de Juan.Es ist wichtig, dass du bei Juan anrufst.
Es necesario que escribas la carta hoy.Es ist n�tig, dass du heute den Brief schreibst.
� nach Konjunktionen wie a no ser que, con talde que, a menos que, para que
Le llamar� para que venga.Ich werde ihn anrufen, damit er kommt.
No ir� a no ser que me llame.Ich werde nur kommen, wenn er mich anruft.
�bung 1:
Sind die S�tze richtig oder falsch? Antworten Sieentsprechend dem Text:
1. Rosario quiere abrir una cuenta de ahorros.
richtig falsch
2. Desea abrirla s�lo a su nombre.
richtig falsch
3. No tiene que mostrar documentos paraabrirla.
richtig falsch
4. Rosaro recibe la tarjeta de forma autom�tica.
richtig falsch
5. Recibir� la tarjeta y el nfflmero secreto en lamisma carta.
richtig falsch
6. Dolores desea ingresar dinero en la cuentade su hija.
richtig falsch
7. Hans quiere cambiar de d�lares a pesos.
richtig falsch
8. Tiene que pagar un 5 % de comisi�n.
richtig falsch
�bung 2:�bersetzen Sie!
1. Titular _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Fecha de nacimiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. DNI o pasaporte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Nfflmero de cuenta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. C�digo entidad bancaria _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Sucursal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Cantidad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 3:Bringen Sie den Dialog in die richtige Reihenfolge!
1. Sra. Martnez: Gracias, igualmente.
2. Sra. Martnez: Buenos das. Me gustara sacardinero de mi cuenta corriente.
3. Sra. Martnez: Aqu tiene.
153
Post und Bank 174. Sra Martnez: 200 euros. Aqu tiene el formu-lario.
5. Sr. Hurtado: Muy bien. ¿Puedo ver su carnde identidad? Firme aqu, por favor.
6. Sr. Hurtado: Muy bien se�ora. ¿Puede relle-nar este formulario? ¿Cu�nto desea retirar?
7. Sr. Hurtado: Aqu tiene su dinero y que tengaun buen da.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 4:W�hlen Sie die richtige Verbform:
1. Es importante que vayas/vas a la escuela.
2. Es imposible que Juan puede/pueda terminarel trabajo esta tarde.
3. Quiz�s comemos/comamos en casa de Rafaelel domingo.
4. No lo olvidar para que no piensas/piensesmal.
5. Es imprescindible que muestre/muestra elcarn de identidad para sacar dinero.
6. No creo que le llamemos/llamamos nuncam�s.
�bung 5:
Setzen Sie das Verb im Konjunktiv ein!
1. Es importante que los ni�os _ _ _ _ _ _ _ _ _
(ir) a la escuela.
2. Es necesario que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (mostrar,
nosotros) el carn de identidad para retirar
dinero.
3. No le comprar flores a menos que me
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (decir, l) por qu no vino a la
fiesta.
4. No creo que Juan _ _ _ _ _ _ _ _ _ (venir) a
verme esa tarde.
5. Es imprescindible que _ _ _ _ _ _ _ _ _
(tener, tffl) una tarjeta para sacar dinero del
cajero autom�tico.
6. No pondr� otro titular en la cuenta a menos
que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ser) necesario.
7. Le dar dinero para que lo _ _ _ _ _ _ _ _ _
(ingresar, l) al banco.
8. Es probable que el banco _ _ _ _ _ _ _ _ _
(estar) cerrado si vas el s�bado por la tarde.
9. Dudo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (saber, ella) su
numero secreto porque siempre se le olvida.
154
17 Post und Bank
�bung 6:Bilden Sie sinnvolle Paare!
1. retirar a) muchos formularios2. hacer b) una cuenta3. abrir c) dinero4. domiciliar d) ahorros5. pagar e) una transferencia6. libreta de f) comisi�n7. rellenar g) la n�mina
�bung 7:F�llen Sie die L�cken mit den Phrasen der voran-gegangenen �bung! Achten Sie dabei auf die Zeit-form der Verben.
Rita fue al banco para (1.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ de
su cuenta de ahorro. Tuvo que mostrar su carn
de identidad y (2.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ . El
empleado del banco le dio una (3.) _ _ _ _ _ _ _.
Despus (4.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ en su cuenta cor-
riente e (5.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ a su cuenta nueva.
Luego fue a la calle y (6.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ con
la tarjeta. No tuvo que (7.) _ _ _ _ _ _ _ _ _
porque era el cajero autom�tico de su banco.
nD Auf dem PostamtAntonia will einen Brief per Einschreiben mit R�ck-schein verschicken.
En el mostrador.
Empleado: Buenas tardes, ¿qu� desea?
Antonia: Buenas tardes. Desear�a enviar
esta carta certificada, por favor.
Empleado: Para hacerlo tiene que relle-
nar primero un formulario de aquella
mesa. Rell�nelo y vuelva otra vez. El
siguiente.
Rosa: Buenas tardes. Quisiera enviar
este paquete a UE.
Empleado: ¿Por correo ordinario o
urgente?
Rosa: ¿Cu�nto tarda el correo ordinario?
Empleado: M�s o menos un mes.
Rosa: Y, ¿el urgente?
Empleado: Una semana.
Rosa: ¿Es mucho m�s caro por correo
urgente?
Empleado: No, se�orita. S�lo 5 euros m�s.
Rosa: Entonces, urgente, por favor.
Empleado: Muy bien. Son quince euros.
Rosa: Aqu� tiene.
Empleado: Gracias. El siguiente.
Pedro: Buenas tardes. ¿Me da diez sellos
para Europa?
Empleado: ¿Para la Uni�n Europea o
para otro pa�s?
Pedro: Para la Uni�n Europea.
Empleado: Aqu� tiene.
Antonia: Quiero poner una carta certifi-
cada con acuse de recibo.
Empleado: Muy bien. ¿Por correo ordina-
rio o urgente?
155
Post und Bank 17Antonia: Ordinario, por favor.
Empleado: Me muestra su carn� de
identidad, por favor.
Antonia: Aqu� tiene.
Empleado: Muy bien. Todo en orden. Son
seis euros.
Antonia: Dos, cuatro, seis.
Empleado: Muy bien. Adi�s.
Daniel: Buenas tardes. ¿Puedo recoger
un paquete aqu�?
Empleado: S�, claro. ¿Tiene el resguardo?
Daniel: Aqu� lo tiene.
Empleado: Me deja ver un documento,
por favor. Muchas gracias. ¿Puede firmar
aqu�, por favor? Muy bien. Su paquete,
se�or.
Daniel: Muchas gracias.
Vokabeln
a�reo Luft-buz�n m Briefkastencartero m Postbotecertificado per Einschreibencon acuse de recibo mit R�ckscheincorreo m Postcubrir zustellenentrega f Zustellungenviar senden, schickenenv�o m Zusendungfirmar unterschreibenmandar senden, schickenordinario normalpaquete m Paketpostal f Postkarteresguardo m Quittung, Emp-
fangsbest�tigungsello m Briefmarke
sobre m Umschlagtelegrama m TelegrammUni�n Europea (UE) f Europ�ische
Union (EU)urgente Eil-
Grammatik
Der Gebrauch des Partizips� als Erg�nzung der Verben ser und estar
Mar�a est� preocupada. Maria macht sich Sor-gen.
� als Erg�nzung des direkten Objektes
Te veo muy ocupada.Ich sehe, dass du sehr besch�ftigt bist.
� als Erg�nzung des Substantivs
El perro perdido volvi� a casa.Der entlaufene Hund kehrte nach Hausezur�ck.
�bung 8:W�hlen Sie die richtige L�sung entsprechend demText:
1. Antonia quiere enviar _ _ _ _ _ _ _ _ _ .a) Un paqueteb) Una carta certificadac) Un telegrama
2. ¿Qu tiene que rellenar?a) Un formulario.b) Un questionario.c) Una ficha de hotel.
3. ¿Qu tiene que mostrar para mandar la cartacon acuse de recibo?
a) El carn de identidad.b) La tarjeta del mdico.c) El libro de familia.
156
17 Post und Bank
4. Rosa quiere mandar una paquete a_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
a) Italiab) Franciac) Estados Unidos
5. ¿Cu�nto cuesta enviar un paquete a EstadosUnidos por correo ordinario?
a) Veinte euros.b) Quince euros.c) Diez euros.
6. ¿Cu�ntos sellos quiere comprar Pedro?a) Veinte.b) Diez.c) Catorce.
7. ¿Para d�nde son los sellos?a) Rusia.b) Bolivia.c) La Uni�n Europea.
8. ¿Qu necesita Daniel para recoger su paquete?a) El resguardo.b) Un cheque.c) Una factura.
�bung 9:Vervollst�ndigen Sie die S�tze mit dem Partizip desangegebenen Verbs!
1. La �pera _ _ _ _ _ _ _ _ _ (cantar) por
Montserrat Caball fue una maravilla.
2. Lo vi muy _ _ _ _ _ _ _ _ _ (preocupar) por
su hermano.
3. La encontr muy _ _ _ _ _ _ _ _ _ (aburrir).
4. La casa est� _ _ _ _ _ _ _ _ _ (pintar) de azul.
5. Juan est� _ _ _ _ _ _ _ _ _ (casar) por la iglesia.
6. Los cuadros _ _ _ _ _ _ _ _ _ (robar)
aparecieron la semana pasada.
7. Recib unas cartas _ _ _ _ _ _ _ _ _
(certificar) de la universidad.
8. Los encontr muy _ _ _ _ _ _ _ _ _
(interesar) en el proyecto.
�bung 10:Bringen Sie die Satzglieder in die richtige Reihen-folge und bilden Sie sinnvolle S�tze!
1. Laura a muy encontr deprimida
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. el recoger paquete enviado ma�ana
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. destino carta lleg� su perdida la a
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. comida estuvo con encantado la
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. gripe paciente el tena examinado
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. resfriada Prez la se�ora est�
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 11:Ordnen Sie den folgenden Vokabeln die ent-sprechende �bersetzung zu:
1. sello a) Paket2. paquete b) Postbote
157
Post und Bank 173. certificado c) Umschlag4. cartero d) Postkarte5. postal e) Briefmarken6. sobre f) per Einschreiben
�bung 12:F�llen Sie die L�cken mit W�rtern aus dem Lekti-onstext!
Rodolfo: Buenos das. Quisiera enviar esta (1)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ a Brasil.
Sr. Prez: ¿Qu tipo de correo desea ordinario o
(2) _ _ _ _ _ _ _ _ _ .?
Rodolfo: Ordinario, por favor. ¿(3)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ es?
Sr. Prez: Son cinco euros.
Rodrigo: Deseo recoger un (4) _ _ _ _ _ _ _ _ _
certificado.
Sr. Prez: ¿Me da el (5) _ _ _ _ _ _ _ _ _ y su
carn de identidad, por favor? Muy bien.
Paz: ¿Tiene (6) _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
Sr. Prez: Claro, se�orita. ¿Para qu pas los
quiere?
Paz: Para Ecuador.
Irene: ¿D�nde est�n los (7) _ _ _ _ _ _ _ _ _ de
envo?
Sr. Prez: All enfrente.
Irene: Gracias.
�bung 13:Was ist gemeint? Entr�tseln Sie das Geheim-wort!
1. La hay de dos tipos: corriente y de ahorro.2. Sacar dinero de una cuenta.3. Recibir directamente el dinero del trabajo enla cuenta.4. Libro peque�o que nos dan cuando abrimosuna cuenta de ahorro.5. Cuando el cartero nos lleva una carta di-rectamente a casa, ¿c�mo est� la carta?6. Es una caja en la calle que en Alemania esamarilla.7. ¿Qu son el carn de identidad, el pasaporte,el carn de conducir, el libro de familia, etc.?8. Es la persona que trabaja en el caja.9. Poner algo para otra persona en el correo.10. Poner dinero en una cuenta.11. Sin�nimo del 9.12. Cuando una carta se manda por correo nor-mal, ¿Qu tipo de correo es?13. Sin l no podemos sacar dinero del cajeroautom�tico.14. Carta muy corta y urgente.15. Se pone en la carta arriba a la derecha.
1. _ _ _ _ _
2. _ _ _ _ _ _
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. _ _ _ _ _ _
5. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. _ _ _ _
7. _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. _ _ _ _ _
9. _ _ _ _ _
10. _ _ _ _ _ _ _
11. _ _ _ _ _
158
17 Post und Bank
12. _ _ _ _ _ _ _ _
13. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14. _ _ _ _ _ _ _ _
15. _ _ _ _
Palabra oculta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 14:Finden Sie die in den S�tzen versteckten Fehlerund schreiben Sie die S�tze neu!
1. La carta enviado por Juan lleg� la semana
pr�xima.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. No es posible que puedas sacar dinero con el
carn.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Deseo retiro dinero de mi cuenta.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. No le llamar a no ser que me lo pide.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Es imprescindible que yo saques dinero esta
noche porque tengo que comprar ma�ana.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 15:�bersetzen Sie!
1. K�nnen Sie mir bitte Ihre Kontonummer sagen?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Es ist nicht m�glich, dass Juan schon da ist.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Heute Abend werde ich hundert Euro vom
Geldautomaten abheben.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Wir m�ssen unseren Personalausweis zeigen,
damit der Kassierer uns Geld von unserem
Konto geben kann.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Ich fand sie sehr ver�ndert.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Wie viel kostet es, einen Brief per Einschrei-
ben mit R�ckschein zu senden?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Es ist n�tig, die Geheimzahl zu wissen, um
Geld vom Automaten abzuheben.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
159
Kommunizieren 18nA Was meinst du?Rosa m�chte sich ein Kleid f�r ihre Hochzeit kaufen.Sie geht mit einer Freundin ins Kaufhaus. Doch dasperfekte Kleid ist nicht so schnell gefunden . . .
Rosa: No s� qu� comprarme. Los vesti-
dos de novia no me gustan mucho. Ade-
m�s me hacen m�s bajita.
Roc�o: No tienes ninguna idea. ¿Por qu�
no miras los vestidos de fiesta?
Rosa: Quiz�s sea buena idea. ¿Sabes
d�nde est�n?
Roc�o: S�, en la segunda planta.
Rosa: Mira, all� est�n. ¿Qu� te parece �ste?
Roc�o: El corte es muy bonito pero el
color no me gusta tanto.
Rosa: Creo que tienes raz�n, el verde no
es mi color.
Roc�o: Mira, el mismo vestido pero en
beige. ¿Por qu� no te lo pruebas?
Rosa: Muy bien . . . ¿Te gusta como me
queda? ¿No es un poco simple para una
ocasi�n as�?
Roc�o: ¿Qu� opinas de llevar un pa�uelo?
Rosa: No s�, y si hace fr�o.
Roc�o: Vamos a mirar si hay una cha-
queta del mismo color del vestido.
Rosa: Buena, idea. Mira, all� hay una depen-
dienta. Voy a preguntarle. Oiga, perdone.
¿Tienen chaquetas para este vestido?
Dependienta: S�, acomp��eme. ¿Para
qu� ocasi�n la desea?
Rosa: Es para mi boda.
Dependienta: Entonces le recomendar�a
�sta. Pero lo mejor es que se la pruebe
con el vestido.
Rosa: Muy bien. ¿D�nde est�n los pro-
badores? All� enfrente.
Dependienta: ¿Qu�? ¿C�mo le queda?
Rosa: Me queda bien. ¿No crees Rocio?
Roc�o: S�, muy bonita.
Vokabeln
aconsejar ratenadvertir warnen, auf-
merksam machenavisar raten, warnenbeige beigebouquet m de novia Brautstraußcompa�era passendcorte m Schnittcreer glaubendesaconsejar abratendesposada f Braut (am Hoch-
zeitstag)doncella f de honor Brautjungferluna f de miel Flitterwochennovio/-a m/f Br�utigam/
Brautnovios m pl Brautpaarocasi�n f Gelegenheitopinar eine Meinung
habenopini�n f Meinungparecer denkenprobar abschmeckenquedar stehenramillete m de novia Brautstraußsimple einfachsugerir vorschlagentraje m de boda Brautkleidvelo m Schleiervestido m de novia Brautkleid
160
18 Kommunizieren
InfoboxUm die Meinung oder die Beschreibung vonMenschen nicht zu direkt zu �ußern, wird imSpanischen gerne auf Verkleinerungsw�rterausgewichen. Beispiel:Rosa est� un poco gordita.Rosa ist ein bisschen dick.
Grammatik
Der Gebrauch des Konjunktiv Pr�sensDer Konjunktiv Pr�sens wird u. a. zum Ausdruckeines Vorschlages oder Rates gebraucht.
Te desaconsejo que vayas a su casa.Ich rate dir ab, ihn zu besuchen.
Te recomiendo que pidas el pollo, est� buen�si-mo.Ich empfehle dir das H�hnchen, es ist sehrlecker.
Indikativ und Konjunktiv nach Verben derMeinungs�ußerung� Der Modus Indikativ steht im Nebensatz,wenn das Verb der Meinungs�ußerung imHauptsatz affirmativ ist.
Creo que llegar� tarde.Ich glaube, dass er zu sp�t ankommen wird.
Pienso que no volver� por aqu�.Ich denke, dass er nicht wiederkommen wird.
� Der Modus Konjunktiv steht im Nebensatz,wenn das Verb der Meinungs�ußerung imHauptsatz verneinend ist.
No creo que vuelva por aqu�.Ich glaube nicht, dass er wiederkommen wird.
No pienso que tenga la misma opini�n que tffl.Ich glaube nicht, dass er der gleichen Meinungist wie du.
Unregelm�ßige Verben im Konjunktiv Pr�sens
� pedir
(yo) pida(tffl) pidas(�l, ella, usted) pida(nosotros/-as) pidamos(vosotros/-as) pid�is(ellos/-as, ustedes) pidan
� poder
(yo) pueda(tffl) puedas(�l, ella, usted) pueda(nosotros/-as) podamos(vosotros/-as) pod�is(ellos/-as, ustedes) puedan
Infobox
Jemandem etwas ratenEine gern verwendete Formulierung, umjemandem etwas h�flich zu raten, ist imSpanischen die Wendung yo en tu lugar . . .Beispiel:Yo en tu lugar no ir�a.Ich an deiner Stelle w�rde nicht hingehen.
�bung 1:
W�hlen Sie die richtige Antwort aus:
1. ¿Para qu� ocasi�n est� buscando Rosa unvestido?a) Para su boda.b) Para una cena de trabajo.c) Para fin de ao.
2. ¿Qu� tipo de vestido quiere?a) Un vestido de novia cl�sico.b) Un vestido de fiesta.c) Un vestido vaquero.
161
Kommunizieren 183. ¿Qu� le pasa al vestido que ven primero?a) El corte no le gusta pero el color s.b) No le gustan ni el color ni el corte.c) El corte est� bien pero el color no le queda bien.
4. ¿Qu� vestido se prueba al final?a) Uno rojo.b) Uno beige.c) Uno verde.
5. ¿Qu� problema tiene el vestido?a) Es demasiado caro.b) Es demasiado simple.c) Es demasiado largo.
6. ¿Qu� le aconseja Roco?a) Que se compre una chaqueta y un pauelo ajuego.b) Que busque otro vestido.c) Que vayan a otra tienda.
�bung 2:Setzen Sie das Verb im Konjunktiv ein!
1. Te aconsejo que le _ _ _ _ _ _ _ _ _ (avisar)
de la reuni�n.
2. Te advierto de que no _ _ _ _ _ _ _ _ _
(llegar) a la ceremonia.
3. Os recomiendo que _ _ _ _ _ _ _ _ _
(comprar) el nuevo nfflmero de la revista „Hoy“.
3. Le sugiero que no _ _ _ _ _ _ _ _ _ (decir)
nada delante de Marcos.
4. Les desaconsejo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ser)
puntuales en este pas nadie lo es.
5. Os sugiero que os _ _ _ _ _ _ _ _ _ (poner)
los abrigos porque hace mucho fro en la calle.
�bung 3:W�hlen Sie die richtige Verbform aus!
1. No opino que Rosana _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ser�/
sea) la mejor para el trabajo.
2. Creo que Gerardo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (llegar�/
llegue) a tiempo.
3. Pienso que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (vendr�/venga)
a tiempo para los postres como siempre.
4. No creo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (volver�/
vuelva) por aqu durante mucho tiempo.
5. Opino que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (dar�n/den) el
premio a la mejor canci�n.
6. No pienso que le _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ver�/vea)
antes de mi viaje.
�bung 4:Vervollst�ndigen Sie mit der richtigen Verbform!
1. No creo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (decir, ellos)
toda la verdad.
2. Pienso que os _ _ _ _ _ _ _ _ _ (llamar, yo) a
eso de las doce de la maana.
162
18 Kommunizieren
3. Le aconsejo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (pedir,
usted) cita para el m�dico ahora mismo.
4. Te recomiendo que no los _ _ _ _ _ _ _ _ _
(invitar, tffl), ya sabes lo que pasa cuando beben.
5. No opino que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (saber, �l)
tanto como dices.
6. No creo que te _ _ _ _ _ _ _ _ _ (dar, ella) el
regalo antes de tu cumpleaos.
7. No te sugiero que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ir, tffl) a
estas horas de la noche.
nB Lass uns diskutieren!
Cecilia, Ramiro, Daniel und Pepa schauen sichgemeinsam die Abendnachrichten an. Sie erfahrenetwas �ber ein neues Projekt der Staatsregierung.Ihre Meinungen dazu gehen stark auseinander.
Locutora: El gobierno ha acordado esta
tarde construir un nuevo paseo mar�timo
en la playa de San Genaro. Grupos
ecologistas han anunciado medidas de
protesta por el impacto medioambiental
que esta medida provocar�. El gobierno
por su parte afirma que estas obras
ayudar�n al desarrollo de la zona,
atraer�n turistas y crear�n nuevos
puestos de trabajo.
Cecilia: ¡Hombre! Por fin se acuerdan de
nosotros.
Ramiro: No me dir�s que te parece bien
esta nueva medida.
Cecilia: Pues, claro. Pienso que ser� muy
bueno para la zona porque hay mucho
paro y la gente tiene que emigrar porque
aqu� no encuentra nada. Con esta cons-
trucci�n se crear�n muchos puestos de
trabajo, primero en la propia obra y,
despu�s, en los servicios.
Daniel: Estoy de acuerdo con Cecilia. Yo
soy ingeniero y hace un a�o que no
encuentro nada por aqu�. Y, seguramen-
te, este paseo no ser� lo fflnico que cons-
truyan .. .
Pepa: Eso me temo. Primero el paseo de
la playa, despu�s vendr�n los grandes
hoteles que destruyen el paisaje urbano
y despu�s llega el turismo de masas.
Cecilia: Pero tffl deber�as alegrarte. Tffl eres
gu�a tur�stica y as� no te faltar� el trabajo.
Ramiro: Cecilia, parece que s�lo piensas
en las ventajas econ�micas y qu� pasa
con el medioambiente, se cortar� el paso
a las dunas, los p�jaros se asustar�n de
los turistas, la gente ensuciar� las playas.
Daniel: Oye, que la gente se ha vuelto
mucho m�s respetuosa con la naturale-
za. No te parece que eres un poco injusto.
Pepa: Es posible que el turismo que
163
Kommunizieren 18tenemos ahora sea respetuoso. Pero se
trata de un turismo rural de personas
que est�n interesadas en vivir en la
naturaleza, en casas rurales aut�nticas.
Cuando el paseo est� listo ya ver�s
quien viene. Much�sima gente, los
domingueros con la fiambrera y . . .
Cecilia: Y tffl, ¿qu� tienes en contra de
los domingueros? A t� lo que te pasa es
que quieres que tu empresa de turismo
rural funcione y por eso est�s en contra.
Pepa: ¡Vamos!
Daniel: Adem�s, que vengan m�s per-
sonas significar� que tendremos m�s
contacto con el exterior y nuestra ciu-
dad se har� m�s rica, culturalmente
hablando, y tolerante.
Ramiro: M�s personas y menos anima-
les. No te olvides de la importancia
medioambiental de la zona.
Cecilia: Oye, todav�a no conocemos el
proyecto en profundidad y ya estamos
gritando.
Ramiro: Bueno, vamos a comer que son
las tres y cuarto y la comida se enfr�a.
Vokabelnasustarse sich erschreckenatraer anziehenconstruir bauenconvenir einig werdencrear kreierendesarrolar entwickeln
desarrollo m Entwicklungdestruir zerst�rendesventaja f Nachteiledominguero m Sonntagsfahrerduna f Sandh�gelecologista m Umweltsch�tzeremigrar auswandernen contra dagegenenfriar kalt werdenensuciar dreckig machenfaltar M�ngel habenfiambrera f Frischeboximpacto m Einwirkung
informar berichteninjusto unfairinmigrar einwandernintransigente intolerantlocutora f Fernsehsprecherinmasa f Massemedida f Maßnahmemedioambiental Umwelt-medioambiente m Umweltobra f Baustelle, Bau-
maßnahmeparo m Arbeitslosigkeitpaso m Zugangprofundidad f Tiefeprotesta f Protestprovocar verursachenpuesto m Stellerespetuoso respektvollrural l�ndlichservicio m Dienstleistungtolerante tolerantventaja f Vorteilezona f Region
Infobox
Wichtige Verben des Sagens und Meinensacordar abstimmenacordarse erinnernadmitir zugeben
164
18 Kommunizieren
afirmar behauptenafirmar behauptenanunciar ank�ndigenasegurar versichernconvencer �berzeugencreer glaubendecir sagenestimar meinen/der
Aufassung seinjuzgar/opinar meinen/glaubenostenar behauptenpensar denkenpresumir vermutenreconocer zugebensaber wissen
Grammatik
Die Bildung des Konditional II(yo) habr�a + Part.(tffl) habr�as + Part.(�l, ella, usted) habr�a + Part.(nosotros/-as) habr�amos + Part.(vosotros/-as) habr�ais + Part.(ellos/-as, ustedes) habr�an + Part.z. B.:
� comer
(yo) habr�a comido(tffl) habr�as comido(�l, ella, usted) habr�a comido(nosotros/-as) habr�amos comido(vosotros/-as) habr�ais comido(ellos/-as, ustedes) habr�an comido
Infobox
KommunikationsstrategienDie Kommunikationsstrategien unterscheidensich im Deutschen und Spanischen. Die Regelnweichen zum Teil etwas voneinander ab.
So kann etwas, was im Deutschen als unh�flichempfunden wird, im Spanischen absolutnormal sein.Beispiele:� Im spanischen Gespr�ch ist es �blich, dasssich die Kommunikationspartner oft unterbre-chen. Dies ist problemlos m�glich, da im Spa-nischen, im Gegensatz zum Deutschen, derFokus des Satzes am Anfang steht.� Im Spanischen werden innerhalb einesGespr�ches gerne ganze Gespr�chsteile oderS�tze wiederholt. Damit soll sichergestellt wer-den, dass man den anderen wirklich verstandenhat. Diese Technik wird aber auch verwendet,um Zeit zu gewinnen, bevor man etwas Eigenes�ußert. So kann man sich noch einmal �ber-legen, was man sagen m�chte.
�bung 5:Wer sagt was? Antworten Sie entsprechend demLektionstext!
1. Es importante que se creen puestos de traba-jo en nuestra regi�n para que la gente no tengaque emigar.a) Cecilia.b) Pepa
2. El paseo de la playa destruir� la naturaleza ylos animales.a) Ramirob) Daniel
3. El turismo rural es m�s limpio y respetuosocon la naturaleza que el turismo de masas.a) Danielb) Pepa
4. El contacto con los turistas har� nuestra ciu-dad m�s abierta, rica y tolerante.a) Danielb) Ramiro
165
Kommunizieren 18�bung 6:
W�hlen Sie das passende Wort!
1. Los _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ecologistas/turistas)
quieren que se cuide la naturaleza.
2. Demasiados hoteles grandes
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (mejoran/destruyen ) el paisaje.
3. Los _ _ _ _ _ _ _ _ _ (domingueros/m�dicos)
son las personas que hacen excursiones los
domingos.
4. La _ _ _ _ _ _ _ _ _ (obra/fiambrera) sirve
para llevar la comida.
5. La _ _ _ _ _ _ _ _ _ (azafata/locutora) es la
persona que habla por la televisi�n.
6. En los aos 60 _ _ _ _ _ _ _ _ _ (emigraron/
inmigraron) muchas personas del campo a la
ciudad.
7. Los ecologistas anuncian que habr�
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (protestas/fiestas) contra las
medidas del gobierno.
�bung 7:W�hlen Sie die richtige Verbform aus!
1. Nos avisar�n cuando _ _ _ _ _ _ _ _ _
(lleguen/llegar�n) maana.
2. No ir� a verlo aunque me _ _ _ _ _ _ _ _ _
(llame/llamar�).
3. Protestaron contra la medida aunque
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (sea/era) justa.
4. Esperaron hasta que _ _ _ _ _ _ _ _ _
(lleguen/llegaron) los muebles.
5. Anunciaron medidas de protesta tan pronto
como la televisi�n _ _ _ _ _ _ _ _ _ (diga/dijo)
la noticia.
6. Les dejaremos entrar mientras no _ _ _ _ _
(ensucien/ensuciaron) las playas.
7. Emigraron del pueblo cuando
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (empiece/empez�) a crecer el
paro.
8. Afirmaron que la noticia era verdad aunque
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (sepan/saban) que era falsa.
9. Me desaconseja hacer deporte mientras me
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (duela/doli�) el brazo.
�bung 8:Vervollst�ndigen Sie die S�tze mit der richtigenVerbform!
1. Espero que no hagan nada hasta que
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (llegar) la polica.
166
18 Kommunizieren
2. No me ir� de aqu hasta que _ _ _ _ _ _ _ _ _
(poder) hablar con �l.
3. No quiso hablar con los periodistas aunque
lo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (esperar) toda la tarde.
4. Te recomendar� un buen hotel tan pronto
como _ _ _ _ _ _ _ _ _ (encontrar) mi agenda.
5. Estudiaba la lecci�n mientras su padre
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (dormir) en el sof�.
6. Afirmar� que es cierto hasta que alguien me
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (convencer) de lo contrario.
7. Cuando _ _ _ _ _ _ _ _ _ (estar) todos acor-
daremos las medidas necesarias.
