28
Suomen venäjänkielinen kuukausijulkaisu № 6 2014 № 6 2014

Sp 06

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Suomen venäjänkielinen kuukausijulkaisu№

6 2

014

№ 6

201

4

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

International Law Kollegio Finland Oywww.international-law.fi

Наша специализация в финско-российском законодательствеи других международно-правовых вопросах:

– Международное торговое право (коммерческие договоры, предпринимательская деятельность, и др.);– Гражданское право ( юридические услуги по всем видам гражданско-правовых норм);– Акционерное право ( выполнение услуг по всем видам акционерного права,продажа и покупка бизнеса в Финляндии, регистрация 100% АО и др. видов предприятий);– Жилищное право (договоры по найму и поднайму жилого помещения, договоры недвижимости и др.виды услуг);– Семейное право (брачный договор, расторжение брака, раздел имущества, алименты, опека и др. услуги);– Трудовое право (трудовые договоры, незаконное увольнение, защита трудовых прав и др. виды услуг);– Миграционное право (оказание юридических услуг при оформлении вида на жительство в Финляндию,оказание правовой помощи по вопросам депортации, а также подачи аппелляции в административный судпервой инстанции и в Верховный суд);– Налоговое право (все виды налогов, налог на доходы физических и юридических лиц, государственная пошлина и др.)– Гражданский процесс (ведение гражданских дел в суде, апелляционное и кассационное производства и др. услуги);– Арбитражный процесс (ведение дел в арбитражном суде, предъявление иска, мировые соглашения и др.);– Уголовное право (понятие и виды толкования уголовного права, категории преступлений и др.);– Уголовный процесс (ведение всех видов уголовных дел на стадии предварительного следствия, защита в судах);– Европейский суд (составление жалоб и защита в Европейском суде по правам человека);– Апелляции и защита (в надворных судах и в Верховном суде);– Оформление документов (дающих право на получение бесплатного судопроизводства в финляндии).

Юридические услуги предоставляем на: финском, русском, английском языках,на территории Финляндии и Российской Федерации

Адрес: Haapaniemenkatu 7-9 B 9krs, 00530 HelsinkiТелефоны: 040 582 8572 набор из России: +358 40 5828572 Факс: (09) 694 0305

[email protected]

– МЫ ИМЕЕМ ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ ЛИЦЕНЗИИ И РАЗРЕШЕНИЯ ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПАССАЖИРСКИХ ПЕРЕВОЗОК!

– МЕСТО И ВРЕМЯ ОТПРАВЛЕНИЯ ВЫБИРАЕТЕ ВЫ!

– ЗАБУДЬТЕ О ПРОБЛЕМАХ С ГРАНИЦЕЙ И БАГАЖОМ!

– ВОЗМОЖЕН ЗАКАЗ МАШИН ДЛЯ ГРУППОВЫХ ПОЕЗДОК ИЗ ФИНЛЯНДИИ И ИЗ РОССИИ!

PANDAШОКОЛАДНЫЕПЛИТКИ

SUNYСТИРАЛЬНЫЙПОРОШОК8кг

WAECO CDF-035DCДОРОЖНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК 31 Л С КОМПРЕССОРОМ12/24V

PIKASOLOMEGA-3+D

Норм. 1,99

Норм. 7,99Норм. 524,50

Норм. 13,90130г (7,69/кг)

(0,75/кг)

90 КАПСУЛ

Ваалимаа: Rouvanmäentie 10, часы работы: пн-сб 8-21, вс. 9-20,Kurkelantie 5, часы работы: пн-сб 7.30-19, вс. 9-17.30Лаппеенранта: Puhakankatu 1, часы работы в будни 7-20, сб. 8-19, вс. 10-18 Иматра: Tietäjänkatu 1, часы работы в будни 8-20, сб. 8-19, вс. 9-18Котка: Jumalniementie 6, Karhula часы работы в будни 8-20, сб. 8-18, вс. 10-18

Безграничный выбор Безгранично выгодноПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДО 1.7.2014 ИЛИ ПОКА НЕ ЗАКОНЧИТСЯ ТОВАР

НДС 14%

НДС 14%

НДС 24%

НДС 24%

Безграничный выбор Безгранично выгодно

Ваалимаа Котка ИматраЛаппеенрантаПредложения супермаркетов Rajamarket:

№ 6 (175)№ 6 (175)Издается с 1998 года

В НОМЕРЕ 6/2014

Ежегодный, уже шестнадцатый по счету Всемирный кон-гресс русской прессы, где встречаются коллеги-журна-листы из разных стран, проходил в этом году в Шанхае — в финансовой столице Китая, самом многонаселенном городе мира, где почти не бывает автомобильных пробок.

Шанхайские заметки5

В мае прошел съезд социал-демократической партии Финляндии, на котором был избран новый председатель, определена политическая программа, а также было вы-двинуто много новых идей и предложений от рядовых партийцев. Нина Кастен делится впечатлениями.

Опять скоро выборы8

Судя по откликам, поступившим в редакцию «Спектра», многие боятся уголовной ответственности и штрафов, которые могут грозить тем, кто скрывает наличие дру-гого гражданства или вида на жительство в иностранном государстве. Есть ли основания для страхов?

Грозит ли штраф?9

12-го июня Хельсинки празднует день рождения. Лу-напарк «Линнанмяки» по-своему решил отметить этот праздник: многие аттракционы в этот день будут рабо-тать бесплатно, в том числе, все желающие смогут полю-боваться видами столицы с колеса обозрения, фотогра-фия которого украшает обложку этого номера.

Эх, прокачу!13

В первый день лета юридическое бюро «Сканлекс» при участии нашей газеты провел бесплатные консультации по вопросам трудового законодательства Финляндии в таллинском Русском Культурном центре. Туда пришли и ставшие жертвой обмана, и только собирающиеся от-правиться на заработки в Финляндию.

Юридический десант14

Главная особенность ночи Ивана Купалы — очищающие костры. Молодежь стаскивает со всей округи огромное количество хвороста и устраивает высокую пирамиду. Костры разжигают поздним вечером и жгут чаще всего до утра.

Праздник белых ночей21

«Спектр» № 7 / 2014 (ЛЕТО 2014) выйдет 02.07.2014, подача материалов до 18.06.2014

Издатель / Julkaisija: Spektr Kustannus OyHaapaniemenkatu 7-9 B, 12krs, 00530 [email protected], www.spektr.netСправки по телефону / Tiedustelut:040-582 6001Маркетинг, продажа рекламыMarkkinointi ja ilmoitusmyynti:Spektr Kustannus OyВладимир Гусатинский / Vladimir GusatinskiyТел. / Puh. 040-504 3017

Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубли-кованной в рекламе. Точка зрения авторов не всегда совпадает с мнением редакции. Перепечатка любых материалов газеты допускается только с письменного разрешения редакции. Ссылка на «Спектр» обязательна. Не заказанные редакцией фотоматериалы и рукописи не возвращаются и не рецензируются.

Директор-распорядительВладимир ГусатинскийГлавный редакторЭйлина ГусатинскаяДизайнНаталия ЗахароваВолонтерыЭйла Хонкасало,Рудольф ХилтуненКирилл РезникПолина КопыловаМарина РинасИнесса Петровская

ToimitusjohtajaVladimir GusatinskyPäätoimittajaEilina GusatinskyUlkoasuNatalia ZakharovaAvustajatEila Honkasalo,Rudolf HiltunenKirill ReznikPolina KopylovaMarina RinasInessa Petrovskaya

Макет и верстка/Taitto:Spektr Kustannus OyТипография/Painopaikka:Botnia-Print Oy, Kokkola.Тел./puh. 06-827 2000Тираж номера (экз.)/Painosmäärä (kpl) 19.000ISSN: 1456-7679

Свидетельство о регистрациисредства массовой информации в РФ ПИ № ФС2-8525Адрес: 196084, Санкт-Петербург,ул. Заставская, д.31, корп. 2.Тел.: +7 812 448 61 81Обложка: Лунапарк Линнанмяки, Тамас Матекович

Kansi: Linnanmäki, Rinkeli / Tamas Matekovits

SPEKTR-LEHDEN SAAT mm. SEURAAVISTA PAIKOISTA: Helsingin Yliopisto • SokosHotellit • Aerofl otin toimisto • Helsingin matkailutoimisto • Suomi-Venäjä Seura • Makasiiniterminaali• Kirja- ja lehtikauppa RUSLANIA • Kaupungin kirjastot • Kulttuurikeskus Caisa • Työväenopisto • Suomalais-Venäläinen koulu • Venäjän Federaation konsulaatti • Moscow Trade House • Kohtaamispaikka Kasi • Venäjän tiede- ja kulttuurikeskus • Ortodoksiset kirkot • Inkerikeskus • Työvoimatoimistot •Sosiaali- ja terveysvirasto • Ulkomaalaispoliisi Pasilassa • Sadko-klubi • Itäkeskuksen uimahalli • STOA • Kierrätyskeskus • Satamat • Lentokenttä • Kanneltalo • Turku • Kouvola • Kotka • Hamina• Lappeenranta • Imatra • Loviisa • Vaalimaa • Nuijamaa • Moskovan, Pietarin, Petroskoin ja Murmanskin Suomen suurlähetystön konsulaattiosastot •

ScanLex: +358 50 344 2844 [email protected] , Technopolis, Hiilikatu 3, 00180 Helsinki

БЕСПЛАТНАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСЬ ПО ТЕЛЕФОНУ: +358 50 449 1894

• если условия вашего труда хуже, чем у финских коллег •

• если нарушаются условия безопасного труда •

• если на работе над вами издеваются •

• если вы получили слишком маленькую зарплату •

• если вас уволили без оснований •

Вы работаете в Финляндии?

ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНОтак как мы готовы

БОРОТЬСЯ ЗА ВАШУ ЗАРПЛАТУ!Юридическое бюро

SCANLEX OY

НЕ ПЕРЕЖИВАЙТЕ О РАСХОДАХ!

• Обслуживаем на русском, эстонском и финском языках • • полная конфиденциальность •

SCANLEX OY - МЫ НЕ ОБЕЩАЕМ, МЫ ДЕЛАЕМ!

Обложка: Лунапарк Линнанмяки, Тамас Матекович / Kansi: Linnanmäki, Rinkeli / Tamas Matekovits

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Во-вторых, нужно учиться любить себя ― дело тут не в эгоизме. Не принимая себя таким, каков ты есть, очень трудно понять и принять других. И помогать окружающим нельзя через силу, загоняя себя в стресс и цейтнот. Так что стоит уделять себе внима-ние, заботиться о здоровье, тогда и другим помогать будет легче и приятнее.

В-третьих, надо уметь видеть хорошее в окружающем мире ― положительные эмо-ции делают нас счастливее. В конце концов, разбившийся стакан, пятно на футболке или пятиминутное опоздание ― еще не конец света. Как говорят оптимисты, все что ни де-лается ― к лучшему.

И еще: испытанное чувство справедливо-сти тоже имеет отношение к счастью. Как и ответственное отношение к своим делам.

И, наконец, стоит помнить, что нет смысла

держать в себе негативные эмоции ― лучше их не копить в себе, а выплескивать сразу, без остатка.

На мой взгляд, ничего сложного в рекомен-дациях профессора нет. Сам он признается, что счастливым быть легко. Особенно когда вокруг люди, которые говорят о других толь-ко хорошее, даже в их отсутствии.

В общем, есть над чем подумать летом. Правда, до отпуска нужно еще выпустить традиционное летнее приложение, в котором будут собраны самые интересные фестивали Финляндии, полезные советы для отдыхаю-щих и тысячи мелочей, облегчающих жизнь. Но после, в июле ― отдыхать, улыбаться и накапливать позитивную энергию. Чего же-лаю и всем читателям «Спектра»!

Финский таблоид Iltalehti заказал анали-тическому агентству исследование-опрос об отношении финнов к русскоязычным. Исследование провели, опросив при этом 5 807 человек — то есть, примерно, 1/1000 населения Финляндии.

Результаты опроса заставляют заду-маться. Четверть опрошенных (25 %) считает, что количество проживающих в Финляндии «русских» нужно ограни-чить. Частично солидарны с ними еще 24 %. Получается уже практически 50 %. Правда, 26 % считают, что никакие огра-ничения не нужны. Слабое утешение…

Интересно подумать вот над чем. Я почти уверена, что среди этих 5 807 ре-спондентов русскоязычных не было. Ведь неловко же будет, например, у меня спрашивать: «Считаете ли вы не-обходимым ограничить количество рус-ских, проживающих в Финляндии?». Поэтому я почти убеждена, что все эти 5 807 человек были самыми что ни на есть коренными финнами. Собственно, такой результат может обеспечить и случайная выборка: русскоязычные со-средоточены в определенных регионах Финляндии, а аналитические агентства

пользуются сервисами, собирающими контактные данные будущих респонден-тов равномерно по всей стране.

Но если бы выборка отражала реаль-ный состав населения Финляндии, то в числе респондентов должны были быть 348 шведоязычных финнов и 66 русско-язычных, как их определяет граждан-ский регистр населения — по родному языку. Ответы этих 66 человек, впрочем, мало бы что поменяли в общем раскладе.

В какой-то мере желание 50 % респон-дентов ограничить число русскоязыч-ных исполняется. Согласно другому недавно опубликованному материалу, русские стали продавать свои финские дачи — те самые, покупку которых в свое время тоже хотели ограничить законо-дательно. Российскому среднему классу становится накладно содержать зару-бежную недвижимость. Банки услож-нили процедуру получения кредитов и открытия счетов для нерезидентов. А в Италии и Испании, напротив, дома по-дешевели, и с теми же самыми кредита-ми проще. И климат благодатнее.

Уже много копий сломано на тему того, почему нас хотят так или иначе «ограни-чить» — и, собственно, ответ давно ясен, хотя и неприятен для формулирования: дело не в нас лично, и даже уже не в на-ших паспортах, а в той стране, откуда большинство из нас приехало. Или «по-наехало» — как посмотреть.

Существовать в этой ситуации непро-сто, потому что наше здешнее окруже-ние все время нас в нее возвращает, за-

ЕСТЬ ВОПРОС

…с чувством глубокой неловкости…

Полина Копылова

ОТ РЕДАКЦИИ

Эйлина Гусатинская

TOIMITUKSELTA Seppo Sarlund/Lehdistöneuvos

ставляя формулировать для себя и для него, окружения, какое-никакое мнение о завертевшемся вокруг России внешне-политическом смерче. Без мнения нель-зя — сразу возникает ощущение, что ты что-то скрываешь — если не от окружа-ющих, то от себя самого. Мало кто может позволить себе роскошь публично не иметь мнения — пусть даже публичность ограничивается коллегами по работе и кругом друзей.

Если вернуться к аналогии между пя-тью тысячами респондентов и населением Финляндии, то те 66 русскоязычных, кото-рые символизируют русскоязычное сооб-щество, окажутся, разумеется, носителями самых разных мнений. Рискуя навлечь на себя праведный гнев и даже благородную

ярость иных читателей, выскажу предпо-ложение о том, что многие из нас испыты-вают в душе глубокую неловкость за про-исходящее вокруг России и в ней самой. Именно глубокую неловкость, стеснение — что мешает внятно сформулировать какое-либо мнение, пусть даже неоднозначное.

На свете можно выбрать многое — бла-годаря современным технологиям, даже внешность и пол не являются неизменны-ми, а если возможно изменить внешность, то можно выбрать (с известной степенью допущения) и национальную принадлеж-ность. Немного хрящевой ткани в перено-сицу, немного ботокса в, м-м, грудь (если надо), перманент, черная краска для волос — и вместо славянской красавицы готова пылкая горбоносая брюнетка: подите до-кажите, что она не соотечественница Дан-те или Сервантеса, или даже Голды Меир. Для верности (не)сходства сменим имя, паспорт, данные метрики…

Легенду можно выбрать. Невозможно выбрать место рождения и воспоминания детства — они такие, какие есть. С этой точки зрения остается только один выход — постараться понять, как прошлое влияет на отношение к настоящему, причем не в общем, а именно в личном плане. Не столь-ко «почему мы», сколько «почему я». От-куда у меня это чувство глубокой, необъ-яснимой неловкости? — а оно у меня есть.

Это чувство взрослой неловкости срод-ни чувству ребенка, чья мать — или отец, дедушка, бабушка — словом, близкий че-ловек, ведет себя неправильно, вызывая осуждение окружающих. Ребенку нелов-ко. А близкий человек не обращает на это никакого внимания. Ведь он полагает, что знает, как лучше.

Äskeisissä EU-vaaleissa lisää edustajia europarlamenttiin saivat vasemmistoliitto ja perussuomalaiset. Äänissä tappiota tuli kokoomukselle, vihreille ja sosiaalidemokraateille.

Kokoomuslainen pääministeri on ilmoittanut lähtevänsä saamattomasta hallituksesta EU:n leipiin, vaikka varsinainen tehtävä vielä puuttuu. Kun uusi kokoomuksen puheenjohtaja nousee viime eduskuntavaalien jälkeisillä sopimuksilla automaattisesti myös pääministeriksi, muutosta parempaan ei ole odotettavissa. Sosiaalidemokraatit ovat valinneet jo uuden puheenjohtajansa Antti Rinteen valtiovarainministeriksi, jonka pitäisi saada hallitus luomaan uusia työpaikkoja työttömyyden jatkuvasti kasvaessa.

Suurin uhka hallitukselle on kuitenkin äärioikeiston pyrkimys muuttaa Suomen ulko-ja turvallisuuspolitiikka. Heille ei kelpaa Suomen

menestyksellä viime sodan jälkeen harjoitettu sillanrakennuspolitiikka, vaan he haluaisivat liittää Suomen läntiseen sotilasliittoon NATO:on. Ukrainan kriisin aikana sekä Nato että Venäjä ovat toistuvasti ilmoittaneet toisensa vihollisekseen.

Myös suomalainen kaupallinen lehdistö on antanut natoilulle sielunsa, mutta onneksi presidentti Niinistö on hillinnyt vouhottajia.

Eduskuntavaaleihin on aikaa enää kymmenen kuukautta, mutta vaalitaistelun perusasetelmat ovat jo selvillä. Suomen suunnasta käydään nyt armoton taistelu sekä ulko- että sisäpolitiikassa. Ainakin toistaiseksi kansan enemmistö onneksi haluaa rauhaa ja hyviä suhteita kaikkiin ilmansuuntiin.

Seppo Sarlund

Kuumaa politiikkaaSuomen sosialidemokraatit vaihtoivat puheenjohtajansa vähän ärhäkkäämpään mieheen ja lähipäivinä on vaihtovuorossa kokoomus, jolla on kolme vaihtoehtoa, kaksi metropolimiestä tahi muun Suomen naistohtori. Samaan aikaan valitsee Keskusta edelleen yksimielisesti Sipilänsä, joka on nostanut Keskustan kahdessa vuodessa aallonpohjasta perinteisille lukemille.

Простые истины

Недавно прочитала интервью с одним финским профессором, который всю свою научную жизнь изучал вопросы счастья. Правда же, благодатная сфе-ра исследований?

Счастлив не тот, кто таким кому-то кажется, а тот, кто таким себя чувствует

Публилий Сир

В общем, если верить профессору, человек счастлив тогда, когда находится в окруже-нии любящих и близких ему людей, будь то семья, родственники или друзья. Чувство глубокого удовлетворения связано с воз-можностью делиться ― дарить и принимать любовь и дружбу. Это ― как условие пол-ноценной жизни, потому что и все другое тогда получается. По мнению профессора, большое хорошее складывается из позитив-ных мелочей ― взаимопонимание в семье, с детьми, конструктивная атмосфера на рабо-те гораздо важнее материального достатка, который, впрочем, тоже важен, но не гаран-тирует счастливой жизни.

Наряду с фундаментальным, базовым счастьем есть еще сиюминутные приятные моменты, возникающие от прогулок на природе, занятий спортом, прослушивания музыки, высказанной благодарности или оказанного знака внимания. Как отметил в интервью ученый, на свете мало настолько уверенных в себе людей, которым не нужны сторонние похвалы и признание. Поэтому он призывает (почти по Окуджаве) гово-рить друг другу комплименты, поддержи-вать окружающих примерно так же, как мы помогаем детям обрести себя.

Казалось бы, простые истины. Но почему-то в суете будней мы скупы на добрые слова и дела. И хорошо, что время от времени та-кие вот интервью помогают нам вспомнить о главном: внимании друг к другу. Мне ка-жется, сейчас, когда начинается отпускной сезон, у каждого из нас будет немножко больше возможности для осознания своего близкого счастья.

Попробую сформулировать основные ре-комендации уважаемого профессора, вы-сказанные в интервью, в виде домашнего задания на лето.

Во-первых, на отдыхе легче улыбаться, быть вежливым и внимательным к другим. Помните песенку про улыбку? Она ведь действительно возвращается!

Мало кто может позволить себе роскошь публично не иметь мнения — пусть даже в кругу друзей

5АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Накануне совета Шанхай-ской организации сотруд-ничества и встречи руково-дителей России и Китая, в Шанхае начался XVI Кон-гресс ВАРП — Всемирной Ассоциации Русской Прес-сы, собравший издателей, редакторов и журналистов из 43 стран.

Представители газеты «Спектр» принимали участие во всех конгрессах ВАРП, на-чиная с 1999 года — года соз-дания Ассоциации.

Соорганизатором ИТАР-ТАСС и ВАРП встречи в Шанхае выступило Между-народное Радио Китая, ко-торое уже 60 лет вещает и на русском языке.

ШАНХАЙ ГОВОРИЛ ПО-РУССКИПравда, насколько это заме-

тили 24 миллиона горожан, сказать трудно. 200 журнали-стов из 43 стран, знакомясь с экономическим центром Китая, иногда находили спа-сение в лице тех местных жителей, которые реагирова-ли на русскую речь гораздо больше, чем на английскую. «Аптека»», ― радостно мог закричать прохожий, когда журналисты из Голландии были на гране отчаяния в связи с невозможностью най-ти хоть какое-то лекарство от боли в горле. По пути в аптеку неожиданный спаси-тель сообщал окружающим, что помогает русским, что вызывало восторг многих и желание сфотографировать-ся на память. Мы сами этого не испытали, но не доверять коллегам у нас нет причин. Тем более, на конгрессе про-звучало, что в Китае 250 мил-лионов в какой-то мере вла-деют русским языком.

Нашим ангелом-храните-лем в Шанхае был хороший знакомый, когда-то давно сотрудничавший с редак-цией «Спектра» в качестве автора рубрики Apple Club ― задорные статьи молодых друзей провоцировали бо-лее взрослых читателей на бурные дискуссии. Рубрики нет уже много лет, да и один из авторов — Петр Козлов —

стал вполне состоявшимся иностранным специалистом в Китае. Он живет в Шанхае 8 лет, и без него, надо ска-зать, этот удивительный го-род «совсем не открылся бы нам».

Может, дело в том, что Международное радио Китая работает в Пекине, а произно-шение в Шанхае отличается от столичного? Это прояви-лось во время экскурсии, ког-да пекинская радийная моло-дежь, владеющая русским, не могла в полной мере передать содержание рассказов мест-ных гидов. К счастью, наш финский знакомый вечерами восполнял все нами пропу-щенное: и историю опиум-ных войн, и формирование английской и французской концессий (районов города), и зарождение коммунисти-ческой партии Китая, и соз-дание космических небоскре-бов, без которых немыслим облик сегодняшнего Шанхая. Петр открыл нам легенды города, познакомил с самой древней частью финансовой столицы Китая, когда там не было ни души (во что было трудно поверить потом, когда мы побывали там в «рабочее время»), прокатил на послед-нем поезде метро совершенно бесплатно (интересно было бы узнать, о чем он говорил с сотрудниками шанхайской подземки).

А еще он нам рассказывал о жизни в Шанхае, отвечая снова и снова на повторяю-щиеся вопросы журналистов из разных стран ― каждый вечер состав компании, при-

соединявшийся к нам, менял-ся. Говорили и об идентич-ности, продолжая дискуссии конгресса после заседаний. Правда, живущих в Китае экспатов (иностранных спе-циалистов) не особо затра-гивают мировые кризисы. Объяснить, почему не дали в Китай визы журналистам из Приднестровья, Осетии или Крыма, которые редко пропу-скали эти ежегодные встречи, человеку, постоянно живу-щему в Шанхае, было трудно, но поговорить о собственном поиске идентичности было интересно.

Вообще, вопрос идентич-ности стал более выпуклым на фоне событий в Украине ― и среди журналистов, ра-ботающих в разных странах на русском языке, этот во-прос обсуждался много. И на трибуне конгресса ― на-пример, Динара Суймалиева из Киргизии среагировала на выступление российского чи-новника, занимающегося ра-ботой с соотечественниками, который попытался поделить зарубежные издания на «пра-вильные» и неправильные», так: «Война всех против всех уничтожает любое общество. Именно поэтому призываю искать точки соприкосно-вения интересов, а не рас-хождения. Пусть для начала они будут очень локальными интересами, но общими. Из этой ткани постепенно мож-но будет кроить и сшивать идентичность Ú гражданскую или национальную». И в кулуарах, где после жарких споров первого вечера приш-ли к выводу, что не для того мы раз в год преодолеваем тысячи километров, чтобы ссориться и пытаться пере-убедить друг друга. Мы мо-жем не соглашаться с чужим мнением, но должны делать все, чтобы была возможность его высказывать, если оно не нарушает законы.

Впрочем, именно эта воз-можность слушать и слышать друг друга отличает ВАРП с самого начала ее создания.

Эйлина ГусатинскаяКирилл Резник (фото)

НАША СПРАВКА:Всемирная Ассоциация

Русской Прессы (ВАРП) объединяет СМИ на русском языке из 83 стран мира. Кон-гресс ВАРП проходит еже-годно, каждый раз в новом месте, что позволяет не толь-ко общаться с коллегами, но и встречаться с местными журналистами, политиками, общественными деятелями. Предыдущие Всемирные конгрессы русской прессы

проходили в Москве, Нью-Йорке, Киеве, Берлине, Баку, Софии, Хельсинки, Сток-гольме, Париже, Люцерне, Астане, Тель-Авиве, Неаполе и Минске.

В 2014 году были вручены почетные грамоты прави-тельства России Между-народному радио Китая, Международному информа-ционному агентству Казах-стана «Казинформ» и газете

«Диаспора» (Калифорния, США).

Также журналисты Семен Пинчук (Австралия), Ва-лерий Третьяков (Литва) и Эйлина Гусатинская (Фин-ляндия) были отмечены ме-далью им. Якова Борового «За личный вклад в развитие русской прессы». Эта награда была учреждена ВАРПом в 2011 году в честь одного из инициаторов создания ассо-циации.

XVI Конгресс Всемирной Ассоциации Русской

Прессы в Шанхае

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)6 КАЛЕНДАРЬ 11.06.—02.07.

ХЕЛЬСИНКИ06.06.—31.08.Выставка «Сила в булках!»Летняя выставка с интригующим названием Pullasta puhtia! От-крылась в галерее Virka. Она зна-комит с рекламными плакатами кооперативных магазинов 1950-х годов. Стоит совместить свой по-ход на выставку со слушанием публичных лекций. Например, 11.6. в 17.00 Ханна Пиккаринен расскажет, как можно убрать квартиру при помощи кускового сахара и хозяйственной соды, а Кирси Мякинен объяснит, какие дикие овощи можно найти в лесу. 18.6. Минна Контканен прочтет лекцию о том, как можно орга-низовать огород на балконе. Во второй половине августа лекции возобновятся и уже можно будет подумать о консервировании уро-жая и пр. www.virka.fi

12.06.День ХельсинкиДень города Хельсинки будет праздноваться 12.6.2013. День города отмечается уже с 1959 года. 12 июня 1550 года король Густав Вааса (Kustaa Vaasa) ос-новал город в устье реки Вантаа (Vantaanjoki). В течение всего дня вас ждут незабываемые события: «утренний кофе в честь дня Хель-синки» во многих районах горо-да, игры для детей, музыкальные выступления на сценах парков, пикники, «Четверг Уличной еды» и ужин под открытым небом на Северной Эспланаде. На все ме-роприятия Дня Хельсинки сво-бодный вход. Отдел информации (Virka Info) открыт пн-пт с 9.00 до 19.00 и сб-вс с 10.00 до 16.00. Доп. инф.: www.helsinkipaiva.fi/ru

13.06.Города, где я бывалОтмечаем день города Хельсинки и поем бардовские песни о раз-ных городах. Гость — Олли Булл с песнями на знаменитом сленге города Хельсинки. На встрече 13 июня вы можете приобрести диски с записями членов и дру-зей клуба авторской песни («Это было недавно...» Владимира Ильина, «Переводы» Владимира Ищенко, «Билет в Ригу» Лены Сабининой, «Рисунки на полях черновиков...» Виктора Федоро-ва, «Романс на двоих» Инессы Ватсон и Владимира Ищенко, «Орангутанго» Лены Сабининой, «Песни Владимира Высоцкого в Финляндии» Ласси Меттяля и Владимира Ищенко, «Меч и Бра-тья» Виктора Федорова, Think On Me Лии Сандомирской и Влади-мира Ищенко. Все диски по 10 евро). Нач. в 18.00, вход свобод-ный. Kasi, Vuorikatu 8.

14.06.SIDEFFEST 2014Фестиваль маргинальной музыки в строящемся районе Каласатама (недалеко от контейнерных скла-дов). Среди выступающих: The Munchies, Mäkelä & Markus, Jyrki Nissinen & HOT Visions, Black Twig, Stereo 8000, Plain Ride, Aivovuoto. Нач. в 15.00, вход сво-бодный.

20.06.«Летние костры Сеурасаари»Добро пожаловать принять уча-стие в волшебстве праздничных финских традиций. Огонь, вода, музыка и танец, народные игры и природа помогут вернуться к истокам национальной культу-ры. Начало в 16.00 (завершится в 01.00 21 июня). Доп. инф.: www.seurasaarisaatio.fi/juhannusvalkeat

23.—29.06.Helsinki PrideЕжегодный гей-парад является публичным массовым выступле-нием в поддержку толерантного отношения к геям, лесбиянкам, бисексуалам и трансгендерам (ЛГБТ), а также прав человека и гражданского равноправия для всех людей, вне зависимости от сексуальной ориентации и ген-дерной идентичности. Карнаваль-ное шествие, пикник, концерты и дискуссии. Доп. инф.: http://helsinkipride.fi.

29.06.Pax-festivaaliФестиваль защитников мира устраивается в этом году в седь-мой раз. Альпийский парк в цен-тре Хельсинки превращается в один огромный пикник, где ин-тересно всем. Это и выступления музыкантов (Käpylehmä Or-kes-te-ri, Dandy Lion Tamer (Великобри-

тания/Нидерланды), St. Rasta, Svjata Vatra (Эстония/Украи-на), Sarah Kivi & Non-Orchestra, Pietarin Spektaakkeli, Arkady Kots (Россия), Pistepirkko), и занятие йогой, и футбол для малышей, музыкальные мастер-классы для подрастающего поколения, пер-формансы с переодеванием. Нач. в 13.00, Alppipuisto, Viipurinkatu 25.

