Upload
gulebamse
View
227
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
1/363
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
SE
RU
KR
CT
AR
D S C - QX 1 0 / QX 1 0 0
Instruction Manual
Instruction Manual
Digital Still CameraAppareil photo numérique/Digitale Fotokamera/Cámara fotografía digital/Fotocamera digitale/Digitale camera/Câmara fotográfica digital/Digital stillbildskamera/Цифровой фотоаппарат/디지털 카메라/數位照相機
Digital Still Camera
DSC-QX10/QX100DSC-QX10/QX100
4-480-203-12(1)4-480-203-12(1)
©2013 Sony CorporationPrinted in China
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
2/363
2
You can download the image management software “PlayMemories Home”from the following URL.http://www.sony.net/pm/
Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the back. Record the serialnumber in the space provided below. Refer to these numbers whenever youcall your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-QX10/DSC-QX100Serial No.
Instruction Manual
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
3/363
GB
3
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire oreven chemical burns. Observe the following cautions. ˎ Do not disassemble. ˎ Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force suchas hammering, dropping or stepping on it. ˎ Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact withthe battery terminals.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
4/363
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
5/363
GB
5
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-QX10/QX100 Digital StillCamera is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:http://www.compliance.sony.de/
Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesManufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanFor EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
6/363
6
NoticeIf static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue
midway (fail), restart the application or disconnect and connect thecommunication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out inthe EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence thepicture and sound of this unit.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
7/363
GB
7
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the EuropeanUnion and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates thatthis product shall not be treated as household waste. Instead itshall be handed over to the applicable collection point for therecycling of electrical and electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you will help prevent potentialnegative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate wastehandling of this product. The recycling of materials will help to conservenatural resources. For more detailed information about recycling of thisproduct, please contact your local Civic Office, your household waste disposalservice or the shop where you purchased the product.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
8/363
8
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and otherEuropean countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates thatthe battery provided with this product shall not be treated ashousehold waste.On certain batteries this symbol might be used in combinationwith a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg)
or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead.By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help preventpotentially negative consequences for the environment and human healthwhich could otherwise be caused by inappropriate waste handling of thebattery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this batteryshould be replaced by qualified service staff only.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
9/363
GB
9
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product atend-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.For all other batteries, please view the section on how to remove the batteryfrom the product safely. Hand the battery over to the applicable collectionpoint for the recycling of waste batteries.For more detailed information about recycling of this product or battery,please contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
For Customers in Singapore
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
10/363
10
About the camera
The camera is designed to beconnected to a smartphone viaWi-Fi. You can transfer imagesto a smartphone on the spot justafter shooting.
Check the supplied items
ˎ Rechargeable battery pack NP-BN(1) ˎ Micro USB cable (1) ˎ Wrist strap (1) ˎ Smartphone attachment (1) ˎ Instruction Manual (this manual) (1)
Name of main parts
Power button Microphone Display panel
: Indicates memory card notinserted
: Indicates remaining battery
capacity Hook for strap Tripod socket Control ring (DSC-QX100)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
11/363
GB
11
Power/Charge/Movie lamp
Green: Power ONOrange: ChargingRed: Recording a movie
Zoom lever Shutter button Multi terminal
RESET button
DSC-QX10
DSC-QX100
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
12/363
12
Charging the battery
Charge the battery before usingthe camera. To charge, use themicro USB cable (supplied)to connect the camera to acomputer.
ˎ Turn off the power when the
battery is being charged. ˎ If you do not have a computer,use the AC adaptor AC-UD10 orAC-UD11 (both sold separately). TheAC-UD11 (sold separately) may notbe available in some countries/
regions.
Battery cover
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
13/363
GB
13
Inserting a memory card
Insert a microSD memory card or “Memory Stick Micro” (M2) mediabefore shooting.
DSC-QX10
DSC-QX100
microSDmemorycard
“MemoryStick Micro”media
Printed side Terminal side
microSDmemorycard
“MemoryStick Micro”media
Printed side Terminal side
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
14/363
14
Installing “PlayMemories Mobile”
Install “PlayMemories Mobile”to the smartphone before usingthe camera. If “PlayMemoriesMobile” is already installed,update it to the latest version.
For details on“PlayMemories Mobile”,refer to the supportwebsitehttp://www.sony.net/
pmm/
Android
Search for “PlayMemories Mobile”from Google Play and install it.
iPhoneSearch for “PlayMemories Mobile”from App Store and install it.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
15/363
GB
15
Connecting the camera and a smartphonevia Wi-Fi
The connection method variesdepending on the type ofsmartphone. Confirm yoursmartphone type and connectvia Wi-Fi.
Android
Turn on the power of the camera. Start “PlayMemories Mobile” on
the smartphone. Select the SSID, as printed on the
inside of the camera’s battery
cover or on the cover of thismanual.
Input the password, as printed onthe same label (first time only).
Continued
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
16/363
16
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)
Power button
Android (NFC-compatible)
Touch the (N mark) of thesmartphone against the N Mark ofthe camera.Powered on: Continue to touch(1-2 seconds) without moving
until “PlayMemories Mobile”starts up.Powered off: Keep the cameraand a smartphone touching untilthe lens of the camera extends.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
17/363
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
18/363
18
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
19/363
GB
19
Attaching the camera to a smartphone
Attach a smartphone after fixingthe camera to the smartphoneattachment (supplied).
Fix the camera to the attachment.Put the camera into the slot of theattachment, aligning the index,
then rotate the attachment untilit clicks.
Index (-)SmartphoneAttachment
Sony mark
Continued
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
20/363
20
Attaching the camera to a smartphone (continued)
Open the clamps of theattachment.
Extend the clamps and attach asmartphone.
ˎ Do not swing the camera aroundwith a smartphone attached to it,as the smartphone may slip out of
the attachment. ˎ Make sure no buttons are caughtwhen the smartphone is attached.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
21/363
GB
21
Removing the smartphoneattachmentSlide the removal lever to the lensside and rotate the attachment.
Removal lever
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
22/363
22
Shooting images
Start “PlayMemories Mobile” onthe smartphone.
Shoot images with the shutterbutton of the camera or“PlayMemories Mobile”. Theshutter button of the camerais not available while shooting
movies.
[2M] images are transmittedautomatically to the smartphone.[18M] images are saved into thememory card of the camera (defaultsetting).
Screen of “PlayMemoriesMobile”
Switching exposure modes Settings Shutter/movie button Switching between still image/
movie
Zoom
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
23/363
GB
23
Terminating
End “PlayMemories Mobile” toreturn to the Home screen.
Turn off the power of the camera. ˎ If you turn off the power ofthe camera before ending“PlayMemories Mobile”, an error
message will be displayed. This isnot a malfunction.
The display screen for theapplication is subject to changewithout notice by future upgrades.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
24/363
24
Refer to the Help Guide
The Help Guide is an onlinemanual. Refer to the Help Guidewhen you would like to knowfurther details, settings andoperations of “PlayMemoriesMobile”, and precautions.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
25/363
GB
25
Q & A
Continued
Why doesn’t the cameracharge? ˎ Turn the power off.