8. No estuvieron en la cena aunque
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (ser) invitados por la televisi�n.
�bung 9:Setzen Sie das Konditional II ein!
1. Yo no lo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (hacer) mejor.
2. �l no se lo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (dicho) en la
cena sino despu�s.
3. Ellos no te lo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (contar) de ser
mentira.
4. Yo no les _ _ _ _ _ _ _ _ _ (dejar) pasar.
�bung 10:�bersetzen Sie!
1. Ich an deiner Stelle w�rde gar nicht mit ihm
reden.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Ich werde mich mit ihm treffen, obwohl ich
seine Meinung nicht verstehen kann.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Sie sind auf die Straße gegangen, als das
Straßenfest anfing.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Ich h�tte es ihm nicht so gesagt.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Ich empfehle dir, dich erst einmal richtig zu
informieren.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Wir glauben nicht, dass er wieder zu sp�t
kommen wird.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Ich denke, dass die Fernsehsprecherin sehr
gut informiert ist.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Wir werden einen Ausflug machen, obwohl
es regnet.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
167
Kommunizieren 189. Ich glaube nicht, dass die Sonntagsfahrer
nicht fahren k�nnen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10. Ich bin der gleichen Meinung wie du.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 11:Bilden Sie sinnvolle Paare!
1. ecologista a) obra2. trabajo b) desventaja3. ingeniero c) blusa4. ventaja d) excursi�n5. dominguero e) medioambiente6. probarse d) puesto
�bung 12:F�llen Sie die L�cken mit den Wortpaaren aus dervorangegangenen �bung!
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ la _ _ _ _ _ _ _ _ _ primero
a ver c�mo te queda.
2. En esta regi�n no hay suficientes
_ _ _ _ _ _ _ _ _ de _ _ _ _ _ _ _ _ _ para
todos los habitantes.
3. Los _ _ _ _ _ _ _ _ _ se preocupan por el
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
4. A ver si un da me explicas las
_ _ _ _ _ _ _ _ _ y las _ _ _ _ _ _ _ _ _ de tu
equipo.
5. El _ _ _ _ _ _ _ _ _ trabaja muchas horas en
la _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
6. La autopista est� llena de _ _ _ _ _ _ _ _ _
que van de _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
�bung 13:Bilden Sie einen Dialog!
1. Pedro: Yo en tu lugar propondra tu soluci�na los bancos. Quiz�s te escuchen.
2. Rosa: Como se nota que eres empleado pffl-blico. Yo trabajo por la maana y por la tarde ya m me viene mucho mejor que abran los s�-bados. Pienso que lo mejor sera abrir s�lo unda a la semana por la tarde y, por ejemplo, uns�bado s y otro no.
3. Rosa: ¿Has odo algo sobre el nuevo horariode oficinas de los bancos?
4. Rosa: S, y, a ti, ¿qu� te parece?
5. Pedro: S, creo que ahora van a abrir por latarde dos das a la semana y a cerrar los s�ba-dos.
6. Pedro: A m me parece una buena idea. Por-que yo trabajo por las maanas y as no tengoque esperar al s�bado para ir.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
168
19 Im B�ro
nA Der Direktor und dieSekret�rin
Frau Rodr�guez ist Sekret�rin in der Firma „Infolin“.Gerade ist sie zu ihrem Chef gerufen worden, derihr ein paar Anweisungen geben m�chte.
Sr. G�mez: Buenos d�as, Sra. Rodr�guez.
Tome asiento, por favor.
Sra. Rodr�guez: Gracias.
Sr. G�mez: Como ya sabe la semana
pr�xima, voy a estar ausente. Y por este
motivo quisiera darle algunas instruccio-
nes. ¿Podr�a llamar al Sr. Mart�nez para
concertar una cita para el jueves 22 por
la ma�ana si a �l le va bien? Dentro de
dos semanas tengo que ir a Hamburgo
para una reuni�n muy importante, ¿po-
dr�a reservarme una habitaci�n en el
hotel de siempre?
Sra. Rodr�guez: ¿Qu� pasa con el lanza-
miento del nuevo producto?
Sr. G�mez: ¡Ah, s�! Casi se me olvidaba,
reserve un stand para la feria de Madrid
y, por favor, acu�rdese de avisar al ser-
vicio de c�tering para que nos preparen
la recepci�n del primer d�a por la noche.
Pregfflntele al Sr. Moreno si tiene libre
esa semana para estar en la feria conmi-
go.
Sra. Rodr�guez: ¿Quiere que env�e el
nuevo cat�logo a los clientes?
Sr. G�mez: S�, por favor. Por correo
electr�nico ser�a lo mejor.
Sra. Rodr�guez: ¿Algo m�s?
Sr. G�mez: No, creo que es todo. Si me
he olvidado de algo ya la avisar�.
Muchas gracias.
Vokabeln
ausente abwesendavisar Bescheid sagencat�logo m Katalogcorreo electr�nico E-Maildespacho m B�roferia f Messeinstrucci�n f Anweisungir bien passenlanzamiento m Einf�hrung,
Markteinf�hrungmotivo m Motivationproducto m Produktrecepci�n f Empfangreuni�n f Treffenstand m Standtomar asiento m Platz nehmen
Grammatik
Der Konjunktiv Imperfekt
BildungDer Konjunktiv Imperfekt hat zwei Formen, dieohne Unterschied benutzt werden.
� Verben mit der Endung -ar:
(yo) -ara/-ase(tffl) -aras/-ases(�l, ella, usted) -ara/-ase(nosotros/-as) -�ramos/-�semos(vosotros/-as) -arais/-aseis(ellos/-as, ustedes) -aran/-asen
169
Im B�ro 19Beispiel:
� enviar senden
(yo) mandara/mandase(tffl) mandaras/mandases(�l, ella, usted) mandara/mandase(nosotros/-as) mand�ramos/mand�semos(vosotros/-as) mandarais/mandaseis(ellos/-as, ustedes) mandaran/mandasen
� Verben mit den Endungen -er und -ir:
(yo) -iera/-iese(tffl) -ieras/-ieses(�l, ella, usted) -iera/-iese(nosotros/-as) -i�ramos/-i�semos(vosotros/-as) -ierais/-ieseis(ellos/-as, ustedes) -ieran/-iesen
Beispiel:
� escribir schreiben
(yo) escribiera/escribiese(tffl) escribieras/escribieses(�l, ella, usted) escribiera/escribiese(nosotros/-as) escribi�ramos/escribi�semos(vosotros/-as) escribierais/escribieseis(ellos/-as, ustedes) escribieran/escribiesen
� Unregelm�ßige VerbenEin Verb ist im Konjunktiv Imperfekt unregel-m�ßig, wenn die 3. Person Plural des Indefinidoauch unregelm�ßig ist.
Zum Beispiel:
Die 3. Person Plural des Indefinido von poderlautet pudieron. Um den Konjunktiv Imperfektzu bilden, muss die Endung des Indefinido,-ieron, durch die Endungen des KonjunktivImperfekt ersetzt werden:
(yo) pudiera/pudiese(tffl) pudieras/pudieses(�l, ella, usted) pudiera/pudiese
(nosotros/-as) pudi�ramos/pudi�semos(vosotros/-as) pudierais/pudieseis(ellos/-as, ustedes) pudieran/pudiesen
Beachte:F�r das Verb ser gilt diese Regel nicht.
(yo) fuera/fuese(tffl) fueras/fueses(�l, ella, usted) fuera/fuese(nosotros/-as) fu�ramos/fu�semos(vosotros/-as) fuerais/fueseis(ellos/-as, ustedes) fueran/fuesen
GebrauchDer Konjunktiv Imperfekt wird verwendet:
� nach Verben der Gef�hls�ußerung in der Ver-gangenheit
Sent�a que te llamara siempre tan tarde.Es tat mir Leid, dass er dich immer so sp�t anrief.
� nach Verben und unpers�nlichen Ausdr�ckender Willens�ußerung in der Vergangenheit
Quer�a que viniera. Er wollte, dass ich komme.
� nach Verben und Ausdr�cken des Zweifels,der M�glichkeit und der Notwendigkeit
No era necesario que vinieras.Es war nicht n�tig, dass du kommst.
No cre�a que viniera.Er dachte nicht, dass er kommen w�rde.
� in Haupts�tzen, die mit qui�n, ojal�, as�beginnen
¡Qui�n lo viera! Ich m�chte ihn sehen.
¡Ojal� viniera! Ich w�nschte mir, er k�me.
� um H�flichkeit mit den Verben querer unddeber auszudr�cken.
Quisiera un kilo de patatas.Ich h�tte gerne ein Kilo Kartoffeln.
170
19 Im B�ro
No debieras hablarle as�.Du solltest mit ihm nicht so reden.
InfoboxWenn man den Konjunktiv Imperfekt als H�f-lichkeitsform verwendet, bevorzugt man dieFormen -ara bzw. -iera.
�bung 1:Sind die S�tze richtig oder falsch? Antworten Sieentsprechend dem Text.
1. El Sr. G�mez y su secretaria est�n en la salade juntas.
richtig falsch
2. El Sr. G�mez no va a estar en la oficina la se-mana pr�xima.
richtig falsch
3. Quiere que la secretaria concierte una citacon el Sr. Mart�nez para el mircoles 22 por lamaana.
richtig falsch
4. Dentro de dos semanas ir� a Hamburgo devacaciones.
richtig falsch
5. En la feria de Madrid habr� una recepci�n laprimera noche.
richtig falsch
6. El Sr. G�mez desea que el Sr. Moreno vayacon l a la feria.
richtig falsch
7. La Sra. Rodr�guez enviar� el cat�logo a losclientes por correo ordinario.
richtig falsch
�bung 2:Verbinden Sie!
1. ella a) comprases2. tffl b) concert�ramos3. nosotros c) estuvieseis4. nosotras d) leyera5. ellos e) vivieran6. vosotros f) hiciera7. yo g) diesen8. ellas h) fuese9. l i) pudieseis10. ustedes j) tuviese11. vosotras k) quisiesemos12. usted l) fueran
�bung 3:Erg�nzen Sie mit der richtigen Verbform des Kon-junktiv Imperfekt von folgenden Verben:
escribir, concertar, avisar, preparar, comprobar,reservar, querer, poder, llamar
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ hablar con el Sr. Marcos,
por favor.
2. Me gustar�a que _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Sra.
L�pez.
3. No cre� que _ _ _ _ _ _ _ _ _ llegar a tiempo
a la reuni�n.
4. ¡Ojal� _ _ _ _ _ _ _ _ _ cuando no puede
venir y no nos dejara esperando!
5. Me gustar�a que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (tffl) la
factura.
171
Im B�ro 196. Nunca pens que Juan y Pedro
_ _ _ _ _ _ _ _ _ el informe a tiempo.
7. No era necesario que _ _ _ _ _ _ _ _ _ una
cita para venir a hablar conmigo.
8. ¡Ojal� nos _ _ _ _ _ _ _ _ _ una postal desde
sus vaciones!
9. ¡Quin _ _ _ _ _ _ _ _ _ verlo otra vez!
nB Das Gesch�ftstreffen
Heute findet ein wichtiges Meeting bei „Infolin“statt. Es soll �ber die Einf�hrung eines neuen Pro-duktes gesprochen werden. Marta Rup�rez, dieMarketingdirektorin, Pedro G�mez, der Gesch�fts-f�hrer, Marina Roca, die Leiterin der Buchhal-tungsabteilung, und Luis Moreno, der PR-Abtei-lungsleiter, sind anwesend.
Pedro: Buenas tardes. Estamos aqu� esta
tarde para discutir la estrategia de lan-
zamiento de nuestro nuevo producto.
Marta cuando quieras.
Marta: Como ya sab�is dentro de dos
meses sale al mercado nuestro programa
de aprendizaje de lenguas y queremos
presentarlo en la feria de Madrid del mes
que viene. Luis, creo que tffl vas, ¿no?
Luis: S�, ya hemos contactado con la
prensa y las librer�as m�s importantes de
Espa�a y les hemos invitado a la recep-
ci�n que tenemos preparada para el pri-
mer d�a de la feria donde presentaremos
el producto con demostraciones en vivo.
Marina: ¿Puedes pasarme el presupuesto
de la feria cuando lo tengas?
Luis: Por supuesto. Ma�ana mismo te lo
doy.
Marina: Gracias. Y, despu�s de la feria,
¿c�mo vamos a seguir?
Marta: Tenemos pensado poner anuncios
en revistas especializadas en lenguas e
intentar interesar a los profesores.
Marina: ¿Ten�is pensado hacer una cam-
pa�a en televisi�n?
Marta: No, es bastante cara y nuestra
experiencia dice que no llega al pfflblico
que queremos.
Luis: Tambi�n vamos a intentar hablar
con los peri�dicos para que escriban un
peque�o art�culo sobre el programa en
su p�gina dedicada a formaci�n. Por mi
parte eso es todo por ahora.
Marta: Por la m�a, tambi�n. ¿Ten�is
alguna pregunta?
Marina y Pedro: No, muchas gracias.
Vokabeln
anuncio m Werbespotaprendizaje m Lehr-art�culo m Artikelarticulos m pl B�robedarfde escritorioasistir teilnehmen
172
19 Im B�ro
burocratia f B�rokratiecampa�a f Kampagnecontable m/f Buchhalter/-incontactar Kontakt aufneh-
mendemostraci�n f Demonstrationdepartamento m Abteilungdespacho B�rodirector general m Gesch�ftsf�hrerejecutivo m Gesch�ftsmannempleado m Angestellteren vivo liveestrategia f Strategiefinanzas f/pl Finanz-formaci�n f Fortbildunghoras f pl de oficina B�rozeit(-en)oficina f B�ro(-raum)oficinista m/f B�roangestellterpresupuesto m Budgetpublicitaria Werbe-pfflblico m Zielgruppetravajo m de oficina B�roarbeit
Infobox
Wichtige Gesch�ftsbereicheadministraci�n Verwaltungcompras f/pl Einkaufcontabilidad f Buchhaltungdesarrollo m Entwicklungdirecci�n general f Gesch�ftsleitunginvestigaci�n f Forschungmarketing m Marketingpersonal m Personalprensa f Presseproducci�n f Herstellung/Produktionrelaciones pfflblicas f/pl Public Relationsventas f/pl Verkauf
InfoboxIn Spanien wird das „Du“ in der Firma viel h�u-figer benutzt als in Deutschland. Es ist hier
sogar nicht un�blich, den Gesch�ftsf�hrer bzw.die Gesch�ftsf�hrerin zu duzen.
Grammatik
Das PlusquamperfektBildung
(yo) hubiera/hubiese + Part.(tffl) hubieras/hubieses + Part.(�l, ella, usted) hubiera/hubiese + Part.(nosotros/-as) hubi�ramos/hubi�semos + Part.(vosotros/-as) hubierais/hubieseis + Part.(ellos/-as, ustedes) hubieran/hubiesen + Part.
GebrauchDas Plusquamperfekt wird parallel zum Konjunk-tiv Imperfekt verwendet, allerdings findet beimPlusquamperfekt die Handlung des Nebensatzesvor der Aktion des Hauptsatzes statt.
� Das Plusquamperfekt im Hauptsatz
Ojal� hubiera venido.Ich hoffe, er w�re gekommen.
¡Qui�n lo hubiera visto!Ich h�tte ihn gerne gesehen.
� Wenn das Plusquamperfekt im Nebensatzsteht, wird der Hauptsatz normalerweise mitdem Konditional II gebildet.
Habr�a sentido que te hubiera llamado tarde.Es h�tte mir Leid getan, wenn er dich zu sp�tangerufen h�tte.
Me habr�a gustado que hubieras venido.Mir h�tte es gefallen, wenn du dabei gewesenw�rest.
Habr�a sido necesario que me hubieras llamado.Es w�re n�tig gewesen, dass du mich angeru-fen h�ttest.
173
Im B�ro 19�bung 4:W�hlen Sie die richtige Antwort zu den folgendenFragen aus:
1. ¿De qu se discute en la reuni�n de Infolin?a) Sobre el lanzamiento de un producto nuevo.b) Sobre los gastos del hotel.c) Sobre el tiempo.
2. ¿Qu es el nuevo producto?a) Una lavadora.b) Un programa de aprendizaje.c) Un tren de alta velocidad.
3. ¿D�nde quieren presentarlo?a) En la feria de Valencia.b) En un stand en la calle.c) En la feria de Madrid.
4. ¿Quines asistir�n a la recepci�n de la feria?a) La prensa y las editorialesb) La prensa y las librer�as.c) Estudiantes y profesores.
5. ¿Quin quiere el presupuesto?a) La jefa de contabilidad.b) El director general.c) El director de marketing.
6. ¿D�nde van a poner anuncios?a) En la televisi�n.b) En la radio.c) En revistas especializadas.
7. ¿Con quin quieren hablar para que ponganun pequeo art�culo?a) Con las universidades.b) Con los peri�dicos.c) Con la revista de los conductores de autobffls.
�bung 5:Vervollst�ndigen Sie die S�tze!
1. Un _ _ _ _ _ _ _ _ _ es una persona que tra-
baja en el departamento de contabilidad.
2. Una empresa tiene varios _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Los hay de finanzas, de ventas, de marketing y
muchos m�s.
3. Cuando se quiere introducir un producto
nuevo en el mercado se prepara su
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
4. Una empresa grande tiene muchos
5. El departamento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ habla
con la prensa.
�bung 7:Setzen Sie die Verben im Konjunktiv Plusquamper-fekt ein!
1. Me habr�a gustado que me _ _ _ _ _ _ _ _ _
(avisar, tffl) antes de marcharte.
2. ¡Quin lo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (decir)!
3. Ojal� nos _ _ _ _ _ _ _ _ _ (acompaar, ellos)
al concierto.
4. Habr�a sido importante que _ _ _ _ _ _ _ _ _
(leer, vosotros) el presupuesto antes de man-
darlo.
5. Me habr�a encantado que _ _ _ _ _ _ _ _ _
(oir, ustedes) el coro.
6. Habr�a sido fant�stico que nos _ _ _ _ _ _ _
(invitar, ellos) a la presentaci�n.
174
19 Im B�ro
nC B�romaterial und-einrichtung
Manuela und Rosario sind Putzfrauen bei „Infolin“.Es ist sp�t abends und sie machen die B�ros sau-ber.
Manuela: Oye, Rosario. ¿Limpiaste la ca-
feter�a ya?
Rosario: S�. Estaba muy sucia como de
costumbre. Yo no s� por qu� tiran los
papeles al suelo y no a la papelera.
Manuela: ¿Qu� quieres que te diga?
Rosario: ¿Has mirado si todas las foto-
copiadoras est�n apagadas?
Manuela: S�, la del departamento de
publicidad estaba encendida como siem-
pre.
Rosario: La mesa del Sr. Carreras es un
aut�ntico desorden. Yo no s� c�mo este
hombre puede encontrar nada. Mira, la
grapadora est� debajo de un vaso. Los
diskettes y los bol�grafos debajo de la
carpeta y los archivadores. Mira, la
impresora y el ordenador del despacho
del Sr. G�mez est�n encendidos y la sala
de juntas est� abierta.
Manuela: S�, es que ma�ana sale de viaje
y est� preparando lo que se tiene que
llevar.
Rosario: Bueno, entonces, la limpiare-
mos luego.
Vokabeln
apagar ausschaltenarchivador m B�roordnerbol�grafo m Kugelschreibercafeter�a f Kantinecarpeta f Schreibmappecinta adhesiva f Klebebandclip m B�roklammerdesorden m Unordnungdiskette m Disketteencender anschaltenescritorio m Schreibtischfotocopiadora f Kopierergoma f Radiergummigrapadora f Klammerhefterimpresora f Druckerjunta f Besprechungl�piz m Bleistiftlimpiar sauber machenordenador m Computerpapelera f Papierkorbpluma f estilografica F�llerproyector m Projektorrotulador m Beschriftersala f Saalsobre m Briefumschlagsuelo m Fußbodentransparencia f Projektorfolien
Grammatik
Der Konjunktiv PerfektDie Form(yo) haya + Part.(tffl) hayas + Part.(�l, ella, usted) haya + Part.(nosotros/-as) hayamos + Part.(vosotros/-as) hay�is + Part.(ellos/-as, ustedes) hayan + Part.
Der Gebrauch� Der Konjunktiv Perfekt wird parallel zumKonjunktiv Pr�sens verwendet, allerdings findetbeim Konjunktiv Perfekt die Handlung des
175
Im B�ro 19Nebensatzes vor der Aktion des Hauptsatzesstatt.
� im Nebensatz
No creo que llegue a tiempo.Ich glaube, dass er nicht rechtzeitig ankommenwird.
No creo que haya llegado a tiempo.Ich glaube nicht, dass er rechtzeitig angekom-men ist.
Siento que no venga a tu fiesta.Es tut mir Leid, dass er zu deiner Party nichtkommen kann.
Siento que no haya venido a tu fiesta.Es tut mir Leid, dass er zu deiner Party nichtgekommen ist.
Cantar� cuando se hayan ido los invitados.Sie wird singen, wenn die G�ste gegangensind.
� im Hauptsatz
Ojal� llame a su madre.Ich hoffe, dass er seine Mutter anrufen wird.
Ojal� haya llamado a su madre.Hoffentlich hat er seine Mutter angerufen.
�bung 8:Kreuzwortr�tsel
Material de oficina � B�romaterial.
1. Drucker, 2. B�roordner, 3. Schreibmappe,4. Papierkorb, 5. Klammerhefter, 6. Bleistift,7. Saal, 8. Papier, 9. Diskette, 10. anschalten,11. Beschrifter, 12. Kugelschreiber, 13. B�ro-klammer, 14. Projektor, 15. Kopierer, 16. Be-sprechung, 17. Fax
1. _ m_ _ _ _ _ _ _
2. a _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. _ _ _ _ _ t _
4. _ _ _ e _ _ _ _
5. _ r _ _ _ _ _ _ _
6. _ _ _ i _
7. _ a _ _
8. _ _ _ _ l
9. d _ _ _ _ _ _ _
10. e _ _ _ _ _ _ _
11. _ o _ _ _ _ _ _ _
12. _ _ _ _ _ _ _ f _
13. _ _ i _
14. _ _ _ _ _ c _ _ _
15. _ _ _ _ _ _ _ i _ _ _ _ _
16. _ _ n _ _
17. _ a _
�bung 9:Vervollst�ndigen Sie die S�tze mit dem Verb imKonjunktiv Perfekt!
1. No creo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (poder, l)
hacer las fotocopias.
2. Siento que Luis no _ _ _ _ _ _ _ _ _
(estudiar) m�s para el examen.
3. Ojal� _ _ _ _ _ _ _ _ _ (apagar, ellos) la
impresora.
176
19 Im B�ro
4. No tiene importancia que no
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (asistir, vosotros) a la reuni�n.
5. Compraremos una casa cuando
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (conseguir) un crdito.
6. Me llamar� en cuanto _ _ _ _ _ (llegar, l).
�bung 10:Setzen Sie die korrekte Verbform des Konjunktivs ein!
1. No creo que Pedro _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ir) a la
feria el mes pr�ximo.
2. No habr�a sido necesario que
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (limpiar, ustedes) la fotocopia-
dora.
3. Ojal� _ _ _ _ _ _ _ _ _ (llegar, l) a tiempo a
la reuni�n con el departamento de contabilidad
porque era muy importante.
4. Avisar a Rosa de que est�s aqu� tan pronto
como la _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ver).
5. No era necesario que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (traer,
tffl) el presupuesto personalmente.
6. Siento que la campaa publicitaria no
_ _ _ _ _ _ _ _ _ un xito.
7. Llamar al departamento de formaci�n
maana cuando _ _ _ _ _ _ _ _ _ (estar) los
programas.
8. No lo llamar hasta que _ _ _ _ _ _ _ _ _
(hablar, yo) con el director general.
9. Habr�a sido mejor que _ _ _ _ _ _ _ _ _
(enviar, ustedes) los cat�logos por correo elect-
r�nico.
�bung 11:�bersetzen Sie!
1. Wir werden das neue Produkt einf�hren,
wenn es fertig ist.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Es w�re besser gewesen, wenn er die Anwei-
sungen vorher gelesen h�tte.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Er wird zu Ihnen kommen, wenn sein Treffen
mit dem Kunden zu Ende ist.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Ich m�chte mit Ihnen in meinem B�ro reden.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Ich w�nsche mir, dass er die Arbeit bekommt.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
177
Berufe und Weiterbildung 20nA Die Bewerbung
Nuria und Marcos haben ihr Studium abgeschlos-sen und schmieden nun Pl�ne f�r ihre Zukunft.
Nuria: Marcos despu�s de la carrera de
Empresariales, ¿qu� quieres hacer?
Marcos: Me encantar�a hacer uno de
estos Masters en Recursos Humanos que
se hacen o en la Escuela de Negocios o
en el Instituto de Directivos de Empresas
y luego me gustar�a hacer unas pr�cticas
en una empresa en el extranjero y traba-
jar en el departamento de Recursos
Humanos, ¿y tffl?
Nuria: Yo tengo que ponerme a trabajar
ya, por eso estoy buscando trabajo. Ya
he enviado varios curriculums a varias
empresas que est�n en Madrid, me
gustar�a trabajar para el departamento
de ventas.
Pero sobre todo quiero un trabajo que
me guste mucho y me motive, puesto
que tendr� que pasar muchas horas en
el trabajo.
¿Sabes? en la empresa en la cual trabajo
ahora soy secretaria y no me gusta por-
que el jefe para el cual trabajo es muy
arrogante.
Marcos: ¿Es el se�or del cual ya me has
hablado otras veces y con quien te llevas
mal?
Nuria: ¡S�!
Marcos: Y para encontrar trabajo, ¿ has
enviado ya cartas de solicitud a muchas
empresas?
Nuria: S� a muchas, ninguna de las
cuales me ha contestado todav�a.
Marcos: ¡Espero que te contesten
pronto!
Vokabeln
beca f Stipendiumbuscar trabajo Arbeit suchencarrera f Studiumcarta de solicitud f Bewerbungsbriefcurriculum m Lebenslaufdepartamento m de PersonalabteilungRecursos Humanosdepartamento de Vertriebventas fdirectivo m Managerempresariales Betriebswirtschaftencontrar trabajo Arbeit findenentrevista f de trabajo Besprechungformaci�n f berufliche Aus-profesional f bildungllevarse mal (bien) sich schlecht
(gut) vertragennegocios m pl Gesch�fteprincipante m/f Berufs-en una profesi�n anf�nger/-inpuesto de trabajo m Arbeitsstelleselectividad f Abitursolicitar bewerben
Grammatik
Die RelativpronomenDas Relativpronomen queDas meistgebrauchte Relativpronomen ist que.Es kann sich auf Sachen oder Personen bezie-
178
20 Berufe und Weiterbildung
hen und ist unver�nderlich. Es entspricht dendeutschen Relativpronomen der, die, das undden.Vor que steht kein a, wenn es im Akkusativ einePerson vertritt.
El Master que quiero hacer es muy bueno.Der Master, den ich machen m�chte, ist sehrgut.
La secretaria que trabaja para m� es muy sim-p�tica.Die Sekret�rin, die f�r mich arbeitet, ist sehrnett.
Que nach Prepositionen.Wird der Relativsatz durch eine Pr�positioneingef�hrt, so steht vor dem Relativpronomenque der Artikel. Dieser richtet sich in Geschlechtund Zahl nach dem vorhergehenden Substan-tiv.
Este es el trabajo para el cual he estudiado.Das ist der Beruf, f�r den ich studiert habe.
Esta es la Universidad en la que hice la carrera.Das ist die Universit�t, an der ich studiert habe.
Estos son los asuntos sobre los que tenemosque hablar.Das sind die Themen, wor�ber wir sprechenm�ssen.
Los temas de los que hablas son interesantes.Die Themen, wor�ber du sprichst, sind interes-sant.
Das Relativpronomen quienMit Bezug auf Personen heißt das Relativpro-nomen nach Pr�positionen quien im Singularund quienes im Plural. Es wird ohne Artikelgebraucht.
Tu jefe es la persona con quien te llevas mal.Dein Chef ist eine Person, mit der du dich nichtverstehst.
Luisa y Marta son las chicas de quienes tehabl�.Luisa und Marta sind die M�dchen, von denenich dir erz�hlt habe.
Die Relativpronomen lo/la cual, los/las cuales.Mit Bezug auf Personen heißt das Relativpro-nomen nach Pr�positionen auch lo cual/la cualim Singular und los cuales/las cuales im Plural.Es wird ohne Artikel gebraucht.
En la empresa en la cual trabajo ahora soysecretaria.In der Firma, wo ich arbeite, bin ich jetzt Sekre-t�rin.
Tenemos unos problemas de los cuales tene-mos que hablar.Wir haben Probleme, �ber die wir sprechenm�ssen.
Das Relativpronomen donde/adondeDonde/adonde wird in Verbindung mit Ortenbenutzt und ist auch unver�nderlich.
Es una empresa donde se trabaja mucho.Es ist eine Firma, wo/in der man viel arbeitet.
Es una ciudad adonde quiero ir.Es ist eine Stadt, wohin/in die ich gehen m�ch-te.
Das Relativpronomen cuyo/-a cuyos/-as.Cuyo wird mit dessen, deren �bersetzt. Cuyowird dem darauf folgenden Substantiv inGeschlecht und Zahl angeglichen. Durch cuyowird ein Besitz bezeichnet (BesitzanzeigendesF�rwort).
Son muchos los pa�ses cuyo idioma oficial es elespa�ol.Zahlreich sind die L�nder, deren AmtsspracheSpanisch ist.
El vasco es una lengua cuyos or�genes son des-conocidos.
179
Berufe und Weiterbildung 20Die baskische Sprache ist eine Sprache, derenUrspr�nge unbekannt sind.
Das Relativpronomen lo que oder lo cualLo que oder lo cual beziehen sich auf einenSatzinhalt.
Tenemos problemas con nuestro jefe, lo que/locual no es nada extra�o.Dass wir Probleme mit unserem Chef haben, istkein Wunder.
Lo que bezieht sich auf tenemos problemas connuestro jefe.
