Sonu DSC-QX100

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    1/363

    GB

    FR

    DE

    ES

    IT

    NL

    PT

    SE

    RU

    KR

    CT

    AR

    D  S   C - QX 1    0 /   QX 1    0  0 

    Instruction Manual

    Instruction Manual

    Digital Still CameraAppareil photo numérique/Digitale Fotokamera/Cámara fotografía digital/Fotocamera digitale/Digitale camera/Câmara fotográfica digital/Digital stillbildskamera/Цифровой фотоаппарат/디지털 카메라/數位照相機

    Digital Still Camera

    DSC-QX10/QX100DSC-QX10/QX100

    4-480-203-12(1)4-480-203-12(1)

    ©2013 Sony CorporationPrinted in China

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    2/363

    2

    You can download the image management software “PlayMemories Home”from the following URL.http://www.sony.net/pm/

    Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the back. Record the serialnumber in the space provided below. Refer to these numbers whenever youcall your Sony dealer regarding this product.

    Model No. DSC-QX10/DSC-QX100Serial No.

    Instruction Manual

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    3/363

    GB

    3

    WARNING

    To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

    CAUTION

    Battery pack

    If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire oreven chemical burns. Observe the following cautions. ˎ Do not disassemble. ˎ Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force suchas hammering, dropping or stepping on it. ˎ Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact withthe battery terminals.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    4/363

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    5/363

    GB

    5

    For Customers in Europe

    Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-QX10/QX100 Digital StillCamera is in compliance with the essential requirements and other relevant

    provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:http://www.compliance.sony.de/

    Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesManufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanFor EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    6/363

    6

    NoticeIf static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue

    midway (fail), restart the application or disconnect and connect thecommunication cable (USB, etc.) again.

    This product has been tested and found compliant with the limits set out inthe EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8feet).

    The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence thepicture and sound of this unit.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    7/363

    GB

    7

    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the EuropeanUnion and other European countries with separate collection systems)

    This symbol on the product or on its packaging indicates thatthis product shall not be treated as household waste. Instead itshall be handed over to the applicable collection point for therecycling of electrical and electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you will help prevent potentialnegative consequences for the environment and human health,

    which could otherwise be caused by inappropriate wastehandling of this product. The recycling of materials will help to conservenatural resources. For more detailed information about recycling of thisproduct, please contact your local Civic Office, your household waste disposalservice or the shop where you purchased the product.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    8/363

    8

    Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and otherEuropean countries with separate collection systems)

    This symbol on the battery or on the packaging indicates thatthe battery provided with this product shall not be treated ashousehold waste.On certain batteries this symbol might be used in combinationwith a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg)

    or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or

    0.004% lead.By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help preventpotentially negative consequences for the environment and human healthwhich could otherwise be caused by inappropriate waste handling of thebattery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.In case of products that for safety, performance or data integrity reasons

    require a permanent connection with an incorporated battery, this batteryshould be replaced by qualified service staff only.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    9/363

    GB

    9

    To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product atend-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and

    electronic equipment.For all other batteries, please view the section on how to remove the batteryfrom the product safely. Hand the battery over to the applicable collectionpoint for the recycling of waste batteries.For more detailed information about recycling of this product or battery,please contact your local Civic Office, your household waste disposal service

    or the shop where you purchased the product.

    For Customers in Singapore

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    10/363

    10

    About the camera

    The camera is designed to beconnected to a smartphone viaWi-Fi. You can transfer imagesto a smartphone on the spot justafter shooting.

    Check the supplied items

     ˎ Rechargeable battery pack NP-BN(1) ˎ Micro USB cable (1) ˎ Wrist strap (1) ˎ Smartphone attachment (1) ˎ Instruction Manual (this manual) (1)

    Name of main parts

     Power button Microphone Display panel

    : Indicates memory card notinserted

    : Indicates remaining battery

    capacity Hook for strap Tripod socket Control ring (DSC-QX100)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    11/363

    GB

    11

     Power/Charge/Movie lamp

    Green: Power ONOrange: ChargingRed: Recording a movie

     Zoom lever Shutter button Multi terminal

     RESET button

    DSC-QX10

    DSC-QX100

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    12/363

    12

    Charging the battery

    Charge the battery before usingthe camera. To charge, use themicro USB cable (supplied)to connect the camera to acomputer.

     ˎ Turn off the power when the

    battery is being charged. ˎ If you do not have a computer,use the AC adaptor AC-UD10 orAC-UD11 (both sold separately). TheAC-UD11 (sold separately) may notbe available in some countries/

    regions.

    Battery cover

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    13/363

    GB

    13

    Inserting a memory card

    Insert a microSD memory card or “Memory Stick Micro” (M2) mediabefore shooting.

    DSC-QX10

    DSC-QX100

    microSDmemorycard

    “MemoryStick Micro”media

    Printed side Terminal side

    microSDmemorycard

    “MemoryStick Micro”media

    Printed side Terminal side

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    14/363

    14

    Installing “PlayMemories Mobile”

    Install “PlayMemories Mobile”to the smartphone before usingthe camera. If “PlayMemoriesMobile” is already installed,update it to the latest version.

    For details on“PlayMemories Mobile”,refer to the supportwebsitehttp://www.sony.net/

    pmm/

     Android

    Search for “PlayMemories Mobile”from Google Play and install it.

     iPhoneSearch for “PlayMemories Mobile”from App Store and install it.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    15/363

    GB

    15

    Connecting the camera and a smartphonevia Wi-Fi

    The connection method variesdepending on the type ofsmartphone. Confirm yoursmartphone type and connectvia Wi-Fi.

    Android

     Turn on the power of the camera. Start “PlayMemories Mobile” on

    the smartphone. Select the SSID, as printed on the

    inside of the camera’s battery

    cover or on the cover of thismanual.

     Input the password, as printed onthe same label (first time only).

    Continued

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    16/363

    16

    Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)

    Power button

    Android (NFC-compatible)

     Touch the (N mark) of thesmartphone against the N Mark ofthe camera.Powered on: Continue to touch(1-2 seconds) without moving

    until “PlayMemories Mobile”starts up.Powered off: Keep the cameraand a smartphone touching untilthe lens of the camera extends.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    17/363

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    18/363

    18

    Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    19/363

    GB

    19

    Attaching the camera to a smartphone

    Attach a smartphone after fixingthe camera to the smartphoneattachment (supplied).

     Fix the camera to the attachment.Put the camera into the slot of theattachment, aligning the index,

    then rotate the attachment untilit clicks.

    Index (-)SmartphoneAttachment

    Sony mark

    Continued

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    20/363

    20

    Attaching the camera to a smartphone (continued)

     Open the clamps of theattachment.

     Extend the clamps and attach asmartphone.

     ˎ Do not swing the camera aroundwith a smartphone attached to it,as the smartphone may slip out of

    the attachment. ˎ Make sure no buttons are caughtwhen the smartphone is attached.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    21/363

    GB

    21

    Removing the smartphoneattachmentSlide the removal lever to the lensside and rotate the attachment.

    Removal lever

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    22/363

    22

    Shooting images

     Start “PlayMemories Mobile” onthe smartphone.

     Shoot images with the shutterbutton of the camera or“PlayMemories Mobile”. Theshutter button of the camerais not available while shooting

    movies.

    [2M] images are transmittedautomatically to the smartphone.[18M] images are saved into thememory card of the camera (defaultsetting).

    Screen of “PlayMemoriesMobile”

     Switching exposure modes Settings Shutter/movie button Switching between still image/

    movie

     Zoom

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    23/363

    GB

    23

    Terminating

     End “PlayMemories Mobile” toreturn to the Home screen.

     Turn off the power of the camera. ˎ If you turn off the power ofthe camera before ending“PlayMemories Mobile”, an error

    message will be displayed. This isnot a malfunction.