ЭСПОО05.06.—28.08.Фестиваль «Ночь органа и арии»Летом в старинном соборе горо-да Эспоо каждый четверг можно слушать классическую музыку. Средневековая атмосфера собора придает этим вечерам особое оча-рование. В программе есть и соль-ные концерты, и масштабные цер-ковные произведения. Доп. инф. и программа фестиваля: www.urkuyofestival.fi

ВАРКАУС09.—15.06.Детский летний фестиваль «Векара-Варкаус»Детская фестивальная неделя Vekara-Varkaus празднует свое 20-летие в захватывающей цир-ковой атмосфере. Программа фестивальной недели насыщена множеством увлекательных пред-ставлений, занимательных ма-стер-классов и веселых приклю-чений, которые порадуют детей и их родителей. Это прекрасный активный отдых для всей семьи, включая бабушек и дедушек. Доп. инф.: www.varkaus.fi/vekara-varkaus/ru/

ВИИТАСААРИ01.—06.07.Фестиваль «Время музыки» Смелые премьеры произведений финских и зарубежных компози-торов, а также большая дополни-тельная программа на известном среди музыкантов и слушателей фестивале «Время музыки». Доп. инф.: www.musiikinaika.org

ИИТТИ12.—15.06.Музыкальный фестивальОсновной сценой этого фести-валя камерной музыки станет старинная деревянная церковь в деревне Иитти (около 110 км к северо-востоку от Хельсин-ки). Для вечернего концерта на горе Хииденвуори на смотровую площадку будет поднято форте-пиано, и у Вас будет уникальная возможность послушать музыку, одновременно любуясь прибреж-ным пейзажем во время финской белой ночи. Худ. рук. фестиваля со дня его основания — пианистка Лаура Миккола. Доп. инф.: www.iittifestival.fi

ИКААЛИНЕН01.—06.07.Фестиваль «Сата-Хяме Сой»В исполнении аккордеона вы услышите классическую, этниче-скую музыку, джаз и даже рок. В программе, помимо незабывае-мых концертов, будут танцы, кон-курсы и разные сюрпризы. Гость этого года - франко-итальянский аккордеонист Ричард Галлиано. Доп. инф.: www.satahamesoi.fi

ИЛМАЙОКИДо 15.06.Музыкальный фестиваль У любителей оперы снова есть замечательный повод встретить-ся на берегах реки Кюренйоки. В этом году в рамках фестиваля — «Кекконен: опера для прези-дента» (www.kekkonenooppera.fi, комп. У. Пулккис, реж. В. Ки-льюнен). В этой масштабной по-становке участвуют более двухсот певцов; главные роли исполняют Юрки Анттила и Раймо Лаукка. Большая концертная программа. Доп. инф.: www.musiikkijuhlat.fi.

ИНКОО13.—15.06.Фестиваль «Музыка у моря»Тема этого года — Франция. В программе выступления знаме-нитых музыкантов, концерты в средневековой церкви, концерты для детей. Худ. рук. фестиваля — Нонна Кнууттила. Доп. инф.: www.musikvidhavet.fi.

ИМАТРА27.06.—03.07.Фестиваль — Imatra Big Band FestivalВ программе 32-го по счету се-мидневного фестиваля, посвя-щенного джазовой оркестровой музыке, выступления ведущих финских и зарубежных музыкаль-

ных коллективов. Богатая про-грамма фестиваля предлагает гостям музыку самых различных направлений: от свинга до джаза, от блюза до фанка, от рока до со-ула, а также финскую эстрадную музыку. Не останутся без внима-ния и самые юные посетители фе-стиваля, для которых подготовле-на собственная программа.27.06. фестиваль откроется под звуки группы Ile Kallio Big Rock Band, после чего на сцену подни-мется участница прошлогоднего Евровидения Krista Siegfrids, а завершится день открытия высту-плением Jarkko Ahola из Osmo’s Cosmos28.06. выступают восходящая финская суперзвезда Sandhja, а также Erin и Stig.29.06. на сцене фестиваля: побе-дитель конкурса Suomen big band, а также Paula Koivuniemi и Jukka Poika.30.06. в 13.00 выступит Sanni, победительница конкурса Emma Gaala, а в вечерней программе: M.A. Numminen вместе с Junior All Star Big Band, Jope Ruonansuu, Ismo Leikola и Steve’n’Seagulls.01.07.: в 13.00 детский концерт, в рамках которого на сцене появит-ся Hevisaurus. Вечерняя програм-ма продолжится с 19.00 следую-щими выступлениями: Aili Ikonen & tribute to Ella, UMO ja Club For Five, Screaming Jay & Bones02.07. вечер откроет энергичная шоу-группа Boston Promenade, продолжит вечер Brassballet, а за-вершит день THIS IS IT — Michael Jackson Tribute.03.07. программу фестиваля завершат выступления блюз-исполнителей высокого клас-са. Вечер откроет коллектив Knucklebone Blues Band, после чего выступит американский блюзовый исполнитель Duke Robillard. Настоящим алмазом в короне фестиваля станет финаль-ное выступление на закрытии группы Leningrad Cowboys. Доп. инф.: www.ibbf.fi

КАЯНИ02.—06.07.Фестиваль «Слово и мелодия»Фестиваль стихов, декламаций и театральных миниатюр состоится в городе Каяни. Программа этого старейшего финского фестиваля всегда неожиданная, захватыва-ющая и тщательно продуманная: вас ждут и стихи, и музыка, и те-атр, и танцы и дискуссии, а так-же встречи с поэтами. Доп. инф.: www.runoviikko.fi.

КЕЛЛОКОСКИ (ТУУСУЛА)14.06.Рок-фестиваль Ilofestival 2014Необычный однодневный фе-стиваль, но зато какие имена! Scandinavian Music Group, Dave Lindholm B. Inventive, Paleface и Yona & Orkesteri Liikkuvat Pilvet, Jari Rättyä & Käärmekeitto, LauNau, Muuan Mies и 20 000 Hz, Valmistusvirhe, Kvantti Elefantti, Iida Umpikuja и Salomo Reggae. www.ilofestival.fi

КОТКА28.06.—01.09.Юбилейные мероприятия в Царской рыбацкой избе ЛангинкоскиВ 2014 году исполняется 125 лет постройки императорской рыбац-кой избы в Лангинкоски. В честь юбилейной даты в рыбацкой избе и в других местах города Котки будут проводиться различные ме-роприятия.Доп. инф.: http://www.langinkoskimuseo.com/ru/events. Keisarinmajantie 118, Kotka.

КУОПИО12.—18.06.Танцевальный фестивальЭто один из самых крупных еже-годных фестивалей танца в Север-ной Европе, который проводится уже в 45 раз! Помимо концертов, запланированы десятки мастер-классов, выступлений на улицах города, клубных вечеров, парадов и других мероприятий. Худ. рук. фестиваля — известный танцор и хореограф Йорма Уотинен. Доп. инф.: www.kuopiodancefestival.fi/ru/home_ru

ЛАППЕЕНРАНТАДо 17.08.Экскурсии на уличном паровозикеПрокатитесь на уличном паро-возике по красивейшим уголкам города. Поездка вам обойдется дешевле, чем проезд на такси. Во время путешествия можно будет увидеть впечатляющую город-

скую крепость и насладиться ро-скошным видом на озеро Сайма. В качестве топлива для парово-зика используется натуральный газ. Благодаря установленной амортизационной системе, па-ровозик плавно передвигается даже по брусчатке на территории старинной крепости. В парово-зике установлены специальные наушники, надев которые, можно прослушать экскурсию на шести различных языках, в том числе и на русском. Уличный паровозик будет отправляться из Песочно-го замка каждый час. Присоеди-ниться к поездке на паровозике или сойти с паровозика можно будет на любой из его остановок. Бил. можно будет приобрести у машиниста или в Туристическом Информационном Центре, рас-положенном на территории Пе-сочного замка. Пн 12.00–18.00 и вт–вс 10.00–18.00.

До 31.08.Замок из пескаПесочный замок традиционно от-крывается в крепости «Линной-тус». Скульптуры Песочного зам-ка будут снабжены QR-кодами. Посетителю стоит только сфото-графировать скульптуру смарт-фоном, и его мобильный аппарат получит информацию о скуль-птуре на финском, русском и ан-глийском языках. Время работы: 10.00—21.00.

ЛАХТИ04.—05.07.Фестиваль Summer UpОдно из крупнейших музыкаль-ных событий в Финляндии – фе-стиваль хип-хоп- и регги-музыки Summer Up на берегу озера Веси-ярви в лахтинском районе Мукку-ла. В непосредственной близости от концертной площадки будет построен палаточный городок из 800 палаток, пронумерованных и поделенных на блоки. Посетите-лям фестиваля потребуется взять с собой лишь спальный мешок и средства гигиены. К настоящему моменту ни один финский музы-кальный фестиваль не осущест-влял такого размещения. Вход на территорию палаточного городка будет осуществляться только по браслетам, и все транспортные средства необходимо будет остав-лять за его пределами: на стоян-ке или в центре города, откуда до концертной площадки будет курсировать автобус. Стоимость проживания в одной палатке 2,4 м x 2,1 м составит 140 евро. За эту цену в ней сможет разместиться от одного до четырех человек, по-сле окончания фестиваля палатку можно будет забрать с собой. Доп. инф.: www.summerup.fi

НААНТАЛИДо 14.06.«Праздник музыки»Наантали — солнечный и курорт-ный город Финляндии. Концерты здесь проходят в средневековом аббатстве, в церквях, на живопис-ных островах Аландского архипе-лага, а также в парке и в рестора-нах. Особым номером программы будет музыкальный круиз в Сток-гольм (15–17.06). Доп. инф.: www.naantalimusic.com

До 24.08.Открытие «Долины Мумми-троллей» Парк развлечений «Долина Мум-ми-троллей» расположенный в Наантали, в 16 км от Турку, от-крывается 6 июня. Парк рассчи-тан на детей 5-7 лет и взрослых. Каждый уголок острова рассказы-вает о жителях Муми-дола. Рас-писание работы: 7.6.–10.8.2014, с 10.00 до 18.00 и 11.8.–24.8.2014, с 12.00 до 18.00. Бил. 1 день — 25 евро, на 2 дня — 35 евро (дети до 2 лет бесплатно). Каждый час детей ожидают различные представления. Доп. инф.: www.muumimaailma.fi

МИККЕЛИ27.06.—02.07.Музыкальный фестиваль в МиккелиВ программу фестиваля, который в этом году проводится уже 23-й раз, войдут разнообразные орке-стровые произведения, которые исполнят известные во всем мире солисты и оркестр Мариинского театра под руководством Вале-рия Гергиева. Доп. инф.: www.mikkelinmusiikkijuhlat.fi

МЯНТТЯ06.—10.08.Музыкальный фестиваль Ценители изысканной фортепи-

анной музыки приглашаются на фестиваль в Мянття. Здесь можно встретиться и с молодыми талан-тами, и с известными пианистами и педагогами. Доп. инф.: www.mantanmusiikkijuhlat.fi

До 31.08.Фестиваль изобразительного искусства Фестиваль изобразительного ис-кусства в Мянття уже почти двад-цать лет занимает важное место в мире современного финского искусства. Юбилейные выставки пройдут в арт-центре «Пекило», расположенном в переоборудо-ванном здании завода. Все знают фестиваль в Мянття и говорят о нем, но, чтобы оценить его по-настоящему, нужно побывать там самому.Доп. инф.: mantankuvataideviikot.fi

МЯНТЮХАРЬЮДо 10.08.Художественный центр «Салме-ла»В художественном центре «Сал-мела» в этом году — юбилейная выставка, посвященная 25-ле-тию центра. Доп. инф.: www.taidekeskussalmela.fi

ОРИВЕСИДо 13.09.Летний фестивальЭтот ежегодный праздник объ-единяет несколько видов ис-кусства: в колледже Оривеси проходят концерты и литератур-ные чтения, а в художественном центре «Пурну» — инсталляции, выставка скульптуры, а также выставка дизайна и индустри-ального искусства «СувиДизайн» (11.–13.07). Кроме того, Вас ждут театр под открытым небом и тан-цевальные вечера в развлекатель-ном центре «Рённи» (с мая по сентябрь). С 3 по 7 сентября для любителей кино состоится кино-фестиваль «Рейкяреуна». Доп. инф.: www.orivedensuvi.fi

ПАДАСЙОКИ13.06.Марафон нудистовМарафон нудистов вновь пройдет в окрестностях Падасйоки. Это тихое местечко, как раз то, что нужно нудистам. Никаких особых целей люди без комплексов не преследуют, главное — общение, расслабление и спорт на природе. В Финляндии существует Ассо-циация нудистов. Ежегодно они приезжают в Падасйоки на мара-фон, первый забег которого про-шел в 2002 году. Маршрут длиной 10 километров можно пробежать или пройти. Чтобы не шокировать местное население выбраны тихие лесные дороги. Одежды быть не может, разрешается только надеть головные уборы, носки и ботинки, а женщины могут надеть топы. Все остальные части тела должны быть свободны от одежды. После пробега участникам выдаются легкие закуски и кофе и все от-правляются в бесплатную сауну в кемпинге неподалеку. Забег со-стоится в 19.30 (заявиться нужно не позднее 19.00), старт — от дома культуры Harjula поселка Весий-ако, Vesijaonraitti 141, Padasjoki. www.nakukymppi.net

ПОРВОО25.—29.06.Летние концерты оркестра «Аванти!»Широкий спектр музыки раз-личных эпох для слушателей всех возрастов будет представлен на «Летних концертах» в По-рвоо уже в 29-й раз. С камерным оркестром «Аванти!» выступят ведущие солисты и дирижеры мирового уровня. Доп. инф.: www.avantimusic.fi

РОВАНИЕМИ25.—29.06.Фольклорный фестиваль «Ютаяйсет»Под лучами северного незаходя-щего солнца выступают и храни-тели лапландской музыкальной традиции, и представители совре-менных направлений этнической музыки. В дополнение к город-скому фестивалю в Рованиеми будут проходить концерты в сель-ской местности. Доп. инф.: www.jutajaiset.fi

САВОНЛИННА04.07.—02.08.Оперный фестивальПрограмма сезона 2014 года, со-ставленная новым художествен-ным руководителем Оперного фестиваля Савонлинна Йормой

Силвасти, — настоящая сокро-вищница шедевров оперного ис-кусства. Дирижировать новой оперой фестивальной программы «Куллерво» Аулиса Саллинена будет Ханну Линту. «Волшебная флейта» будет исполнена в ин-терпретации Окко Каму. Жем-чужиной французского оперного искусства в программе фестиваля станет опера Бизе «Кармен». В конце лета зрителей ждут незабы-ваемые впечатления от гастролей Уэльской национальной оперы, которая представит вниманию публики оперы «Манон Леско» Пуччини и «Набукко» Верди. Традиционный концерт фести-вальной программы 2014 года, на котором будет исполнен Реквием Моцарта, состоится в Керимяки, в самой большой в мире деревян-ной церкви. Уникальная акустика церкви придаст мелодиям этого произведения особое неповтори-мое звучание. Для участия в кон-церте приглашены солисты Сойле Исокоски, Лилли Пасикиви, Йор-ма Силвасти и Николас Сёдер-лунд. В рамках фестиваля 13.07. выступит известная финская хэви-метал группа Amorphis (в средневековой крепости Олавин-линна, расположенную в самом сердце Озерной Финляндии). Доп. инф.: www.operafestival.fi

СЕЙНЯЙОКИ27.—28.06.Фестиваль «Провинссирок»«Провинссирок» — это настоя-щий праздник для всех любите-лей энергичной музыки. В про-грамме принимают участие и звезды финского и зарубежного рока, и молодые таланты. Этот фестиваль ежегодно проходит в живописном парке «Тёрнявянсаа-ри», где он был впервые организо-ван в 1979 году. Доп. инф.: www.provinssirock.fi

СОДАНКЮЛЯДо 15.06.Кинофестиваль «Полуночное солнце»Фестиваль Midnight Sun Film Festival в Соданкюля, основан-ный Аки и Мика Каурисмяки и Петером фон Багом — один из са-мых ярких ежегодных кинофести-валей в мире. Вот уже в двадцать девятый раз ведущие финские и зарубежные режиссеры предста-вят свои работы во время волшеб-ных лапландских белых ночей. Доп. инф.: www.msfilmfestival.fi

СЮСМЯ04.—12.07.Фестиваль «Звуки лета»Концерты фестиваля «Звуки лета» состоятся не в обычных концертных залах, а в деревян-ной церкви в Луханке, средне-вековом соборе в Сюсмя, лет-нем театре в Илоле и в больших усадьбах. Художественный руко-водитель фестиваля — виолон-челист Мартти Роуси. Доп. инф.: www.sysmansuvisoitto.com

ТААЛИНТЕХДАС04.—06.07.Фестиваль «Балтийский джаз»Особый колорит фестивалю клас-сического джаза и энергичного блюза придаст историческая об-становка старинного металлурги-ческого завода в Таалинтехдасе. Доп. инф.: www.balticjazz.com

ТАМПЕРЕДо 01.10.Парк развлечений «Сяркянниеми»Летом 2014 г. вход на террито-рию парка «Сяркянниеми» будет бесплатный! Ранее для входа на территорию парка Сяркянниеми в летнее время требовался специ-альный входной билет.Генеральный директор Сяркян-ниеми Миикка Сеппяля рас-сказал, что решение об отказе от входной платы в парк обсужда-лось уже довольно давно. Бла-годаря опросу и исследованию, проведенному среди посетителей парка, было принято решение удовлетворить многочисленные пожелания и отменить входную плату в парк. Доп. инф.: www.sarkanniemi.fi/ru

ТОРНИО/ХАПАРАНДА26.—29.06.Фестиваль джаза и блюза «Калотт»«Калотт» проводится уже в 31-й раз, фестиваль стал международ-ным в прямом смысле слова: он проходит в городах-побратимах Торнио и Хапаранде, между кото-рыми пролегает финско-шведская граница. Обе нации прекрасно по-

7АНОНСЫ

23.5.-22.6. / ПТ, СБ, ВС 10:00 Утренняя служба (мирским чином) 16:30-18:00 Экскурсия18:00 Вечерня (мирским чином)

26.7 – 31.8. / ПТ, СБ, ВС 10:00 Утренняя служба (мирским чином)16:30-18:00 Экскурсия 18:00 Вечерня (мирским чином)

Сб 9.8. 18:00 Вечерня на церковнославянском языке Служит протоиерей Андрей Бондаренко

ЛитургииСБ 14.6. 9:00 Служит о. Яакко Вайнио (приход г. Йоэнсуу)ВС 22.6. 10:00 Служит о. Элиас (приход г. Иисалми) Чт 17.7. 9:00 Служит братия Ново-Валаамского монастыряСБ 26.7. 9:00 Служит о. Богдан ГросуВС 10.8. 10:00 на церковнославянском языке Служит протоиерей Андрей Бондаренко (Сортавала)Пт 15.8. 9:00 служит о. Богдан Гросу Праздник Успения Пресвятой Богородицы

Посещение храма группами, в другое время, осуществляется по договоренности. Экскурсии проводятся на финском, русском и английском языках.

Более подробную информацию вы можете получить по электронной почте info@stgeorge.� и на сайте www.stgeorge.� Литургии можно смотреть он-лайн.

Kaitaistentie 345, 79690 Kaitainen (Joroisten kunta, 6-й километр по трассе №5)Добро пожаловать!

ХРАМ СВ. ВМЧ. ГЕОРГИЯ ЛЕТО 2014

В Национальном музее открывается выставка «Александр III и Финляндия — императорский летний от-дых», которая будет прохо-дить с 6 июня по 14 сентября 2014 года.

Экспозиция многочислен-ных предметов быта и обихо-

да дает представление о том, как император Александр III и его супруга Мария Федо-ровна проводили свой лет-ний отдых в Финляндии в конце XIX века.

Выставка организована в сотрудничестве с Государ-ственным Русским Музеем и Музеем Кюменлааксо. К открытию выставки также выпущено специальное изда-ние на финском, английском и русском языках, которое можно приобрести в магази-не Национального музея.

Национальный музей ФинляндииMannerheimintie 34, Helsinki

Время работы музея:вт-вс с 11:00 до 18:00, пн – выходной день.Музей закрыт с 20 по 22 июня.Билеты: 8 / 6 евро, дети до 18 лет бесплатно.www.kansallismuseo.fi

Воссоздание битвы на историческом месте Поррас-салми (6 км от центра Мик-кели) c участием пехоты, артиллерии, кавалерии

Используются холостые ру-жейные патроны и пушечные снаряды. Зрителям предо-ставляются беруши. Для де-тей используйте собственные средства защиты слуха. Про-должительность шоу — около 1,5 часов. Представление на финском языке. Программа мероприятия (на финском) —10 евро. Открытое кафе.

Автобус от рыночной пло-щади Миккели (от останов-ки на ул. Маахерранкату/Maaherrankatu в 11.00–12.15.)Цена поездки в оба конца 10 евро/чел. (программа меро-приятия включена в стоимость проезда).

Национальное самосознание — это то, что мы коллективно формируем всей нацией в контексте других культур. Финское самосознание явля-ется постоянным предметом дискуссий: откуда мы приш-ли, что мы собой представля-ем и чем хотим стать.

Независимая Финляндия, которой скоро исполнится 100 лет, в ходе истории была известна как часть Швеции, а также Российской империи. Оба эти периода наложили свой отпечаток на финскую культуру. Российское при-сутствие в Финляндии, ко-нечно, не ограничивается только историей. Как влияние Рос-сии сформирова-ло наше самосо-знание и каким образом русское самосознание про-является в настоя-щее время в Фин-ляндии?

Ответы именно на эти вопросы мы искали при отбо-ре экспонатов для выставки venäjä@fi . Личностное и чуткое отношение к этой теме по-разило нас своей

искренностью. Как это часто бывает в творческом процес-се, наша изначальная задумка в ходе создания выставки из-менилась и трансформирова-лась в нечто иное.

Экспонаты летней выстав-ки центра фотографии Peri не только раскрывают про-явления русского самосозна-ния в Финляндии, но также рассказывают о России и русском самосознании гла-зами любознательного друга или гостя из Финляндии. В экспозиции представлены также фото- и видеоматери-алы, касающиеся как исто-рических, так и современных

событий, и включающих как старые архивные слайды по-вседневной жизни Санкт-Петербурга, так и жизни со-временных русских финнов в Турку. В каталоге выставки используются оригинальные описания представленных экспонатов. Сохранив пря-молинейный и личностный стиль выражения художни-ков, мы также частично рас-крываем публике процесс создания выставки.

В выставке участвуют рабо-ты следующих художников и фотографов: Хейди Хян-нинен, Риитта Ярвеля, Ян Кайла, Ханна Койккалайнен,

Наталия Копкина, Вилле Кумпулайнен, Инари Лепистё, Айно Вуокола, Анна-Кайса Вуонокари и Катри Оксанен. На выставке также представлена недавно вышедшая книга автора Киммо Сарье «Квартира на проспекте».

Valokuvakeskus PeriItäinen Rantakatu 3820810 Turkuwww.peri.fi

«Нас объединяет чай», Ханна Койккалайнен,

2009

Aлександр III и Финляндия — императорский летний отдых

Выставка venäjä@fi 13.06.‒03.08.2014 г.

нимают язык джаза и блюза, на котором «говорят» в джазовом шатре «Пикисаари», в концерт-ных залах, церквях, клубах, а так-же на городских площадях. Доп. инф.: www.kalottjazzblues.net

ТУРКУ14.06.—10.08.Остров приключений VäskiПарк развлечений ”Остров Väski” приглашает детей школьного возраста найти приключения для себя и на голову своих родителей в пиратской крепости, на зато-нувшем корабле и в первобытной чаще дикого леса. Отчаянным «мореплавателям» придется пройти непростые испытания: надо преодолеть полосу препят-ствий, намыть золотого песка и забраться в Орлиное гнездо. В крепости целое лето открыт те-атр. Väski находится недалеко от Наантали, туда можно попасть катером, который работает с на-чала июня до середины августа, из Старого города Наантали. Парк ежедневно будет работать с 11.00 до 18.00. Бил.: 22 евро. (Бил. на «Вяски» и в страну «Мумми-троллей» — 40 евро, дети до 2 лет бесплатно). Доп. инф.: www.vaski.fi

04.—06.07.Рок-фестиваль RuisrockЕжегодный фестиваль рок-музыки Ruisrock — один из любимых фестивалей жителей и гостей города Турку. Это са-мый экологически чистый рок-фестиваль в Европе. Ожидается приезд шведских, финских, ан-глийских, французских и амери-канских музыкантов.Ruisrock является вторым по старшинству в Европе музы-кальным фестивалем, он прово-дится с 1970 года. Начинался он как местечковое мероприятие двух финских энтузиастов, но с годами настолько стал известен в Европе, что сейчас на фести-валь собирается около 70 ты-сяч поклонников рок-музыки. Концерты проходят на берегу залива на острове. Однако орга-низаторы настолько озабочены правилами поведения на приро-де, что на сайте фестиваля очень подробно описано (в том числе и по-русски), как вести себя в дни фестиваля. Стоимость трех-дневного посещения — 125 евро, на два дня — 110 евро и на один день — 75 евро. Доп. инф.: www.ruisrock.fi

До 31.08.Экскурсиив Морском музееДобро пожаловать на выставки Морского музея Финляндии и музея Куменлааксо! «По-гружение на дно» (13.05.2014—21.09.2014, фотовыставка о под-водном мусоре), «Церковный колокол и кувшин — легенды затонувших кораблей средневе-ковья» (9.05.2014—18.01.2015, Mopeплавание и торговля в средние века на Балтийском море), «Тени вампиров — таин-ственный мир летучих мышей» (06.06.2014—12.10.2014, о жизни крылатых млекопитающих — ис-следования и мифы). Доп. инф.: http://www.merikeskusvellamo.fi/ru/

ХААПАВЕСИ23.—29.06.Фестиваль фольклораНа фольклорном фестивале мож-но послушать блюграсс, польску, фаду, клезмер и многие другие музыкальные стили. Фестиваль продолжает поддерживать ста-ринные традиции передачи мело-дий из поколения в поколение, а также знакомить публику с новы-ми этническими направлениями. Кроме того, будут проводиться мастер-классы по различным стилям народной музыки. Доп. инф.: www.haapavesifolk.com

ЯРВЕНПЯЯ25.—29.06.Фестиваль «Парк-блюз» Раз в год, в конце июня музы-канты и просто любители блюза стекаются в Ярвенпяа, чтобы насладиться непринужденной атмосферой этого фестиваля для всей семьи. В течение пяти дней блюз будет звучать на концерт-ных площадках, в клубах и на улицах в центре города, а куль-минацией программы станет кон-церт в субботу 28 июня. Органи-зацией «Парк-блюза» уже много лет занимается инициативная группа волонтеров. Доп. инф.: www.puistoblues.fi

PORRASSALMI 225Военно-историческое

сражение при Поррассалми

Мест для парковки частных автомобилей вблизи места проведения шоу ограничено!Музейное шоссе (Museotie) будет перекрыто на время проведения мероприятия с 12.30 до 15.00.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!Военно-историческое обще-

ство провинции СавоSavon Sotilasperinneyhdistys

Porrassalmi ry

На фото: Хельсинки. 06.06.—31.08.Выставка «Сила в булках!»

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)8 АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Хочу обратиться к вам с теплым летним приветствием и поделиться актуальными новостями, а, может быть, и отчитаться перед теми, кто голосовал за меня на последних муниципальных выборах.

Прошедшая весна была на-сыщена важными события-ми. Главная из них — Между-народная конференция по вопросам многокультурно-сти и национальных мень-шинств, координатором которой я была. Итогом на-пряженной подготовитель-ной работы были поднятые на высоком уровне проблемы и практические рекоменда-ции по их решению.

В политической жизни эта весна была также бурной: В мае прошел съезд нашей партии — СДПФ, на котором был избран новый председа-тель, определена политиче-ская программа, а также было выдвинуто много новых идей и предложений от рядовых партийцев. Затем прошли выборы в Европейский пар-ламент, и вот уже на носу вы-боры в местный парламент.

Как результат моего уча-стия в муниципальных выбо-рах 2012 года, у меня теперь появились общественные обязанности в некоторых муниципальных органах управления, в частности, я запасной член Городского со-вета г. Хельсинки и Комитета по делам культуры. Также возглавляемая мною сетевая организация «Многоликий Хельсинки» от Социал-де-мократической партии ра-ботала вполне активно, а выработанная нами новая многокультурная программа для городской секции соци-

ал-демократов будет опубли-кована этим летом.

В этой программе мы, в частности, обращаем внима-ние на то, что необходимо по-высить доступность курсов финского языка в столичном регионе, требуя дополни-тельных ресурсов для орга-низации обучения. По наше-му мнению, время ожидания, чтобы попасть на языковые курсы, не должно превышать трех месяцев. Поэтому сле-дует установить «языковые гарантии», т. е. максималь-ный срок ожидания. В нашей программе отмечается, что мультикультурность необхо-димо принимать во внимание при решении всех вопросов на всех уровнях. Например, город Хельсинки должен вы-работать программу, которая содержала бы конкретные действия по работе с много-культурным населением.

Далее наша программа предлагает, чтобы все спе-циалисты, имеющие тесный контакт с населением, на-пример, преподаватели, вос-питатели или госчиновники, имели бы знания и понима-ние межкультурного взаи-модействия. Надо сказать, что все граждане нуждаются в межкультурной чуткости и понимании, поэтому для осуществления этой задачи (для начала — среди детей и молодежи) требуется сроч-ное обновление школьных программ.

Хочу вернуться еще раз к теме Международной кон-ференции, которая называ-лась «Совесть Европы». Она прошла в марте в финском Парламенте. По своему фор-мату эта конференция была инновационной. Среди ее участников были политики высокого ранга и исследова-

тели со всех концов Европы.Кульминационным момен-

том в ходе конференции было выступление председателя культурной группы «Дром», писателя Вейо Бальцара, в котором он предложил 24 но-вовведения в законодатель-ство Европейского союза для обновления его мультикуль-турной политики. В своем почине Вейо Бальцар требует истинного равноправия вме-сто равенства и терпимости. В Европе в будущем необхо-димо признать и учитывать многокультурность как в сфере образования, юриспру-денции и государственного управления, так и в поли-тических решениях. По его мнению, пока общество не может обеспечить равнопра-вия для всех, следует ввести квоты для национальных меньшинств при приеме на работу, в органы управления, для получения высшего об-разования и в политике.

Эти предложения полу-чили на конференции боль-шую поддержку. В данный момент они находятся на рассмотрении в Европейской комиссии и в политических органах в Финляндии. От Еврoкомиссии уже получен первый ответ: предложения признаны очень полезными с точки зрения развития евро-пейского законодательства. Могу сказать, что контакты с ЕС будут продолжаться и дальше.

На прошедшую весну на-ложил свой отпечаток Укра-инский кризис. Он отразился на всей Европе и на Финлян-дии, и не лучшим образом на русскоязычном сообще-стве. Человеческие реакции в данной ситуации говорят яснее, чем прежде, о необхо-димости воспитания умения понимать друг друга и вести диалог, особенно в наших ус-ловиях мультикультурности. На прошедшем в мае партий-ном съезде СДП, реагируя на мое выступление, съезд вынес решение, что в Фин-ляндии нужно увеличить просвещение как в области русского языка и культуры, так и российского общества.

До следующих встреч! Же-лаю всем приятного и спо-койного лета!

Нина Кастен[email protected]

Дорогие читатели «Спектра»!

«…поет повинен бути людиною. Такою, що по-вна любові, долає при-родне почуття ненависті, звільнюється від неї, як од скверни. Поет — це людина. Насамперед. А людина — це насамперед добродій. Якби було краще жити, я б віршів не писав, а — робив би коло землі...»