InfoboxDas deutsche Adverb weshalb wird im spa-nischen Relativsatz mit por lo que oder por locual �bersetzt. Diese Wendungen bedeutensonst auch wovon, wor�ber usw. Beispiel:Mi trabajo no me gustaba, por lo cual lo dej�.Ich habe gek�ndigt, weil meine Arbeit mir nichtgefallen hat.
�bung 1:Setzen Sie „que“ oder „quien“ ein. Erg�nzen Sie,wenn n�tig, den bestimmten Artikel!
1. Es mi amigo Marcos _ _ _ _ _ _ _ _ _ ha ter-
minado la carrera.
2. Los problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ tenemos
entre compa�eros de trabajo son muy
graves.
3. �sta es la carta de solicitud _ _ _ _ _ _ _ _ _
mand� a las empresas.
4. La mujer de _ _ _ _ _ _ _ _ _ te cont� la his-
toria vive cerca de aqu�.
5. Hab�a mucho trfico, por _ _ _ _ _ _ _ _ _
llegu� tarde a casa.
6. Los chicos y las chicas _ _ _ _ _ _ _ _ _
estudian ingenier�a encuentran trabajo con
facilidad.
7. Es mi vecina _ _ _ _ _ _ _ _ _ ha dejado su
trabajo.
8. Ana es una amiga m�a _ _ _ _ _ _ _ _ _
trabaja en Par�s.
�bung 2:
Verbinden Sie!
1. Aquella es la chica2. Aquel es el responsablet�cnico3. No s� qu� mfflsica es4. �se es el jefe5. Los ejecutivos trabajan de promedio quince
horas diarias6. Cuba es la isla
a) con el cual se lleva bien.b) del cual te habl� ayer.c) por lo cual estn siempre muy cansados.d) adonde me gustar�a ir.e) la que escuch� ayer.e) que trabaja de secretaria.
180
20 Berufe und Weiterbildung
�bung 3:Erg�nzen Sie! Verwenden Sie die richtigen Pr�posi-tionen: sobre, con, de, en.
1. El banco _ _ _ _ _ el cual trabajo es el BCH.
2. �ste es el Master _ _ _ _ _ _ _ _ _ el cual te
he hablado.
3. �ste es el t�cnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ el cual
discut� (streiten).
4. Necesito amigos _ _ _ _ _ _ _ _ _ quienes
estudiar.
5. El socio _ _ _ _ _ _ _ _ _ el que trabajo tiene
un carcter muy dif�cil.
6. La mujer _ _ _ _ _ quien te habl� es mi
socia.
�bung 4:Cuyo, cuya, cuyos, cuyas? Erg�nzen Sie.
1. La lengua _ _ _ _ _ _ _ _ _ musicalidad ms
me gusta es el espa�ol.
2. El a�o pasado visitamos a Mar�a y Pilar, en
_ _ _ _ _ _ _ _ _ piso nos quedamos una semana.
3. Mi jefe es un hombre muy simptico
_ _ _ _ _ _ _ _ _ fflnicos problemas son la falta
de organizaci�n y de puntualidad.
4. Espa�a es un pa�s muy bonito,
_ _ _ _ _ _ _ _ _ caracter�sticas son el buen
clima, la buena comida y la alegr�a de la gente.
�bung 5:Bilden Sie Relativs�tze!
Beispiel:1.Juan se fue de su empresa. La empresa no legustaba.Juan se despidi� de la empresa que no le gu-staba.
2. Nuria envi� una carta de solicitud a los ban-
cos. Los bancos estn en Madrid.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Jorge ha comprado un m�vil (ein Handy).
Claudio nunca usa el m�vil.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Hoy he escuchado el ced�. El ced� me lo
regal� mi madre.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. El lunes fui a una fiesta. La fiesta la hab�a
organizado Germn.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
181
Berufe und Weiterbildung 20�bung 6:Lesen Sie folgende Bewerbung und erg�nzen Sieanschließend den Lebenslauf von Nuria!
Estimados Se�ores,
me permito dirigirle la presente para solicitarun periodo de prcticas en su empresa.Tengo 24 a�os, soy soltera y vivo en Madrid.Despu�s de estudiar en el Instituto „Miguel deCervantes“ en Salamanca donde termin� mi ba-chiller en el 1998 y en 1999 aprob� mi examende selectividad, me mud� a Madrid, donde hicela carrera de Empresariales en la Complutense.En junio 2003 me licenci�.Durante la carrera trabaj� como secretaria du-rante tres a�os para el departamento de ventasde Xerox en Madrid. Despu�s de terminar lacarrera trabaj� un a�o de au-pair en una fami-lia en Londres donde asist� a un curso de ingl�spara mejorar mis conocimientos del idioma.Adems de estudiar ingl�s, idioma que hablo yescribo correctamente, soy biling�e espa�ol-alemn y he realizado varios cursos de perfec-cionamiento del franc�s.Me gustar�a mucho poder realizar un periodode prcticas en su empresa en el departamentode ventas, puesto que me gusta mucho el con-tacto con los clientes.
Quedo a su disposici�n para una entrevista.
En espera de su respuesta, atentamente,
Nuria �lvarez Ruiz
Curriculum Vitæ
Apellidos: 1. _ _ _ _ _ _ _ _ 2. _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre: 3. _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento: 26-02-1979
Nacionalidad: _ _ _ _ _ _ _
Domicilio: Calle R�o Rosas 15
4. _ _ _ _ _ _ _ _ Espa�a
Tel�fono: 0034915628947email: [email protected]
Formaci�n Acad�mica1996 1998 5. _ _ _ _ _ _ _ _ _ en el
Instituto „Miguel deCervantes“, Salamanca
1999 6. _ _ _ _ _ _ _ _ _ en elInstituto „Miguel deCervantes“, Salamanca
1999 2003 Empresariales en la
Universidad 7. _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ , Madrid
2003 Licenciatura en Empres
ariales, 8. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. _ _ _ _ _ _ _ _ _ , Madrid
Idiomas
10. _ _ _ _ _ _ _ _ _ : lengua materna
Alemn: lengua 11. _ _ _ _ _ _ _ _ _
12. _ _ _ _ _ _ _ _ _ : excelente nivel hablado y
escrito
Franc�s: nivel bsico
Conocimientos de InformticaManejo de ordenadores a nivel usuario. Micro-soft Office, Windows Explorer Navigator
Experiencia Profesional
2000-2003 13. _ _ _ _ _ _ _ _ _ en el
Departamento de Ventas,
Xerox, Madrid
182
20 Berufe und Weiterbildung
nB Der Wunschkandidat
Zwei Mitarbeiter der Personalabteilung sprechen�ber die notwendigen Qualifikationen eines m�gli-chen zuk�nftigen Mitarbeiters.
Rosa: Joaquin, tenemos que emplear a
otra persona para nuestro departamen-
to, tenemos demasiado trabajo.
Joaqu�n: S�, tienes raz�n pero tiene que
ser una persona que sepa hablar y escri-
bir correctamente m�nimo tres idiomas.
Rosa: Y que sea trabajadora, cumplidora
y muy ordenada. Y que acepte un puesto
de trabajo a tiempo parcial.
Joaqu�n: A la cual le guste viajar para ir
a hacer entrevistas de trabajo en otros
pa�ses.
Rosa: Y que tenga m�nimo dos a�os de
experiencia en Recursos Humanos.
Joaqu�n: Es muy importante que esta
persona sepa trabajar en equipo.
Rosa: Y que adem�s de la licenciatura,
haya realizado algffln curso de formaci�n.
Joaqu�n: Que tenga paciencia y a la vez
sepa escuchar a los dem�s, esta caracte-
r�stica es imprescindible para una per-
sona que trabaja en el Departamento de
Personal.
Rosa: Y que no tenga novio, que sea muy
atractiva y disponible . . . ¿verdad Joa-
qu�n?
Joaqu�n: Claro, pero hasta ahora no he
encontrado a nadie as� . . . ¡Qu� pena!
Vokabelncontratar engagieren,
einstellenemplear anstellenempleo m Arbeitsstelleescuchar a los dem�s jemandem
zuh�renjornada intensiva f durchgehende
Arbeitszeitjornada laboral f Arbeitstagjornada partida f Arbeitstag mit
Mittagspausehorario flexible m flexible Arbeitszeitlicenciatura f Diplomoferta de empleo f Arbeitsangebotofrecer trabajo Arbeit anbietenpaciencia f Geduldresponsabilidad f Verantwortungsueldo m Gehalttrabajar en equipo Teamarbeittrabajo m a Vollzeitarbeittiempo completotrabajo a tiempo Teilzeitarbeitparcialviaje de negocios m Gesch�ftsreise
Infobox
Den Charakter beschreiben:arrogante arrogantatractivo charmantcort�s h�flichcumplidor pflichtbewusstdisponible verf�gbargentil liebensw�rdiginteligente klugperezoso faulpresuntuoso �berheblichresponsable zuverl�ssigtrabajador fleißig
183
Berufe und Weiterbildung 20Grammatik
Der Konjunktiv in Relativs�tzenDer Konjunktiv steht in einem Relativsatz, wennder Inhalt keine Tatsache ist bzw. nicht als einesolche erscheinen soll. Man kann hier folgendeInhalte unterscheiden:
Der Relativsatz dr�ckt W�nsche/Gef�hle aus:Quiero un trabajo que me guste.Ich m�chte eine Arbeit, die mir gef�llt.
Buscan una secretaria que sepa inlg�s.Sie suchen eine Sekret�rin, die Englisch kann.
Der Relativsatz dr�ckt etwas aus, was mannicht weiß:Quien diga tal cosa es un ignorante.Wer das sagt, ist ein Dummkopf.
Der Relativsatz dr�ckt etwas Unwirkliches aus:No hay nadie que le pueda calmar.Es gibt niemand, der sie beruhigen kann.
Das Verb im Relativsatz wird im Konjunktivbenutzt, wenn das Verb im Hauptsatz verneintist.
No conozco a nadie que haga este Master.Ich kenne niemand, der diesen Master macht.
No quiero un puesto de trabajo que sea en elextranjero.Ich will keine Arbeit, die im Ausland ist.
Der Gebrauch des Indikativs gegen�ber demKonjunktiv nach querer, buscar, conocer,necesitar.Das Verb im Relativsatz steht im Indikativ,wenn es sich um eine vorhandene, konkreteSache oder Person handelt.
Necesito una secretaria como la de Juan quesabe hablar cuatro idiomas.Ich brauche eine Sekr�terin wie diejenige vonJuan, die vier Sprachen spricht.
�bung 7:
Stellen Sie die S�tze wie in dem folgenden Beispielum!
El puesto de trabajo es a tiempo completo.
Busco un trabajo que sea a tiempo completo.
1. La secretaria sabe trabajar en grupo.
Busco _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
2. La mujer escucha a los dems.
Necesito a una mujer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
3. El dise�ador grfico es muy creativo.
Busco a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
4. El jefe tiene capacidad de organizaci�n.
Necesito a un jefe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
5. La chica se adapta bien a situaciones nuevas.
Quiero una _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
6. La empresa funciona muy bien.
Quiero trabajar en una _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
184
20 Berufe und Weiterbildung
7. Mis padres son muy sensibles.
Necesito unos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Las secretarias de nuestro jefe tienen mucha
paciencia.
Nuestro jefe necesita unas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
9. Los vendedores saben convencer (�berreden)
bien a los clientes (Kunden).
Necesito a unos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10. Las azafatas tienen buena presencia.
Queremos contratar a unas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
�bung 8:Indikativ oder Konjunktiv?
1. Quiero un trabajo que (ser) _ _ _ _ _ _ _ _ _
interesante. ¿Conoces algunos?
2. Quiero el mismo trabajo que (hacer)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ mi amigo Marcos. ¿Sabes cual
es?
3. Me gustan las discotecas que (poner)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ salsa. ¿Y a ti?
4. Quiero ir a una discoteca que (poner)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ salsa. ¿Conoces alguna?
5. Quiero comprar una casa que (ser)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ms grande que la nuestra.
¿Y tffl?
6. Quiero comprar la casa que (nosotros, ver)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ayer.
7. Vamos a contratar a la persona que (tener)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ms experiencia.
8. Se ofrece trabajo a una persona que (hablar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ alemn.
9. Necesitamos conocer a chicas y chicos que
(ser) _ _ _ _ _ _ _ _ _ espa�oles, para practicar
nuestro espa�ol.
10. Necesito conocer a la chica de mi grupo que
(hablar) _ _ _ _ _ _ _ _ _ italiano, para practi-
car mi italiano.
11. No conozco a nadie que (ser)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ tan simptico como �l.
12. No quiero contratar a empleados que no
(ser) _ _ _ _ _ _ _ _ _ responsables.
185
Berufe und Weiterbildung 20�bung 9:Verbinden Sie:
1. Cumplidora
2. Emplear
3. Jornada intensiva
4. Jornada partida
5. Horario flexible
6. Licenciatura
7. Sueldo
8. Trabajo a tiempo completo
9. Trabajo a tiempo parcial
10. Viaje de negocios
a) Posibilidad de decidir a qu� hora se entra y a
qu� hora se sale del trabajo.
b) Papel oficial que se recibe al terminar la carrera.
c) Dinero que cobramos para nuestro trabajo.
d) Horario de trabajo con una pausa de 1 � 2
horas para comer.
e) Horario de trabajo sin pausa para comer y
que termina sobre las 15.00 o las 16.00.
f) Trabajar fuera del propio pa�s para algunos
d�as o un tiempo corto.
g) Contratar a una persona.
h) Tipo de jornada en la que un empleado tra-
baja el tiempo m�ximo en una empresa, entre
35 � 40 horas semanales generalmente.
i) Persona que hace lo que dice.
j) Tipo de jornada en la que un empleado no
trabaja el tiempo m�ximo en una empresa:
normalmente solo por las ma�anas.
186
21 Telefon
nA Privatgespr�che I
Gonzalo ruft seine Freundin Irantzu an.
¡DRIIIIINNN!
Mam� de Irantzu: ¿S�, d�game?
Gonzalo: Buenos d�as, soy Gonzalo,
¿podr�a hablar con Irantzu, por favor?
Mam�: Ay, lo siento Irantzu no est�,
acaba de salir. ¿Quieres dejarle algffln
recado?
Gonzalo: S�, gracias, todo lo que le que-
r�a decir es que la voy ir a buscar sobre
las diez para salir.
Mam�: Vale, yo se lo dir�.
Gonzalo: Muchas gracias. De todas
formas volver� a llamar m�s tarde. Adi�s.
Mam�: Adi�s.
Zwei Stunden sp�ter.
Irantzu: ¿D�game?
Gonzalo: ¿Irantzu?
Irantzu: S�, soy yo.
Gonzalo: Hola.
Irantzu: Hola.
Gonzalo: A las diez te voy a buscar, ¿vale?
Irantzu: Gonzalo, yo esta noche no
puedo salir, tengo que estudiar para el
examen del lunes.
Gonzalo: Pues yo me he organizado para
salir contigo, ¿Por qu� no me has avi-
sado antes?
Irantzu: ¡Venga, no te hagas el tonto,
como si no supieras que tengo que estudiar!
Te lo dije ayer.
Gonzalo: Ahora me hablas como si
estuvieras enfadada, el que est� enfa-
dado aqu� soy yo.
Hast,a luego.
Irantzu: ¡Adi�s!
Vokabelncomo si als obdejar un recado eine Nachricht
hinterlassenenfadado ver�rgerttelef�nico/-a telefonischIrantzu no est�. Irantzu ist nicht
zu Hause.hacerse el tonto sich dumm stellenllamada telef�nica f Telefonanruftel�fono m M�nzfern-pfflblico de monedas sprecherPodr�a hablar con .. . K�nnte ich spre-
chen mit . . .volver a llamar zur�ckrufenS�, ¿d�game? Ja, bitte (am
Telefon)S�, soy yo. Am Apparat.
Grammatik
Der Konjunktiv Imperfekt bei como siNach como si (als ob) steht immer der Konjunk-tiv Imperfekt. Damit wird ein irrealer bzw. nichtm�glicher Vergleich ausgedr�ckt.
Lidia hace como si no me conociera.Lidia tut so, als ob sie mich nicht kennenw�rde.
Ese ni�o se porta como si fuera un pr�ncipe.
187
Telefon 21Dieser Junge benimmt sich, als ob er ein Prinzw�re.
Die Relativpronomen: Fortsetzung� Das Relativpronomen lo que, todo lo que
Lo que bedeutet was und todo lo que alles,was.In diesen Wendungen darf lo nicht weggelas-sen werden!
No me gusta lo que dice.Mir gef�llt nicht, was er sagt.
Esto es todo lo que tengo.Dies ist alles, was ich habe.
Todo lo que quiero decir es que . . .Alles was ich sagen m�chte, ist, dass . . .
Lo que necesitamos es otra cosa.Was wir brauchen, ist etwas anderes.
�bung 1:Lesen Sie noch einmal den Dialog und w�hlen Siedie richtige Antwort.
1. Irantzu:a) no quiere hablar con Gonzalob) no est� en casac) est� en casa estudiando
2. Gonzalo:a) no deja un recado para Irantzub) volver� a llamar m�s tardec) habla con el padre de Irantzu
3. Irantzu y Gonzalo:a) salen juntos a las diezb) est�n enfadadosc) tienen un examen el lunes
4. Gonzalo:a) es tontob) no hab�a entendido que Irantzu ten�a queestudiarc) no se ha organizado para salir con Irantzu
�bung 2:Erg�nzen Sie mit den angegebenen Verben!
1. ¡Como si (ser) _ _ _ _ _ _ _ _ _ f�cil con-
ducir!
2. ¿Has visto a Luis? Parece como si (estar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ enfermo. ¡Qu� mala cara tiene!
3. ¡Me miran como si no (ellos, entender)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ nada!
4. ¡Claro que le he visto! ¡Como si (yo, tener)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ojos en la cara!
5. ¿Por qu� te enfadas? ¡Como si no (tffl, saber)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ que no puedo salir!
6. ¡Qu� cara pone Rosaura! ¡Como si me (ella,
ver) _ _ _ _ _ _ _ _ _ por primera vez!
7. ¿Has visto? Antonio y Pilar no me han salu-
dado. ¡Hacen como si no me (ellos, conocer)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ !
8. Julia tiene 31 aos pero se porta como si
(ella, ser) _ _ _ _ _ _ _ _ _ una nia.
9. Rosa cambia sus planes siempre a fflltima
hora.
¡Si, se porta como si los otros no (ellos, existir)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ !
188
21 Telefon
�bung 3:Schreiben Sie . . .
. . . A, wenn lo que sich auf einen Satzinhalt
bezieht. (Kapitel 20)
(Wann kann man lo que mit lo cual ersetzen?)
. . . B, wenn lo que „was“ bedeutet.
1. Esto es lo que quer�a comprar.
2. Felicia y yo ayer hablamos mucho de noso-
tros, lo que me pareci� importante.
3. En Espaa lo que me gusta es que la gente
sale mucho.
4. Mi m�vil no funcionaba, con lo que no te pu-
de llamar.
5. En su fiesta de cumpleaos, todo lo que he
comido me ha gustado.
6. Hannes no hace todo lo que dice.
7. Gustavo me invit� a su fiesta, lo que me en-
cant�.
8. No me importa nada lo que ella diga.
9. He estado de vacaciones dos semanas en la
playa, lo que me ha relajado mucho.
10. Dime claramente lo que quieres.
�bung 4:Erg�nzen Sie mit den richtigen Relativpronomen!
1. Pilar, _ _ _ _ _ _ _ _ _ hija vive en Par�s, es
una mujer muy activa.
2. El libro _ _ _ _ _ _ _ _ _ estoy escribiendo es
muy bonito.
3. El nfflmero de tel�fono _ _ _ _ _ _ _ _ _ me
dejaste ayer no es correcto.
4. La operadora del Chaminade
_ _ _ _ _ _ _ _ _ habl� es muy amable.
5. Ahora el seor Vazquez est� hablando por
otra l�nea, _ _ _ _ _ _ _ _ _ no se puede
poner.
6. Todav�a no sabemos _ _ _ _ _ _ _ _ _ y con
_ _ _ _ _ _ _ _ _ queremos ir de vacaciones.
7. La casa _ _ _ _ _ _ _ _ _ viv�a hace dos aos
era muy grande.
8. El piso en _ _ _ _ _ _ _ _ _ vivi� el ao
pasado era muy pequeo.
9. Con _ _ _ _ _ _ _ _ _ has estudiado no
tendr�s ningffln problema para el examen.
10. La seora, _ _ _ _ _ _ _ _ _ marido es
ministro, es francesa.
11._ _ _ _ _ _ _ _ _ me interesa es hablar por
tel�fono con ella.
189
Telefon 21nB Privatgespr�che IILisa ruft ihren Freund an, der in einer WG wohnt.
Juan: ¿Diga?
Lisa: Hola, ¿est� Mario?
Juan: ¿De parte de qui�n?
Lisa: De Lisa.
Juan: Espera un momento, por favor;
ahora se pone.
Der Anrufer hat sich verw�hlt.
Maria: ¿D�game?
Pedro: ¿Est� Antonia?
Maria: ¿Antonia?
Pedro: S�, Antonia S�nchez.
Maria: No es aqu�. Se ha equivocado de
nfflmero.
Pedro: Ah, perdone.
Maria: Bueno, no importa.
Ein Anruf beim Studentenwohnheim
Chaminade in Madrid.
Ha comunicado con la fundaci�n Uni-
versitaria Chaminade, si conoce el
nfflmero de extensi�n m�rquelo, si desea
hablar con la operadora marque cero.
. . .
Operadora: Chaminade, ¿d�game?
Roc�o: Quisiera hablar con Pedro Moreno
si fuera posible.
Operadora: Lo siento Pedro est� ha-
blando por otra l�nea, intente llamar m�s
tarde.
Vokabeln
cabina f telef�nica Telefonzellecentralita f Telefonzentraleconexi�n f Telefonanschlussa la red telef�nicaextensi�n f Nebenstellegu�a f telef�nica Telefonbuchl�nea f Leitungllamar m�s tarde sp�ter anrufenmarcar w�hlensi fuera posible wann m�glichoperadora f Telefonistin. . . ahora se pone. . . . kommt sofort.
(ans Telefon)¿Est� Mario? Ist Mario da?Quisiera hablar con .. . Ich m�chte mit
. . . sprechen.Se ha equivocado Sie haben sichde nfflmero. verw�hlt.
nC Gesch�ftsgespr�che
Banco: Banco BCH, buenos d�as.
Se�or Monegal: Buenos d�as.
¿Puedo hablar con el se�or Girauta, por
favor?
Banco: ¿De parte de qui�n?
Se�or Monegal: De Monegal, Fernando
Monegal.
Banco: El se�or Girauta est� reunido
ahora. ¿Quiere dejar algffln recado?
Se�or Monegal: S�, por favor, d�gale que
estoy en mi oficina toda la ma�ana, si
me puede volver a llamar.
190
21 Telefon
Banco: Muy bien, he tomado nota.
Se�or Monegal: Muchas gracias, adi�s.
Banco: Adi�s.
Infomax, buenos d�as. En estos momen-
tos todas nuestras l�neas est�n ocupa-
das. No se retire, por favor.
Infomax: Infomax, buenos d�as.
Se�or Graci�n: Buenos d�as, quisiera
hablar con Irene Aguilar, por favor.
Infomax: Ahora mismo le paso.
Se�ora Aguilar: ¿D�game?
Se�or Graci�n: Buenos d�as, soy Gerardo
Graci�n, de Iberinfo.
Se�ora Aguilar: S� . . . Buenos d�as, se�or
Graci�n. ¿Qu� tal est�? ¿Cu�ndo puede
venir?
VokabelnAhora mismo le paso. Ich verbinde Sie
sofort.apuntar aufschreibenauricular m (Telefon-)
H�rercentral f telef�nica Telefonamtconversaci�n f Telefongespr�chtelef�nicaD�gale que .. . Sagen Sie ihm,
dass . . .no se retire warten Sieregistrar notieren, auf-
schreibentarjeta f telef�nica Telefonkartetelefax m Telefax(-ger�t)Todas nuestras l�neas Alle Leitungenest�n ocupadas. sind besetzt.tomar nota sich Notizen
machen
�bung 5:Richtig oder falsch? Antworten Sie anhand desLektionstextes!
1. El seor Monegal habla con la operadora delBanco BCH.
richtig falsch
2. El seor Fernando no puede ponerse.
richtig falsch
3. El seor Girauta deja un recado para el seorMonegal.
richtig falsch
4. La operadora toma nota del recado del seorMonegal.
richtig falsch
5. En Infomax todas la l�neas est�n ocupadas.
richtig falsch
6. La operadora al seor Graci�n le pasa ense-guida a la seora Aguilar.
richtig falsch
�bung 6:Erg�nzen Sie mit den richtigen S�tzen.
1. ¿D�game? (Sie fragen, ob Carmen da ist.)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. ¿Est� Jorge?
(Sie sind es selbst.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. La seora de la Puente, por favor.
(Sie fragen, wer der Anrufer ist.) _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
191
Telefon 214. Hola, soy Miguel.
¿Miguel? (Der Anrufer hat sich verw�hlt.) _ _ _
�bung 7:Wie sagt man auf Spanisch . . .
1. . . ., dass man mit jemandem sprechen m�chte
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. . . .,dass man sofort ans Telefon kommt _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3 . . ., das die gew�nschte Person nicht da ist
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Wie fragt man, ob der Anrufer eine Nachricht
hinterlassen will _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 8:Bringen Sie den Dialog in die richtige Reihenfolge!
1. Buenos d�as soy el se�or Bermejo, podr�a ha-blar con el se�or Herrero.
2. S�, gracias d�gale por favor, que le ha llamadoel se�or Bermejo, que necesita urgentementehablar con �l y por eso que me vuelva a llamar.
3. Muchas gracias.
4. He tomado nota.
5. Siemens, buenos d�as. En estos momentostodas nuestras l�neas est�n ocupadas. No se re-tire por favor.
6. De nada.
7. Hasta luego.
8. Lo siento, el se�or Herrero est� hablando porotra l�nea, ¿quiere dejar algffln recado?
9. Siemens, buenos d�as.
10. Adis.
nD Handys, SMS und Anruf-beantworter
Ein Handygespr�ch: Zwei Freunde haben sich ge-stritten.
Juan: Hola, Marta, llevo dos d�as espe-
rando tu llamada, ¿no crees que te has
pasado un poco?
Marta: Yo quer�a que me llamaras tffl . . .
Adem�s hace poco he intentado llamar y
no me has cogido el tel�fono
Juan: Es que estaba fuera de cobertura,
adem�s yo tambi�n deseaba que tffl me
llamaras . . .
Die SMS
Jorge: Hola Marcos, he intentado
localizarte pero tu m�vil estaba apaga-
do.
Marcos: Ya sabes que cuando trabajo
apago el m�vil. ¿Por qu� no me has
enviado un mensaje de texto?
Jorge: Es que te ten�a que hablarte
urgentemente.
Marcos: ¿Por qu�? ¿Qu� pasa?
192
21 Telefon
Der Anrufbeantworter
�ste es el contestador autom�tico de
Francisco Tercero. Lamentablemente en
este momento no estoy en casa. Si quie-
re dejar algffln recado, hable despu�s de
la se�al.
Vokabeln
coger el tel�fono antwortencontestar sich meldencontestador Anrufbeantworterautom�tico menviar mensaje de eine SMS schickentextoestar apagado es war aus-
gemachtfuera de cobertura nicht erreichbarlocalizar erreichernm�vil m Handyocupado besetztse�al f Pieptonurgentemente dringlich
Grammatik
Wenn im Hauptsatz ein Verb steht, das einenWunsch oder ein Verlangen ausdr�ckt (wiequerer, desear, exigir, pedir), muss das Verb imNebensatz im Konjunktiv stehen.
Wenn ein Ausdruck, der den Konjunktiv erfor-dert, im Imperfekt, Indefinido oder Konditionalsteht, so muss das Verb des Nebensatzes imKonjunktiv Imperfekt stehen.
Quer�a que hiciera las fotocopias.Sie wollte, dass ich die Kopien mache.
Nicht vergessen:Wenn im Hauptsatz das Verb im Pr�sens steht,
muss das Verb im Nebensatz im KonjunktivPr�sens gebildet werden.
InfoboxEinige unpers�nliche Ausdr�cke k�nnen auchW�nsche ausdr�cken: es necesario que / esimportante que / es fundamental que / es con-veniente que.Beispiele:Era necesario que lo supi�ramos.Es war notwendig, dass wir es wissen.Fue importante que habl�ramos.Es war wichtig, dass wir reden.
�bung 9:
Erg�nzen Sie mit dem Konjunktiv Imperfekt!
1. Mi jefe me exig�a que yo (quedarse)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ muchas m�s horas en el
trabajo.
2. Yo deseaba que �l me (llamar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
3. Ellos me pidieron que (nosotros, ir)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ a verles.
4. Fue fundamental que ella (trabajar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ conmigo.
5. Fue muy importante que (ellos, hablar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
6. Ser�a necesario que su jefe me (�l, dejar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ un recado.
193
Telefon 217. Ser�a conveniente que (nosotros, verse)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ pronto.
8. Yo les exig� que (ellos, ser) _ _ _ _ _ _ _ _ _
puntuales.
9. Yo deseaba que (ella, hacer) _ _ _ _ _ _ _ _ _
mi hiciera un regalo.
10. Era fundamental que (nosotros, encontrar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ un buen trabajo.
11. Era importante que (ella, decir)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ toda la verdad.
12. Ser�a conveniente que me (tffl, informar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ .
�bung 10:Konjunktiv Pr�sens oder Imperfekt?