Why the power lamp flashingred? ˎ Memory card is not insertedcorrectly. Insert it in the correct
direction.How can I correct the date/time? ˎ When Wi-Fi connection betweenthe camera and the smartphone
is made, the date/time on thecamera is automatically set to thatof the smartphone.
How can I return to the defaultsetting? ˎ Turn on the power of the camera,then press the RESET button.
How can I change a setup ofimage size, etc.? ˎ You can make changes on the
settings screen of “PlayMemoriesMobile”.
How can I see the number ofimages or information aboutthe camera?
ˎ Refer to the “Specifications” of thismanual or the “Help Guide (HTML)”.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
26/363
26
Q & A (continued)
Why has the power ofthe camera turned onunexpectedly? ˎ If an NFC-enabled smartphone isclose to the camera, the powermay turn on accidentally. This isnot a malfunction.
Why does an image nottransfer to my smartphoneafter shooting? ˎ Movies are recorded on a memorycard, but are not transferred
automatically.
I’ve forgotten the password.Where can I find out what it is? ˎ The password and SSID are printedon the inside of the battery coveror on the cover of this manual.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
27/363
GB
27
Specifications
Dimensions (CIPA compliant):DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (2 1/2 inches ×2 1/2 inches × 2 1/4 inches) (W/H/D)DSC-QX10: 62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (2 1/2 inches ×2 1/2 inches × 1 5/16 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-BN battery pack, “Memory Stick
Micro” media):DSC-QX100: Approx. 179 g (6.3 oz)DSC-QX10: Approx. 105 g (3.7 oz)
Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 VPower consumption (during shooting): 1.1 W
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
28/363
28
Battery life and number of images that can be recorded
Battery life Number of images
Shooting (still images) Approx. 110 min. Approx. 220 imagesActual shooting (movies) Approx. 25 min. -
Continuous shooting (movies) Approx. 55 min.(DSC-QX100)
Approx. 65 min.(DSC-QX10)
-
ˎ The number is based on the CIPA standard.(CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎ The above number varies depending on the type of smartphone and how itis used.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
29/363
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
30/363
30
Notes on using the camera
Notes on using the cameraWhen you attach a smartphone attachment to the camera, be careful not topinch a finger.
On camera’s temperatureYour camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not amalfunction.
On the overheat protectionDepending on the camera and battery temperature, you may be unable torecord movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
In this case, leave the power off and wait until the camera and batterytemperature goes down. If you turn on the power without letting the cameraand battery cool enough, the power may turn off again or you may be unableto record movies.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
31/363
GB
31
On use and careAvoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impactsuch as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularlycareful of the lens.
Additional information on this product and answers to frequently askedquestions can be found at our Customer Support Website.
http://www.sony.net/
Mode d’emploi
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
32/363
2
Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’images « PlayMemoriesHome » à partir de l’URL suivante.http://www.sony.net/pm/
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos. Indiquez le numéro desérie dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Indiquez ces numéros chaquefois que vous contactez votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-QX10/DSC-QX100No de série
Mode d emploi
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
33/363
FR
3
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
BatterieToute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion,entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques.Respectez les précautions suivantes : ˎ Ne démontez pas la batterie. ˎ N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure.
Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcherdessus.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
34/363
4
ˎ Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart detout contact avec des objets métalliques. ˎ N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé ausoleil. ˎ N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. ˎ Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ouprésentent une fuite.
ˎ Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique oud’un appareil capable de la recharger. ˎ Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. ˎ Gardez la batterie au sec. ˎ Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un typeéquivalent recommandé par Sony. ˎ Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans lesinstructions.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
35/363
FR
5
Adaptateur secteurLorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise muralese trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation del’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique(DSC-QX10/QX100) est conforme aux exigences essentielles et aux autresdispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :http://www.compliance.sony.de/
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
36/363
6
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UEFabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JaponPour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
AvisSi l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent uneinterruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par laréglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir uneincidence sur l’image et le son de cet appareil.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
37/363
FR
7
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicabledans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposantde systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indiqueque ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.Il doit être remis à un point de collecte approprié pour lerecyclage des équipements électriques et électroniques. En vousassurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquencesnégatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer surl’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériauxcontribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour touteinformation complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvezcontacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
38/363
8
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays del’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes decollecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur lesemballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avecce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchetsménagers.Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercureou 0,004% de plomb.En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebutde façon appropriée, vous participez activement à la prévention desconséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériauxcontribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
39/363
FR
9
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance oud’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ouà un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecteapproprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé seratraité correctement.Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateursen toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte appropriépour le recyclage.Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produitou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votredéchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
40/363
À propos de l’appareil
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
41/363
FR
11
À propos de l appareil
Cet appareil est conçu pour seconnecter à un smartphone via
Wi-Fi. Vous pouvez transférersur place des images vers unsmartphone après la prise devue.
Vérification des élémentsfournis ˎ Batterie rechargeable NP-BN (1) ˎ Câble micro-USB (1) ˎ Dragonne (1) ˎ Support pour téléphone
intelligent (1) ˎ Mode d’emploi(le présent manuel) (1)
Nom des pièces principales Touche d’alimentation
Microphone Panneau d’affichage
: indique qu’aucune cartemémoire n’est insérée
: indique la capacité restante
de la batterie Crochet pour la dragonne Douille du trépied Bague de commande
(DSC-QX100)
Suite
À propos de l’appareil (Suite)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
42/363
12
Témoin Alimentation/Charge/Film
Vert : sous tensionOrange : chargement en coursRouge : enregistrement d’unfilm
Manette de zoom
Déclencheur Borne polyvalente Touche RESET
DSC-QX10
DSC-QX100
À propos de l appareil (Suite)
Chargement de la batterie
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
43/363
FR
13
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie avantd’utiliser l’appareil. Pour cela,
utilisez le câble micro-USB(fourni) afin de raccorderl’appareil à un ordinateur.
ˎ Mettez l’appareil hors tensionpendant le chargement de labatterie. ˎ Si vous ne disposez pas d’unordinateur, utilisez l’adaptateursecteur AC-UD10 ou AC-UD11 (tousdeux vendus séparément). Il est
possible que l’AC-UD11 (venduséparément) ne soit pas disponibledans certains pays/régions.
Cache de la batterie
Insertion d’une carte mémoire
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
44/363
14
se o d u e ca e é o e
Avant la prise de vue, insérez une carte mémoire microSD ou un« Memory Stick Micro » (M2).
DSC-QX10
DSC-QX100
CartemémoiremicroSD
« MemoryStick Micro »
Face imprimée Côté avec les bornes
CartemémoiremicroSD
« MemoryStick Micro »
Face imprimée Côté avec les bornes
Installation de « PlayMemories Mobile »
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
45/363
FR
15
y
Installez « PlayMemoriesMobile » sur le smartphone
avant d’utiliser l’appareil. Sil’application « PlayMemoriesMobile » est déjà installée,mettez-la à jour vers la dernièreversion.
Pour plus de détails sur« PlayMemories Mobile »,reportez-vous au site Webd’assistance
http://www.sony.net/pmm/
AndroidRecherchez l’application
« PlayMemories Mobile » sur GooglePlay et installez-la.
iPhoneRecherchez l’application« PlayMemories Mobile » sur AppStore et installez-la.