Василь Стус

Як українка, хочу под-якувати всім організаторам літературно-музичного вечора ,,Два народи-два серця», яке відбулося 15 травня в Гелсінкі, в кавярні Сандельс. Учасника-ми свята були: наш фінсько-український перекладач Юра Зуб, поетеса Ольга Сванберґ, гітарист i співак Володи-мир Іщенко, гітарист Антон Каргальцев, співаки Олеся і Константин Дукови, піаніст і співак Петро Починщиков, співачки Яна Лінту, Ліля Ко-валь та прекрасно читала вірші Світлана Колоскова.

Прекрасні почуття залишать-ся на довго від почутого і по-баченого. Було дуже приємно почути співи українською мо-вою росіян. Пісні звучали як давні, так і сучасні, читалися вірші українською, а також в перекладах з української на російській і фінській та навпаки- з російської і фінської на українській. До серця припала пісня ,,За-грай ми, цигане старий...», яку я чула ще в дитинстві від покійного зараз батька. Не менш приємним було по-чути пісні ,,Майдан»,,,Зорі, як очі» та вірші Т.Шевченка, Л.Українки, М.Рильського, В.Стуса, О.Сванберг, Р.Раса на українській, російській і фінській мовах.

Два народи —два серця

З мистецької і літературної лінії бачень, було б добре, щоб на мйбутнє проводилось більше літературно-мистецьких та музичних заходів, і в них при-ймали б участь люди різних національностей і звичайно фіни. Адже у кожної нації свій дух, без якого не може бути мови, а без мови-немає нації!

Отож, давайте підтримувати свою мову, не вмішуючи до неї політичні питання. Осо-бливо, коли живемо не на рідній землі. Бо мова-це заcіб спілкування, це любов, без ко-трих важко спілкуватися, осо-бливо сам з собою.

,,Мово рідна, слово рідне! Хто тя забуває, той у грудях не серденько,тільки камінь має!» Д. Павличко З любов’ю, Галина Багира

ДВА НАРОДА — ДВА СЕРДЦАНа литературно-музыкаль-

ном вечере я испытала уди-вительное переживание. Я буквально фактически встре-тилась с Украинским языком. Я теперь понимаю, что имел в виду Иосиф Бродский, когда говорил о том, что язык живет сам по себе, мы его только озвучиваем. Так вот, выступа-ющие на вечере, в том числе Лиля Коваль, которая явля-

ется этнической украинкой, подарили мне возможность пережить эту встречу, которая меня необратимо изменила. Я никогда не думала, что укра-инский язык такой нежный и мягкий. Мне даже мешали в какой-то мере переводы на русский, но, с другой стороны, именно через это проступала вся прелесть звучания украин-ской речи.

Лиля тоже делилась своими сильными переживаниями и благодарила всех, что у нее была возможность говорить на родном языке, который она так редко может использовать здесь, в Финляндии.

Ребята пели безумно трога-тельно, слезы мои катились непрестанно, а душа умыва-лась и радовалась. Пришед-шие на наш вечер финны тоже были вовлечены: переводчик Юрий Зуб читал свои перево-ды с финского на украинский, и это было очень здорово. Было чудесно. Все так вооду-шевились, что мы решили, что осенью, в ноябре, обязательно проведем встречу, где смогут зазвучать все языки, носите-лями которых мы являемся. У нас даже родилось название: «Душа языка и Язык души».

Ольга Лапина

Видео украинского вечера доступно в интернете:

http://youtu.be/MfYvJWtBLwU

Фото: Evgenij Kamardin

Фото: Evgenij Kamardin

Фото: Galina Bagira

9АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Федеральный закон «О внесении изменений в статьи 6 и 30 Федерально-го закона «О гражданстве Российской Федерации» и отдельные законодательные акты Российской Федера-ции», принятый Государ-ственной Думой 23 мая 2014 года, несколько озадачил наших читателей.

Судя по откликам, посту-пившим в редакцию «Спек-тра», многие боятся уго-ловной ответственности и штрафов, которые могут гро-зить тем, кто скрывает нали-

чие другого гражданства или вида на жительство в ино-странном государстве.

В связи с этим мы изучили документы, которые рассма-тривались депутатами ГД РФ. Речь не идет о гражданах РФ, постоянно проживаю-щих за пределами РФ. Суди-те сами:

Федеральный закон уста-навливает обязанность граж-дан Российской Федерации (за исключением граждан Российской Федерации, проживающих за преде-

лами Российской Федера-ции) письменно уведомлять территориальный орган федерального органа испол-нительной власти, уполно-моченного на осуществление функций по контролю и над-зору в сфере миграции по месту жительства (а при от-сутствии такового — по месту его пребывания в пределах Российской Федерации, а в случае отсутствия у него та-кового — по месту его фак-тического нахождения в Рос-сийской Федерации) данного гражданина о наличии у него

иного гражданства иностран-ного государства, а также вида на жительство и (или) иного документа, предостав-ляющего право постоянного проживания в иностранном государстве.

Указанное уведомление по-дается:

• российскими гражда-нами, уже имеющими иное гражданство или право на постоянное проживание на территории иностранного государства — в течение ше-стидесяти дней со дня всту-пления рассматриваемого Федерального закона в силу;

• российскими гражданами, приобретшими гражданство Российской Федерации в со-ответствии с Договором от 18 марта 2014 года между Рос-сийской Федерацией и Ре-спубликой Крым о принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образо-вании в составе Российской Федерации новых субъектов и Федерального конститу-ционного закона от 21 марта 2014 года № 6-ФКЗ «О при-нятии в Российскую Феде-рацию Республики Крым и образовании в составе Рос-сийской Федерации новых субъектов — Республики Крым и города федерального

значения Севастополя» — с 1 января 2016 года;

• российскими граждана-ми, вновь приобретающими иное гражданство или право на постоянное жительство на территории иностранного государства — в течение ше-стидесяти дней со дня приоб-ретения.

В отношении несовершен-нолетних или ограниченных в дееспособности граждан Российской Федерации (за исключением постоянно проживающих за предела-ми Российской Федерации) такое уведомление обязан подать законный представи-тель.

Остается один вопрос: кого считать гражданином РФ, постоянно проживающим за пределами Российской Фе-дерации. Ответ очевиден: по крайней мере того, кто стоит на консульском учете

в дипломатическом предста-вительстве или консульском учреждении Российской Фе-дерации.

На сайте посольства РФ в Финляндии сказано:

Встать на учет на постоян-ное место жительства имеют право граждане России:

• имеющие в заграничном паспорте отметку «Для про-живания за границей», заве-ренную печатью органа вну-тренних дел;

• имеющие во внутреннем паспорте отметку «Снят с регистрационного учета» или имеющие ЛИСТОК УБЫ-ТИЯ, заверенный печатью органа внутренних дел по прежнему месту регистра-ции.

Граждане, не состоящие на постоянном консульском учете, считаются временно проживающими в Финлян-дии.

«Спектр»

К вопросу о сокрытии второго гражданства

В мае этого года вступи-ло в силу постановление правительства Российской Федерации, которое вызвало бурное обсуждение в рос-сийских средствах массовой информации и на страницах

социальных сетей интернета.

Если говорить коротко: это решение отменило один из пунктов постановления 2005 года (Постановление Пра-

вительства РФ от 31.12.2005 № 866, пункт 7), который гарантировал для туристов и путешественников свобод-ный ввоз алкоголя в Россию из-за рубежа без российских акцизных марок, если тамож-ня полагала, что пересекаю-щий границу человек ввозит спиртное для личного потре-бления и в пределах нормы, установленной законодатель-ством.

Постановление вступило в силу, и множество россий-ских и зарубежных газет по-спешило обнародовать эту информацию, объявляя, что теперь путешественники не смогут везти через рос-сийскую границу алкоголь. «Какая досада, — писали не-которые СМИ, — российские граждане и иностранные гости лишены возможности провозить алкоголь для лич-ных нужд или в подарок». Не забывали упоминать и о том, что одновременно отменены привилегии для отдельных категорий иностранцев и для тех лиц, которые использует перевозку алкоголя в выста-вочных целях.

Некоторые юристы заявили в печати, что единственной «лазейкой в законе» остает-ся алкогольная продукция из магазинов беспошлинной

торговли «дьюти-фри шоп» (duty free shop англ.) — ма-газинов, располагающихся, преимущественно, в пунктах пропуска через государствен-ную границу.

Вместе с тем информация на сайте Федеральной тамо-женной службы РФ гласит, что в списке товаров, ограни-ченных к перемещению через таможенную границу Тамо-женного союза, по-прежнему разрешается провоз этилово-го спирта и алкогольной про-дукции общим объемом не более 5 литров на одно лицо, достигшее 18-летнего возрас-та.

То есть в списке нет новых запретов и ограничений для ввоза спиртного физически-ми лицами, предназначенно-го для личных (семейных), домашних и иных не свя-занных с осуществлением предпринимательской дея-тельности нужд в пределах установленных квот в соот-ветствии с таможенным зако-нодательством РФ или в ка-честве выставочных образцов и образцов для проведения сертификационных испыта-ний в количестве не более 5 единиц каждого наименова-ния (бутылок или иной по-требительской тары).

Туристические компании

уже начали предупреждать клиентов об ограничениях на ввоз спиртного. А сред-ства массовой информации на своих печатных страницах и интернет-сайтах все чаще сообщают, что теперь путе-шественникам можно вво-зить в российскую границу и границы таможенного союза только алкоголь, купленный в магазинах беспошлинной торговли (duty free).

Бальзамом на душу путе-шественников стало сообще-ние пресс-службы ведомства Федеральной таможенной службы (ФТС) о том, что ввоз в страну алкоголя регу-лируются Соглашением Та-моженного союза «О порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможен-ную границу Таможенного союза», а также законом «О производстве и обороте эти-лового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продук-ции». Содержание этих доку-ментов остается неизменным. Постановление, подписанное премьер-министром Д. Мед-ведевым в апреле этого года и вступившее в силу сейчас, просто привело таможенные документы в соответствие с межправительственным со-глашением и устранило ду-блирование одной и той же

нормы.

Мне остается лишь напом-нить правила ввоза алко-гольной продукции частны-ми лицами на территорию Российской федерации. Они гласят:

Алкогольные напитки и пиво — не более 3 литров (в сумме) в расчете на одно физическое лицо, достигшее 18-летнего возраста. В слу-чае превышения (от 3 до 5 литров включительно) тамо-женные пошлины взимаются по единой ставке 10 евро за 1 литр в части превышения ко-личественной нормы 3 литра.

Этиловый спирт (товарные позиции 2207 и 2208 90 ТН ВЭД ТС) — в количестве до 5 литров применяются ставки таможенных пошлин по еди-ной ставке 22 евро за 1 литр.

Итак: правила и законы в отношении перемещения ал-коголя частными лицами че-рез границу Российской Фе-дерации пока не изменились.

Таможня по-прежнему дает «добро».

Счастливого вам пути, до-рогие читатели!

Владимир Пищалевисточники: сайт

Федеральной таможенной службы РФ, Известия

БАЛЬЗАМ НА ДУШУ ТУРИСТА, или Таможня по-прежнему

дает «добро»

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)10 ДЛЯ МАМ И ПАП

Информация и запись по телефону:+358 50 449 18 94

ВНИМАНИЕ!Бесплатная Юридическая Консультация

по вопросам условий труда и трудового права.

Добро пожаловать!Организаторы проекта:

юридическое бюро «Сканлекс»и издательство «Спектр»

«Одна жизнь – две куль-туры» — так назывался проект, в рамках которого состоялась двухдневная культурно-образовательная поездка в крепость Суомен-линна для русскоязычных учащихся седьмых классов Финско-русской школы.

Благодаря инициативе Светланы Мухонен, пред-седателя и активного члена общественной организации Sveaborg Seura ry, ребята по-лучили замечательную воз-можность познакомиться с

историей крепости, посетить музеи Суоменлинны и пооб-щаться с уникальными людь-ми, представителями рус-ской, финской и шведской культуры. О том, как прошла поездка и какие впечатления получили участники, рас-сказала ученица 7 С класса Даша Русетская.

ПОЕЗДКА В СУОМЕНЛИННУЯ учусь в седьмом классе

Финско-Русской школы. 24–25 апреля моя группа по русскому языку ездила в Су-

Памятный приз от стеклодува.

Мы у королевских ворот

Не просто экскурсия

Мастер-класс стеклодува Анны

оменлинну. Нас сопровожда-ла наша учительница Анна Упорникова.

Поскольку в этом возрасте у мальчиков аппетит силь-ный, они сразу же на пароме достали бутерброды. На них напали чайки, и вся наша группа стала кормить их. Мы и не заметили, как при-ехали в Суоменлинну. Там мы поселились в хостеле с тем же названием. Хостел был похож на корпус пио-нерского лагеря. В нем было две ванные комнаты — одна для мальчиков, а вторая для девочек, большие спальни на 6–10 человек и одна столо-вая. Нам там очень понрави-лось, и спали все хорошо.

Программа первого дня была насыщенная. После того, как мы разместились в хостеле, нам провели обзор-ную экскурсию по крепости. Мы посетили самые главные места в крепости, например, могилу ее основателя Авгу-стина Эренсвярда. Нам рас-сказали, что он должен был построить крепость за че-тыре года, но строительство затянулось на все сорок лет. За это время Эренсвярда не-сколько раз отстраняли от проекта, но, в конце концов, возвращали.

После обзорной экскурсии мы обедали. Обед был очень вкусный! Нас кормили су-пом с сосисками и хлебом с чесночной пастой, которая быстро закончилась и при-шлось просить добавки. По-сле обеда мы пошли в музей «Суоменлинна» и посмотре-ли там фильм об истории крепости. Этот фильм мож-но было смотреть на разных языках — финском, швед-

ском, русском, английском и японском. После этого у нас было свободное время, кото-рое мы провели в своих ком-натах. Потом к нам пришла Вероника Шeншин, и мы слушали ее лекцию. Верони-ка Шeншин — доктор фило-софских наук. Она изучает творчество Фета, так как яв-ляется его потомком. Лекция была очень интересная.

Вечером мы с группой и с нашей учительницей пошли гулять по берегу моря и обна-ружили большое футбольное поле, на котором мы долго играли в разные игры, в том числе, и в футбол. Вечером, когда мы вернулись с про-гулки, Анна поставила нам интересный фильм. Ночью мы долго не могли заснуть, но, несмотря на это, на сле-дующий день все выспались и были веселыми и бодрыми.

Утром мы проснулись за-долго до будильника, умы-лись и убрали комнаты. Из хостела надо было выехать до двенадцати часов. Сум-ки остались в коридоре под лестницей, а мы пошли в сте-клодувную мастерскую. Там нам показали, как выдувать стекло. Это было очень здо-рово! Мне сразу же захоте-лось стать стеклодувом.

После мастерской мы по-обедали, взяли свои сумки и пошли на пристань. Уплывая на пароме, мы бросили по-следний взгляд на крепость Суоменлинна, с которой связана часть финской исто-рии и два замечательных дня моей жизни.

Даша РусецкаяФинско-Русская школа, 7С

Долгожданный отпуск. Состояния безмятежности и целостности. В данный момент, сейчас. Благость и вдохновение, воодушевление и благодушие. О, этот блеск плюс плеск близкой волны (с)... Всегда ли так бывает?

Способ времяпровождения в отпуске — такая же индиви-дуальная вещь, как секс. Ва-риантов — море. Кому-то по душе пляжно-загоральный отдых, а кому-то дайвинг и серфинг, кого-то радует пя-тизвездочноотельность, кого-то — палатки и горы, одних привлекают исторические руины, а кого-то гоа-транс. Есть у россиян и особая при-вилегия — осваивать те края, что после снятия железного занавеса долго оставались вне зоны отпускного внима-ния граждан: речь идет о за-поведных, но пока не совсем благоустроенных краях не-объятной России.

Экзотика для человека на-ших широт означает все, что угодно, кроме северных стран с до боли знакомыми зимни-ми пейзажами и прохладным летом, да дежурных Египта и Турции. И если в российских привычках сначала вкалы-вать весь год до полусмерти, а на отдыхе отрываться по полной, то для размерен-ных финнов ближе вариант многократного и не слишком продолжительного отпуска. И хотя финны любят путе-шествовать по Норвегии, все же южный вариант привле-кает их больше. Интересно, что отдыхательный энтузи-азм-запой и расслабленность финнов, отдыхающих, напри-мер, в Тайланде или на Кана-рах, нередко упирается в не-обходимость платить штраф за серьезно просроченную визу. Особенностью финнов при этом является тот факт, что к концу отпуска многие из них начинают ощущать то-ску по родным озерным кра-ям и потому с удовольствием возвращаются в пенаты. Ну, а отпуск на даче — в порядке обязательных вещей.

Наследников же комму-нистической изоляции, ин-формационой депривации и сенсорного голода во вто-ром поколении по-прежнему вдохновляет возможность беспрепятственного расши-рения границ своего миро-восприятия и жизненного пространства, ограниченная лишь размерами кошелька.

ОТПУСК — ОТ СЛОВА ОТПУСКАТЬВ каждом человеке есть две

тенденции: собирать, т. е. на-капливать, и отпускать. Ус-ловно рабочий период можно назвать этапом собирания, а отпуск — этапом освобожде-ния от избыточной части на-копленного, от перегружен-ности... ну, и денег тоже.

Отпускать трудно, когда «мало». Отпускать может быть страшно, если есть предположение, что в резуль-тате может остаться пустота. Не зря же говорят об отпуск-ном стрессе, когда возникает ощущение, что заняться не-чем, а время бежит впустую. Однако, как учил Ломоносов, природа не терпит пустоты. А значит, всегда найдется не-что, готовое заполнить сво-бодное пространство, только это нечто будет по качеству чем-то совершенно иным. Нужно только быть готовым к встрече с новым.

В первую очередь, стоит ос-лабить контроль и отпустить будничные заботы, рабочие обязательства, домашнюю рутину. Отпустить мысли и тревоги. Согласиться со сво-им невсемогуществом. При-знать себя единственным хозяином своего личного времени, автором желаний и решений.

С отпусканием забот воз-вращается и более здоровое функционирование тела. Умеренная физическая на-грузка в сочетании с лежа-нием на диване или песке перераспределяют мышеч-ный тонус и дают организму долгожданное расслабление. Размеренные монотонные занятия типа собирания на пляже ракушек, вязания, сбо-ра грибов, копания на грядке, крашения забора освобожда-ют одновременно и голову, и тело.

Еще один аспект — приоб-ретение опыта и освоение новых умений. Колка дров, ношение воды из колодца, вождение самолета, катание на лошади, переход по пу-стыне, сплав по реке могут быть довольно сложными по-началу. Но будучи никак не связанными с зарплатой, та-кие новые занятия дают воз-можность узнать себя нового, расширить представления о себе, о границах своих воз-можностей, повысить уверен-ность в себе.

И да, если есть возможность оставить маленьких детей ба-

бушкам и дедушкам, то стоит предоставить им возмож-ность освежить родительские навыки и оказать уместную и неоценимую услугу моло-дым. Конечно, если сверхопе-кающая мама или тревожный отец не будут по несколько раз в день звонить прароди-телям, чтоб узнать, как поел, поспал и сходил на горшок малыш.

И тем более брать с собой в отпуск старшее поколение стоит только в исключитель-ных случаях. Все-таки меж-поколенческие конфликты, увы, не берут отпуск на время отпуска.

ВРЕМЯ СВОБОДЫВо время отпуска есть воз-

можность регрессировать в детство. В хорошем смысле этого слова. Ведь детство — это не только необходимость приспосабливаться к требо-ваниям взрослых, подчинять-ся их распоряжениям, следо-вать навязанным указаниям, но и возможность удивлять-ся, радоваться, творить. Быть раскованным и спонтанным, чутким к своим личным же-ланиям и потребностям. Акт творения сиюминутен, не повторим и не сохраняем. Доверие своим внутренним импульсам и способности их реализовать дают возмож-ность действовать непосред-ственно, без оглядки на пра-вила, погружаясь в процесс и не заботясь о результате.

Беззаботность и легкость. Возможно, поэтому во время отпуска люди с удовольстви-ем строят на пляже замки из песка, играют в пейнтбол и стрелялки, участвуют в ду-рацких конкурсах, катаются на горках. Внутренний Ре-бенок зовет к путешествиям, новым открытиям, к позна-нию доселе невиданного, к приключениям и испытани-ям. Экскурсии, посещение диковинных мест, испытание новых ощущений.

Внутренний ребенок рас-положен к играм и забавам, от футбола до картинга, от «дурака» и покера до рулет-ки, от каруселей до сексуаль-ных утех. В этом отношении любопытно увлечением на отдыхе азартными играми, в которых выигрыш зависит от случая, нежели от искус-ства играющих. Склонный к азартным играм человек, в отличие от увлекающегося, теряет контакт со своим «Я»,

с ценностями и самовоспри-ятием, и оказывается во вла-сти магического мышления. То есть нарушается и контакт с реальностью.

О внутренней свободе Э. Фромм говорит так: «Свобо-ду человек может приобре-сти, реализуя свои желания, будучи самим собой. По-зитивная свобода состоит в спонтанной активности всей целостной личности челове-ка. Например, дети способны чувствовать и думать само-бытно, и их непосредствен-ность выражается в том, что они говорят и как себя ведут. Большинству из нас знако-мы хотя бы отдельные мгно-вения нашей собственной спонтанности, которые ста-новятся и мгновениями под-линного счастья. Это может быть свежее и непосредствен-ное восприятие природы, пейзажа, или озарение после долгих размышлений, или необычайное чувственное на-слаждение, или прилив неж-ности к другому человеку. Спонтанный человек слива-ется с миром, не теряя своей индивидуальности, сохраняя ощущение своего «Я»».

БЕЗ ОЦЕНОКПоследнее время набирает

обороты популярности тех-ника mindfulness, которой обучают на специально ор-ганизованных курсах. Речь идет о практике безоценочно-го, доброжелательного и лю-бопытствующего внимания, которое человек может на-правлять на разные объекты: дыхание, тело, мысли, эмо-ции, звуки и пр.

Одна из ее важных идей, осваивание которой требу-ет подчас много времени и многократное проговари-вание-напоминалка, — это нестремление к результату. Важно отмечать все процес-сы, ощущения, которые про-исходят на текущий момент. Все имеет право быть таким, как есть, хотя бы оттого, что оно уже проявилось таким, а не иным. Наша оценка — это только оценка, но она тоже сама по себе является фактом. И наша реакция на собственную оценку ситуа-ции — тоже факт. Например: ребенок долго говорит о чем-то и мы устали слушать его. У нас возникает раздражение и, в тот же момент, мы, как порядочный человек, начи-наете клеймить себя за это раздражение. Другой вари-ант — когда мы критикуем себя за медлительность или неаккуратность. Применение

метода mindfulness приво-дит к большей терпимости к себе и другим; лучшему принятию себя, других и си-туаций; к большей личной свободе. Практикующий может заметить, что есть вот такие чувства, вот такие мысли и вот такая ситуация. И это так. Оценки — это уже «дело десятое», хотя их тоже можно включить в объекты наблюдения. Здесь человек приближается к миру во всей его сложности и хитроспле-тениях и к возможности най-ти точку своего осознанного выбора. mindfulness дает воз-можность не пережевывать прошлое, не сожалеть о нем и не беспокоится о будущем, что весьма полезно для каче-ственного времяпрепровож-дения отпуска.

Для многих людей первое сознательное знакомство с практикой майндфулнесса (осознанности) происходит в ходе упражнения «Осознан-ное поедание двух изюмин», занимающее от нескольких минут до получаса! Это сво-еобразное медитативное упражнение, и, проделав его, участник понимает, что меди-тация связана не с непонят-ным мистическим опытом, а с реалиями его повседневной жизни. В ходе этого упраж-нения с двумя изюминами человек последовательно проходит вниманием по всем органам чувств (зрение, ося-зания, обоняние, вкус, вну-тренние ощущения и даже слух!), а также отмечает свя-занные с этими ощущениями свои эмоциональные реакции и интеллектуальные оцен-ки, ведь еда вызывает очень живой отклик. Отпуск — от-личное время, чтобы попрак-тиковаться в выполнении упражнения для исследова-ния своего ума. Проделать это упражнение можно: с лю-бимой едой (часто оказывает-ся, что она не так уж вкусна), с нелюбимой с детства едой (иногда оказывается, что в предпочтениях больше пред-убеждений, чем неприятных ощущений), фаст-фудом, утренним кофе и вечерним чаем, ухой, сваренной на костре, и деликатесами из вечернего меню ресторана — импровизация и в этом во-просе раскрепощает и вдох-новляет.

Как не вспомнить Альбера Камю, говоря об отпуске как о возможности полноценного контакта с собой и реально-стью. По его словам, истин-ная щедрость по отношению

к будущему — это все посвя-тить настоящему.

Посему во время отпуска не стоит упускать возмож-ности бесстрастного миро-созерцания. Ведь интересно наблюдать за происходящим вокруг. Вот, например, немец-кие граждане суетятся вокруг шведского стола, японцы фотографируются у каждого мало-мальски выдающегося столба, потерявшийся амери-канец в линялой майке ищет свою тургруппу, мусорят и толкаются многочисленные китайцы, арабы, не глядя на цену и чек, покупают товар, соотечественники радуют своей самой лучшей одеждой и вечерним макияжем даже в душный полдень. Еще более интересно наблюдать абори-генов, их привычки и уклад, а потом пытаться вычислить их менталитет и нравы в фор-мате 3D. Любопытно видеть отношения в паре. Скажем, в Израиле пара часто идет под ручку, в Финляндии пере-мещается молча и независи-мо, во Франции целуется на каждом углу. Любопытно, как мамаши обращаются с малютками: тепло или раз-раженно, поддерживая или запрещая, напряженно или с удовольствием; занятно, как много едят и пьют на улице, что и как едят в ресторане, как одеваются женщины, ка-ких собак выгуливают, какие марки машин представлены, похороны, свадьбы, — всего не перечесть.

Ну, и сродни медитации умение получать наслажде-ние от звуков морского при-боя, гвалта чаек, шума дождя, треска цикад. Созерцание волн, горящего костра или движения веток деревьев, колышущихся от ветра, гип-нотизируют и умиротворяют ум, наполняя наше сознание покоем и согласием.

По-настоящему почув-ствовать себя отдохнувшим можно тогда, когда удается разнообразить впечатления и добавить переживаний. А для этого важно проживать то, что с нами происходит, вклю-чаться в реальность, чувство-вать ее и обогащать свой эмо-циональный опыт.

Кто-то предложил такой критерий успешного отпуска: «Это когда приходишь в свой кабинет,садишься за комп и думаешь: «А какой у меня па-роль?»».

Хороший результат, не правда ли?

Анна Сидельниковапсихолог, психотерапевт

www.annanterapia.fi

11СОВЕТЫ ПСИХОЛОГА

лениО, ЭТО СЧАСТЬЕРАЗНУЗДАННОЙ

!

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)12 ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ

Стремительный рост русскоязычного населения в городе Вантаа привел к тому, что на начало 2014 года, по данным статистики, русский язык стал вторым по числен-ности языком, на котором говорят в Вантаа. На начало 2014 года в Вантаа прожива-ло 5 900 русскоязычных.

В День Победы, 9-го мая, в центре Тиккурила открылось место для общения и встреч русскоязычного населения — Антикафе Vmeste.

Антикафе Vmeste — это социальный проект неком-мерческой общественной ор-ганизации Vesta Plus Vantaa Ry, задача которого — пре-доставить русскоязычным жителям региона Uusimaa место для встреч и отдыха, приятного общения, обмена опытом и информацией, а также привлечь внимание го-родских властей к проблемам русскоязычного населения.

В Антикафе каждый день проводятся интересные мероприятия для детей и взрослых, например, в мае уже прошли такие меропри-ятия, как альтернативная дискотека, мастер-классы по макияжу, мыловарению, из-готовлению народной куклы, игротеки, курсы по финско-му и английскому языкам.

Летом на базе Антикафе проводятся группы дневного пребывания для детей — с ин-тересной программой! Каж-дый найдет для себя занятие по интересам, или может сам принять участие в деятель-ности Антикафе, предложив провести свое мероприятие.

Для пенсионеров также планируются различные ме-роприятия» (подходящее место - после предложения «Летом на базе Антикафе проводятся группы дневного пребывания для детей — с интересной программой!

Фоторепортаж об АНТИКАФЕ

Мастер-класс по макияжу в День Мам

В Антикафе не возбраняется приносить свою еду, а дети с большим удовольствием обедают в компании.

Каждый ребенок найдёт, чем заняться в игровойзоне, или может поучаствовать в открытых занятиях с педагогом

Взрослые с интересом участвуют в еженедельных игротеках, где опытный ведущий объяснит правила и поможет в игре

Всю актуальную информацию о предстоящих событи-ях можно увидеть на сайте Антикафе (раздел «Афиша»): www.antikafe.fi/events

www.hel.fi · www.hel.fi/ru · www.helsinki.ru

13ХЕЛЬСИНКИ

По традиции, городские игровые парки Хельсинки начали летний сезон, кото-рый продлится до 10.8.

Во всех парках, предла-гающих услуги для детей в возрасте до 16 лет, со 2.6. до 31.7. будет организован бесплатный обед в 12.00 в будние дни. Ребенок должен иметь при себе свои тарелку, кружку, ложку и вилку. Так-же в парке доступна питьевая вода.

Найти ближайший к дому игровой парк, узнать о рас-писании его работы мож-

но на сайте: www.hel.fi > Varhaiskasvatusvirasto > Leikkipuistot ja perhetalot > Kesä 2014.

Но обед — не главное, что дает времяпрепровождение в парке. Так как летние ка-никулы гораздо длиннее от-пусков родителей и далеко не у всех есть возможность при-бегнуть к помощи дедушек и бабушек, такие игровые парки — спасение для рабо-тающих родителей. Потому что дети в течение дня будут под присмотром взрослых, которые профессионально занимаются с подопечными,

проводя разные занятия и игры в парках.

Также в парки будут за-глядывать «зубные феи» — специалисты стоматоло-гического обслуживания го-рода. По опыту прошлых лет, встречи в парках с молодыми дантистами помогают детям избавиться от страха перед зубными врачами и учат пра-вильно ухаживать за поло-стью рта.

Узнать, где и когда появят-ся «зубные феи», можно на сайте:

ww.hel.fi/www/uutiset/fi/helsinki/hammaskeijut

Игровые парки ждут каникуляров

Программа 12.06. будет бить ключом, с утра до вечера праздник охватит все районы города, выплеснется в парки, затронет трам-вайные вагоны и причалы для стирки ковров. Жите-ли и гости города смогут приятно провести время и получить удовольствие от музыкальных концертов, театральных представлений, экскурсий, мастер-классов, которые ознаменуют 456-й день рождения города.

Открытие Дня Хельсин-ки, по традиции, состоится у Городского музея по адресу: Sofiankatu 4. После этого, как заведено, предлагается утренний кофе во внутрен-

нем дворике Городской ра-туши (примерно в 9.15). Выпейте чашечку хорошего кофе с пирогом с ревенем в День Хельсинки!

Но если вы не сможете при-ехать в центр, не беда: во мно-гих районах столицы про-ходят свои мероприятия под общим названием «Утрен-ний кофе».

Но в мэрию имеет смысл заглянуть в любое время, потому что программа дня насыщена интересными со-бытиями. С утра будут ждать детей, которые смогут соз-дать свой рекламный плакат в духе 50-х годов прошлого века (времена молодости бабушек и дедушек). Это

День рождения столицы

Фестиваль «Праздничные недели Хельсинки» — круп-нейший фестиваль искусств Финляндии, который прово-дится с 1968 г. каждый год в августе-сентябре. Миссия фестиваля — предложить широкому кругу финских и зарубежных гостей столицы уникальные культурные впечатления.