Verbinden Sie:
1. Yo quiero que mis amigos . . .
2. Nos gustar�a que nuestros padres . . .
3. El quiso que Pedro y yo nos . . .
4. Deseo que tffl . . .
5. Es importante que . . .
6. Fue fundamental que nosotros . . .
7. Mis padres me exigen que yo . . .
8. Hannes desea que yo. . .
9. A Laura le gustar�a que . . .
10. Es conveniente que nosotros . . .
A. . . . seas m�s tranquila.
B. . . . les vaya a ver todos los domingos.
C. . . . present�ramos.
D. . . . hagan un buen trabajo.
E. . . . su marido trabajara menos.
F. . . . nos llamaran pronto.
G. . . . escriban un email.
H. . . . trabajemos en grupo.
I. . . . pas�ramos la noche con ella.
J. . . . me case con �l.
�bung 11:Erg�nzen Sie mit den unten stehenden W�rtern!
fuera de cobertura, volvi� a llamar, mensaje detexto, hablar por otra l�nea, m�vil, dej� un reca-do, contestador autom�tico
El otro d�a intent� localizar a Pablo. ¡C�mo si
fuera f�cil! Le llam� a la oficina y �l estaba hab-
lando 1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Le llam� al m�vil,
pero estaba 2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ , entonces le
envi� un 3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ . M�s tarde le llam�
a casa y estaba el 4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ y enton-
ces le 5. _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Despu�s de algunas horas �l me 6. _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ . Pero no me localiz� puesto
que mi 7. _ _ _ _ _ _ _ _ _ estaba apagado.
194
21 Telefon
�bung 12:Erg�nzen Sie!
1. Ayer Nuria llam� a una empresa para una
entrevista de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Le contest� la secretaria del Departameto de
Personal, _ _ _ _ _ le dijo de llamar m�s tarde.
3. Nuria ya hab�a enviado su _ _ _ _ _ _ _ _ _
Vitae a esta impresa y ya les (llamar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ cinco veces.
4. El m�vil del jefe estaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
5. La secretaria no le pod�a _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
6. La secretaria localiz� el jefe y le dijo que le
ten�a que hablar _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
7. El jefe, _ _ _ _ _ _ _ _ _ empresa iba muy
bien, estaba reunido.
8. Este es el contestador autom�tico. Mable
despu�s de la _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
9. Nuestras l�neas est�n ocupadas no
_ _ _ _ _ _ _ _ _ por favor.
195
Korrespondenz 22nA Die Geburtstagskarte
Die spanische Privatkorrespondenz folgt keinenfesten Regeln, der Stil ist locker und man greiftauch gerne auf die Umgangssprache zur�ck, wasdie folgenden Beispielbriefe deutlich machen.Marta schreibt Paula eine Karte zum Geburtstag:
Querida Paula:
Muchas felicidades en tu cumplea�os.
¡Qu� te lo pases muy bien y qu� recibas
muchos regalos!
Un abrazo,
Marta
nB Ich wollte mich malmelden . . .
Pedro verbringt ein Jahr im Ausland und schreibteiner Freundin.
¡Hola, Marisa!
Espero que todo vaya bien por Valencia.
Ya llevo tres meses de intercambio en
Hamburgo y me he adaptado muy bien.
La ciudad es muy bonita, el fflnico pro-
blema es que hace mucho fr�o y no nos
podemos ba�ar tanto en la playa como
en Valencia. Perdona que no te haya
escrito antes pero he tenido mucho que
hacer en la universidad y el alem�n es
un idioma muy dif�cil. Probablemente
cuando recibas esta carta ya habr� lle-
gado a Valencia para pasar las vacacio-
nes de Navidad. Tenemos que vernos
para tomar unas ca�as en la plaza. As�
que hasta pronto.
Un beso y saluda a todos los colegas que
veas por ah�.
Pedro
Vokabeln
abrazo m Umarmungadaptarse sich einlebenaniversario m Jubil�umca�a f kleines Bierglascelebrar feiernceremonias f pl Feierlichkeitencolega m/f Kumpel (in der
Umgangssprache)enhorabuena f Gl�ckwunschfestejar feiernhasta pronto bis baldhomenajeado m Jubilarintercambio m Austauschquerido lieberrecibir erhalten, bekom-
mensaludar gr�ßen!Muchas felicidades Alles Gute zumen tu cumplea�os! Geburtstag!
InfoboxWenn man im Spanischen jemandem „VielSpaß“ w�nschen will, sagt man in der Regel:¡qu� te lo pases bien! Aber aufgepasst: KeinSpanier w�rde jemandem mit diesen Wortenviel Spaß bei der Arbeit w�nschen!
196
22 Korrespondenz
Grammatik
Das Futur II (Futuro Compuesto)
Bildung(yo) habr� + Part.(tffl) habr�s + Part.(�l, ella, usted) habr� + Part.(nosotros/-as) habremos + Part.(vosotros/-as) habr�is + Part.(ellos/-as, ustedes) habr�n + Part.
Z. B.:
escribir schreiben
(yo) habr� escrito(tffl) habr�s escrito(�l, ella, usted) habr� escrito(nosotros/-as) habremos escrito(vosotros/-as) habr�is escrito(ellos/-as, ustedes) habr�n escrito
Gebrauch� Das Futur II beschreibt eine zuk�nftige Hand-lung, die vor einer anderen zuk�nftigen Aktionstattfindet und schon vor dieser abgeschlossensein wird. Es wird daher gerne in der Kombina-tion mit der Konjunktion ya (schon) verwendet.
Cuando nos llam�is ya habremos llegado.Wenn ihr uns anruft, werden wir schon da sein.
� Das Futur II kann auch eine Vermutung in derVergangenheit zum Ausdruck bringen.
Creo que habr� llegado.Ich denke, dass er schon angekommen sein sollte.
�bung 1:Sind die S�tze richtig oder falsch?
1. Marta escribe a Paula una tarjeta de felicita-ci�n por su boda.
richtig falsch
2. Pedro es de Valencia.
richtig falsch
3. Pedro est� en Hamburgo de vacaciones.
richtig falsch
4. Se puede ba�ar todos los d�as en la playa.
richtig falsch
5. Va a quedarse en Hamburgo por navidad.
richtig falsch
6. Tomar� una ca�as con Marisa en la plaza.
richtig falsch
�bung 2:Erg�nzen Sie mit der richtigen Verbform!
1. Cuando volv�is del aeropuerto, ya
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (preparar, nosotros) la co-
mida.
2. Cuando los padres se vayan los ni�os ya
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (dormirse, ellos).
3. Cuando le ve�is, no le _ _ _ _ _ _ _ _ _ (reco-
nocer, vosotros).
4. Si no os levant�is temprano, cuando vay�is a
la escuela, ya _ _ _ _ _ _ _ _ _ (cerrar, ellos).
5. Cuando sepamos los resultados, os
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (llamar, nosotros).
6. Cuando reciban el crdito, ya
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (firmar, ellos) el contrato.
197
Korrespondenz 22nC Gesch�ftliche Korrespondenz I
Die Gesch�ftskorrespondenz folgte fr�her im Spanischen strengen Regeln. Unter dem Einfluss der E-Mail,die sich in der Gesch�ftswelt immer mehr durchsetzt, weichen diese Regeln allerdings allm�hlich auf . . .Ram�n L�pez ist Gesch�ftsf�hrer der Firma Color�n S. A. Sie haben einen neuen Kunden und senden ihmseine erste Bestellung.
Color�n S. A. PATAT�N S. L.Avda. Juan Rico n� 34 A la atenci�n de D. Francisco Mart�nez22333 Zaragoza P� de la Playa s/n
11000 Conil
3 de junio de _ _ _ _ _
Asunto: Env�o de Pedido Ref. 000111
Estimado Sr. Mart�nez:
Por la presente me dirijo a usted pararemitirles los art�culos que solicit� lasemana pasada en su pedido ref. 000111.A continuaci�n relacionamos la listadetallada de los productos solicitados.
Art. Ref. Cant. PrecioBol�grafo 01 3 1,- £L�piz 03 4 0,5 £Rotulador 065 2 2,- £
Junto a esta carta le adjuntamos el albar�nde entrega y una factura. Le rogamos queabone el importe de la factura por trans-ferencia bancaria a la cta. cte. cuyos datosaparecen all� recogidos en un plazo m�ximode un mes a contar desde el recibo del pedido.No olvide el nfflmero de referencia.
Le agradecemos la confianza depositada ennosotros y esperamos que quede satisfechocon nuestros productos
Sin otro particular, me despido atentamente.
Ram�n L�pez
Vokabeln
a contar desde ababonar bezahlenadjuntar beilegenagradecer sich bedankenaparecer erscheinenconfianza f Vertrauendepositar hinterlegendescuento m Rabattdevolver zur�ckschickendirigirse sich meldenjunto a zusammen mitm�ximo maximalolvidar vergessenrecogido abgeholtremitir zusendenrogar bittensatisfecho zufriedensin otro particular ohne Weiteressociedad an�nima Aktiengesellschaftsociedad limitada Gesellschaft mit
beschr�nkterHaftung (GmbH)
solicitar bestellen
198
22 Korrespondenz
Infobox
Rund ums Broa la atenci�n de zu H�nden vonadministraci�n f Verwaltungart�culo m Artikelasunto m Betreffdestinatario/-a Empf�nger/-inestimado/a sehr geehrte/rimporte m Betragme despido mit freundlichenatentamente Gr�ßenpedido m Bestellungplazo m Fristpor autorizaci�n im Auftragrecibo del pedido Empfangsdatumreferencia f Artikelnummerremitente m/f Absender/-in
InfoboxIn der spanischen Korrespondenz spielenAbk�rzungen eine große Rolle. Es gibt vieleAbk�rzungen, sogar f�r „Mar�a“, „Mª“. Achtung:Auf Don und Do�a folgt immer der Vornameund nicht der Nachname.
Infobox
Wichtige Abk�rzungen in der KorrespondenzArt. art�culoAvda. avenidaC.P. c�digo postalC/ calleCant. cantidadcta. cte cuenta corrienteD. DonDª Do�adcha derechaetc. etcteraizqda izquierdan� nfflmero
P� paseoRef. referenciaRte. remitentes/n sin nfflmerosigs siguientesTel. telfonoAdm�n. administraci�nBco. bancoCdad. ciudaddto. descuentoDr., Dres. doctor, doctoresHnos. hermanosPl. plazaP. A. por autorizaci�nS. A. Sociedad An�nimaS. L. Sociedad Limitada
InfoboxIn Spanien sind die Namen des Mieters bzw.des Eigent�mers an der Eingangst�r nichtangeschrieben. Man findet normalerweise dasStockwerk und einen Buchstaben zur Bezeich-nung der Wohnungen. Zum Beispiel heißt 4�A„vierter Stock, Wohnung A“. Anstelle von Buch-staben kann man auch izquierda (links) oderderecha (rechts) als Wohnungskennzeichnungfinden.
Grammatik
Passiv/AktivBildung� Das Passiv wird mit dem Verb ser + PartizipPerfekt gebildet.
El edificio fue construido.Das Geb�ude wurde gebaut.
� Das Partizip Perfekt wird in den einfachenZeiten in Numerus und Genus dem Subjekt desSatzes angeglichen.
199
Korrespondenz 22La casa fue construida. Das Haus wurde gebaut.
Las casas fueron construidas.Die H�user wurden gebaut.
� Das Subjekt des Aktivsatzes wird im Passiv-satz durch die Pr�position por wiedergeben.
Las casas fueron construidas por los romanos.Die H�user wurden von den R�mern gebaut.
Estos libros fueron escritos por Cervantes.Diese B�cher wurden von Cervantes geschrie-ben.
GebrauchDas Passiv wird im Spanischen nicht so oftgebraucht wie im Deutschen. H�ufig wirdjedoch das pasiva refleja verwendet.Bildung: Aktives Verb + Reflexivpronomen se
La casa de los P�rez se vende.Das Haus der Familie Prez wird verkauft.
Pasiva refleja kommen in unterschiedlichenF�llen vor:
Se vende. Es wird verkauft.Se alquila. Es wird vermietet.
�bung 3:Formulieren Sie die S�tze im Passiv!
1. Los Rodr�guez compraron la casa de la calle
Flores.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. El mdico examina al paciente en su con-
sulta.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Har las fotocopias dentro de una hora.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. ¿Habis escrito la carta al abogado?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Juan habr� recogido a Mar�a.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Los ejecutivos discutieron asuntos importan-
tes en la reuni�n.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Ese profesor da las clases en el aula 12.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 4:Verbinden Sie:
1. cant. a) sin nfflmero2. Avda. b) c�digo postal3. cta. cte c) derecha4. sigs d) cantidad5. C.P. e) cuenta corriente6. s/n f) avenida7. dcha g) siguientes
�bung 5:Vervollst�ndigen Sie den Brief mit den folgendenW�rtern bzw. Abk�rzungen:
productos, ruego, n�, invierno, direcci�n, esti-mada, atenci�n, atentamente, Art., presente,cat�logo, relaciono, dcha, precio, solicitar
Teresa Mar�n
C/ La casita (1) _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34, 4�
(2) _ _ _ _ _ _ _ _ _
12345 C�rdoba
200
22 Korrespondenz
PATAT N S. L.
A la (3) _ _ _ _ _ _ _ _ _ de Dª.
Patricia Prez
P� de la Playa s/n
11000 Conil
9 de septiembre de 2003
Asunto: Pedido
(4) _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sra. Prez:
Por la (5) _ _ _ _ _ _ _ _ _ me dirijo a usted
para (6) _ _ _ _ _ _ _ _ _ art�culos de su
(7) _ _ _ _ _ _ _ _ _ de la temporada oto�o/
(8) _ _ _ _ _ _ _ _ _ . A continuaci�n le
(9) _ _ _ _ _ _ _ _ _ la lista detallada de los
(10) _ _ _ _ _ _ _ _ _ que deseo.
(11) _ _ _ _ _ Ref. Cant. (12) _ _ _ _ _
vestido 08 1 50,- £
falda 011 1 30,- £
blusa 063 2 25,- £
Le (13) _ _ _ _ _ _ _ _ _ que env�e el pedido a
la (14) _ _ _ _ _ _ _ _ _ arriba mencionada.
Sin otro particular, me despido (15) _ _ _ _ _ .
Teresa Mar�n
�bung 6:
¿Hay, ser o estar? Ordnen Sie das richtige Verb zu!
hay somos est� estamos est� est�n hay sonest� estoy estoy soy hay est�n est�is hayhay
1. ¿Donde _ _ _ _ _ _ _ _ _ el cine?
2. Muchos turistas _ _ _ _ _ _ _ _ _ en
Espa�a.
3. Ahora _ _ _ _ _ _ _ _ _ las siete y media.
4. Ahora yo _ _ _ _ _ _ _ _ _ cansado.
5. ¿Donde _ _ _ _ _ _ _ _ _ un cine?
6. ¿Cœmo _ _ _ _ _ _ _ _ _ su padre?
7. Nosotros _ _ _ _ _ _ _ _ _ contentos.
8. ¿_ _ _ _ _ _ _ _ _ una farmacia por aqu�?
9. Pedro _ _ _ _ _ _ _ _ _ en Berl�n.
10. Yo no _ _ _ _ _ _ _ _ _ escritor.
11. Vosotros _ _ _ _ _ _ _ _ _ siempre en la
piscina.
12. Ya no _ _ _ _ _ _ _ _ _ leche.
13. En la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ un parque.
14. En este momento _ _ _ _ _ _ _ _ _ traba-
jando.
15. En la isla no _ _ _ _ _ _ _ _ _ coches.
16. Nosotros _ _ _ _ _ _ _ _ _ alemanes.
17. Los alumnos _ _ _ _ _ _ _ _ _ leyendo.
201
Korrespondenz 22nD Gesch�ftliche Korrespondenz IIHier finden Sie den Gesch�ftsbrief aus B noch einmal. Allerdings sind Herr Mart�nez und Herr L�pez dies-mal Gesch�ftskollegen, die schon l�ngere Zeit miteinander Gesch�fte machen.
Color�n S. A. Francisco Mart�nezAvda. Juan Rico n� 34 P� de la Playa s/n22333 Zaragoza 11000 Conil
3 de junio de _ _ _ _ _
Asunto: Env�o de Pedido Ref. 000111
Apreciado Paco:
Aqu� te env�o los art�culos que nos pediste la semanapasada. Abajo hay una lista con tu encargo, espero queest�s bien.
Art�culo Ref. Cant. PrecioBol�grafo 01 3 1,- £L�piz 03 4 0,5 £Rotulador 065 2 2,- £
El pago lo puedes hacer como siempre por transferenciabancaria a la cuenta que ya conoces. Ah, no te olvides deponer la referencia al pagar.
Un abrazo y hasta pronto.
Ram�n L�pezVokabeln
como siempre wie immerconocer wissenencargo m Bestellungnota f de pedido Bestellscheinpagar bezahlenpago m Bezahlungpedir bestellen
202
22 Korrespondenz
Infobox
Im Spanischen ist es �blich, Briefe mit un beso,un abrazo zu beenden, auch wenn Absenderund Empf�nger keine guten Freunde sind. Diebeiden Schlussformeln lassen sich mit „liebeGr�ße“ �bersetzen.
Grammatik
Tempora und Modi im BedingungssatzEs gibt drei verschiedene M�glichkeiten, imSpanischen Bedingungss�tze zu bilden:
1. Bedingungss�tze, die eine m�gliche undwahrscheinliche Handlung beschreiben. Siewerden wie folgt gebildet:
Nebensatz: Indikativ Pr�sensHauptsatz: Futur I, Pr�sens, Imperativ
Si llego temprano, te llamar�.Ich werde dich anrufen, wenn ich fr�h an-komme.
Te escribir� una carta, si tengo tiempo.Ich werde dir einen Brief schreiben, wenn ichZeit habe.
2. Bedingungss�tze, die eine m�gliche, aberunwahrscheinliche Handlung beschreiben. Siewerden wie folgt gebildet:
Nebensatz: Konjunktiv ImperfektHauptsatz: Konditional I
Si consiguiera el trabajo, me comprar�a unacasa.Wenn ich die Arbeit bekommen w�rde, w�rdeich mir ein Haus kaufen.
Si tuviera mucho dinero, dar�a la vuelta almundo.Wenn ich viel Geld h�tte, w�rde ich eine Welt-reise machen.
3. Bedingungss�tze, die eine unm�gliche undunwahrscheinliche Handlung beschreiben, weildie Aktion in der Vergangenheit stattfand. Siewerden wie folgt gebildet:
Nebensatz: Konjunktiv PlusquamperfektHauptsatz: Konditional II/ Konditional I
Si lo hubieras llamado, habr�a venido.Wenn du ihn angerufen h�ttest, w�re ergekommen.
Si lo hubiera sabido, no le habr�a hablado as�.Wenn ich das gewusst h�tte, h�tte ich mit ihmnicht so geredet.
InfoboxIm Spanischen gibt es viele Abk�rzungen f�rVornamen. Sie werden sehr h�ufig verwendet.Hier sind einige Beispiele aufgef�hrt:Jos Mar�a � ChemaMar�a del Carmen � MaykaFrancisco � Paco / CurroJosefa � PepaJos � PepeJos Luis � Pepelu
�bung 7:Setzen Sie die korrekte Verbform ein!
1. Si el pedido llega con retraso, lo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (pagar, nosotros).
2. Si _ _ _ _ _ _ _ _ _ (llamar, vosotros), no se
habr�a enfadado.
3. Si la factura no hubiera llegado, ya nos
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (avisar, ellos).
203
Korrespondenz 224. Si hacemos un pedido grande, nos
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (hacer, ellos) un descuento.
5. Si le _ _ _ _ _ _ _ _ _ (avisar, Ud), le habr�a
recogido en el aeropuerto.
6. Si no estudian, no _ _ _ _ _ _ _ _ _ (sacar,
ellos) buenas notas.
7. Si le escribieras una carta, _ _ _ _ _ _ _ _ _
(alegrase, ella).
8. Si no _ _ _ _ _ _ _ _ _ (poner, vosotros) la
referencia, no sabr�n de qu� es la factura.
9. Si hubiera mandado la carta por correo
urgente, ya _ _ _ _ _ _ _ _ _ (llegar).
10. Si _ _ _ _ _ _ _ _ _ (saber, yo) donde vive,
ya ir�a a visitarlo.
�bung 8:Sind diese W�rter formell oder informell? W�hlenSie aus!
1. rogar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. solicitar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. pedir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. querido _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. estimado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. importe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. adjuntar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 9:�bersetzen Sie:
1. Wenn Pablo ankommt, werden die anderen
schon gegangen sein.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Die Bestellung wird von Herrn Schmidt gemacht.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Das Haus steht zum Verkauf.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Wenn du p�nktlich gewesen w�rest, h�ttest
du den Job bekommen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Ich werde ihm gratulieren, wenn ich ihn sehe.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Wenn ich viele Bestellungen h�tte, w�rde ich
eine neue Filiale er�ffnen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. „Don Quijote“ wurde von Cervantes geschrieben.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Wenn die Bestellung nicht rechtzeitig
ankommt, werde ich sie zur�ckschicken.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Ich bitte Sie, mich anzurufen, wenn Sie
ankommen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
204
23 Medien
nA Zeitung und ZeitschriftJutta ist eine deutsche Studentin in Spanien. Siem�chte eine Zeitung oder Zeitschrift kaufen, abersie kennt sich mit der spanischen Presse nicht aus.Also fragt sie ihren Freund Juan.
Jutta: Juan, me gustar�a comprar un
peri�dico o una revista. ¿Cu�l me reco-
mendias?
Juan: Depende del tipo de prensa
que te gusta leer. En Espa�a hay
muchos peri�dicos, por ejemplo, est�
„El Pa�s“.
Jutta: ¡Huy! Hans me ha dicho que es
muy dif�cil leerlo.
Juan: Bueno la verdad es que si no est�s
acostumbrada a leer art�culos en espa�ol
puede ser un poco complicado.
Jutta: Hans me ha dicho que „El mundo“
es mucho m�s f�cil.
Juan: Bueno, mucho m�s f�cil no s�. Es
m�s asequible. Pero, tffl, ¿has le�do
prensa espa�ola alguna vez?
Jutta: Pues, no.
Juan: No s�. A lo mejor podr�as empezar
con un poco de prensa del coraz�n.
Jutta: Y, ¿eso qu� es? ¿Un libro de medi-
cina?
Juan: No, mujer. Son revistas que tratan
sobre la vida de los famosos. Por ejem-
plo, de que si uno se casa, de que si
tiene un ni�o, de que si se divorcia. Si
fulanita ha dicho que es mentira lo que
cuenta su ex y cosas as�.
Jutta: No s�. A m� no me interesan esas
cosas.
Juan: Bueno, para empezar no est�n
mal. La gram�tica no es demasiado com-
plicada, hay textos de todo tipo y, ade-
m�s, es un buen reflejo de lo que le inte-
resa a gran parte de la poblaci�n espa-
�ola. No a los estudiantes universitarios
sino a la gente de a pie.
Jutta: Por probar no se pierde nada.
¿Qu� revista me recomiendas?
Juan: Hombre, la reina es el „Hola“. Es la
m�s le�da y una de las m�s antiguas.
Jutta: Bueno, me lo voy a comprar y ya
te contar� lo que me ha parecido.
Juan: Muy bien.
Vokabeln
acostumbrado gewohntafirmar behauptenasegurar zusichernasequible erreichbarcomplicado kompliziertdeclarar erkl�rendepende es h�ngt davon abdivorciarse sich scheiden
lassendivorcio m Scheidungedici�n f Verlagsweseneditorial m Verlagexpresar ausdr�ckenfamoso m prominentfulanito m irgendjemandmanifestar bekannt machen
205
Medien 23medios m pl de Medien(-land-communici�n schaft)mencionar erw�hnenmentira f L�geopinar meinenpoblaci�n f Bev�lkerungprensa f Presseprometer versprechenproponer vorschlagenpropuesta f Vorschlagreflejo m Spiegelsostener verteidigen,
behauptengente de a pie „normaler B�rger“
InfoboxIn Spanien teilt man sich die Zeitungen. Dasheißt, dass man eine Zeitung bzw. Zeitschriftkauft und sie wird von der ganzen Familie oderder ganzen Kneipe gelesen.
InfoboxDie so genannte Regenbogenpresse heißt inSpanien auch prensa del coraz�n („Herzpres-se“), da sie auf rosa Papier gedruckt wird.
GrammatikIndirekte Rede IBildungDer Nebensatz wird mit der Konjunktion quebegonnen.
Direkte Rede
Le dijo: „El pan estaba muy caro.“Er hat ihm gesagt: „Das Brot ist sehr teuer.“
Indirekte RedeLe dijo que el pan est� muy caro.Er hat ihm gesagt, dass das Brot sehr teuer ist.
Zeitenfolge
Pr�sens � Imperfekt
Direkte Rede
Me dijo: „Leo el peri�dico todos los d�as.“Er sagte mir: „Ich lese die Zeitung jeden Tag.“
Indirekte Rede
Me dijo que le�a el peri�dico todos los d�as.Er sagte mir, dass er die Zeitung jeden Tag las.
Perfekt � Plusquamperfekt
Direkte Rede
Me explic�: „He llegado tarde por el tr�fico.“Er erkl�rte mir: „Ich bin wegen des Verkehrs zusp�t gekommen.“
Indirekte Rede
Me explic� que hab�a llegado tarde por el tr�fico.Er erkl�rte mir, dass er wegen des Verkehrs zusp�t gekommen sei.
Indefinido � Plusquamperfekt
Direkte Rede
El gobierno mencion�: „El paro baj� un 1 % elmes pasado.“Die Regierung teilte mit: „Die Arbeitslosigkeitist im letzten Monat um 1 % zur�ckgegangen.“
Indirekte Rede
El gobierno mencion� que el par� hab�a bajadoun 1 % el mes anterior.Die Regierung erw�hnte, dass die Arbeitslosig-keit im vorigen Monat um 1 % zur�ckgegangensei.
Plusquamperfekt � Plusquamperfekt
Direkte Rede
El peri�dico afirm�: „Los ladrones hab�an huidopor una calle cercana.“Die Zeitung behauptet: „Die Diebe sind durcheine nahe Straße geflohen.“
206
23 Medien
Indirekte RedeEl peri�dico afirm� que los ladrones hab�anhuido por una calle cercana.Die Zeitung behauptet, dass die Diebe durcheine nahe Straße geflohen seien.
Futur � Konditional
Direkte RedeConfirm�: „Llegar� tarde ma�ana.“Er versicherte: „Ich werde morgen sp�t zur�ck-kommen.“
Indirekte RedeConfirm� que llegar�a tarde al d�a siguiente.Er versicherte, dass er am n�chsten Tag sp�tkommen w�rde.
Adverbien
Direkte Rede Indirekte Rede
hoy aquel d�ama�ana al d�a siguienteel pr�ximo mes al mes siguientela semana que viene a la semana siguientedentro de dos d�as dos d�as m�s tardeaqu� all�
Beachte: Die Zeitenfolgen und die Modifikatio-nen der Adverbien kommen zur Anwendung,wenn das Verb des Hauptsatzes in einer Ver-gangenheitsform steht. Wenn das Verb imHauptsatz im Pr�sens steht, finden bei der Wie-dergabe des Satzes in indirekter Rede diese�nderungen nicht statt.
El ministro dice: „Nos reuniremos esta tardecon el presidente del gobierno.“Der Minister sagt: „Wir werden uns heute Abendmit dem Pr�sidenten der Regierung treffen.“
El ministro dice que se reunir�n esta tarde conel presidente del gobierno.Der Minister hat gesagt, dass sie sich heuteAbend mit dem Pr�sident treffen werden.
Typische Verben der Indirekten Rede:
decir, afirmar, confirmar, contar, mencionar,declarar, manifestar, expresar, proponer, opi-nar, asegurar, sostener
Anmerkungen� Die Verben venir und traer werden in derindirekten Rede jeweils durch ir und llevarersetzt.
� Außerdem ist darauf zu achten, dass die Per-sonalpronomen auch entsprechend ge�ndertwerden m�ssen.
�bung 1:W�hlen Sie die richtige L�sung aus!
1. ¿Qu� quiere comprar Jutta?a) Prensa espa�ola.b) Un libro de Isabel Allende.c) Un coche italiano.
2. ¿Cul es el problema de „El Pas“?a) Es una revista para ni�os.b) Es muy difcil.c) Es demasiado fcil
3. ¿Cuntos peri�dicos espa�oles ha ledoJutta ya?a) Ninguno.b) Mil.c) Diez.
4. ¿Que le recomienda Juan?a) Que lea una revista sobre coches.b) Que se compre un libro.c) Que lea prensa del coraz�n primero.
5. ¿Qu� es la prensa del coraz�n?a) Revistas de medicina.b) Revistas sobre famosos y sus cosas.c) Revistas para ejecutivos.
207
Medien 236. ¿Por qu� se las recomienda Juan?a) Porque la gramtica es muy complicada y lostemas son muy especializados.b) Porque son gratis.c) Porque la gramtica no es muy complicada yes un buen reflejo de la sociedad espa�ola.
7. ¿Cul es, segffln Juan, la „reina“ de las revis-tas del coraz�n?a) Diez segundos.b) Al habla.c) Hola.
�bung 2:W�hlen Sie die richtige Verbform aus!
1. Me dijo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (vendr/ven-
dra) a verme al da siguiente.
2. Le explica que _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ha subido/
haba subido) el precio de la gasolina por la
crisis.
3. La revista cont� que la reina de Holanda
_ _ _ _ _ _ _ _ _ (ha comprado/haba compra-
do) un vestido para la boda de su hija.
4. Afirm� que no _ _ _ _ _ _ _ _ _ (sabe/saba)
nada de la noticia.
5. El director general mencion� que la campa�a
de ventas _ _ _ _ _ _ _ _ _ (va/iba) muy bien.
6. Dice que me _ _ _ _ _ _ _ _ _ (llamar/llama-
ra) al llegar.
�bung 3:Bilden Sie sinnvolle Paare!
1. ma�ana a) all2. hoy b) dos meses ms tarde3. dentro de dos meses c) a la semana siguiente4. la semana pr�xima/ d) al da siguiente5. aqu e) aquel da
�bung 4:Vervollst�ndigen Sie die S�tze in indirekter Rede!
1. No me apetece nada llamar a Juan.
Me dice que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Te llamar� en cuanto llegue.
Me prometi� _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Hace tres semanas que le el peri�dico la
fflltima vez.
Me cont� que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. La empresa haba presentado el nuevo deter-
gente en el supermercado.
Mi hermana me comenta que _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. No he podido llegar antes porque el metro
tuvo una avera esta ma�ana.
Me dice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. El jefe ir de vacaciones el mes que viene a
Menorca.
208
23 Medien
Me afirm� que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. No creo que vayan a bajar los precios.
Me menciona que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Juan va a traer una tarta a la fiesta.
Dijo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nB Fernsehen und RadioGenaro und Roberto schauen sich die Nachrichtenim Fernsehen an.