     The display screen for theapplication is subject to changewithout notice by future upgrades.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    24/363

    24

    Refer to the Help Guide

    The Help Guide is an onlinemanual. Refer to the Help Guidewhen you would like to knowfurther details, settings andoperations of “PlayMemoriesMobile”, and precautions.

    http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    25/363

    GB

    25

    Q & A

    Continued

    Why doesn’t the cameracharge? ˎ Turn the power off.

    Why the power lamp flashingred? ˎ Memory card is not insertedcorrectly. Insert it in the correct

    direction.How can I correct the date/time? ˎ When Wi-Fi connection betweenthe camera and the smartphone

    is made, the date/time on thecamera is automatically set to thatof the smartphone.

    How can I return to the defaultsetting? ˎ Turn on the power of the camera,then press the RESET button.

    How can I change a setup ofimage size, etc.? ˎ You can make changes on the

    settings screen of “PlayMemoriesMobile”.

    How can I see the number ofimages or information aboutthe camera?

     ˎ Refer to the “Specifications” of thismanual or the “Help Guide (HTML)”.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    26/363

    26

    Q & A (continued)

    Why has the power ofthe camera turned onunexpectedly? ˎ If an NFC-enabled smartphone isclose to the camera, the powermay turn on accidentally. This isnot a malfunction.

    Why does an image nottransfer to my smartphoneafter shooting? ˎ Movies are recorded on a memorycard, but are not transferred

    automatically.

    I’ve forgotten the password.Where can I find out what it is? ˎ The password and SSID are printedon the inside of the battery coveror on the cover of this manual.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    27/363

    GB

    27

    Specifications

    Dimensions (CIPA compliant):DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (2 1/2 inches ×2 1/2 inches × 2 1/4 inches) (W/H/D)DSC-QX10: 62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (2 1/2 inches ×2 1/2 inches × 1 5/16 inches) (W/H/D)

    Mass (CIPA compliant) (including NP-BN battery pack, “Memory Stick

    Micro” media):DSC-QX100: Approx. 179 g (6.3 oz)DSC-QX10: Approx. 105 g (3.7 oz)

    Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 VPower consumption (during shooting): 1.1 W

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    28/363

    28

    Battery life and number of images that can be recorded

    Battery life Number of images

    Shooting (still images) Approx. 110 min. Approx. 220 imagesActual shooting (movies) Approx. 25 min. -

    Continuous shooting (movies) Approx. 55 min.(DSC-QX100)

    Approx. 65 min.(DSC-QX10)

    -

     ˎ The number is based on the CIPA standard.(CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎ The above number varies depending on the type of smartphone and how itis used.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    29/363

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    30/363

    30

    Notes on using the camera

    Notes on using the cameraWhen you attach a smartphone attachment to the camera, be careful not topinch a finger.

    On camera’s temperatureYour camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not amalfunction.

    On the overheat protectionDepending on the camera and battery temperature, you may be unable torecord movies or the power may turn off automatically to protect the camera.

    In this case, leave the power off and wait until the camera and batterytemperature goes down. If you turn on the power without letting the cameraand battery cool enough, the power may turn off again or you may be unableto record movies.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    31/363

    GB

    31

    On use and careAvoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impactsuch as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularlycareful of the lens.

    Additional information on this product and answers to frequently askedquestions can be found at our Customer Support Website.

    http://www.sony.net/

    Mode d’emploi

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    32/363

    2

    Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’images « PlayMemoriesHome » à partir de l’URL suivante.http://www.sony.net/pm/

    Aide-mémoire

    Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos. Indiquez le numéro desérie dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Indiquez ces numéros chaquefois que vous contactez votre revendeur Sony au sujet de ce produit.

    Modèle no DSC-QX10/DSC-QX100No de série

    Mode d emploi

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    33/363

    FR

    3

    AVERTISSEMENT

    Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet

    appareil à la pluie ou à l’humidité.

    ATTENTION

    BatterieToute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion,entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques.Respectez les précautions suivantes : ˎ Ne démontez pas la batterie. ˎ N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure.

    Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcherdessus.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    34/363

    4

     ˎ Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart detout contact avec des objets métalliques. ˎ N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F),

    notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé ausoleil. ˎ N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. ˎ Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ouprésentent une fuite.

     ˎ Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique oud’un appareil capable de la recharger. ˎ Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. ˎ Gardez la batterie au sec. ˎ Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un typeéquivalent recommandé par Sony. ˎ Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans lesinstructions.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    35/363

    FR

    5

    Adaptateur secteurLorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise muralese trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation del’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.

    Note pour les clients européens

    Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique(DSC-QX10/QX100) est conforme aux exigences essentielles et aux autresdispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information

    complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :http://www.compliance.sony.de/

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    36/363

    6

    Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UEFabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JaponPour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

    AvisSi l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent uneinterruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou

    débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

    Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par laréglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de3 mètres (9,8 pi.).

    Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir uneincidence sur l’image et le son de cet appareil.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    37/363

    FR

    7

    Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicabledans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposantde systèmes de collecte sélective)

    Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indiqueque ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.Il doit être remis à un point de collecte approprié pour lerecyclage des équipements électriques et électroniques. En vousassurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée,

    vous participez activement à la prévention des conséquencesnégatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer surl’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériauxcontribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour touteinformation complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvezcontacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où

    vous avez acheté le produit.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    38/363

    8

    Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays del’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes decollecte sélective)

    Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur lesemballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avecce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchetsménagers.Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné

    avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercureou 0,004% de plomb.En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebutde façon appropriée, vous participez activement à la prévention desconséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer

    sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériauxcontribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    39/363

    FR

    9

    Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance oud’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ouà un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique

    qualifié pour effectuer son remplacement.En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecteapproprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé seratraité correctement.Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateursen toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

    Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte appropriépour le recyclage.Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produitou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votredéchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    40/363

    À propos de l’appareil

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    41/363

    FR

    11

    À propos de l appareil

    Cet appareil est conçu pour seconnecter à un smartphone via

    Wi-Fi. Vous pouvez transférersur place des images vers unsmartphone après la prise devue.

    Vérification des élémentsfournis ˎ Batterie rechargeable NP-BN (1) ˎ Câble micro-USB (1) ˎ Dragonne (1) ˎ Support pour téléphone

    intelligent (1) ˎ Mode d’emploi(le présent manuel) (1)

    Nom des pièces principales Touche d’alimentation

     Microphone Panneau d’affichage

    : indique qu’aucune cartemémoire n’est insérée

    : indique la capacité restante

    de la batterie Crochet pour la dragonne Douille du trépied Bague de commande

    (DSC-QX100)

    Suite

    À propos de l’appareil (Suite)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    42/363

    12

     Témoin Alimentation/Charge/Film

    Vert : sous tensionOrange : chargement en coursRouge : enregistrement d’unfilm

     Manette de zoom

     Déclencheur Borne polyvalente Touche RESET

    DSC-QX10

    DSC-QX100

    À propos de l appareil (Suite)

    Chargement de la batterie

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    43/363

    FR

    13

    Chargement de la batterie

    Rechargez la batterie avantd’utiliser l’appareil. Pour cela,

    utilisez le câble micro-USB(fourni) afin de raccorderl’appareil à un ordinateur.

     ˎ Mettez l’appareil hors tensionpendant le chargement de labatterie. ˎ Si vous ne disposez pas d’unordinateur, utilisez l’adaptateursecteur AC-UD10 ou AC-UD11 (tousdeux vendus séparément). Il est

    possible que l’AC-UD11 (venduséparément) ne soit pas disponibledans certains pays/régions.

    Cache de la batterie

    Insertion d’une carte mémoire

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    44/363

    14

    se o d u e ca e é o e

    Avant la prise de vue, insérez une carte mémoire microSD ou un« Memory Stick Micro » (M2).