Каждый год горожане и приезжие стоят перед труд-ным выбором: чему отдать предпочтение, потому что в разных уголках столицы

одновременно происходит много интересного. Раньше приходилось ориентировать-ся по брошюре с программой, которая с каждым годом ста-новилась все толще. Потом на помощь пришел интернет, затем — возможность зака-зывать напоминание в виде СМС, позднее — мобильные приложения. В этом году организаторы фестиваля соз-дали дополнительный сайт, облегчающий поиск интерес-ных концертов и выставок, спектаклей и перформансов русскоязычным жителям и

гостям Хельсинки. Так что теперь будет гораздо проще найти в программе то, чего нельзя пропустить. Поиск устроен очень удобно: по жанрам, алфавиту, дате, воз-растным предпочтениям. От-дельно собраны бесплатные мероприятия. В общем, не те-ряйте время даром, начинай-те планировать уже сейчас.

В этом году «Праздничные недели Хельсинки» пройдут с 15-го по 31-е августа.

www.helsinginjuhlaviikot.fi/ru

У главного столичного фестиваля теперь есть сайт на русском языке!

Laur

iRo

tko

Joha

nnes

Wile

nius

связано с темой проходя-щей там выставки «Сила в булках!». Подкрепиться с 10.00 до 11.00, во время про-ведения детской дискотеки, можно соком и печеньем. В 11.00 начнется концерт ду-эта Mimmit Duo — веселый, приводящий в восторг ан-самбль двух сестер, который закружит в вихре своего представления как детей, так и взрослых. После них за-планировано представление танцующей и поющей куклы Maddaleena, в карманах кото-рой лежит много забавного. В программе песни, игры и фокусы.

В 14.00 городскую ратушу будет не узнать, потому что кумир 50-х годов Элвис бу-дет венчать пары на церемо-нии Wedding Chapel в город-ской ратуше. Брачующимся выдадут свидетельство о бра-ке, подписанное самим Элви-сом. В 16.00 и 19.00 в галерее Virka пройдет концерт-шоу Элвиса, так что не пропусти-те!

День рождения Хельсин-ки будут отмечать в разных уголках столицы — каждый микрорайон по-своему. В Тёёлё «Корьямо» станет главным местом проведения Дня Хельсинки и посвятит программу самой столице, ее

музыке и поэзии. Кстати, од-ним четвергом это не ограни-чится, программа расписана до 15.6.

Пианист на велосипеде Аарно Пааккари объединил два приятных для себя дела — фортепьяно и велосипед. Акустическое фортепьяно легко передвигается с места на место, играя джаз и блюз. Аарно объехал Европу в на-чале 90-х годов на своем му-зыкальном транспорте, он играл на улицах Гамбурга, Амстердама и Парижа. Тя-желое фортепьяно объезжало улицы с помощью маленьких промышленных колесиков. Несколько лет назад Аарно придумал несколько спо-собов перевозить тяжелый инструмент, и фортепьяно с приводом оказалось самой лучшей идеей. Так пианист смог поставить пианино на движущиеся колеса, и теперь, в День Хельсинки, он будет здесь и будет развлекать го-рожан на Эспланаде, в парке Старой Церкви и на железно-дорожном вокзале.

В честь дня рождения Хель-синки парк аттракционов Линнанмяки предлагает по-любоваться на великолепные виды города с колеса обо-зрения Rinkeli бесплатно! В 17.00 на «Эстраде» выступит

группа Pellekaija Pum с ве-селой ритмичной музыкой. Циркачи, курсирующие по парку, также создадут осо-бую праздничную атмос-феру. (Обратите внимание: в парк аттракционов, на «Эстраду» и колесо обозре-ния Rinkeli бесплатный вход. Аттракцион предназначен для людей ростом не менее 120 см; дети, имеющие рост 100-120 см, смогут пройти на аттракцион в сопровожде-нии взрослого (не младше 15 лет). Дополнительную ин-формацию об ограничениях и правилах безопасности, а также о других бесплатных аттракционах можно полу-чить на сайте Линнанмяки:

www.linnanmaki.fi).Ужин под небом Хельсин-

ки — одно из незабываемых событий Дня Хельсинки, которое приобрело мега-по-пулярность в прошлом году. Длинные столы с белыми скатертями будут ждать го-стей. Пригласите своих дру-зей, соберите в корзинку еду, напитки и посуду. Давайте поужинаем вместе под небом Хельсинки! Добро пожало-вать!

Как вы понимаете, перечис-ленные здесь события — ни-чтожно малая часть того, что пройдет в День рождения го-рода. Подробная программа есть на сайте, причем на рус-ском языке:

Hem

mo

Rät

ty

Arn

onH

ubar

a

Joo

nata

n R

onk

aine

n

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)14 ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ

В прошлых номерах газеты мы рассказывали о случаях нарушения прав работников. В основном, героями наших повествований станови-лись приезжие рабочие из Эстонии.

Попадая на заработки в Финляндию, многие верят в честность и порядочность финских работодателей и не придают значения деталям или по незнанию полагаются на имидж европейской стра-ны, свободной от коррупции и обмана. Результаты такого доверия нередко оборачива-ются личными трагедиями.

С марта текущего года юри-дическое бюро «Сканлекс» при участии газеты «Спектр» по средам проводит прием граждан, нуждающихся в юридической консультации. По результатам проделанной работы можно утверждать, что финский рынок труда, особенно в сферах металло-обработки, строительства и обслуживания, переполнен работодателями, не счита-ющими приезжих рабочих равноправными членами нашего общества. Невы-плата зарплат и различных

компенсаций и надбавок, не-соблюдение закона о труде в части максимальной про-должительности рабочего дня, несоблюдение норм техники безопасности, шан-таж, угрозы и даже попытки физического воздействия на рабочих, постепенно стано-вятся буднями для приезжих работников.

Бездействовать и наблю-дать за складывающейся си-туацией — преступно. Имен-но поэтому мы связались с Центром русской культуры города Таллина и договори-лись о проведении дня бес-платной юридической помо-щи жителям Эстонии.

К нашему счастью, идею подхватил директор Центра Юрий Поляков, не оставили такое событие без внимания и редакции Радио 4, Перво-го Балтийского телекана-ла, телеканала TVN, газеты «Столица». В результате, 1.6. к 10.00 в холле Центра русской культуры собралось около 20 жителей столично-го региона Эстонии, желаю-щих получить информацию о правилах трудоустройства, трудовом законодательстве

День юридической помощи в Эстонии

ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ

День юридической помощи в Эстонии

и основных принципах тру-доустройства в Финляндии. Нашлись среди пришедших и те, кто уже имел печальный опыт работы в нашей стране. В течение дня за помощью или советом обратилось не менее 200 человек. Вопросы были самые разные, но, в ос-новном, они касались невы-плаченных зарплат. Большая часть пришедших — строи-тели и работники сферы об-служивания, но были среди посетителей и медсестры, и водители, и даже вагоново-жатые.

Юрий Поляков: «Мы при-ветствуем гражданскую инициативу наших финских коллег. К сожалению, наши соотечественники сталкива-ются с проблемами, и очень хорошо, что нашлись юри-сты, готовые им помочь. Я рад, что именно Центр Рус-ской культуры стал местом проведения этого мероприя-тия».

С учетом того, что меропри-ятие проводится впервые, можно считать начинание состоявшимся. Практика по-казала, что в Эстонии есть люди, которым необходима помощь и совет. Для этих людей очень важно получить проверенную информацию из первых рук, узнать о пра-вилах игры еще «на берегу», получить информацию о сво-их правах перед тем как при-нять решение о переезде.

Пять юристов работали без перерыва в течение всего дня. К сожалению, помочь

удалось не всем, но все жела-ющие получили контактные данные и возможность задать свой вопрос по электронной почте или телефону.

Том Элдберг: «Если честно, я не ожидал такого количе-ства обращений. Особое бес-покойство вызывает количе-ство людей, ставших жертвой обмана со стороны работода-телей. Не могу забыть слу-чай с рабочим-водителем, в договор которого был вне-сен пункт о неразглашении условий трудового договора под угрозой штрафа в разме-ре 10 000 евро. Это вопиющее нарушение всех норм и по-ложений финского трудового законодательства. Очень рад, что мы смогли помочь такому большому количеству людей всего за несколько часов. Я благодарю всех, кто оказал информационную поддерж-ку нашему проекту.

Отдельная благодарность Центру Русской культуры в лице директора Юрия По-лякова и нашему партнеру, юристу Лембиту Аллингу. Могу утверждать, что без их активного участия мы не смогли бы организовать это мероприятие. Не хочу оставить без внимания и участия сотрудников наше-го юридического бюро и га-зеты «Спектр». Считаю, что наша команда справилась с задачей и сделала первый конкретный шаг. Уверен, что первый день лета 2014 станет началом длительной работы, и еще раз благодарю всех, кто нашел время и принял участие в организации и про-ведении дня юридической помощи.

Наша команда планирует проводить такие мероприя-тия и впредь. Следующий раз мы приедем в Эстонию осе-нью текущего года. Возмож-но, подобные мероприятия войдут в практику и станут традицией».

Юридическое бюро «Сканлекс»

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Хельсинки. Казалось бы, что можно еще добавить о сыне известнейшего ювелира с ми-ровым именем, но...

Моя собеседница, Беатрис Фаберже — внучка Агафо-на Карловича и дочка Оле-га Агафоновича Фаберже. Она родилась в Финляндии (уже после смерти дедуш-ки), получила прекрасное образование и говорит на многих европейских языках, а ее воспоминания о своих близких были бы интересно не только мне. Отец ее был человеком незаурядным и профессионально умел де-лать все: занимался конным спортом, строил дома, делал лодки, много писал. Возро-дить дело деда он не пытал-ся, поскольку не верил, что в нынешних условиях соз-давать ювелирные изделия на мировом уровне Фаберже возможно. Любил своих до-черей-близнецов, построил дачу, но не выдержало и его изношенное сердце. Он ско-

ропостижно скончался у себя дома за письменным столом, не дожив всего трех месяцев до своего 70-летия. Беатрис, как и ее родители, живет в Финляндии со своей семьей. Своих дядей и кровных ку-зин она давно не видела. Вос-питывают с сестрой детей и внуков и, конечно же, помнят и гордятся своими всемирно известными предками.

О всемирной известности фирмы Фаберже можно гово-рить много, но, как плодоно-сящее дерево, пересаженное в другую землю, перестает плодоносить и увядает, так и фирма Фаберже, закончив свою деятельность в России, не смогла восстановиться в другой стране. Но изделия ее и сейчас, почти через 100 лет после ее закрытия, являются украшением и гордостью лю-бой престижной выставки и фонда с мировыми именами.

Николай ТарунтаевВсе фото из архива автора

16 ИСТОРИЯ

Думаю, что мало найдется людей, которым надо объ-яснять смысл этой фамилии, означающей и название зна-менитой ювелирной фирмы, и известную на весь мир династию ювелиров. Я же впитал в свое сознание это слово с рождения — как име-на своих родителей, потому что около моей кроватки находился буфет, в котором стояло темно-синее пасхаль-ное яйцо. Высотой около 25 сантиметров, выполненное из эмали, на золотых нож-ках. Верхняя часть яйца (на которой сверху располагался золотой крестик), обрамлен-ная золотым венчиком, от-кидывалась, открывая икону Божией Матери, написанной на розовой эмали, перед ко-торой находилась лампада. Говорили, что второе такое яйцо находится в ленин-градском Эрмитаже. Рядом стояли статуэтки из китай-ского фарфора, старинные часики, но именно это пас-хальное яйцо запомнилось мне на всю жизнь — одно из знаменитых пасхальных яиц Фаберже, которые высоко ценятся у коллекционеров всего мира.

Это фирма была основана в 1842 году Густавом Фабер-же, а знаменитой на весь мир сделал ее сын Густава — Карл Фаберже (1846—1920), при-нявший дело у своего отца. В 1882 году на Всероссийской художественно-промышлен-ной выставке в Москве его изделия заметил Александр III. Первое яйцо было соз-дано по заказу императора в 1885 году для императрицы Марии Федоровны. Затем последовали заказы от се-мей Юсуповых, Ротшильдов и других. Словосочетание «яйцо Фаберже» стало сим-волом роскоши и эмблемой богатства не только импера-торского дома, но и всей до-революционной России. Так К. Фаберже получил царское покровительство и звания «Ювелир Его императорско-го Величества» и «Ювелир императорского Эрмитажа». Фирма получила заказы от родственников царской се-мьи из Великобритании, Да-нии, Греции, Болгарии и др. В 1900 году в Париже Фабер-же получил звание «Мастер парижской Гильдии Ювели-ров» и орден Почетного Ле-гиона.

КОРОЛЬ ЭКСПЕРТОВ И ЭКСПЕРТ КОРОЛЕЙФирма разрасталась. Ее

филиалы были открыты в Москве, Киеве, Одессе и Лондоне. А вместе с фирмой росла и семья К. Фаберже. К началу XX века, на момент пика расцвета фирмы, у него подросло уже четверо сыно-вей: Евгений (1874—1960), Агафон (1876—1951), Алек-сандр (1877—1952) и Ни-колай (1884—1939). В 1900 году Карл ввел в дело двоих

старших своих сыновей, Ев-гения и Агафона, который к тому времени был лучшим оценщиком драгоценных камней, с 22 лет служил Экс-пертом Бриллиантовой ком-наты Зимнего дворца, входил в пятерку лучших геммоло-гов России и в совершенстве владел 5 иностранными язы-ками. Агафон снискал себе славу Короля экспертов и Эксперта королей. Интерье-ры комнат Зимнего двор-ца были выполнены по его указанию. Но, как самому талантливому и перспектив-ному, ему выпала наиболее горькая и тяжелая ноша жиз-ни среди своих братьев. Ког-да случилась кража крупной суммы денег из сейфа отца, а факты указывали на причаст-ность к ней Агафона, близкие обвинили именно его в про-паже. Обвиненный в воров-стве, он порвал со всей род-ней. И даже через много лет, когда сознался в краже быв-ший их служащий, Агафон Карлович не смог простить родственникам те обвинения. Но то было не последнее его испытание. В 1914 году нача-лась Первая мировая война, а вместе с ее началом — и уга-сание фирмы. Вместо выпу-ска драгоценных изделий она переключилась на выпуск ручных гранат для фронта, после же событий 1917 года деятельность фирмы была свернута. Карл Фаберже и все его сыновья в сентябре 1917 года ушли в эмиграцию. Сам Агафон Карлович оста-вался в России дольше всех, отправив в Европу свою пер-вую жену, Лидию Трейберг, и пятерых своих сыновей. В Петрограде перебивался случайными заработками, а в 1919 году был арестован и по-мещен в концлагерь, где его в течение года 3 раза водили на расстрел, выпытывая из него сведения о месте спрятан-ных бриллиантов и золота. Через год он вышел на сво-боду 44-летним человеком с подорванным здоровьем, не имеющим ни своего жилья, ни средств к существованию.

Фаберже: Яичных дел мастер

«...Не существует под солнцем другой фамилии, которая воскрешала бы в памяти более чарующую картину того, что прекрасно и вечно, благородно и неподдельно».

Генрих Чарльз Бейнбридж, друг Карла Фаберже

Яичных дел мастерЯичных дел мастер

Беатрис Фаберже у дома своего деда на острове Брендё, Хельсинки. Ныне это здание Посольства Китая в Финляндии

Единственным близким ему человеком в Петрограде оставалась бывшая воспита-тельница его сыновей Мария Алексеевна Борзова (1889—1973), с которой он и связал свою дальнейшую судьбу. Зная его опыт и знание дела, новые власти приняли его на работу оценщиком крупных партий конфискованных бриллиантов и ювелирных изделий, на многих из кото-рых стояло имя фирмы его отца.

КОЛЛЕКЦИЯ-СПАСИТЕЛЬНИЦА1 августа 1923 года в его

новой семье родился пер-венец — Олег. Однако жить на родине становилось все труднее: угроза нового аре-ста постоянно довлела над их семьей, и 10 декабря 1927 года его семья, при помощи финских контрабандистов, перешла по льду Финского залива в Финляндию. Жизнь в новой стране надо было начинать с начала. Средства к существованию семья по-лучала от продажи марок из коллекции Агафона Кар-ловича, о которой хотел бы сказать отдельно. Свою кол-лекцию он начал собирать с 9 лет, и к зрелому возрасту обладал уникальным ее со-бранием. Почти 80 % всех редких финских и русских марок прошли через его руки. В коллекции у Агафо-на Фаберже были тысячи экземпляров первых русских почтовых марок и много пер-вых выпусков марок старой Польши. А его коллекция марок староитальянских го-сударств была одной из луч-ших в мире.

Вскоре семья Агафона Фаберже переехала в выку-пленный особняк на острове Брендё (Кулосаари) в Хель-синки. Подрастал сын Олег. Своим соотечественникам помогали чем могли, так как знали, что такое бедность и нищета. Нуждавшимся Агафон давал деньги в долг, который многие не возвра-щали. Но, «мир не без до-брых людей». Нашлись в Финляндии завистники, ко-торые писали на него доносы в ОГПУ, что он вывез цар-ские бриллианты и торгует марками, украденными из питерского музея почты. Уз-нав об этом, Агафон Карло-вич отстранился от соотече-ственников и пускал в свой круг только самых близких людей. Прожив трудную и долгую жизнь, Агафон Кар-лович Фаберже к концу ее выглядел усталым, разоча-рованным и смирившимся со всеми ее недугами. Сведе-ний о своих родственниках, живших в разных странах Европы, а также о сыновьях от первого брака, не имел. Он скончался 20 октября 1951 года на 76 году жизни и похоронен на Ильинском православном кладбище

Агафон Карлович Фаберже

Мария Алексеевна Борзова с сыном, Олегом Фаберже

Беатрис Фаберже у могилы своих родителей, дедушки и бабушки

17ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ

Во время покупки алкогольных напитков Вас обслуживает фирма Alko обслуживает фирма Alko Магазины Alko обслуживают клиентов, покупающих алкогольные напитки, по всей Финляндии. Хорошо изученная, безопасная продукция. Широкий, высококачественный ассортимент. Компетентное, дружелюбное обслуживание. С ассортиментом, магазинами безналоговой продажи (tax free), местонахождением и временем работы магазинов можно ознакомиться на сайте WWW.ALKO.FI/RU

БЛАНК ЗАКАЗА ГАЗЕТЫ “СПЕКТР” - TILAUSKUPONKIДа, я хотел/а подписаться на “СПЕКТР” (12 номеров в год)Kyllä, haluaisin tilata SPEKTR - lehden (12 numeroa vuodessa)

0,80euro

35, - /год/vuosi Постоянная подписка

40, - /год/vuosi Подписка на один год Vuositilaus

Kestotilaus

Имя, фамилияEtu- ja sukunimi

АдресKatuosoite

Почтовый индексPostinumero ja -paikka

ТелефонPuhelinПодписьАllekirjoitus

SPEKTRKustannus Oy

Haapaniemenkatu 7 - 9B 12 krs.,

00530HELSINKI

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)18 ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ

Семнадцатого мая в городе Турку прошел четвертый литературный фестиваль Kirja irti!

На фестивале проходи-ли литературные чтения, брали интервью у поэтов, прозаиков и актеров, вы-ступали музыкальные ан-самбли и показывались

музыкально-поэтические спектакли.

Фонд Cultura в этом году представляли: поэт, прозаик, бард и компо-зитор Евгений Гузеев, исполнивший песни на стихи Анны Ахматовой, Александра Блока и соб-ственные произведения.

Ольга Пуссинен — поэт, прозаик, главный редактор литературного журнала «Иные берега» прочла свои стихи и Бориса Пастерна-ка на русском и финском языках и спела классиче-ский русский романс «Очи черные». Наталья Мери — поэт прозаик, председатель

Поэзия без границправления объединения русскоязычных литерато-ров Финляндии — прочла свои стихи, переведенные на финский язык Пяйви Ненонен, и стихи Анны Ах-матовой, переведенные Ма-рья-Лееной Миккола. Сти-хи читали в музыкальном сопровождении талантли-вого композитора Сергея Соколова.

Большинство зрителей были финны, интересую-щиеся русской культурой, языком и литературой. Они выражали свой неподдель-ный восторг аплодисмен-тами и криками «Браво»! Нам, выступающим, было приятно видеть живой ин-терес в глазах интеллигент-ной финской молодежи и отвечать на вопросы.

Тема фестиваля — «Гра-ница культур», и на этот раз обе стороны перешли ее по собственному желанию.

Организаторы фести-валя: Turun Kirjakahvila и Kirjan talo, Универси-тет Турку, Prometheus ry и Kammio ry, Kapustarinta ry, литературный журнал Lumooja.

Наталья Мери

Наталья Мери и Ольга Пуссинен

Выступает Евгений Гузеев

В Финляндии открылся новый портал Livefinland, посвященный музыкальному туризму, который объеди-нит концертных туристов и деятелей музыкального биз-неса Финляндии и России. Портал Livefinland работает на трех языках: русском, английском и финском, и с его помощью музыкальные туристы смогут приобрести музыкальные путешествия, а музыкальные деятели — про-фессиональные услуги.

Livefinland предоставляет туристам музыкальные туры

типа «билет и размещение» на такие мероприятия, как хельсинкские концерты Стиви Уандера и ZZ Top, металл-фестиваль Tuska, рок-фестиваль Ilosaarirock в Йоэнсуу.

На сайте много информации по туризму, полезной как для россиян, так и для фин-нов, посещающих концер-ты в Финляндии и России. Livefinland также распро-страняет информацию о фин-ской музыкальной культуре, предоставляя информацию о мероприятиях и артистах.

Проект Livefinland поддер-живается министерством об-разования и культуры Фин-ляндии, а также центром по развитию туризма Финлян-дии Visit Finland, и реали-зуется компанией Provisual Ltd.

Официальный сайт проекта: http://livefinland.fi/ruОфициальная страница Вконтакте: http://vk.com/livefinland

Официальная страница в Фейсбуке: https://www.facebook.com/Livefinland

НОВЫЙ УРОВЕНЬ КОНЦЕРТНОГО ТУРИЗМА:

Livefinland открыт!

С днем рождения, уважаемый барон!13 июня Владимир Владимирович фон Витте празднует свой день рождения.Несмотря на солидный возраст, Владимир Владимирович не устает радовать друзей и близких неутомимой энергией, силой духа и оптимиз-мом! Долгих лет Вам, уважаемый барон!

Ваши друзья

19ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ

10 лет назад в солнечные майские дни появился в Хельсинки наш замечатель-ный театр-студия «ПЕЛИ-КАН». Его нынешние актеры — ровесники театра, а многих тогда еще и на свете не было. 18 мая они праздновали юби-лей своей колыбели: юноши и девушки, мальчишки и дев-чонки, которые выступали на его сцене, пришли на встречу со своим детством.

Центральным событием стала премьерная работа теа-тральных студий театра. Вы-ступали на сцене и наставни-ки-педагоги. Мы, родители и старшие друзья артистов, хо-тим поблагодарить всех учи-телей за их самоотвержен-ный труд, за бессонные ночи, за многочасовые репетиции, за сердца, отданные нашим детям. Желаем вам, наши лю-бимые, неиссякаемой энер-гии, вечной молодости, но-вых спектаклей и гастролей.

Добра вам и удачи!

ОТ РОДИТЕЛЕЙ ЮНЫХ АКТЕРОВ

С юбилеем, «Пеликан»!

18 мая с 10-летием детского

театра-центра «ПЕЛИКАН» пришли поздравить его пер-вые воспитанники и друзья, родители и гости. 30 спекта-клей, программ и постановок за 10 лет подготовили ребята с педагогами центра. Среди них — «Пеппи Длинныйчу-лок», «Снеженика», «Мороз-ко», «Я, Баба Яга, против!», «Куролесье» и многие дру-гие.

В день закрытия сезона состоялось музыкально-те-атрализованное представле-ние «Сочинение на тему...», которое с восторгом и «на ура» было принято зрите-лями. Переполненный зал бурно рукоплескал артистам и режиссеру Владимиру Су-шину, вышедшему на сцену в костюме рокера и с электро-гитарой в руках. Впрочем, в этот день звучала не только гитара, но и скрипка, и труба, и фортепиано. В центре учат не только петь и двигаться, но и играть на музыкальных инструментах.

Как и принято в день рож-дения, прозвучало много по-здравлений и пожеланий, по-дарено много цветов. После спектакля звучал традицион-ный «Каравай», было угоще-ние и чаепитие с огромным тортом.

Большого будущего тебе, «ПЕЛИКАН», и уютного гнездышка, птица счастья!!!

Людмила Сузи

«…И чтоб наш дом счаст-ливым сохранить,

Одно лишь надо выполнить условие:

Своим друзьям почаще го-ворить

Слова, согретые любо-вью…»

Так уж сложилось, что в один день мы давали пре-мьеру, закрывали X театраль-ный сезон и праздновали свой День рождения. Потому гости и зрители были осо-бенные, долгожданные: вы-пускники, ставшие взрослы-ми, их родители, спонсоры, официальные лица и деловые партнеры. Конечно, в зри-тельном зале были мамы и папы, бабушки и дедушки на-ших сегодняшних артистов. Все они вместе с педагогами, режиссером, художниками и студийцами театра «Пели-кан» стали участниками и со-авторами происходящего на сцене, создавая общее школь-ное «Сочинение на тему…».

Тема была свободной, и каждый артист сформули-ровал ее для себя сам. Одни

рассказывали нам истории из своей детской жизни, дру-гие придумывали сказочные миры, третьи поднимали се-рьезные вопросы. Самые хра-брые студийцы попробовали себя сценаристами и журна-листами. У всех это получи-лось интересно и искренне: где-то весело и забавно, а где-то не по-детски серьезно и мудро. Да так, что, думается, у многих присутствующих взрослых появилось желание провести «работу над ошиб-ками» уже в своей «тетради».

А наше сочинение готово и проверено зрителем. Во вся-ком случае, тишина, внима-ние и аплодисменты зала ста-ли той оценкой, которую мы заслужили в этом учебном году. У нас начались долго-жданные летние каникулы!

Всем, кто был вместе с нами, кто поддержал, отклик-нулся — всем вам огромное спасибо!

Благодарим за по-мощь и поддержку, за добрые слова и подарки, за ваши го-рячие сердца, за ра-дость и тепло, кото-рые вы дарите нам!

И в заключение хочется добавить: в 10 лет жизнь только начинается! Про-шло младенчество и раннее детство, впереди детство, но уже «взрослое». Впереди вся жизнь, и хочется пожелать всем нам: «В до-брый путь! Высокого творче-ства, удач, интересных идей и

вдохновения в новом десяти-летии»!

Театр «Пеликан»Фото: Kristian Tötterman

Сочинение на тему...Юбилейные зарисовки:

У нас сегодня сочинение

Меня родители водили на концерт…

Танец с масками

А я была в Африке!

Монолог о любви

Это жизнь нужна мне такая, как есть!

Атомное счастье

Прошу всех сдать свои тетради!Скажу вам по секрету, наш директор — рокер! Мы влюбились в одного парня!

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)20 СПОРТ

Дети ждут этого дня, когда в одной команде вместе с родителями можно посо-ревноваться с товарищами и выяснить, кто лучше владеет клюшкой, мячом или ска-калкой.

Эти соревнования всегда проходят в хорошей атмос-фере и эмоционально. Но в конце становится ясно, что проигравших нет. Все полу-чают призы и заряд эмоций на все лето. А также надежду на то, что летом родители бу-дут вместе с ними радоваться их успехам и спортивным до-стижениям.

27 мая 2014 года в зале борьбы «Лиикунтамюллю» г. Хельсинки вышли пять команд. Программа сорев-нований была составлена по желанию маленьких 5–7-лет-них капитанов. Так же и право выбора призов было предоставлено юным участ-никам.

Из пяти команд в двух ка-питанам помогали мамы, а в трех — папы.

После упорной часовой

борьбы победу одержала ко-манда Антона Скибюка с ма-мой Мирьей, второй же стала команда Ильи Скибюка с папой Владиславом, а третье — команда Димы Кузнецо-ва с мамой Татьяной. Итоги соревнований показали, что победа не зависит от возрас-та капитана или пола родите-ля, а от того, как много дети занимаются с родителями, как согласованно действует семейная пара и как хорошо они понимают друг друга во время соревнований. Ведь,

если соревноваться по от-дельности, то результаты бу-дут совершенно другие.

Все участники семейных соревнований остались до-вольны. Капитаны получили призы, а их родители пообе-щали держать спортивную форму и продолжать трени-ровки, чтобы на следующих соревнованиях показать хо-рошие результаты.

Дополнительная информация о клубе: www.sambo2000.fi

Самбо — самооборона без оружия — вид спорта, рож-денный в СССР, набирает популярность в Финляндии. 25 мая в зале борьбы Лии-кунтамуллю г. Хельсинки со-бралось большое количество зрителей, которые пришли поболеть за своих детей, родных и друзей.

Открытое Первенство по самбо в клубе «Самбо-2000» традиционно проводится дважды в год, уже четырнад-цатый год подряд. В этот раз спортсмены (юноши и муж-чины) демонстрировали свои достижения в спортивном и в боевом самбо. Рефери турнира был выбран тренер хельсинкского клуба джиу-джитсу Евгений Агейчик, по-бедитель Первенства мира по самбо.

В соревнованиях приняли участие 26 спортсменов. Сто-ит отметить, что среди участ-ников были заявлены две девочки, но их схватка не со-стоялась из-за того, что одна из участниц после разминки была снята с соревнований врачом. Так что турнир полу-чился исключительно муж-ским.

В зале борьбы можно было услышать речь на русском, финском и английском язы-ках.

Самым юным участником соревнований стал восьми-летний Роберт Хауккамяки (Sambo-2000). Он получил свой заслуженный приз за волю к победе. Такой же приз в весовой категории 74 кг достался победителю по бо-евому самбо Виталию Смо-лякову (Espoon Faighter). Лучшую технику ведения боя на соревнованиях показа-ли Эдвард Фоуше (Helsingin Ju-jutsuklubi) и Александр Кильби (Sambo-2000).

Важной особенностью тур-нира этого сезона стало также рекордное число участвовав-ших клубов боевых искусств и их географический охват. В числе представителей пяти клубов вышел на соревно-вания и Яри Паркконен, от клуба Fudoshin (г. Пори). Именно он стал победителем турнира в абсолютной весо-вой категории.

«Впервые к нам на сорев-нования приехал представи-тель не столичного региона. Это был первый турнир по

Семейные старты

НОВЫЕ РЕКОРДЫ «САМБО-2000»

самбо для Яри, в основном, он выступает в восточных единоборствах, но в послед-нее время заинтересовался самбо и принимал участие уже в двух сборах, проводи-мых в городе Хельсинки. Он одержал нелегкую победу над четырьмя участниками.

И после соревнований по электронной почте поблаго-дарил нас за предоставлен-ную возможность участия, — говорит о прошедшем со-бытии главный судья, орга-низатор Первенства и осно-ватель клуба «Самбо-2000» Анатолий Смолянов. — Если

бы не перенасыщенный гра-фик соревнований спортсме-нов, планировавших принять участие в нашем турнире, приехали бы представители и других клубов. В ближайшем будущем, в ноябре-декабре, мы планируем организовать традиционное Первенство Финляндии по самбо среди детей, на котором ожидаем увидеть новые клубы и, воз-можно, другие страны».

Подробные результаты турнира доступны на сайте: www.sambo2000.fi.