Genaro: Roberto, ven que va a empezar
el telediario.
Roberto: Ya voy.
Mateo: Buenas tardes y bienvenidos al
telediario de las tres. Vamos a empezar
con las noticias nacionales.
El ministro de trabajo ha afirmado que
el paro bajar� un dos por ciento en el
mes de julio debido a los buenos resulta-
dos del sector tur�stico. Por su parte, la
oposici�n ha acusado al gobierno de
ofrecer cifras demasiado optimistas.
Ayer por la tarde se produjo un incendio
en las inmediaciones del campo de ffflt-
bol de Figueras. Los bomberos pidieron a
los transefflntes que despejaran la zona
para poder trabajar sin problemas. Pasa-
mos la conexi�n al lugar de los hechos
. . . Marcos, buenas tardes.
Marcos: Buenas tardes.
Mateo: ¿C�mo es la situaci�n ah� ahora?
Marcos: Ahora mismo est� todo tranqui-
lo. Los bomberos ya han desalojado el
edificio y nadie ha resultado herido.
Hemos hablado con el jefe de bomberos
y nos ha comentado que la colaboraci�n
ciudadana ha sido excelente y que gra-
cias a ella han podido rescatar a todas
las personas que hab�a dentro del inmueble.
Mateo: Muchas gracias, Marcos.
Ahora pasamos a internacional. Los
ministros de asuntos exteriores de la
Uni�n Europea se han reunido en Bruse-
las esta ma�ana para discutir aspectos
de la ampliaci�n europea. Al terminar la
reuni�n la ministra espa�ola declar� que
las negociaciones van por buen camino
al preguntarle los periodistas si era ver-
dad que hab�a un retraso en los plazos.
Deportes, el presidente del Barcelona ha
afirmado que no fichar�n a m�s jugado-
res para la pr�xima temporada. Los perio-
distas le preguntaron tambi�n si era
cierto que estaba pensando en dimitir, a
lo que el presidente respondi� de forma
negativa. Y esto es todo por hoy. Espera-
mos poder saludarles ma�ana otra vez.
Un saludo y que tengan una buena tarde.
209
Medien 23Vokabeln
acusar vorwerfenampliaci�n f Erweiterungbajar senkenbomberos m/pl Feuerwehrcampo de fffltbol Fußballplatzcifra f Zahlcolaboraci�n ciudadana Hilfe von B�r-
gerncolaboraci�n f Hilfe, Zusam-
menarbeitconexi�n f Verbindungdebido a wegendesalojar r�umendespejar ausr�umendimitir zur�cktretenel lugar de los Tatorthechosemisi�n f Sendung (Rund-
funk)emitir senden, aus-
strahlenexcelente ausgezeich-
netfichar verpflichtenincendio m Brandinmediaciones f/pl naheinmueble m Geb�udelleno/-a de vorwurfsvollreprochesministro de asuntos Außenministerexterioresministro de trabajo Arbeitsminis-
terministro m Ministernoticias f/pl Nachrichtenoposici�n f Oppositionoptimista optimistischproducir anfangenreproche m Vorwurfrescatar rettenresultado m Ergebnissector m Bereichsituaci�n f Lagetelediario m Tagesschautransefflnte m/f Fußg�nger
InfoboxIn Spanien ist die Hauptsendezeit etwas sp�terals in Deutschland. Die Nachrichten fangenzum Beispiel zwischen 20:30 und 21:00 und dieSpielfilme in der Regel ab 21:30 an.
Grammatik
Indirekte Rede IIDer Fragesatz� Die Ja/nein-Frage:Der Nebensatz wird mit der Konjunktion sibegonnen.
Direkte RedeMe pregunt�: „¿Tienes fuego?“Er hat mich gefragt: „Hast du Feuer?“
Indirekte RedeMe pregunt� si ten�a fuego.Er hat mich gefragt, ob ich Feuer habe.
� Fragen, die durch Fragew�rter eingeleitetwerden:Der Nebensatz wird in der indirekten Rededurch das Fragewort mit dem Hauptsatz ver-kn�pft. Achtung: Es wird kein Fragezeichengesetzt!
Direkte RedeMe pregunt�: „¿Cu�nto tiempo llevas espe-rando?“Er fragte mich: „Wie lange wartest du schon?“
Indirekte RedeMe pregunt� cu�nto tiempo llevaba esperando.Er fragte mich, wie lange ich gewartet habe.
Direkte RedeMe dijo: „¿Por qu� no viniste a la fiesta els�bado?“Er sagte zu mir: „Warum kamst du am Samstagnicht zur Party?“
210
23 Medien
Indirekte RedeMe pregunt� por qu� no fui a la fiesta el s�-bado.Er fragte mich, warum ich am Samstag nichtzur Party gegangen bin.
Beachte: Die Zeitenfolge ist wie bei den Aus-sages�tzen.
Der Befehlssatz� Der Nebensatz wird mit der Konjunktion quebegonnen, sein Verb steht im Pr�sens oderImperfekt Konjunktiv. Dies h�ngt von der Zeitdes Verbs im Hauptsatz ab.
� Wenn das Verb im Hauptsatz im Pr�sens ist,dann steht das Verb im Nebensatz auch im Pr�-sens.
Direkte RedeLos bomberos dicen: „Desalojen el edificioahora mismo!“Die Feuerwehr sagt: „R�umen Sie sofort dasGeb�ude!“
Indirekte RedeLos bomberos dicen que desalojen el edificioahora mismo.Die Feuerwehr sagt, dass sie das Geb�udesofort r�umen sollen.
� Wenn das Verb im Hauptsatz eine Vergan-genheitsform hat, dann steht das Verb desNebensatzes im Imperfekt Konjunktiv.
Direkte RedeLa polic�a nos dijo: „D�jennos pasar por aqu�,por favor!“Die Polizei sagte uns: „Lassen Sie uns hier bittevorbei!“
Indirekte RedeLa polic�a nos pidi� que les dej�ramos pasarpor all�.Die Polizei bat uns, dass wir sie dort vorbeilas-sen sollten.
Beachte:
Im Spanischen wird das Verb ordenar (ordern)in der indirekten Rede durch pedir ohne porfavor ersetzt.
�bung 5:Sind die S�tze richtig oder falsch? Antworten Sieentsprechend dem Text!
1. Roberto y Genaro estn escuchando las noti-cias por la radio.
richtig falsch
2. El telediario empieza con las noticias nacio-nales.
richtig falsch
3. El paro subir debido a los malos resultadosdel sector turstico.
richtig falsch
4. El incendio se produjo dentro del campo defffltbol de Figueras
richtig falsch
5. Los bomberos han podido desalojar eledificio y no ha habido heridos.
richtig falsch
6. Los ministros de trabajo de la Uni�n Europease han reunido en Berln.
richtig falsch
7. El Barcelona ha anunciado que fichar acinco jugadores ms.
richtig falsch
8. El presidente del Barcelona ha dicho que nopiensa dimitir.
richtig falsch
211
Medien 23�bung 6:Verbinden Sie die Vokabeln mit ihrer jeweiligenErkl�rung!
1. telediario a) personas normales.2. gente de a pie. b) persona que sale mucho
en la televisi�n y las revistas3. famoso c) palabra que se usa para
referirse a una persona cual-quiera
4. fulanita d) cuando hay fuego se pro-duce eso
5. edificio e) conjunto de noticias quese emite por la televisi�n
6. incendio f) sin�nimo de inmueble
�bung 7:Schreiben Sie die folgenden Fragen in indirekterRede!
1. ¿A qu� hora sale del trabajo esta tarde?
Me pregunt� _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. ¿Quieres venir al cine el sbado conmigo?
Me pregunta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. ¿C�mo se llama el chico que estuvo contigo
en la fiesta la semana pasada?
Quiso saber_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. ¿Tiene hora?
Quiere saber _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. ¿Ad�nde vais a estas horas de la noche?
Nos pregunt� n tus padres del viaje?
Me pregunt� _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. ¿Compraron Marta y Mara una casa en las
afueras?
Me pregunt� _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 8:Geben Sie die folgenden Imperativs�tze in indirek-ter Rede wieder!
1. Vete a abrir la puerta, por favor.
Me pidi� _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. No vaya al cine esta noche.
Me dice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Desalojen el edificio, por favor.
La polica les pidi� _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. No se ponga nervioso y vyase a su casa.
Los bomberos me pidieron _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Hijo, no creas todo lo que lees en los peri�di-
cos y ves en la televisi�n.
Mi madre me dice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. No leas tanta prensa rosa que tu padre se va
a enfadar.
Me dijo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. No llegues tarde porque te puedes perder la
pelcula.
Me dijo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
212
23 Medien
�bung 9:�bersetzen Sie!
1. Die Regierung sicherte zu, dass die Minister
dieses Jahr keinen Urlaub machen werden.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Er fragte mich, warum ich immer zu sp�t
komme.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Die Polizei bat die Fußg�nger, das Gebiet zu
verlassen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Irgendjemand hat mir erz�hlt, dass die Nach-
richt ein Witz war.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Der Arbeitsminister k�ndigt im Fernsehen an,
dass die Arbeitslosigkeit diesen Monat steigen
werde.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Die Opposition schlug vor, das Straßenfest
woanders zu feiern.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Der Journalist sagte in der Tagesschau, dass
meine Fußballmannschaft zwei zu null gewon-
nen hat.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Er fragte mich, ob ich ihm bei seiner Pr�fung
helfen k�nnte.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Weißt du, wo Angel ist?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10. Er sagte mir, dass ich nicht hingehen sollte.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
213
Technik 24nA Das neue HandyJos� und Rafael reden �ber Antonias neues Handy.
Jos�: ¿Sabes que Antonia se acaba de
comprar un m�vil?
Rafael: ¡Hombre, ya era hora! A ver si as�
es m�s f�cil de localizar.
Jos�: Ya la conoces seguro que lo tiene
todo el d�a apagado.
Rafael: Y, ¿c�mo es?
Jos�: El fflltimo modelo, por supuesto.
Con �l puede hacer fotos y mandarlas
por SMS y correo electr�nico. Puede
escuchar la radio. Recibir un aviso de los
mensajes nuevos que reciba en su
cuenta de correo electr�nico. Vamos de
todo.
Rafael: Desde luego ella no repara en
gastos. ¿Tienes su nfflmero?
Jos�: S�.
Rafael: Pues, vamos a mandarle un men-
saje a llamada perdida. A ver si reacciona.
Jos�: Venga.
Vokabeln
acabar de soeben etwasgetan haben
asequible erreichbaraviso m Nachrichtcuenta de correo E-Mail-Accountelectr�nicodarse de alta anmeldendarse de baja abmeldendesviar Ruf umleiten
gasto m Ausgabellamada perdida Anruf in Abwe-
senheitmultimedia multimedialocultar verbergen, hier:
Nummer nichtsenden
pantalla f Bildschirmreaccionar reagierenreparar achtenSMS m SMSvisualizar sehenYa era hora. Es war schon Zeit.
InfoboxMit den Kurzmitteilungen �ber Handy ist eineneue Schriftsprache voller Abk�rzungen auf-gekommen. Zum Beispiel steht tq f�r te quiero.
Grammatik
AussagesatzNormaler SatzbauSubjekt + Verb + direktes Objekt + indirektesObjekt + Umstandsbestimmung(en)
Juan lleva flores a Mar�a a su casa.Juan bringt Maria Blumen nach Hause.
Ersetzung des Objektes durch Pronomen bzw.AdverbienDie Objektpronomen werden vor das Verbgestellt. Dabei steht das direkte Objektpro-nomen immer direkt vor dem Verb.
Juan las lleva a Maria a su casa.Juan bringt sie (die Blumen) Maria nach Hause.
Juan le lleva flores a su casa.Juan bringt ihr Blumen nach Hause.
Juan lleva flores a Mar�a all�.Juan bringt Maria Blumen dorthin.
214
24 Technik
Juan se las lleva all�. Juan bringt sie ihr dorthin.
Verschiebung des direkten Objektes an die ersteStelle des SatzesWird das direkte Objekt an die erste Stelle desSatzes gestellt, wird das Pronomen zwischenObjekt und Verb platziert, das Subjekt steht hin-ter dem Verb.El libro lo tengo yo. Das Buch habe ich.Las cartas las mand� Rosa.Rosa hatte die Briefe geschickt.A los contables los llamo yo.Ich werde die Buchhalter anrufen.
Besonderheit des indirekten ObjektesDas indirekte Objekt wird normalerweise wie-derholt.
Le dije a Rodrigo que viniera.Ich hatte Rodrigo gesagt, dass er kommen solle.
Verschiebung der Umstandsbestimmung anden ersten Platz des SatzesWird die Umstandsbestimmung an die ersteStelle des Satzes gestellt, steht das Subjektdann hinter dem Verb. Der Satzbau gliedert sichwie folgt:
Umstandsbestimmung + Verb + Subjekt +direktes Objekt + indirektes Objekt
Seguramente vendr�n Juan y Pedro a verte.Sicherlich werden Juan und Pedro dich besuchen.
De la casa salieron los perros. Aus dem Haussind die Hunde herausgekommen.*
* Diese Umstellung ist weniger gebr�uchlich.
InfoboxGrunds�tzlich gilt: Die spanische Sprache ist imSatzbau flexibler als die deutsche. Die einzelnenSatzelemente sind nicht so fest auf eine Stelleim Satz festgelegt wie im Deutschen. So istz. B. auch folgende Satzstellung im Spanischenm�glich:
Seguramente Juan y Pedro vendr�n a verte.Aber: Folgende Umstellung ist auf keinen Fallm�glich:De la casa los perros salieron.
�bung 1:Vervollst�ndigen Sie die S�tze mit W�rtern aus derVokabelliste.
1. ¿Por qu� _ _ _ _ _ _ _ _ _ tu nfflmero cada
vez que me llamas? As� no puedo saber qui�n
es.
2. Clara se ha comprado un m�vil muy moder-
no. Desde luego ella no _ _ _ _ _ en gastos.
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ de que llegaras llevo espe-
rndote desde las ocho y son las nueve y cuarto.
4. Siempre tiene el m�vil apagado, as� no hay
forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a Emilio.
�bung 2:Bauen Sie die vorgegebenen Elemente in die S�tze ein!
1. Las cartas
Las llevaron Juan y Rosa al correo.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Probablemente
Compraron los nios los m�viles en la tienda de
la esquina.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
215
Technik 243. A Juan
Le dije que me llamara.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Las carpetas
Rosa puso en el escritorio.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. De la playa
Dolores lleg� muy tarde.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. El sol
Sale por el este.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. De la iglesia
Salieron los novios despu�s de la boda.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. A los hijos de Juan y Luisa
Los vimos por la calle.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 3:Stellen Sie die kursiv geschriebenen Elemente aneine andere Stelle im Satz und schreiben Sie die S�tzeneu!
1. Mart�n y Rosa nos llamarn seguramente hoy.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Compramos el libro en la feria de Madrid.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Dos nios vienen por el camino.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Carlos volver de Francia el jueves.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Leticia y Ram�n mandaron los mensajes a
Rosa.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Antonia volver tarde esta noche.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Nosotros tuvimos el problema con el ordena-
dor.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nB Im Internet surfen
Pedro und Miguel surfen im Internet.
Pedro: Miguel, ¿qu� est�s haciendo?
Miguel: Estoy bajando de internet un
programa para hacer una base de datos
de libros.
Pedro: Y, ¿c�mo lo has encontrado?
Miguel: Con un buscador. Es que me
hace falta para mi tesis.
Pedro: Y, ¿has tenido que pagar mucho?
Miguel: No, es gratis.
Pedro: ¡Qu� bien! Porque desde hace
algffln tiempo hay que pagar por muchas
216
24 Technik
cosas. Ya no es como antes. ¿Cu�nto
tiempo necesitas para descargarlo?
Miguel: Unos diez minutos y despu�s
tengo que descomprimirlo.
Pedro: ¿Puedo mirar despu�s en una
tienda en l�nea? Es que quiero buscar
una bicicleta de segunda mano. En algu-
nos sitios hay subastas y puedes conse-
guirlas muy baratas.
Miguel: S�, claro. Y, despu�s, chateamos
un poco, que ya est� bien de trabajar por
hoy. Venga, el programa ya est�. Ahora
s�lo tengo que instalarlo. Pero eso lo
hago luego.
Vokabelnarchivo m Datei, Archivbajar herunterladenbase de datos Datenbankbuscador m SuchmaschineCD-Rom m CD-ROMchatear chatencomprimir komprimierendescargar herunter-
ladendescomprimir extrahierendominio m Domaineliminar l�schenen l�nea onlineinstalar installierennavegar surfenp�gina Web f Webseiteproceso m elektronischeelect�nico de datos Datenver-
arbeitungred f Netzsitio Web m Webseitesubasta f Auktionsubir hochladentesis f Doktorarbeit
InfoboxIn der Umgangssprache werden E-Mails auchemilios genannt.
Grammatik
Der Fragesatz: BildungJa-/Nein-FrageIm Satzbau tauschen das Verb und das Subjektihre Pl�tze.
� Aussagesatz
Rosana navega por internet.Rosana surft im Internet.
� Fragesatz
¿Navega Rosana por internet?Surft Rosana im Internet?
Allein durch den Tonfall bzw. im Schriftbilddurch das Fragezeichen am Satzende kann auseinem Aussagesatz ein Ja-/Nein-Fragesatzgemacht werden.
¿Compras muchas cosas en l�nea?Kaufst du viele Sachen online?
Fragen, die durch Fragew�rter eingef�hrt werdenDie Fragew�rter werden an die erste Stelle desSatzes gestellt, das Verb und das Subjekt tau-schen ihre Pl�tze.
¿D�nde compr� Josefa el v�deo?Wo hat Josefa das Video gekauft?
Wenn die Fragew�rter ¿qui�n? oder ¿qu�? dieFunktion des Subjekts erhalten, werden Verbund Subjekt nicht vertauscht.
¿Qui�n comprimi� el archivo?Wer hat die Datei komprimiert?
¿Qu� lleg� por correo electr�nico?Was kam per E-Mail?
217
Technik 24Infobox
Vorsicht: W�hrend in Spanien der Computerordenador genannt wird, bezeichnet man ihnin Lateinamerika als computadora.
InfoboxWenn Sie im Spanischen gefragt werden: ¿Tie-nes tel�fono?, also w�rtlich: Hast du ein Tele-fon?, m�chte Ihr Gespr�chspartner nicht wirk-lich wissen, ob Sie ein Telefon besitzen, sondernw�rde gerne Ihre Telefonnummer erfahren.
�bung 4:W�hlen Sie die richtige L�sung aus!
1. ¿Qu� est bajando Miguel de internet?a) Un juego.b) Un programa de base de datos.c) Una pel�cula.
2. ¿Para qu� necesita Miguel el programa?a) Para su tesis.b) Para la oficina.c) Para el presupuesto.
3. ¿C�mo lo ha encontrado?a) A trav�s de la universidad.b) Con una direcci�n que le hab�a dado Pedro.c) Gracias a un buscador.
4. ¿Cunto ha pagado por el programa?a) Nada.b) Dos euros.c) Doscientos euros.
5. ¿Qu� tiene que hacer con el programa de-spu�s de bajarlo?a) Moverlo a la papelera.b) Descomprimirlo.c) Eliminarlo.
6. ¿Qu� quiere buscar Pedro en la tienda en l�-nea?a) Un coche.b) Una bicicleta nueva.c) Una bicicleta de segunda mano.
7. ¿Qu� harn despu�s de buscar la bicicleta?a) Chatear un rato.b) Seguir trabajando.c) Instalar el programa.
�bung 5:Bilden Sie sinnvolle Paare!
1. tienda a) archivo2. instalar b) internet3. bajar c) correo electr�nico4. navegar d) en l�nea5. enviar e) programa
�bung 6:Vervollst�ndigen Sie die S�tze mit den Paaren dervorherigen �bung. Achten Sie darauf, dass die Ver-ben konjugiert werden m�ssen.
1. Voy a comprarme unos zapatos de deporte
en la _ _ _ _ _ de esos grandes almacenes.
2. � ¿ _ _ _ _ _ el _ _ _ _ _ a Juan ya
� No, lo har� cuando encienda el ordenador.
3. ¿Cundo _ _ _ _ _ _ _ _ _ el
_ _ _ _ _ _ _ _ _ nuevo en tu ordenador esta
noche o maana?
4. ¿Te _ _ _ _ _ _ _ _ _ el _ _ _ _ _ _ _ _ _ de
internet o lo ten�as en un CD-Rom?
218
24 Technik
5. ¿Cuntas horas _ _ _ _ _ _ _ _ _ por
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ayer?
�bung 7:Stellen Sie Fragen!
1. S�, lo descargu� ayer por la noche.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. La subasta fue en la p�gina de Carlos.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. No, no pude encontrar lo que estaba buscando.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Se tarda m�s o menos dos minutos en com-
primir un archivo.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Martina vendr a instalarme el programa
maana.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Elimin� todos los programas que no necesi-
taba.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 8:Bilden Sie mit folgenden W�rtern Frages�tze:
1. ¿a Juan / enviaste / por qu� / anoche/ un cor-
reo electr�nico /no ?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. ¿necesitabas / los archivos / todos / has des-
cargado / que ?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. ¿te / al m�vil / llam� / qui�n?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. ¿cierran / A qu� hora / los grandes almacenes?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nC Arbeiten mit dem Computer
Miguel m�chte ein Programm installieren, das ersich aus dem Internet heruntergeladen hat.
M�nica: Miguel, ¿qu� est�s haciendo?
Miguel: Estoy instalando un programa
que me baj� antes de internet.
M�nica: Y, ¿c�mo lo haces?
Miguel: Primero tengo que descomprimir
el archivo.
M�nica: Y, ¿c�mo?
Miguel: Antes que nada pincho con el
bot�n derecho del rat�n sobre el fichero.
En las opciones puedes ver el programa
de descompresi�n, hago clic aqu� y lo
hace de forma autom�tica.
M�nica: ¡Qu� interesante!
Miguel: Aqu� est�n todos los archivos.
Ahora pincho dos veces seguidas con el
bot�n izquierdo del rat�n en „Setup“?
219
Technik 24Y empieza con la instalaci�n.
Unos minutos m�s tarde.
Miguel: Ya est� instalado. ¿Quieres ver
como funciona?
M�nica: S�, claro.
Miguel: Mirar para empezar le das a
„inicio“. Aqu� salen todos los programas
y as� puedes abrirlo. ¿Ves? Aqu� est� la
barra de herramientas. Le das a archivo
y puedes crear uno nuevo. Y ya puedes
empezar a trabajar.
M�nica: ¿Se pueden hacer gr�ficos?
Miguel: S�, claro, y tablas. Tambi�n pue-
des retocar una foto, mandarla etc.
Vokabeln
adjunto m Anlageclic m Klickcolumna f Spaltecombinar verbindencortar ausschneidencursiva kursivcursor m Cursordefinir festlegendeshacer r�ckg�ngigdetectar erkennendisminuir verkleinerndividir teilendrive m LaufwerkDVD DVDedici�n f bearbeitenencabezado m Beschriftungescanear scannenesc�ner m Scannerfile m Dateiformatear formatierenguardar speichern
inicio Startinform�tica f Informatikinsertar einf�geninterl�nea f Zeilenabstandjuego m de ordenador Computerspielleyenda f Wortartnegrita fettorganizar anordnenpegar einf�genpinchar klickenrat�n m Mausreemplazar ersetzenreparar reparierenretocar una foto ein Foto bear-
beitensalto m manueller Um-
bruchseleccionar markierensombreado m Schattierungtachado unterstreichenteclado m Tastaturunidad f de lectura Laufwerk
Infobox
Wichtige Felder im Schreibprogrammbarra de herramientas Symbolleistenborde m Rahmencasilla f Zeiledise�o de impresi�n Seitenlayoutdise�o m Layoutfichero m Dateiformato m Formatfuente f Zeichenherramienta f Extrashoja de c�lculo f Rechentabellenumeraci�n f Nummerierungortograf�a f Rechtschreibungsangr�a f Tabstoppsin�nimos m/pl Thesaurustabla f Tabellevi�eta f Aufz�hlungszeichenvista f preliminar Vorschau
220
24 Technik
GrammatikSatzreiheBei einer Satzreihe werden S�tze aneinandergereiht, die die gleiche Relevanz haben. Norma-lerweise werden sie durch Kommas, Koordinati-onskonjunktionen (y, o usw.) oder durch Adver-bialkonjunktionen (pero, sin embargo) von-einander getrennt.
Te quise llamar pero no pude.Ich wollte dich anrufen, aber ich konnte nicht.Primero le mand� un SMS, despu�s le llam� portel�fono y ayer por f�n consegu� localizarle.Zuerst habe ich ihm eine SMS geschickt,danach habe ich ihn angerufen, und gesternhabe ich ihn dann endlich erreicht.
Satzgef�geBei einem Satzgef�ge werden S�tze aneinandergeh�ngt, die unterschiedliche Relevanz haben(Hauptsatz und Nebensatz bzw. Nebens�tze). Esgibt verschiedene Arten von Satzgef�gen, beidenen die Stellung der Nebens�tze festgelegtist:
Relativs�tzeSie werden nach dem Bezugswort eingegliedert.
El ordenador que compr� Juan es nuevo.Der Computer, den Juan gekauft hat, ist neu.Los libros que me regalaste son muy buenos.Die B�cher, die du mir geschenkt hast, sindsehr gut.
Subjekt- und Objektsatz („oraci�n sustantiva“)Es handelt sich um Nebens�tze, die die Funk-tion des Subjektes bzw. des Objektes �berneh-men und daher ihre Stelle im Satz einnehmen.
El que llega temprano se lleva la mejor sal-chicha.Wer fr�h kommt, bekommt das beste W�rst-chen.
Me dijo que llegaba esta noche.Er hat mir gesagt, dass er heute Abend ankom-men wird.
AdverbialsatzAdverbials�tze ersetzen eine Umstandsbestim-mung im Satz.
Cuando vengas, te llamar� Juan.Wenn du ankommst, wird Juan dich anrufen.
Lo s� porque me lo dijo �l.Ich weiß es, weil er mir das erz�hlt hat.
�bung 9:Sind die S�tze richtig oder falsch? Antworten Sieentsprechend dem Text!
1. Miguel est instalando el programa quecompr� ayer por la maana.
richtig falsch
2. Primero tiene que descomprimir el archivo.
richtig falsch
3. Para descomprimirlo tiene que usar un pro-grama especial.
richtig falsch
4. La instalaci�n termina pinchando dos vecessobre „Setup“.
richtig falsch
5. Para empezar un programa nuevo hay quepinchar en inicio.
richtig falsch
�bung 10:L�sen Sie das Kreuzwortr�tsel!
Ordenador personal (Personal Computer)
1. Format 2. ausschneiden 3. Anlage 4. l�schen5. Scanner 6. Tabelle 7. Layout 8. manuellerUmbruch 9. Archiv 10. Bildschirm 11. ersetzen
221
Technik 2412. teilen 13. Tabstopp 14. Tastatur 15. fett16. Maus 17. markieren
_ o _ _ _ _ _
_ _ r _ _ _
_ d _ _ _ _ _
e _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ n _ _
_ a _ _ _
d _ _ _ _ _
_ _ _ _ o
_ r _ _ _ _ _
p _ _ _ _ _ _ _
_ e _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ r
s _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ o
n _ _ _ _ _ _
_ a _ _ _
_ _ l _ _ _ _ _ _ _ _
�bung 11:�bersetzen Sie!