    DSC-QX10

    DSC-QX100

    CartemémoiremicroSD

    « MemoryStick Micro »

    Face imprimée Côté avec les bornes

    CartemémoiremicroSD

    « MemoryStick Micro »

    Face imprimée Côté avec les bornes

    Installation de « PlayMemories Mobile »

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    45/363

    FR

    15

    y

    Installez « PlayMemoriesMobile » sur le smartphone

    avant d’utiliser l’appareil. Sil’application « PlayMemoriesMobile » est déjà installée,mettez-la à jour vers la dernièreversion.

    Pour plus de détails sur« PlayMemories Mobile »,reportez-vous au site Webd’assistance

    http://www.sony.net/pmm/

     AndroidRecherchez l’application

    « PlayMemories Mobile » sur GooglePlay et installez-la.

     iPhoneRecherchez l’application« PlayMemories Mobile » sur AppStore et installez-la.

    Connexion de l’appareil à un smartphone viaWi-Fi

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    46/363

    16

    Wi Fi

    La méthode de connexion varieselon le type de smartphone.

    Vérifiez le type de votresmartphone et connectez-vousvia Wi-Fi.

    Android

     Mettez l’appareil sous tension. Démarrez « PlayMemories

    Mobile » sur le smartphone. Sélectionnez le SSID, tel qu’il est

    imprimé sur la face intérieure ducache de la batterie de l’appareilou sur la couverture du présentmanuel.

     Saisissez le mot de passe, telqu’il est imprimé sur la même

    étiquette (la première foisuniquement).

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    47/363

    FR

    17Suite

    Touche

    d’alimentation

    Android (compatible NFC)

     Mettez le (repère N) dusmartphone en contact avec lerepère N de l’appareil.Sous tension : Maintenezle contact (1 à 2 secondes)sans bouger jusqu’à ce que

    « PlayMemories Mobile » démarre.Hors tension : Laissez l’appareil et lesmartphone en contact jusqu’à ceque l’objectif de l’appareil se déploie.

    Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi (Suite)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    48/363

    18

    iPhone

     Mettez l’appareil sous tension. Sur le smartphone, sélectionnez[Paramètres], puis sélectionnez[Wi-Fi].

     Sélectionnez le SSID, tel qu’il estimprimé sur la face intérieure du

    cache de la batterie de l’appareilou sur la couverture du présentmanuel.

     Saisissez le mot de passe, telqu’il est imprimé sur la même

    étiquette (la première foisuniquement).

     Confirmez la connexion au SSIDde l’appareil.

     Revenez à l’écran d’accueil,puis démarrez « PlayMemoriesMobile ».

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    49/363

    FR

    19

    Touched’alimentation

    Fixation de l’appareil à un smartphone

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    50/363

    20

    Après avoir installé l’appareilsur le support pour téléphone

    intelligent (fourni), fixez-le à unsmartphone.

     Fixez l’appareil au support.Insérez l’appareil dans la fente dusupport, en alignant l’index, puisfaites pivoter le support jusqu’audéclic.

    Index (-)Support pourtéléphone

    intelligent

    Repère Sony

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    51/363

    FR

    21Suite

     Ouvrez les pinces du support. Étendez les pinces et fixez un

    smartphone. ˎ Ne faites pas balancer l’appareillorsqu’un smartphone y est fixé,car le smartphone risquerait deglisser du support. ˎ Veillez à ne pas coincer de toucheslors de la fixation du smartphone.

    Fixation de l’appareil à un smartphone (Suite)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    52/363

    22

    Retrait du support pourtéléphone intelligent

    Faites glisser le levier de retrait ducôté de l’objectif et faites pivoter lesupport.

    Levier de retrait

    Prises de vues

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    53/363

    FR

    23

     Démarrez « PlayMemoriesMobile » sur le smartphone.

     Prenez des photos à l’aide dudéclencheur de l’appareil oude « PlayMemories Mobile ».Le déclencheur de l’appareiln’est pas disponible lors del’enregistrement de films.

    Les images [2M] sontautomatiquement transmises ausmartphone. Les images [18M] sontenregistrées sur la carte mémoire de

    l’appareil (paramètre par défaut).

    Écran de « PlayMemoriesMobile »

     Changement de mode d’exposition Paramètres Déclencheur/touche Film Basculement entre les modes

    image fixe/film

     Zoom

    Arrêt

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    54/363

    24

     Fermez « PlayMemories Mobile »

    pour revenir à l’écran d’accueil. Mettez l’appareil hors tension. ˎ Si vous mettez l’appareilhors tension avant de fermer« PlayMemories Mobile », un

    message d’erreur s’affiche. Il nes’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran affiché pour l’application

    est susceptible d’être modifié sanspréavis lors de futures mises àniveau.

    Reportez-vous au Manuel d’aide

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    55/363

    FR

    25

    Le Manuel d’aide est un manuelen ligne. Reportez-vous au

    Manuel d’aide si vous souhaitezde plus amples informationsou en apprendre davantage surles paramètres et procéduresd’utilisation de « PlayMemoriesMobile », ainsi que les

    précautions à respecter.

    http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/

    Q & R

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    56/363

    26

    Pourquoi l’appareil ne serecharge-t-il pas ?

     ˎ Mettez l’appareil hors tension.Pourquoi le témoin d’alimentation

    clignote-t-il en rouge ? ˎ La carte mémoire n’est pascorrectement insérée. Insérez-la

    dans le bon sens.Comment puis-je corriger ladate et l’heure ? ˎ Une fois la connexion Wi-Fi entrel’appareil et le smartphone établie,la date et l’heure de l’appareil sontautomatiquement réglées surcelles du smartphone.

    Comment rétablir lesparamètres par défaut ?

     ˎ Mettez l’appareil sous tension, puisappuyez sur la touche RESET.

    Comment modifier laconfiguration du formatd’image, etc. ?

     ˎ Vous pouvez apporter desmodifications sur l’écran desparamètres de « PlayMemoriesMobile ».

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    57/363

    FR

    27

    Comment afficher le nombred’images ou des informations

    relatives à l’appareil ? ˎ Reportez-vous aux« Spécifications » contenues dansce manuel ou au « Manuel d’aide(HTML) ».

    Pourquoi l’appareil s’est-ilmis sous tension de façoninattendue ? ˎ Si un smartphone compatible NFCse trouve à proximité de l’appareil,il se peut qu’il se mette sous

    tension accidentellement. Il nes’agit pas d’un dysfonctionnement.

    Pourquoi une image n’est-elle pas transférée vers mon

    smartphone après la prise devue ? ˎ Les films sont enregistrés sur unecarte mémoire, mais ne sont pasautomatiquement transférés.

    J’ai oublié le mot de passe.Comment puis-je le connaître ? ˎ Le mot de passe et le SSID sontimprimés sur la face intérieuredu cache de la batterie ou sur lacouverture du présent manuel.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    58/363

    28

    Spécifications

    Dimensions (conformes à CIPA) :

    DSC-QX100 : 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm(2 1/2 po. × 2 1/2 po. × 2 1/4 po.) (L/H/P)DSC-QX10 : 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm(2 1/2 po. × 2 1/2 po. × 1 5/16 po.) (L/H/P)

    Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, un « Memory

    Stick Micro ») :DSC-QX100 : Environ 179 g (6,3 oz)DSC-QX10 : Environ 105 g (3,7 oz)

    Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 VConsommation électrique (pendant la prise de vue) : 1,1 W

    A tonomie de la batterie et nombre d’images po ant être enregistrées

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    59/363

    FR

    29

    Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées

    Autonomie de labatterie

    Nombre d’images

    Prise de vue (photos) Environ 110 min Environ 220 images

    Enregistrement de film standard Environ 25 min -

    Enregistrement de film encontinu

    Environ 55 min(DSC-QX100)

    Environ 65 min

    (DSC-QX10)

    -

     ˎ Ce nombre se base sur la norme CIPA.(CIPA : Camera & Imaging Products Association) ˎ Le nombre ci-dessus varie en fonction du type de smartphone et de sonmode d’utilisation.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    60/363

    30

    Marques

     ˎ Les indications suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.

    , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory StickMicro », , « PlayMemories Home ». ˎ Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ˎ Android, Google Play sont des marques commerciales ou déposées deGoogle Inc. ˎ Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marquescommerciales ou déposées de la Wi-Fi Alliance. ˎ N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFCForum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ˎ De plus, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont

    généralement des marques commerciales ou des marques déposées deleurs créateurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les indications ™ ou ® nesont pas toujours utilisées dans ce manuel.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    61/363

    FR

    31

    Remarques sur l’utilisation de l’appareil

    Remarques sur l’utilisation de l’appareil

    Lorsque vous fixez un support pour téléphone intelligent à l’appareil, veillez àne pas vous pincer les doigts.

    Température de l’appareilEn cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuventchauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

    Protection contre la surchauffeSelon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vousne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupeautomatiquement pour protéger l’appareil.Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de

    l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sanslaisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentationse coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films.

    Utilisation et entretien

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    62/363

    32

    Utilisation et entretienÉvitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification del’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau,

    d’une chute ou du piétinement du produit. Prenez tout particulièrement soinde l’objectif.

    Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à desquestions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Webd’assistance client.

    http://www.sony.net/

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    63/363

    FR

    33

    Gebrauchsanleitung

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    64/363

    2

    Die Bildmanagementsoftware „PlayMemories Home“ können Sie von derfolgenden Website herunterladen.http://www.sony.net/pm/

    WARNUNG

    Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Siedas Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

    ACHTUNG

    Akku

    Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder esbesteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte diefolgenden Hinweise.

    ˎ Zerlegen Sie den Akku nicht.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    65/363

    DE

    3

     Zerlegen Sie den Akku nicht. ˎ Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihnnicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich

    auf den Akku zu treten. ˎ Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kannsonst zu einem Kurzschluss kommen. ˎ Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. beidirekter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Autoauftreten können. ˎ Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. ˎ Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. ˎ Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony odereinem Gerät mit Ladefunktion. ˎ Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.

     ˎ Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. ˎ Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbarenAkkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    66/363

    Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    67/363

    DE

    5

    Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU Richtlinien geltenHersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 JapanFür EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

    70327 Stuttgart, Deutschland

    HinweisWenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischerStöreinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendungneu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.

    Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriftenfür den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.

    Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild

    und Ton dieses Gerätes beeinflussen.

    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    68/363

    6

    g g g(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und andereneuropäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weistdarauf hin, dass dieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einerAnnahmestelle für das Recycling von elektrischen undelektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch IhrenBeitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie

    die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecyclinghilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zumRecycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, denkommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie dasProdukt gekauft haben.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    69/363

    Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    70/363

    8

    Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebautenBatterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal

    ausgetauscht werden.Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie dasProdukt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling vonelektrischen und elektronischen Geräten ab.Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend demKapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an

    einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterieerhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetriebenoder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

    Für Kunden in Deutschland

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    71/363

    DE

    9

    Für Kunden in Deutschland

    Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die

    Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet undsignalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien„nicht mehr einwandfrei funktioniert“.Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen aboder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

    Info zur Kamera

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    72/363

    10

    Die Kamera lässt sich überWi-Fi mit einem Smartphone

    verbinden. Sie könnenBilder unmittelbar nach demAufnehmen im Handumdrehenan ein Smartphone übertragen.

    Überprüfen der mitgelieferten

    Teile ˎ Akku NP-BN (1) ˎ Micro-USB-Kabel (1) ˎ Handschlaufe (1) ˎ Smartphone-Halterung (1)

     ˎ Gebrauchsanleitung (dieseAnleitung) (1)

    Bezeichnung wichtiger Teile Ein-/Ausschalttaste

     Mikrofon Display: Gibt an, dass keine

    Speicherkarte eingesetzt ist: Gibt die Akkurestladung an

     Öse für Riemen Stativgewinde Steuerring (DSC-QX100)

    i d il i

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    73/363

    DE

    11

     Ein/Aus-/Lade-/FilmanzeigeGrün: Eingeschaltet

    Orange: Ladevorgang läuftRot: Filmaufnahme läuft Zoomhebel Auslöser Mehrzweckanschluss RESET-Taste

    DSC-QX10

    DSC-QX100

    Laden des Akkus

    L d Si d Akk f b Si

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    74/363

    12

    Laden Sie den Akku auf, bevor Siedie Kamera verwenden. Zum Laden

    schließen Sie die Kamera mit demMicro-USB-Kabel (mitgeliefert) aneinen Computer an.

     ˎ Schalten Sie die Kamera aus, wennder Akku geladen wird.

     ˎ Wenn Sie nicht über einenComputer verfügen, verwenden Siedas Netzteil AC-UD10 oder AC-UD11(beide gesondert erhältlich). DasAC-UD11 (gesondert erhältlich) istin manchen Ländern/Regionenmöglicherweise nicht erhältlich.

    Akkuabdeckung

    Einsetzen einer Speicherkarte

    Set en Sie or dem A fnehmen eine microSD Speicherkarte oder

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    75/363

    DE

    13

    Setzen Sie vor dem Aufnehmen eine microSD-Speicherkarte odereinen „Memory Stick Micro“ (M2) ein.

    DSC-QX10

    DSC-QX100

    microSD-Speicherkarte

    „MemoryStick Micro“

    Bedruckte Seite Seite mit Kontakten

    microSD-Speicherkarte

    „MemoryStick Micro“

    Bedruckte Seite Seite mit Kontakten

    Installieren von „PlayMemories Mobile“

    Installieren Sie vor der A d id

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    76/363

    14

    Installieren Sie vor derInbetriebnahme der Kamera

    „PlayMemories Mobile“ aufdem Smartphone. Wenn„PlayMemories Mobile“ bereitsinstalliert ist, aktualisieren Siedie App anhand der neuestenVersion.

    Einzelheiten zu„PlayMemories Mobile“finden Sie auf der Support-

    Websitehttp://www.sony.net/pmm/

     AndroidSuchen Sie in Google Play nach

    „PlayMemories Mobile“ undinstallieren Sie die App.

     iPhoneSuchen Sie in App Store nach„PlayMemories Mobile“ undinstallieren Sie die App.

    Verbinden von Kamera und Smartphone überWi-Fi

    Die Verbindungsmethode hängt Geben Sie das Passwort ein

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    77/363

    DE

    15

    Die Verbindungsmethode hängtvom Typ des Smartphones ab.

    Stellen Sie fest, um welchen Types sich bei Ihrem Smartphonehandelt, und stellen Sie dieVerbindung über Wi-Fi her.

    Android

     Schalten Sie die Kamera ein. Starten Sie „PlayMemories

    Mobile“ auf dem Smartphone. Wählen Sie die SSID, die innen auf

    der Akkuabdeckung der Kamera

    oder auf der Umschlagseite dieserAnleitung angegeben ist.

     Geben Sie das Passwort ein,das auf demselben Aufkleber

    angegeben ist (nur beim erstenMal).

    Fortsetzung

    Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)

    A d id (NFC k tib l)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    78/363

    16

    Ein-/Ausschalttaste

    Android (NFC-kompatibel)

     Halten Sie (N-Markierung) am

    Smartphone an die N-Markierungder Kamera.Eingeschaltet: Halten Sie das Smartphone

    weiter (1-2 Sekunden) an die Kamera,

    ohne eins der Geräte zu bewegen, bis

    „PlayMemories Mobile“ gestartet wird.Ausgeschaltet: Halten Sie die Kamera und

    ein Smartphone so lange aneinander, bis

    das Objektiv der Kamera ausfährt.

    iPh Vergewissern Sie sich dass eine

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    79/363

    DE

    17

    iPhone

     Schalten Sie die Kamera ein.