Олеся ФОКИНА

«Лето в Финляндии было солнечным и жарким, но я в тот день, к сожалению, работал», ― этот бородатый анекдот помогает понять, по-чему финны так ценят любой теплый день. Неприхотли-вость людей, привыкших к суровым погодным услови-ям, известна, но есть еще особый праздник, в который не принято жаловаться на погоду — это День Ивана Ку-палы, или Juhannus, который отмечают в ночь с пятницы

на субботу между 20 и 26 июня ― максимально близко к летнему солнцестоянию.

Интересное переплетение языческого и христианско-го, не правда ли? С одной стороны, солнцестояние, с другой ― рождение Иоанна Крестителя. На самом деле, именины Иоанна ― Юсси, Юхани, Йоханеса в финском варианте ― приходится на 24-е июня, но для экономики государства удобнее пере-носить праздник на конец

недели, что впервые сделали в 1954 году. Правда, в Норве-гии, Эстонии и Латвии до сих пор не изменяют этому дню.

В «Спектре» мы неодно-кратно писали про самый главный праздник лета, и эти материалы, судя по от-кликам, нравятся нашим чи-тателям. Готовя эту статью, решили проверить в интерне-те, что о Юханке пишут наши коллеги.

«Бывают дни, когда финны, забыв обо всех приличиях,

21НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

День незаходящего солнца

Jan-Erik FinnbergVille Miettinen

пускаются, как говорится, во все тяжкие. Случается это 6 декабря — в День независи-мости и на Иванов день, при-ходящийся в период летнего солнцестояния. Впрочем, зимнее веселье явно про-игрывает на фоне летнего праздника. И это неудиви-тельно. Ведь день Ивана Ку-палы — это начало лета, а для северной страны нет поры лучше». Разгул в День Не-зависимости, самый чопор-ный праздник Финляндии? Любопытный ресурс ― этот www.calend.ru

И еще — там же и про тот же День Ивана Купалы: «В эти дни улицы городов бук-вально утопают в березовой листве. Березовые венки или ветви можно встретить повсюду: в церкви, в мага-зинах и в частных домах. По традиции, береза символизи-рует гостеприимство. И если хозяин украсил дверь своего жилища веткой этого дерева, значит, всякий путник будет принят здесь с радушием».

Интересно, кто-нибудь проверял радушие финнов, украшающих свои дома и дачи березами? Мы бы не ре-комендовали, потому как об этой примете слышим впер-вые. Нет, действительно, бе-реза и березовый веник в эту волшебную ночь обязатель-

ны, но это не означает, что можно просто так прийти в любой дом без приглашения.

В общем, интерес к инфор-мационным ресурсам — дело хорошее, но требует критич-ного подхода. Лучше обра-титься к вызывающим дове-рие источникам.

Ночь без ночи в Финлян-дии — официальный день национального флага. В пят-ницу (в этом году — 20.6.) он должен быть поднят на флаг-шток, а спущен только в суб-боту, в 21.00.

На Ивана Купалу принято гадать и верить приметам, ко-торые должны гарантировать хороший урожай, а незамуж-ним девушкам — удачную партию. Юные девы, напри-мер, в полночь обнаженны-ми бегали по ржаному или пшеничному полю небедного фермера, если у того были холостые сыновья. Счита-лось, что осенью-зимой, ког-да из выросшего зерна будет испечен хлеб, то через него молодой человек просто по-теряет голову и не сможет найти покоя, пока не сделает предложение той самой, что в ночи бегала по полю.

Еще девушки собирают в полночь букет из семи раз-ных полевых цветов. Перед тем, как лечь спать, ей надо было дать каждому растению мужское имя, а потом по-ложить букет под подушку. Утром первым делом надо было проверить букетик — самый непострадавший цветок предскажет имя буду-щего мужа. Проблема в том, как запомнить придуманные имена. Надо сказать, что са-мый стойкий — это ландыши, но в этом году вряд ли полу-чится найти их для букета в Юханнус — они уже отцве-тут.

Костры тоже неотделимы от празднования Дня Ивана Купалы. Но разведение огня требует, во-первых, разреше-ния властей, потому что не-редко в это время действует запрет из-за опасности пожа-ра. Во-вторых, осторожность! Интереснее всего соорудить костер на воде, построив специальный плот, скажем, на озере. Главное, чтобы он не уплыл и не унес костер к соседям. И дело не только в том, что это может привести к пожару. Между соседями проходит негласное состяза-ние, у кого костер ярче, выше и горит дольше. Какой смысл дарить победу?

Еще в эту ночь принято го-товить на гриле, вкусно есть и выпивать. Но все хорошо в меру — нужно же дать воз-можность отдохнуть спасате-лям, полицейским и пожар-ным.

В Финляндии Юханнус также стал традиционным временем проведения рок-фестивалей. Сами финны считают, что эта традиция пошла с тех времен, когда на Иванов день люди собира-лись вместе, пели песни и во-дили хороводы. Так это или нет, сказать трудно, но моло-дежь (по духу, а не возрасту) с удовольствием проводит праздничный конец недели в палаточных лагерях, ночи напролет слушая любимых музыкантов (узнать о фести-валях можно на стр. 6).

В общем, готовьтесь к само-му замечательному праздни-ку лета! Секрет незабывае-мого Иванова дня — хорошая компания друзей и родствен-ников, с которыми в любую погоду тепло и весело.

Лена Михайлова

Kirill Reznik

Solja Virkkunen

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

АА-ГРУППАРусскоязычная АА-группа «Контакт» (анонимные алкоголики) собирается по вт. и пт. в 18.30 в приходском помещении (seurakun-nan kerhohuone) Kastelholmantie 1, Puotinharju.Контактное лицо: Вадим, тел.: +358 400292244

АНДРЕЙ АРТТеатр танца “Funked Up”,Молодежный театр «у пАРТера»[email protected] 0505951644

«АРТАКРОПОЛЬ» ЦЕНТР ИСКУССТВ Artakropol rywww.artakropol.com [email protected]—369 7075Добро пожаловать!МУЛЬТИПЛИКАЦИОННАЯ И ТЕАТРАЛЬНАЯ СТУДИЯ «ПЕГАС» Приглашаем всех желающих в студию современного танца и музыкально-театральную студию ПЕГАС. Тел. 050 369 7075 Приглашаем детей и подростков с 5 до 14 лет в студию современного танца. В программе обучения: — Актёрское мастерство через пластическую хореографию; — Основы современной хореографии; — Танцы для детей. Рук. Анна Кокорева IRIDA RY ИРИДА [email protected] www. artakropol.com В художественную школу на Sorvaajankatu 9-А-а приглашаются дети и взрослые, желающие овладеть техниками рисунка: (карандаш, уголь, пастель), живописи: (акварель, гуашь, акрил, масло), керамики; создавать творческие композиции и участвовать в выставках. В программу обучения входит лепка из глины и изготовление керамических изделий. Предлагаются курсы:- Изготовление витража по собственным эскизам, мозаичных панно — Pоспись по шёлку — батик; — Pоспись фарфора, стекла; Тел. 050 369 7075Под руководством профессионального художника по авторской кукле Илоны Власенко взрослые и дети создают персонажей для кукольных спектаклей и кукольной мультипликации. Проводятся курсы по изготовлению авторских украшений, панно.Мультипликационная студия «ЭСКИЗ» приглашает всех желающихшкольников создавать рисованную и кукольную мультипликацию.Жанна ГляделкинаМузыкальная студия. — Скрипка; -Фортепиано; -Гитара, Приглашаются дети и взрослые -индивидуальные занятия и в маленьких группах. Хореография, гимнастика, аэробика, йога. Занятия для детей и молодёжи, приглашаем мам с дочерьми. По субботам музыкальная женская физкультура, гимнастика, силовые упражнения под руководством профессионального педагога по гимнастике — Яны Савельевой Открыта учебно-игровая студия «РУЧЕЁК» с возможным пребыванием ребёнка от 2 часов в день и более, в дневное или вечернее время на выбор. — Занятия с детьми русским, финским, английским и французским языками на выбор. — Профессиональное обучение изобразительному искусству: рисование, лепка из глины, мозаика, ручной труд, учимся делать куклы из бумаги и ткани для своего кукольного театра и кукольной мультипликации. В учебно-игровой студии работают профессиональные педагоги по музыке. Занятия на выбор: фортепиано, скрипка/групповые и индивидуальные занятия. В программу входит: детская гимнастика, йога, play joga. Рук. Наталия Мозовко. Основы и элементы хореографии. Количество мест ограничено. Возраст от 3 лет. Тел. 050 369 7075Объявляется набор детей 6 –8 лет, имеющих нарушения развития,в том числе отставание в развитии речи, для участия в деятельностиминигруппы с использованием методов арт-терапии и сказкотерапии, предполагающей коллективную и индивидуальную работу с рисунком, пластичными, мягкими и другими материалами. Консультации и занятия с психологом Анной Сидельниковой.

АССОЦИАЦИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СПОРТСМЕНОВФК СПАРТАК ХЕЛЬСИНКИ (1999)Приглашаем в ПРОГРАММУ Здоровье-Спорт Учим играть, плавать, приемам защиты.1.Футзал 3—4 лига, То (19.30—22.00) занятия в зале.Юниоры: (набор по возрастным категориям 2003—2008) Ma(17.30—19.00), La (12—14) Su (15—16.30) Спорт.база: Länsimaenk-oulu, Pallastunturintie 25—27, Vantaa.2.Футбол: взрослые команды 3D–6D–7D, Лига Хельсинки. Ветераны: KKI-40 лет; KKI-45 лет; KKI-50 лет. Тренировки проходят Ma-Ke-Ре(18—19) Vuosaren Kartano. Itäreimarintie, 00980 Helsinki3.Плавание: цикл 1.9.13—28.4.14. Производится набор детей возраста от 4—12 лет— спортивное плавание— обучение основам плаванияItäkeskus, Pe (15.-16.), Jakomäki, Su (13.-14.) Отв. по набору детей: 04150120304.Борьба (Греко-римская), To 18.30—20.00. Приглашаем детей, юношей, ветеранов тренер Дубинский Владимир (тел 0415070342) База: Liikuntamylly halli. M. Myllypuro.5.Лыжная секция: набор детей от 6 –12 лет Отв. по набору детей:0415012030 Председатель Амон Касымов[email protected] skype: jalkapallo2000 tel. 041 5012030

АССОЦИАЦИЯ ГРАЖДАНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ ФИНЛЯНДИИВЯЕСТЁЛИТО Р.О. — VÄESTÖLIITTO RYKalevankatu 16 B. PL 849, 00101 Helsinki тел.: 09 228 05141, 050—325 71 73, e mail: [email protected] www.vaestoliitto.fi —>monikulttuurisuusПредлагаем семьям иммигрантов консультацию по вопросам воспита ния детей и семейных отношений, организуем групповые встречи для родителей -иммигрантов. Также предлагаем обучение, консультативную помощь и поддержку рабочим группам и отдельным лицам, занимающимся с переселенцами. Мы предлагаем также свои услуги и консультативную помощь разным социальным и педагогическим учебным заведени ям и учреждениям здравоохранения.

БОРЦОВСКИЙ КЛУБ «САМБО –2000»www.sambo2000.fiРук. Анатолий Смолянов, тел.: 040-702 9146.Занятия всех секций возобновятся 01.09.2014 г.Хорошего всем лета!

БИБЛИОТЕКА РУСКОГО КУПЕЧЕСКОГО ОБ ЩЕСТВА В ХЕЛЬ -СИНКИБиблиотека открыта по вторникам c 15 до 18 ч. Helsingin Venäläinen Kauppiasyhdistys r. y. Rialtonkuja 4 Вход со стороны Allotriankuja, код 25 и 26 Тел.: 050—558 0298 e-mail: [email protected]

ДЕТСКИЙ ТЕАТР -ЦЕНТР «ПЕЛИКАН» Р. О .Тел.: 045-130 44 44 www.pelikan.fi e-mail: [email protected]Осуществляем запись детей в группы и студии на первое полугодие 2014-15 учебного года.ТВОРЧЕСКИЕ СТУДИИТЕАТРАЛЬНАЯ СТУДИЯ (от 6 л., субб. 3 ч., воскр., 2 ч.) театральная игра, пластика, хор, спектакли, гастроли.БУМАЖНЫЙ ТЕАТР (от 5 л., субб., 45 мин.) слушаем сказки, рисуем, делаем бумажные куклы.ДЕТСКИЙ ТЕАТР ПЕСНИ (с 5 л., субб., 2 ч.) основы ансамблевого пения, пластика, концерты.ДЕТСКИЙ ХОР (с 4 л., субб., 45 мин.) основы хор. пения, разв. муз. слуха, репертуар на рус. и финн. языке.ВОЛШЕБНАЯ МАСТЕРСКАЯ худ. студия (от 5 л., 45 мин.) рисование, бумагопластика, поделки, акварель. ШАГ ВПЕРЕД танцевальная группа (8-12 л., 45 мин.) физ. и муз. развитие, пластика, выступления. ВОЛШЕБНЫЕ ПРУЖИНКИ танцевальная группа (4-8 л., 45 мин.) физ. и муз. развитие, выступления.ФОРТЕПИАНО (30-45 мин., от 4 л.) инд. или парн. занятия, эстетич. и муз. развитие.СОЛЬФЕДЖИО (30-45 мин., от 6 л.) инд. занятия, эстетич. и муз. развитие.ВОКАЛ (30-45 мин., от 5 л.) инд. занятия, эстетич. и муз. развитие.СКРИПКА (30-45 мин., от 4 л.) инд. или групп. занятия, эстетич. и муз. развитие.РАННЕЕ РАЗВИТИЕМИР МАЛЫША (3-4 г., компл. прогр. 30 мин.+ 30 мин.) речь и движение, ручной труд.МАЛЫШОК (1-2 л., с мамой, 45 мин.) речь и движение, фолькл. хороводные, пальчиков. и подвижные игры.ТИЛИ-ТИЛИ-ТЕСТО (от 1-2 л., с мамой, 45 мин.) лепка из соленого теста, развитие мелкой моторики и речи.

НЕВАЛЯШКИ танцуем с мамой (2-3 г., 30 мин.) основы физ. и муз. развития, музыкальные игры. РЕЧЕВОЙ ЦЕНТРПОЧЕМУЧКИ (3-4 г. 30 мин., 4-5 л. 45 мин.) развитие речи в игровой форме, знакомство со звуками.ШКОЛА ДО ШКОЛЫ (5-6 л., 45 мин., 6-7 л. 60 мин.) сохранение родн. яз., обучение чтению, письму.РУССКИЙ ЯЗЫК 1-3 кл. (60 мин.) сохранение родн. яз., чтение, письмо, грамота , знакомство с худ. литер.ЛОГОРИТМИКА (3-5 л., 30 мин.) ритм и движение, речь и музыка, подвижные игры,. ЛОГОПЕД-ДЕФЕКТОЛОГ (с 3 л., с подтвержденным дипл. в Финл.) коррекция звукопроизношения, лечение заикания, консультации, выдача справок по запросу социальных служб.ЛУЧИКИ развивающая адаптационная группа (от 4 л., 30 мин.) коррекционный педагог поможет при нарушениях внимания, общей и мелкой моторики, темпа психологического развития, повышенной возбудимости или утомляемости, психологическое сопровождение родителей.ФИНСКИЙ ЯЗЫК (с 4 л., 30-45 мин.) изучение языка в игровой форме.Занятия проводятся в Nuorisotalo: STOA (Itèkeskus Turunlinnantie 1), Siilitie (Kettutie 8), Kannelmèki (Kla-neettitie 5). Доп. иформ. по тел. и на сайте.Желаем всем хорошего лета и веселых каникул!

ДЕТСКИЙ ЦЕТР КУЛЬТУРЫ «МУЗЫКАНТЫТВОРЧЕСКИЙ ЦЕНТР «СЕМЬЯ»Karpalokuja 7 A, 00940 Helsinki Тел: +358102190190E-mail: [email protected] www.musikantit.fiДЦК Музыканты –это центр развития и культуры для всей семьи, существующий с 2004 года. В центре занимаются дети от 3 месяцев до 12 лет, подростки и взрослые. В настоящее время центр насчитывает около 700 учеников из русско- и финско-говорящих семей. В 2012 году ДЦК Музыканты стал обладателем почетной премии «Lapsen rinnalla». Премия ежегодно присуждается для поощрения организаций и частных лиц, чья деятельность направленна на поддержание и развитие детского социально-культурного сектора. С радостью сообщаем Вам о начале записи на 2014-2015 учебный год. Запись на занятия откроется в середине мая. Предлагаем Вашим детям занятия в студиях: Художественная студияТанцевальная студияМузыкальная студияТеатральная студияХудожественная гимнастикаГруппы по развитию речи и русскому языку Языковые студииТакже мы приглашаем всех желающих в наш летний театральный лагерь для детей от 7 до 13 лет и летний творческий курс для детей от 3-х лет. Время проведения лагеря и творческого курса со 2.6 по 13.6.2014.В субботу 10 мая 2014 ДЦК Музыканты представляет кукольный спектакль “ТЕРЕМОК”. Время показа спектакля 13.30 и 14.30.После спектакля для детей проводится мастер-класс “Смастери свой теремок”. Стоимость билетов на спектакль 5 евро, на мастер-класс 3 евро.Добро пожаловать! Подробная информация и запись на нашем сайте: www.musikantit.fi

INKERIKESKUS Torikatu 300700 HELSINKI (Malmi)050 436 8227факс: (09) 7269 [email protected]Информационно-консультационная служба. Консультации для иммигрантов, нуждающихся в помощи или совете в бытовых вопросах или испытывающих социальные и психологические трудности в процессе адаптации. Обслуживание на финском и русском языках.Предлагаем недельные начальные информационные курсы c 9.6. – 13.6.2014; 11.8. – 15.8.2014 связанные с аспектами проживания в стране для только что переехавших и для уже живущих некоторое время в Финляндии.тел.: 050 350 5067; 050 557 6761СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА ДЛЯ МОЛОДЕЖИ тел. 0800 390 800 ( звонок бесплатный)Оказываем помощь молодым людям в поиске места учебы и в профориентировании. Особое внимание уделяется тем, кому трудно определиться с будущей профессией.Osaamistuki оказывает помощь в поиске рабочих мест, мест для практики и обучения. Особое внимание уделяется трудоустройству тех, кто долгое время является безработным.13.8.2014 в 18.00 состоится информационное собрание по курсам финского языка. Приглашаются все желающие! Предлагаем услуги по оформлению документов для загран.паспорта.Запись на гигиен.паспорт, на карточку по тех.безопасности.Инф. по тел.: 050-373 4348, 0400-531 285; [email protected]Групповые и индивидуальные занятия и консультации логопеда. Занятия по развитию речи и обучение чтению детей дошкольного и начального школьного возраста.тел.: 050 431 1500 (запись по пт.13-14)Занятия для детей и молодежи Seikkailutalo, Kallahdenraitti 10. тел.: 044 320 0174 В программе различные развлекательные, познавательные и спортивные мероприятия.по вт. и пт. кружок работы по дереву, тел.: 0440 557 729, Алексей Смирнов7.7. – 10.7.2014 с 11.00 до 14.00 – Занятия греблей на байдарках. Запись по тел. 050 557 6761Для пожилых репатриантов:Seniori-kerho в Инкерикескусе по ср. с 14.00Kamppi по чт. с 11.00, Ruoholahdenkatu 16Kontula по пт. с 11.00, Keinulaudankuja 4.Любовь Антоновская, тел.: 050 432 8543Приглашаем на компьютерные курсы!Хор ”Pihapihlaja” по вт. с 15.00.Фольклорный ансамбль Tuulistullaa по чт. с 17.00 (ищем гармониста, аккордиониста и хореографа)Кружок «Авторская кукла» тел.: 045 893 9347 Ilona VlasenkoПарикмахер тел.: 040-501 7049Массажист тел.: 040-579 6991В Инкерикескусе есть возможность аренды помещения

КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ТАНЦА OVE RSWAY RYПриглашаем всех тех, кто любит танцы, кто уже умеет танцевать илиочень хочет научиться. Изучаем популярные парные танцы на основе европейских, латино-американских, финских и российских бальныхтанцев. Также приглашаем к сотрудничеству педагогов желающихпроводить занятия..Доп. инф. по тел 044 544 5457 e-mail. [email protected]://vk.com/club28667957

КЛУБ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ «БРАВО »Järkälekuja 1, 00940 Helsinki тел.: 040—7197812e-mail: [email protected]Приглашаем детей и взрослых на 2014 год в следующие группы:1. «Гимнастика для малышей» Дополнительный набор в группы по субботам в 9.45 деток от 6 месяцев и старше. В 10.15 грудничковая группа от 1,5 месяцев. Ссылка на сайте: http://m.vk.com/club185603192. Обучение русскому языку Занятия по русскому языку для детей разного уровня подготовки. Обучение проходит в группах и индивидуально. У нас работает профессиональный педагог Светлана Островская со стажем преподавания как в Финляндии, так и в России. 3. Уроки музыки для детей и взрослых Обучение игре на фортепиано, скрипке детей и взрослых. Опытный педагог приглашает на занятия. Занятия проходят по понедельникам.4. Хор для детей и взрослых Хор для пожилых людей. Хор для детей. Возраст: от 6 до 12 лeт.5. ZUMBA для детей. Детская парковка По пятницам с 16.00 до 20.00 организуем «детский паркинг». Есть возможность оставить ребенка с опытным воспитателем. Возрастдетей: от 3-х –8 лет.

Мы проводим дни рождения с участием аниматоров, детские праздники, а также мастер-классы для детей, родителей и пожилых людей.

КРУ ЖОК «МАТЬ И ДИТЯ»рук. Рената Кент, тел. 040-7320172Младшая группа (мамы с детьми до 3 лет): встречи по вторникам в 10.30 по адресу: Emännänpolku 1, в помещении при церкви Mikaelinkirkko (метро «Контула»), занятие по развитию детей через рисование, гимнастику и музыку. Встречи по четвергам в помещении asukastalo Kipinäpuisto по адресу: Kivikonkaari 31, в районе Кивикко, ст. метро «Контула»: в 10.30 музыкальное занятие для детей на русском языке бесплатно, после него в 11.00 общение мам и детей. Координатор младшей группы: Мария Ильина-Теро, тел.: 040-5938039.Водная аэробика для мам по понедельникам в бассейне Итякескус. Техника плавания для детей с 7 лет в бассейне Мякелянринне, тренеры Татьяна и Виталий Костицыны.Кружок русского языка для детей 5-8 лет по вторникам в Контула, преподаватель Елена Нурми.Литературный кружок для детей с 12 лет.Во всех кружках перерыв на летние каникулы с 1 июня по 1 сентября.Запись в новые группы плавания для детей и взрослых и в группу водной аэробики с 11 августа.Начало нового сезона 23.08. — экскурсия в Суоменлинна, орг. Вера Сурво.Доп. инфо на нашем сайте www.pikku.narod.ru

КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПУТЕШЕСТВИЙПредседатель Юрий ПелгоненSörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж.www.vkdl.fi, Е-mail: [email protected]Справки: тел. 040 746 9248, Эйла.

КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР «КАЙСА» www.caisa.fiМиконкату 17 С (напротив железнодорожного вокзала)Тел.: 09—169 33 16, e–mail: [email protected]

КЛУБ АЙКИДО ТАКЕМУСУ www.takemusu.fiПроизводим набор мужчин, женщин и детей с любым уровнем подготовки для занятий традиционным Айкидо. Расписание занятий: Четверг 19.30—21.00 Суббота 13.00—14.30. Адрес проведения: Liikuntamylly (станция метро Myllypuro). Дополнительная информация: Тел: 0458939330 Сергей [email protected] Группа ВКонтакте: Такемусу — Айки. Финляндия.

КЛУБ БОЕВЫХ ИСКУССТВ TRISKELION KUNG FUДля лиц в возрасте от 14 лет! Приглашает на индивидуальные занятия Вин Чунь -кунг фу и ножевым боем. Время и место занятий по индивидуальной договоренности. Рук.Александр,тел.:0407327086, [email protected], www.triskelionkungfu.com

КЛУБ TRISKELION KUNG FUТел.: +358 40 7327086 [email protected]Преподавание системы самозащиты и боевых искусств. Главныйинструктор, основатель клуба Triskelion Kung Fu и разработчик AS-DKS Александр Громов. Тренировки ASDKS (Win Chun): Jaluspolku 3, Nuorisotalo Merirasti. Вт. 19.30—21.00, сб. 15.30—17.00.Тренировки ASDKS (ножевой бой): Myllypurontie 1, Liikuntamylly, judohall, ст. м. Myllypuro. Чт. 19.00—20.30. ВНИМАНИЕ: возраст от 14 лет и старше!

КЛУБ «ФАМИЛИЯ» / FAMILIA CLUB RYYRJONKATU 29 A 1, Хельсинки 09-738 628

KOULUTUS - JA KEHITYSYHDISTYS MERIHEPO RYТел.: 0452617590 [email protected] Дания ХейноненТеннис: Начало занятий 25 августа в SMASH-tennis ry (Varikkotie, 4)дети 11—19 лет. 1час 10 евро (преп., корт, аренда ракеток). Группа 6 детей. Рисование, преп. В. Охрименко Фотостудия. Спорт. Школа вязания Занятия проводятся в районе м. Херттониеми Добро пожаловать!

ЛИТЕРАТУРНАЯ ИНТЕРНЕТ -ГАЗЕТА ФИНЛЯНДИ «СЕВЕРНАЯШИРОТА» (POHJOINEN LEVEYSPIIRI RY ) HTTP://WWW.SEVER-FI.ORGТел.: +3580466296293 — Председатель Ксения Малкки+358400809913 — Гл. редактор Геннадий Михлинe-mail: [email protected], SKYPE: Sever-fiУ нас нет границ, у нас всем хватает места. Мы открыты всему русско-язычному миру, нас читают или имеют возможность прочитать во всем мире. Разные жанры. Заявите о себе! Титулованные авторы и новички в одном строю. Обсуждение произведений, отзывы, советы — все в реальном времени. Только ЛИТЕРАТУРА наш генерал!Газета обновляется и выходит в постоянном режиме.

МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЩЕСТВО ПОДДЕРЖКИ МОЛОДЕЖНЫХИНИЦИАТИВ ЛОГРУС / KANSAINVALLINEN NUORISOALOIT-TEIDEN TUKIYHDISTYS LOGRUS RY

Haapaniemenkatu 7-9 B. 00530 Helsinki www.logrus.fiВидеостудия по вторникам с 17 до 20, в молодежном центре Hap-pi по адресу Sèrnèisten rantatie 31 в зале Narri, 3 этаж, м Sèrnèinen. Ведущий Евгений Камардин. Справки и запись по тел. 0417294476Психологическая консультация в помощь русскоязычным семьям. Информация на сайте www.psihologia.fi Приглашаем в профориентационный лагерь в Пирканмаа. Заезды 16-23.08, 23-30.08Общество открыто к сотрудничеству и творческим инициативам. Справки по телефону 050 3729953 и 046 8112738

МЕЖДУНАРОДНОЕ ДЕТСКОЕ ОБЩЕСТВО «КАЛЕЙДОСКОП»LKY KALEIDOSKOOPPI RYТел.: 050—530 64 20, Факс +358 9 454 90 24,email: [email protected]Приглашаем творческие коллективы и общества к сотрудничествуи участию в фестивалях «Балтийская палитра» (новые идеи и взгляды), в выставке детского творчества (поделки, рисунки, фото, все виды ручного труда, и т. д.). Приглашаем детей в кружок по изучению русского языка и на индивидуальные занятия по физике и математике. Тел.050—5306420.

МЕЖДУНАРОДНАЯ ТВОРЧЕСКАЯ ГРУППА «ТАЙВАС»Руководитель Елена Лапина.Балк: e-mail: [email protected], сайт: www.taivas.ucoz.ru, GSM: 040– 551-60-04Литературный альманах мировой русскоязычной диаспоры «Под небом единым» сайт: www.pod-nebom-edinym.ruИздание авторских сборников, создание авторских страниц на сайте для членов ассоциации «ТАЙВАС».

МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ СЕМЕЙНЫЙ ЦЕНТРwww.yhteisetlapsemme.fiУчредитель: Yhteiset Lapsemme ry- Наши детиДиректор: Элла Лазарева, 050—3782461,[email protected],[email protected]Адрес: Mustankivenraitti 7, 00980 Helsinki (метро — Vuosaari)Услуги: индивидуальные консультации взрослых, подростков и детей, семейная психотерапия, индивидуальная психотерапия, коррекционные программы подросткам и детям, психологические тренинги, тематические лекции-семинары, семейная работа на дому, консультации по телефону. Семьи г. Хельсинки обслуживаются бесплатно. Сотрудники: профессиональные психологи, психотерапевты и семейные работники. При центре работает кружок русского языка для детей и подростков. Центр принимает специалистов на практику.

МНОГОКУЛЬТУРНАЯ МОЛОДЕЖНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ AURINKOПриглашает в группы:2—3 лет «Крепыш» раннее физ.развитие.3—4 лет (танец)5—6 лет (танец + акробатика)7—9 лет (танец + акробатика + гримм)10 — … лет (танец + акробатика + гримм)Занятия проходят в районах Vuosaari, Rastila, Kannelmäki.Участвуем в Международных фестивалях и концертных программах.Открыты к сотруднечеству и совместным проектам.Контакт: 0409650699 Алла Хювяриненe-mail: [email protected] http://vk.com/club33089306

МОЛОДЕЖНОЕ ОБЩЕСТВО [email protected], или [email protected]Подача заявок на e-mail: [email protected]Справки по тел.: +35844 3644030Приглашаем детей, подростков и молодежь от 7-18 лет отдохнуть в летних лагерях!Лагеря на берегу морского залива Турку 30.07.14 – 10.08.14 Дневные лагеря в Хельсинки: с 01.06-29.07.14 Приглашаем родителей на психологические курсы. Наши курсы помогут родителям лучше узнать своего ребенка и правильно построить с ним взаимоотношения. Справки и запись по тел.: +35844 3644030Приглашаем в Кружки Музыкально-игровые кружки: тел.:0443600074- «Топ-хлоп»- с 10 месяцев до 3х лет с родителями - «Карусель», «Василек», «Звездочка» - от 3х до 8 лет. - «Школа карандашика» - от 4х до10 лет. Кружки по развитию речи с 3х до 5 лет, è «Игровая комната»è «Развивайка»è «Учимся играя» Шахматный кружок – тел.:0405472989Фото и видео кружок – тел.:0458068979- Игровой клуб MAFFIA: тел.: 044 5676656- Клуб «Общение без границ» - участие в международных проектах, семинарах и тренингах по всему Миру (участие бесплатное) тел.: 044 5676656Приглашаем к сотрудничеству и на палккатуки: руководителей детских кружков, педагогов в лагерь, повара в лагерь, компьютерщика, переводчика, педагогов по различным дисциплинам,специалистов умеющих работать с сайтом и фотошопом, журналистов, и активную молодежь. Приглашаем на почасовую з/пл. - преп. Финского и русского языков: рук. детских и молодежных кружков. Тел.: 044 3644030

ОБЪЕДИНЕНИЕ МНОГОКУЛЬТУРНЫХ ЖЕНСКИХОРГАНИЗАЦИЙ МОНИКАwww.monikanaiset.fiЦелью организации является улучшение положения женщин-имми-гранток в Финляндии, оказание помощи женщинам и детям, ставшим жертвами семейного насилия, а также поддержка в процессе интеграции. КРИЗИСНЫЙ ЦЕНТР МОНИКА Kinaporinkatu 2 D, 2 этажЕсли Вы или Ваши дети подверглись насилию в семье или существует угроза такого насилия — стоит обратиться за помощью. Насилие может принимать различные формы: быть физическим (толчки, удары, пинки); психологическим (различного рода угрозы, обвинения, оскорбления, постоянный контроль); экономическим (препятствия в получении и использовании собственных средств, финансовый контроль, вымогательство); сексуальным (принуждение к сексуальным отношениям, изнасилование). У нас Вы получите профессиональную консультацию и поддержку. Центр также оказывает помощь женщинам и детям, подвергшимся дискриминации и жертвам торговли людьми. За помощью можно обратиться анонимно. Воспользуйтесь нашей помощью, не дайте этому повторяться! Телефоны центра: ХЕЛЬСИНКИ 09—6922304 (24 ч.); ВАНТАА тел. 09—83935013 (10—16) ПРИЮТ МОНА Приют предоставляет женщинам-иммигантрам и их детям безопасное кратковременное проживание в случаях, когда из-за семейного насилия или угрозы такого насилия, нахождение дома небезопасно. В приюте женщины получают профессиональную кризисную помощь, а также консультации и рекомендации по проблемам семейного насилия и предупреждению его возникновения. Тел. 09—6922304 (24 ч.)МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ЖЕНСКИЙ ДОМ Kinaporinkatu 2 С, 1 этаж, тел. 045—6569953 (справки на финском языке) В Многокультурном женском доме работают кружки финского языка, рукоделия и др., проводятся информационные мероприятия, экскурсии. Также можно получить индивидуальную консультацию, информацию о жизни в Финляндии и встретить новых друзей! В Многокультурный женский дом можно приходить с детьми, участие в кружковой деятельности не требует предварительной записи. Проект по трудоустройству окажет помощь в поиске работы или места практики. Услуги предоставляются зарегистрированным в Бюро занятости и экономического развития безработным жителям Хельсинки и Вантаа, которые получали пособие по безработице не менее 500 дней. Контактная информация: [email protected], тел. 045—2375014 (справки на финском языке), 045—6569955 (справки на финском и русском языке).Проект «Женская Школа» предлагает женщинам-иммигранткам интеграционное обучение. Обучение предоставляется женщинам, которые находятся в отпуске по уходу за детьми в возрасте до 3 лет и не владеют навыками финского языка. На время проведения обучения организован уход за детьми. Прием заявлений на языковые курсы начнется 1.8.2013. Контактная информация: 045—1268803, daniela.wieliczko@ monikanaiset.fiОбъединение Моника постоянно нуждается в волонтерах. Желающие принять участие в волонтерской деятельности могут написать на электронную почту: [email protected]. Знание финского языка на уровне достаточном для общения является обязательным.