Connexion de l’appareil à un smartphone viaWi-Fi
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
46/363
16
Wi Fi
La méthode de connexion varieselon le type de smartphone.
Vérifiez le type de votresmartphone et connectez-vousvia Wi-Fi.
Android
Mettez l’appareil sous tension. Démarrez « PlayMemories
Mobile » sur le smartphone. Sélectionnez le SSID, tel qu’il est
imprimé sur la face intérieure ducache de la batterie de l’appareilou sur la couverture du présentmanuel.
Saisissez le mot de passe, telqu’il est imprimé sur la même
étiquette (la première foisuniquement).
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
47/363
FR
17Suite
Touche
d’alimentation
Android (compatible NFC)
Mettez le (repère N) dusmartphone en contact avec lerepère N de l’appareil.Sous tension : Maintenezle contact (1 à 2 secondes)sans bouger jusqu’à ce que
« PlayMemories Mobile » démarre.Hors tension : Laissez l’appareil et lesmartphone en contact jusqu’à ceque l’objectif de l’appareil se déploie.
Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi (Suite)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
48/363
18
iPhone
Mettez l’appareil sous tension. Sur le smartphone, sélectionnez[Paramètres], puis sélectionnez[Wi-Fi].
Sélectionnez le SSID, tel qu’il estimprimé sur la face intérieure du
cache de la batterie de l’appareilou sur la couverture du présentmanuel.
Saisissez le mot de passe, telqu’il est imprimé sur la même
étiquette (la première foisuniquement).
Confirmez la connexion au SSIDde l’appareil.
Revenez à l’écran d’accueil,puis démarrez « PlayMemoriesMobile ».
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
49/363
FR
19
Touched’alimentation
Fixation de l’appareil à un smartphone
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
50/363
20
Après avoir installé l’appareilsur le support pour téléphone
intelligent (fourni), fixez-le à unsmartphone.
Fixez l’appareil au support.Insérez l’appareil dans la fente dusupport, en alignant l’index, puisfaites pivoter le support jusqu’audéclic.
Index (-)Support pourtéléphone
intelligent
Repère Sony
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
51/363
FR
21Suite
Ouvrez les pinces du support. Étendez les pinces et fixez un
smartphone. ˎ Ne faites pas balancer l’appareillorsqu’un smartphone y est fixé,car le smartphone risquerait deglisser du support. ˎ Veillez à ne pas coincer de toucheslors de la fixation du smartphone.
Fixation de l’appareil à un smartphone (Suite)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
52/363
22
Retrait du support pourtéléphone intelligent
Faites glisser le levier de retrait ducôté de l’objectif et faites pivoter lesupport.
Levier de retrait
Prises de vues
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
53/363
FR
23
Démarrez « PlayMemoriesMobile » sur le smartphone.
Prenez des photos à l’aide dudéclencheur de l’appareil oude « PlayMemories Mobile ».Le déclencheur de l’appareiln’est pas disponible lors del’enregistrement de films.
Les images [2M] sontautomatiquement transmises ausmartphone. Les images [18M] sontenregistrées sur la carte mémoire de
l’appareil (paramètre par défaut).
Écran de « PlayMemoriesMobile »
Changement de mode d’exposition Paramètres Déclencheur/touche Film Basculement entre les modes
image fixe/film
Zoom
Arrêt
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
54/363
24
Fermez « PlayMemories Mobile »
pour revenir à l’écran d’accueil. Mettez l’appareil hors tension. ˎ Si vous mettez l’appareilhors tension avant de fermer« PlayMemories Mobile », un
message d’erreur s’affiche. Il nes’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran affiché pour l’application
est susceptible d’être modifié sanspréavis lors de futures mises àniveau.
Reportez-vous au Manuel d’aide
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
55/363
FR
25
Le Manuel d’aide est un manuelen ligne. Reportez-vous au
Manuel d’aide si vous souhaitezde plus amples informationsou en apprendre davantage surles paramètres et procéduresd’utilisation de « PlayMemoriesMobile », ainsi que les
précautions à respecter.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/
Q & R
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
56/363
26
Pourquoi l’appareil ne serecharge-t-il pas ?
ˎ Mettez l’appareil hors tension.Pourquoi le témoin d’alimentation
clignote-t-il en rouge ? ˎ La carte mémoire n’est pascorrectement insérée. Insérez-la
dans le bon sens.Comment puis-je corriger ladate et l’heure ? ˎ Une fois la connexion Wi-Fi entrel’appareil et le smartphone établie,la date et l’heure de l’appareil sontautomatiquement réglées surcelles du smartphone.
Comment rétablir lesparamètres par défaut ?
ˎ Mettez l’appareil sous tension, puisappuyez sur la touche RESET.
Comment modifier laconfiguration du formatd’image, etc. ?
ˎ Vous pouvez apporter desmodifications sur l’écran desparamètres de « PlayMemoriesMobile ».
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
57/363
FR
27
Comment afficher le nombred’images ou des informations
relatives à l’appareil ? ˎ Reportez-vous aux« Spécifications » contenues dansce manuel ou au « Manuel d’aide(HTML) ».
Pourquoi l’appareil s’est-ilmis sous tension de façoninattendue ? ˎ Si un smartphone compatible NFCse trouve à proximité de l’appareil,il se peut qu’il se mette sous
tension accidentellement. Il nes’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pourquoi une image n’est-elle pas transférée vers mon
smartphone après la prise devue ? ˎ Les films sont enregistrés sur unecarte mémoire, mais ne sont pasautomatiquement transférés.
J’ai oublié le mot de passe.Comment puis-je le connaître ? ˎ Le mot de passe et le SSID sontimprimés sur la face intérieuredu cache de la batterie ou sur lacouverture du présent manuel.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
58/363
28
Spécifications
Dimensions (conformes à CIPA) :
DSC-QX100 : 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm(2 1/2 po. × 2 1/2 po. × 2 1/4 po.) (L/H/P)DSC-QX10 : 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm(2 1/2 po. × 2 1/2 po. × 1 5/16 po.) (L/H/P)
Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, un « Memory
Stick Micro ») :DSC-QX100 : Environ 179 g (6,3 oz)DSC-QX10 : Environ 105 g (3,7 oz)
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 VConsommation électrique (pendant la prise de vue) : 1,1 W
A tonomie de la batterie et nombre d’images po ant être enregistrées
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
59/363
FR
29
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées
Autonomie de labatterie
Nombre d’images
Prise de vue (photos) Environ 110 min Environ 220 images
Enregistrement de film standard Environ 25 min -
Enregistrement de film encontinu
Environ 55 min(DSC-QX100)
Environ 65 min
(DSC-QX10)
-
ˎ Ce nombre se base sur la norme CIPA.(CIPA : Camera & Imaging Products Association) ˎ Le nombre ci-dessus varie en fonction du type de smartphone et de sonmode d’utilisation.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
60/363
30
Marques
ˎ Les indications suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
, « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory StickMicro », , « PlayMemories Home ». ˎ Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ˎ Android, Google Play sont des marques commerciales ou déposées deGoogle Inc. ˎ Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marquescommerciales ou déposées de la Wi-Fi Alliance. ˎ N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFCForum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ˎ De plus, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques commerciales ou des marques déposées deleurs créateurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les indications ™ ou ® nesont pas toujours utilisées dans ce manuel.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
61/363
FR
31
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Lorsque vous fixez un support pour téléphone intelligent à l’appareil, veillez àne pas vous pincer les doigts.