1. Auf dem Bildschirm k�nnen wir die Nummer
sehen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Rosas Handynummer erscheint nie auf dem
Display, wenn sie anruft.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Ich bin hingegangen, habe ihn gesehen und
bin wieder nach Hause gefahren.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Ich sagte es dir, damit du es weißt.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Wozu scannst du die Dokumente?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Wer es besser weiß, sollte es auch machen.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Um ein Programm aus dem Internet herun-
terladen zu k�nnen, muss man einen Internet-
anschluss haben.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Die SMS, die Carlos mir gesendet hat, ist sehr
lang.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9. Sag ihm Bescheid, wenn es mit dem Compu-
ter geklappt hat.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Spanisch � Deutsch
Aa contar desde aba cuadros karierta la atenci�n de zu H�nden vona la derecha rechtsa la izquierda linksa la noche abends, nachtsa la plancha gegrillta la romana panierta menudo ofta partir de aba pie zu Fußa rayas gestreifta veces manchmalabeto m Tanneabogado/-a Rechtsanwalt/-anw�ltinabolir abschaffenabonar bezahlenabrazo m Umarmungabrigo m Mantelabril Aprilabuelo/-a Großvater/-mutterabundante reichlichaburrido/-a langweiligac� hieracabar de soeben etwas getan habenaceite m bronceador Sonnen�laceite m de oliva Oliven�laceite m �laceituna f Oliveacento m Akzentaceptar begleitenacido sauer, herbaconsejar ratenacordar abstimmenacordarse erinnernacostarse ins Bett gehenacostumbrarse sich gew�hnenactor/actriz Schauspieler/-inactualizada aktualisiertactualmente gegenw�rtigacusar vorwerfenadaptarse sich anpassen, sich einlebenadem�s außerdemadentro drinnenaderezar w�rzenaderezo m Zubereitungadjuntar beilegenadjunto m Anlageadministraci�n f Verwaltungadquisicion f (An-)Kaufadvertir warnen, aufmerksam machena�reo Luft-aeropuerto m Flughafenafilado/-a scharf (Messer)afirmar behauptenafuera draußenagencia f de viajes Reiseb�roagenda f Terminkalenderagitar (um-)r�hrenagosto Augustagradable angenehmagradecer sich bedankenagridulce s�ßsaueragua f mineral Mineralwasser
agua f Wasseraguantar aushaltenaguante m Ausdauer, Geduldahora jetztahora mismo sofortahorrar sparenaire m libre frische Luftaire m puro reine Luftaire m Luftajo m Knoblauchal lado de nebenal mes pro Monatal mismo tiempo gleichzeitigalbahaca f Basilikumalbar�n m de entrega Empfangsquittungalbaricoquero m Aprikosenbaumalbergue (juvenil) m (Jugend-)Herbergealcohol m Alkoholalegre fr�hlichalegr�a f Freudealem�n/-a Deutscher/Deutschealem�n DeutschAlemania Deutschlandalf�izar m de la ventana Fensterbrettalfombra f Teppichalgo etwasalgod�n m Baumwollealguien jemandalguno/-a einigeall� dortalmendro m Mandelbaumalmorzar zu Mittag essenalmuerzo m Mittagessenalojamiento m Unterkunftalquilar (ver-)mietenalquiler m Mietealto/-a groß, Hoch-ama de casa f Hausfrauamargo/-a bitteramarillo/-a gelbamasar knetenambicioso/-a ehrgeizigamericanos m pl Amerikaneramigo/-a Freund/-inamistad f Freundschaftampliaci�n f Erweiterungamplio/-a breit, großAmsterdam Amsterdamamueblado/-a m�bliertamueblar m�blierenancho/-a weit, breitand�n m Gleisanfitri�n/anfitriona m/f Gastgeber/-inanimado schwungvollanimal m Tieraniversario m Jubil�uma�o m Jahranorak m Anorak, Daunenjackeanotar notierenanteayer vorgesternantes vorheranular annullierenanunciar ank�ndigenanuncio m Werbespot, Anzeigeapagar ausschalten, l�schenaparcamiento m Stellplatz (PKW)aparecer erscheinenapartamento m Appartementapasionante leidenschaftlich
apellido m Nachname, Familiennameaperitivo m Aperitifaprendizaje m Lehr-apuntar aufschreibenaqu� hier�rbol m Baum�rbol de Navidad m Tannenbaum�rbol frutal m Obstbaumarchivador m B�roordnerarchivo m Archiv, DateiArgentina Argentinienargentino/-a Argentinier/-in,
argentinischarmario m Schrankarquitecto/-a Architekt/-inarreglar einrichtenarreglo m Einrichtungarriate m Blumenbeetarrogante arrogantarroz m Reisart�culo m Artikelarticulos m pl de escritorio B�robedarfasado m Grillfleischasar a la parrilla f grillen, r�stenasar bratenascensor m Aufzug, Fahrstuhlasegurar zusichernaseo m Sauberkeit, Ordnungasequible erreichbaras� soasiento m Sitzplatzasistente m/f del m�dico Arzthelfer/-inasistir teilnehmenaspiradora f Staubsaugeraspirina f Aspirinasunto m Betreffasustado erschrockenasustarse sich erschreckenatenci�n f Aufmerksamkeitatender bedienenatento/-a m aufmerksamat�nito sprachlosatractivo/-a charmant, attraktivatraer anziehenatffln m Tunfischauricular m (Telefon-)H�rerausente abwesendAustria �sterreichauto m Autoautobffls m Busautom�tico m Automatautora f Autorinauxiliar m/f de medico Sprech-
stundenhilfeAVE m Alta Velocidad Espa�ola (der spanische
ICE)avellano m Haselstrauchavenida f Alleeavergonzado/-a schamhaftavi�n m Flugzeugavisar Bescheid sagen, raten, warnenaviso m Nachrichtayer gesternayuda f Hilfeayudar helfenazafata f Flugbegleiterinazafr�n m Safranazahar m Orangenbl�teazul blau
222
Der wichtigste Wortschatz
Bbacalao m Kabeljaubachiller m Gymnasiumbacteria f Bakteriebaja Neben-bajar runtergehen, runterfahren, herunterladen,
aussteigen, senkenbajo/-a kleinbalc�n m Balkonbaloncesto m Basketballba�ador m Badehose, Badeanzugba�arse badenbanco m Bankba�o m Bad; Toilettebanquete m Festmahlbar m Kneipebar m de hotel Hotelbarbarato/-a billigbarba f BartBarcelona Barcelonabarco m Schiffbarra f de pan Brotlaibbarra f de herramientas Symbolleistebarra f Stangebarrer kehrenbarriga f Bauchbarrio m Stadtviertel, -teilbase f de datos Datenbankbastante ziemlichbatidora f Mixer (Ger�t)batir schlagenbazo m Milzbeber trinkenbebida f Getr�nkbeca f Stipendiumbeige beigebel�n m KrippeB�lgica BelgienBerl�n Berlinbeso m Kussbien sehr, gutbienvenidos willkommenbikini f Bikinibillete m Fahrscheinblanco/-a weißblusa f Bluseboca f Mundbocadillo m belegtes Br�tchenboda f Hochzeitbol�grafo m Kugelschreiberbolsa f de la compras Einkaufstaschebombero m Feuerwehrmannbomberos m pl Feuerwehrbonito/-a sch�nbonobffls m Sammelfahrscheinboquerones m pl en vinagre Sardinen in Essigborde m Rahmenbota f Stiefelbotella f Flaschebouquet m de novia Brautstraußbrasile�os m pl Brasilianerbrazo m Armbroma f ScherzBruselas Br�sselbucear tauchenbueno/-a gutbufanda f Schalbungalow m Bungalowbur� m Schreibtisch
burocratia f B�rokratiebuscador m Suchmaschinebuscar trabajo Arbeit suchenbuscar suchenbuz�n m Briefkasten
Ccaballo m Pferdcabello m Haarcabeza f Kopfcabina f telef�nica Telefonzellecabra m Ziegecacao m Chaoscaer hinfallencaf� m Kaffeecaf� m solo Espressocafeter�a f Kantinecaja f Kasse, Schachtelcajero/-a Kassierer/-incalabaza f K�rbiscalamar m Tintenfischcalamares m pl a la romana panierte
Tintenfischringecalcetines m pl Sockencalefacci�n f Heizungcalefacci�n f central Zentralheizungcalendario m Terminkalendercalentar w�rmen, erhitzencaliente warm, heißcalle f Straßecallejeo m Stadtbummelcallejuela f kleine Straßecalma f Ruhecalor m Hitze, W�rmecalvo/-a kahlk�pfigcalzar tragen (Schuhe)cama f Bettcamarera f Zimmerm�dchencamarero/-a Kellner/-incambio de divisas Geldwechselcamello m Kamelcaminar gehen, laufencamino m Wegcamion m de mudanza Umzugswagencamisa f Hemdcamiseta f T-Shirtcampa�a f Kampagnec�mping m Zeltplatzcampo m Land/Feldcampo de fffltbol Fußballplatzca�a f kleines Biercanario m Kanarienvogelcanci�n f Liedcansado m�decantante m/f S�nger/-incantar singencapacidad f F�higkeitcapital f Hauptstadtc�psula f Kapselcara f Gesichtcar�cter m Charaktercarb�n m Kohlecarn� de identidad m Personalausweiscarne f Fleischcaro/-a teuercarpeta f Schreibmappecarrera f Studiumcarretera f federal Bundesstraßecarril m Schiene, Spur
carta de solicitud f Bewerbungsbriefcarta f Briefcartel m Straßenschildcartero m Postbotecasa f Hauscasado/-a verheiratetcasarse heiratencasero/-a hausgemachtcasi fastcasilla f Zeilecaso m Fallcasta�o/-a (kastanien)brauncat�logo m Katalogcatedral f Kathedralecausa f Ursache, GrundCD-Rom m CD-ROMcebolla f Zwiebelceja f Augenbrauecelebrar feierncena f Abendessencenar zu Abend essenceniza f Aschecentral f telef�nica Telefonamtcentralita f in Betriebenc�ntrico/-a zentralcentro m Zentrumcentro comercial m Einkaufszentrumcerca f (Garten-)Zauncerca de in der N�he (von)cerdo m Schweinceremonias f pl Feierlichkeitencertificado per Einschreibencerveza f Bierc�sped m Rasenchaqueta f Jacke, Sakkocharlar reden, unterhalten, plaudernchatear chattencheque m Scheckchico/-a Junge/M�dchenchimenea f Kaminchorizo m Paprikawurstchuleta f Kotelettcifra f Zahlcine m Kinocinta adhesiva f Klebebandciruelo m Pflaumenbaumcita f Verabredungciudad f Stadtciudad f portuaria Hafenstadtclase alta nobelcl�sico/-a klassischclic m Klickcliente m/f Kunde/-inclima m Wetterclip m B�roklammercobrar erhalten, kassierencocina f K�checocinar en el horno backencocinar kochencocinero/-a Koch/K�chincocinilla f Kochercocktelero m Barkeepercoctelera f Mixbecherc�digo entidad bancaria Bankleitzahlcoger nehmencoger el tel�fono antwortencolaboraci�n ciudadana Hilfe von B�rgerncolaboraci�n f Hilfe, Zusammenarbeitcolega m/f Kollege/ -in
223
Der wichtigste Wortschatz
colega m/f Kumpel (in der Umgangssprache)colegio m SchuleColonia K�lncolor m Farbecolumna f Spaltecombinar verbindencomedor m Esszimmercomer essencomida f Essencomidas f pl Verpflegungcomisi�n f Provisioncomo wiecomoda f Kommodec�modamente bequemcomodidad f Bequemlichkeitc�modo/-a gem�tlich, bequemcompadecer bemitleidencompanario m Kirchturmcompa�era passendcompa�ero/-a del colegio Schulfreund/incompartir teilencompletamente v�lligcomplicado kompliziertcomponer komponierencompra f Taschecomprar kaufencompras f pl Einkaufcomprimir komprimierencomprobar �berpr�fencon acuse de recibo mit R�ckscheincon gas mit Kohlens�urecon retraso mit Versp�tungcon mitco�ac m Kognak, Weinbrandcondici�n f Zahlungskonditionencondimentar w�rzencondimento m Gew�rzconductor del autobffls Busfahrerconejo m Kaninchenconexi�n f a la red telef�nica Telefonsanschlussconexi�n f Verbindungconfianza f Vertrauenconfirmar best�tigencongelador m Gefrierschrankconjear umtauschenconocer wissen, kennenconocerse mutuamente sich n�her kommenconocimientos m pl Kenntnisseconocimientos m pl ling�isticos
Sprachkenntnisseconseguir bekommenconsejo m Ratschlag, Ratconstantemente st�ndigconstruir bauenconsulta f Praxiscontabilidad f Buchhaltungcontable m/f Buchhalter/-incontactar Kontakt aufnehmencontacto m Ber�hrungcontagioso/-a ansteckendcontar erz�hlencontento/-a zufrieden, frohcontestador m autom�tico Anrufbeantwortercontestar sich meldencontraste m Kontrastcontratar anstellencontrol m Kontrolleconvencer �berzeugenconvenir einig werden
conversaci�n f telef�nica Telefongespr�chcopa f Stielglascoraz�n m Herzcorbata f KrawatteC�rdoba C�rdobacorreo m Postcorreo m electr�nico E-MailCorreos Postcorresponder passencorriendo, correr rennen, laufencorriente Giro-corriente allt�glich, gew�hnlichcortante scharf (Messer)cortar (aus-)schneidencorte m Schnittcorto/-a kurzcosa f Ding, Sache, Angelegenheitcostar schwer fallen, kostencostarricense m/f Costa-Ricaner,
Costa-Ricanerin, costa-ricanischcostruir bauencostumbre f Gewohnheitcrear kreierencreer glaubencrema f bronceadora Sonnencremecrema f Sahne, Rahmcr�tica f Kritikcruce m Kreuzungcruzar kreuzencuadra f H�userblockcuadro m de flores Blumenbeetcu�l, cu�les welcher, welches, welchecualquier jede/-r/-s, irgendein/-ecu�ndo wanncu�nto/-a wie viel/-ecuarto m de ba�o Badezimmercuarto m Raumcubierto m Besteckcubrir zustellencuchara f L�ffelcuchillo m Messercuello m Halscuenta f Konto, Rechnungcuenta f de correo electr�nico E-Mail-Accountcuero m Ledercuerpo m K�rpercuerpo m de bomberos Feuerwehrcuidar versorgencultivar pflanzencultural kulturellcumplea�os m Geburtstagcumplido vollkommencumplidor pflichtbewusstcu�ado/-a Schwager/Schw�gerincundir sich verbreitencurriculum m Lebenslaufcursiva kursivcurso m Kurscursor m Cursor
Dda�o m Schmerzdar a la calle zur Straße liegendar un paseo spazieren gehendar vuelta umdrehendar gebendarse cuenta de einem auffallendarse de alta anmeldendarse de baja abmelden
de von, ausde acuerdo einverstandende ahorros Spar-de fiesta festlichde ida y vuelta hin und zur�ckde mano Hand-de moda modischde oferta im Angebotde paso zugleichde vez en cuando ab und zudebido geb�hrenddebido a wegendecidir entscheidendecir sagendecisivo/-a entscheidenddeclarar erkl�ren, verk�ndendecoraci�n f Dekoration, Ausstattungdedo m Finger, Zehedefinir festlegendejar escurrir abtropfen lassendejar un recado eine Nachricht hinterlassendejar aufh�rendel otro lado auf der anderen Seitedelante de vornedelgado/-a schlankdelicioso/-a k�stlichdemasiado zu viel, zu sehrdemocracia f Demokratiedemonstraci�n f Demonstrationdemora f Versp�tungdentista m/f Zahnarzt/-�rztindepartamento m Abteilungdepartamento m de Recursos Humanos
Personalabteilungdepartamento m de ventas Vertriebsabteilungdependiente/-a Verk�ufer/-indeporte m Sportdepositar hinterlegenderrumbar abreißendesaconsejar abratendesagradable unangenehmdesalojar r�umendesarrollar entwickelndesarrollo m Entwicklungdesayunar fr�hst�ckendesayuno m Fr�hst�ckdescansar ausruhen, sich erholendescargar herunterladendescomprimir extrahierendesconocido unbekanntdescubrir aufdeckendescuento m Rabattdesde vondesde hace seitdesear w�nschendeshacer r�ckg�ngigdesorden m Unordnungdespacho m B�rodespedirse sich verabschiedendespegar abfliegendespejar ausr�umendespertarse aufwachendesposada f Braut (am Hochzeitstag)despu�s dann, nachdespu�s de nachdemdestinatario m Empf�ngerdestino m Zieldestruir zerst�rendesventaja f Nachteil
224
Der wichtigste Wortschatz
desviar Ruf umleitendetalladamente detailliertdetalle m Einzelheitdetectar erkennendetr�s de hinterdevolver zur�ckschickend�a m Tagdiarrea f Durchfalldiciembre Dezemberdiferencias f pl Unterschieddif�cil schwierigdiga ja bittedimitir zur�cktretenDinamarca D�nemarkdinero m Gelddirecci�n f general Gesch�ftsleitungdirecci�n f Richtungdirectivo Managerdirector general m Gesch�ftsf�hrerdirector/-a m/f de hotel Hoteldirektordirigirse sich meldendisculpe entschuldigen Siedise�o m Layoutdise�o m de impresi�n Seitenlayoutdisfrutar sich vergn�gendisminuir verkleinerndisponible hilfsbereitdisquette m Diskettediversi�n f Unterhaltung, Vergn�gen, Spaßdiverso/-a vielf�ltigdivertido lustigdividir teilendivisa f ausl�ndische W�hrungdivorciado/-a geschiedendivorciarse sich scheiden lassendivorcio m Scheidungdoblar abbiegendocena f Dutzenddoctor/-a Doktor/-indocumento m Unterlage, Dokumentdoler wehtundolor m Schmerzdomiciliaci�n f Bankeinzugdomiciliar abbuchendomingo m Sonntagdominguero m Sonntagsfahrerdominio m Domaindon/do�a Herr/Fraudoncella f de honor Brautjungferd�nde wodorar leicht goldbraun werden lassendormir schlafendormitorio m Schlafzimmerdrive m Laufwerkducha f Duscheducharse sich duschendudar zweifelndulce f S�ßspeisedulce s�ßduna f Sandh�geldurar dauernDVD DVD
Ee und (vor i- und hi-)echar eingießen, einschenkenechar de menos vermissenecologista m Umweltsch�tzerecon�mico/-a wirtschaftlich
edad f Alteredici�n f Bearbeitungedici�n f Verlagswesenedificio m Geb�udeeditorial m Verlagejecutivo m Gesch�ftsmannejercito m Armeeel ni�o Jesffls Christkindelectricista m/f Elektriker/-inelegante elegantelegir w�hleneliminar l�schenembarazada schwangerembutido m Wurstemigrar auswandernemisi�n f Sendung (Rundfunk)emitir senden, ausstrahlenemocionado aufgeregtempleado/-a Angestellte/-remplear anstellenempleo m Arbeitstelleempresa f UnternehmenEmpresariales Betriebswirtschaften in, auf, bei, anen comffln gemeinsamen contra dagegenen efectivo baren especial speziellen l�nea onlineen orden in Ordnungen primer lugar an erster Stelleen serio im Ernsten total insgesamten vivo liveencabezado m Beschriftungencargado zust�ndigencargo m Bestellungencender anschaltenenchufe m Steckdoseencontrar findenencontrarse sich treffen, sich f�hlenenero Januarenfadado �rgerlich�nfasis m Emphase/Nachdruckenfermedad f Krankheitenfermero/-a Krankenpfleger/-schwesterenfermo krankenfrente de gegen�berenfriar kalt werdenenhorabuena Gl�ckwunschensalada f mixta gemischter Salatensalada f Salatenseguida sofortensuciar schmutzig machenentonces dann, alsoentrada f Vorspeise, Eingangentre zwischenentrega f Zustellungentregar abgebenentrevista de trabajo f Besprechungenviar senden, schickenenv�o m Zusendungequipaje m Gep�ckequipo m Mannschaftes decir n�mliches que dennescafandra f Taucheranzugescaldar blanchierenescalera f Treppe
escanear scannenesc�ner m Scannerescoba f Besenescribir schreibenescritor/-a Schriftsteller/-inescritorio m Schreibtischescuchar zuh�renescuela f Schuleescurrir abtropfenese/esa diese/-r daesfuerzo m Anstrengung, M�heesgrima f Fechteneso dasEspa�a Spanienespa�ol/-a Spanier/inespecia f W�rzeespecialista m/f en ... Facharzt/-�rztin f�r ...especias f pl Gew�rzeespect�culo m Vorstellungespejo m Spiegelesperar wartenesposo/-a Ehegatte/Ehefrauesquina f Eckeestaci�n f Bahnhofestaciones del a�o Jahreszeitenestado civil m FamilienstandEstados Unidos USA, Vereinigte Staatenestampado/-a gemustert, bedrucktestanter�a f Regalestar sein, sich befindeneste m Osteneste/esta dieser/dieseestimado sehr geehrterest�mago m Magenestornudar niesenestornudo m Niesenestrategia f Strategieestrecho/-a eng, schmalestr�pito L�rm, Krachestr�s m Stressestricta strengestudiante m/f Student/-inestupendamente wunderbarestupendo fabelhaft, großartigeternidad Ewigkeiteterno/-a ewigeuro m Euroevitar vermeidenexactamente genauexamen m Pr�fung, Examenexaminar untersuchenexcelente ausgezeichnetexcepci�n f Ausnahmeexcepto außerex-compa�era f ehemaliger/alter Kollegeexcursi�n f Ausflugexigente anspruchsvollexistir existieren�xito m Erfolgex-novio Exfreundexperiencia f Erfahrungexplicar erkl�renexposici�n f Austellungexpresar ausdr�ckenextensi�n f Nebenstelleextintor m de incendios Feuerl�scherextranjeros m pl Ausl�nderextraordinario/-a außergew�hnlichextravagante extravagant
225
Der wichtigste Wortschatz
Ff�brica f Fabrikf�cil leichtfactura f Rechnungfacturar eincheckenfalda f Rockfaltar M�ngel haben, fehlenfamilia f Familiefamiliar m Familienangeh�rigefamoso prominentfatal schrecklichfebrero Februarfecha f Datumfeliz gl�cklichfeo/-a h�sslichferia f Messefestejar feiernfiambrera f Frischeboxficha (de entrada) f Anmeldeformularfichar verpflichtenfichero m Dateifideos m pl Nudelnfiebre f Fieberfiesta f Feierfigura f Figurfijar una cita einen Termin festlegenfile m Dateifin m de semana Wochenendefin m Endefinanzas f/pl Finanzenfino/-a d�nnfirmar unterschreibenflan m Karamelpuddingflor f Blumefogon m Herdformaci�n f profesional berufliche Ausbildungformaci�n f Fortbildungformal formellformalidades m pl Formalit�tenformatear formatierenformato m Formatformulario m Formularforofo m Fußballfanfoto f Fotofotocopiadora f Kopiererfot�grafo/-a Fotograf/-infranc�ses m pl FranzosenFrancia Frankreichfrecuentemente h�ufigfre�r bratenfrente f Stirnfrente a vorfresa f Erdbeerefr�o m K�ltefrito/-a gebratenfruta f Frucht, Obstfrutal m Obstbaumfruter�a f Obstladenfuego m Feuerfuente f Zeichenfuera de cobertura nicht erreichbarfuerte starkfulanito irgendjemandfumador m Raucherfunci�n f Vorstellung, Auff�hrungfuncionar funktionierenfuncionario m Beamterfffltbol m Fußballfuturo/-a zuk�nftige/-r
Ggafas f pl de sol Sonnenbrillegafas f pl Brillegalleta f Pl�tzchengallina f Huhngallo m Hahngamba f Garnelegaraje m Garagegarganta f Hals (innen)gasto m Ausgabegastronomia f Gastronomiegato m Katzegeneralmente im Allgemeinengente f Leutegeranio m Geraniegimnasia f Gymnastikgirar abbiegengobierno m Regierunggolpe de estado m Staatsstreich, Putschgoma f Radiergummigordo/-a dickgracias dankegramo m Grammgrande großgranicada f Hagelschauergranico m Hagel(-korn)granja f Farm, Bauernhofgrapadora f Klammerheftergrave schlimmgripe f Grippegris graugritar schreienguapo/-a sch�n, h�bschguardar speichern, aufbewahrenguerra f Krieggu�a f telef�nica Telefonbuchgustar gefallen
Hhabitaci�n f Zimmer, Raumhabitacion f doble Doppelzimmerhabitual gew�hnlichhablar sprechenhablar alto laut sprechenhablar por tel�fono telefonierenhacer tun, machenhacer atenci�n aufpassenhacer surf surfenhacer un esfuerzo sich anstrengenhacia nachhambre m HungerHamburgo Hamburgh�mster m Hamsterharina f Mehlhasta bis (zu)hay es gibthay que man mussheladeria f Eisdielehelado m Eisheredar erbenherida f Wundehermano/-a Bruder/Schwesterhermanos m pl Geschwister; Br�derhermoso/-a sehr sch�nherramienta f Extrashervir kochenhierba f Gras, Krauth�gado m Leberhigo m Feige
higuera f Feigenbaumhijo/-a fflnico/-a Einzelkindhijo/-a Sohn/Tochterhistoria f Geschichtehogar m Zuhause, Heimhoja de c�lculo f RechentabelleHolanda Hollandhombre m Mannhombro m Schulterhomenajeado m Jubilarhora f de consulta Sprechstundehora de llegada f Ankunftszeithora de salida f Abfahrts-, Abflugzeithora f Stundehorario m Abfahrts-, Ankunftsplanhorario flexible m flexible Arbeitszeit-horario m Uhrzeit, Sprechstundehorarios m pl Stundenplanhoras f pl de oficina B�rozeit(-en)hornear backenhorno m Backofenhospital m Krankenhaushostal m Hostelhotel m Hotelhoy heutehuevo m Ei
Iidea f Ideeideal idealigual gleichimaginarse sich vorstellenimpacto m Einwirkungimportante wichtigimporte m Betragimposible unm�glichimpresionante beeindruckendimpresora f Druckerincendio m Brandincombustible feuersicherinc�modo/-a unbequemindigesti�n f Indigestion, Verdauungsst�runginfeliz ungl�cklichinformar berichteninform�tica f Informatikingeniero/-a Ingenieur/-inInglaterra Englandingl�s englischingleses m pl Engl�nderingrediente m Zutatingredientes m pl Zutateningresar einzahleningreso m Gutschriftinicio m Startinjusto unfairinmigrar einwanderninmueble m Geb�udeinolvidable unvergesslichinsertar einf�geninsoportable unertr�glichinstalar installiereninstrucci�n f Anweisungintenso starkintercambio m Austauschinteresante interessantinterl�nea f Zeilenabstandinternacional internationalintransigente intolerantintrospecci�n f Selbstanalyse
226
Der wichtigste Wortschatz
inusual ungew�hnlichinvestigaci�n f Forschunginvierno m Winterinvitado m Gastinyecci�n f Injektion, Spritzeir a + Inf. etwas tun werdenir bien passenir de compras einkaufen gehenir gehen, vorbeikommenIrlanda Irlandirse weggehenIslas Canarias Kanarische InselnItalia Italienitaliano italienischitalianos m pl ItalienerIVA m Mehrwertsteuerizquierdo/-a linker/-e
J, Kjam�n serrano roher Schinkenjam�n m Schinkenjaponeses m pl Japanerjard�n m Gartenjazm�n m Jasminjefe m Chefjersey m Pulloverjornada intensiva f durchgehende Arbeitszeitjornada laboral f Arbeitstagjornada partida f Arbeitstag mit Mittagspausejoven jungjubilado/-a pensioniert; Rentner/-injuego m de ordenador Computerspieljueves m Donnerstagjugar spielenjulio Julijunio Junijunta f Besprechungjunto/-a zusammenjustamente geradejuventud f Jugendkilo m Kilokil�metro m Kilometer
Llado m Seitelamentablemente leiderlamentar bedauernl�mpara f Lampel�mpara de pie f Stehlampelana f Wollelangosta f Langustelanzamiento m Wurf, Einf�hrung,
Markteinf�hrungl�piz m Bleistiftlargo/-a langl�stima f Mitleidl�stima schadelata f Doselavabo m Waschbeckenlavadora f Waschmaschinelavaplatos m Geschirrsp�lmaschinelavar waschenlavar los platos Geschirr sp�lenlavazas f pl Abwasser, Sp�lwasserleche f Milchleer lesenlejos de weit weg (von)lenguado m Seezungelesi�n f Verletzung
letra f Buchstabelevantarse aufstehenleyenda f WordArtlibre freilibreta f Sparbuchlicenciatura f Diplomlicor m Lik�rlimitado/-a weniglim�n m Zitronelimonero m Zitronenbaumlimpiar sauber machen, putzenlimpio/-a sauberl�nea f Leitunglino m Leinenl�quido m Fl�ssigkeitlista f Listelitro m Literllamada telef�nica f Telefonanrufllamada f Anrufllamar la atenci�n die Aufmerksamkeit ziehen aufllamar anrufenllamarse heißenllave f Schl�sselllegada f Ankunftllegar ankommenllegar a un acuerdo n�her kommenlleno volllleno/-a de reproches vorwurfsvollllevar tragenllevarse mal (bien) sich schlecht (gut) vertragenllevarse mitnehmenlluvia f Regenlocalizar erreichenlocutora FernsehsprecherinLondres Londonloter�a de Navidad f Lotterieluego dann, sp�terlugar m Ort, Stelle, Platzluminoso/-a hellluna f de miel Flitterwochenlunes m Montag
Mmacedonia f de fruta Obstsalatmadre f Muttermaduro/-a reifmal schlechtmala suerte Pechmalentendido m Missverst�ndnismaleta f Kofferma�ana morgenmandar senden, schickenmandarina f Mandarinemanifestar bekannt machenmano f Handmantener haltenmantequilla f Buttermanual m de conversation Sprachf�hrermanzana f Apfelmanzano m Apfelbaummapa m Stadtplan/Landkartemarcada deutlichmarcar w�hlenmarido m Ehemannmarisco m Meeresfruchtmarketing m Marketingmarr�n braunmartes m Dienstagmarzo M�rz