ОБЪЕДИНЕНИЕ HELSINGIN ALZHEIMER-YHDISTYS RYСоюз Альцгеймера: консультационный пункт для пациентов с на-рушениями памяти.Хельсинки, Salomonkatu 21 B (рядом с гостиницей Рэдиссон). Консультация обслуживает жителей столичного региона и оказываетпомощь тем, кто заметил у себя или у своих близких проблемы с па-мятью: определение заболевших на исследование и лечение, помощь в раннем обнаружении болезни и ее предупреждении, помощь в решении бытовых проблем, уменьшение нагрузки как на самого больного,так и на его близких. На консультацию необходимо предварительно записаться по тел. (09) 310 44 521 (с 15.00 до 16.00 с понедельника до четверга).

ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЛИТЕРАТОРОВ р. о .e-mail: [email protected]Председатель правления: Наталья Мери, тел. 050 383 7666 e-mail: [email protected] Руководитель литературной студии: Алексей Ланцов, тел. 044 2748927. Студия проводится один раз в месяц, справки у Алексея Ланцова. Принимаются материалы для публикации в журнале «Иные берега». Прозу и стихи с контактными сведениями просьба присылать по электронной почте: [email protected] По вопросам подписки на журнал «Иные берега» обращаться по эл. почте: [email protected] или по тел.: 0503261050, Людмила Яковлева.

ОБЩЕСТВО ПОДДЕРЖКИ ФИНСКО–РУССКОЙ ШКОЛЫКаареланкуя 4, 00430 Хельсинки http://svk-kannatus.fiТел.: 09—531165 email: [email protected]Финско-русские детские сады, использующие языково-игровой метод.КАЛИНКА (Хельсинки) — тел.: 09—531 165, ТЕРЕМОК (Вантаа) — тел.: 09—876 1660, МАТРЁШКА (Вантаа) — тел.: 09—878 7330

ОБЩЕСТВО ДРУЗЕЙ ГЕЛЬСИНГФОРСКОЙСВЯТО-ТРОИЦКОЙ ЦЕРКВИ РО.Unionkatu 31, 00170 HelsinkiПоддерживает русские православные и культурные традиции. Организует мероприятия, целью которых является просвещение и духовный рост прихожан Гельсинфорсского православного прихода. Также организует базары, обеды и концерты, средства от которых идут на нужды церкви и благотворительные цели. У нас вы можете купить духовную литературу, иконы, детские книги и кассеты на русском языке. Звоните, пишите мы ждем вас! Председатель общества: Ольга Экстрём, тел: 050—376 0807. Секретарь общества: Людмила Устинова, тел: 045 266 2774.

ОБЩЕСТВО ПОМОЩИ ЛЮДЯМ СОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИСекретарь тел.: 045—270 19 15Общество помогает адаптироваться иммигрантам-инвалидам, семьям с детьми инвалидами и людям с хроническими заболеваниями. ОБЩЕСТВО КОНСУЛЬТИРУЕТ: По правовым вопросам, тел.: 040—913 58 70. По социальным вопросам, тел.: 040—270 19 15. При необходимости предоставляет личного помощника, сопровождающего. При обществе работаeт: клуб выходного дня, рук. Николай Карвонен, тел.: 044—525 65 46 (посещение выставок, музеев, сауна). Филиалы: г. Хювинкяя, рук. Миа Пёлля, тел.: 040—414 07 21, г. Риихимяки, рук. Берта Эртте, тел.: 041—507 58 38.

С т р а н и ц ы « К а л е й д о с к о п а » п у б л и к у ю т с я п р и п о д д е р ж к е М и н и с т е р с т в а п р о с в е щ е н и я Ф и н л я н д и и

ХЕЛЬСИНКИ

22 КАЛЕЙДОСКОП

ОБЩЕСТВО «ФИНЛЯНДИЯ-РОССИЯ» Общество «Финляндия – Россия» – общество дружбы, главной задачей которого является знакомство с Россией и российской культурой. Оно имеет местные отделения в большинстве районов Финляндии. Русские тематические мероприятия открыты для всех.Добро пожаловать!www.venajaseura.com/Etelä-Suomi - TapahtumakalenteriХельсинки17.8.2014, с 12.00, ЛАДА-СТОЛОВАЯВ Ресторанный день открыт русский ресторан около памятника Мир на Земле в Хаканиеми.Организатор: Западное отделение Хельсинки и Лада-клубЛаппеенранта19.-20.8. ПЕТЕРБУРГСКИЙ РЫНОКПродается рукоделье из Санкт-Петербурга и Выборга, в кафе русские сладости, музыкальная программа.Организатор: Западное отделение Хельсинки и Лада-клубЛовизаВ Сб 9.8. в 20.00 КОНЦЕРТ ДЖЕЙМС БОНД (САНКТ-ПЕТЕРБУРГ)Русский Джеймс Бонд Рок Банд играет русский и европейский рок.Лаивасилта, ЛовизаМероприятие бесплатноеОрганизатор: Район Ловиза, Общество «Финляндия – Россия»

ОБЩЕСТВО «ПРИРОДА И ЗДОРОВЬЕ»Наши встречи регулярно проходят каждую посл. сб. месяца в 13 ч. в зале церкви Мюллюпуро (Myllynsiipi 10). Работают группы здоровья В. и Т. Костицыных.

ОБЩЕСТВО БЛАГОВЕСТ www.blagovest.fiVanha viertotie 20, 00350 Helsinkiemail: [email protected]

ОБЩЕСТВО ПАМЯТИ СВЯТЫХ ЦАРСТВЕННЫХСТРАСТОТЕРПЦЕВ НИКОЛАЯ II И ЕГО СЕМЬИ,А ТАКЖЕ ФРЕЙЛИНЫ ГОСУДАРЫНИ,АННЫ ТАНЕЕВОЙ-ВЫРУБОВОЙ В ФИНЛЯНДИИwww.tsaarinikolai.com Email: [email protected]Зам. председателя: Людмила Хухтиниеми, тел.: 040—744 3 0 06.

ОБЩЕСТВО «СЕМЕЙНЫЙ ОЧАГ »[email protected]Справки по тел.: 044 3644030Приглашаем детей, подростков и молодежь от 7-18 лет отдохнуть в летних лагерях!Подача заявок на e-mail: [email protected] Справки по тел.: +35844 3644030 Лагеря на берегу морского залива Турку (Ahtela): 23.06.14 – 03.07.14/ 14.07.14 – 20.07.14/ 30.07.14 – 10.08.14 В Helsinki: 30.06.2014-06.07.2014 http://www.doska.fi/post/210228Дневные лагеря в Хельсинки: с 01.06-29.07.14 http://www.doska.fi/post/210832Приглашаем молодежь от 18-35 для участия в международных молодежных форумах:23- 30 июня 2014 г. - в международном образовательном форуме «Ладога – 2014»28.07- 04.08. 2014 г. - В IV Ленинградском молодёжном форуме имени Александра Невского“Балтийский Артек-2014”.Приглашаем на лекции, тренинги и семинары для родителей. Справки и запись по тел. тел. 050 3508747 или 040 1636299- Людмила Оказываем услуги: поддержка в кризисных ситуациях и инд. консультации психоаналитика (неуверенность в себе, проблемы в семье, с детьми, родителями, трудности переходного возраста и др. - тел. 050 3508747 или 040 1636299- Людмила, Приглашаем в кружки:-Клуб любителей психологии - тел. 050 3508747 [email protected] - Клуб Любителей Боулинга - тел.044 5676656Приглашаем педагогов и повара для работы в лагерях, руководителей кружков с педагогическим образованием и волонтеров, справки по. тел.: 0443644030

ОБЩЕСТВO ДРУ ЖБЫ SUOMI-ALANIA (ФИНЛЯНДИЯ -ОСЕТИЯ)Рабатает в Хельсинки. Приглашаем всех желающих к сотрудниче-ству, принимаем предложения по организации мероприятий. Тел:0468121491.

ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «ГРАМОТА»Развиваем и сохраняем родной язык у русскоязычных детей.Оказываем помощь в выполнении домашних заданий, в том числеи на финском языке. Знакомим детей с произведениями детских писателей, формируем интерес к чтению. Развиваем мышление и внимание с помощью решения логических и творческих задач.Формы работы: работа в группах и по инд. плану в зависимостиот уровня знаний ребенка; внеурочная работа: инсценировки, экскурсии, культпоходы, чаепития. Ребенок имеет возможность углубить знания русской и финской культуры. Рук.кружков: Алла Лаппала 040—563 51 61, Марина Данкова 044—529 86 50.

РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ (РЦНК)Nordenskiöldinkatu 1, 00250 Hki, тел. (09) 436 0040, факс (09) 444 784. Сайт: http://fin.rs.gov.ru Пн.–чт. 10.00–18.00. Пт. 10.00–16.00.Внимание! 12 и 13 июня РЦНК закрыт.В программе возможны изменения и дополнения.ВЫСТАВКИПостоянно действующая. Выставка финно-угорских украшений творческого объединения «Сампо» г.Санкт-Петербург (новая коллекция). 2 эт., фойеПостоянно действующая. Выставка изделий народного промысла «Гжель» (новая коллекция). 2 эт., фойеПостоянно действующая. Православная выставка (иконы, пасхальные яйца). 2 эт.01.07.-31.08 К 250-летию со времени основания «Эрмитажа». «Сокровища Эрмитажа». Фотовыставка. 3 эт.01.07-31.08 «Историко-архитектурные памятники России». Фотовыставка. Ул. фотовитрина01.7-31.08 К 200 летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова. «Жизнь и творчество писателя и поэта М.Ю.Лермонтова». Выставка. 1 эт.01.07-31.08 «Открытие Северной Земли в 1913 году». Выставка Россотрудничества. (Копии редких фотографий, архивных документов, карт, рисунков из коллекции Музея Мирового океана г. Калининград). 4 эт.01.07-31.07 «Магия моря». Выставка живописи Союза русских художников Финляндии «Триада». 2 эт.1.08 -31.08 К Дню Российского кино. Выставка киноплакатов. 3 эт.21.08.-18.09 К 100-летию Первой Мировой войны. «Забытая война». Выставка художника Виктора Васильева (г.Санкт-Петербург). Открытие выставки 21.08. в 17.00 1 эт.КИНОПРОСМОТРЫ11.06, ср.,16.00 В гостях у сказки. «Морозко». Х/ф, реж. А.Роу 3 эт., кинозал18.06, ср., 16.00 В гостях у сказки. «Принцесса на горошине». Х/ф по мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена. Реж. Б.Рыцарев. 3эт.кинозал25.06.,ср.,16.00 В гостях у сказки. «Золотые рога». Х/ф, реж. А. Роу. 3эт. кинозал20.08.ср. 16.00 К 200-летию со дня рождения Михаила Лермонтова. «Герой нашего времени. Бэла». Х/ф, реж.С.Ростоцкий. 3эт. кинозал27.08.ср. 16.00 День Российского кино. Посвящается памяти Татьяны Самойловой. «Летят журавли». Х/ф, реж. М.Калатозов. 3эт. кинозалИнформационно-образовательный центр. «Русский музей: виртуальный филиал». Пн.–чт. 09.00–20.00. Пт. 09.00–18.00. 1 эт.БИБЛИОТЕКАВт.- чт., 11.00 – 17.00Закажите программу РЦНК по эл. почте [email protected].

РУССКИЙ КУЛЬТУРНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ СОЮЗ Р. О .РУССКИЙ ДОМSörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж. Тел.09-6231203, факс (09) 68138140 http:www.vkdl.fi Е-mail: [email protected] Исполнительный директор Рейно БюркландПредседатель Кюести Козлов. Предлагаем услуги в оформлении бланков по интернету для обмена и получения заграничного паспорта гражданам РФ. Также печатаем доверенности, различные справки, делаем копии.Приглашаем на наши мероприятия17.05. в 17.00. Андрей Арт представляет своих лучших актеров в жуткой комедии под названием “ Шут и Королек”.Уважаемый зритель вместе с театральной студией у пАРТера

окунется в несуществующее королевство, чтобы узнать, кто же стоит за чередой зверских убийств придворных дам. Сюжет музыкального спектакля для взрослых (К16), достойный Агаты Кристи, и драма в стиле рабыни Изауры, заставят зрителя смеяться и плакать одновременно. И всего за 9 евро, в Вуотало (Mosaiikkitori 2, Vuosaari) 17 мая, начало в 17.00. Курсы и коллективы Вокальный ансамбль «Благовест». Ср, 19.00. Репертуар: русская духовная музыка. Рук. Людмила Ридаль.Вокальный ансамбль «Русская песня». Пн.18.00. Ср.18.00. Рук. Людмила Ридаль.Русский инструментальный ансамбль «Шмель - трио». Чт. 17.30. Рук. Рейно Бюркланд.Театральная студия « у пАРТера». Ср. 19.45. Реж. А.Арт. 050-595 16 44. Студия восточного танца, Сб. 11.00 без ограничений в возрасте (Мол. дом, Mellunmäki, Jänkäpolku 1 G). Вт. 20.00 (Мол. дом, Ve-sala, Tuukkalankuja 4.) Рук. Анна Артеменкова, тел. 0443068561Kлуб любителей авторской песни - встречи по третьим пятницам каждого месяца в 18.00.Kлуб любителей путешествий - встречи по четвертым пятницам каждого месяца в 18.00.

РУССКИЙ КЛУБ «САДКО» Р. О . РУССКИЙ ДОМSörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж.Тел: 09-623 1203, факс: 09-68138140www.sadko.fi e-mail:[email protected] Исполнительный директор Рейно БюркландПредседатель Юрий Мельников, тел. 0405027425Координатор Лариса Малмберг, 0407518336. Мероприятия.17-18.05. Котка – Хамина. Историко-познавательная экскурсия для подростков 12-16 лет. Эта двухдневная автобусная поездка открывает цикл экскурсий по историческим местам Финляндии. Знакомимся с историей городов Котка и Хамина, посещаем знаменитый парк «Сапокка», морской центр «Велламо», Царскую дачу в Лангенкоски в Котка и с военными укреплениями и Кадетской школой в Хамина.25.05. в 13.00. Традиционный праздник «Здравствуй, лето». Танцы, стихи, песни – все для вас, дорогие родители, подготовили наши юные артисты. Вход свободный. Перед началом праздника можно будет встретиться или познакомиться с преподавателями кружков, поделиться планами или записаться на следующий учебный год. Мы постараемся ответить на вопросы: нужно ли отдавать ребенка в секцию или кружок? Не станет ли это для него чрезмерной нагрузкой вдобавок к занятиям в школе? Тогда в какой именно кружок записать сына или дочку? Как выбрать тот, который ребенок будет посещать и с удовольствием, и с пользой для себя?» Обратите внимание на новый адрес, где пройдет праздник: Молодежный центр RASTIS, Ulapparaitti 6 (шведская школа),Vuosaari.14.06. В гостях у Мумми-Троллей! Мы снова приглашает вас в поездку! На этот раз мы отправимся в самую сказочную страну - “Страну Мумми-Троллей” в Наантали. Здесь вы повстречаетесь с живыми героями хорошо известных детям книг. Стоимость автобусной экскурсии: дети до 2 лет -30е, дети от 2 лет и взрослые - 55е, куда входит автобус и входные билеты в парк Мумми-Тролей. Более подробная программа на сайте www.sadko.fi . Запись по телефону: 09 623 1203 канцелярия клуба “Садко” или [email protected].Летняя программа работы клуба – проведение лагерей отдыха для школьников и с середины августа начинают работать наши многочисленные кружки. Расписание будет на сайте в августе. Запись в электронном виде по адресу [email protected].Мы не прощаемся. Встретимся на празднике «Здравствуй, лето!». Добро пожаловать!

РУССКИЙ ТЕАТР В ФИНЛЯНДИИ Р. О .Председатель общества и режиссер — Ирина Резникова.Тел.: 041—444 0994. www.russkiiteatrfin.boxmail.bizПриглашаем на прослушивание всех, кто вместе с нами хочет постигать азы актерского мастерства. Нам нужны также добровольные помощники — осветители, звукооператоры, менеджер администратор и другие театраль ные профессии. Ждем Вас! Открыт набор в молодежную студию Русского театра.Приглашаем потенциальных спонсоров к сотрудничеству!

РУССКОЯЗЫЧНОЕ АКАДЕМИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВОТел.: 050—530 36 76, факс: 09—629 759www.researcher-at.ru E mail: [email protected]Разработка программы факультативного обучения для русскоязычных школьников в Финляндии. Создание программы по трудоустройству русскоязычных людей с высшим образованием. Клуб интеллектуальных игр «Что? Где? Когда?» (www.chgk.tk).Рускоязычная група Лютер -фонда в Хельсинки Библейские лекции и обсуждение актуальных тем каждое первое и третье воскресенье месяца в 14.00 в центре Koinonia (Kalevankatu 53). Руководитель: Виктор Тикканен [email protected] SMS: +358505241683 http://vk.com/club48439913 www.facebook.com/RussianLutheransHelsinki

РУСКОЯЗЫЧНЫЙ ДЕТСКИЙ КЛУБ «РОСИНКА »www.rosinka-helsinki.com Teerisuontie 8 R, Хельсинки Клуб приглашает на занятия в группы:Вaby-fitness (от 1 года до 3 лет) Крошка Ру –музыкально-игровые занятия (от 1 года до 2.5 лет) Акварельки — кружок изобразительного искусства (от 3 лет) Веселые нотки — развивающие музыкальные занятия (от 2.5 лет) Happy Eng-lish! Матрешки — развитие речи (от 2 лет) Волшебные кубики — обучение чтению по методу Н. А. Зайцева (от 3 лет) Веселый клубок — кружок вязания для детей и взрослых Сами с усами — детский уголок Занятия проводятся по адресу Teerisuontie 8 R (7 минут ходьбы от станции Малми). Дополнительная информация на сайте или по телефону +358 50 362 8865 Екатерина.

СОЮЗ РУСКИХ ХУДОЖНИКОВ ФИНЛЯНДИ «ТРИАДА »Почетный председатель — Андрей ГеннадиевПредседатель Союза — Михаил Сиймес, тел. 0505342761Зам. Председателя — Александр Куприянов, тел. 0415357268Ответственный секретарь — Татьяна Перж, тел. 0415405254,[email protected] Созданный в 1998 г. Союз «ТРИАДА» преследует цель объединить художников, выходцев из бывшего СССР, постоянно проживающих в Финляндии. Важнейшей задачей Союза является популяризация русского искусства среди финской художественной общественности, широкой публики Финляндии и других стран. С этой целью проводятся выставки, как в Финляндии, так и за рубежом, издаются рекламные плакаты и каталоги. Союз принимает заказы на выполнение живописных (в том числе портретов), интерьерных, иконописных, реставрационных, ювелирных и др. художественных работ. По всем вопросам обращаться к ответственному секретарю. Надеемся, что Союз «ТРИАДА» будет интересным и полезным для Вас. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

СПОРТИВНОЕ ОБЩЕСТВО ДИНАМОПредседатель: Петри Новицкий, тел.: 0400—488048.Информация для контакта на сайте: www.dynamory.netВОЛЕЙБОЛ. Две мужские команды играют на уровне 4 и 5 лиги. Двеженские команды играют на уровне 3 и 4 лиги.БАСКЕТБОЛ. Мужская команда играет на уровне 4 лиги.ФУТБОЛ. Мужские команды играют на уровне 7 лиги.ФЛОРБОЛ. Две мужские команды играют на уровне 5 и 6 лиги.

СПОРТ — ЛЕГКАЯ АТЛЕТИКА/HIFK-YLEISURHEILU RYПроводится набор девочек и мальчиков 11—15 лет. Спринтерскийи барьерный бег, бег на выносливость, прыжки в длину, высоту и т. д., хорошая общефизическая подготовка, спортигры. У кого быстрыеноги — приходите! Тренер Анатолий 0400—258355

СПОРТИВНЫЙ КЛУБ SPINNISKOLAпроводит набор мальчиков и девочек от 4х лет для занятий настольным теннисом, плаванием и ОФП (Общей Физической Подготовке). Настольный теннис проходит в Maunulan Liikuntahalli в Хельсинки плавание в бассейнах Itäkeskus и Vuosaari, и других бассейнах, по договоренности, тренировки по ОФП проходят в зале Liikuntamylly в Мюллюпууро. Подробнее на сайте www.spin-niskola.fi и по тел. 040 5408 737

СРЕДНЕАЗИАТСКИЙ КЛУБ «ЮЛДУЗ» —KESKI-AASIAN KANSOJEN YHDISTYS «JULDUZ»Наш клуб для всех выходцев из Средней Азии. Клуб создан в январе2004 года. Цель клуба содействовать развитию и поддерживать культурные, исторические, традиционные и дружеские отношения

между членами клуба и местным населением Финляндии. Клуб устраивает мероприятия и праздники в меру своих возможностей. Клуб «Юлдуз» приглашает всех желающих. Вас ждет теплый прием и воз можность пообщаться на родном языке. Добро пожаловать! Тел.: 050—368 33 61 (18.00—20.00), по e mail: [email protected]

STADIN DELFIINIT RYШкола плавания для детей от 5 лет и старше. Спортивная группа плавания с уча стием в соревнованиях. Группа АКВАфитнеса для женщин. Занятия проводятся в бассейнах: «Itäkeskus», «Jakomä-ki», «Tikkurila». Занятия проводит тренер по плава нию Марина Воутилайнен, тел.: 050 5201852, е- мail [email protected]

SUOMEN VENÄJÄNKIELINEN TIETOPORTAALI YHDISTYS RY russian.fi — это самый популярный в Финляндии русскоязычный интернет-портал, предоставляющий русскоязычному населению Финляндии современные возможности для виртуального общения, а также сборку актуальной информации о Финляндии, в том числе новости и правовая информация. Помимо обсуждения актуальных тем, на портале можно найти товары и услуги через доску объявлений, задать вопрос и посмотреть информацию об интересных культурных событиях. Ежедневно портал посещает около 9 000 человек.

ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «КАРАМЕЛЬКА РУ »Рук. Эльвира и Николай Воденниковы, тел. 044 2045598, [email protected] Приглашаем детей и их родителей в студии спортивного бального танца, классического танца, эстрадного шоу. Взрослых научим социальным танцам и свадебному вальсу.

ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ КОЛЛЕКТИВ АНИРИИнф. по тел.: 050—545 18 57. Балет, Диско, Характерный, Модерн, Восточный, Латиноамериканский, Испанский c 9 до 12; c 13 до18; а также для взрослых. Для самых маленьких 3—5 лет — танцевально — игровая программа. Основы балета и детские танцы 6—8 лет, а также для младших групп занятия по гимнастике.

ТОВАРИЩЕСТВО УКРАИНЦЕВ В ФИНЛЯНДИИПлекаймо рідну мову й культуру! Маємо цікаві зустрічі, вечорниці, співи; український клас в Töölö ala-aste веде вчителька з високою академічною освітою (укр-фін-англ) Звертатися: Деніс Перцев тел.: 040—5503129 www.facebook.com/groups/ukraina.suomiЕсли интересна наша деятельность, присоединяйтес к нам в Фейсбуке. Кто не владеет украинским, у нас пишут на русском языке, это не запрещается.

ФИНЛЯНДСКАЯ АССОЦИАЦИЯ РУСКОЯЗЫЧНЫХ ОБЩЕСТВ ФАРОПредседатель: Наталия Нерман Kauppakartanonkatu 7 A 78, 00930 Helsinki, 5 этаж, офис 521 www.faro.fi Электронная почта: [email protected]/[email protected] Исполнительный директор Станислав Маринец, 045 652 7869 Координатор по связям с общественностью Татьяна Перцева, 045 264 9700

ОБЩЕСТВО «ФИНЛЯНДИЯ-РОССИЯ»Общество «Финляндия-Россия» – общество дружбы, главной задачей которого является знакомство с Россией и российской культурой. Оно имеет местные отделения в большинстве районов Финляндии. Русские тематические мероприятия открыты для всех. Добро пожаловать!www.venajaseura.com / Etela-Suomi > tapahtumakalenteriХельсинки24.-25.5. Фестиваль «Весь мир в гостях», Хельсинки, парк Кайсаниеми. Информационный пункт Общества «Финляндия-Россия» в шатре Mahdollisuuksien tori, место № С247, и русские деликатесы в палатке № F405.8.6. Соревнование по ориентированию в крепости Свеаборг. Знаете ли вы историю крепости? Мы предлагаем командам от 3 до 5 человек отправиться на поиски исторических мест. Встречаемся в порту Свеаборга в 14:00. Навигационный инструктаж будет проводиться на 3 языках: финском, шведском и русском.Запись проходит до 3.6 включительно: [email protected], тел. 09-6938632 Организаторы: окружная организация Южной Финляндии.

ФИНСКОЕ ОБЩЕСТВО РЕРИХАКУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР AGNIwww.agni-finland.com Kansalaisopisto PETRA. Pohjoinen Suotie 5 A. 02700 Kauniainen Тел.: 044—293 71 61, Мира - Валентина Лииматайнен.

ФИНЛЯНДСКОЕ РУССКОЯЗЫЧНОЕЛИТЕРАТУРНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ Р. О.http://balticwaves.ucoz.ru Председатель Правления Соломон Кагна, тел. 050 3375 127 e-mail: [email protected] Приглашаем к сотрудничеству в журнале «Балтийские волны» авторов, как опытных, так и начинающих. Материалы для публикации принимаются по электронной почте: [email protected]

ФИНЛЯНДСКОЕ ОБЩЕСТВО ПСИХИЧЕСКОГО ЗДОРОВЬЯГруппа «Жизни – ДА!»Тел. для справок: 040-568 9681Сайт: http://lifeyes.info

ФОНД CULTURAVuorikatu 20, 00100, HelsinkiКультурная гостиная Фонда Cultura — место встречи KasiVuorikatu 20, 00100, HelsinkiЧасы работы:вторник – пятница 12.00 – 20.00, суббота 10.00 – 14.00Контактное лицо: координатор Ирина Душковател. 010 231 0918, 050 409 5049эл. почта: [email protected]Программа на апрель-май:15.5 17.30 – 20.00 Открытие выставки художника Дмитрия Грачева (Москва) 16.5 18.00 – 20.00 Музыкальный вечер21.5 17.30 – 19.00 Русско-финский разговорный клуб22.5 18.00 – 19.30 Информационный вечер: летние события в Хельсинки27.5 18.00 – 20.00 Презентация книги М. Кемппинен и концерт саксофониста А. Морозова28.5 17.30 – 19.00 Русско-финский разговорный тандем 31.5 11.00 – 13.00 Экскурсия на Суоменлинна для семей с детьми (по предварительной записи)4.6 17.30 – 19.00 Русско-финский разговорный клуб5.6 18.00 – 20.00 Читательский клуб: день Пушкина7.6 11.00 – 13.00 Экскурсия на Суоменлинна для семей с детьми (по предварительной записи)10.6 18.00 – 20.00 Экскурсия на Суоменлинна для семей с детьми: мастер-класс стеклодува (по предварительной записи)11.6 17.30 – 19.00 Русско-финский разговорный клуб: день г. Хельсинки12.6 17.30 – 20.00 Открытие выставки художника Марка Лангбейна13.6 18.00 – 20.00 Клуб авторской песни: Песни о ХельсинкиВсе мероприятия бесплатны. Добро пожаловать в Kasi!Возможные изменения программы будут опубликованына нашем сайте: www.culturas.fi

ХЕЛЬСИНКИ ОБЩЕСТВО «СЕМЕЙНЫЙ ОЧАГ» [email protected] тел.: 044 3644030Приглашаем детей, подростков и молодежь от 7-18 лет отдохнуть в летних лагерях!Лагеря на берегу озера Турку (Ahtela):23.06.14 – 29.06.1430.06.14-03.06.1414.07.14 – 20.07.14 30.07.14 – 03.08.1404.08.14 - 10.08.14 В Helsinki:30.06.2014-06.07.2014Дневные лагеря в ХельсинкиС 01.06-31.08.14Подача заявок на e-mail: [email protected] Справки по тел.: +35844 3644030

Приглашаем на лекции, тренинги и семинары для родителей. Справки и запись по тел. тел. 050 3508747 или 040 1636299- Людмила Оказываем услуги: поддержка в кризисных ситуациях и инд. консультации психоаналитика (неуверенность в себе, проблемы в семье, с детьми, родителями, трудности переходного возраста и др. - тел. 050 3508747 или 040 1636299- Людмила, Приглашаем в кружки:-Клуб любителей психологии - тел. 050 3508747 klub.psykology@

gmail.com - Клуб Любителей Боулинга - тел.044 5676656

Приглашаем руководителей кружков с педагогическим образованием и волонтеров, справки по. тел.: 0443644030

ХЕЛЬСИНКСКИЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ ПРИХОДПРАВОСЛАВНЫЕ РАДИОПРОГРАММЫРадио Спутник Хельсинки 106,9 ФМ, Порво 88,4 ФМТВОРИ ДОБРО. Радиопрограмма хельсинского православного прихода. Ведущий: отец Александр. Суббота в 8.50 ч. Воскресенье в 12.50 ч. ХЕЛЬСИНКИ• Группа помощи одиноким и престарелым людям, нуждающимся в духовной поддержке, тел. 0207 220 649 (Чт. 12.30—15.30 и Сб. 11—14 ч.).• В церковной библиотеке (Liisankatu 29 A, 2 этаж) собирается разв месяц литературный кружок. Дополнительная информация: Кристина Контканен, тел. 0207 220 642.ХЕЛЬСИНКИ СВЯТО-ТРОИЦКАЯ ЦЕРКОВЬUnioninkatu 31, Kruununhaka, тел. 0207 220 649, сторожка (зданиевозле церкви)• Воскресный детский кружок во время Литургии. Совместное участие на Евхаристии.• Детский православный хор по вторникам, с 17 часов. Приглашаем детей от 6 до 12 лет. Дополнительная информация: регент Ирина Червинский- Матси, тел. 0207 220 652.• Детский русскоязычный кружок по вторникам с 17.30 до 19.30.•Детский кружок искусства в Сторожке, по средам с 15 до 17 ч., для детей старше пяти лет.• Детский ансамбль русской народной музыки. Приглашаются ребята от 6 до 15 лет. Запись у рук. Лилии Мельниковой, тел. 040 5799 144.• Хор Свято-Троицкой церкви приглашает басов и альтов. Хор поетеженедельно всенощную, литургию и праздничную литургию. Репетиции — по вторникам с 18 ч. в Свято-Троицкой церкви. Для детейна время репетиций хора организован кружок в Сторожке. Регент Ирина Червинский-Матси, тел. 0207220652.• По средам в 17 ч. уроки церковно-славянского языка. Преподаватель Михаил Копотев. Организатор кружка Общество друзей Свято-Троицкой церкви ро.• По средам, после акафиста, вне-богослужебные беседы на различные вероучительные темы для всех, интересующихся святым Православием. Беседы ведёт отец Андрей Сычёв (тел. 0207 220 650). Каждый раз — новая тема. Кружок собирается до 6 февраля.• Начальная группа православного песнопения для взрослых и детей старшего возраста по пятницам с 16 до 19 ч. Рук. Виктория Меерсон, тел. 040 728 6465.