Température de l’appareilEn cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuventchauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffeSelon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vousne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupeautomatiquement pour protéger l’appareil.Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de
l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sanslaisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentationse coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films.
Utilisation et entretien
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
62/363
32
Utilisation et entretienÉvitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification del’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau,
d’une chute ou du piétinement du produit. Prenez tout particulièrement soinde l’objectif.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à desquestions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Webd’assistance client.
http://www.sony.net/
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
63/363
FR
33
Gebrauchsanleitung
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
64/363
2
Die Bildmanagementsoftware „PlayMemories Home“ können Sie von derfolgenden Website herunterladen.http://www.sony.net/pm/
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Siedas Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder esbesteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte diefolgenden Hinweise.
ˎ Zerlegen Sie den Akku nicht.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
65/363
DE
3
Zerlegen Sie den Akku nicht. ˎ Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihnnicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich
auf den Akku zu treten. ˎ Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kannsonst zu einem Kurzschluss kommen. ˎ Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. beidirekter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Autoauftreten können. ˎ Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. ˎ Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. ˎ Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony odereinem Gerät mit Ladefunktion. ˎ Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
ˎ Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. ˎ Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbarenAkkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
66/363
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
67/363
DE
5
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU Richtlinien geltenHersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 JapanFür EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland
HinweisWenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischerStöreinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendungneu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriftenfür den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild
und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
68/363
6
g g g(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und andereneuropäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weistdarauf hin, dass dieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einerAnnahmestelle für das Recycling von elektrischen undelektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch IhrenBeitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecyclinghilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zumRecycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, denkommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie dasProdukt gekauft haben.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
69/363
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
70/363
8
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebautenBatterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie dasProdukt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling vonelektrischen und elektronischen Geräten ab.Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend demKapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterieerhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetriebenoder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
71/363
DE
9
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet undsignalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien„nicht mehr einwandfrei funktioniert“.Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen aboder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Info zur Kamera
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
72/363
10
Die Kamera lässt sich überWi-Fi mit einem Smartphone
verbinden. Sie könnenBilder unmittelbar nach demAufnehmen im Handumdrehenan ein Smartphone übertragen.
Überprüfen der mitgelieferten
Teile ˎ Akku NP-BN (1) ˎ Micro-USB-Kabel (1) ˎ Handschlaufe (1) ˎ Smartphone-Halterung (1)
ˎ Gebrauchsanleitung (dieseAnleitung) (1)
Bezeichnung wichtiger Teile Ein-/Ausschalttaste
Mikrofon Display: Gibt an, dass keine
Speicherkarte eingesetzt ist: Gibt die Akkurestladung an
Öse für Riemen Stativgewinde Steuerring (DSC-QX100)
i d il i
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
73/363
DE
11
Ein/Aus-/Lade-/FilmanzeigeGrün: Eingeschaltet
Orange: Ladevorgang läuftRot: Filmaufnahme läuft Zoomhebel Auslöser Mehrzweckanschluss RESET-Taste
DSC-QX10
DSC-QX100
Laden des Akkus
L d Si d Akk f b Si
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
74/363
12
Laden Sie den Akku auf, bevor Siedie Kamera verwenden. Zum Laden
schließen Sie die Kamera mit demMicro-USB-Kabel (mitgeliefert) aneinen Computer an.
ˎ Schalten Sie die Kamera aus, wennder Akku geladen wird.
ˎ Wenn Sie nicht über einenComputer verfügen, verwenden Siedas Netzteil AC-UD10 oder AC-UD11(beide gesondert erhältlich). DasAC-UD11 (gesondert erhältlich) istin manchen Ländern/Regionenmöglicherweise nicht erhältlich.
Akkuabdeckung
Einsetzen einer Speicherkarte
Set en Sie or dem A fnehmen eine microSD Speicherkarte oder
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
75/363
DE
13
Setzen Sie vor dem Aufnehmen eine microSD-Speicherkarte odereinen „Memory Stick Micro“ (M2) ein.
DSC-QX10
DSC-QX100
microSD-Speicherkarte
„MemoryStick Micro“
Bedruckte Seite Seite mit Kontakten
microSD-Speicherkarte
„MemoryStick Micro“
Bedruckte Seite Seite mit Kontakten
Installieren von „PlayMemories Mobile“
Installieren Sie vor der A d id
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
76/363
14
Installieren Sie vor derInbetriebnahme der Kamera
„PlayMemories Mobile“ aufdem Smartphone. Wenn„PlayMemories Mobile“ bereitsinstalliert ist, aktualisieren Siedie App anhand der neuestenVersion.
Einzelheiten zu„PlayMemories Mobile“finden Sie auf der Support-
Websitehttp://www.sony.net/pmm/
AndroidSuchen Sie in Google Play nach
„PlayMemories Mobile“ undinstallieren Sie die App.
iPhoneSuchen Sie in App Store nach„PlayMemories Mobile“ undinstallieren Sie die App.
Verbinden von Kamera und Smartphone überWi-Fi
Die Verbindungsmethode hängt Geben Sie das Passwort ein
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
77/363
DE
15
Die Verbindungsmethode hängtvom Typ des Smartphones ab.
Stellen Sie fest, um welchen Types sich bei Ihrem Smartphonehandelt, und stellen Sie dieVerbindung über Wi-Fi her.
Android
Schalten Sie die Kamera ein. Starten Sie „PlayMemories
Mobile“ auf dem Smartphone. Wählen Sie die SSID, die innen auf
der Akkuabdeckung der Kamera
oder auf der Umschlagseite dieserAnleitung angegeben ist.
Geben Sie das Passwort ein,das auf demselben Aufkleber
angegeben ist (nur beim erstenMal).
Fortsetzung
Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)
A d id (NFC k tib l)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
78/363
16
Ein-/Ausschalttaste
Android (NFC-kompatibel)
Halten Sie (N-Markierung) am
Smartphone an die N-Markierungder Kamera.Eingeschaltet: Halten Sie das Smartphone
weiter (1-2 Sekunden) an die Kamera,
ohne eins der Geräte zu bewegen, bis
„PlayMemories Mobile“ gestartet wird.Ausgeschaltet: Halten Sie die Kamera und
ein Smartphone so lange aneinander, bis
das Objektiv der Kamera ausfährt.
iPh Vergewissern Sie sich dass eine
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
79/363
DE
17
iPhone
Schalten Sie die Kamera ein.
Wählen Sie am Smartphone[Einstellungen] und dann [Wi-Fi].
Wählen Sie die SSID, die innen aufder Akkuabdeckung der Kameraoder auf der Umschlagseite dieser
Anleitung angegeben ist. Geben Sie das Passwort ein,das auf demselben Aufkleberangegeben ist (nur beim erstenMal).