     Wählen Sie am Smartphone[Einstellungen] und dann [Wi-Fi].

     Wählen Sie die SSID, die innen aufder Akkuabdeckung der Kameraoder auf der Umschlagseite dieser

    Anleitung angegeben ist. Geben Sie das Passwort ein,das auf demselben Aufkleberangegeben ist (nur beim erstenMal).

     Vergewissern Sie sich, dass eineVerbindung zur SSID der Kamera

    hergestellt wurde. Rufen Sie wieder denStartbildschirm auf und startenSie „PlayMemories Mobile“.

    Fortsetzung

    Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    80/363

    18

    Ein-/Ausschalttaste

    Anbringen der Kamera an einemSmartphone

    Bringen Sie zunächst die

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    81/363

    DE

    19

    Bringen Sie zunächst dieSmartphone-Halterung(mitgeliefert) an der Kamera unddann das Smartphone an derHalterung an.

     Befestigen Sie die Halterung ander Kamera.

    Richten Sie die Markierung aus,setzen Sie die Kamera auf dieAussparung an der Halterungund drehen Sie die Halterungdann, bis sie mit einem Klickeneinrastet.

    Markierung(-)

    Smartphone-Halterung

    Sony-Markierung

    Fortsetzung

    Anbringen der Kamera an einem Smartphone (Fortsetzung)

    Öffnen Sie die Klammern an der

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    82/363

    20

     Öffnen Sie die Klammern an derHalterung.

     Ziehen Sie die Klammern herausund bringen Sie ein Smartphonean.

     ˎ Wenn ein Smartphone an derKamera angebracht ist, schlenkernSie diese nicht. Andernfalls kann

    das Smartphone aus der Halterungrutschen. ˎ Achten Sie beim Anbringen desSmartphones darauf, dass keineTasten eingeklemmt werden.

    Abnehmen der Smartphone-

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    83/363

    DE

    21

    pHalterungSchieben Sie den Lösehebel zurObjektivseite hin und drehen Sie dieHalterung.

    Lösehebel

    Aufnehmen von Bildern

     Starten Sie „PlayMemories „PlayMemories Mobile“-

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    84/363

    22

    „ yMobile“ auf dem Smartphone.

     Sie können mit dem Auslöser derKamera oder über „PlayMemoriesMobile“ aufnehmen. DerAuslöser an der Kamera stehtbei Filmaufnahmen nicht zurVerfügung.

    [2M]-Bilder werden automatisch aufdas Smartphone übertragen. [18M]-Bilder werden auf der Speicherkarteder Kamera gespeichert(Standardeinstellung).

    „ yBildschirm

     Wechseln von Belichtungsmodi Einstellungen Auslöser/Filmtaste Wechseln zwischen Standbild/

    Film Zoom

    Beenden

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    85/363

    DE

    23

     Beenden Sie „PlayMemories

    Mobile“, so dass derStartbildschirm wieder angezeigtwird.

     Schalten Sie die Kamera aus. ˎ Wenn Sie die Kamera ausschaltenund „PlayMemories Mobile“

    noch läuft, erscheint eineFehlermeldung. Dies ist keineFehlfunktion.

     Der Anzeigebildschirm der Appunterliegt unangekündigten

    Änderungen durch zukünftigeUpgrades.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    86/363

    F & A

    Warum lädt die Kamera nicht? Wie lassen sich die

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    87/363

    DE

    25Fortsetzung

     ˎ Schalten Sie die Kamera aus.

    Warum blinkt die Ein/Aus-Anzeige rot? ˎ Die Speicherkarte ist nicht richtigeingesetzt. Setzen Sie sie korrektausgerichtet ein.

    Wie lassen sich Datum/Uhrzeitkorrigieren? ˎ Wenn zwischen der Kamera unddem Smartphone eine Wi-Fi-Verbindung besteht, werdenDatum/Uhrzeit an der Kamera

    automatisch wie am Smartphoneeingestellt.

    Standardeinstellungen

    wiederherstellen? ˎ Schalten Sie die Kamera ein unddrücken Sie die RESET-Taste.

    Wie lassen sich Einstellungenfür Bildgröße usw. ändern? ˎ Sie können Änderungen

    auf dem Einstellbildschirmvon „PlayMemories Mobile“vornehmen.

    F & A (Fortsetzung)

    Wie lassen sich die Anzahl der Warum wird eine Aufnahme

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    88/363

    26

    Bilder oder Informationen zur

    Kamera anzeigen? ˎ Schlagen Sie in „Technische Daten“in dieser Anleitung oder in der„Hilfe (HTML)“ nach.

    Warum hat sich die Kameraplötzlich eingeschaltet? ˎ Wenn sich in der Nähe der Kameraein NFC-fähiges Smartphonebefindet, kann sich die Kameraversehentlich einschalten. Dies istkeine Fehlfunktion.

    nicht sofort auf das

    Smartphone übertragen? ˎ Filme werden auf eineSpeicherkarte aufgezeichnet, abernicht automatisch übertragen.

    Ich weiß das Passwort nichtmehr. Wie kann ich dasPasswort herausfinden? ˎ Das Passwort und die SSID sindinnen auf der Akkuabdeckungoder auf der Umschlagseite dieserAnleitung angegeben.

    Technische Daten

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    89/363

    DE

    27

    Abmessungen (CIPA-konform):

    DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/T)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/T)Gewicht (CIPA-konform) (einschließlich Akku NP-BN und „Memory StickMicro“):

    DSC-QX100: ca. 179 gDSC-QX10: ca. 105 g

    Stromversorgung: Akku NP-BN, 3,6 VLeistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,1 W

    Akku-Nutzungsdauer und mögliche Anzahl an Aufnahmen

    Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    90/363

    28

    Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern

    Aufnahme (Standbilder) ca. 110 Min. ca. 220 Bilder

    Normale Filmaufnahme ca. 25 Min. -

    Kontinuierliche Filmaufnahme ca. 55 Min.(DSC-QX100)ca. 65 Min.(DSC-QX10)

    -

     ˎ Die Anzahl basiert auf dem CIPA-Standard.(CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎ Die Angaben oben hängen vom Typ des Smartphones und denVerwendungsbedingungen ab.

    Markenzeichen

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    91/363

    DE

    29

     ˎ Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation.

    , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick Micro“,, „PlayMemories Home“.

     ˎ Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. ˎ Android und Google Play sind Markenzeichen oder eingetrageneMarkenzeichen von Google Inc.

     ˎ Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind Markenzeichenoder eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance. ˎ Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen vonNFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. ˎ Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und

    Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetrageneMarkenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.

    Hinweise zur Verwendung der Kamera

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    92/363

    30

    Hinweise zur Verwendung der Kamera

    Achten Sie beim Anbringen der Smartphone-Halterung an der Kamera darauf,sich nicht die Finger einzuklemmen.

    Hinweis zur Betriebstemperatur der KameraIhre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aberkein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.

    Hinweis zum ÜberhitzungsschutzJe nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dasskeine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zumeigenen Schutz automatisch ausschaltet.

    Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet und warten Sie, bis sichdie Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kameraeinschalten ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen schaltet

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    93/363

    DE

    31

    einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltetsich die Kamera u. U. erneut aus oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht

    möglich.

    Betrieb und PflegeGehen Sie sorgsam mit dem Gerät um und zerlegen und modifizieren Sie esnicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie

    es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mitbesonderer Sorgfalt.

    Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufiggestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.

    http://www.sony.net/

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    94/363

    PRECAUCIÓN

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    95/363

    ES

    3

    BateríaSi la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar unincendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientesprecauciones. ˎ No desmonte el producto. ˎ No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la

    deje caer o la pise. ˎ No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicosentren en contacto con sus terminales. ˎ No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solardirecta, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.

     ˎ No la incinere ni la arroje al fuego. ˎ No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.