ПРАВОСЛАВНЫЙ ПРИХОДСКОЙ ЦЕНТР В МЕЛЛУНМЯКИKorvatunturintie 2, Helsinki, тел.0207 220 672• Детская художественная студия по четвергам с 15 до 17 (для детей старше семи лет). Преподавательница Виктория Охрименко, тел. 050—3697075.• Семейный кружок рукоделья по средам четных недельс 14:30 до 17 ч. Рук. Любовь Мякинен, тел. 046 812 1727.• Интернациональный разговорный кружок «Casa» для всех, кто желает быстро овладеть разговорной финской речью. Общение ведут Ливиу Юлиус Петриля и отец Юрки Петтонен. По четвергам четных недель, с 13 часов.ПОРВОО ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ ПРЕОБРАЖЕНИЯ ГОСПОДНЯVanha Helsingintie 2, Tattarinmalmi•Детский кружок, по субботам, с 10 до 12. С собой — тапочки и бутерброд. Преподаватели Анастасия Селиванова и Клавдия Рубина. В кружке говорят и по-русски и по-фински.

ХОКЕЙНЫЙ ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ КЛУБ «СПАРТАК ХЕЛЬСИНКИ »www.spartak.fi эл. почта: [email protected].Клуб приглашает в команду игроков — мужчин от 18 до 50 лет.Регулярные тренировки и игра в турнирах на уровне StadiLiiga.Профессиональный тренер — чемпион мира,двуязычный коллектив, дружественная атмосфера.Заинтересованных просим звонить по тел.: 040 563 9 563.

ХРИСТИАНСКИЙ РУСКИЙ КЛУБ «СЛОВО »Аннанкату 7, Хельсинки e-mail: [email protected]Приглашаем вас и ваших детей в лагеря:http://lanu.adventist.fi/leiritПродолжает свою работу подростковый клуб «Следопыт». Дополнительная информация на http://www.facebook.com/groups/292474594195023Каждую субботу богослужения на русском языке с 14:00. Каждое воскресенье с 11 до 13 работает бесплатное суп-кафе для одиноких и малообеспеченных.Добро пожаловать!

ХРИСТИАНСКИЙ РАДИОКЛУБ «ВЕРА, НАДЕ ЖДА, ЛЮБОВЬ»в эфире радио KSL 100,3 MHz по субботам в 17.00Подробная информация на сайте: www.radioclub-ksl.webs.comШЕНГЕНСКАЯ ЛИГА КВН www.kvn.fiТел.: 040—54 15 222, e mail: [email protected]Приглашаем всех веселых и находчивых в команды, а команды на игры КВН Финляндии Школа начального обучения фигурному катанию на коньках при HSK Приглашаються девочки и мальчики старше 3 лет в новую группу по сб 11.00—11.45 на катке Oulun-kylä. Занятия проводяться на рус. яз. под руководством опытного высококвалифицированного тренера. Тренировки направлены на развитие необходимых навыков катания относительно возраста и стартового уровня подготовки. Доп. инф. по тел.: 0405162415, тренер одиночного катания Светлана Крюкова ([email protected]). Регистрация: [email protected], www.hsk.fi/luistelukoulut

GYMI LASTEN JA NUORTEN KUNTOKLUBIТел. 045 1333885, www.gymi.fiДетский и подростковый клуб приглашает девочек и мальчиков в разнообразные спортивные секции и кружки. Также имеются особые предложения для взрослых. Преподавание на финском, английском и русском языках. Танцевальные курсы: GymiBreak&Hiphop –Workshop Занятия проводятся в GymiKamppi, Sähkötalo Suomalainen Voimisteluseu ra ry тел.: 050 467 9111, www.voimisteluseura.fi

ФИНСКОЕ ОБЩЕСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ГИМНАСТИКИ SUOMALAINEN VOIMISTELUSEURA RY предлагает занятия по художественной гимнастике как в спортивных, так и в хобби-группах. Занятия проводятся в Хельсинки и Эспоо под руководством профессиональной команды тренеров.Объявляется дополнительный набор в Хельсинки в хобби-группупо художественной гимнастике для девочек 3—6 лет, а так же в группу начальной подготовки для девочек 4 –7 лет. Занятия проходят под чутким руководством опытного тренера из Эстонии — Наталии Коротковой, запись по тел.: 041 7552287.

Приглашаем в новую группу в Эспоо (Leppävaara) девочек 3—6 летпо пят. и воск. Группа начинает работу с 7 го января 2013 года, запись и справки по инфо клуба.Также занятия в Мюллюпуро, Корсо, Юлясто, Тиккурила, в центреХельсинки и Эспоо. Cправки по тел.: 050 467 9111 и электронной почте: [email protected]. Доп. инф.: www.voimisteluseura.fi. Добро пожаловать! Мы рады видеть каждого!

ВАНТАА

КЛУБ ПО ИНТЕРЕСАМ «МОЗАИКА»Справки по тел. 0445008854 Адрес клуба: 01480 Vantaa Marsin-kuja 1G (Mikkolan keskusta, vanha neuvola) Bussit: 731, 54, 70, 71, 73, 75 [email protected] www.mozaikary.comДетская парковка. У Вас неотложные дела и ребенка не с кем оставить? Вы хотите поддержать у ребенка родной язык и культуру? Дети 1 г. –6 л. Предварительная запись. Infopiste. Решение всех вопросов, связанных с бюрократией. Курсы Финского Языка — Юрий Андреев и Интенсивкурсы Английского Языка — Акопян Урартуй Шантовне. С»0» и выше. Грамматика, пишем, читаем и разговариваем. Курсы вечерние, два раза в неделю. Пред.запись. Работает детская комната. Умелые руки (вязание, макраме, вышивка, рукоделие и т. д.) По сред. в 17.00/ Логопед. Занятия в группе и индивидуально. По сред. в 16.30/ Живопись, керамика. Виктория Охрименко. По чет. в 14.30/ «Карусель»: поделки, моторика, лепка, открытки… Татьяна Андреева; музыка — это часть меня. Музыкальное воспитание является одним из средств формирования личности ребёнка, слушаем, поём, танцуем, играем на разных

23КАЛЕЙДОСКОП

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

инструментах и т. д. Лидия Вагнер; азбука, развитие речи. Татьяна Андреева; дошколята — играем, шалим, озорничаем…Дошкольники. Занятия по суб.11.00—14.00/ Русский язык. Букварь с 6 лет. Первоклассник. Второклассник …Татьяна Андреева. Школьники. Занятия по суб. в13.00/ Театрально музыкальный кружок «Мюзикл». Подростки с 10 лет и для взрослых. Лидия Вагнер. По выходным дням в 17.00Тренинг-игра. Ведение домашней бухгалтерии. Как сэкономить, сохранить и приумножить. По воск. 14.00 Воскресная группа «Мой малыш» в 11.00./Молодежная воскресная группа «Досуг» в 14:00.Клуб здоровья «Байкал» приглашает на информационные встречи: «Поделись опытом, знаниями». Nord Walking — Sau-vakävelykurssit (курсы по финской ходьбе с палками). Пред. запись.Проводятся открытые лекции-диалоги по астрологии. АстрологРуслан Суси. Пред. запись.Проводятся открытые лекции-диалоги по гирудотерапии. КлиникаМагнолия. Пред. запись.Как разобраться в обилии новинок косметологии и моды, но не попасться на удочку цепкой рекламы? Как выглядеть стильно и современно, но при этом не тратить деньги на совершенно лишние вещи? Проводятся открытые лекции-диалоги по этикетку и стилю жизни. Дипломированный мастер международного Класс фортепьяно. Лидия Вагнер. Пред. запись. Обучение игре на гитаре (на англ.и фин.). Пред. запись. Клуб здоровья «Байкал» приглашает на информационные встречи: «Поделись опытом, знаниями». Доп. информация на сайте клуба «Мозаика».Nord Walking — Sauvakävelykurssit (курсы по финской ходьбе с палками). Лана Колесникова. Пред. запись.Проводятся открытые лекции-диалоги по астрологии. Астролог Руслан Суси. Пред. запись. Проводятся открытые лекции-диалоги по гирудотерапии. Клиника Магнолия. Пред. запись. Как разобраться в обилии новинок косметологии и моды, но не попасться на удочку цепкой рекламы? Как выглядеть стильно и современно, но при этом не тратить деньги на совершенно лишние вещи? Проводятся открытые лекции-диалоги по этикету и стилю жизни. Дипломированный мастер международного класса StyleMaker® и основатель Image школы и клуба Милла Рюнтю. Пред. запись. Аренда помещения для проведения праздников (мах. 80 чел, есть кухня).

РУССКОЯЗЫЧНАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ГРУППА В ПРАВОСЛАВНОМ ХРАМЕ Г. ВАНТААLäntinen Valkoisenlähteentie 48, TikkurilaРусскоязычная группа проходит каждый четверг (за исключением праздничных дней): c 17.30 — Вечерня мирянским чином (на церковнославянском языке); с 18.00 — беседа на русском языке.Подробности на сайте Хельсинкского православного прихода: www.hos.fi и в группе храма в вКонтакте: vk.com/ club46297577

КРУЖОК ПРИ ЦЕРКВИПриглашаются русскоговорящие дети от 5—12 лет в кружок прилютеран ской церкви (Korson seurakunta) по адресу: Venuksentie 4(Mikaelseurakuntakoti). Кружок проводится по вторникам с 17.00 до 19.00 (бесплатно). Проводятся чаепития, игры и творческие поделки. Занятия по живописи ведет профессиональный художник. Работаем с акриловыми водорастворимыми красками. Доп. инф. по тел.: 041—519 3092, Николай; 044—284 68 39, Галина.

VANTAAN ELÄVÄN MUSIIKIN YHDISTYS VELMU RYТел.: 040—737 69 75 (на русском и финском языках)040—520 98 55, 050—554 22 17, 09—873 62 64 (по-фински).Предлагает обучение игре: на скрипке; синтезаторе; пиано; гитаре: акустическая, электро-, бас-гитара; пение, музыкальная теория и сольфеджио.

ЭСПОО

ДЕТСКИЙ ЦЕНТР «SUPERKIDS»”SuperKids” — это единственный в г. Эспоо финско-русский детский центр культуры. Адрес: Kipparinkuja 1, 02320 Espoo(15 мин езды от Kamppi). Для детей от 1-го месяца и до 16-ти лет у нас открыто 6 студий, в которых работает более 20-ти кружков:Студия музыкально — игрового развитияКружок «Бим-Бом» (для детей от одного года до 4-х лет)Кружок «Почемучки» (для детей от 4-х до 6-ти лет) / Кружок краткосрочного пребывания «Pikkutontut» (для деток, не посещающих детский сад)/ Кружок для деток с особенностями развития (от 3-х лет) /Студия «Лингва»/Кружок русского языка (для детей от 5-ти лет)/ Кружок английского языка «Happy English» (для детей от 3,5 лет)/ Кружок украинского языка (для детей от 4-х лет)/Кружок развития речи (для детей от 3-х до 5-ти лет) /Кружок «Логопедическая мозаика» (для детей от 4-х лет)/Кружок обучения чтению «Волшебные кубики» (для детей от 3-х лет)/Математический кружок «Весёлый счет» (для детей от 4-х лет)/Музыкальная студия/ Вокальный кружок (для детей от 4-х лет)/Обучение игре на фортепиано, аккордеоне, гитаре (для детей от 4-х лет)/Театральная студия/Театр «Маски» (для детей 3—15-ти лет)/Кукольный театр «Пиноккио» (для детей 2—3-х лет) /Студия хореографии и пластики/Танцевальный кружок (для детей от 3-х лет) Игровая гимнастика (для детей от 4-х лет)/Кружок для малышей с мамами «Мама и я» (для деток от 1-го месяцадо года)/Студия изобразительного и прикладного искусстваКружок «Рисуем играя» (для детей 3—5 лет)/Кружок изобразительного искусства (для детей от 6-ти лет)Семейный кружок «Бумажная фантазия» (для детей от 4-х лет и для всей семьи)/Кружок «Умелые ручки» (для детей от 4-х лет)Во всех кружках открыты группы по возрастным категориям!Ваших детей ожидают профессиональные педагоги c уникальными авторскими программами и с большим опытом работы с детьми! А для родителей мы приготовили «Зажигательное воскресенье»!Пять кружков каждое воскресенье ждут мам и пап!Мы работаем для всей семьи! Подробная информация на сайтеwww.superkids.fi и по телефону 045—2079609К нам ездят детки из девяти городов столичного региона!Мы ждём и вас! Добро пожаловать!

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЦЕНТР ВСТРЕЧ ТРАПЕЗАwww.trapesa.comFiloksenia ry, Trapesa, Kotikyläntie 5, 02270 EspooТел. 09—4122045, 045—897 [email protected]Вторник 15—17. Клуб здоровья для взрослых, доп.информация по тел. 040—4172750 Вторник 17.30—18.30. Говорим красиво — Кружок для детей 6—12 лет. Запись по телефону 044—3170685Среда 14—15 Дежурный священник/на русском (26.9, 17.10, 14.11, 12.12.) языке по договоренности, по телефону 040—8328722Пятница 16—17.30. Художественная студия „Радуга” Под руководством Ирины Ребницкой. Запись по телефону 044—0601415 Стоимость 2 евро занятие Любую дополнительную. Информацию можно получить в Трапезе. Добро пожаловать!

MANNERHEIMIN LASTENSUOJELULIITONKESKI -ESPON YHDISTYSПроизводится набор детей дошкольного возраста (от года до 5 лет)в музыкально-игровые группы (muskari), в которых дети учатся слушать и понимать музыку, петь и двигаться под музыку. Занятия проводятся на русском и финском языках (текст песен, стихи и объяснения спортивных упражнений и танцев — на финском язы-ке.) Для каждого ребенка — индивидуальный подбор возрастной группы. Дети до 2-летнего возраста проходят музыкальные за-нятия с одним из родителей. Родители, недостаточно владеющие финским языком, имеют возможность совершенствовать свои знания финского. Занятия проводит профессиональный педагог по музыке, специалист по обучению детей дошкольного возраста.Занятия будут проводиться по пятницам. Начало занятий — 9.9.2011 г. Место: Trapesa, Kotikyläntie 5, 02770 Espoo (находится недалеко от станций Центральный-Еспоо) цена/семестр (13 раз): 65 eur/30 мин., и 75 eur/45 мин., членам MLL скидка –10 eur.Группы: семейная группа: время: 1-год (финоязычная) 9.00—9.301-год (русскоязычная) 9.30—10.00; 2-года (русскоязычная) 10.00—10.30; группа детей занимающихся без родитилей:3—4 года (русскоязычная) 10.30—11.15; 3—4 года (финоязычная) 12.15—13.00; 5-лет (финоязычная) 13.00—13.45Желателно записаться заранее, так как группы должны бить сформированы до 9.9.2011. вопросы и запись:[email protected] или http://keski-espoo.mll.fi/kerhot/muskari/ilmoittautumislomake/

РУССКИЙ КЛУБ Г. ЭСПОOhttp://rusklub-espoo.narod.ru/Мы проводим культурные встречи, вечера общения, спортивные и досуговые мероприятия.Принимаются предложения по организаци кружков и групп по интересам. Помогаем членам

клуба с помещением для проведения кружков, занятий и других мероприятий. Шахматный клуб для детей и взрослых, по четвергам с 16.00 до 17.30. Tuomarilan asema, Tuomarilantie 4.

РУССКИЙ КЛУБ «ВМЕСТЕ»Приглашаем всех желающих на встречи, которые проходят по четвергам в 19 час. в Синем доме напротив железнодорожного вокзала, на берегу реки Вуоксы. Ищем специалиста для ведения интернет страницы клуба. Секретарь клуба Нина Мууря, тел.: 040—092 52 43.

ИМАТРА

РУССКОЕ КУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕСТВО «ЛИРА»Проводит консультации по оказанию помощи иммигрантам по вторникам в помещении «Синего дома» с 10 до 12 час.По пятницам работает Кружок акварели с 10 до 12 час. в том же по-мещении. Добро пожаловать! Справки по тел.: 050—5780 682

ЙОЭНСУУ

КОНСУЛЬТАЦИОНЫЙ ЦЕНТР ДЛЯ ИМИГРАНТОВ SILTAKoulukatu 24 B, 80100 Joensuuтел. 045 276 7360 (фин.) 044 936 6484 (русск.)Pohjois- Karjalan Sosiaaliturvayhdistys ry.вторник 10—15; среда 10—17; пятница 10—15www.pksotu.fi/neuvontapiste

МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР VATAKKA.Курсы финского, английского, русского и испанского языков. Изостудия для детей. Танцевальные и спортивные курсы и кружки (сальса, индийские и африканские танцы, аэробика). Тематические вечера. Консультирование, служба поддержки. Адрес центра: Yläsatamakatu 9, Joensuu Телефон центра: 040—0988574 [email protected]

КОТКА, ПЮХТА, КАРХУЛА

ДЕЖУРНАЯ СЛУЖБА ПОМОЩИпострадавшим от преступлений и правонарушений. Siltakatu 14 B26 Телефон: 050—3241314 www.riku.fi

ЦЕНТР ДЕТСКОГО ТВОРЧЕСТВА «SUVENLAHTI »В Йоенсуу работает детско-молодежный центр «Suvenlahti». Мы объединили вокруг себя родителей и детей от 1 года до 15 лет. Они посещают: кружок по рисованию, театральный кружок, кукольный кружок, музыкальный кружок, кружок «Малышкина школа», танцевальный кружок, спортивный кружок УШУ, кружок русского языка. Работает театральная студия «Эксперимент» для взрослых. Приходите к нам за знаниями, за общением и за хорошим настроением. www. suvenlahti.com, Ольга Черемисина 045 86 00551

ФИНСКО–РУССКОЕ ОБЩЕСТВО «НАШ ДОМ-KOTIMME»Председатель правления Ольга Хаккарайнен, тел.050 [email protected]Зам.председателя Анна Гендлин, тел 040 4177860, [email protected]Заседания правления в помещении Mylly каждый первый четвергмесяца. Хор «Надежда» репетирует по понедельникам в 18:00 в Mylly. 2013 год юбилейный для общества. Осенью планируется праздничный концерт.

РУССКИЙ КЛУБ КУОПИОwww.venajaklubi.net Инф.: Зоя Миеттинен тел.: 050 384 69 55,[email protected] Кружок английского языка по вт. 15.30—17.00 и по вс. 15.00—16.00, преп. Нина Еки Русский хор «Калинка». Репетиции по вс. 16.00—18.00. Все занятия проводятся в «Kompassi», Мyllykatu 1—3.

КУОПИО

ОБЩЕСТВО «ФИНЛЯНДИЯ -РОСCИЯ»Инфо: www.venajaseura.com/ita-suomi, 0400—640 526

КУУСАНКОСКИ

РУССКОЯЗЫЧНАЯ ГРУППА, ОБЩЕСТВА «РАДУГА»Приглашаем всех: новых и старых участников, на встречи, которые проходят по пн. в 15 часов, по адресу: Kuusankorttelikoti Pienteollisuustalo 3 krs Keskusaukio 1 Kuusankoski, спр. по тел. 041—7018600, рук. Аза Чотчаева.

ЛАППЕНРАНТА

ДЕТСКИЙ КЛУБ «SATUMAINEN LAPSUUS» - «СКАЗОЧНОЕ ДЕТСТВО» Лаппеенранта, Kauppakatu 61 (вход в клуб со стороны улицы Mutkakatu) Тел.: 044-772 9788Эл. почта: [email protected]://vk.com/skazo4noedetstvoРуководитель клуба: Ирина КрикунИгровые развивающие занятия для детей от 2 до 10 лет. Продолжительность занятий 40 мин. – 1 час 15 мин.Цены: от 8 до 14 евро/занятие, система скидок и абонементовРАСПИСАНИЕ: Школа чтения-1 (для начинающих), 4-7 лет, ср 16.30–17.20 и пт 16.30–17.20 Школа чтения-2 (для продолжающих); 4-7 лет, чт 17.30–18.20 и сб 15.25–16.15 Развивалки-1; 2-4 года, ср 17.35–18.15Развивалки-2; 4-7 лет, сб 11.40–12.40 Волшебная полянка; 3-6 лет, чт 16.30–17.20Риторика; 4-7 лет, пт 17.35–18.35 Кулинарный класс; 6-10 лет, сб 12.50–14.05Школа миллионера; 6-10 лет, сб 14.15–15.15 Логоритмика-1; 2-4 года, вс 10.20–11.00Логоритмика-2; 4-6 лет, вс 11.15–12.15 Математическая игралочка; 4-6 лет, вс 12.30–13.20 Клуб путешественников; 6-10 лет, вс 13.30–14.30Проводим Дни Рождений (на выбор – сценарии 5 тематических вечеринок), консультации родителей и индивидуальные занятия с детьми.

РУССКИЙ КЛУБ ЛАППЕЕНРАНТА LAPPEENRANNAN VENÄJÄ-KLUBI RYhttp://www.venajaseura.com/aluetoiminta/etela-suomi/osastot/lap-peenranta/[email protected]Русский Клуб Лаппеенранта с 1.1.2014 начал свою деятельность, как самостоятельная зарегистрированная общественная организация. Клуб продолжает свою деятельность в рамках предыдущей стратегии и организует еженедельные культурные, спортивные, языковые, обучающие кружки и мероприятия для взрослых и детей.Хозяйкa клуба: Ирина Коршунова, тел.: 050 465 46 44, [email protected]Председатель клуба: Ирина Прейс , тел.: 046 811 05 08, [email protected]: Jarmo Eskelinen , 0400 324495 (suomeksi), [email protected]В клубе работают детские кружки по изучению и поддержке русского языка. Инфо по работе детских кружков-Ольга Бичинева, тел.0400 7584 16. Для взрослых работают кружки:Гимнастика оздоровительная по вт. 19.00-20.30 и четв.19.00-20.30 инф.Ольга Седлерова, тел.: 046 810 4340, [email protected]

Вокальный ансамбль «Тальянка» по средам 17.30-19.00 и пятн.17.30-19.00, инф. Людмила Кайпиа, тел.040 592 3968Кружок рисунка для взрослых по пон.с 18.00-20.30, Людмила Киуру, тел 0407041099Уважаемые члены клуба! Работа в кружках клуба приостановлена на время летних каникул /июнь-июль/ В августе месяце Русский клуб участвует в проведении общегородских мероприятий:è 19-20.08.2014 - Питерская ярмаркаПланируется работа «Kафе Рубль» и выступление музыкальных групп клуба.Приглашаются добровольцы –помошники в кафе!Всем хорошего теплого лета!

ETELÄ-KARJALAN TYÖ-JAASUKASTUPAYHDISTYS RY — EKTA RYадрес: Лаппеенранта, Sammontori 2, Maahanmuuttajien palvelu-piste. Русскоязычный работник оказывает помощь переселенцам и ведут прием по адресу: Sammontori 2, вт. 10.00—13.00, чт. 12.00.-15.00 Доп.инф. Элина Гритсков, тел; 0400—546292; е mail: [email protected] Etela -Karjalan Venäjänkielinen yhdist ys ry

ЮЖНО-КАРЕЛЬСКОЕ РУССКОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕСТВО Контакты: Председатель правления Ингрид Васина тел. +358505568889 e-mail: [email protected].

ЛАХТИ

МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР MULTI -CULTIPäijänteenkatu 1, 15140 LAHTIИсполнительный работник, тел: 050 387 8759Инструктор по работе с молодежью, тел.: 050 518 4499Электронная почта: [email protected] / multi-culti

МИККЕЛИ

MIKKELIN SEUDUN MAAHANMUTAJATYÖN TUKI MIMOSA RYMONIKULTTUURIKESKUS MIMOSAИнтернациональный центр MimosaMonikultuurikeskus MimosaMikkelin seudun maahanmuuttajatyön tuki Mimosa ryадрес: Saattotie 1, 50130 Mikkeli Тел.: 050 3572290, Сигита Херрала (русскоязычный консультант)Электронная почта: [email protected] Информацию на русском языке о нас можно найти на сайте: www.mimosa.fi В центре Mimosa по средам собирается русская группа «За чашкой чая», с 16.00 до 18.00.Tакже нас можно найти в www.facebook.fi и vk.com (В контакте).

ПОРВОО

РУССКОЯЗЫЧНАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ГРУППАВ ПРАВОСЛАВНОМ ХРАМЕ Г. ПОРВООАдрес: Vanha Helsingintie 2, TattarinmalmiРусскоязычная группа проходит два раза в месяц по понедельникам: c 17.30 Вечерня мирянским чином (на церковнославянском языке), с 18.00 — беседа на русском языке.Подробности на сайте Хельсинкского православного прихода: www.hos.fi и в группе храма в вКонтакте: vk.com/club52504450

ПОРИ

МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕСТВО САТАКУНТЫОбладатель почетного диплома «Первопроходец без предрассудков» от Финского Красного Креста области Сатакунты.Isolinnankatu 24, 28130 Pori Открыто пн, ср- пт с 9 до 18; вт. 9 до 19.15. [email protected] http://www.monikulttuuripori.comКонтакты:Пиа Аалтонен, и.о. руководителя деятельности, координатор проекта «Реализация» (фин-англ) тел.: 040-538 6373 [email protected]Елена Ким, переводчик-посредник (фин-рус), координатор проекта «Реализация» тел.: 040-736 66 39, 02-621 22 40 [email protected]Проект «Реализация»: направлен на улучшение возможностей трудоустройства иммигрантов через их адаптацию и реализацию Знаний, Навыков и Опыта. Поддержка и помощь в поиске работы и учебы, консультация.Он-лайн радио «UusJussi». Помогает имигрантам Финляндии освоиться в новой стране и познакомит финнов с культурой и традициями «новых Юсси». Доп. инф. Яна Херрала, тел.: 040-026 76 78, www.radiouusjussi.com.Общество проводит различные мероприятия, праздники, семинары и т.д. Следите за информацией на сайте Общества и на странице FaceBook.Кружки и курсы для взрослых: Доп.инф. по тел. 02-621 22 44 или непосредственно с руководителями кружков.Финский язык. Преподавание по-фински, по-русски или по-английски. Обучение на уровнях: А0, А1, А2. Преп. Людмила Кукконен.Разговорный финский. Группа для начинающих. Рук. Ирис Пале.Английский язык. Начальный, разговорный, индивидуальный для школьников. Преп. Сильвия Шимон-Наджи (фин.-англ.).Разговорный шведский язык. Рук. Йоханна Коск.Разговорный русский язык. Уроки для разного уровня владения языком. Рук. Сергей Алто.«Семейный клуб». Каждую вторую пятницу. В клубе беседуем на английском языке. Рук. Сильвия Шимон-Наджи (фин.-англ.).Эстонский клуб. Чт. 18.00-20.00, занятия для разный возрастных групп на эстонском языке. Рук. А.Лииват/К.Виллемсон.Кружок шитья для взрослых. Преп. Светлана Гориненко.Кружки для детей: Доп. инф.: Ирина Хямяляйнен (рук. детской деятельности), тел.: 041 705 6300”АЗБУКАшки” - обучение русскому языку как родному. Группы для детей 4-9 лет. Преп. Кристина Коскинен.«Волшебная кисточка». Рисование, аппликации, поделки для детей 1,5 г. -12 лет. Родители принимают участие вместе с детьми. Рук. Ирина Хямяляйнен.Студия «Дизайна». Украшения и предметы интерьера своими руками. Дети 7-12 лет, а также взрослые. Рук. Тереза Дрелинга.«Любимые сказки» (по-русски). Для детей 1,5-3 лет. Читает Ирина Хямяляйнен.«Волшебные ножницы». Дети 7-12 лет. Шитье мягких игрушек. Рук. Светлана Гориненко.Уроки фортепиано Преп. Наталия Кацеблина, тел. 044 921 5390«Весёлые нотки». Музыкально-игровая школа на русском. Группы для детей 3-8 лет. Преп. Наталия Кацеблина, тел. 044 921 5390Музыкально-игровая школа на английском. Дети 3-8 лет. Преп. Ана Поляк и Лиане Кулянпяя.«МультиДанс». Танцевальный кружок для детей 7-18 лет. Рук. Катиа дос Сантос.ВНИМАНИЕ! Рекомендуем смотреть точную информацию о кружках и мероприятиях на сайте общества и на странице Face-Book, так как утверждение календаря не совпадает по срокам с выпуском газеты!Многонациональное Общество Сатакунты занимается интернациональной работой с 1996 года. Сейчас в обществе около 700 членов 70 различных национальностей. Здесь ты наверняка найдешь друзей! Добро пожаловать активно участвовать в мероприятиях и делах Общества!

ПОРИНСКОЕ ИНТЕРОБЩЕСТВО www.porininterseura.fiЗам. председателя Юкка Ким, тел.: 046811 90 74.E-mail: [email protected]

ПРАВОСЛАВНОЕ ОБЩЕСТВО ПРЕПОДОБНОГОСЕРАФИМА САРОВСКОГОДействует воскресная школа для детей, а также православный кружок для взрослых. Общество оказывает поддержку в строительстве домового храма в честь преподобного Серафима Саровского по проекту 13 века. Справки по тел.: 046810 42 28, Татьяна Куусисто.