m�s mehr, nochm�s o menos mehr oder wenigermasa f Massematrimonio m Ehe; Ehepaarm�ximo maximalmayo Maimayor �lteste/-rmayfflscula f Großbuchstabemec�nico/-a Mechaniker/-inmedia Zwischen-media pensi�n Halbpensionmedias f pl Str�mpfe, Strumpfhosemedicamento m Medizinmedicina f Arzneimittelm�dico/-a Arzt/�rztinmedida f Maßnahmemedio/-a halbmedioambiental Umwelt-medioambiente m Umweltmediod�a m Mittagmedios m pl de comunicaci�n
Medien(-landschaft)mejorar verbessernmel�n m Honigmelonemencionar erw�hnenmenor j�ngermentira f L�gemenffl m Men�, Speisekartemercado m Marktmerluza f Seehechtmermelada f Marmelademes m Monatmesa f Tischmetro m U-Bahn/Metermetro m cuadrado Quadratmetermezcla f Mischungmi meinmi�rcoles m Mittwochminifalda f Minirockministro de asuntos exteriores Außenministerministro de trabajo Arbeitsministerministro/-a Minister/-inminfflscula f Kleinbuchstabeminuto m Minutemirar schauenmismo/-a der/die/das Gleichemoda f Modemoderno/-a modernmojado/-a nassmojar nass machenmomento m Momentmono m Figurmono/-a sch�n, h�bschmontar a caballo reitenmont�n m große Mengemora f Maulbeeremoral m Maulbeerbaummoreno m Sonnenbr�unemoreno/-a braunmorir sterbenmorri�a f Sehnsuchtmostrador m Tresenmotivo m Grundmotocicleta f Motorradmotor m Motormover bewegenmoverse sich bewegenmovida f Treibenm�vil m Handy
227
Der wichtigste Wortschatz
mucho sehr, vielmudarse de casa umziehenmueble m M�belmuerte f Todmujer f Frau, Ehefraumultimedia Multimedial-Mfflnich M�nchenmuseo m Museummuy sehr
Nnacer geboren werdennacional nationalnacionalidades f pl Nationalit�tennada nichtsnadar schwimmennadie niemandnaranja f Orangenaranjo/-a orangenaranjo m Orangenbaumnariz f Nasenaturaleza f Naturnavegar surfenNavidad f Weihnachtennecesario/-a notwendignecesitar ben�tigen, brauchennegrita fettnegro/-a schwarznervioso/-a nerv�snevera f K�hlschrankni . . ., ni . . . weder . . . noch .. .nieblar f Nebelnieto/-a Enkel/-innimio billigni�ez f Kindheitninguno/-a kein, keine, keinesni�o/-a Kind, Junge/M�dchenno kein, nicht, neinno fumador m Nichtrauchernobuloso/-a neblignoche f Nacht, �bernachtungNochebuena f HeiligabendNochevieja f Silvesternogal m Nussbaumnombre m Namen�mina f Gehaltnoroeste m Nordwestennorte m Nordnota f de pedido Bestellscheinnoticia f Nachrichtnovedad f Neuigkeitnovela f Romannoviembre Novembernovio/-a m/f Br�utigam/Brautnovio/-a Freund/-innovios m pl Brautpaarnuevamente erneutnuevo/-a neunumeraci�n f Nummerierungnfflmero m de vuelo Flugnummernfflmero secreto Geheimzahlnfflmero m Nummernumeroso zahlreichnunca nie
Oobra f Baustelle, Baumaßnahmeocasi�n f Gelegenheitoctubre Oktober
oculista m/f Augenarzt/-�rztinocultar verbergenocupado/-a besch�ftigt, belegt, besetztocupar besetzenoeste m Westenoferta f Angebotoferta de empleo f Arbeitsangebotoficial offizielloficina f B�ro(-raum)oficina f de turismo Touristeninformationoficina f B�rooficinista m/f B�roangestellte/-rofrecer anbieteno�do m Ohr (innen)ojo m Augeolivo m Olivenbaumolla f (Koch-)Topfolor m Gerucholoroso/-a wohlriechendolvidarse vergessenoperadora f Telefonistinopinar meinenopini�n f Meinungoposici�n f Oppositionoptimista optimistischordenador m Computerordinario normaloreja f Ohr (außen)organizar anordnenorientarse sich orientierenorilla f Uferortograf�a f Rechtschreibungoscuro/-a dunkeloso m B�roto�o m Herbstotro/-a anderer/-e/-es
Ppaciencia f Geduldpac�fico friedlichpadre m Vaterpadres m pl Eltern; V�terpaella f Paellapagar bezahlenp�gina Web f Webseitepago m Bezahlung, Zahlungpa�s m Landp�jaro m Vogelpan m Brotpanader�a f B�ckereipantalla f Bildschirmpantaleta f Unterw�schepantalones m pl Hose(n)pantalones m pl cortos kurze Hosenpapel m Papierpapelera f Papierkorbpaquete m P�ckchen, Paketpar m Paarpara f�rparada f Haltestelleparada f intermedia Zwischenlandungparalizado gel�hmtparecer denken, meinen, scheinenparecerse �hnlich seinpareja f de enamorados Liebespaarpareja f Paarparentela f VerwandtschaftPar�s Parisparo m Arbeitslosigkeit
parque m Parkparrilla f Grill, Rostpartido m Fußballspielpasaje m Passagepasaporte m Reisepasspasar la aspiradora Staub saugenpasar la noche �bernachtenpasar geschehenpasarlo muy bien viel Spaß habenpasear spazieren gehenpaseo m Promenade, Spaziergangpaseo mar�timo K�stenpromenadepasillo m Korridorpaso m Zugangpastas f pl Teigwarenpastel m Kuchenpasteles m pl Geb�ckpasteller�a f Konditoreipastilla f Tablettepatata f Kartoffelpatatas f pl fritas Pommes fritespatio m Hofpatio m interior Innenhofpealearse sich streitenpeaton/-a m/f Fußg�nger/-inpecho m Brustpedido m Bestellungpedir perd�n um Verzeihung bittenpedir bitten, bestellenpegar einf�genpelar sch�lenpel�cula f Filmpeligro m de contagio Ansteckungsgefahrpeligroso gef�hrlichpelo m Haarpelota f Ballpensar + Inf. vorhaben, planenpensi�n f Pensionpensi�n completa Vollpensionpeque�o/-a kleinpera f Birneperderse sich verlaufenp�rdida f Verlustperd�n m Entschuldigungperdonar entschuldigenperejil m Petersilieperfecto/-a perfektperi�dico m Zeitungperiodista m/f Journalist/-inpermitirse sich erm�glichenpero aberperro m Hundpersona f Personpersonaje m Personpersonal m Personalpersonalmente pers�nlichpesar wiegenpescader�a f Fischgesch�ftpescado m Fischpesta�a f Wimperpez m Fischpicante scharf, pikantpicar klein hackenpie m Fußpierna f Beinpijama m Pyjama, Schlafanzugpi�a f Ananaspinchar klickenpino m Kiefer
228
Der wichtigste Wortschatz
pintor/-a Maler/-inpiscina f Schwimmbadpiso m Wohnungplanchar b�gelnplano m Planplano m de la ciudad Stadtplanplanta f Pflanzeplantar pflanzenplato m Gericht; Tellerplaya f Strandplaza f Platzplazo m Fristpluma f estilografica F�llerpoblaci�n f Bev�lkerungpoco/-a wenigpoder k�nnenpoeta/poetisa Dichter/-inpol�tico/-a Politiker/-inpollo m al lim�n H�hnchen in Zitronensoßepollo m H�hnchenponer setzen, stellen, legenponer la mesa den Tisch deckenponerse anziehenpor f�rpor ahora vorl�ufigpor aqu� in der N�hepor autorizaci�n im Auftragpor ciento Prozentpor ejemplo zum Beispielpor eso deshalbpor favor bittepor la tarde nachmittagspor lo menos mindestenspor supuesto nat�rlich, selbstverst�ndlichPortugal Portugalportugu�s Portugiesischportugu�s/-esa Portugiese/-inposada f Gasthausposible m�glichpostal f Postkartepostre m Dessertpr�ctica f Praktikumpracticar (aus)�benpracticar la vela segelnprado m Wieseprecio m Preisprecioso wundersch�nprecisamente geradepreferido m Lieblings-preferir vorziehenpregunta f Fragepreguntar fragenprensa f Pressepreocuparse sich Sorgen machenpreparacion f Zubereitungpreparar vorbereitenpresidente/-a Pr�sident/-inpresupuesto m Budgetprimavera f Fr�hlingprimera guerra f mondial Erster Weltkriegprimero m Vorspeiseprimo/-a Cousin/Cousineprincipiante m/f en una profesi�n
Berufsanf�nger/-inprisa f Eileprobable wahrscheinlichprobador m Umkleidekabineprobar abschmeckenprobarse anprobieren
problema m Problemproceso m elect�nico de datos elektronische
Datenverarbeitung (EDV)producir anfangenproducto m Produktprofesor/-a Lehrer/-inprofundidad f Tiefeprograma m Programmprogramador/-a Programmierer/-inprometer versprechenpronto baldpropina f Trinkgeldproponer vorschlagenproporcionar besorgenpropuesta f Vorschlagprotesta f Protestprovocar verursachenpr�ximo/-a n�chste/-r/-sproyecto m Projektproyector m Projektorpublicar herauskommenpublicitaria Werbe-pfflblico m Zielgruppepueblo m Dorf; Volkpuerta f T�rpuerta de embarque f Flugsteigpues alsopuesta f del sol Sonnenuntergangpuesto m Stellepuesto de trabajo m Arbeitsstellepulm�n m Lungepulpo m Tintenfischpuntero m Mauszeichenpunto de observacion Aussichtspunktpuntos cardinales m pl Himmelsrichtungenpuntual p�nktlichpuntualidad f P�nktlichkeit
Qqu� + Adj. wie + Adj.quedar �brig seinquedarse bleibenquemado/-a verbranntquemadura f Brandwundequemadura f del sol Sonnenbrandquemar verbrennenquemarse sich verbrennenquerer m�gen, wollenquerido lieberqueso m K�sequiz�s vielleicht
Rraci�n f Portionrallar reibenrama f Zweigramillete m de novia Brautstraußr�pido schnellraro/-a seltsamrasgos m pl Gesichtsz�gerat�n m Mausraya f Streifenrayo m del sol Sonnenstrahlraz�n f Rechtrazonable vern�nftig, angemessenreaccionar reagierenrealizar verrichtenrecepci�n f Empfang, Rezeptionreceptionista m/f Empfangschef/Empfangsdame
receta f Rezeptrecetar verschreibenrecibir erhalten, bekommenrecibo m del pedido Empfangsdatumrecoger abholenrecomendar empfehlenred f Netzred de metro f U-Bahnnetzredacci�n f Redaktionreemplazar ersetzenreferencia f Artikelnummerreflejo m Spiegelrefresco m Erfrischung, Erfrischungsgetr�nkrefugiarse sich fl�chtenregalo m Geschenkregar gießenregistrar notieren, aufschreibenregla f Regelregresar zur�ckkehrenregreso m R�ckkehrrelaci�n f Beziehungrelaciones pfflblicas f pl Public Relationsrel�mpago m Blitzrellenar ausf�llenremitente m/f Absenderremitir zusendenremover (um-)r�hrenreparaci�n f Reparaturreparar achten, reparierenrepetir wiederholenreportero/-a Reporter/-inreposo m Erholungreposo m en cama Bettruhereproche m Vorwurfresaca f Kater (von Alkohol)rescatar rettenreserva f Reservierungreservado/-a reserviertreservar reservierenresfriado m Schnupfenresguardo m Quittung, Empfangsbest�tigungrespetar beachtenrespetuoso respektvollresponsabilidad f Verantwortungresponsable verantwortlichrestaurante m Restaurantresto m Restresultado m Ergebnisretirar abhebenretocar una foto ein Foto bearbeitenreuni�n f Treffenrevisar �berpr�fenrevisor/-a m/f de billets Schaffnerrevista f ZeitschriftReyes Magos m Heilige Drei K�nigerico/-a lecker; reichri�on m Nierer�o m Flussritmo m Rhythmusrodaja f Scheiberogar bittenrojo/-a rotRoma Romromero m Rosmarinromper brechenromperse kaputt gehenron m Rumropa f Kleidungropero m Kleiderschrank
229
Der wichtigste Wortschatz
rosa rosarosc�n m Kranzkuchenroto/-a kaputtrubio/-a blondrural l�ndlichrutina f Routine
Ss�bado m Samstagsaber wissensabroso/-a w�rzig, leckersacar herausziehen, herausholensal f Salzsala f Saalsala f de espera Wartesaalsala f de estar Wohnzimmersalado/-a salzigsalida f Abfahrt, Abflugsalida f de emergencia Notausstiegsalida f del sol Sonnenaufgangsalir abreisen, abfliegensalir del pa�s aus einem Land ausreisensalm�n m Lachssalmonelosis f Salmonellenerkrankungsal�n m Wohnzimmersalsa f Soße, Dipsalto m manueller Umbruchsalud f Gesundheitsaludar gr�ßensalvaje wildsandalia f Sandalensangr�a f Tabstoppsano gesundsart�n f Pfannesatisfecho zufriedensazonar w�rzense alquila zu vermietense vende zu verkaufensecadora f W�schetrocknersecar trocknenseco/-a herb (Wein)seco/-a trockensecretario/-a Sekret�r/-insector m Bereichseda f Seideseguida gleich, sofortseguir weitergehen, folgen, fortsetzenseguir igual genauso (wie fr�her) seinsegunda guerra mundial f Zweiter Weltkriegsegundo m Hauptgerichtseguramente sicherseleccionar markierenselectividad Abitursello m Briefmarkesem�foro m Ampelsemana f Wochese�al f Zeichen, Signalse�or m Herrse�ora f Frause�orita f Fr�uleinsentado/-a sitzend; gesessensentir nostalgia Sehnsucht habensentir f�hlen, wahrnehmenseparado/-a getrenntseptiembre Septemberser seinserio/-a ernstservicio m Dienstleistungservidor m Server
servilleta f Servietteservir n�tzen; servierens� jasiempre immersiguiente n�chste/-r/-ssilla f Stuhlsill�n m Sesselsimp�tico/-a sympathischsimple einfachsin ohnesin amueblar unm�bliertsin embargo jedochsin gas ohne Kohlens�uresin otro particular ohne weiteressin�nimos m pl Thesaurussitio m Platzsitio Web m Webseitesituaci�n f LageSMS m SMSsoberbio/-a pr�chtigsobre m Umschlagsobrino/-a Neffe/Nichtesociedad an�nima Aktiengesell-sociedad limitada Gesellschaft mit beschr�nkter
Haftung (GmbH)sof� m Sofasol m Sonnesolamente nursoleado/-a sonnigsoler pflegen zusolicitar beantragen, bestellen, bewerbensolo/-a allein, alleinstehends�lo nursoltero/-a ledig; Junggesellesombreado m Schattierungsombrilla f Sonnenschirmsonar klingelnsopa f de verdura Gem�sesuppesopa f Suppesoso/-a fadsostener verteidigen, behauptenstand m Standsubasta f Auktionsubir hochladensubsuelo m Kellergeschosssudeste m S�dostensudoeste m S�dwestenSuecia Schwedensuegro/-a Schwiegervater/-muttersueldo m Gehaltsuelo m Fußbodensue�o m Traum, Schlafsuerte Gl�cksuficiente genugsugerir vorschlagenSuiza Schweizsupermercado m Supermarktsupositorio m Z�pfchensur m S�densurcusal f Filiale
Ttabla f Tabelletachado unterstreichentac�n m Absatztalla f Gr�ßetaller m Werkstatttambi�n auchtan so
tanto/-a (so) viel/-etapa f Tapataquilla f Schaltertarde sp�ttarde f Nachmittagtarea f Arbeit, Aufgabetarea f dom�stica Hausarbeittarea f del hogar Hausarbeittarifa f Tariftarjeta f telef�nica Telefonkartetarjeta f de cr�dito Kreditkartetarjeta f de embarque Boardingcardtarjeta f de visita Visitenkartetarta f Kuchen, Tortetax�metro m Taxametertaxista m/f Taxifaher/-int� m Teeteatro m Theaterteclado m Tastaturtela f Stofftele f Fernsehentelediario m Tagesschautelefax m Telefax(-ger�t)telef�nico/-a telefonischtel�fono m pfflblico de monedas
M�nzfernsprechertel�fono m Telefontelegrama m Telegrammtema m Thematemporada f alta Hochsaisontemporada f baja Nachsaisontemporada f Saisontemprano fr�htenedor m Gabeltener ganas de Lust haben auftener que m�ssentenis m Tennistequila m Tequilaterminar endenterraza f Terrasseterrible schrecklichtesis f Doktorarbeittiempo m Zeittienda de campa�a Zelttienda f Laden, Gesch�fttierra f Land, Erdet�mido/-a sch�chternt�o/-a Onkel/Tantet�pico/-a typischtitular f/m Kontoinhabertoalla f Handtuchtocar dran seintodav�a nochtodo recto/derecho geradeaustodo/-a sg ganz, jeder, pl alle, jedetolerante toleranttomar nehmen, trinkentomar asiento Platz nehmentomar nota sich Notizen machentomate m Tomatetonto/-a dummt�pico m Gemeinplatztormenta f Gewittertormentoso/-a gewittrigtoro m Stiertorre m de la iglesia Kirchturmtorta f Torte, Kuchentortilla f Kartoffelomeletttos f Husten
230
Der wichtigste Wortschatz
tostada f Toast(-brot)tostador m Toastertostar (Brot) r�stentrabajador fleißigtrabajar arbeitentrabajar en equipo Teamarbeittrabajo m a tiempo completo Vollzeitarbeittrabajo m a tiempo parcial Teilzeitarbeittrabajo m Arbeittraer bringentr�fico m Verkehrtr�gica tragischtraje m de boda Brautkleidtraje m de ba�o Badeanzugtraje m Anzugtranquilamente ruhigtranquilidad f Ruhetransbordo m Umsteigem�glichkeittransefflnte m/f Fußg�ngertransferencia f �berweisungtransparencia f Projektorfolientraslado m Umzugtravajo m de oficina B�roarbeittren m Zugtriste traurigtrueno m Donnerturista m/f Tourist/-inTurqu�a T�rkeituteo m Duzen
Ufflltimamente in letzter Zeitfflltimo/-a letzter/-e/-esun poco ein wenigu�a f Fingernagelfflnico/-a einzige/-r/-sunidad f de lectura LaufwerkUni�n Europea (UE) f Europ�ische Union (EU)universidad f Universit�turgente Eil-, dringend
usado/-a alt, abgenutztusar benutzenusual �blichuva f Traube
Vvaca f Kuhvac�a leervacunar impfenvale okayvaqueros m pl Jeansvariedad f pl Vielfaltvario/-a mehrerevaso m Glasvecino/-a Nachbar/-invelo m Schleiervendedor/-a Verk�ufer/-invenir kommenventaja f Vorteilventana f Fensterventanilla f Fensterventas f pl Verkaufver sehenverano m Sommerverdad f Wahrheitverdadera wahrverde gr�nverduler�a f Gem�seladenverdura f Gem�severse sich sehen, sich treffenv�rtigo m Schwindel, H�henangstves�cula f biliar Gallevestido m de novia Brautkleidvestido m de fiesta Abendkleidvestido m Kleidvestimenta f (Be-)Kleidungvez f Malviajar reisenviaje m de negocios Gesch�ftsreiseviaje m Reise
v�ctima f Opfervida f Lebenvida f nocturna NachtlebenViena Wienviernes m Freitagvinagre m Essigvi�eta f Aufz�hlungszeichenvino m blanco Weißweinvino m tinto Rotweinvino m Weinvirus m Virusvisado m Visumvisitar besuchenvista preliminar f Vorschauvisualizar sehenviudo/-a verwitwet; Witwe/rvivienda f Wohnungvivienda f en el s�tano
Kellerwohnungvivir leben, wohnenvoleibol m Volleyballvolver zur�ckkehren, zur�ckgehenvolver a llamar zur�ckrufenvolver zur�ckkehrenvomitar sich �bergebenv�mito m Erbrechenvuelo m charter Charterflugvuelo m regular Linienflug
Y, Zy undya schonyoga m Yogayogur m Joghurtzanahoria f M�hre, Karottezapater�a f Schuhgesch�ftzapatilla f Turnschuhzapato m Schuhzona f Gebiet, Region, Stadtteilzumo m de naranja Orangensaft
231
Der wichtigste Wortschatz
1
�bung 1:nosotros somos / nos llamamos, tffl eres, usted est�,vosotras os llam�is / sois / est�is, ellos se llaman / est�n /son, ella est�, yo soy / estoy, ellas se llaman / est�n / son,vosotros os llam�is / sois / est�is, ustedes se llaman / est�n/ son, �l est�, nosotras somos/ nos llamamos�bung 2:1. ¿C�mo os llam�is? 2. ¿C�mo se llaman ustedes? 3. ¿C�moest�is? 4. ¿C�mo est�n ustedes?�bung 3:1. qu� / est�s 2. est�n 3. eres 4. C�mo est� 5. c�mo / Mellamo 6. est�is�bung 4:1. b) 2. d) 3. a)�bung 5:A: Buenas tardes, me llamo Gloria Prieto. Y usted, ¿c�mo sellama? B: Soy Luis Camero. A: Encantada. B: Mucho gusto.�bung 6:1. a-pe-e-elle-i-de-o 2. e-ese-ce-erre-i-be-i-erre 3. eme-a-igriega-u con acento-ese-ce-u-ele-a 4. ese-e-e�e-o-erre-a5. hache-o-ele-a, 6. ene-o-che-e 7. pe-erre-o con acento-equis-i-eme-o�bung 7:
(k) ka(w) uve doble
(f) efe(h) hache
(b) be(v) uve(z) zeta
(j) jota(ch) che(x) equis
(p) pe(y) i griega
(�) e�e(o) o(l) ele
�bung 8:A: ¿C�mo te llamas?B: Jutta.A: ¿C�mo? ¿Puedes repetir, por favor?B: S�, me llamo Jutta.A: ¿C�mo se escribe?B: Jota, u, te, te, a.�bung 9:gusto Ja�n Colonia Barcelonaluego B�lgica C�rdoba acentoHamburgo Jos� encantado SuizaInglaterra ge qu� ciudadregular jota minfflscula SueciaPortugal Gerona Turqu�a Francia
�bung 10:Por-tu-gal ma-�a-na C�r-do-base�or gracias mayfflsculausted se�ora minfflscularegular tarde B�lgicafavor noche di�resisMadrid gustociudad apellidorepetir Alemaniaescribir Espa�apoder Barcelona
HamburgoLondresustedes
�bung 11:1. ¿C�mo est� usted/ est�n ustedes? 2. ¿C�mo se llamausted? 3. ¡Hola! ¿Qu� tal? 4. Hasta la pr�xima semana. 5. ¿Ded�nde eres? 6. ¿C�mo se escribe? 7. ¿Puede repetir porfavor?
2�bung 1:feminin: maskulin:empresa programadorrevista hotelsecretaria restaurantetienda centroradio supermercadomoto cocinerotortilla hospitalcantante cantantedentista dentistaciudad d�ahabitaci�n problemaactriz estudiantefoto recepcionistaestudiante idiomamanooficinarecepcionista�bung 2:1. c) 2. c) 3. b) 4. a) 5. c) 6. b)�bung 3:1. Ellas son buenas cocineras. 2. Vosotros no soisespa�oles, ¿verdad? 3. Pues son muy guapas. 4. Ellos sonserios, pero no son t�midos. 5. ¿Y qui�nes son las chicaspeque�as, rubias? 6. A veces somos un poco nerviosos.,7. ¿Qui�nes son los jefes? Los jefes son los hombresdelgados, elegantes. 8. Los m�dicos trabajan en loshospitales. 9. Las cajeras trabajan en los supermercados.10. Los actores morenos son guapos. 11. Los temas soninteresantes. 12. Los idiomas son muy bonitos.
232
L�sungen
�bung 4:1. d) 2. a) 3. e) 4. c) 5. b) 6. g) 7. i) 8. k) 9. l) 10. f) 11. j) 12. h)
3�bung 1:
l1. dieciocho2. diecis�is3. veintiuno4. veintiffln amigos
m5. cuarenta y seis6. catorce7. ochenta y dos8. sesenta y siete�bung 2:1. Nuestra abuela tiene noventa y seis a�os. 2. Su t�a es amade casa. 3. Mi amigo Pablo trabaja en un banco. 4. Vuestracasa tiene un jard�n muy bonito. 5. Tu cu�ada prepara laensalada. 6. Pablo tiene 30 a�os y vive con sus padres.7. Nuestros sobrinos se llaman Sebasti�n y Fernando.8. Laura visita a sus padres. 9. Nuestro abuelo vive connosotros. 10. Vuestro padre prepara la carne.�bung 3:1. est�n 2. es 3. est� 4. es 5. hay 6. est� 7. hay 8. est�n 9. es 10. es11. son 12. hay 13. son 14. es 15. es 16. est�n
4�bung 1:1. tres euros con cincuenta y cinco 2. ocho euros con cuarenta3. doce euros con noventa 4. un euro con veinte 5. treinta y treseuros con sesenta 6. noventa y dos euros con treinta�bung 2:1. a) ¿Cu�nto cuesta un kilo de patatas? b) ¿Cu�nto cuestan 150gramos de jam�n? c) ¿Cu�nto cuesta media docena de huevos? d)¿Cu�nto cuesta una lata de tomates? e) ¿Cu�nto cuesta un cuartokilo de cebollas? f) ¿Cu�nto cuestan dos litros de leche? g) ¿Cu�ntocuesta un paquete de mantequilla? 2. ¿Cu�nto es?�bung 3:1. h) 2. d) 3. g) 4. a) 5. e) 6. b) 7. c) 8. f)�bung 4:verduler�a fruter�a carnicer�a tiendacebolla uva carne aguapatata mel�n pollo yogurlim�n pera aceite
naranja arrozpi�a azafr�nmandarina caf�
�bung 5:1. Picarla. 2. Calentarlo en una sart�n. 3. Luego pelarlas.4. Echarla. 5. Sacarla de la sart�n. 6. Batirlos. 7. Ponerlo ahoraen la sart�n. 8. Sacarlas. 9. Moverla.
�bung 6: 1. las 2. los 3. la 4. las�bung 7: 1. Sirvo 2. hago cocinas 3. Pongo 4. hacemos�bung 8:
s s
s
2. 3.
s
1. p s 4.c r i d
s
1. c o m e r e r en p v sa
s
2. a l m o r z a rs
r y
s
5. a u 6.
s
3. c o c i n a r n cn
s
8. h a g os
4. p o n g o r rr t
s5. (yo) c a l i e n t o a
d ri
s
6. (tffl) m u e v e snt
s
7. (�l) p o n e
5�bung 1: 1. pantalones 2. camisa 3. zapatos 4. gafas 5. blusa6. falda 7. traje 8. chaqueta
P P A N T A L O N E S
C A M D O A J R R G S
A R A G O M B P C R T
M A R A S I L T F I Q
I T T F T R U A A M C
S A I A S A S I L G H
A P A S I S A J D S A
K O A A H I C D A L Q
Z R G P L D T G X C U
L Z A P A T O S S K E
T T P V V R F K H Q T
S H B Y T R A J E Q A
�bung 2:1. Ana las compra. 2. Isabel los tiene. 3. Nos lo dan.4. Isabel no lo lleva. 5. ¿Te lo puedo dar? 6. Marta le da lareceta. Marta se la da. 7. Isabel no los tiene. 8. ¿Por qu� nole das consejos? ¿Por qu� no se los das?�bung 3:1. b) 2. a) 3. a) 4. c)
233
L�sungen
6�bung 1: 1. os 2. Me 3. se 4. se 5. te 6. nos�bung 2: 1. a) 2. c) 3. b) 4. c)�bung 3: 1. nevera 2. escritorio 3. ropero 4. lavadora 5. silla6. alfombra 7. armario 8. espejo
S W Z N A A S I L L AE L A D O A Q R E G I
S A M G O M J P R R AC V A A S I L T F I LR A R N E V E R A M FA D T A S A S I L A OM O O S P S A J D R MO R O P E R O D A M BR A A A J I C G X A RI I G P O D T S S R AO A A P Z T O K H I EE S C R I T O R I O Q
L T B V V I K D I S L
A H F Y T R A J R L L
7�bung 1:6. 30: seis y media; seis y treinta (offizielle Angabe)4. 25: cuatro y veinticinco2. 45: tres menos cuarto; dos y cuarenta y cinco (offizielleAngabe)8. 10: ocho y diez15. 50: cuatro menos diez; quince y cincuenta (offizielle Angabe)23. 15: once y cuarto; veintitr�s y quince (offizielle Angabe)22. 55: once menos cinco; veintid�s y cincuenta y cinco(offizielle Angabe)12. 05: doce y cinco13. 40: dos menos veinte; trece y cuarenta (offizielle Angabe)14. 30: dos y media; catorce y treinta (offizielle Angabe)�bung 2:1. lentamente 2. ricamente 3. brevemente 4. profundamente5. dif�cilmente 6. r�pidamente 7. inteligentemente 8. mortalmente9. f�cilmente 10. alegremente 11. seriamente 12. bonitamente13. aburridamente 14. finalmente 15. comodamente�bung 3:1. ¿A qu� hora es la cita?2. Los jueves no estoy en la ciudad.3. ¿Qu� te parece a las ocho en la puerta del cine?4. Me levanto temprano por la ma�ana.5. El domingo no tenemos tiempo.6. Lo siento pero no puedo. Tengo que estudiar.7. Nuestras vacaciones son estupendas.8. Hoy es jueves.
9. ¿Te gustan mis nuevas gafas?10. Son las seis de la ma�ana.�bung 4:a) trece b) jab�n c) junio d) gafas e) naranjo f) ayer
8�bung 1:1. Le hemos dicho siempre la verdad. 2. Hoy hemos comidotarde. 3. Hemos bebido vino tinto. 4. He hecho una tortilla.5. Nos hemos visto hoy. 6. Silvio ha reservado una mesa.7. Soledad ha estudiado para un examen.�bung 2:1. ¿Qu� desea beber?2. Quiero/Quer�a un agua mineral sin gas.3. ¿Qu� desea a comer?4. De primero quiero/quer�a una ensalada y de segundo unpollo al lim�n.5. ¡Camarero! El pollo est� muy salado.6. ¿Me puede traer otra cerveza, por favor?7. La cuenta, por favor / ¿Me cobra?8. Don Juan ha llegado al bar m�s puntualmente que Don Jos�.
9�bung 1:1. en 2. en, a 3. en 4. por 5. a 6. de 7. en, para�bung 2:1. tomando 2. leyendo 3. viviendo 4. comprando 5. durmiendo6. llegando�bung 3:1. Voy a Almer�a en coche. 2. Juan sigue esperando eltranv�a. 3. Estoy hablando con mi madre por tel�fono4. Compra sus billetes siempre en el tren. 5. Lleva catorcehoras durmiendo. 6. Voy a Hamburgo en avi�n.�bung 4:1. b) 2. b) 3. c) 4. c) 5. b) 6. b)�bung 5:1. d) 2. a) 3. c) 4. h) 5. m) 6. g) 7. f) 8. I) 9. ll) 10. i) 11. k)12. b) 13. e) 14. j)�bung 6:1. ¿A qu� hora sale el avi�n para Par�s? 2. ¿Cu�nto tiempolleva esperando el metro? 3. ¿Desea un asiento de ventanillao de pasillo? 4. ¿Es usted fumador o no fumador? 5. ¿Dequ� and�n sale el tren de Zamora?�bung 7:1. b) 2. d) 3. e) 4. c) 5. a)�bung 8:1. ser�n 2. sale 3. estoy haciendo 4. dormir�n 5. llamar�s6. iremos�bung 9:1. a) 2. a) 3. b) 4. c) 5. b)�bung 10:1. agencia 2. mostrador 3. and�n 4. aeropuerto 5. taxi.6. bonobffls 7. estaci�n, parada.