     ˎ Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sonyo con un dispositivo que pueda cargarla.

    ˎ Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    96/363

    4

     ˎ Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. ˎ Mantenga la batería seca. ˎ Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendadapor Sony. ˎ Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento quese describe en las instrucciones.

    Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptadorde alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptadorde alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente dela pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientrasutiliza el aparato.

    Atención para los clientes en Europa

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    97/363

    ES

    5

    Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámarafotografíca digital DSC-QX10/QX100 cumple con los requisitos esenciales ycualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/

    CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:http://www.compliance.sony.de/

    Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UEFabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapónPara la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,

    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

    AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisiónde datos (fallo) reinicie la aplicación o desconecte el cable de com nicación

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    98/363

    6

    de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación

    (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por elreglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros delongitud.

    Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en laimagen y el sonido de esta unidad.

    Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vidaútil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas detratamiento selectivo de residuos)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    99/363

    ES

    7

    tratamiento selectivo de residuos)

    Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que elpresente producto no puede ser tratado como residuosdoméstico normal. Debe entregarse en el correspondientepunto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Alasegurarse de que este producto se desecha correctamente,usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente

    negativas para el medio ambiente y la salud humana quepodrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento dedeshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar losrecursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de esteproducto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogidamás cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

    Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la UniónEuropea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo deresiduos)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    100/363

    8

    residuos)

    Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la bateríaproporcionada con este producto no puede ser tratada como unresiduo doméstico normal.En algunas baterías este símbolo puede utilizarse encombinación con un símbolo químico. El símbolo químico del

    mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del

    0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, ustedayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para elmedio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrectamanipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje demateriales ayuda a conservar los recursos naturales.

    En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento omantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con labatería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    101/363

    ES

    9

    p , p p ptécnico cualificado para ello.

    Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue elproducto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado deaparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómoextraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en elcorrespondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de labatería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida máscercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

    AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICOLa operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    102/363

    10

    es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendola que pueda causar su operación no deseada.

    Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase ala etiqueta del empaque y/o del producto.

    Acerca de la cámara

    La cámara está diseñada paraconectarse a un smartphone a

    Nombre de las piezasprincipales

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    103/363

    ES

    11

    través de Wi-Fi. Podrá transferir

    las imágenes a un smartphoneen el acto, justamente despuésde su captura.

    Compruebe los artículos

    suministrados ˎ Batería recargable NP-BN (1) ˎ Cable micro USB (1) ˎ Correa de muñeca (1) ˎ Acoplamiento del smartphone (1) ˎ Manual de instrucciones

    (este manual) (1)

    p p Botón de alimentación Micrófono Panel de visualización

    : Indica que la tarjeta dememoria no está insertada

    : Indica la capacidad restante

    de la batería Gancho para la correa Toma para el trípode Anillo de control (DSC-QX100)

    Continúa

     Indicador de Alimentación/Carga/Película

    Acerca de la cámara (Continúa)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    104/363

    12

    Verde: Alimentación activada

    Naranja: Está cargandoRojo: Está grabando unapelícula

     Palanca de zoom Botón del obturador

     Terminal múltiple Botón RESET (Restablecer)

    DSC-QX10

    DSC-QX100

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    105/363

    Inserción de una tarjeta de memoria

    Inserte una tarjeta de memoria microSD o un “Memory Stick Micro”(M2) antes de la captura de imágenes.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    106/363

    14

    DSC-QX10

    DSC-QX100

    Tarjeta dememoriamicroSD

    “MemoryStick Micro”

    Lado impreso Lado del terminal

    Tarjeta dememoriamicroSD

    “MemoryStick Micro”

    Lado impreso Lado del terminal

    Instalación de “PlayMemories Mobile”

    Instale “PlayMemoriesMobile” en el smartphone

    d ili l á Si

     AndroidBusque “PlayMemories Mobile” en

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    107/363

    ES

    15

    antes de utilizar la cámara. Si

    “PlayMemories Mobile” yaestá instalado, actualícelo a laversión más reciente.

    Si desea obtener másdetalles de “PlayMemoriesMobile”, consulte el sitioweb de asistencia técnicahttp://www.sony.net/pmm/

    Google Play e instálelo.

     iPhoneBusque “PlayMemories Mobile” en

    App Store e instálelo.

    Conexión de la cámara y un smartphone a travésde Wi-Fi

    El método de conexión varíasegún el tipo de smartphone.C fi l ti d t h

     Introduzca la contraseña, que estáimpresa en la misma etiqueta( )

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    108/363

    16

    Confirme el tipo de smartphone

    que tiene y realice la conexión através de Wi-Fi.

    Android

     Active la alimentación de la

    cámara. Inicie “PlayMemories Mobile” en

    el smartphone. Seleccione el SSID, que está

    impreso en la cara interna de latapa de la batería de la cámara oen la tapa de este manual.

    (solamente la primera vez).

    Botón de

    Android (compatible con NFC)

    Coloque la (Marca N) del

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    109/363

    ES

    17Continúa

    alimentación

     Coloque la (Marca N) del

    smartphone frente a la Marca Nde la cámara.Con la alimentación activada:siga manteniendo el contacto (1-2segundo) sin moverse hasta que“PlayMemories Mobile” arranque.

    Con la alimentación desactivada:mantenga la cámara y elsmartphone en contacto hasta queel objetivo de la cámara se extienda.

    iPhone

    Active la alimentación de la

     Vuelva atrás hasta la pantallaInicio, a continuación, inicie“Pl M i M bil ”

    Conexión de la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi (Continúa)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    110/363

    18

     Active la alimentación de la

    cámara. En el smartphone, seleccione[Ajustes] y, a continuación,seleccione [Wi-Fi].

     Seleccione el SSID, que estáimpreso en la cara interna de la

    tapa de la batería de la cámara oen la tapa de este manual.

     Introduzca la contraseña, que estáimpresa en la misma etiqueta(solamente la primera vez).

     Confirme la conexión al SSID de lacámara.

    “PlayMemories Mobile”.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    111/363

    ES

    19

    Botón dealimentación

    Acoplamiento de la cámara a unsmartphone

    Acople un smartphonedespués de fijar la cámara alacoplamiento del smartphone

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    112/363

    20

    acoplamiento del smartphone

    (suministrado).

     Fije la cámara al acoplamiento.Coloque la cámara en la ranuradel acoplamiento alineando elíndice y, a continuación, gire elacoplamiento hasta que haga clicen su sitio.

    Índice (-)Acoplamientodel smartphone

    Marca Sony

     Abra las abrazaderas delacoplamiento.

    Extienda las abrazaderas y acople

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    113/363

    ES

    21Continúa

     Extienda las abrazaderas y acople

    un smartphone. ˎ No zarandee la cámara si tieneun smartphone acoplado a ella,puesto que el smartphone podríaresbalarse del acoplamiento.

     ˎ Asegúrese de que no quedeningún botón atrapado cuando seacople el smartphone.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    114/363

    Captura de imágenes Inicie “PlayMemories Mobile” en

    el smartphone. Capture imágenes con el botón

    Pantalla de “PlayMemories Mobile”

     Conmutación de los modos desició

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    115/363

    ES

    23

     Capture imágenes con el botón

    del obturador de la cámara ocon “PlayMemories Mobile”. Elbotón del obturador de la cámarano está disponible durante lafilmación de películas.

    Las imágenes [2M] se transmitenautomáticamente al smartphone.Las imágenes [18M] se guardan enla tarjeta de memoria de la cámara(ajuste predeterminado).

    exposición Ajustes Botón del obturador/de película Conmutación entre imagen

    estática y película Zoom

    Finalización

     Finalice “PlayMemories Mobile”para volver a la pantalla Inicio

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    116/363

    24

    para volver a la pantalla Inicio. Desactive la alimentación de la

    cámara. ˎ Si desactiva la alimentaciónde la cámara antes de finalizar“PlayMemories Mobile”, aparecerá

    un mensaje de error. No se trata deun fallo de funcionamiento. La pantalla de visualización de la

    aplicación está sujeta a cambiossin previo aviso por causa defuturas actualizaciones.