Vergewissern Sie sich, dass eineVerbindung zur SSID der Kamera
hergestellt wurde. Rufen Sie wieder denStartbildschirm auf und startenSie „PlayMemories Mobile“.
Fortsetzung
Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
80/363
18
Ein-/Ausschalttaste
Anbringen der Kamera an einemSmartphone
Bringen Sie zunächst die
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
81/363
DE
19
Bringen Sie zunächst dieSmartphone-Halterung(mitgeliefert) an der Kamera unddann das Smartphone an derHalterung an.
Befestigen Sie die Halterung ander Kamera.
Richten Sie die Markierung aus,setzen Sie die Kamera auf dieAussparung an der Halterungund drehen Sie die Halterungdann, bis sie mit einem Klickeneinrastet.
Markierung(-)
Smartphone-Halterung
Sony-Markierung
Fortsetzung
Anbringen der Kamera an einem Smartphone (Fortsetzung)
Öffnen Sie die Klammern an der
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
82/363
20
Öffnen Sie die Klammern an derHalterung.
Ziehen Sie die Klammern herausund bringen Sie ein Smartphonean.
ˎ Wenn ein Smartphone an derKamera angebracht ist, schlenkernSie diese nicht. Andernfalls kann
das Smartphone aus der Halterungrutschen. ˎ Achten Sie beim Anbringen desSmartphones darauf, dass keineTasten eingeklemmt werden.
Abnehmen der Smartphone-
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
83/363
DE
21
pHalterungSchieben Sie den Lösehebel zurObjektivseite hin und drehen Sie dieHalterung.
Lösehebel
Aufnehmen von Bildern
Starten Sie „PlayMemories „PlayMemories Mobile“-
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
84/363
22
„ yMobile“ auf dem Smartphone.
Sie können mit dem Auslöser derKamera oder über „PlayMemoriesMobile“ aufnehmen. DerAuslöser an der Kamera stehtbei Filmaufnahmen nicht zurVerfügung.
[2M]-Bilder werden automatisch aufdas Smartphone übertragen. [18M]-Bilder werden auf der Speicherkarteder Kamera gespeichert(Standardeinstellung).
„ yBildschirm
Wechseln von Belichtungsmodi Einstellungen Auslöser/Filmtaste Wechseln zwischen Standbild/
Film Zoom
Beenden
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
85/363
DE
23
Beenden Sie „PlayMemories
Mobile“, so dass derStartbildschirm wieder angezeigtwird.
Schalten Sie die Kamera aus. ˎ Wenn Sie die Kamera ausschaltenund „PlayMemories Mobile“
noch läuft, erscheint eineFehlermeldung. Dies ist keineFehlfunktion.
Der Anzeigebildschirm der Appunterliegt unangekündigten
Änderungen durch zukünftigeUpgrades.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
86/363
F & A
Warum lädt die Kamera nicht? Wie lassen sich die
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
87/363
DE
25Fortsetzung
ˎ Schalten Sie die Kamera aus.
Warum blinkt die Ein/Aus-Anzeige rot? ˎ Die Speicherkarte ist nicht richtigeingesetzt. Setzen Sie sie korrektausgerichtet ein.
Wie lassen sich Datum/Uhrzeitkorrigieren? ˎ Wenn zwischen der Kamera unddem Smartphone eine Wi-Fi-Verbindung besteht, werdenDatum/Uhrzeit an der Kamera
automatisch wie am Smartphoneeingestellt.
Standardeinstellungen
wiederherstellen? ˎ Schalten Sie die Kamera ein unddrücken Sie die RESET-Taste.
Wie lassen sich Einstellungenfür Bildgröße usw. ändern? ˎ Sie können Änderungen
auf dem Einstellbildschirmvon „PlayMemories Mobile“vornehmen.
F & A (Fortsetzung)
Wie lassen sich die Anzahl der Warum wird eine Aufnahme
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
88/363
26
Bilder oder Informationen zur
Kamera anzeigen? ˎ Schlagen Sie in „Technische Daten“in dieser Anleitung oder in der„Hilfe (HTML)“ nach.
Warum hat sich die Kameraplötzlich eingeschaltet? ˎ Wenn sich in der Nähe der Kameraein NFC-fähiges Smartphonebefindet, kann sich die Kameraversehentlich einschalten. Dies istkeine Fehlfunktion.
nicht sofort auf das
Smartphone übertragen? ˎ Filme werden auf eineSpeicherkarte aufgezeichnet, abernicht automatisch übertragen.
Ich weiß das Passwort nichtmehr. Wie kann ich dasPasswort herausfinden? ˎ Das Passwort und die SSID sindinnen auf der Akkuabdeckungoder auf der Umschlagseite dieserAnleitung angegeben.
Technische Daten
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
89/363
DE
27
Abmessungen (CIPA-konform):
DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/T)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/T)Gewicht (CIPA-konform) (einschließlich Akku NP-BN und „Memory StickMicro“):
DSC-QX100: ca. 179 gDSC-QX10: ca. 105 g
Stromversorgung: Akku NP-BN, 3,6 VLeistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,1 W
Akku-Nutzungsdauer und mögliche Anzahl an Aufnahmen
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
90/363
28
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
Aufnahme (Standbilder) ca. 110 Min. ca. 220 Bilder
Normale Filmaufnahme ca. 25 Min. -
Kontinuierliche Filmaufnahme ca. 55 Min.(DSC-QX100)ca. 65 Min.(DSC-QX10)
-
ˎ Die Anzahl basiert auf dem CIPA-Standard.(CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎ Die Angaben oben hängen vom Typ des Smartphones und denVerwendungsbedingungen ab.
Markenzeichen
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
91/363
DE
29
ˎ Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation.
, „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick Micro“,, „PlayMemories Home“.
ˎ Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. ˎ Android und Google Play sind Markenzeichen oder eingetrageneMarkenzeichen von Google Inc.
ˎ Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind Markenzeichenoder eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance. ˎ Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen vonNFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. ˎ Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetrageneMarkenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
Hinweise zur Verwendung der Kamera
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
92/363
30
Hinweise zur Verwendung der Kamera
Achten Sie beim Anbringen der Smartphone-Halterung an der Kamera darauf,sich nicht die Finger einzuklemmen.
Hinweis zur Betriebstemperatur der KameraIhre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aberkein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
Hinweis zum ÜberhitzungsschutzJe nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dasskeine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zumeigenen Schutz automatisch ausschaltet.
Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet und warten Sie, bis sichdie Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kameraeinschalten ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen schaltet
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
93/363
DE
31
einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltetsich die Kamera u. U. erneut aus oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht
möglich.
Betrieb und PflegeGehen Sie sorgsam mit dem Gerät um und zerlegen und modifizieren Sie esnicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie
es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mitbesonderer Sorgfalt.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufiggestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
94/363
PRECAUCIÓN
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
95/363
ES
3
BateríaSi la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar unincendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientesprecauciones. ˎ No desmonte el producto. ˎ No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise. ˎ No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicosentren en contacto con sus terminales. ˎ No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solardirecta, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
ˎ No la incinere ni la arroje al fuego. ˎ No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
ˎ Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sonyo con un dispositivo que pueda cargarla.