234
L�sungen
�bung 11:1. La casa de la esquina es muy bonita. 2. El tren llega conretraso. 3. Va r�pidamente cuando lo llamo. 4. Nunca tienetiempo cuando lo veo. 4. El AVE es un tren demasiado caropara m�.�bung 12:1. ir� 2. veremos 3. vendr�is 4. podr�s 5. tendr��bung 13:1. trabajando 2. nadando 3, comiendo 4. saliendo 5.despergando
10�bung 1:1. el 2. � 3. el 4. � 5. la, la�bung 2:2. 4. 7. 6. 5. 8. 3. 1.�bung 3:1. He reservado una habitaci�n doble con media pensi�n.2. ¿Puede mostrarme su carn� de identidad, por favor?3. ¿Tiene libre una habitaci�n individual?4. ¡Espere un momento, por favor!5. Su habitaci�n es la nfflmero 314.�bung 4:1. d 2. c 3. b 4. a.�bung 5:1. restaurante 2. llave 3. c�mping 4. pasaporte 5. lunes�bung 6:1. nombre 2. habitaciones 3. doble 4. rellenar 5. tarjeta�bung 7:1. falsch 2. falsch 3. richtig 4. richtig 5. falsch�bung 8:1. m) 2. g) 3. d) 4. a) 5. h) 6. b) 7. c) 8. e) 9. i) 10. k) 11. j)12. f) 13. l) 14. ll)�bung 9:1. tom� 2. estuvimos 3. fuisteis, estuvimos 4. esperaron 5. Viv�6. pagaste 7. comimos 8. lleg� 9. fue 10. compraron�bung 10:1. Mar�a fue al mercado por la ma�ana. 2. Rosa y yobebimos vino tinto con la comida. 3. Mis primos vivieron encasa de sus padres. 4. Compr� las peras en el mercado dela esquina. 5. Estuvimos comiendo en el Restaurante Aqu�.6. Os ba�asteis en la playa todos los d�as en verano.7. Pasaste la sala de espera antes de tomar el avi�n.8. Tom�s y Pedro tomaron ensalada de primero.�bung 11:1. llave 2. parada 3. piscina 4. pasaporte 5. recepci�n6. izquierda 7. nfflmero 8. habitaci�n 9. hotel 10. desayuno.Palabra oculta: vacaciones�bung 12:1. d) 2. f) 3. e) 4. a) 5. c) 6. b)�bung 13:1. El oto�o pasado Mar�a se ba�� en la piscina. / Mar�a seba�� en la piscina el oto�o pasado. 2. Rosa y Federico
recogieron la llave en la recepci�n. 3. Vosotros desayunasteisen el restaurante del hotel. 4. Nosotros pagamos con tarjetade cr�dito. 5. Yo pas� la noche en una pensi�n barata. 6. Elrecepcionista rellen� la ficha.�bung 14:1. a) 2. b) 3. a) 4. c) 5. a) 6. b) 7. c)�bung 15:1. ¿Cu�ndo estuviste (tffl) / estuvo (usted) de vaciones?2. ¿C�mo reservasteis (vosotros) / reservaron (ustedes) lahabitaci�n? 3. ¿Qu� hicieron Hans y Peter en Quito?4. ¿Visitaste (tffl) / visit� (usted) los ba�os �rabes? 5. ¿Cu�ntotiempo estuvisteis (vosotros) / estuvieron (ustedes) enSantiago de Cuba? 6. ¿D�nde pasaron la noche?
11�bung 1:1. alemanas 2. inglesa 3. zimbabuense 4. italiano5. portugueses 6. americano 7. espa�ol 8. franc�s 9. brasile�o10. cubana.�bung 2:1. peruano 2. iraqu� 3. espa�ol 4. belga�bung 3:1. d) 2. b) 3. f) 4. h) 5. i) 6. c) 7. j) 8. g) 9. l) 10. e) 11. a)�bung 4:1. vine 2. me qued� 3. volv� 4. dije 5. quiso 6. pudimos 7. nosmudamos 8. pusimos 9. tuvimos 10. fue 11. hicimos�bung 5:1. t�pico 2. diferencias 3. movimento 4. tuteo 5. gobierno6. echo de menos 7. contrastes 8. habitual 9. pueblo 10. sueles�bung 6:1. ha visto, he visto, he tenido 2. hicist�is, fuimos, visitamos,comimos, nos paseamos, fue 3. has estado, termin�, consegu�4. has hecho, ha sido, me he casado, me he mudado, hetenido 5. quisimos, hemos hecho, ha gustado 6. lleg�, havenido 7. has estado, estuve 8. hemos visto, ha vuelto, tuvo,se fue 9. has estado, he pasado 10. has comprado
12�bung 1:1. Me podr�a decir . . .2. Perdone . . .3. Oiga . . .4. Oye�bung 2:1. hay 2. hay 3. hay 4. est�n 5. hay 6. est� 7. est�n 8. hay9. est� 10. est� 11. est��bung 3:1. a) ¿Me podr�a decir si hay un hotel por aqu�?1. b) Por aqu� no hay hoteles, pero est� el Hostal SanPedro.2. a) ¿D�nde est� el Hostal San Pedro?2. b) Est� cerca, diez minutos a pie. Usted siga todo recto yluego tome la primera calle a la derecha. En frente delbanco BCH est� el hostal. No hay p�rdida.
235
L�sungen
�bung 4:1. cerca de la estaci�n 2. a la derecha del Museo 3. entre elhotel y el Banco 4. en la plaza 5. cerca del hotel 6. lejos dela ciudad 7. delante del cine 8. enfrente de Correos 9. a laizquierda de la catedral�bung 5:1. 2. cerca de 2. 2. lejos del 3. 1. a la izquierda 4. 2. delante5. al lado del 6. 1.enfrente del 7. 2. detr�s�bung 6:1. richtig 2. richtig 3. falsch 4. falsch 5. falsch 6. richtig 7. richtig�bung 7:1. Gira/ Gire usted a la derecha.2. Toma/ Tome la primera calle a la izquierda.3. Sigue/Siga toda recto.4. Cruza/Cruce la plaza.5. Sal/Salga de casa.6. Ven/Venga a verme.7. Ve/Vaya a teatro conmigo.8. Coge/Coja el metro.9. Dobla/Doble a la derecha.10. Haz/Haga lo que te gusta.11. Se/Sea m�s organizado.�bung 8:Sigan, giren, crucen, tomen, pregunten�bung 9:1. querr�a 2. gustar�a 3. ser�a 4. podr�a, 5. tendr�amos6. comprar�amos 7. viajar�amos, 8. dar�amos, 9. har�amos,10. organizar�amos.�bung 10:1. d) 2. e) 3. b) 4. a) 5. f) 6. c)
13�bung 1:1. cerdo, conejo 2. gallina, perro 3. gato, vaca 4. caballo,h�mster 5. p�jaro, toro 6. canario, pez�bung 2:B�ume 1. albaricoque 3. almendro 5. pino 7. encinaPflanzen: 2. albahaca 4. geraneo 6. perejil 8. jazm�n�bung 3:1. B 2. F 3. B 4. F 5. B 6. F 7. F�bung 4:1. era 2. se pod�a 3. hab�a 4. hac�amos 5. estaba tomando6. estaba nadando 7. tom�bamos 8. �bamos 9. com�a 10. estaba11. quer�amos 12. sol�amos 13. estaba 14. hab�a 15. estaban16. eran 17. pas�bamos.�bung 5:1. B 2. A 3. B 4. C 5. C 6. C 7. C 8. C 9. C 10. B 11. A 12. C13. B 14. B 15. A 16. A 17. A.�bung 6:1. era 2. viv�a 3. era 4. ten�a 5. eran 6. trabajaban 7. dorm�an8. ayudaba 9. ten�a que 10. iba�bung 7:1. calor, hace 2. llueve, nieva, est� 3. fr�o, hace 4. viento
�bung 8:1. Hace fr�o, pero hace sol.2. Hace mucho calor.3. Hace buen tiempo, hace sol, pero no hace mucho calor.4. Hace mucho fr�o, nieva.
14�bung 1:1. nunca 2. no . . . nadie 3. ni . . . ni/no . . . nada 4. ningffln5. no . . . ningffln 6. nadie 7. ni . . . ni 8. tampoco 9. no . . . nunca�bung 2:1. a) nadie 2. c) nada 3. c) mucho 4. c) alguien 5. a) algffln6. b) muchas 7. c) ningffln 8. b) algo 9. b) algunos 10. c) nadie11. a) algunas�bung 3:1. algffln/ninguno 2. algffln 3. algunos 4. algunas 5. nadie6. alguna/ninguna 7. alguien�bung 4:1. richtig 2. falsch 3. richtig 4. richtig 5. falsch 6. falsch7. falsch 8. falsch�bung 5:1. me enamor� 2. era 1. ve�amos 2. viv�a 2. �rais 2. era 1.sellamaba 2. est�bamos 2. sent� 2. v� 1. se acercaba�bung 6:1. sal� 2. estaban 3. hab�a 4. ten�a 5. sab�a 6. trabajaba 7. llegu�8. estaba 9. fui 10. viv�a 11. escuchaba 12. empezaron�bung 7:1. e) 2. a) 3. g) 4. c) 5. f) 6. d) 7. b�bung 8:1. naci� 2. era 3. era 4. viv�a 5. empez� 6. fue 7. compr�8. cant� 9. se llamaba 10. tuvieron 11. cantaba�bung 9:1. Isabel hat drei Kinder.2. Es war niemand zu Hause, ich war allein und ich hatteAngst.3. Gestern habe ich zu viel getrunken und mir wurdeschlecht.4. Samstag bei der Party habe ich einen sehr netten Kerlkennen gelernt.5. Kanntest du meinen Bruder?
15�bung 1:1. hab�a pensado 2. hab�a llegado 3. se hab�a dormido4. hab�amos ido 5. hab�an puesto 6. hab�a vivido 7. hab�aconocido 8. hab�amos comprendido�bung 2:1. todav�a 2. hac�a mucho tiempo 3. antes 4. ya 5. nunca6. todav�a 7. antes�bung 3:1. falsch 2. falsch 3. richtig 4. falsch 5. richtig�bung 4:1. d) 2. e) 3. b) 4. c) 5. f) 6. a)
236
L�sungen
�bung 5:1. vaya 2. tener 3. vayan 4. tener 5. est�s 6. digas 7. hagan8. se�is 9. vaya tengas 10. salir�bung 6:1. Viel Spaß!2. Wie schade, dass . . .!3. Viel Vergngen!4. Lass es dir gut gehen!5. Es tut mir leid, dass . . .6. Gute Reise!�bung 7:¡Siento que. . .!, ¡Que te diviertas. . .!, ¡Que tengas un buenviaje y que lo pases bien!�bung 8:1. . . . Julio fume mucho.2. . . . me hagan muchos regalos para mi cumplea�os.3. . . . Frida est� enferma.4. . . . Juan diga . . .5. . . . Hannes sea un chico muy alegre.6. . . . Sensi nunca diga . . .7. . . . mis amigos sepan muchas cosas de m�.8. . . . los ni�os de mi hermana hagan siempre mucho ruido.9. . . . Ana nunca sea puntual.10. . . . ella no sepa nunca nada de sus programas.11. . . . se�is felices.12. . . . ellos tengan un buen trabajo.�bung 9:1. a) 2. b) 3. b) 4. b) 5. /) 6. b) und c) 7. b) 8. b) 9. c)
16�bung 1:1. b) 2. a) 3. a) 4. c) 5. b) 6. a)�bung 2:1. piernas 2. barriga 3. coraz�n 4. frente 5. cejas 6. pesta�as7. dedos 8. orejas 9. pelo 10. cara 11. cuello 12. pies13. brazos 14. piernas 15. ojoPalabra secreta: PARTES DEL CUERPO�bung 3:1. la capital 2. la frente 3. la radio 4. el c�lera 5. el gu�a 6. uncorte 7. el cura�bung 4:1. d) 2. h) 3. j) 4. e) 5. g) 6. c) 7. i) 8. a) 9. k) 10. b) 11. l) 12. f)�bung 5:1. diga 2. sepas 3. vay�is 4. tome 5. consultemos�bung 6: 3. 9. 6. 4. 7. 1. 2. 5. 8.�bung 7:1. a) 2. a) 3. b) 4. b) 5. b) 6. a) 7. b) 8. b) 9. a)�bung 8:1. No vayas ma�ana al m�dico. 2. No estornud�is encima dela comida 3. No descanse los pr�ximos d�as. 4. No sepreocupen por su futuro. 5. No las compres en esa farmacia.6. No la tome tres veces al d�a. 7. No os compr�is el librode Isabel Allende. 8. No hag�is las compras en esa tienda.
9. No le dig�is la verdad a mam�.�bung 9:1. Hazlos 2. No las comas 3. Dilo 4. No lo mires 5. No labeb�is 6. No las tom�is�bung 10:1. No quiero que vuelvas tan tarde. 2. Le voy a recetar estaspastillas. 3. Tiene que tomarlas dos veces al d�a. 4. No comanada y no beba alcohol los pr�ximos cinco d�as. 5. ¡Qu�mala suerte! 6. Me duele el pie. 7. Yolanda se parece muchoa su padre. 8. ¡Qu� se mejore! 9. La novia de Miguel tiene elpelo negro y los ojos marrones.
17�bung 1:1. falsch 2. richtig 3. falsch 4. richtig 5. falsch 6. falsch7. falsch 8. richtig�bung 2:1. Ihr Name 2. Geburtsdatum 3. Ausweisnummer4. Kontonummer 5. BLZ 6. Filiale 7. Betrag�bung 3:2. 6. 4. 5. 3. 7. 1.�bung 4:1. vayas 2. pueda 3. comamos 4. pienses 5. muestre6. llamemos�bung 5:1. vayan 2. mostremos 3. diga 4. venga 5. tengas 6. sea7. ingrese 8. est� 9. sepa�bung 6:1. c) 2. e) 3. b) 4. g) 5. f) 6. d) 7. a)�bung 7:1. retirar dinero 2. rellenar muchos formularios 3. libreta deahorros 4. domicili� la n�mina. 5. hizo una transferencia6. retir� dinero 7. pagar comisi�n�bung 8:1. b) 2. a) 3. a) 4. c) 5. c) 6. b) 7. c) 8. a)�bung 9:1. cantada 2. preocupado. 3. aburrida 4. pintada 5. casado6. robados 7. certificadas 8. interesados�bung 10:1. Encontr� a Laura muy deprimida. 2. Recoger� el paqueteenviado ma�ana. 3. La carta perdida lleg� a su destino.4. Estuvo encantado con la comida. 5. El paciente examinadoten�a gripe. 6. La se�ora P�rez est� resfriada.�bung 11:1. e) 2. a) 3. f) 4. b) 5. d) 6. c)�bung 12:1. carta 2. urgente 3. cu�nto 4. paquete 5. resguardo 6. sellos7. formularios.�bung 13:1. cuenta 2. retirar 3. domiciliar 4. libreta 5. certificada6. buz�n 7. documentos 8. cajero 9. mandar 10. ingresar11. enviar 12. ordinario 13. nfflmero secreto 14. telegrama15. selloPalabra oculta: CAMBIO DE DEVISAS
237
L�sungen
�bung 14:1. La carta enviada por Juan lleg� la semana pasada. 2. Noes posible que puedas sacar dinero sin el carn�. 3. Deseoretirar dinero de mi cuenta. 4. No lo llamar� a no ser queme lo pida. 5. Es imprescindible que saque dinero estanoche porque tengo que comprar ma�ana.�bung 15:1. ¿Podr�a decirme su nfflmero de cuenta, por favor? 2. No esposible que Juan ya est� all�. 3. Esta noche voy a sacar cieneuros del cajero autom�tico. 4. Tenemos que mostrar el carn�de identidad para que el cajero nos d� dinero de nuestracuenta. 5. La encontr� muy cambiada. 6. ¿Cu�nto cuestaenviar una carta certificada con acuse de recibo? 7. Esnecesario saber el nfflmero secreto para sacar dinero delcajero autom�tico.
18�bung 1: 1. a) 2. b) 3. c) 4. b) 5. b) 6. a)�bung 2:1. avises 2. llegues 3. compr�is 4. diga 5. sean 6. pong�is�bung 3:1. sea 2. llegar� 3. vendr� 4. vuelva 5. dar�n 6. vea�bung 4:1. digan 2. llamar� 3. pida 4. invites 5. sepa 6. d� 7. vayas�bung 5:1. a) 2. a) 3. b) 4. a)�bung 6:1. ecologistas 2. destruyen 3. domingueros 4. fiambrera5. locutora 6. emigraron 7. protestas�bung 7:1. lleguen 2. llame 3. era 4. llegaron 5. dijo 6. ensucien7. empez� 8. sab�an 9. duela�bung 8:1. llegue 2. pueda 3. esperaron 4. encuentre 5. dorm�a6. convenza 7. est�n/estemos 8. fueron�bung 9:1. habr�a hecho 2. habr�a dicho 3. habr�an contado 4. habr�adejado.�bung 10:1. Yo en tu lugar no hablar�a con �l. 2. Voy a quedar con �launque no entienda su opini�n. 3. Salieron a la calle cuandoempez� la fiesta. 4. Yo no se lo habr�a dicho as�. 5. Teaconsejo que te informes bien primero. 6. No creemos quevuelva a llegar tarde. 7. Creo que la locutora est� muy bieninformada. 8. Haremos una excursi�n aunque llueva. 9. Nocreo que los domingueros no sepan conducir. 10. Soy de lamisma opini�n que tffl.�bung 11:1. e) 2. d) 3. a) 4. b) 5. d) 6. c)�bung 12:1. pru�bate/blusa 2. puestos/trabajo 3. ecologistas/me-dioambiente 4. ventajas y desventajas. 5. ingeniero/obra6. domingueros/excursi�n.
�bung 13:3. 5. 4. 6. 2. 1.
19�bung 1:1. b) 2. a) 3. b) 4. b) 5. a) 6. a) 7. b)�bung 2:1. d) 2. a) 3. b) 4. k) 5. e) 6. c) 7. f) 8. l) 9. h) 10. g) 11. i) 12. j)�bung 3:1. Quisiera. 2. llamara/llamase 3. pudiera/pudiese4. avisara/avisase 5. comprobaras/comprobases 6. prepararan/preparasen. 7. concertara/concertase 8. escribiera/escirbiese9. pudiera/pudiese�bung 4:1. a) 2. b) 3. c) 4. b) 5. a) 6. c) 7. b)�bung 5:1. contable 2. departamentos 3. lanzamiento 4. empleados5. relaciones pfflblicas�bung 7:1. hubieras/hubieses avisado 2. hubiera/hubiese dicho3. hubieran/hubiesen acompa�ado 4. hubierais/hubieseis le�do5. hubieran/hubiesen o�do 6. hubieran/hubiesen invitado�bung 8:1. impresora 2. archivador 3. carpeta 4. papelera 5. grapadora6. l�piz 7. sala 8. papel 9. diskette 10. encender 11. rotulador12. bol�grafo 13. clip 14. proyector 15. fotocopiadora 16. junta17. fax�bung 9:1. haya podido 2. haya estudiado. 3. hayan apagado 4. hay�isasistido 5. hayamos conseguido 6. haya llegado�bung 10:1. vaya 2. hubieran/hubiesen limpiado 3. hubiera/hubiesellegado 4. vea 5. trajeras/trajeses 6. fuera/fuese 7. est�n 8. hayahablado. 9. hubieran/hubiesen enviado�bung 11:1. Introduciremos el nuevo producto cuando est� listo2. Habr�a sido mejor que hubiera le�do las instruccionesprimero. 3. Vendr� a hablar con usted cuando haya terminado lareuni�n con el cliente. 4. Me gustar�a hablar con usted en midespacho. 5. Ojal� consiga el trabjo. 6. ¡Qui�n lo hubiera dicho!
20�bung 1:1. el que 2. que 3. que 4. la cual 5. lo cual 6. que 7. la que8. que�bung 2:1. f) 2. b) 3. e) 4. a) 5. c) 6. d)�bung 3:1. en 2. sobre 3. con 4. con 5. con 6. de�bung 4:1. cuya 2. cuyo 3. cuyos 4. cuyas�bung 5:2. Nuria envi� una carta de solicitud a los bancos que est�nen Madrid.
238
L�sungen
3. Jorge ha comprado un m�vil que Claudio nunca usa.4. Hoy he escuchado el ced� que me regal� mi madre.5. El lunes fui a una fiesta que hab�a organizado Germ�n.�bung 6:1. lvarez 2. Ruiz 3. Nuria 4. Madrid 5. Bachiller 6. Selectividad7. Complutense 8. Universidad 9. Complutense 10. espa�ol11. lengua materna 12. ingl�s 13. secretaria�bung 7:1. Busca una secretaria que sepa trabajar en grupo.2. Necesito a una mujer que escuche a los dem�s.3. Busco a un dise�ador gr�fico que sea muy creativo.4. Necesito un jefe que tenga capacidad de organizaci�n.5. Quiero una chica que se adapte a situaciones nuevas.6. Quiero trabajar en una empresa que funcione.7. Necesito unos padres que sean muy sensibles.8. Nuestro jefe necesita una secretaria que tenga muchapaciencia.9. Necesito a unos vendedores que sepan convencer bien alos clientes.10. Queremos contratar a unas azafatas que tengan buenapresencia.�bung 8:1. sea 2. hace 3. ponen 4. ponga 5. sea 6. vimos 7. tiene8. hable 9. sean 10. habla 11. sea 12. sean�bung 9:1. i) 2. g) 3. e) 4. d) 5. a) 6. b) 7. c) 8. h) 9. j) 10. f)
21�bung 1:1. b) 2. b) 3. b) 4. b)�bung 2:1. fuera 2. estuviera 3. entendieran 4. tuviera 5. supieras 6. viera7. conocieran 8. fuera 9. existieran�bung 3:1. B 2. A (lo cual) 3. B 4. A (lo cual) 5. B 6. B 7. A (lo cual),8. B 9. A (lo cual) 10. B.�bung 4:1. cuya 2. que 3. que 4. con la cual 5. por la cual 6. adonde/quien 7. d�nde 8. en el cual 9. todo lo que 10. cuyo 11. lo que�bung 5:1. richtig 2. falsch 3. falsch 4. richtig 5. richtig 6. richtig�bung 6:1. ¿Est� Carmen, por favor?, 2. S�, soy yo. 3. ¿De parte dequi�n?, 4. Se ha equivocado.�bung 7:1. Quisiera hablar con. . . 2. ahora se pone.. . 3. lo siento, noest�. . . 4. ¿Quiere dejar algffln recado?�bung 8:5. 9. 1. 8. 2. 4. 3. 6. 10. 7.�bung 9:1. me quedara 2. llamara 3. fueramos 4. trabajara 5. hablaran6. dejara 7. nos vi�ramos 8. fueran 9. hiciera 10. encontr�ramos11. dijera 12. informaras
�bung 10:1. D 2. F 3. C 4. A 5. G 6. I 7. B 8. J 9. E 10. H�bung 11:1. por otra l�nea 2. fuera de cobertura 3. mensaje de texto4. contestador autom�tico 5. dej� un recado 6. volvi� a llamar7. m�vil�bung 12:1. trabajo 2. que 3. Curriculum 4. apagado 5. localizar6. urgentemente 7. cuya 8. se�al 9. se retire
22�bung 1: 1. falsch 2. richtig 3.falsch 4. falsch 5. falsch 6. richtig�bung 2:1. habremos preparado 2. se habr�n dormido 3. reconocer�is4. habr�n cerrado 5. llamaremos 6. habr�n firmado�bung 3:1. La casa de la calle Flores fue comprada por los Rodr�guez2. El paciente es examinado por el m�dico en su consulta.3. Las fotocopias ser�n hechas (por m�) dentro de una hora.4. ¿Ha sido escrita la carta (por vosotros) al abogado?5. Mar�a habr� sido recogida por Juan. 6. Asuntos importantesfueron discutidos por los ejecutivos en la reuni�n 7. Lasclases son dadas por ese profesor en el aula 12.�bung 4: 1. d 2. f 3. e 4. g 5. b 6. a 7. c�bung 5:1. n� 2. dcha 3. atenci�n 4. estimada 5. presente 6. solicitar7. cat�logo 8. invierno 9. relaciono 10. productos 11. Art.12. precio 13. ruego 14. direcci�n 15. atentamente�bung 6: 1. est� 2. est�n 3. son 4. estay 5. hay 6. est� 7.estamos 8. hay 9. est� 10. soy 11. est�is 12. hay 13. estoy14. estoy 15. hay 16. somos 17. est�n�bung 7:1. pagaremos 2. hubier�is 3. llamado 4. har�n 5. hubieraavisado 6. sacar�n 7. se alegrar�a 8. pon�is 9. habr�a llegado10. supiera�bung 8:1. formell 2. formell 3. informell 4. informell 5. formell6. formell 7. formell�bung 9:1. Cuando Pablo llegue, los otros ya se habr�n ido. 2. Elpedido ser� hecho por el Sr. Schmidt. 3. La casa se vende.4. Si hubieras sido puntual, habr�as conseguido el trabajo.5. Le felicitar� cuando le vea. 6. Si tuviera muchos pedidos,abrir�a una sucursal nueva. 7. „Don Quijote“ fue escrito conCervantes. 8. Si el pedido no llega a tiempo lo devolver�.9. Le ruego que me llame cuando llegue.
23�bung 1:1. a) 2. b) 3. a) 4. c) 5. b) 6. c) 7. c)�bung 2:1. vendr�a 2. ha subido 3. hab�a comprado 4. sab�a 5. iba6. llamar�
239
L�sungen
�bung 3:1. d) 2. e) 3. b) 4. c) 5. a)�bung 4:1. Me dice que no le apetece nada llamar a Juan. 2. Meprometi� que me llamar�a en cuanto llegara. 3. Me cont� quehac�a tres semanas que hab�a le�do el peri�dico por fflltimavez. 4. Mi hermana me comenta que la empresa hab�apresentado el detergente en el supermercado. 5. Me dice queno ha podido llegar antes porque el metro ha tenido unaaver�a esta ma�ana. 6. Me afirm� que el jefe ir�a devacaciones al mes siguiente a Menorca. 7. Me menciona queno cree que vayan a bajar los precios. 8. Dijo que Juan ibaa llevar una tarta a la fiesta.�bung 5:1. falsch 2. richtig 3. falsch 4. falsch 5. richtig 6. falsch7. falsch 8. richtig�bung 6:1. e) 2. a) 3. b) 4. c) 5. f) 6. d)�bung 7:1. Me pregunt� a qu� hora sal�a del trabajo esa tarde. 2. Mepregunta si quiero ir al cine el s�bado con �l / ella.3. Quiso saber c�mo se llamaba el chico tan guapo queestuvo conmigo en la fiesta la semana anterior. 4. Quieresaber si tengo hora. 5. Nos pregunt� ad�nde �bamos a esashoras de la noche. 6. Me pregunt� si Marta y Mar�a hab�ancomprado una casa en las afueras.�bung 8:1. Me pidi� que fuera a abrir la puerta. 2.Me dice que no vaya al cine esta noche. 3. La polic�a lespidi� que desalojaran el edificio 4. Los bomberos mepidieron que no me pusiera nervioso y que me fuera a micasa. 5. Mi madre me dice que no crea todo lo que leo enlos peri�dicos y veo en la televisi�n. 6. Me dijo que noleyera tanta prensa rosa que mi padre se iba a enfadar.7. Me dijo que no llegara tarde porque pod�a perderme lapel�cula.�bung 9:1. El gobierno asegur� que los ministros no tendr�nvacaciones este a�o. 2. Me pregunt� por qu� siempre llegotan tarde. 3. La polic�a pidi� a los transefflntes queabandonaran la zona. 4. Fulanito me cont� que la noticia erauna broma. 5. El ministro de trabajo menciona que el parosubir�n este mes. 6. La oposici�n propuso celebrar la fiestaen otra parte. 7. El periodista dijo en el telediario que miequipo de fffltbol hab�a ganado dos a cero. 8. Me pregunt� sipod�a ayudarle con su examen. 9. ¿Sabes d�nde est� ngel?10. Me dijo que no fuera.
24�bung 1:1. ocultas 2. repara 3. Ya era hora 4. localizar.
�bung 2:1. Las cartas las llevaron Juan y Rosa al correo.2. Probablemente compraron los ni�os los m�viles en latienda de la esquina. 3. Le dije a Juan que me llamara.4. Rosa puso las carpetas en el escritorio. 5. Dolores lleg�muy tarde de la playa. 6. El sol sale por el este. 7. De laiglesia salieron los novios despu�s de la boda. 8. A los hijosde Juan y Luisa los vimos por la calle.�bung 3:1. Seguramente nos llamar�n Rosa y Mart�n hoy. 2. El librolo compramos en la feria de Madrid. 3. Por el camino vienendos ni�os. 4. El jueves volver� Juan de Francia. 5. Losmensajes los mandaron Leticia y Ram�n a Rosa. 6. Estanoche volver� Antonia tarde. 7. El problema con el ordenadorlo tuvimos nosotros.�bung 4:1. b) 2. a) 3. c) 4. a) 5. b) 6. c) 7. a)�bung 5:1. d) 2. e) 3. a) 4. b) 5. c)�bung 6:1. Voy a comprarme unos zapatos de deporte en la tienda enl�nea de esos grandes almacenes. 2. ¿Has enviado el correoelectr�nico a Juan ya? 3. ¿Cu�ndo instalar�s el programanuevo en tu ordenador esta noche o ma�ana? 4. ¿Te bajasteel archivo de internet o lo ten�as en un CD-Rom?5. ¿Cu�ntas horas navegaste por internet ayer?�bung 7:1. ¿Descargaste el programa? 2. ¿D�nde fue la subasta?3. ¿Pudiste encontrar lo que estabas buscando? 4. ¿Cu�nto setarda en comprimir un archivo? 5. ¿Qui�n vendr� a instalarteel programa ma�ana? 6. ¿Qu� eliminaste?�bung 8:1. ¿Por qu� no enviaste un correo electr�nico a Juananoche? 2. ¿Has descargado todos los archivos quenecesitabas? 3. ¿Qui�n te llam� al m�vil? 4. ¿A qu� horacierran los grandes almacenes?�bung 9:1. falsch 2. richtig 3. richtig 4. falsch 5. richtig�bung 10:1. formato 2. cortar 3. adjunto 4. eliminar 5. esc�ner 6. tabla7. dise�o 8. salto 9. archivo 10. pantalla 11. reemplazar12. dividir 13. sangr�a 14. teclado 15. negrita 16. rat�n17. seleccionar�bung 11:1. Podemos ver los nfflmeros en la pantalla. 2. Rosaesconde siempre su nfflmero cuando llama. 3. Fui all�, lo viy me volv� a mi casa. 4. Te lo digo para que lo sepas.5. ¿Para qu� escaneas los documentos? 6. El que lo sepamejor, que lo haga. 7. Para bajarse un programa deinternet hay que tener una conexi�n. 8. El SMS que meenvi� Carlos es muy largo. 9. Av�sale cuando funcione conel ordenador.
240
L�sungen