    Consulte la Guía de AyudaLa Guía de Ayuda es unmanual en línea. Consulte laGuía de Ayuda cuando desee

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    117/363

    ES

    25

    y

    conocer más detalles, ajustes yoperaciones de “PlayMemoriesMobile”, así como para obtenerlas precauciones de uso.

    http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/

    Preguntas y respuestas¿Por qué la cámara no se carga? ˎ Desactive la alimentación.

    ¿Por qué el indicador de

    ¿Cómo puedo volver al ajustepredeterminado?ˎ Active la alimentación de la cámara

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    118/363

    26

    ¿Por qué el indicador de

    alimentación parpadea en rojo? ˎ La tarjeta de memoria no estáinsertada correctamente. Insértelaen la dirección correcta.

    ¿Cómo puedo corregir la fecha

    y la hora? ˎ Cuando se realiza la conexiónWi-Fi entre la cámara y elsmartphone, los valores de fechay hora de la cámara se establecenautomáticamente en los mismosque tiene el smartphone.

     ˎ Active la alimentación de la cámara

    y, a continuación, pulse el botónRESET (Restablecer).

    ¿Cómo puedo cambiar unaconfiguración de tamaño deimagen, etc.?

     ˎ Puede realizar cambios enla pantalla de ajustes de“PlayMemories Mobile”.

    ¿Cómo puedo ver el númerode imágenes o la informaciónacerca de la cámara?

    ¿Por qué hay una imagenque no se transfiere a mismartphone después de

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    119/363

    ES

    27

    acerca de la cámara? ˎ Consulte la sección“Especificaciones” de este manualo la “Guía de Ayuda (HTML)”.

    ¿Por qué la alimentaciónde la cámara se ha activado

    inesperadamente? ˎ Si hay un smartphone habilitadopara NFC cerca de la cámara, esposible que la alimentación seactive accidentalmente. No se tratade un fallo de funcionamiento.

    smartphone después de

    capturarla? ˎ Las películas se graban en unatarjeta de memoria, pero no setransfieren automáticamente.

    He olvidado la contraseña.

    ¿Dónde puedo descubrir cuáles? ˎ La contraseña y el SSID estánimpresos en la cara interna de latapa de la batería o en la tapa deeste manual.

    Especificaciones

    Dimensiones (de acuerdo con la CIPA):DSC-QX100: 62 5 mm × 62 5 mm × 55 5 mm (an/al/prf)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    120/363

    28

    DSC QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (an/al/prf)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (an/al/prf)

    Peso (de acuerdo con la CIPA) (incluyendo la batería NP-BN y el “MemoryStick Micro”)

    DSC-QX100: Aprox. 179 gDSC-QX10: Aprox. 105 g

    Alimentación: Batería recargable NP-BN, cc 3,6 VConsumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W

    Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar

    Duración de labatería

    Número de imágenes

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    121/363

    ES

    29

    Tomar (imágenes fijas) Aprox. 110 min Aprox. 220 imágenesToma típica de película Aprox. 25 min -

    Toma continua de película Aprox. 55 min(DSC-QX100)

    Aprox. 65 min(DSC-QX10)

    -

     ˎ El número está basado en la norma CIPA.(CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎ El número anterior varía en función del tipo de smartphone y de cómo seuse.

    Marcas comerciales

     ˎ Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    122/363

    30

    , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, ,“Memory Stick Micro”,, “PlayMemories Home”.

     ˎ El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ˎ Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comercialesregistradas de Google Inc.

     ˎ Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcascomerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. ˎ N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFCForum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ˎ Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manualson, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus

    respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® nose utilizan en todos los casos en este manual.

    Notas sobre la utilización de la cámara

    Notas sobre la utilización de la cámaraCuando acople un acoplamiento del smartphone a la cámara, tenga cuidado

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    123/363

    ES

    31

    Cuando acople un acoplamiento del smartphone a la cámara, tenga cuidado

    de no pillarse un dedo.

    Acerca de la temperatura de la cámaraEs posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al usocontinuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.

    Acerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posibleque no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecteautomáticamente para proteger la cámara.En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que latemperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación

    sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible quela alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.

    Uso y cuidadosEvite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactostales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmentecuidadoso con el objetivo.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    124/363

    32

    j

    En la página Web de atención al cliente puede encontrar informaciónadicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con másfrecuencia.

    http://www.sony.net/

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    125/363

    ES

    33

    È possibile scaricare il software di gestione delle immagini “PlayMemories

    Istruzioni per l’uso

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    126/363

    2

    È possibile scaricare il software di gestione delle immagini PlayMemoriesHome” dal seguente URL.http://www.sony.net/pm/

    AVVERTENZA

    Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla

    pioggia o all’umidità.

    AVVERTENZA

    BatteriaSe trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi

    incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alleprecauzioni riportate di seguito.

     ˎ Non smontare il prodotto. ˎ Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, adesempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. ˎ Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    127/363

    IT

    3

    contatto con i terminali della batteria. ˎ Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla lucesolare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. ˎ Non bruciare o gettare nel fuoco. ˎ Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.

     ˎAssicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony oun dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. ˎ Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. ˎ Non bagnare il blocco batteria. ˎ Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipoequivalente consigliato da Sony.

     ˎ Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.

    Alimentatore CAUsare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegareimmediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualchemalfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    128/363

    4

    Attenzione per i clienti in Europa

    Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale(DSC-QX10/QX100) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizionipertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega diconsultare il seguente URL:http://www.compliance.sony.de/

    Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEProduttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075GiapponePer la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH,

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    129/363

    IT

    5

    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania

    NotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzionedel trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviarel’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione(USB e così via).

    Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabilitinella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezzainferiore a 3 metri.

    Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzarel’immagine e il suono di questa unità.

    Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile intutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccoltadifferenziata)

    Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    130/363

    6

    prodotto non deve essere considerato come un normale rifiutodomestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto diraccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici edelettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltitocorrettamente, voi contribuirete a prevenire potenzialiconseguenze negative per l’ambiente e per la salute che

    potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Ilriciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazionipiù dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dovel’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature

    elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previstedalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).

    Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europeae in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

    Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pilanon deve essere considerata un normale rifiuto domestico.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    131/363

    IT

    7

    Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzatoin combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici delmercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria

    contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete aprevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che

    potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione deidati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovràessere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.

    Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimentodi apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pilaal suo interno venga trattata correttamente.Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    132/363

    8

    Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o delprodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiutioppure il negozio dove l’avete acquistato.

    Informazioni sulla fotocameraLa fotocamera è progettataper essere collegata a unosmartphone mediante Wi-

    Nomi dei componentiprincipali Pulsante di accensione

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    133/363

    IT

    9

    Fi. È possibile trasferire leimmagini su uno smartphoneimmediatamente dopo laripresa.

    Verifica degli articoli in

    dotazione ˎ Batteria ricaricabile NP-BN (1) ˎ Cavo micro USB (1) ˎ Cinturino da polso (1) ˎ Supporto per smartphone (1)

     ˎ Istruzioni per l’uso (questomanuale) (1)

     Microfono Pannello del display

    : indica che non è inseritaalcuna scheda di memoria

    : indica la capacità residuadella batteria

     Gancio per cordino Attacco del treppiede Anello di controllo (DSC-QX100)

    Continua

     Spia alimentazione/ricarica/filmatoVerde: alimentazione attivata

    Informazioni sulla fotocamera (Continua)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    134/363

    10

    Arancione: ricarica in corsoRossa: registrazione di unfilmato in corso

     Leva dello zoom Pulsante di scatto Terminale multiuso Pulsante RESET

    DSC-QX10

    DSC-QX100

    Ricarica della batteriaPrima di utilizzare la fotocamera,ricaricare la batteria. A talescopo, utilizzare il cavo micro

    Coperchio della batteria

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    135/363

    IT

    11

    USB (in dotazione) per collegarela fotocamera a un computer.