ˎ Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
96/363
4
ˎ Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. ˎ Mantenga la batería seca. ˎ Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendadapor Sony. ˎ Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento quese describe en las instrucciones.
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptadorde alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptadorde alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente dela pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientrasutiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
97/363
ES
5
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámarafotografíca digital DSC-QX10/QX100 cumple con los requisitos esenciales ycualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UEFabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapónPara la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisiónde datos (fallo) reinicie la aplicación o desconecte el cable de com nicación
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
98/363
6
de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación
(USB, etc.) y vuelva a conectarlo.Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por elreglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros delongitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en laimagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vidaútil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas detratamiento selectivo de residuos)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
99/363
ES
7
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que elpresente producto no puede ser tratado como residuosdoméstico normal. Debe entregarse en el correspondientepunto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Alasegurarse de que este producto se desecha correctamente,usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana quepodrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento dedeshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar losrecursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de esteproducto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogidamás cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la UniónEuropea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo deresiduos)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
100/363
8
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la bateríaproporcionada con este producto no puede ser tratada como unresiduo doméstico normal.En algunas baterías este símbolo puede utilizarse encombinación con un símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, ustedayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para elmedio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrectamanipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje demateriales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento omantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con labatería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
101/363
ES
9
p , p p ptécnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue elproducto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado deaparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómoextraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en elcorrespondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de labatería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida máscercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICOLa operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
102/363
10
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendola que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase ala etiqueta del empaque y/o del producto.
Acerca de la cámara
La cámara está diseñada paraconectarse a un smartphone a
Nombre de las piezasprincipales
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
103/363
ES
11
través de Wi-Fi. Podrá transferir
las imágenes a un smartphoneen el acto, justamente despuésde su captura.
Compruebe los artículos
suministrados ˎ Batería recargable NP-BN (1) ˎ Cable micro USB (1) ˎ Correa de muñeca (1) ˎ Acoplamiento del smartphone (1) ˎ Manual de instrucciones
(este manual) (1)
p p Botón de alimentación Micrófono Panel de visualización
: Indica que la tarjeta dememoria no está insertada
: Indica la capacidad restante
de la batería Gancho para la correa Toma para el trípode Anillo de control (DSC-QX100)
Continúa
Indicador de Alimentación/Carga/Película
Acerca de la cámara (Continúa)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
104/363
12
Verde: Alimentación activada
Naranja: Está cargandoRojo: Está grabando unapelícula
Palanca de zoom Botón del obturador
Terminal múltiple Botón RESET (Restablecer)
DSC-QX10
DSC-QX100
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
105/363
Inserción de una tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria microSD o un “Memory Stick Micro”(M2) antes de la captura de imágenes.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
106/363
14
DSC-QX10
DSC-QX100
Tarjeta dememoriamicroSD
“MemoryStick Micro”
Lado impreso Lado del terminal
Tarjeta dememoriamicroSD
“MemoryStick Micro”
Lado impreso Lado del terminal
Instalación de “PlayMemories Mobile”
Instale “PlayMemoriesMobile” en el smartphone
d ili l á Si
AndroidBusque “PlayMemories Mobile” en
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
107/363
ES
15
antes de utilizar la cámara. Si
“PlayMemories Mobile” yaestá instalado, actualícelo a laversión más reciente.
Si desea obtener másdetalles de “PlayMemoriesMobile”, consulte el sitioweb de asistencia técnicahttp://www.sony.net/pmm/
Google Play e instálelo.
iPhoneBusque “PlayMemories Mobile” en
App Store e instálelo.
Conexión de la cámara y un smartphone a travésde Wi-Fi
El método de conexión varíasegún el tipo de smartphone.C fi l ti d t h
Introduzca la contraseña, que estáimpresa en la misma etiqueta( )
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
108/363
16
Confirme el tipo de smartphone
que tiene y realice la conexión através de Wi-Fi.
Android
Active la alimentación de la
cámara. Inicie “PlayMemories Mobile” en
el smartphone. Seleccione el SSID, que está
impreso en la cara interna de latapa de la batería de la cámara oen la tapa de este manual.
(solamente la primera vez).
Botón de
Android (compatible con NFC)
Coloque la (Marca N) del
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
109/363
ES
17Continúa
alimentación
Coloque la (Marca N) del
smartphone frente a la Marca Nde la cámara.Con la alimentación activada:siga manteniendo el contacto (1-2segundo) sin moverse hasta que“PlayMemories Mobile” arranque.
Con la alimentación desactivada:mantenga la cámara y elsmartphone en contacto hasta queel objetivo de la cámara se extienda.
iPhone
Active la alimentación de la
Vuelva atrás hasta la pantallaInicio, a continuación, inicie“Pl M i M bil ”
Conexión de la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi (Continúa)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
110/363
18
Active la alimentación de la
cámara. En el smartphone, seleccione[Ajustes] y, a continuación,seleccione [Wi-Fi].
Seleccione el SSID, que estáimpreso en la cara interna de la
tapa de la batería de la cámara oen la tapa de este manual.
Introduzca la contraseña, que estáimpresa en la misma etiqueta(solamente la primera vez).
Confirme la conexión al SSID de lacámara.
“PlayMemories Mobile”.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
111/363
ES
19
Botón dealimentación
Acoplamiento de la cámara a unsmartphone
Acople un smartphonedespués de fijar la cámara alacoplamiento del smartphone
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
112/363
20
acoplamiento del smartphone
(suministrado).
Fije la cámara al acoplamiento.Coloque la cámara en la ranuradel acoplamiento alineando elíndice y, a continuación, gire elacoplamiento hasta que haga clicen su sitio.
Índice (-)Acoplamientodel smartphone
Marca Sony
Abra las abrazaderas delacoplamiento.
Extienda las abrazaderas y acople
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
113/363
ES
21Continúa
Extienda las abrazaderas y acople
un smartphone. ˎ No zarandee la cámara si tieneun smartphone acoplado a ella,puesto que el smartphone podríaresbalarse del acoplamiento.
ˎ Asegúrese de que no quedeningún botón atrapado cuando seacople el smartphone.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
114/363
Captura de imágenes Inicie “PlayMemories Mobile” en
el smartphone. Capture imágenes con el botón
Pantalla de “PlayMemories Mobile”
Conmutación de los modos desició
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
115/363
ES
23
Capture imágenes con el botón
del obturador de la cámara ocon “PlayMemories Mobile”. Elbotón del obturador de la cámarano está disponible durante lafilmación de películas.
Las imágenes [2M] se transmitenautomáticamente al smartphone.Las imágenes [18M] se guardan enla tarjeta de memoria de la cámara(ajuste predeterminado).
exposición Ajustes Botón del obturador/de película Conmutación entre imagen
estática y película Zoom
Finalización
Finalice “PlayMemories Mobile”para volver a la pantalla Inicio
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
116/363
24
para volver a la pantalla Inicio. Desactive la alimentación de la
cámara. ˎ Si desactiva la alimentaciónde la cámara antes de finalizar“PlayMemories Mobile”, aparecerá
un mensaje de error. No se trata deun fallo de funcionamiento. La pantalla de visualización de la
aplicación está sujeta a cambiossin previo aviso por causa defuturas actualizaciones.