ТАМПЕРЕ

ЦЕНТР РУССКОЙ КУЛЬТУРЫhttp://ruscult-tampere.ucoz.ruПредседатель правления: Елена Анохина (тел. +358 50 4623177).Офис Центра: Международный центр сотрудничества, Suvan-tokatu,13, h.4, 33100 Tampere. Часы приема: пон-четв. 11.00—16.00. Телефон: +358 44 0410505. e-mail: [email protected]Проводим консультации для иммигрантов на русском языке. Во время консультации вы сможете задать вопросы о проживании, трудоустройстве, возможностях учебы, видах на жительство, социальном обеспечении, здравоохранении и о многом другом. Вам также помогут заполнить различные бланки заявлений, переведут полученное вами письмо или документ, закажут время на прием к врачу и т. д.

TEATTERI VAHVAT TUNTEET RYPirkankatu 18, 33230 Tampere. Тел.: 040757 25 10Руководитель театра и режиссерпостановщик — Татьяна Яскеляйнен

РУССКИЙ КЛУБ Г. ТАМПЕРЕwww.tampereclub.ru Suvantokatu 13, 33100 Tamperee-mail: [email protected]Председатель правления: Суло Ниеми. Руководитель клуба: Маргарита Ниеми. Контактные телефоны: 032239588,+358401895980Русский клуб г. Тампере открыт с 10.00 до 16.00 по будням.

ТУРКУ

РУСКИЙ КЛУБ ТУРКУturunvk.info, email [email protected],

• Театральный кружок (для взрослых). Рук. А. Вовк.• Кружок комплексного развития (для детей от 2х до 8 лет)В программе обучения: пение, танцевальные движения, слушаниемузыки, игра на простых музыкальных инструментах. Рук. К. Рауданен. Хор «Рябинушка». Рук. Г. Пелтойнен.Юридическая консультация: профессиональный юрист проконсультирует по вопросам организации бизнеса на форуме нашего сайта или по телефону: 0415053594, Евгений.Предложения и справки по тел.: 0405189367, Алексей.

ABC NUO RISOTOIMINTA RYwww.abckatjusha.nete-mail: [email protected] 3, 20610 Turku, тел: 02—233 7850, 040—068 8318Председатель правления: Овчинников Дмитрий,тел.: +358 50—501 6323.Зам. председателя: Олег Глушенко, тел.: 040—709 4666.Исполнительный директор: Елена Фагер, тел.: 040—068 8318.В обществе работают кружки и секции: вокально-хореографический ансамбль «КАТЮША» (руков. Елена Фагер, хореограф Марина Деркач) и «Мускари», «Бэби Клуб», школа выходного дня, танцевальная группа для взрослых «Фиеста» (руков.Ольга Романова), фитнес, молодежный клуб, музыкальная группа RITM-G, IMHO, Simppa ja neukut, акробатика (преп. Марина Вавилова), студия бальных танцев для взрослых (руков. Олег Глушенко), секция бадминтона для взрослых, секция восточных единоборств — карате «КЕКУСИНКАЙ-КАН», секция самообороны.Работает библиотека духовной и классической литературы.Общество проводит: детские праздники, народные праздники и гуляния, дни рождения для детей.

ОБЩЕСТВО «СИРИУС »[email protected]Проводятся следующие занятия для детей и подростков:Вокальная студия «Эридан»: вт. 17.00 — старшая группа, в 18.00 — младшая группа; сб. в 15.00 — все участники студии! Рук. Светлана Зенева.Тел. 041—727 9513.Немецкий язык для подростков 12—17 лет (любого уровня): вт.19.00—20.30. Рук. Maria Staudatcher. Тел. 045—344 1808 (нем., англ., фин.).Физкультура и дыхательная гимнастика по Стрельниковой: сб. 17.00—18.30. Рук. Светлана Зенева. Тел. 041—727 9513.Занятия проводятся в HARITUN NUORISOTILA по адресу: Sävelkuja 3,Turku (в здании магазина S-market, автобус № 18 Kauppatori-Harittu).

МЕЖДУНАРОДНАЯ КУЛЬТУРНАЯ АССОЦИАЦИЯ Г. ТУРКУTURUN KANSAINVÄLISET KULTTUURIMARKKINAT [email protected] для записи на занятия в студиях.Radiomiehenkatu 3A (2 эт.), Turku, тел.:+358 50 523 82 57В ассоциации работает Арт-центр «Браво», который предлагает студии для детей и взрослых: Вокальная студия; Студия танца; Театральная студия; Студия игры на музыкальных инструментах (фортепиано, гитара, балалайка); Студия изобразительного и прикладного творчества; Детская школа моделей (от5 до 15 лет); Школа иностранных языков (английский, французский, финский и русский языки).Во всех студиях есть разные возрастные группы:подготовительная группа (с 4 до 7 лет)младшая группа (с 8 до 12 лет)средняя группа (с 13 до 16 лет)старшая группа (с 17 лет и старше)«Малышкина школа» - развивающая студия для детей 2–4-х летСтудия гармоничного развития для детей 4 – 6 летПодготовительная школа для детей 6–7 летЛогопедические занятия Наши филиалы работают в Runosmäki, Lauste, Jäkärlä и Jyrkkälä. Ассоциация проводит международные фестивали детского, юношского и взрослого творчества без ограничения возраста: Bravo, Turku 2.–7.5.2014Scandinavian Wave 27.– 1.7.2014, 24.– 8.7.2015Inspiration 15.–19.8.2014, 21.–25.8.2015Jean Sibelius Fest 7.- 11.11.2014, 6-10.11.2015Northern lights 8.–12.1.2015Finn Dance Fest 27.- 31.3.2015Также ассоциация организует международный летний лагерь «Браво».

ХАМИНА

ОБЩЕСТВО «РОДНИК » www.haminarodnik.comИнфоцентр для иммигрантов «Теремок», Rautatienkatu 8, пн.-пт. 9.00 –16.00тел.: 05-357 7077, 040 7763 177, [email protected] Председатель Суонинен Алла тел. 046 8125 562 Зам. председателя Клепацкий Виталий тел. 046 9004 875 (по будням с 9.00 до 16.00)Филиал Родника в Virojoki. Адрес: Opintie 2 A. Тел: 046 8130 464Лютеранский приход г.Хамина 18.06.2014 организует одно-дневный лагерь, база отдыха Вехкаринне, Kannusjärvi. Запись по телефонам Родника. Приглашаем 29.7-1.8.2014, в дни фестиваля ТАТТО, посетить кафе русской кухни в Доме музее купца по адресу: Kasarminkatu 6, Hamina.Офис Родника закрыт 1.07.2014 – 1.08.2014

ХЮВИНКЯЯ

ОТДЕЛЕНИЕ ОБЩЕСТВА «ФИНЛЯНДИЯ-РОССИЯ»Вииала, по адресу Hämeenkatu 25. Дополнительная информацияпо телефону 046 619 9976.Эл. почта: [email protected]

ЮВЯСКЮЛЯ

РУССКОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕСТВО ФЕНИКСhttp://feniks.jyvaskyla.ru

PL169 40101 JYVÄSKYLÄ Телефон: 045 234 0290Курсы «Шитьё из лоскута». По средам 18—20, по адресу Silokkaan-tie 11, Jyväskylä (Keltinmäen Keidas). Курсы ведёт член общества «Феникс» Светлана Кохвакко, с которой можно связаться по телефону 045—1264868, записаться на занятия а также задать любые вопросы.Театральная студия для взрослых. Уникальная возможность БЕСПЛАТНО попробовать. Детская театральная студия «Балаганчик» Занятия проводятся 2 раза в неделю — понедельник, среда с 16 до 18:30. В какую группу пойдет ваш ребенок — обсудите с преподавателем (всего 3 группы — от 3-х лет). Маленькие дети (до 3-х лет) занимаются отдельно, маленькой группой. В Huhtaharjun koulu, адрес Kangas-vuorentie 22 По всем вопросам театральных студий обращайтесь к Кире Мирутенко по телефону 050—4065275 или пишите по адресу [email protected] Организуем группу раннего творческого развития для детей 2—3-х лет. Интересующимся обращаться к Мирутенко Кире, 050 4065275, [email protected].

ТУРКУ, МИККЕЛИ и ЛАХТИ

Общество TAIP ryТелефоны для справок:+358449572214 и +358451235205www.taip.fiОбщество TAIP ry при поддержке TSL ry объявляет набор на курсы фотографии по направлениям: «Детская фотография», «Пейзаж», «Студийная фотосъемка», «Основы Adobe Lightroom», «Fashion фотография».Объявляется набор в кружок ручного труда, в программе кружка: коллажи, скульптура, рисование, дизайн сада. А также набор в кружок «История архитектуры Финляндии».Приглашаются все желающие! Языки преподавания: русский и английский.

24 КАЛЕЙДОСКОП

ЗНАКОМСТВА

Добропорядочная, приятная, рус., высшее, работаю, фин. Гражд. Ищу доброго, умного, свободного, 50-57лет. Серьезно. С работой виза-не проблема. т.:044 3095 996(вечер).

ПЕРЕВОДЫ

Переводы, в т. ч. официальные. Языки: с/на русский, финский, эстонский и с английско-го. Стаж — 19 лет. Быстро, качественно, недо-рого. Метро Сёрняйнен. Тел. 040 519 3557, эл. почта: [email protected]

Устные и письменные переводы фин-рус-фин (в том числе заверенные с финского на русский). 25-летний переводческий стаж. Вантаа. Тел.0500 488073, www.perevod.fi (11/14)

Устные и письменные переводы фин-рус-фин (в том числе заверенные с финского на русский). 25-летний переводческий стаж. Вантаа. Тел. 0500 488073, www. perevod.fi 11/14

Переводы устные и письменные авторизо-ванные: финский — русский — финский, Бы-стро, качественно, дешево. М. Мюллюпуро (5 мин пешком от метро). Тел. 0400 696 321.

Переводы устные и письменные : финский - русский - финский. Быстро, качественно, недорого. Интенсивные курсы английского языка. Метро Вуосаари. Тел.: 040 84 00 813.

КРАСОТА и ЗДОРОВЬЕ

Профессиональный мужской парикмахер предлагает свои услуги (с выездом на дом по Хельсинки, Вантаа, Эспоо). Цена 25 евро. Тел.: 040 737 3136 Р оман.

Телесная и гипнотерапия для снятия психо-логических проблем: стресс, вредные при-вычки, сексуальные расстройства, лишний вес, фобии, неуверенность в себе, депрес-сия, психосоматические проявления. тел. 0451894904

УСЛУГИ

Швейные работы любой сложности. Гаран-тия качества. Многолетний опыт работы в Финляндии. Ремонт, подгонка одежды по фигуре. Художественная штопка. Ремонт эксклюзивной мужской и женской одежды (подгиб, ушивание, подгон по фигуре). В центре города (Albertinkatu 21). Работаем по будням с 10.00 до 18.00. Тел.: 040—543 28 55 (звонить до 17.00).

Бухучет и расчет зарплат на русском и фин-ском языках. Тел. 050 4346 326

Консультации астролога. Индивидуальный прогнозы, совместимость, проф.ориентация, подбор кадров. Тел.: 040700 9493, Руслан. www.liveastrology.org

Русское ТВ у вас дом, спутниковое и через интернет. Установка, обслуживание, гаран-тие. Тел.: 040 551 61 72 (Денис). 1/15

БЕСПЛАТНОЕ интернет-телевидение для всех (Россия, Украина, Франция, Турция и т. д.)! Картина ТВ, Триколор, НТВ+. Установ-ка, продажа и обслуживание спутникового оборудования в Южной Финляндии Более 150 русских и 1000 зарубежных каналов ТВ. Быстро и надежно! Возможность оплаты в рассрочку! Тел.: 040 764 61 62. Владимир.www.fintelsat.com (1/14)

Русское телевидение! Компания Telemax установит НТ В+, Триколор, Картина ТВ. Ремонт компров, спутниковых приемни-ков, решения для страховых компаний. Mannerheimintie 100, Helsinki, 0445365226, www.telemax.fi (3/15)

Ремонт домашних компьютеров, техниче-ская поддержка, удаление вирусов, устра-нение проблем с Интернетом. Тел.: 050—556 10 21. Алексей (9.00—19.00)

Профессиональные (опыт 15 лет) специ-алисты устраняют любые сбои компьюте-ров, установка/настройка антивирусных программ, лицензионная русификация Windows, защита дом./офис. компьютер-ных сетей, восстановление данных, адми-нистрирование Web-сайтов. Тел.: 050—9300 801.

ПРОДАЖА БУ компьютеров и ноутбуков. РЕМОНТ, установка Windows, замена мо-ниторов, русификация, чистка от вирусов итп. Ремонт и установка Триколор. Дёшево с гарантией. Оценка для страховых компаний 49e. Тел. 0400-526001, Адрес: Jakomæentie 26 Helsinki. www. liexport.com Напротив авто-бусы: 77, 77А, 75A, 577, Рядом 100м 741, 62. Звоните и заходите!

Продаем идеи! Идеи продаются! Или меня-ются на участие в бизнесе. У вас проблема, не знаете как развить свое дело? Креативное агентство Deronex Oy решит ваши проблемы, если они вообще имеют решение. Рекламные акции, перепрофилирование бизнеса, нестан-дартные подходы, простые решения. Реклам-ная продукция от создания концепции до визиток и печатной продукции. Вы платите только за результат! Звоните (c 17 до 21): +358 040 521 49 85. Пишите: [email protected]

Вкусно и быстро приготовим угощения для любого мероприятия (например свадьбы, семейные торжества). Горячие и холодные закуски, пирожки, супы, горячее. Удиви-те ваших гостей традиционными русскими блюдами! Вкусно, как у мамы! 09—561 12 73, 044—571 75 47

ПЕРЕВОЗКИ

Фирма KingLine доставит вас на комфортном микроавтобусе от подъезда в СПб до подъезда в Финляндии и обратно. Вы выбираете место

и время отправления! Забудь-те о проблемах с границей и багажом! Тел. в СПб: (+7812) 974 66 36 (круглосут.), спр. в Финл.: 09424 79 373

Возьму попутчиков в СПб и/или обратно, когда езжу туда на своей машине на выход-ные. Обычно в СПб в пятни-цу, обратно в Хельсинки- в воскресенье. Gишите, звоните +358400459674 в Финлян-дии. России +79095924899, +79046485361 Андрей

РЕМОНТ+АВТО

Электрические работы в част-ных домах и офисах. Электро-проводка, компьютерные и телефонные сети. Официаль-ное разрешение. 0400 982 852 www.easysahko.com

Все виды строительных работ.

Быстро, надежно, качественно. На большом микроавтобусе поможем с переездом. Пере-возка строительных грузов. Тел.: 046—812 44 22, 044—082 27 14.

Квалифицированная установка, ремонт и ре-гулировка окон и дверей, а также столярные работы в регионе Уусимаа. Тел. +358 40 822 11 16.

ПРОДАЖА

Квартира в Лаппеенранта 2 комн, в отличном состоянии. Центр города, хороший район, приятные соседи. Цена: 140 000 евро. Тел.: 040 582 85 72

Квартира в Виролахти. Недалеко от строя-щегося казино. Новые полы, сделан ремонт, новая кухня. Теплая и удобная квартира с в отличном месте. Дом стоит на берегу реки. Свой причал и возможность для хранения лодки. До залива 500 м. Удобная база для от-дыха или постоянного проживания. Квартира продается с мебелью. Цена 42 000 евро. Тел.: 044 254 34 93 (финский, английский)

Мерседес А 140, 2003 г, тех. осмотр, пробег ок. 65 000 км, черный, 2хколеса, стереосистема, в хорошем состоянии. Машина была в нежных женских руках! Цена: 4 500 евро. Тел.: 040 504 30 17

Продается участок под застройку в Вантаа, район Корсо. Отличное расположение, со-гласован проект на постройку дома 112 кв.м. Тел.: 040 504 30 17

Эксклюзивная 2-х комнатная квартира в Ри-ихимяки, 58 кв.м, 1979 год, полный ремонт и дизайн фирмы «Puustelli» в 2011 году, в рай-не жд/авто вокзалов, спортивных комплек-сов и цента города. В доме телевидение, ин-тернет, удобства и доброжелательные соседи. Цена 92 000 евро, документы к продаже уже готовы. Тел.: 044 5006564. **

ПРЕПОДАВАНИЕ

Уроки английского, финского и русского языка для взрослых и школьников с опыт-ным преподавателем. Также в скайпе. Любой уровень. Тел. 0407310057.

Физика, математика для учащихся школ, лукио, подготовка поступающих в ВУЗы. За-служенный учитель России с большим опы-том. Опыт подготовки по финским програм-мам обучения. Тел.: 050 530 6420.

Английский Отстающим школ и взросл/Все Уровни для детей и взрослых/ Коррекц балла7-9кл Лукио/СрочнПодгот к Контр, Эссе/Фран/Рус/Швед/Фин/Нем/Итл/Уроки Красоты и Этикета (англ,рус) подрост/взр/Переводы/ПрофПреп-ль/2Магистра/стажирEN/USA/CAN/FR

Преподавание по Скайпу0505644549 Ирина

РАБОТА

Место мужского-женского мастера в двух-местной парикмахерской в Хельсинки (прак-тика, аренда...). В будущем возможна покуп-ка. Тел.: 040-840 9959.

Приглашаем на трудовую или учебную прак-тику верстальщика. Тел.: 040-504 3017.

ТУРИЗМ

Оформление многократных, годовых виз в Россию, оформление однократных тури-стических виз в Россию, оформление виз в Белорусь, Китай, Монголию и Казахстан, оформление страховок для поездок в Рос-сию и Европу. Железнодорожные билеты по России, Круизы в Стокгольм и Таллинн. Tel: 09 7260031, 09 7260030. Mob. 0400 352918 Туристическая фирма БАЛТ-ТУР. Vaasankatu 15. 00500 Helsinki

РАЗНОЕ

Грузинская кухня в Хельсинки! Тел.: 045 34 601 88, [email protected], varaus@

georgialainenravintola.fi адрес: Fredrikinkatu 19, Helsinki. Ищите нас в facebook, Georgialaiset illat – Pikku Georgia

Не останавливайтесь в гостинице! Поне-дельная аренда квартиры в Виролахти. До границы Ваалимаа/Торфяновка 6 км. До Хамины 20 км. Однокомнатная меблирован-ная квартира со всеми удобствами. Отлич-ный и недорогой вариант для семьи с ребен-ком. Своя стоянка. Цена: 250 евро в неделю. Тел.: 044 254 34 93 (финский, английский).

Пешие и автоэкскурсии проводит по Хель-синки профессиональный историк и гид Ни-колай Тарунтаев. Тематика по желанию за-казчика. +358 44 975 2652.

Курсы и экзамен по безопасности огневых работ (Tulityökortti) на русском языке в Керава 13 мая, в Порвоо 21-22 мая; [email protected]; +358 443 170646.

Выполню работы по реставрации живописи, рам, икон, скульптур, деревянной мебели. Бо-гатый опыт работы, в Германии, Финляндии и России. Есть своя мастерская. Тел.: 041 535 72 68

@

ЕКТР

ЕКТР

ЕКТР

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТРС

ПЕК

ТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕС

ПЕ

СП

Е

СП

ЕС

ПЕ

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТР

СП

ЕКТРС

ПЕК

ТР

УСЛОВИЯ ПОДАЧИВсе цены включают НДС 24%

СП

ЕКТР

(200 знаков вместе с пробелами и знакамипрепинания): Cтрочное объявление — 28 евро.Объявление выделенным шрифтом — 50 евро.Выделенное цветом или с добавлениемграфического изображения — 70 евро.Блок для доски объявлений — 130 евро. Высота: 55 мм, ширина 55 мм.

«Услуги», «Переводы»,«Преподавание» и объявления от юридических лиц:

В РАЗДЕЛЫ:

Предварительная оплата через банк:получатель: Spektr Kustannus OyDanskeBank: FI6880001970852233, viite: 5018

Справки по тел.: 040 5043017

С

Текст объявления с квитанцией об оплате присылать в редакцию: [email protected];или письмом по адресу:SPEKTR, Haapaniemenkatu 7-9 B,12 krs00530 Helsinki

(150 знаков вместе с пробелами и знаками препинания): 12 евро (вкл НДС 24%).

ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ

@

spektr.n

et

25ОБЪЯВЛЕНИЯ

!ВНИМАНИЕ!Бесплатная Юридическая Консультация

по вопросам условий труда и трудового права.

Добро пожаловать!Организаторы проекта:

юридическое бюро «Сканлекс» и издательство «Спектр»

Консультация работает по принципу полной конфидициальности.

Прием посетителей по средам с 10.00 до 15.00

Предварительная запись по телефону: +358 50 449 18 94

Прием граждан в районе Руохолахти, г. Хельсинки (рядом с городским судом)

За дополнительной информацией и справками обращатся по телефону:

+358 50 449 18 94Прием ведут дипломированные юристы,

специалисты по вопросам трудового законодательства Финляндии.

Подача рекламы в N 7 подача материалов до 18.06.2014Подача рекламы в N 7

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

По горизонтали:1. Переселенец за рубежи. 4. Воднотурист-ская лодка. 9. Брус из флотского пожелания про 7 футов. 10. Слухи в единственном числе. 11. То же знамя, но для целой страны. 14. Кон-стантин Эдуардович, основоположник кос-монавтики. 17. Министерство американской обороны. 18. Музыкант с медиатором. 19. Сопровождающие особу лица. 20. Человек, несовместный со злодейством. 25. Результат работы суда. 26. Еще повыше амфитеатра. 28. Докторская, а не колбаса. 31. Русское чудо. 32. Сладость в банке. 33. Германская Волга. 34. Ум, замешанный на жизненном опыте. 35. Геометрический смысл египетской достопри-мечательности.По вертикали:1. Вечнозеленое, миртовое, австралийское. 2. Макушка лета. 3. Самый знаменитый ссыль-ный острова Святой Елены. 5. Прощение по-тюремному. 6. Баранка в руках шофера.

7. Инструкция по решению математической задачи. 8. Самовлюбленный римский тиран. 12. Нелюбовь к людям, выраженная мудре-ным греческим словом. 13. «Город братской любви» из штата Пенсильвания. 15. Связной между учителем и родителями. 16. Полномоч-ный член правительства. 21. Друг человека по версии фильма «Бриллиантовая рука». 22. В СССР – пионер, у буржуев – …. 23. Наказание для футбольной команды. 24. Одним словом Мона Лиза. 27. Легендарный муж Евридики. 29. Земляк Малыша и Карлсона. 30. Дама из высшего английского общества.

ОтветыПо горизонтали:1. Эмигрант. 4. Байдарка. 9. Киль. 10. Сплетня. 11. Флаг. 14. Циол-ковский. 17. Пентагон. 18. Гитарист. 19. Свита. 20. Гений. 25. При-говор. 26. Бельэтаж. 28. Диссертация. 31. Диво. 32. Варенье. 33. Рейн. 34. Мудрость. 35. Пирамида.По вертикали:1. Эвкалипт. 2. Июль. 3. Наполеон. 5. Амнистия. 6. Руль. 7. Алгоритм. 8. Нерон. 12. Мизантропия. 13. Филадельфия. 15. Дневник. 16. Ми-нистр. 21. Управдом. 22. Бойскаут. 23. Пенальти. 24. «Джоконда». 27. Орфей. 29. Швед. 30. Леди.

Елена Ледницкая, Менеджер, Russian relationsТел. +358 407 062 597 I [email protected]

Добро пожаловать на Bulevardi, 12

www.bulevardinkotimeklarit.fi

Bulevardi, 12, 00120 Helsinki

• Бесплатные консультации по вопросам недвижимости

• Помощь при сделках с недвижимостью

• Помощь в работе с банками

• Услуги переводчика

Агентство недвижимости

Категории В, С; 2-ой этапОбучение на русском языке

Профессиональные инструкторыУслуги переводчика на экзаменах

Возможна оплата в рассрочку

Приглашаем всех желающих на курсы водителейНачать обучение можно без предварительной записи

По вторникам и четвергам в 17.00–18.30Подробности на сайте: www.hekuva.fi

Наш адрес: Mäkelänkatu 31 (Валлила) Helsinkiтел.: 09-714 800, e-mail: [email protected]

АВТОШКОЛАHelsingin Kuljettajavalmennus

на Mäkelänkatu 31

!ВНИМАНИЕ!Бесплатная Юридическая Консультация

по вопросам условий труда и трудового права.

Добро пожаловать!Организаторы проекта:

юридическое бюро «Сканлекс» и издательство «Спектр»

Консультация работает по принципу полной конфидициальности.

Прием посетителей по средам с 10.00 до 15.00

Предварительная запись по телефону: +358 50 449 18 94

Прием граждан в районе Руохолахти, г. Хельсинки (рядом с городским судом)

За дополнительной информацией и справками обращатся по телефону:

+358 50 449 18 94Прием ведут дипломированные юристы,

специалисты по вопросам трудового законодательства Финляндии.

Подача рекламы в N 6 до 28.05.2014

САЛОН АВТОСЕРВИСА

Новый салон автосервиса в Хельсинки DANMAX предлагает широкий спектр услуг по ремонту и диагностике автомоби-лей. Диагностика автомо-биля, ремонт: двигателя, ходовой, автоматической коробки передач и тор-мозной системы, замена масла, тормозных коло-док. установка сигнализа-ции и другие работы.

Мы работаем по будням с 8.00 - 18.00

Kytkintle 38, Halli 1,0070 Helsinki040-446 0866

1 2 3 4 5 6 7

8

9 10 11

12 13

14

15 16

17 18

19 20

21 22 23 24

25 26

27

28

29 30

31 32 33

34 35

Отец проверяет дневник дочери, мор-щится, вздыхает.Дочка (участливо):— Как ты думаешь, папа, во всем вино-вата улица или дурная наследствен-ность?

Лотерея — наиболее точный способ учета количества оптимистов.

Заболел миллионер. Родственники со-брались у постели больного:— Скажите, доктор, надежда есть?— Абсолютно никакой! У него обыкно-венная простуда.

В зоопарке быстро идущая девушка в леопардовых леггинсах распугала стаю косуль.

— Сынуль, а вы в садике деретесь из- за игрушек?— Да!— А кто самый сильный?— Воспитательница!

Хочу отдохнуть. Просто отдохнуть. Без телефонов и интернета. Северную Ко-рею не предлагать.

Ребенок, протягивая маме свидетель-ство об окончании 9-го класса:— Главное, что все мы здоровы, правда?

2034 год... Такую дату раньше, еще в детстве, я видел в фантастических фильмах. И даже представить себе не

мог, что именно в этом году закончатся платежи по моему ипотечному креди-ту...

Отец — сыну-школьнику:— Скажи своему учителю географии, что я не вижу смысла покупать тебе но-вый атлас до тех пор, пока обстановка в мире не прояснится.

Быстрее отпуска заканчиваются толь-ко деньги.

Он полностью овладел искусством сар-казма — так хвалил оппонентов, что те надолго обижались.

На приеме у врача:— Доктор, какое лекарство является одновременно антисептиком, болеуто-ляющим и противовоспалительным?— Водка, голубчик.— Спасибо, родной.

БЛАНК ЗАКАЗА ГАЗЕТЫ “СПЕКТР” - TILAUSKUPONKIДа, я хотел/а подписаться на “СПЕКТР” (12 номеров в год)Kyllä, haluaisin tilata SPEKTR - lehden (12 numeroa vuodessa)

0,80euro

35, - /год/vuosi Постоянная подписка

40, - /год/vuosi Подписка на один год Vuositilaus

Kestotilaus

Имя, фамилияEtu- ja sukunimi

АдресKatuosoite

Почтовый индексPostinumero ja -paikka

ТелефонPuhelinПодписьАllekirjoitus

SPEKTRKustannus Oy

Haapaniemenkatu 7 - 9B 12 krs.,

00530HELSINKI

Lakiasiaintoimisto NordLex OyNordLex Law Offices Ltd

МЕЖДУНАРОДНОЕ ЮРИДИЧЕСКОЕ БЮРО

- ОСНОВАНИЕ КОМПАНИЙ И ФИЛИАЛОВ, ПОДГОТОВКА ДОГОВОРОВ, ВЕДЕНИЕ ДЕЛ В ФИНЛЯНДИИ И РОССИИ- ПРАВО ПРЕДПРИЯТИЙ, ВОПРОСЫ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ- ТРУДОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО, КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ВОПРОСАМ РАЗРЕШЕНИЯ НА РАБОТУ И ПОЛУЧЕНИЯ ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО- СЕМЕЙНОЕ ПРАВО И НАСЛЕДСТВЕННОЕ ПРАВО- КОНСУЛЬТАЦИИ ПРИ СДЕЛКАХ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ

- ПОМОЩЬ В ПРОВЕДЕНИИ ПЕРЕГОВОРОВ И МИРОВЫХ СОГЛАШЕНИЙ

предоставляем услуги на финском, русском,английском, шведском языках

Yrjönkatu 29 A 2, FIN-00100 Helsinki, FinlandTel.: +358 9 6869 080, fax: +358 9 6869 0811. [email protected]

www.nordlex.fiHelsinki–Kiev–Moskow–St. Petersburg–Tallinn

- ВЕДЕНИЕ ДЕЛ В АРБИТРАЖНЫХ, АДМИНИСТРАТИВ- НЫХ СУДАХ И СУДАХ ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ

Магазин Калинка!

Станция метро Итякескус (Itäkeskus),часы работы: Пн-Пт 9-20, Сб 9-18, Вс 12-18

тел. +358 45 155 0365

Молочные продукты, мясные, хлебобулочные икондитерские изделия, деликатесы на любой вкус!

Продукты из стран Прибалтики,а также стран бывшего СССР!

Русские продукты в торговом центре Итис,широкий ассортимент по доступным ценам!

H A M M A S T I K K U R IВРАЧ-СТОМАТОЛОГ

В ЦЕНТРЕ ТИККУРИЛАБезболезненное лечение зубов

Коррекция косметических деффектовОтбеливание и снятие зубных отложенийФарфоровое покрытие и протезирование

Рентгенологическое обследование

KIELOTIE 30/32 B 16, VANTAA (TIKKURILA)Время можно заказать по телефонам:

09-823 4007, 040-552 47 18

№ 6 | 2014 ( 11.06.-02.07.2014)

Все подробности на сайте или по телефону русской техподдержкииииииииииииии (бесплатный)

WWW.NETTIA.FI

�����

99599+ телефон

����и�����и��и�������������������и�����������������и�������и�����и�и�����и������������и����и�и����������и��������и�����и����������

���и������и�и������и�и�������и�и������

Международные звонки с мобильноготелефона через префикс 99599

звонок с любой финской sim картынет регистрацииавтоматическое списание денег со счета мобильного телефонаавтоинформаторы о цене звонка

Сравните наши цены!��и�� ��������

Беларусь - МобильныеБеларусьГермания - МобильныеГерманияГрузия - МобильныеГрузияРоссия - МобильныеРоссия - МобильныеРоссияРоссия  Санкт-ПетербургРоссия  МоскваРоссия 8800Израиль - МобильныеИзраильКазахстан мобильныеКазахстан мобильныеКазахстанЛатвия - МобильныеЛатвияЛитва - МобильныеЛитваМолдова - МобильныеМолдоваМолдоваПольша - МобильныеПольшаСШАУзбекистан - МобильныеУзбекистанУкраина - МобильныеУкраинаУкраинаШвеция - МобильныеШвецияЭстония - МобильныеЭстония

0,270,250,120,060,170,070,090,090,080,060,06бесплатно0,090,050,190,190,090,120,060,120,060,230,160,160,120,060,10,10,090,190,170,170,120,060,140,07

0,250,250,080,30,160,060,080,080,040,030,03бесплатно0,070,030,170,170,050,10,030,10,030,210,150,150,080,030,020,080,060,180,10,10,060,030,080,03