     ˎ Disattivare l’alimentazione durantela ricarica della batteria. ˎ Se non si dispone di un computer,

    utilizzare l’alimentatore CAAC-UD10 o AC-UD11 (entrambiin vendita separatamente).L’alimentatore AC-UD11 (in venditaseparatamente) potrebbe non

    essere disponibile in alcuni paesi/aree geografiche.

    Inserimento di una scheda di memoriaInserire una scheda di memoria microSD o “Memory Stick Micro” (M2)prima della ripresa.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    136/363

    12

    DSC-QX10

    DSC-QX100

    Scheda dimemoriamicroSD

    “MemoryStick Micro”

    Lato stampato Lato del terminale

    Scheda dimemoriamicroSD

    “MemoryStick Micro”

    Lato stampato Lato del terminale

    Installazione di “PlayMemories Mobile”Installare “PlayMemoriesMobile” sullo smartphone primadi utilizzare la fotocamera. Se

    è à

     AndroidCercare “PlayMemories Mobile” suGoogle Play e installarlo.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    137/363

    IT

    13

    “PlayMemories Mobile” è giàinstallato, aggiornarlo all’ultimaversione.

    Per i dettagli su“PlayMemories Mobile”,consultare il sito Web diassistenzahttp://www.sony.net/pmm/

     iPhoneCercare “PlayMemories Mobile”

    sull’App Store e installarlo.

    Collegamento della fotocamera e di uno smartphonemediante Wi-Fi

    Il metodo di collegamento varia aseconda del tipo di smartphone.Verificare il tipo di smartphone

    i d i il

     Immettere la passwordcorrispondente al valore stampatosulla stessa etichetta (solo la

    i l )

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    138/363

    14

    in possesso ed eseguire ilcollegamento mediante Wi-Fi.

    Android

     Attivare l’alimentazione dellafotocamera.

     Avviare “PlayMemories Mobile”sullo smartphone.

     Selezionare l’SSID corrispondenteal valore stampato all’internodel coperchio della batteria della

    fotocamera o sulla copertina diquesto manuale.

    prima volta).

    Pulsante diaccensione

    Android (compatibile con NFC)

     Toccare (simbolo N) sullosmartphone con il simbolo N della

    f t

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    139/363

    IT

    15Continua

    fotocamera.Attivato: continuare a premere (1-2secondi) senza effettuare alcunmovimento finché “PlayMemoriesMobile” non si avvia.Disattivato: tenere la fotocamera

    e lo smartphone in contattotra loro finché l’obiettivo dellafotocamera non si estende.

    iPhone

     Attivare l’alimentazione dellafotocamera.

    S ll t h l i

     Confermare il collegamentoall’SSID della fotocamera.

     Tornare alla schermata Home,

    i di i “Pl M i

    Collegamento della fotocamera e di uno smartphone medianteWi-Fi (Continua)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    140/363

    16

     Sullo smartphone, selezionare[Impostazioni], quindi selezionare[Wi-Fi].

     Selezionare l’SSID corrispondenteal valore stampato all’interno

    del coperchio della batteria dellafotocamera o sulla copertina diquesto manuale.

     Immettere la passwordcorrispondente al valore stampatosulla stessa etichetta (solo laprima volta).

    quindi avviare “PlayMemoriesMobile”.

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    141/363

    IT

    17

    Pulsante diaccensione

    Applicazione della fotocamera su unosmartphone

    Dopo aver fissato la fotocameraal supporto per smartphone(in dotazione), applicare uno

    smartphone

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    142/363

    18

    smartphone. Fissare la fotocamera al supporto.

    Mettere la fotocameranell’alloggiamento del supporto,allineare l’indice, quindi ruotare

    il supporto finché non scatta inposizione.

    Indice (-)Supporto persmartphone

    Marchio Sony

     Aprire i morsetti del supporto. Estendere i morsetti e applicare

    uno smartphone.

    ˎ Non ruotare bruscamente la

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    143/363

    IT

    19Continua

     ˎ Non ruotare bruscamente lafotocamera con uno smartphoneapplicato alla stessa, poichéquest’ultimo potrebbe scivolarefuori dal supporto. ˎ Assicurarsi che nessun pulsante

    venga premuto quando si applicalo smartphone.

    Rimozione del supporto persmartphoneSpingere la leva di rimozione verso

    il lato dell’obiettivo quindi ruotare il

    Applicazione della fotocamera su uno smartphone (Continua)

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    144/363

    20

    il lato dell obiettivo, quindi ruotare ilsupporto.

    Leva di rimozione

    Ripresa di immagini Avviare “PlayMemories Mobile”

    sullo smartphone. Riprendere le immagini con

    il pulsante di scatto dellaf “ l i

    Schermata di “PlayMemoriesMobile”

     Passaggio tra modi di esposizione

    Impostazioni

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    145/363

    IT

    21

    il pulsante di scatto dellafotocamera o “PlayMemoriesMobile”. Il pulsante di scatto dellafotocamera non è disponibiledurante la ripresa di filmati.

    Le immagini [2M] vengonotrasmesse automaticamente allosmartphone. Le immagini [18M]vengono salvate nella schedadi memoria della fotocamera

    (impostazione predefinita).

     Impostazioni Pulsante di scatto o dei filmati Passaggio tra fermi immagine/

    filmati Zoom

    Termine del programma

     Terminare “PlayMemories Mobile”per tornare alla schermata Home.

    Disattivare l’alimentazione della

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    146/363

    22

     Disattivare l alimentazione dellafotocamera.

     ˎ Se si disattiva l’alimentazione dellafotocamera prima di terminare“PlayMemories Mobile”, vienevisualizzato un messaggio dierrore. Non si tratta di un problemadi funzionamento.

     Lo schermo del display perl’applicazione è soggetto amodifiche senza preavviso per

    aggiornamenti futuri.

    Consultare la GuidaLa Guida è un manuale online.Consultare la Guida perconoscere ulteriori dettagli,impostazioni e funzioni di“PlayMemories Mobile” nonché

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    147/363

    IT

    23

    PlayMemories Mobile , nonchéle precauzioni da osservare.

    http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/

    D & RPerché la fotocamera non siricarica? ˎ Disattivare l’alimentazione.

    Perché la spia di accensione

    Come posso tornare alleimpostazioni predefinite? ˎ Attivare l’alimentazione della

    fotocamera quindi premere ill t RESET

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    148/363

    24

    Perché la spia di accensionelampeggia in rosso? ˎ La scheda di memoria non èinserita correttamente. Inserirlanella direzione corretta.

    Come posso modificare datae ora? ˎ Quando si esegue il collegamentoWi-Fi tra la fotocamera e losmartphone, la fotocamera riceveautomaticamente le impostazioni

    di data e ora dello smartphone.

    fotocamera, quindi premere ilpulsante RESET.

    Come posso cambiareun’impostazione del formatodelle immagini, ecc.? ˎ È possibile effettuare cambiamentisulla schermata delle impostazionidi “PlayMemories Mobile”.

    Come posso visualizzare ilnumero di immagini o leinformazioni sulla fotocamera?

     ˎ Consultare le “Caratteristichet i h ” di t l l

    Perché l’immagine non vienetrasferita sul mio smartphonedopo la ripresa?

     ˎ I filmati vengono registratih d di i

  • 8/18/2019 Sonu DSC-QX100

    149/363

    IT

    25

    Consultare le Caratteristichetecniche” di questo manuale o la“Guida (HTML)”.

    Perché l’alimentazione dellafotocamera si è attivataa