Consulte la Guía de AyudaLa Guía de Ayuda es unmanual en línea. Consulte laGuía de Ayuda cuando desee
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
117/363
ES
25
y
conocer más detalles, ajustes yoperaciones de “PlayMemoriesMobile”, así como para obtenerlas precauciones de uso.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/
Preguntas y respuestas¿Por qué la cámara no se carga? ˎ Desactive la alimentación.
¿Por qué el indicador de
¿Cómo puedo volver al ajustepredeterminado?ˎ Active la alimentación de la cámara
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
118/363
26
¿Por qué el indicador de
alimentación parpadea en rojo? ˎ La tarjeta de memoria no estáinsertada correctamente. Insértelaen la dirección correcta.
¿Cómo puedo corregir la fecha
y la hora? ˎ Cuando se realiza la conexiónWi-Fi entre la cámara y elsmartphone, los valores de fechay hora de la cámara se establecenautomáticamente en los mismosque tiene el smartphone.
ˎ Active la alimentación de la cámara
y, a continuación, pulse el botónRESET (Restablecer).
¿Cómo puedo cambiar unaconfiguración de tamaño deimagen, etc.?
ˎ Puede realizar cambios enla pantalla de ajustes de“PlayMemories Mobile”.
¿Cómo puedo ver el númerode imágenes o la informaciónacerca de la cámara?
¿Por qué hay una imagenque no se transfiere a mismartphone después de
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
119/363
ES
27
acerca de la cámara? ˎ Consulte la sección“Especificaciones” de este manualo la “Guía de Ayuda (HTML)”.
¿Por qué la alimentaciónde la cámara se ha activado
inesperadamente? ˎ Si hay un smartphone habilitadopara NFC cerca de la cámara, esposible que la alimentación seactive accidentalmente. No se tratade un fallo de funcionamiento.
smartphone después de
capturarla? ˎ Las películas se graban en unatarjeta de memoria, pero no setransfieren automáticamente.
He olvidado la contraseña.
¿Dónde puedo descubrir cuáles? ˎ La contraseña y el SSID estánimpresos en la cara interna de latapa de la batería o en la tapa deeste manual.
Especificaciones
Dimensiones (de acuerdo con la CIPA):DSC-QX100: 62 5 mm × 62 5 mm × 55 5 mm (an/al/prf)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
120/363
28
DSC QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (an/al/prf)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (an/al/prf)
Peso (de acuerdo con la CIPA) (incluyendo la batería NP-BN y el “MemoryStick Micro”)
DSC-QX100: Aprox. 179 gDSC-QX10: Aprox. 105 g
Alimentación: Batería recargable NP-BN, cc 3,6 VConsumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar
Duración de labatería
Número de imágenes
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
121/363
ES
29
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 110 min Aprox. 220 imágenesToma típica de película Aprox. 25 min -
Toma continua de película Aprox. 55 min(DSC-QX100)
Aprox. 65 min(DSC-QX10)
-
ˎ El número está basado en la norma CIPA.(CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎ El número anterior varía en función del tipo de smartphone y de cómo seuse.
Marcas comerciales
ˎ Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
122/363
30
, “Cyber-shot”, “Memory Stick”, ,“Memory Stick Micro”,, “PlayMemories Home”.
ˎ El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ˎ Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comercialesregistradas de Google Inc.
ˎ Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcascomerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. ˎ N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFCForum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ˎ Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manualson, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® nose utilizan en todos los casos en este manual.
Notas sobre la utilización de la cámara
Notas sobre la utilización de la cámaraCuando acople un acoplamiento del smartphone a la cámara, tenga cuidado
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
123/363
ES
31
Cuando acople un acoplamiento del smartphone a la cámara, tenga cuidado
de no pillarse un dedo.
Acerca de la temperatura de la cámaraEs posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al usocontinuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posibleque no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecteautomáticamente para proteger la cámara.En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que latemperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación
sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible quela alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Uso y cuidadosEvite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactostales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmentecuidadoso con el objetivo.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
124/363
32
j
En la página Web de atención al cliente puede encontrar informaciónadicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con másfrecuencia.
http://www.sony.net/
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
125/363
ES
33
È possibile scaricare il software di gestione delle immagini “PlayMemories
Istruzioni per l’uso
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
126/363
2
È possibile scaricare il software di gestione delle immagini PlayMemoriesHome” dal seguente URL.http://www.sony.net/pm/
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
BatteriaSe trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi
incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alleprecauzioni riportate di seguito.
ˎ Non smontare il prodotto. ˎ Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, adesempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. ˎ Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
127/363
IT
3
contatto con i terminali della batteria. ˎ Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla lucesolare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. ˎ Non bruciare o gettare nel fuoco. ˎ Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
ˎAssicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony oun dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. ˎ Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. ˎ Non bagnare il blocco batteria. ˎ Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipoequivalente consigliato da Sony.
ˎ Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Alimentatore CAUsare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegareimmediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualchemalfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
128/363
4
Attenzione per i clienti in Europa
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale(DSC-QX10/QX100) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizionipertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega diconsultare il seguente URL:http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEProduttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075GiapponePer la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH,
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
129/363
IT
5
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
NotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzionedel trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviarel’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione(USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabilitinella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezzainferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzarel’immagine e il suono di questa unità.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile intutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccoltadifferenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
130/363
6
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiutodomestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto diraccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici edelettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltitocorrettamente, voi contribuirete a prevenire potenzialiconseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Ilriciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazionipiù dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dovel’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previstedalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europeae in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pilanon deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
131/363
IT
7
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzatoin combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici delmercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete aprevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione deidati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovràessere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimentodi apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pilaal suo interno venga trattata correttamente.Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
132/363
8
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o delprodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiutioppure il negozio dove l’avete acquistato.
Informazioni sulla fotocameraLa fotocamera è progettataper essere collegata a unosmartphone mediante Wi-
Nomi dei componentiprincipali Pulsante di accensione
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
133/363
IT
9
Fi. È possibile trasferire leimmagini su uno smartphoneimmediatamente dopo laripresa.
Verifica degli articoli in
dotazione ˎ Batteria ricaricabile NP-BN (1) ˎ Cavo micro USB (1) ˎ Cinturino da polso (1) ˎ Supporto per smartphone (1)
ˎ Istruzioni per l’uso (questomanuale) (1)
Microfono Pannello del display
: indica che non è inseritaalcuna scheda di memoria
: indica la capacità residuadella batteria
Gancio per cordino Attacco del treppiede Anello di controllo (DSC-QX100)
Continua
Spia alimentazione/ricarica/filmatoVerde: alimentazione attivata
Informazioni sulla fotocamera (Continua)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
134/363
10
Arancione: ricarica in corsoRossa: registrazione di unfilmato in corso
Leva dello zoom Pulsante di scatto Terminale multiuso Pulsante RESET
DSC-QX10
DSC-QX100
Ricarica della batteriaPrima di utilizzare la fotocamera,ricaricare la batteria. A talescopo, utilizzare il cavo micro
Coperchio della batteria
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
135/363
IT
11
USB (in dotazione) per collegarela fotocamera a un computer.
ˎ Disattivare l’alimentazione durantela ricarica della batteria. ˎ Se non si dispone di un computer,
utilizzare l’alimentatore CAAC-UD10 o AC-UD11 (entrambiin vendita separatamente).L’alimentatore AC-UD11 (in venditaseparatamente) potrebbe non
essere disponibile in alcuni paesi/aree geografiche.
Inserimento di una scheda di memoriaInserire una scheda di memoria microSD o “Memory Stick Micro” (M2)prima della ripresa.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
136/363
12
DSC-QX10
DSC-QX100
Scheda dimemoriamicroSD
“MemoryStick Micro”
Lato stampato Lato del terminale
Scheda dimemoriamicroSD
“MemoryStick Micro”
Lato stampato Lato del terminale
Installazione di “PlayMemories Mobile”Installare “PlayMemoriesMobile” sullo smartphone primadi utilizzare la fotocamera. Se
è à
AndroidCercare “PlayMemories Mobile” suGoogle Play e installarlo.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
137/363
IT
13
“PlayMemories Mobile” è giàinstallato, aggiornarlo all’ultimaversione.
Per i dettagli su“PlayMemories Mobile”,consultare il sito Web diassistenzahttp://www.sony.net/pmm/
iPhoneCercare “PlayMemories Mobile”
sull’App Store e installarlo.
Collegamento della fotocamera e di uno smartphonemediante Wi-Fi
Il metodo di collegamento varia aseconda del tipo di smartphone.Verificare il tipo di smartphone
i d i il
Immettere la passwordcorrispondente al valore stampatosulla stessa etichetta (solo la
i l )
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
138/363
14
in possesso ed eseguire ilcollegamento mediante Wi-Fi.
Android
Attivare l’alimentazione dellafotocamera.
Avviare “PlayMemories Mobile”sullo smartphone.
Selezionare l’SSID corrispondenteal valore stampato all’internodel coperchio della batteria della
fotocamera o sulla copertina diquesto manuale.
prima volta).
Pulsante diaccensione
Android (compatibile con NFC)
Toccare (simbolo N) sullosmartphone con il simbolo N della
f t
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
139/363
IT
15Continua
fotocamera.Attivato: continuare a premere (1-2secondi) senza effettuare alcunmovimento finché “PlayMemoriesMobile” non si avvia.Disattivato: tenere la fotocamera
e lo smartphone in contattotra loro finché l’obiettivo dellafotocamera non si estende.
iPhone
Attivare l’alimentazione dellafotocamera.
S ll t h l i
Confermare il collegamentoall’SSID della fotocamera.
Tornare alla schermata Home,
i di i “Pl M i
Collegamento della fotocamera e di uno smartphone medianteWi-Fi (Continua)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
140/363
16
Sullo smartphone, selezionare[Impostazioni], quindi selezionare[Wi-Fi].
Selezionare l’SSID corrispondenteal valore stampato all’interno
del coperchio della batteria dellafotocamera o sulla copertina diquesto manuale.
Immettere la passwordcorrispondente al valore stampatosulla stessa etichetta (solo laprima volta).
quindi avviare “PlayMemoriesMobile”.
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
141/363
IT
17
Pulsante diaccensione
Applicazione della fotocamera su unosmartphone
Dopo aver fissato la fotocameraal supporto per smartphone(in dotazione), applicare uno
smartphone
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
142/363
18
smartphone. Fissare la fotocamera al supporto.
Mettere la fotocameranell’alloggiamento del supporto,allineare l’indice, quindi ruotare
il supporto finché non scatta inposizione.
Indice (-)Supporto persmartphone
Marchio Sony
Aprire i morsetti del supporto. Estendere i morsetti e applicare
uno smartphone.
ˎ Non ruotare bruscamente la
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
143/363
IT
19Continua
ˎ Non ruotare bruscamente lafotocamera con uno smartphoneapplicato alla stessa, poichéquest’ultimo potrebbe scivolarefuori dal supporto. ˎ Assicurarsi che nessun pulsante
venga premuto quando si applicalo smartphone.
Rimozione del supporto persmartphoneSpingere la leva di rimozione verso
il lato dell’obiettivo quindi ruotare il
Applicazione della fotocamera su uno smartphone (Continua)
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
144/363
20
il lato dell obiettivo, quindi ruotare ilsupporto.
Leva di rimozione
Ripresa di immagini Avviare “PlayMemories Mobile”
sullo smartphone. Riprendere le immagini con
il pulsante di scatto dellaf “ l i
Schermata di “PlayMemoriesMobile”
Passaggio tra modi di esposizione
Impostazioni
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
145/363
IT
21
il pulsante di scatto dellafotocamera o “PlayMemoriesMobile”. Il pulsante di scatto dellafotocamera non è disponibiledurante la ripresa di filmati.
Le immagini [2M] vengonotrasmesse automaticamente allosmartphone. Le immagini [18M]vengono salvate nella schedadi memoria della fotocamera
(impostazione predefinita).
Impostazioni Pulsante di scatto o dei filmati Passaggio tra fermi immagine/
filmati Zoom
Termine del programma
Terminare “PlayMemories Mobile”per tornare alla schermata Home.
Disattivare l’alimentazione della
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
146/363
22
Disattivare l alimentazione dellafotocamera.
ˎ Se si disattiva l’alimentazione dellafotocamera prima di terminare“PlayMemories Mobile”, vienevisualizzato un messaggio dierrore. Non si tratta di un problemadi funzionamento.
Lo schermo del display perl’applicazione è soggetto amodifiche senza preavviso per
aggiornamenti futuri.
Consultare la GuidaLa Guida è un manuale online.Consultare la Guida perconoscere ulteriori dettagli,impostazioni e funzioni di“PlayMemories Mobile” nonché
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
147/363
IT
23
PlayMemories Mobile , nonchéle precauzioni da osservare.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/
D & RPerché la fotocamera non siricarica? ˎ Disattivare l’alimentazione.
Perché la spia di accensione
Come posso tornare alleimpostazioni predefinite? ˎ Attivare l’alimentazione della
fotocamera quindi premere ill t RESET
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
148/363
24
Perché la spia di accensionelampeggia in rosso? ˎ La scheda di memoria non èinserita correttamente. Inserirlanella direzione corretta.
Come posso modificare datae ora? ˎ Quando si esegue il collegamentoWi-Fi tra la fotocamera e losmartphone, la fotocamera riceveautomaticamente le impostazioni
di data e ora dello smartphone.
fotocamera, quindi premere ilpulsante RESET.
Come posso cambiareun’impostazione del formatodelle immagini, ecc.? ˎ È possibile effettuare cambiamentisulla schermata delle impostazionidi “PlayMemories Mobile”.
Come posso visualizzare ilnumero di immagini o leinformazioni sulla fotocamera?
ˎ Consultare le “Caratteristichet i h ” di t l l
Perché l’immagine non vienetrasferita sul mio smartphonedopo la ripresa?
ˎ I filmati vengono registratih d di i
8/18/2019 Sonu DSC-QX100
149/363
IT
25
Consultare le Caratteristichetecniche” di questo manuale o la“Guida (HTML)”.
Perché l’alimentazione dellafotocamera si è attivataa